All language subtitles for American Dad - 16x11 - Hot Scoomp.EMPATHY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,201 _ 2 00:00:03,202 --> 00:00:05,507 And so I thought I'd give 3 00:00:05,532 --> 00:00:07,733 investigative journalism a whirl. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,825 Well, get a hot scoop, follow some leads, 5 00:00:10,827 --> 00:00:12,294 write an expose. 6 00:00:12,296 --> 00:00:14,160 Do I... know you? 7 00:00:14,195 --> 00:00:15,697 Hayley Smith. Remember the name. 8 00:00:15,699 --> 00:00:17,365 I'm gonna be a famous journalist, 9 00:00:17,367 --> 00:00:19,634 really blow the lid off something. 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,169 Not sure what yet. 11 00:00:21,171 --> 00:00:23,105 But, hey, that's what the class is for, 12 00:00:23,107 --> 00:00:24,239 nahwhatimeanbrah? 13 00:00:24,241 --> 00:00:25,440 Ow. 14 00:00:25,442 --> 00:00:27,543 Stomp the presses. 15 00:00:27,598 --> 00:00:29,344 _ 16 00:00:29,446 --> 00:00:31,914 Cool butt. Congratulations. 17 00:00:37,521 --> 00:00:41,323 Journalism. Is. Dead. 18 00:00:41,325 --> 00:00:43,057 This class is mainly gonna focus 19 00:00:43,059 --> 00:00:46,128 on picking out the best gifs for listicles. 20 00:00:46,130 --> 00:00:48,163 That's what journalism is now. 21 00:00:49,199 --> 00:00:52,266 Oh, no! 22 00:00:55,205 --> 00:00:57,806 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 23 00:00:57,808 --> 00:01:01,476 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 24 00:01:01,478 --> 00:01:04,412 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 25 00:01:04,414 --> 00:01:08,450 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 26 00:01:10,887 --> 00:01:13,956 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 27 00:01:13,958 --> 00:01:16,758 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 28 00:01:16,760 --> 00:01:18,193 Aah! 29 00:01:19,340 --> 00:01:22,207 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 30 00:01:25,502 --> 00:01:27,702 - Mmm! - Oh, my God, Franny. 31 00:01:27,704 --> 00:01:29,838 Are you kidding me with this watermelon? 32 00:01:29,840 --> 00:01:32,374 Does anyone love watermelon more than us? 33 00:01:32,376 --> 00:01:35,510 Is this the best day of our whole lives? 34 00:01:40,651 --> 00:01:44,118 - Mmm. - You gonna say something or...? 35 00:01:44,120 --> 00:01:45,253 Watermelon? 36 00:01:45,255 --> 00:01:47,189 I'm too depressed. 37 00:01:47,191 --> 00:01:50,325 Okay. Mmm. 38 00:01:50,327 --> 00:01:53,595 It's just that, I was really excited about journalism. 39 00:01:53,597 --> 00:01:56,464 But my professor said journalism's dead. 40 00:01:56,466 --> 00:01:57,732 W-What do you think? 41 00:01:57,734 --> 00:01:59,934 Should I continue or just give up? 42 00:01:59,936 --> 00:02:01,336 You could continue, 43 00:02:01,338 --> 00:02:02,537 you could give up... 44 00:02:02,539 --> 00:02:03,938 Right. T-That's what I'm asking. 45 00:02:03,940 --> 00:02:05,607 I mean, should I look for a story? 46 00:02:05,609 --> 00:02:07,141 Or should I drop the class? 47 00:02:07,143 --> 00:02:10,412 Any way you want it, that's the way you need it. 48 00:02:10,414 --> 00:02:12,146 Any way you want it. 49 00:02:12,148 --> 00:02:13,548 You're not saying anything. 50 00:02:13,550 --> 00:02:16,418 I-I want your advice. 51 00:02:16,420 --> 00:02:17,752 Hello? 52 00:02:17,754 --> 00:02:20,488 Beans? In a salad? 53 00:02:20,490 --> 00:02:21,690 Okay... 54 00:02:21,692 --> 00:02:23,992 Are you pretending to be on the phone? 55 00:02:26,830 --> 00:02:27,830 Cool. 56 00:02:27,832 --> 00:02:29,698 Well, I'm gonna go get high in my room 57 00:02:29,700 --> 00:02:32,367 at 2:00 p.m. on a Wednesday. 58 00:02:32,369 --> 00:02:33,902 Do you have any thoughts on that? 59 00:02:33,904 --> 00:02:38,172 Wednesday... it's not spelled how it sounds. 60 00:02:38,174 --> 00:02:40,108 Ugh! 61 00:02:40,110 --> 00:02:41,576 Mmm. 62 00:02:41,578 --> 00:02:44,779 - The [BLEEP] was that? - My parenting style, baby! 63 00:02:44,781 --> 00:02:48,383 You know my philosophy... "benevolent neglect." 64 00:02:48,385 --> 00:02:49,918 I don't know. 65 00:02:49,920 --> 00:02:52,587 As a mother, you can't be there all the time. 66 00:02:52,589 --> 00:02:55,523 Eventually, you're going to let her down. 67 00:02:55,525 --> 00:02:57,592 So how do you prepare her for that? 68 00:02:57,594 --> 00:03:00,662 By letting her down early and often. 69 00:03:00,664 --> 00:03:02,664 So, you're saying you're not gonna be there for her. 70 00:03:02,666 --> 00:03:06,535 Yes. And that's for her, ya dig? 71 00:03:06,537 --> 00:03:08,670 Ow! I dig, I dig! 72 00:03:09,473 --> 00:03:11,874 What's Mrs S's problem? 73 00:03:11,876 --> 00:03:13,408 My babe is lost. 74 00:03:13,410 --> 00:03:15,677 Just give my babe some guidance. 75 00:03:15,679 --> 00:03:17,679 Maybe I'm not lost. 76 00:03:17,681 --> 00:03:20,282 And maybe my professor is wrong. 77 00:03:20,284 --> 00:03:24,552 And maybe I already know everything about journalism. 78 00:03:24,554 --> 00:03:27,622 Been saying that about you for years. 79 00:03:27,624 --> 00:03:29,558 I'm just gonna look for a story. 80 00:03:30,827 --> 00:03:33,095 That last hit was a mistake. 81 00:03:33,097 --> 00:03:34,496 I can see that now. 82 00:03:34,498 --> 00:03:35,564 I'm too high. 83 00:03:35,566 --> 00:03:38,400 Me too, babe! 84 00:03:41,277 --> 00:03:44,813 Maybe my story's about clouds. 85 00:03:44,815 --> 00:03:48,549 Like, how... where are they sometimes? 86 00:03:48,551 --> 00:03:50,551 Is this something? 87 00:03:50,553 --> 00:03:53,221 I have a worm in my mouth. 88 00:03:53,223 --> 00:03:57,025 "Something to do with clouds." 89 00:03:57,647 --> 00:03:59,961 _ 90 00:03:59,962 --> 00:04:02,697 Something to do with bubbles? 91 00:04:02,699 --> 00:04:05,499 We should've brought a car. 92 00:04:05,501 --> 00:04:07,368 Stomp the presses. 93 00:04:07,370 --> 00:04:09,103 - Butts. - ♪ Cool, baby, know what I'm sayin'? ♪ 94 00:04:09,105 --> 00:04:11,572 ♪ Left cheek, right cheek, left cheek, right cheek ♪ 95 00:04:11,574 --> 00:04:13,641 ♪ Show off, show off, show off ♪ 96 00:04:13,643 --> 00:04:15,243 ♪ Show off, boom ♪ 97 00:04:15,245 --> 00:04:16,911 Jeff, I have been noticing 98 00:04:16,913 --> 00:04:19,647 a lot of cool butts in town recently. 99 00:04:19,649 --> 00:04:21,720 My reporter's instinct is telling me 100 00:04:21,755 --> 00:04:23,584 to follow 'em, find their source. 101 00:04:23,586 --> 00:04:26,488 I'm gonna follow a different lead. 102 00:04:30,460 --> 00:04:33,794 Eat me, red spaghetti! 103 00:04:34,330 --> 00:04:36,664 ♪ Now let me see that booty work, booty work ♪ 104 00:04:36,666 --> 00:04:38,266 ♪ Booty, boo-boo-booty work ♪ 105 00:04:38,268 --> 00:04:41,335 ♪ Left cheek, right cheek, left cheek, right cheek ♪ 106 00:04:41,337 --> 00:04:43,337 ♪ Show off, show off, show off ♪ 107 00:04:43,339 --> 00:04:45,206 ♪ Show off, boom ♪ 108 00:04:45,208 --> 00:04:47,275 ♪ Boo-boo-booty work ♪ 109 00:04:47,277 --> 00:04:48,877 HG. 110 00:04:48,879 --> 00:04:51,011 Huh. But what does it stand for? 111 00:04:51,013 --> 00:04:52,080 Holy grail! 112 00:04:52,082 --> 00:04:55,616 Stomp the premsses! I got a hot scoomp! 113 00:04:55,618 --> 00:04:57,786 But I'll have to go undercover. 114 00:05:03,159 --> 00:05:05,293 I'm just a regular Hayley. 115 00:05:05,295 --> 00:05:06,961 My hat's in the dumpster. 116 00:05:06,963 --> 00:05:08,496 Okay... 117 00:05:08,498 --> 00:05:10,298 Did you need to sign up for a class? 118 00:05:10,300 --> 00:05:12,433 'Cause she's about to start. 119 00:05:12,435 --> 00:05:14,235 - Who she? - Holly? 120 00:05:14,237 --> 00:05:17,305 HG? The queen of dance cardio? 121 00:05:17,307 --> 00:05:19,440 - Hello? - Hello. 122 00:05:19,442 --> 00:05:20,841 We specialize in the Holly method, 123 00:05:20,843 --> 00:05:23,177 the only technique proven to make you a new you. 124 00:05:23,179 --> 00:05:24,512 The first class is free. 125 00:05:24,514 --> 00:05:27,315 We will need a credit card, though. 126 00:05:27,317 --> 00:05:29,336 The class itself is free. 127 00:05:29,371 --> 00:05:31,719 What you get from the class costs $500. 128 00:05:31,721 --> 00:05:33,454 That's too high of a money! 129 00:05:33,456 --> 00:05:37,592 This is an expensive gym where people have good butts. 130 00:05:37,594 --> 00:05:39,393 I don't think that's a story. Damn. 131 00:05:39,395 --> 00:05:40,995 You look lost. 132 00:05:40,997 --> 00:05:42,130 Well, you look... 133 00:05:46,469 --> 00:05:48,669 ...a-ma-ma-ma-mazing. 134 00:05:48,671 --> 00:05:50,404 You reek of weed. 135 00:05:50,406 --> 00:05:52,340 It's the middle of the day. 136 00:05:52,342 --> 00:05:53,942 It's Wednesday. 137 00:05:53,944 --> 00:05:55,543 Do you have any thoughts on that? 138 00:05:55,545 --> 00:05:57,545 It's not spelled how it sounds? 139 00:05:57,547 --> 00:06:00,281 You're lost. I just said so myself. 140 00:06:00,283 --> 00:06:01,749 But I can help. 141 00:06:01,751 --> 00:06:04,485 You need someone to tell you what to do. 142 00:06:04,487 --> 00:06:05,754 You need me. 143 00:06:05,756 --> 00:06:07,688 Yes. 144 00:06:07,690 --> 00:06:09,423 - Yes, what? - Yes, mommy. 145 00:06:09,425 --> 00:06:10,625 You did it. 146 00:06:10,627 --> 00:06:12,693 You said the right answer. 147 00:06:12,695 --> 00:06:14,362 ♪ Booty work, booty work ♪ 148 00:06:14,364 --> 00:06:15,896 ♪ Booty, boo-boo-booty work ♪ 149 00:06:15,898 --> 00:06:17,966 ♪ Left cheek, right cheek ♪ 150 00:06:18,788 --> 00:06:21,422 _ 151 00:06:21,423 --> 00:06:24,157 We gotta confuse the muscles to get results. 152 00:06:24,159 --> 00:06:25,825 When I say leg, I mean bicep. 153 00:06:25,827 --> 00:06:27,026 Just follow me. 154 00:06:27,028 --> 00:06:28,762 I am in charge of your body now. 155 00:06:28,764 --> 00:06:30,364 Gimme an amen. 156 00:06:30,366 --> 00:06:31,732 Amen! 157 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 Good. 158 00:06:33,811 --> 00:06:36,011 Sip some agua, grab some protein, 159 00:06:36,013 --> 00:06:38,548 get those bank routing numbers to Lindsay, 160 00:06:38,573 --> 00:06:40,039 and let's get back out there. 161 00:06:43,737 --> 00:06:45,003 Oh, hey, Hayley. 162 00:06:45,005 --> 00:06:46,672 How's journalism class going? 163 00:06:46,674 --> 00:06:48,674 Mom, I dropped that class months ago. 164 00:06:48,676 --> 00:06:51,009 I am a one-class-at-a-time kind of person. 165 00:06:51,011 --> 00:06:53,411 And right now, it's five workout classes a day, 166 00:06:53,413 --> 00:06:54,612 seven days a week. 167 00:06:54,614 --> 00:06:56,014 But only one class at a time. 168 00:06:56,016 --> 00:06:58,350 That's a physical limitation I have. 169 00:06:58,352 --> 00:06:59,952 Can't be in two classes at once. 170 00:06:59,954 --> 00:07:02,220 And I would if I could, and HG knows that. 171 00:07:02,222 --> 00:07:04,156 She gets that I'm dedicated. 172 00:07:04,158 --> 00:07:06,558 She hasn't said it, but sometimes I can feel 173 00:07:06,560 --> 00:07:07,893 her eyes graze over me, 174 00:07:07,895 --> 00:07:10,296 and I feel oceans of approval and love. 175 00:07:10,298 --> 00:07:12,430 One day, I am gonna get a DMT. 176 00:07:12,432 --> 00:07:14,500 That stands for distressed muscle tank. 177 00:07:14,502 --> 00:07:16,902 The DMTs get to work out next to HG. 178 00:07:16,904 --> 00:07:19,501 I just gotta put in the time, keep getting better. 179 00:07:19,565 --> 00:07:22,533 I'm gonna go fill up my mattress with ice and rest up for later. 180 00:07:23,692 --> 00:07:25,825 So, Hayley's in a cult. 181 00:07:25,827 --> 00:07:27,627 Yeah, an exercise cult. 182 00:07:27,629 --> 00:07:29,963 No. It's a real cult, Roger. 183 00:07:29,965 --> 00:07:32,366 Like Jonestown with ankle weights. 184 00:07:32,368 --> 00:07:33,567 And I should know. 185 00:07:33,569 --> 00:07:35,501 I've been in more cults than anyone. 186 00:07:35,503 --> 00:07:37,137 Remind me? 187 00:07:37,650 --> 00:07:38,735 _ 188 00:07:39,174 --> 00:07:40,774 Francine! 189 00:07:40,776 --> 00:07:42,642 Is that the scrapbook I hear? 190 00:07:42,644 --> 00:07:43,977 I don't have my keys! 191 00:07:43,979 --> 00:07:45,379 I left them in the car when I rolled out of it! 192 00:07:47,783 --> 00:07:49,783 - Scrapbook! - Scrapbook? 193 00:07:49,785 --> 00:07:50,850 Oh, shit! 194 00:07:50,852 --> 00:07:53,181 Scrapbook! Yay! 195 00:07:53,182 --> 00:07:55,521 Oh, wow. Remember this? 196 00:07:55,523 --> 00:07:58,524 I liked wearing all the red and orange clothes. 197 00:07:58,526 --> 00:08:00,460 Oh, this was this vegan one. 198 00:08:00,462 --> 00:08:02,262 We ate so much spelt. 199 00:08:02,264 --> 00:08:04,798 Some people had a lot of sex with the guy. 200 00:08:04,800 --> 00:08:07,401 Those cupcakes ended up being poisoned. 201 00:08:07,403 --> 00:08:09,736 Still have those Nikes somewhere. 202 00:08:09,738 --> 00:08:13,339 Honey, you might fall for cults, but let's be real... 203 00:08:13,341 --> 00:08:15,541 cults also fall for you. 204 00:08:15,543 --> 00:08:16,954 Frann-ay! 205 00:08:16,955 --> 00:08:20,414 Always skyrocketing right into the inner circle. 206 00:08:20,416 --> 00:08:21,335 True. 207 00:08:21,336 --> 00:08:23,950 I'm either a right-hand man or a high-up wife. 208 00:08:23,952 --> 00:08:26,352 Oh, God, and there's me on the altar. 209 00:08:26,354 --> 00:08:28,021 You were gonna sacrifice me. 210 00:08:28,023 --> 00:08:30,051 But then the knife broke! 211 00:08:34,362 --> 00:08:36,630 Ah! That was fun. I needed that. 212 00:08:36,632 --> 00:08:38,231 But I gotta get back to it. 213 00:08:38,233 --> 00:08:38,685 Same. 214 00:08:38,686 --> 00:08:40,587 Yeah, it's a big time of year for me. 215 00:08:41,837 --> 00:08:44,170 You've been in a lot of cults. I remember now. 216 00:08:44,172 --> 00:08:46,440 Yeah, cults are really fun, 217 00:08:46,442 --> 00:08:50,176 but I have a sixth-sense about when the fun is over. 218 00:08:50,178 --> 00:08:52,979 You know, when there's gonna be a FBI raid 219 00:08:52,981 --> 00:08:56,049 or mass soo-ey, or blend up beavers 220 00:08:56,051 --> 00:08:58,318 and put it in the town's water supply. 221 00:08:58,320 --> 00:08:59,453 Cool. 222 00:08:59,455 --> 00:09:01,721 How and why did we get into this convo again? 223 00:09:01,723 --> 00:09:03,323 - Hayley is in a cult. - Riiight. 224 00:09:03,325 --> 00:09:04,590 You gonna help her get out? 225 00:09:04,592 --> 00:09:05,926 I'm not helping her. 226 00:09:05,928 --> 00:09:07,928 She's gotta get out by herself because... 227 00:09:07,930 --> 00:09:09,395 Benevolent neglect! 228 00:09:09,397 --> 00:09:12,176 Speaking of which, you know what I neglect sometimes? 229 00:09:12,177 --> 00:09:13,533 My own needs. 230 00:09:13,535 --> 00:09:16,303 That's not a joke. It's something sad. 231 00:09:18,874 --> 00:09:21,541 Whooooo! Let's do this! 232 00:09:25,881 --> 00:09:27,080 What's going on? 233 00:09:27,082 --> 00:09:29,349 Everyone huddle up for a second. 234 00:09:29,351 --> 00:09:31,217 We're having a bit of a problem. 235 00:09:31,219 --> 00:09:33,954 The Fire Marshall's been sniffing around. 236 00:09:33,956 --> 00:09:36,823 He wants to do an "inspection," 237 00:09:36,825 --> 00:09:38,224 and we all know what that means. 238 00:09:38,226 --> 00:09:39,912 He's gonna come in here and try to shut us down. 239 00:09:45,002 --> 00:09:46,366 Guns? 240 00:09:46,368 --> 00:09:48,969 They have to be worth $600 each! 241 00:09:48,971 --> 00:09:50,637 And you're just giving them to us? 242 00:09:50,639 --> 00:09:51,971 Is this real? 243 00:09:55,711 --> 00:09:57,443 Hey, girl, what that? 244 00:09:57,445 --> 00:09:58,472 It's my gym gun. 245 00:09:58,473 --> 00:10:00,113 Anyway, I'm just here to grab some extra clothes 246 00:10:00,115 --> 00:10:01,982 and all of my important documents. 247 00:10:01,984 --> 00:10:03,717 I'm gonna be living at the gym from now on, 248 00:10:03,719 --> 00:10:05,185 for maximum readiness. 249 00:10:05,187 --> 00:10:08,454 Honey, what if, just like, as a readiness exercise, 250 00:10:08,456 --> 00:10:10,724 I said, don't go live at the gym? 251 00:10:10,726 --> 00:10:13,593 I'd call you a CV and tell you to suck my butt. 252 00:10:13,595 --> 00:10:15,662 And a CV is...? 253 00:10:15,664 --> 00:10:16,730 A commitment vampire. 254 00:10:16,732 --> 00:10:18,064 It's the worst thing you can be. 255 00:10:18,066 --> 00:10:20,234 Cool. Perfect answer. 256 00:10:22,070 --> 00:10:25,271 Looks like the fun is over at HG studio. 257 00:10:25,273 --> 00:10:27,607 Unfortunately, Hayley doesn't seem to have 258 00:10:27,609 --> 00:10:29,409 my sense of cult timing. 259 00:10:29,411 --> 00:10:31,011 I'm gonna have to help get her out. 260 00:10:31,013 --> 00:10:32,546 What happened to benevolent neglect? 261 00:10:32,548 --> 00:10:34,748 Too late for benevolent neglect! 262 00:10:34,750 --> 00:10:36,149 We've got a new plan. 263 00:10:36,151 --> 00:10:37,746 It's called... 264 00:10:38,820 --> 00:10:40,520 Francine's plan. 265 00:10:45,427 --> 00:10:47,694 Keep the car running. I'll be right out. 266 00:10:47,696 --> 00:10:48,762 Vroom vroom. 267 00:10:55,447 --> 00:10:56,723 Mom?! 268 00:10:56,972 --> 00:10:58,705 Did I inspire you? 269 00:10:58,707 --> 00:10:59,618 Yeah. 270 00:10:59,619 --> 00:11:02,912 Let me just say, you have amazing taste. 271 00:11:02,913 --> 00:11:05,579 I wish the first cult I ever joined was this nice. 272 00:11:05,581 --> 00:11:07,781 - Not a cult. - It's a great space. 273 00:11:07,783 --> 00:11:10,516 I'm seeing a super-charismatic leader. 274 00:11:10,518 --> 00:11:13,453 The inner circle has sick-ass tanks. 275 00:11:13,455 --> 00:11:14,455 DMTs. 276 00:11:14,456 --> 00:11:17,123 - Primo cult, for sure. - Damn right. 277 00:11:17,125 --> 00:11:19,259 But shit is about to go down. 278 00:11:19,261 --> 00:11:21,472 We have to get you out of here right now. 279 00:11:21,473 --> 00:11:22,862 Okay, suck my butt. 280 00:11:22,864 --> 00:11:24,892 Since when do you have advice for me? 281 00:11:24,893 --> 00:11:28,756 We will deprogram you later, but for now, just listen. 282 00:11:28,964 --> 00:11:31,605 The schematics show a window in the bathroom. 283 00:11:31,607 --> 00:11:33,073 We're gonna slip out. 284 00:11:33,075 --> 00:11:35,609 Roger is waiting outside with the car running. 285 00:11:35,611 --> 00:11:37,277 There was a funny smell in the car, 286 00:11:37,279 --> 00:11:38,812 and I couldn't get the windows down. 287 00:11:38,814 --> 00:11:40,346 Had to use that hammer to get out. 288 00:11:40,348 --> 00:11:42,749 The little hammer for if you drive into a river? 289 00:11:42,751 --> 00:11:44,884 Anyway, have you seen HG? 290 00:11:44,886 --> 00:11:46,486 I'm all in, Franny. 291 00:11:46,488 --> 00:11:47,687 All. In. 292 00:11:47,689 --> 00:11:49,489 Roger gets it! 293 00:11:49,491 --> 00:11:51,091 And you're a CV. 294 00:11:51,093 --> 00:11:53,760 And I have to report any CV behavior. 295 00:11:53,762 --> 00:11:54,961 - HG! - HG! 296 00:11:54,963 --> 00:11:56,430 HG, I love you! 297 00:11:56,432 --> 00:11:57,697 Do you see me, HG? 298 00:11:57,699 --> 00:12:00,667 First day, HG! Very impressive, yes? 299 00:12:01,770 --> 00:12:04,570 Hi, ladies! Fire Marshall here. 300 00:12:05,707 --> 00:12:07,573 I'm just gonna take a quick looky-loo, 301 00:12:07,575 --> 00:12:10,043 and I will be out of your hair. 302 00:12:12,911 --> 00:12:14,176 Fire Marshall? 303 00:12:14,359 --> 00:12:17,160 Fire Marshall Bill! Heh-heh-heh-heh-heh-heh. 304 00:12:17,185 --> 00:12:19,620 Remember that? Oh, my God, so funny. 305 00:12:21,457 --> 00:12:25,659 I'm honored you all have taken such an interest in my work! 306 00:12:27,329 --> 00:12:30,263 Hmm. All the windows are sealed shut. 307 00:12:30,265 --> 00:12:32,532 That's gonna be a no-go. 308 00:12:32,534 --> 00:12:35,102 No one's getting out of there in a hurry. 309 00:12:36,538 --> 00:12:39,739 I'm not lovin' that. 310 00:12:41,076 --> 00:12:43,477 Whoa. Loose floorboard? 311 00:12:43,479 --> 00:12:45,145 When I was a kid, 312 00:12:45,147 --> 00:12:47,747 my grandma tripped on a loose floorboard 313 00:12:47,749 --> 00:12:49,082 and fell on her butt. 314 00:12:49,084 --> 00:12:51,351 It was so embarrassing! 315 00:12:51,353 --> 00:12:53,086 I'm gonna have to close this place down. 316 00:12:53,088 --> 00:12:54,420 Just leave! 317 00:12:54,422 --> 00:12:56,690 No one shuts us down over a loose floorboard! 318 00:12:56,692 --> 00:12:57,891 Aah! 319 00:12:57,893 --> 00:12:59,359 Ah! My tiny gun went off! 320 00:12:59,361 --> 00:13:03,229 Y-You shot me in the tummy! 321 00:13:03,231 --> 00:13:04,831 Oh, my God! 322 00:13:04,833 --> 00:13:05,699 What do we do? 323 00:13:05,701 --> 00:13:08,564 Everything is okay. 324 00:13:08,837 --> 00:13:10,504 This needed to happen. 325 00:13:10,506 --> 00:13:12,105 It was necessary. 326 00:13:12,107 --> 00:13:13,907 It had to happen, HG. 327 00:13:13,909 --> 00:13:15,309 Here's the good news... 328 00:13:15,311 --> 00:13:17,911 This brought us to phase two. 329 00:13:17,913 --> 00:13:20,180 Just a little sooner than planned. 330 00:13:20,182 --> 00:13:21,715 Yeah, phase two, HG. 331 00:13:21,717 --> 00:13:24,050 This new woman... what's your name? 332 00:13:24,052 --> 00:13:25,385 - HG? - No. 333 00:13:25,387 --> 00:13:26,452 Then Britney M. 334 00:13:26,454 --> 00:13:28,054 Welcome to the inner circle. 335 00:13:28,056 --> 00:13:30,324 Two tosses for Britney M. 336 00:13:34,062 --> 00:13:35,329 Yay! 337 00:13:35,331 --> 00:13:37,531 In 20 minutes, we're gonna load up the buses, 338 00:13:37,533 --> 00:13:38,999 head to the airfield, and take off 339 00:13:39,001 --> 00:13:42,936 for our remote studio location in the jungles of the Congo. 340 00:13:42,938 --> 00:13:44,871 Everyone have your passports? 341 00:13:44,873 --> 00:13:46,873 Just kidding. We have your passports. 342 00:13:49,188 --> 00:13:50,321 - Ugh! - Don't worry. 343 00:13:50,346 --> 00:13:52,412 We have your passports. 344 00:13:52,414 --> 00:13:54,381 I'm part of the "we." 345 00:13:57,219 --> 00:13:58,752 You saw what I saw. 346 00:13:58,754 --> 00:14:00,286 There's still time. 347 00:14:00,288 --> 00:14:01,955 We can't leave the country with these people. 348 00:14:01,957 --> 00:14:03,957 You're right. That was crazy. 349 00:14:03,959 --> 00:14:05,692 I wanna go home. 350 00:14:05,694 --> 00:14:09,229 Just follow me behind the bus, and then start running. 351 00:14:14,236 --> 00:14:15,669 Good work, Francine. 352 00:14:17,373 --> 00:14:19,305 What are you doing?! 353 00:14:19,307 --> 00:14:21,375 Betraying you, getting a cool tank top. 354 00:14:21,377 --> 00:14:23,643 It looks great on you, Francine. 355 00:14:23,645 --> 00:14:26,646 You've got the good shoulders for it. 356 00:14:26,648 --> 00:14:28,582 So do I, though. 357 00:14:31,163 --> 00:14:34,081 And up and back and kick, 358 00:14:34,082 --> 00:14:37,150 front, table top, extend. 359 00:14:37,152 --> 00:14:40,287 I mean, I love HG, but what you did was savage. 360 00:14:40,547 --> 00:14:42,881 Sold out your own kid for a DMT. 361 00:14:42,883 --> 00:14:45,750 My voice is the only voice I should hear. 362 00:14:45,752 --> 00:14:47,151 Sorry, HG. 363 00:14:47,153 --> 00:14:49,020 I mean, I get it. I shot a guy. 364 00:14:49,022 --> 00:14:51,422 But I'm like you... I don't even feel bad about it. 365 00:14:51,424 --> 00:14:53,558 Shhhh! Britney M. 366 00:14:53,560 --> 00:14:55,360 Almost done, HG. 367 00:14:55,362 --> 00:14:57,762 And she's fine. She's in non-prison confinement. 368 00:14:57,764 --> 00:15:00,899 I don't wanna go to non-prison, but Hayley's probably okay. 369 00:15:00,901 --> 00:15:02,617 - Oh, God. - Ooof. 370 00:15:02,652 --> 00:15:05,088 - I know. It's really hot in here, right? - Shhhh! 371 00:15:05,113 --> 00:15:08,032 And then, I put a little bit of mint, banana, a green apple. 372 00:15:08,033 --> 00:15:08,909 Sometimes. 373 00:15:08,934 --> 00:15:10,449 It's packed with, like, everything... 374 00:15:10,450 --> 00:15:12,516 flax, chia, fish oil, CBD oil, coconut oil, 375 00:15:12,518 --> 00:15:15,599 olive oil, pennzoil... it's very oily. 376 00:15:15,624 --> 00:15:17,558 Don't spill it, because you'll be cleaning 377 00:15:17,560 --> 00:15:18,793 for the rest of the morning. 378 00:15:18,794 --> 00:15:21,628 But you'll have crazy energy if you get any in your mouth. 379 00:15:21,630 --> 00:15:23,163 How long do I have to be in here? 380 00:15:23,165 --> 00:15:24,699 Until you're ready to dance again. 381 00:15:24,701 --> 00:15:26,967 You mean I can just go back to class? 382 00:15:26,969 --> 00:15:27,953 Sure. 383 00:15:27,978 --> 00:15:29,696 But if you are gonna make the smoothie, 384 00:15:29,721 --> 00:15:32,439 do not smoke for up to 36 hours after. 385 00:15:32,441 --> 00:15:34,041 You will explode. 386 00:15:39,515 --> 00:15:41,782 Hayley, I'm so sorry. 387 00:15:41,784 --> 00:15:44,318 I never should have betrayed you for this tank top, 388 00:15:44,320 --> 00:15:45,519 even though I look amazing. 389 00:15:45,521 --> 00:15:47,854 We gotta get out of here, for real. 390 00:15:47,856 --> 00:15:49,558 I shouldn't trust you. 391 00:15:50,126 --> 00:15:52,793 Okay, meet me tonight. I know a way. 392 00:15:52,795 --> 00:15:56,247 Also, I figured out which one of the girls has the bad B.O. 393 00:15:56,248 --> 00:15:57,399 It's me. 394 00:15:58,401 --> 00:16:00,401 Just a little further. 395 00:16:00,403 --> 00:16:02,202 Ah, here it is! 396 00:16:02,204 --> 00:16:04,405 You see, HG? I told you! 397 00:16:04,407 --> 00:16:06,006 She's the real CV! 398 00:16:06,008 --> 00:16:07,508 Hayley! 399 00:16:09,122 --> 00:16:10,521 Oh, what, Mom? 400 00:16:10,546 --> 00:16:12,346 I wanna be in the inner circle. 401 00:16:12,348 --> 00:16:14,214 I feel really left out! 402 00:16:14,216 --> 00:16:15,950 I'll take my DMT now, thank you. 403 00:16:15,952 --> 00:16:17,618 You better watch your back! 404 00:16:17,620 --> 00:16:19,486 That DMT is mine. 405 00:16:19,488 --> 00:16:22,489 No, that DMT is mine, actually. 406 00:16:22,491 --> 00:16:24,291 You two are a lot of trouble, 407 00:16:24,293 --> 00:16:25,760 and I don't have time for this. 408 00:16:25,762 --> 00:16:28,429 You're both going to non-prison. 409 00:16:28,431 --> 00:16:29,630 - What?! - What?! 410 00:16:29,632 --> 00:16:32,833 Ooooh! You made mommy maaaaad. 411 00:16:32,835 --> 00:16:35,102 Shh! You talk too much. 412 00:16:35,104 --> 00:16:37,238 A criticism! 413 00:16:37,240 --> 00:16:39,574 A flying caterpillar! 414 00:16:40,243 --> 00:16:41,308 What is wrong with us? 415 00:16:41,310 --> 00:16:42,509 It's not us. 416 00:16:42,511 --> 00:16:44,711 It's the cult. We're brainwashed. 417 00:16:44,713 --> 00:16:48,115 Yeah, but we're the ones who decided to join a cult. 418 00:16:48,117 --> 00:16:49,250 That's true. 419 00:16:49,252 --> 00:16:51,385 Why do I keep joining cults? 420 00:16:51,387 --> 00:16:52,853 What is that about? 421 00:16:52,855 --> 00:16:55,922 Maybe it has something to do with my mom. 422 00:16:55,924 --> 00:16:59,193 She was always telling me what to do, what to think. 423 00:16:59,195 --> 00:17:00,394 I hated it! 424 00:17:00,396 --> 00:17:03,130 But maybe on some level, 425 00:17:03,132 --> 00:17:05,399 I keep looking to re-create it? 426 00:17:05,401 --> 00:17:07,468 I think it's the opposite for me. 427 00:17:07,470 --> 00:17:10,471 I was dying for someone to tell me what to do, 428 00:17:10,473 --> 00:17:12,807 or at least just give me some advice. 429 00:17:12,809 --> 00:17:15,209 I'd like you to be that person. 430 00:17:15,211 --> 00:17:16,610 I'm sorry. 431 00:17:16,612 --> 00:17:19,213 I just didn't want to be like my mom. 432 00:17:19,215 --> 00:17:21,215 You're not your mom. 433 00:17:21,217 --> 00:17:24,218 But I do need you to be my mom. 434 00:17:24,220 --> 00:17:25,552 I can do that. 435 00:17:25,554 --> 00:17:27,688 Should we start a coup against HG? 436 00:17:27,690 --> 00:17:31,091 Are you ready for my motherly advice? 437 00:17:31,093 --> 00:17:33,160 Yes. 438 00:17:33,162 --> 00:17:34,761 Let's dance. 439 00:17:37,500 --> 00:17:38,965 Listen up, ladies! 440 00:17:38,967 --> 00:17:41,302 I've been in a lot of cults in my life, 441 00:17:41,304 --> 00:17:42,970 and I know what's up. 442 00:17:42,972 --> 00:17:46,773 HG acts like a god, but she's just a person. 443 00:17:46,775 --> 00:17:49,510 A very hot, charismatic person 444 00:17:49,512 --> 00:17:51,904 with a great exercise regimen 445 00:17:51,905 --> 00:17:53,648 that gives us confidence 446 00:17:53,650 --> 00:17:56,717 and the direction that we need in our lives, 447 00:17:56,719 --> 00:18:00,921 and cool butts that look like two stuck-together onions! 448 00:18:00,923 --> 00:18:03,457 Yay! 449 00:18:03,459 --> 00:18:04,791 No! No. 450 00:18:04,793 --> 00:18:08,329 She means, HG is a bad person. 451 00:18:08,331 --> 00:18:10,256 And we're all brainwashed! 452 00:18:10,257 --> 00:18:14,735 She's got us exercising in a jungle for 10 hours a day! 453 00:18:14,737 --> 00:18:17,471 Let's band together and get out of here! 454 00:18:17,473 --> 00:18:20,033 And she keeps shushing me. It's so rude. 455 00:18:21,678 --> 00:18:24,171 What's with all the loose floorboards? 456 00:18:24,480 --> 00:18:25,880 Okay, she's not even hurt. 457 00:18:25,882 --> 00:18:26,815 What gives? 458 00:18:26,816 --> 00:18:29,016 The bullets went right through her! 459 00:18:29,018 --> 00:18:30,484 She is a god! 460 00:18:33,422 --> 00:18:35,021 Oh, shit, she is! 461 00:18:35,023 --> 00:18:36,290 My bad, HG! 462 00:18:36,292 --> 00:18:38,936 Kneel before me. 463 00:18:39,161 --> 00:18:41,228 And remember to activate your core 464 00:18:41,230 --> 00:18:44,432 as you beg for my forgiveness. 465 00:18:45,411 --> 00:18:46,693 Huh? 466 00:18:49,372 --> 00:18:50,963 Uh, eyes up. 467 00:18:50,964 --> 00:18:52,590 My butt is up here. 468 00:18:57,113 --> 00:18:58,713 She's not a god! 469 00:18:58,715 --> 00:19:00,381 She's not even a person! 470 00:19:00,383 --> 00:19:02,583 She's a hologram! 471 00:19:06,389 --> 00:19:08,589 Uh... occupado? 472 00:19:08,591 --> 00:19:10,257 It's a big, gross man! 473 00:19:10,259 --> 00:19:12,126 On a toilet. 474 00:19:12,128 --> 00:19:14,128 Eating oysters? 475 00:19:14,130 --> 00:19:15,730 Out of a garbage bag? 476 00:19:15,732 --> 00:19:19,400 Oh, look who it is... scoomby-doo. 477 00:19:20,603 --> 00:19:22,136 So, Holly was a hologram. 478 00:19:22,138 --> 00:19:24,071 HG equals Holly Graham. 479 00:19:24,073 --> 00:19:25,806 You figured it out. 480 00:19:25,808 --> 00:19:28,809 Come on, it's funny! It's a joke. 481 00:19:28,811 --> 00:19:31,278 You guys should smile more, by the way. 482 00:19:32,481 --> 00:19:34,881 Yikes, dude. What is your deal? 483 00:19:34,883 --> 00:19:35,801 My deal? 484 00:19:35,802 --> 00:19:38,953 No one ever asked the Wizard of Oz what his deal was. 485 00:19:38,955 --> 00:19:41,756 He could sit behind a curtain, spying on munkins, 486 00:19:41,758 --> 00:19:44,425 and I can't ogle women through one-way glass? 487 00:19:44,427 --> 00:19:47,027 I've committed no crimes here. 488 00:19:48,297 --> 00:19:50,765 Why do I discard the shells into the same sack 489 00:19:50,767 --> 00:19:52,767 I take the fresh ones out of? 490 00:19:52,769 --> 00:19:55,836 Uh, I frustrate myself. I should get two sacks. 491 00:19:55,838 --> 00:19:57,504 Sometimes you gotta swish around 492 00:19:57,506 --> 00:19:59,240 and look for the loosies at the bottom. 493 00:19:59,242 --> 00:20:01,776 Oooh! Jackpot! 494 00:20:01,778 --> 00:20:04,445 Ugh! Oh, that was a loogie. 495 00:20:04,470 --> 00:20:07,037 I should not be spitting my loogies in there. 496 00:20:08,451 --> 00:20:11,185 See?! You think I'm disgusting. 497 00:20:11,187 --> 00:20:13,120 This is why I need to hide behind the mirror 498 00:20:13,122 --> 00:20:14,589 in the first place! 499 00:20:14,591 --> 00:20:17,524 You never would have just let me steal your money 500 00:20:17,526 --> 00:20:19,126 so I could watch you dance all day 501 00:20:19,128 --> 00:20:20,727 while I sit on my little toilet, 502 00:20:20,729 --> 00:20:23,598 digging through my garbage bag full of oysters. 503 00:20:23,600 --> 00:20:27,735 I had to be smart about it. 504 00:20:29,672 --> 00:20:32,807 I see. You're all on your periods or whatever. 505 00:20:32,809 --> 00:20:35,876 - Ooh! - ♪ Show off, show off, show off ♪ 506 00:20:35,878 --> 00:20:38,078 ♪ Boom, show off ♪ 507 00:20:38,080 --> 00:20:39,946 Ooh! Ooh! 508 00:20:42,151 --> 00:20:44,551 ♪ Now let me see that booty work, booty work ♪ 509 00:20:44,553 --> 00:20:45,886 ♪ Booty, boo-boo-booty work ♪ 510 00:20:45,888 --> 00:20:48,222 I never should have made you so strong! 511 00:20:48,224 --> 00:20:51,492 One last request... put me back on the toilet. 512 00:20:51,494 --> 00:20:53,828 I wanna die with dignity! 513 00:20:53,830 --> 00:20:55,530 - Suck our butts! - Suck our butts! 514 00:20:56,298 --> 00:20:57,798 Buh-bye! See you soon. 515 00:21:00,236 --> 00:21:01,936 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.