Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,171 --> 00:00:06,171
(barulho de rolo de filme)
(música dramática suave)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
4
00:00:10,062 --> 00:00:12,550
(música dramática suave)
5
00:00:12,550 --> 00:00:13,780
- [Rianne] Na aula do primeiro dia,
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,930
O professor Rossi entrou e disse:
7
00:00:15,930 --> 00:00:17,520
é completamente normal para um homem
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,800
voltar para casa do trabalho,
bateu na cabeça de sua esposa
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,570
contra a mesa da cozinha e matá-la.
10
00:00:22,570 --> 00:00:26,167
Lembre-se, ainda somos o
animal mais perigoso.
11
00:00:26,167 --> 00:00:29,334
(música dramática suave)
12
00:00:33,855 --> 00:00:38,855
(pigarro)
(música dramática suave)
13
00:00:40,670 --> 00:00:45,490
- Querida, você pode por favor escolher
seu irmão na quarta-feira?
14
00:00:45,490 --> 00:00:46,930
- Que tal mandar um táxi buscá-lo?
15
00:00:46,930 --> 00:00:48,363
- Deus não.
16
00:00:50,880 --> 00:00:51,900
Se você não quer pegá-lo,
17
00:00:51,900 --> 00:00:53,503
então vou descobrir uma maneira.
18
00:00:54,950 --> 00:00:55,783
- Não, mãe, está bem.
19
00:00:55,783 --> 00:00:56,616
Eu vou buscá-lo.
20
00:00:56,616 --> 00:00:57,449
Está bem.
21
00:00:58,490 --> 00:01:01,620
Eu só quero que você responda
algo para mim primeiro.
22
00:01:01,620 --> 00:01:02,453
- O que é isso?
23
00:01:03,930 --> 00:01:06,720
- Você me visitaria duas vezes por
mês se eu fosse para a prisão também?
24
00:01:06,720 --> 00:01:09,262
- Claro que não.
25
00:01:09,262 --> 00:01:11,612
Não importa o que você fez,
eles nunca te pegariam.
26
00:01:13,500 --> 00:01:15,760
- Essa não é uma resposta válida.
27
00:01:15,760 --> 00:01:19,063
- Não é a resposta que você
queria, mas é uma resposta.
28
00:01:20,410 --> 00:01:21,470
Quarta-feira às 10.
29
00:01:21,470 --> 00:01:23,100
Por favor, não se atrase.
30
00:01:23,100 --> 00:01:25,090
- Não é o que eu perguntei.
31
00:01:25,090 --> 00:01:28,893
- E por favor, não entre no estojo dele.
32
00:01:29,810 --> 00:01:31,810
Ok, é a última coisa que ele precisa.
33
00:01:32,770 --> 00:01:34,493
- Claro, prometo.
34
00:01:46,008 --> 00:01:47,880
(batendo com a mão)
35
00:01:47,880 --> 00:01:49,180
- Ei você.
36
00:01:49,180 --> 00:01:51,000
Ei, você está de volta com a gente neste semestre?
37
00:01:51,000 --> 00:01:52,630
Espere, você se registrou comigo?
38
00:01:52,630 --> 00:01:53,808
Como foram as férias?
39
00:01:53,808 --> 00:01:55,358
Já falamos sobre isso?
40
00:01:56,560 --> 00:01:58,039
- Sim, este é o meu último semestre.
41
00:01:58,039 --> 00:02:00,360
Sim, eu escolhi você como meu
conselheiro para o meu projeto sênior
42
00:02:00,360 --> 00:02:01,950
então já estou cadastrado.
43
00:02:01,950 --> 00:02:03,320
Não, não foram férias.
44
00:02:03,320 --> 00:02:05,570
Foi uma licença para
volte com uma vingança.
45
00:02:05,570 --> 00:02:07,000
E não, ainda não falamos sobre isso.
46
00:02:07,000 --> 00:02:08,080
Estou interrompendo?
47
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
- Absolutamente.
48
00:02:09,080 --> 00:02:11,450
Todo mundo esperou no último minuto para se registrar.
49
00:02:11,450 --> 00:02:12,283
- Culpado pela acusação.
50
00:02:12,283 --> 00:02:13,116
Desculpe.
51
00:02:13,116 --> 00:02:14,760
Não sabia se eu ia
ser capaz de ter tempo.
52
00:02:14,760 --> 00:02:16,250
- Bem, pelo menos você é
um dos bons,
53
00:02:16,250 --> 00:02:17,860
para que eu possa deixar passar.
54
00:02:17,860 --> 00:02:19,870
Enfim, se esta é uma visita social,
55
00:02:19,870 --> 00:02:20,847
podemos remarcar para a próxima semana?
56
00:02:20,847 --> 00:02:23,067
Porque estou muito ocupado.
57
00:02:23,067 --> 00:02:25,530
- Sim, eu realmente queria falar
58
00:02:25,530 --> 00:02:27,357
para você sobre meu projeto sênior.
59
00:02:27,357 --> 00:02:30,460
- Você está fazendo sobre
caso do seu irmão, certo?
60
00:02:30,460 --> 00:02:32,940
- Mas o Nick vai realmente sair em breve.
61
00:02:32,940 --> 00:02:34,380
- [Rossi] Já?
62
00:02:34,380 --> 00:02:36,016
- [Rianne] O tempo voa.
63
00:02:36,016 --> 00:02:37,810
Estou pensando que devo seguir em frente
64
00:02:37,810 --> 00:02:39,160
e trabalhar em outra coisa.
65
00:02:40,571 --> 00:02:43,190
- Esfrie seus jatos, garota do espaço.
66
00:02:43,190 --> 00:02:45,390
Quão perto você está dele?
67
00:02:45,390 --> 00:02:48,180
Porque você tem trabalhado
em seu caso por anos.
68
00:02:48,180 --> 00:02:50,090
Se você avançar, você pode até escrever
69
00:02:50,090 --> 00:02:52,430
aquele livro de que você sempre fala.
70
00:02:52,430 --> 00:02:53,963
- Seria muito pessoal.
71
00:02:55,662 --> 00:02:58,002
- Deixe-me ser franco aqui.
72
00:02:58,002 --> 00:03:03,002
Você nunca foi um normal
pessoa e você nunca será.
73
00:03:03,010 --> 00:03:05,200
E sim, eu sei quando estou
falando sobre esquisitos,
74
00:03:05,200 --> 00:03:07,220
Eu sou o pior lá fora,
75
00:03:07,220 --> 00:03:09,680
mas você tem que abraçar o que você faz
76
00:03:09,680 --> 00:03:11,790
e vá além disso.
77
00:03:11,790 --> 00:03:13,053
Você já sabe disso.
78
00:03:13,908 --> 00:03:15,440
Você tem uma mente linda.
79
00:03:15,440 --> 00:03:16,662
Use-o.
80
00:03:16,662 --> 00:03:19,963
Apenas seja o caçador que você deveria ser.
81
00:03:20,980 --> 00:03:23,160
- Eu estava falando mais sobre seus sentimentos,
82
00:03:23,160 --> 00:03:25,469
mas acho que você meio que tem razão.
83
00:03:25,469 --> 00:03:26,569
- Tipo de?
84
00:03:26,569 --> 00:03:28,973
Você acabou de vir aqui para
a conversa estimulante, não é?
85
00:03:30,579 --> 00:03:31,540
Vamos, lance para mim.
86
00:03:31,540 --> 00:03:32,940
Áspero está bem.
87
00:03:32,940 --> 00:03:33,773
Basta atirar.
88
00:03:35,860 --> 00:03:38,490
- Crimes de paixão é um
porta de entrada para o assassinato em série.
89
00:03:38,490 --> 00:03:39,870
- Wow eu amo isso.
90
00:03:39,870 --> 00:03:42,680
Espere, você está dizendo que você pensa
91
00:03:42,680 --> 00:03:44,840
seu irmão vai matar mais pessoas?
92
00:03:44,840 --> 00:03:47,690
- Eu estava pensando em usá-lo
como a parte dos crimes passionais.
93
00:03:48,642 --> 00:03:50,043
- Estou vendido.
94
00:03:50,043 --> 00:03:52,510
Apenas passe a ferro e me envie o layout.
95
00:03:52,510 --> 00:03:53,660
- Oh, bem agora, espere.
96
00:03:53,660 --> 00:03:54,829
Eu não disse que ia fazer isso.
97
00:03:54,829 --> 00:03:57,810
Quero ver como são as coisas
com Nick em casa primeiro.
98
00:03:57,810 --> 00:04:01,300
- Bem, volte quando você tiver
se decidiu, ok.
99
00:04:01,300 --> 00:04:02,133
Tchau.
100
00:04:03,600 --> 00:04:04,433
- Será devido.
101
00:04:04,433 --> 00:04:05,700
Obrigado.
102
00:04:05,700 --> 00:04:07,250
- Um prazer como sempre.
103
00:04:07,250 --> 00:04:08,200
- [Rianne] Tchau agora.
104
00:04:17,829 --> 00:04:19,893
- Acho que este é um lugar tão bom quanto qualquer outro.
105
00:04:21,100 --> 00:04:22,850
Portanto, a grande questão é-
106
00:04:22,850 --> 00:04:24,347
- Uau, você está propondo?
107
00:04:24,347 --> 00:04:25,560
Não não não não não.
108
00:04:25,560 --> 00:04:26,393
Não, não, não.
109
00:04:26,393 --> 00:04:27,370
Eu não quero que você peça.
110
00:04:27,370 --> 00:04:28,203
Não.
111
00:04:28,203 --> 00:04:29,550
- Só estou perguntando se você quer comer aqui.
112
00:04:29,550 --> 00:04:32,550
- Oh, você fez parecer um grande momento.
113
00:04:32,550 --> 00:04:33,763
Sim, estou morrendo de fome.
114
00:04:40,347 --> 00:04:42,253
Eu não quero pegá-lo.
115
00:04:43,640 --> 00:04:45,490
- Ele é realmente perigoso?
116
00:04:45,490 --> 00:04:47,363
- Não, ele é apenas um idiota.
117
00:04:52,770 --> 00:04:54,990
O professor Rossi está certo.
118
00:04:54,990 --> 00:04:56,133
Este poderia ser o meu livro.
119
00:04:57,330 --> 00:05:00,500
- Boo, você nem gosta do seu irmão.
120
00:05:00,500 --> 00:05:03,420
Você provavelmente não vai vê-lo
novamente depois de se formar.
121
00:05:03,420 --> 00:05:05,368
Faça o que é melhor para você.
122
00:05:05,368 --> 00:05:09,705
Ninguém se preocupa com o seu
futuro, tanto quanto você.
123
00:05:09,705 --> 00:05:12,318
Exceto eu, é claro.
124
00:05:12,318 --> 00:05:14,420
Eu só quero saber sobre o seu futuro,
125
00:05:14,420 --> 00:05:16,973
para que eu possa planejar suas fantasias malucas.
126
00:05:18,018 --> 00:05:20,447
- Você pode imaginar como é chato
sua vida seria sem mim?
127
00:05:20,447 --> 00:05:23,240
Você é sempre tão previsível e estável.
128
00:05:23,240 --> 00:05:24,073
- Oh sim.
129
00:05:24,073 --> 00:05:26,246
Eu fantasio sobre isso o tempo todo.
130
00:05:26,246 --> 00:05:27,143
- Querida.
131
00:05:28,490 --> 00:05:31,923
- Mas eu não trocaria
meu boo para qualquer coisa de sempre.
132
00:05:34,747 --> 00:05:36,570
- O que eu faria sem você?
133
00:05:36,570 --> 00:05:39,778
- Você provavelmente iria se afastar lentamente.
134
00:05:39,778 --> 00:05:41,244
- Mm hm.
135
00:05:41,244 --> 00:05:44,411
(música dramática suave)
136
00:06:20,260 --> 00:06:21,593
Desculpe estou atrasado.
137
00:06:23,866 --> 00:06:26,676
- O que há com a fantasia?
138
00:06:26,676 --> 00:06:28,143
- Não é uma fantasia.
139
00:06:30,058 --> 00:06:32,073
- O que você disser, Marilyn Manson.
140
00:06:34,500 --> 00:06:36,290
- Olha, eu quero ficar sozinho.
141
00:06:36,290 --> 00:06:37,230
Você quer ficar sozinho.
142
00:06:37,230 --> 00:06:39,010
Vamos apenas ficar fora de
o caminho um do outro, ok.
143
00:06:39,010 --> 00:06:39,843
- Se não?
144
00:06:41,751 --> 00:06:44,673
- O que você quer de mim, Nick?
145
00:06:44,673 --> 00:06:47,840
(música dramática suave)
146
00:06:49,180 --> 00:06:51,570
- Quero que me ajude a encontrar o assassino de Gwen.
147
00:06:51,570 --> 00:06:52,923
- A sério?
148
00:06:52,923 --> 00:06:53,915
Você nem saiu um dia
149
00:06:53,915 --> 00:06:55,350
e é isso que está em sua mente?
150
00:06:55,350 --> 00:06:56,640
- O que mais você quer que eu pense?
151
00:06:56,640 --> 00:06:58,962
Vai a uma festa à fantasia com você?
152
00:06:58,962 --> 00:07:01,180
- Você não pode simplesmente seguir em frente?
153
00:07:01,180 --> 00:07:03,289
- Não, não posso simplesmente seguir em frente.
154
00:07:03,289 --> 00:07:04,560
Se você já esteve em
amor, então você saberia disso.
155
00:07:04,560 --> 00:07:06,260
- Oh, você acha que é a primeira pessoa
156
00:07:06,260 --> 00:07:07,970
se apaixonar como sempre?
157
00:07:07,970 --> 00:07:09,700
- Não, mas comparado com
você eu sou um especialista do caralho.
158
00:07:09,700 --> 00:07:11,867
- Oh sim, você estava em um
relacionamento em você é um especialista.
159
00:07:11,867 --> 00:07:12,949
- Não foi um relacionamento.
160
00:07:12,949 --> 00:07:14,300
Foi o relacionamento.
161
00:07:14,300 --> 00:07:15,920
- [Rianne] Ok, Nick.
162
00:07:15,920 --> 00:07:17,064
- [Nick] Então você vai me ajudar ou não?
163
00:07:17,064 --> 00:07:18,300
- Não.
164
00:07:18,300 --> 00:07:19,400
Claro que não.
165
00:07:19,400 --> 00:07:20,920
Ok, você não pode dizer que todo o resto
166
00:07:20,920 --> 00:07:22,263
do mundo mudou?
167
00:07:24,330 --> 00:07:29,003
- Sabe, Gwen sempre
tentei incluí-lo nele.
168
00:07:33,507 --> 00:07:35,403
- Você está me culpando?
169
00:07:37,762 --> 00:07:38,933
- Como posso?
170
00:07:38,933 --> 00:07:40,384
Você não se preocupa com ninguém.
171
00:07:41,670 --> 00:07:43,280
- Por favor.
172
00:07:43,280 --> 00:07:44,113
- Tudo bem.
173
00:07:45,790 --> 00:07:48,690
Acho que só tenho que fazer isso sozinho.
174
00:07:48,690 --> 00:07:49,523
- Oh sim.
175
00:07:49,523 --> 00:07:51,843
E o que voce vai fazer
quando você o encontrar, matá-lo?
176
00:07:56,170 --> 00:07:59,233
Você sabe, você não pode sair por aí
dizendo coisas assim.
177
00:07:59,233 --> 00:08:00,683
Pelo menos não na frente da mãe.
178
00:08:02,270 --> 00:08:04,930
- Você poderia fingir que
me tolere, Rianne,
179
00:08:04,930 --> 00:08:06,873
pelo menos na frente da mãe.
180
00:08:06,873 --> 00:08:07,763
- Eu te disse.
181
00:08:08,850 --> 00:08:10,370
Você me deixa em paz, eu vou te deixar em paz.
182
00:08:10,370 --> 00:08:11,430
- Tudo bem, vamos fazer isso.
183
00:08:11,430 --> 00:08:12,563
- Ok, vamos fazer isso.
184
00:08:22,880 --> 00:08:24,960
- Ele realmente pensou em você
não ia deixar uma dica para ele.
185
00:08:24,960 --> 00:08:25,793
- Eu pensei sobre isso.
186
00:08:25,793 --> 00:08:28,430
Você espera que eu me comporte
como uma senhora quando estou com fome.
187
00:08:28,430 --> 00:08:30,200
- Seu rosto não tinha preço.
188
00:08:30,200 --> 00:08:32,053
Eu não acho que posso deixar você fazer isso.
189
00:08:33,269 --> 00:08:35,970
- Talvez ele seja apenas da França, querida.
190
00:08:35,970 --> 00:08:38,159
- De jeito nenhum ele é francês, boo.
191
00:08:38,159 --> 00:08:41,063
Seu sotaque mudou como
15 vezes durante a refeição.
192
00:08:46,362 --> 00:08:47,453
- O que é?
193
00:08:49,040 --> 00:08:50,300
- Minha mãe.
194
00:08:50,300 --> 00:08:53,090
Ela apenas drenou todo o
dinheiro da minha conta.
195
00:08:53,090 --> 00:08:54,797
- Sinto muito, querida.
196
00:08:54,797 --> 00:08:56,630
- Era questão de tempo.
197
00:08:56,630 --> 00:08:58,300
Ela não pode dizer não para ele.
198
00:08:58,300 --> 00:09:00,200
- Sim, mas não demorou nem um dia.
199
00:09:03,941 --> 00:09:07,868
Nós não vamos deixar isso
nos traga para baixo, certo?
200
00:09:07,868 --> 00:09:10,563
Nós vamos superar isso
como sempre fazemos.
201
00:09:11,540 --> 00:09:15,110
Além disso, você tem a mim, o mais quente, mais inteligente,
202
00:09:15,110 --> 00:09:16,500
melhor namorada de todos os tempos.
203
00:09:16,500 --> 00:09:17,390
- Bestest?
204
00:09:17,390 --> 00:09:18,430
Sério, baby?
205
00:09:18,430 --> 00:09:19,540
- Você é um nazista de gramática.
206
00:09:19,540 --> 00:09:21,850
- Só estou dizendo que bestest não é uma palavra.
207
00:09:21,850 --> 00:09:23,330
- Para para.
208
00:09:23,330 --> 00:09:26,127
É sobre eu te apoiar.
209
00:09:26,127 --> 00:09:27,927
Não tente mudar de assunto.
210
00:09:30,750 --> 00:09:33,773
Basta lembrar que te amo muito.
211
00:09:34,820 --> 00:09:35,653
- [Rianne] Ok.
212
00:09:35,653 --> 00:09:37,310
- Enfim, esse seu cérebro fofo
213
00:09:37,310 --> 00:09:39,760
provavelmente veio com um
plano para este meses atrás.
214
00:09:42,663 --> 00:09:45,830
(música dramática suave)
215
00:09:54,680 --> 00:09:56,540
- Eu entendo como você se sente,
mano, mas o que você vai fazer?
216
00:09:56,540 --> 00:09:58,890
Dê a volta e pergunte se eles
matou sua namorada?
217
00:09:58,890 --> 00:09:59,820
- Não.
218
00:09:59,820 --> 00:10:01,630
Vou perguntar se eles sabem quem a matou.
219
00:10:01,630 --> 00:10:03,690
Pague um bom dinheiro por isso também.
220
00:10:03,690 --> 00:10:05,570
- Isso só vai mexer com
sua cabeça tentando descobrir
221
00:10:05,570 --> 00:10:07,950
se as indicações que eles fornecem forem verdadeiras.
222
00:10:07,950 --> 00:10:08,810
- Bem, se você tem uma ideia melhor-
223
00:10:08,810 --> 00:10:10,040
- Eu faço.
224
00:10:10,040 --> 00:10:13,703
Arrume um emprego, siga em frente, tente
acompanhar sua vida.
225
00:10:15,199 --> 00:10:18,477
- Você sabe que eu não posso fazer isso, cara.
226
00:10:18,477 --> 00:10:20,413
- Bem, se você mudar de ideia,
227
00:10:21,299 --> 00:10:23,477
meu chefe concordou em se encontrar com você.
228
00:10:23,477 --> 00:10:25,500
No entanto, não é uma entrevista.
229
00:10:25,500 --> 00:10:28,453
É mais um encontro e
cumprimente o tipo de coisa.
230
00:10:28,453 --> 00:10:29,370
- Obrigado, cara.
231
00:10:29,370 --> 00:10:30,203
Isso é legal.
232
00:10:30,203 --> 00:10:31,036
Obrigado, cara.
233
00:10:34,370 --> 00:10:35,977
Esta é a empresa?
234
00:10:35,977 --> 00:10:38,863
- Não, isso é um serviço de táxi
Eu faço por telefone.
235
00:10:40,890 --> 00:10:41,820
- Parece legítimo.
236
00:10:41,820 --> 00:10:42,653
Paga bem?
237
00:10:42,653 --> 00:10:43,830
Talvez eu possa fazer isso.
238
00:10:43,830 --> 00:10:45,344
- Paga bem.
239
00:10:45,344 --> 00:10:47,223
Você simplesmente não se qualificaria.
240
00:10:48,890 --> 00:10:49,723
Desculpe.
241
00:10:50,660 --> 00:10:51,493
- Verdadeiro.
242
00:10:54,630 --> 00:10:55,710
- [Julian] Você quer ver algo legal?
243
00:10:55,710 --> 00:10:57,079
- [Nick] Claro.
244
00:10:57,079 --> 00:10:58,483
- [Julian] Veja isso.
245
00:10:59,620 --> 00:11:00,453
- [Nick] O que é isso?
246
00:11:00,453 --> 00:11:01,286
- Uma câmera.
247
00:11:04,274 --> 00:11:06,016
- O que você quer dizer com câmera?
248
00:11:06,016 --> 00:11:07,099
Não, não é.
249
00:11:09,293 --> 00:11:10,330
- É HD, mano.
250
00:11:10,330 --> 00:11:11,981
Às vezes, as pessoas ficam turbulentas.
251
00:11:11,981 --> 00:11:12,814
- [Nick] Que porra é essa?
252
00:11:12,814 --> 00:11:13,913
Essa coisa é insignificante.
253
00:11:15,160 --> 00:11:17,223
- E é o movimento ativado, certo.
254
00:11:18,580 --> 00:11:20,450
Legal ou não?
255
00:11:20,450 --> 00:11:22,305
- Muito legal pra caralho.
256
00:11:22,305 --> 00:11:23,138
Sagrado.
257
00:11:28,970 --> 00:11:30,580
Homem.
258
00:11:30,580 --> 00:11:31,413
As coisas mudam.
259
00:11:34,610 --> 00:11:36,490
- Escuta, eu conheço Gwen
era outra coisa, mas-
260
00:11:36,490 --> 00:11:37,323
- Parar.
261
00:11:37,323 --> 00:11:38,156
- [Julian] Você deve estar aberto à ideia.
262
00:11:38,156 --> 00:11:38,989
- Parar.
263
00:11:38,989 --> 00:11:40,009
- [Julian] Estou vendo um
garota super fofa agora.
264
00:11:40,009 --> 00:11:40,842
- Pare com isso.
265
00:11:40,842 --> 00:11:42,740
- [Julian] Não é muito
sério, mas é muito legal
266
00:11:42,740 --> 00:11:44,140
ter alguém por perto.
267
00:11:49,227 --> 00:11:50,190
- Vai demorar um segundo
268
00:11:50,190 --> 00:11:52,033
para começar a pensar em garotas de novo, cara.
269
00:11:54,730 --> 00:11:57,283
- De qualquer forma, tenho que voltar ao trabalho, cara.
270
00:11:57,283 --> 00:11:58,116
- Sim.
271
00:11:59,640 --> 00:12:01,428
- Só mais uma coisa.
272
00:12:01,428 --> 00:12:02,261
- O que?
273
00:12:03,900 --> 00:12:06,920
- Eu não disse ao meu chefe
por que você foi para a prisão,
274
00:12:06,920 --> 00:12:09,687
então quando você se encontrar com ela
apenas não entre em detalhes.
275
00:12:09,687 --> 00:12:11,339
Você sabe o que eu quero dizer?
276
00:12:11,339 --> 00:12:14,089
- Sim, eu não estava planejando, mas.
277
00:12:15,990 --> 00:12:17,060
Muito obrigado pela ligação, cara.
278
00:12:17,060 --> 00:12:18,753
- Sim, sim, peguei você.
279
00:12:19,677 --> 00:12:21,377
Você pode querer cuidar disso.
280
00:12:23,090 --> 00:12:23,923
- Importa-se do quę?
281
00:12:24,920 --> 00:12:25,783
- Tudo isso.
282
00:12:33,130 --> 00:12:35,000
- Merda, eu nem pensei nisso.
283
00:12:35,000 --> 00:12:37,420
- Sim mano, voce tem que
parece bom para se sentir bem.
284
00:12:37,420 --> 00:12:39,420
Agora você não parece nada bem.
285
00:12:41,780 --> 00:12:42,613
- Sim.
286
00:12:44,600 --> 00:12:46,174
Sim.
287
00:12:46,174 --> 00:12:47,007
Bem, obrigado, cara.
288
00:12:47,007 --> 00:12:47,840
- [Julian] Sim.
289
00:12:57,600 --> 00:12:59,223
- Gosto deste novo visual, querida.
290
00:13:00,110 --> 00:13:02,147
Combina com você.
291
00:13:02,147 --> 00:13:03,840
- Não é como se eu não fosse limpar
292
00:13:03,840 --> 00:13:05,320
antes de ir para minhas entrevistas.
293
00:13:05,320 --> 00:13:06,153
- Esperar.
294
00:13:06,153 --> 00:13:07,490
Você já conseguiu uma entrevista?
295
00:13:07,490 --> 00:13:08,630
- É como aqueles livros de manifestação
296
00:13:08,630 --> 00:13:10,130
você me deu sempre fala, né.
297
00:13:12,950 --> 00:13:14,900
- Tudo encontra seu lugar.
298
00:13:14,900 --> 00:13:16,720
- [Nick] Está finalmente acontecendo, mãe.
299
00:13:16,720 --> 00:13:17,700
Yeah, yeah.
300
00:13:17,700 --> 00:13:20,073
Melhor me curtir enquanto eu
ainda tenho tempo livre, garoto.
301
00:13:21,860 --> 00:13:23,364
- O que você quer dizer?
302
00:13:23,364 --> 00:13:27,055
- Bem, eu te disse que o seu
irmão está ficando conosco.
303
00:13:27,055 --> 00:13:28,222
- Permanentemente?
304
00:13:29,254 --> 00:13:30,600
- Por que você está na defensiva?
305
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
Eu não te levei para o seu
aulas de piano toda semana
306
00:13:32,800 --> 00:13:34,420
quando você teve que se tornar um virtuoso.
307
00:13:34,420 --> 00:13:37,130
- Sim, então você poderia levar
o carro e foda-se Gwen.
308
00:13:37,130 --> 00:13:38,570
- Sim bem, e quando eu comprei
309
00:13:38,570 --> 00:13:39,613
seus colegas almoçam todos os sábados
310
00:13:39,613 --> 00:13:40,980
porque você era muito nerd
311
00:13:40,980 --> 00:13:41,813
fazer seus próprios amigos?
312
00:13:41,813 --> 00:13:42,690
- Sim, cada centavo que a mamãe te deu,
313
00:13:42,690 --> 00:13:44,740
então você o usaria para impressionar Gwen.
314
00:13:44,740 --> 00:13:45,573
- Bem, funcionou, não foi?
315
00:13:45,573 --> 00:13:46,750
Porque ela era louca por mim.
316
00:13:46,750 --> 00:13:48,540
- Mm hm, como foi para ela?
317
00:13:48,540 --> 00:13:49,440
- Pare com isso, Rianne.
318
00:13:55,970 --> 00:14:00,970
Enfim estou muito feliz
que você está começando
319
00:14:01,110 --> 00:14:02,960
para já pensar no seu futuro.
320
00:14:02,960 --> 00:14:03,793
- Sim.
321
00:14:05,868 --> 00:14:07,470
Falando sobre o futuro.
322
00:14:07,470 --> 00:14:08,303
Eu era.
323
00:14:10,760 --> 00:14:11,800
- O que está acontecendo?
324
00:14:11,800 --> 00:14:14,680
- eu estava falando com o seu
irmão sobre o fato
325
00:14:14,680 --> 00:14:16,690
que você e Mariah gastam
tanto tempo juntos
326
00:14:16,690 --> 00:14:19,333
e você pode ir morar com ela em breve.
327
00:14:21,360 --> 00:14:23,520
- Você está me expulsando?
328
00:14:23,520 --> 00:14:24,580
- Não.
329
00:14:24,580 --> 00:14:27,521
Estamos apenas planejando com antecedência, só isso.
330
00:14:27,521 --> 00:14:28,460
- Qual é o próximo?
331
00:14:28,460 --> 00:14:30,488
Vender meus órgãos para pagar por seu novo terno?
332
00:14:30,488 --> 00:14:35,423
- Bem mamãe sempre disse isso
você come realmente saudável assim.
333
00:14:35,423 --> 00:14:38,590
(música dramática suave)
334
00:15:09,093 --> 00:15:10,233
Tudo bem, garoto.
335
00:15:11,206 --> 00:15:14,700
Pensei em me desculpar por estourar.
336
00:15:14,700 --> 00:15:17,340
- Por que você é sempre tão idiota?
337
00:15:17,340 --> 00:15:19,990
- Oh provavelmente porque você é
sempre um floco de neve.
338
00:15:22,420 --> 00:15:23,253
Você está se mudando?
339
00:15:25,534 --> 00:15:30,293
- Olha, eu não posso ajudar
você com seu projeto,
340
00:15:33,600 --> 00:15:35,603
mas pode ser um bom lugar para começar.
341
00:15:37,060 --> 00:15:37,893
- O que é isso?
342
00:15:40,370 --> 00:15:41,890
- Depois que os policiais deixaram sua casa,
343
00:15:41,890 --> 00:15:43,300
Peguei tudo o que pensei que poderia ser
344
00:15:43,300 --> 00:15:44,463
de valor sentimental.
345
00:15:48,400 --> 00:15:49,233
- Minhas coisas?
346
00:15:50,510 --> 00:15:51,803
- Principalmente de Gwen.
347
00:15:52,960 --> 00:15:53,948
Eu acho que.
348
00:15:53,948 --> 00:15:57,115
(música dramática suave)
349
00:15:58,110 --> 00:15:59,197
- Obrigado.
350
00:15:59,197 --> 00:16:02,364
(música dramática suave)
351
00:16:03,640 --> 00:16:04,618
- Tchau.
352
00:16:04,618 --> 00:16:07,785
(música dramática suave)
353
00:16:12,760 --> 00:16:14,940
Estou fazendo meu projeto sênior
no caso de Gwen Anderson.
354
00:16:14,940 --> 00:16:16,650
Vou tentar preencher
todas as informações que faltam
355
00:16:16,650 --> 00:16:17,990
e então fazer um perfil psicológico
356
00:16:17,990 --> 00:16:19,933
do assassino para encerrar tudo.
357
00:16:19,933 --> 00:16:20,766
- E o que é isso?
358
00:16:20,766 --> 00:16:22,080
- A pesquisa que fiz há três anos.
359
00:16:22,080 --> 00:16:23,120
Tem uma linha do tempo do crime
360
00:16:23,120 --> 00:16:24,360
e uma lista de todas as informações que faltam
361
00:16:24,360 --> 00:16:25,193
para sua referência.
362
00:16:25,193 --> 00:16:26,170
Por Cameron.
363
00:16:26,170 --> 00:16:27,400
- Espere, espere, espere.
364
00:16:27,400 --> 00:16:28,980
- Você está dizendo você
conversei com seu irmão
365
00:16:28,980 --> 00:16:30,788
e ele concordou em te ajudar com isso?
366
00:16:30,788 --> 00:16:32,033
- Tipo.
367
00:16:33,020 --> 00:16:33,853
- Sentar-se.
368
00:16:36,608 --> 00:16:37,950
- Eu tenho a maioria dos dados
369
00:16:37,950 --> 00:16:39,460
da pesquisa que fiz há três anos.
370
00:16:39,460 --> 00:16:41,190
Meu irmão pode ajudar a preencher
em alguns dos espaços em branco,
371
00:16:41,190 --> 00:16:42,023
mas além disso-
372
00:16:42,023 --> 00:16:43,902
- Espaços em branco que são cruciais.
373
00:16:43,902 --> 00:16:46,083
Ele pode até mostrar onde está a faca.
374
00:16:46,083 --> 00:16:46,985
- Bem, a meu ver,
375
00:16:46,985 --> 00:16:49,370
Não quero ser ambicioso demais e falhar.
376
00:16:49,370 --> 00:16:52,070
- Isso é o mais não Rianne
coisa que você já disse.
377
00:16:53,710 --> 00:16:55,810
- Como você disse, eu posso salvar
a melhor parte do livro
378
00:16:55,810 --> 00:16:57,130
e entrar nisso com mais detalhes
379
00:16:57,130 --> 00:16:59,710
sem o prazo de graduação.
380
00:16:59,710 --> 00:17:00,543
- E eu gosto disso.
381
00:17:00,543 --> 00:17:02,340
Isso soa mais como você.
382
00:17:02,340 --> 00:17:03,430
Bem, apenas me mantenha atualizado
383
00:17:03,430 --> 00:17:05,786
então eu sei que você não está perdendo a perspectiva.
384
00:17:05,786 --> 00:17:06,762
- Vai fazer.
385
00:17:08,599 --> 00:17:09,433
Tchau, Cameron.
386
00:17:10,520 --> 00:17:11,647
- Tchau.
387
00:17:11,647 --> 00:17:14,815
(música dramática suave)
388
00:18:31,874 --> 00:18:36,565
(telefone tocando)
(música dramática suave)
389
00:18:36,565 --> 00:18:40,274
(telefone tocando)
(música dramática suave)
390
00:18:40,274 --> 00:18:41,520
- Sim, oi.
391
00:18:41,520 --> 00:18:42,813
Katie Morrison está aí?
392
00:18:44,550 --> 00:18:45,626
Desculpe, número errado.
393
00:18:45,626 --> 00:18:46,459
Eu sinto Muito.
394
00:18:53,225 --> 00:18:56,392
(música dramática suave)
395
00:18:58,748 --> 00:19:03,748
(música dramática suave)
(teclado clacking)
396
00:19:15,410 --> 00:19:18,577
(música dramática suave)
397
00:19:34,762 --> 00:19:39,762
(telefone tocando)
(música dramática suave)
398
00:19:45,660 --> 00:19:47,693
Sim, Samantha L. está aí?
399
00:19:47,693 --> 00:19:48,860
Samantha Latt?
400
00:19:54,773 --> 00:19:56,913
- Fale logo, Nick.
401
00:19:58,374 --> 00:19:59,207
- OK.
402
00:20:00,160 --> 00:20:00,993
Eu acho que.
403
00:20:02,770 --> 00:20:07,770
Se eu apenas olhar para ela
nos últimos dias ou semanas,
404
00:20:08,220 --> 00:20:11,590
então provavelmente estarei
capaz de encontrar alguma pista
405
00:20:11,590 --> 00:20:14,090
ou alguma pista ou algo assim.
406
00:20:14,090 --> 00:20:17,027
- Eu disse tudo aos policiais.
407
00:20:17,027 --> 00:20:18,653
Não há muito mais a dizer.
408
00:20:23,800 --> 00:20:26,450
- Acho que ela estava saindo com outra pessoa.
409
00:20:26,450 --> 00:20:30,440
- Bem, é obvio
que quem quer que a matou
410
00:20:30,440 --> 00:20:32,923
a odiava ou a amava.
411
00:20:34,450 --> 00:20:37,963
Por que mais ele teria
esfaqueou ela 27 vezes?
412
00:20:38,970 --> 00:20:41,470
- Bem, se ele a conhecesse,
então ele teria vindo aqui.
413
00:20:42,419 --> 00:20:45,660
Ele teria visitado
ela, verificá-la.
414
00:20:45,660 --> 00:20:46,900
Deixou-a cair, pegou-a.
415
00:20:46,900 --> 00:20:48,623
- Não sei o que te dizer.
416
00:20:49,586 --> 00:20:53,630
- Ela estava agindo de forma engraçada
nos últimos dias?
417
00:20:53,630 --> 00:20:54,700
Pulando de trabalho?
418
00:20:54,700 --> 00:20:55,650
Saindo do trabalho mais cedo?
419
00:21:02,497 --> 00:21:06,126
Você sabe, Gwen me contou uma história sobre você.
420
00:21:06,126 --> 00:21:07,470
É hora de você salvar aquele garoto
421
00:21:07,470 --> 00:21:09,483
de ser atingido no supermercado.
422
00:21:12,332 --> 00:21:16,307
Então você fraturou seu
órbita do olho quando ele bateu em você.
423
00:21:17,387 --> 00:21:19,083
E você quase perdeu aquele olho.
424
00:21:23,460 --> 00:21:27,090
E eu sempre pensei que fosse alguém
425
00:21:27,090 --> 00:21:28,823
que eu quero cuidar do meu filho.
426
00:21:31,100 --> 00:21:32,750
Eu sempre quis dizer isso.
427
00:21:36,670 --> 00:21:38,170
De qualquer forma, obrigado por me receber.
428
00:21:40,860 --> 00:21:41,693
- Esperar.
429
00:21:46,760 --> 00:21:47,593
Sentar-se.
430
00:21:54,600 --> 00:21:58,740
Eu nunca estive confortável
com seu relacionamento.
431
00:21:58,740 --> 00:22:01,300
No entanto, para ser justo, eles
foram muito profissionais
432
00:22:01,300 --> 00:22:02,380
pelo menos até o fim.
433
00:22:02,380 --> 00:22:03,463
- O que você quer dizer?
434
00:22:04,320 --> 00:22:05,820
- Bem, ela tinha um amigo aqui.
435
00:22:06,930 --> 00:22:08,390
Cerca de um mês antes de ela ser morta,
436
00:22:08,390 --> 00:22:10,053
eles tiveram uma briga.
437
00:22:13,180 --> 00:22:15,363
Nunca pensei muito sobre isso até agora.
438
00:22:16,230 --> 00:22:19,020
- Você não disse isso aos policiais porque?
439
00:22:19,020 --> 00:22:24,020
- Os policiais falaram com ele, mas
era diferente naquela época.
440
00:22:29,746 --> 00:22:32,623
- E quando você disse que não
441
00:22:32,623 --> 00:22:35,580
tem mais alguma coisa para me dizer?
442
00:22:35,580 --> 00:22:38,363
- Eu sabia que era muito mais
complicado do que parecia.
443
00:22:42,246 --> 00:22:44,890
Eu penso nisso às vezes,
444
00:22:44,890 --> 00:22:48,540
mas eu sempre senti
Eu não deveria me envolver
445
00:22:48,540 --> 00:22:50,363
sem saber todos os fatos.
446
00:22:55,070 --> 00:22:59,313
Gwen gostava de falar e ele gostava de ouvir.
447
00:23:05,100 --> 00:23:10,063
Talvez ele se lembre se ela
estava passando por algo.
448
00:23:11,190 --> 00:23:12,023
- Cameron?
449
00:23:12,023 --> 00:23:14,730
- Sim, ele ficou arrasado
quando ele descobriu.
450
00:23:14,730 --> 00:23:15,900
- Cameron quem?
451
00:23:15,900 --> 00:23:17,350
qual é o sobrenome dele?
452
00:23:17,350 --> 00:23:18,183
- Porter.
453
00:23:19,290 --> 00:23:20,820
- Samantha.
454
00:23:20,820 --> 00:23:21,653
Obrigada.
455
00:23:22,786 --> 00:23:24,708
Muito obrigado.
456
00:23:24,708 --> 00:23:27,875
(música dramática suave)
457
00:23:48,940 --> 00:23:50,340
Você sabia que eu não matei Gwen.
458
00:23:51,490 --> 00:23:53,060
- O que?
459
00:23:53,060 --> 00:23:54,450
- E ainda assim você não se preocupou em olhar
460
00:23:54,450 --> 00:23:56,690
em qualquer uma das coisas
que você coloca na caixa.
461
00:23:56,690 --> 00:23:58,353
- Essas eram coisas pessoais.
462
00:24:00,850 --> 00:24:01,700
- Você tem uma mente linda.
463
00:24:01,700 --> 00:24:03,820
Use-o.
464
00:24:03,820 --> 00:24:05,220
Sr. P.
465
00:24:05,220 --> 00:24:06,830
- Quem é o Sr. P.?
466
00:24:06,830 --> 00:24:10,450
- O Sr. Porter era a nossa matemática
professor no ensino médio.
467
00:24:10,450 --> 00:24:12,130
Você conhece aquele professor legal
468
00:24:12,130 --> 00:24:13,970
todo mundo queria ser amigo?
469
00:24:13,970 --> 00:24:17,150
- E ele deu aquele livro para a Gwen?
470
00:24:17,150 --> 00:24:19,760
- Na oitava série apenas alguns anos
471
00:24:19,760 --> 00:24:22,550
antes de trabalharem
juntos no orfanato.
472
00:24:22,550 --> 00:24:23,999
- Isso é assustador.
473
00:24:23,999 --> 00:24:25,630
Se você está indo para onde
Eu acho que você está indo.
474
00:24:25,630 --> 00:24:27,880
- Sim, parece que
eles eram muito próximos.
475
00:24:30,360 --> 00:24:34,823
Este cartão também estava na caixa.
476
00:24:43,130 --> 00:24:43,963
- Espere um minuto.
477
00:24:43,963 --> 00:24:44,941
Você pensa o mesmo cara-
478
00:24:44,941 --> 00:24:46,220
- Honestamente, estou acabado
a porra do lugar agora.
479
00:24:46,220 --> 00:24:48,970
Eu realmente poderia usar um legal
cabeça para me ajudar a ver direito.
480
00:24:53,799 --> 00:24:54,653
- OK.
481
00:24:54,653 --> 00:24:56,153
Você pode voltar?
482
00:24:57,040 --> 00:24:58,510
Olha, precisamos nos organizar
483
00:24:58,510 --> 00:25:00,310
antes de fazer contato com ele.
484
00:25:00,310 --> 00:25:01,930
Faça uma linha do tempo de onde
485
00:25:01,930 --> 00:25:03,700
e quantas vezes ele teve contato com Gwen.
486
00:25:03,700 --> 00:25:06,500
Assim podemos antecipar
qualquer álibi que ele possa ter
487
00:25:06,500 --> 00:25:07,340
e fique à frente dele.
488
00:25:07,340 --> 00:25:08,670
- Ok, por que não apenas confrontá-lo?
489
00:25:08,670 --> 00:25:09,503
- Não.
490
00:25:12,480 --> 00:25:13,660
Se ele sabe que estamos atrás dele,
491
00:25:13,660 --> 00:25:16,070
ele poderia destruir qualquer
link que ele tem para o caso.
492
00:25:16,070 --> 00:25:17,620
Quer dizer, ele pode ter mantido
a faca como troféu,
493
00:25:17,620 --> 00:25:19,470
então devemos tentar encontrar isso primeiro.
494
00:25:23,890 --> 00:25:24,723
Usuario.
495
00:25:25,680 --> 00:25:28,030
É imperativo que nós
não estenda a mão para ele
496
00:25:28,030 --> 00:25:30,173
até sabermos o máximo que pudermos, ok.
497
00:25:32,680 --> 00:25:33,513
Quero dizer.
498
00:25:33,513 --> 00:25:35,450
Não entre em contato com ele até que estejamos ambos prontos.
499
00:25:35,450 --> 00:25:37,711
- Te ouvi primeiro
hora, garoto, tudo bem.
500
00:25:37,711 --> 00:25:39,860
A propósito, é assim que ele se parece.
501
00:25:39,860 --> 00:25:41,713
Ele é um verdadeiro estilista elegante.
502
00:25:42,889 --> 00:25:43,722
O que você está pensando?
503
00:25:43,722 --> 00:25:45,717
O que?
504
00:25:45,717 --> 00:25:47,873
- Devemos ter muito cuidado.
505
00:25:50,030 --> 00:25:51,330
- Ei.
506
00:25:51,330 --> 00:25:53,240
- O que significa P?
507
00:25:53,240 --> 00:25:54,073
- O que?
508
00:25:57,330 --> 00:25:59,910
- O que significa P?
509
00:25:59,910 --> 00:26:01,750
Qual é o seu nome do meio?
510
00:26:01,750 --> 00:26:04,344
- O P significa Porter
qual é o meu sobrenome
511
00:26:04,344 --> 00:26:06,640
e meu nome do meio é outra coisa,
512
00:26:06,640 --> 00:26:09,483
que eu nunca direi
você ou qualquer outra pessoa.
513
00:26:10,720 --> 00:26:13,030
- Achei que seu sobrenome fosse Rossi.
514
00:26:13,030 --> 00:26:14,570
- Bem, esse é o meu segundo sobrenome.
515
00:26:14,570 --> 00:26:16,230
Sou hispânico, lembra?
516
00:26:16,230 --> 00:26:17,920
As pessoas por aqui continuaram usando Rossi,
517
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
então parei de tentar explicar a eles.
518
00:26:20,600 --> 00:26:22,921
Enfim, o que você precisa?
519
00:26:22,921 --> 00:26:25,691
(música dramática suave)
520
00:26:25,691 --> 00:26:27,893
- [Rianne] Encontramos um suspeito.
521
00:26:30,150 --> 00:26:31,856
- Espere, o que você quer dizer?
522
00:26:31,856 --> 00:26:33,480
Você está dizendo que Nick não fez isso?
523
00:26:33,480 --> 00:26:35,020
- Em primeiro lugar, todas as evidências que eles tinham
524
00:26:35,020 --> 00:26:36,470
em Nick foi circunstancial.
525
00:26:36,470 --> 00:26:38,990
E em segundo lugar, descobrimos que Gwen
526
00:26:38,990 --> 00:26:41,910
teve uma briga com um
colega de trabalho com quem ela era próxima.
527
00:26:43,175 --> 00:26:44,460
- Continue.
528
00:26:44,460 --> 00:26:45,650
- Sabe, parece mesmo
529
00:26:45,650 --> 00:26:47,493
como se eles se conhecessem há anos.
530
00:26:50,416 --> 00:26:52,760
E se isso for verdade, imagine isso.
531
00:26:53,650 --> 00:26:57,990
Imagine que você é aquele cara
e você tem visto Gwen
532
00:26:57,990 --> 00:27:00,680
e você está totalmente investido nela.
533
00:27:00,680 --> 00:27:04,663
Ela é o amor da sua vida e então bum.
534
00:27:05,660 --> 00:27:08,696
Você descobre que ela vai
te deixo pelo namorado dela,
535
00:27:08,696 --> 00:27:10,787
o que significa que você é o descartável.
536
00:27:11,794 --> 00:27:13,877
Esse seria o motivo.
537
00:27:15,326 --> 00:27:16,493
- Mas e se?
538
00:27:17,425 --> 00:27:19,950
E se fosse o contrário?
539
00:27:19,950 --> 00:27:22,030
E se esse cara fosse o verdadeiro parceiro de Gwen
540
00:27:22,030 --> 00:27:25,920
e foi Nick quem
perdeu quando descobriu?
541
00:27:25,920 --> 00:27:27,630
Quer dizer, nós conhecemos Gwen
estava vendo outras pessoas.
542
00:27:27,630 --> 00:27:29,430
Por que este seria diferente?
543
00:27:30,330 --> 00:27:32,138
- Este a amava.
544
00:27:32,138 --> 00:27:34,570
- E os outros não?
545
00:27:34,570 --> 00:27:36,463
- Os outros eram muito jovens.
546
00:27:37,370 --> 00:27:40,523
Este era um verdadeiro
homem perdidamente apaixonado.
547
00:27:41,570 --> 00:27:43,230
- Como você sabe que Nick não está te usando
548
00:27:43,230 --> 00:27:45,260
culpar outra pessoa?
549
00:27:45,260 --> 00:27:46,600
- Nick, não.
550
00:27:46,600 --> 00:27:48,280
Não tem isso nele.
551
00:27:48,280 --> 00:27:49,923
- Todos nós pensamos que não está em nós.
552
00:27:51,119 --> 00:27:53,810
Isso é o que é tão fascinante
sobre crimes passionais.
553
00:27:53,810 --> 00:27:56,350
Todo mundo é suspeito.
554
00:27:56,350 --> 00:27:57,920
O que mais?
555
00:27:57,920 --> 00:27:59,423
- Por enquanto é isso.
556
00:28:00,950 --> 00:28:04,433
- Bem, se Nick não fez isso,
precisamos descobrir quem fez.
557
00:28:05,420 --> 00:28:06,510
Continue.
558
00:28:06,510 --> 00:28:07,610
Você está no caminho certo.
559
00:28:09,850 --> 00:28:10,683
Esperar.
560
00:28:12,000 --> 00:28:15,290
Você já descobriu o que
aconteceu com Katie Morrison?
561
00:28:15,290 --> 00:28:16,200
- Não.
562
00:28:16,200 --> 00:28:17,390
Por quê?
563
00:28:17,390 --> 00:28:18,670
- Eu sempre achei estranho
564
00:28:18,670 --> 00:28:20,740
ela desapareceu logo depois.
565
00:28:20,740 --> 00:28:22,821
Quero dizer, se Nick não matou Gwen,
566
00:28:22,821 --> 00:28:25,270
Katie não seria a próxima suspeita?
567
00:28:25,270 --> 00:28:27,476
- Eu não tenho nada sobre ela.
568
00:28:27,476 --> 00:28:30,643
(música dramática suave)
569
00:29:08,300 --> 00:29:09,550
- Olá, sou Mariah.
570
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Sou amiga de Rianne.
571
00:29:11,580 --> 00:29:14,650
- Nick, mas você provavelmente
sabe sobre mim, certo.
572
00:29:14,650 --> 00:29:16,026
- Uma ou duas coisas.
573
00:29:16,026 --> 00:29:19,419
- Rianne não me contou nada sobre você,
574
00:29:19,419 --> 00:29:23,010
mas todos nós podemos ver claramente
que você a faça muito feliz,
575
00:29:23,010 --> 00:29:24,600
o que é realmente surpreendente.
576
00:29:24,600 --> 00:29:26,420
- Ela gosta de perfeição.
577
00:29:26,420 --> 00:29:27,380
O que posso dizer?
578
00:29:27,380 --> 00:29:28,540
- Sim, bem, é bom que sim,
579
00:29:28,540 --> 00:29:30,890
ela encontrou um pouco de açúcar para o café.
580
00:29:30,890 --> 00:29:32,790
- Isso é uma insinuação?
581
00:29:32,790 --> 00:29:33,623
- Não não não não.
582
00:29:33,623 --> 00:29:35,203
Como.
583
00:29:35,203 --> 00:29:37,550
Você é a melhor parte da vida dela.
584
00:29:37,550 --> 00:29:38,740
- Eu estou apenas mexendo com você.
585
00:29:38,740 --> 00:29:40,450
Eu sei o que você quis dizer.
586
00:29:40,450 --> 00:29:41,660
- Oh.
587
00:29:41,660 --> 00:29:42,493
Desculpe.
588
00:29:42,493 --> 00:29:45,293
Ela pode ser muito extremada.
589
00:29:45,293 --> 00:29:46,726
- Oh, eu saberia, confie em mim.
590
00:29:46,726 --> 00:29:47,559
- Sim?
591
00:29:47,559 --> 00:29:49,062
Você acha que a conhece bem?
592
00:29:49,062 --> 00:29:50,213
- Você acha que a conhece melhor?
593
00:29:50,213 --> 00:29:51,247
- Quer dizer, bem, você sabe sobre o tempo
594
00:29:52,210 --> 00:29:56,730
que ela torceu o tornozelo
enquanto matava aula, certo?
595
00:29:56,730 --> 00:29:57,563
Ou que tal o tempo
596
00:29:57,563 --> 00:29:58,640
que ela ficou magra
mergulhando em um ponto público?
597
00:29:58,640 --> 00:29:59,473
Sabe sobre isso?
598
00:29:59,473 --> 00:30:00,670
- Nadar pelado?
599
00:30:00,670 --> 00:30:05,400
- Essa garota corre para a cidade
bunda de piscina fodendo nua.
600
00:30:05,400 --> 00:30:06,770
Ok, você pode imaginar isso?
601
00:30:06,770 --> 00:30:07,603
- De jeito nenhum.
602
00:30:07,603 --> 00:30:08,644
Ela nunca faria isso.
603
00:30:08,644 --> 00:30:11,080
- Não consegui encontrar meu maiô
porque esse idiota escondeu.
604
00:30:11,080 --> 00:30:11,913
- Oh.
605
00:30:11,913 --> 00:30:14,000
Cara, ela não ligava para isso, ok.
606
00:30:14,000 --> 00:30:15,740
Ela sai correndo.
607
00:30:15,740 --> 00:30:17,410
Apenas despojado.
608
00:30:17,410 --> 00:30:18,711
Ela era muito magra na época também,
609
00:30:18,711 --> 00:30:20,030
então ela estava correndo como um
bonequinho, você sabe.
610
00:30:20,030 --> 00:30:20,863
Como um desenho antigo.
611
00:30:20,863 --> 00:30:21,858
Como ela entrou correndo.
612
00:30:21,858 --> 00:30:22,960
Ela também não sabia nadar.
613
00:30:22,960 --> 00:30:23,870
Ela era como se ajoelhar no macarrão.
614
00:30:23,870 --> 00:30:25,560
Ela era como um respingo esplêndido.
615
00:30:25,560 --> 00:30:26,490
Ah.
616
00:30:26,490 --> 00:30:27,630
- Você está cheio de merda.
617
00:30:27,630 --> 00:30:28,720
- [Nick] Estou falando sério.
618
00:30:28,720 --> 00:30:29,553
Pergunte a ela.
- Estou pronto.
619
00:30:29,553 --> 00:30:30,500
Vamos.
620
00:30:30,500 --> 00:30:32,130
- Foi divertido conhecer você.
621
00:30:32,130 --> 00:30:34,050
- Prazer em conhece-lo também.
622
00:30:34,050 --> 00:30:34,883
Até mais.
623
00:30:34,883 --> 00:30:35,966
- [Nick] Tchau.
624
00:30:43,973 --> 00:30:45,663
- Quer mais sorvete, boo?
625
00:30:45,663 --> 00:30:47,033
- Não, obrigado, baby.
626
00:30:49,650 --> 00:30:52,043
- Você está chateado que eu
conversou com seu irmão?
627
00:30:52,920 --> 00:30:55,213
- Não, estou chateado que
você continua trazendo isso à tona.
628
00:30:56,140 --> 00:30:57,440
- Ok, entendi.
629
00:31:00,260 --> 00:31:02,770
- Por que ele pensa que é tão inteligente?
630
00:31:02,770 --> 00:31:04,833
- Acho que ele está apenas tentando compensar.
631
00:31:04,833 --> 00:31:07,277
- Compensar pelo quê?
632
00:31:07,277 --> 00:31:10,320
- Eu não sei, tudo.
633
00:31:10,320 --> 00:31:12,170
- Ele é inteligente, engraçado, bonito,
634
00:31:12,170 --> 00:31:14,030
e até minha namorada gay
pensa que ele é uma pegadinha.
635
00:31:14,030 --> 00:31:14,863
O que mais ele quer?
636
00:31:14,863 --> 00:31:17,810
- Você sabe que não é assim que funciona.
637
00:31:17,810 --> 00:31:19,350
Ele só está com medo.
638
00:31:19,350 --> 00:31:21,050
- Com medo de quê?
639
00:31:21,050 --> 00:31:22,844
- De você, boo.
640
00:31:22,844 --> 00:31:25,700
Você é como um cérebro ambulante
sempre analisando tudo
641
00:31:25,700 --> 00:31:28,820
e absorvendo informações e descobrindo
642
00:31:28,820 --> 00:31:31,043
todas as respostas certas ao mesmo tempo.
643
00:31:32,600 --> 00:31:35,150
Por mais irritante que pareça,
Eu sei que posso te ligar
644
00:31:35,150 --> 00:31:36,450
porque você está sempre certo.
645
00:31:36,450 --> 00:31:38,933
- É isso que você pensa de mim?
646
00:31:38,933 --> 00:31:40,683
Que sou um computador ambulante?
647
00:31:43,150 --> 00:31:43,983
- Sinto muito, boo.
648
00:31:43,983 --> 00:31:45,943
Eu não deveria me envolver entre vocês dois.
649
00:31:46,850 --> 00:31:48,130
- Ah não.
650
00:31:48,130 --> 00:31:50,280
É muito tarde para se desculpar.
651
00:31:50,280 --> 00:31:52,040
Agora você vai ter que me compensar.
652
00:31:52,040 --> 00:31:54,600
- Você é tão manipulador às vezes.
653
00:31:54,600 --> 00:31:57,253
O que eu tenho que fazer?
654
00:31:57,253 --> 00:31:59,070
- Você pode me pegar um pouco mais de sorvete?
655
00:31:59,070 --> 00:32:00,820
- Você acabou de dizer que não.
656
00:32:03,194 --> 00:32:05,383
Que sabor você quer?
657
00:32:05,383 --> 00:32:08,550
(música dramática suave)
658
00:32:44,290 --> 00:32:45,470
- Parecendo afiado.
659
00:32:45,470 --> 00:32:46,810
- Quanto tempo você está fodendo Gwen?
660
00:32:46,810 --> 00:32:48,130
- O que?
661
00:32:48,130 --> 00:32:50,271
- Você transou com ela no dia em que ela morreu?
662
00:32:50,271 --> 00:32:52,940
- Ei cara, você está realmente me assustando.
663
00:32:52,940 --> 00:32:54,410
- Seu pedaço de merda.
664
00:32:54,410 --> 00:32:55,243
- E aí cara.
665
00:32:55,243 --> 00:32:56,076
Ei, você deveria ter contado a ela.
666
00:32:56,076 --> 00:32:57,870
Você deveria ter dito isso a ela, cara.
667
00:32:57,870 --> 00:32:58,703
Você fica na minha cara.
668
00:32:58,703 --> 00:33:00,420
Nunca a forcei a fazer nada.
669
00:33:00,420 --> 00:33:02,530
Ela gostava de estar com
caras desde o colégio.
670
00:33:02,530 --> 00:33:04,169
Todo mundo sabia disso.
671
00:33:04,169 --> 00:33:05,170
- Ela gostava de atenção.
672
00:33:05,170 --> 00:33:06,003
Isso não significa que você consegue
673
00:33:06,003 --> 00:33:07,230
para tirar vantagem dela assim, cara.
674
00:33:07,230 --> 00:33:08,370
- Ninguém se aproveitou dela.
675
00:33:08,370 --> 00:33:10,560
Ela é uma mulher crescida.
676
00:33:10,560 --> 00:33:11,883
- Ela era uma criança do caralho.
677
00:33:13,378 --> 00:33:15,150
Tudo bem, ela não podia dizer não, seu idiota.
678
00:33:15,150 --> 00:33:17,377
- Nick, ela era assim.
679
00:33:18,350 --> 00:33:19,570
Ela gostava de fazer isso.
680
00:33:19,570 --> 00:33:21,040
Ela gostou da atenção.
681
00:33:21,040 --> 00:33:22,640
Não há nada de errado nisso.
682
00:33:24,600 --> 00:33:25,433
- Quem mais?
683
00:33:29,110 --> 00:33:30,610
- Todo o mundo.
684
00:33:30,610 --> 00:33:31,443
Ela era gostosa.
685
00:33:31,443 --> 00:33:32,470
Quem diria não a ela?
686
00:33:34,880 --> 00:33:37,290
Olha, eu sei lá no fundo,
você não está nem um pouco surpreso.
687
00:33:37,290 --> 00:33:39,333
Você tem que entender isso
não teve nada a ver com você.
688
00:33:41,070 --> 00:33:43,308
Olha, pelo que vale a pena,
689
00:33:43,308 --> 00:33:45,823
Eu ainda ouço suas risadas o tempo todo.
690
00:33:46,830 --> 00:33:47,990
Eu também a amava, cara.
691
00:33:47,990 --> 00:33:50,473
Eu simplesmente não era tolo o suficiente para
acho que eu poderia possuí-la.
692
00:33:51,870 --> 00:33:52,970
- Vá se foder.
693
00:33:52,970 --> 00:33:53,803
- Vá se refrescar.
694
00:33:53,803 --> 00:33:55,728
- Vá se foder.
695
00:33:55,728 --> 00:33:58,895
(música dramática suave)
696
00:34:02,200 --> 00:34:03,350
Quando você diz todo mundo.
697
00:34:07,329 --> 00:34:08,329
- Todo o mundo.
698
00:34:09,373 --> 00:34:11,572
Ninguém falou sobre isso
mas não era segredo.
699
00:34:14,600 --> 00:34:16,263
Me desculpe, cara.
700
00:34:16,263 --> 00:34:19,429
(música dramática suave)
701
00:35:10,160 --> 00:35:13,743
(a música dramática continua)
702
00:35:45,670 --> 00:35:50,670
(telefone tocando)
(música dramática suave)
703
00:35:51,060 --> 00:35:52,700
- Sr. Porter.
704
00:35:52,700 --> 00:35:55,470
Sr. Porter, eu não
sabe se você se lembra de mim.
705
00:35:55,470 --> 00:35:57,313
Meu nome é Nick Angers.
706
00:36:01,807 --> 00:36:02,640
Nós precisamos conversar.
707
00:36:18,880 --> 00:36:22,050
- Você gostaria de se sentar
ou você prefere caminhar?
708
00:36:22,050 --> 00:36:24,200
Eu prefiro se sentarmos aqui
se eu puder ser honesto.
709
00:36:37,407 --> 00:36:39,913
- Você a matou
porque ela me preferiu?
710
00:36:41,290 --> 00:36:42,450
- Engraçado.
711
00:36:42,450 --> 00:36:44,010
Essa seria a minha linha.
712
00:36:44,010 --> 00:36:46,053
Mas acontece que você não fez isso.
713
00:36:47,098 --> 00:36:48,633
Você tem alguma pista?
714
00:36:50,250 --> 00:36:51,920
- O que mais me incomoda
é que você nem tenta
715
00:36:51,920 --> 00:36:54,303
negar que você preparou
ela desde assim o quê?
716
00:36:54,303 --> 00:36:56,150
Ensino fundamental?
717
00:36:56,150 --> 00:36:57,680
- Os gatos já saíram da bolsa.
718
00:36:57,680 --> 00:36:59,670
Quer dizer, você realmente vai me julgar
719
00:36:59,670 --> 00:37:01,230
por gostar da mesma garota que você
720
00:37:01,230 --> 00:37:03,510
e toda a maldita escola tinha uma queda?
721
00:37:03,510 --> 00:37:04,890
- Ela poderia ter sido sua filha.
722
00:37:04,890 --> 00:37:06,710
- Mas ela não era.
723
00:37:06,710 --> 00:37:09,240
E eu a amei de várias maneiras
você nem consegue imaginar ainda
724
00:37:09,240 --> 00:37:11,043
porque você é jovem e estúpido.
725
00:37:12,090 --> 00:37:14,470
Ela gostou da minha companhia.
726
00:37:14,470 --> 00:37:15,840
Podes dizer o mesmo?
727
00:37:15,840 --> 00:37:17,847
- Aparentemente, muitas pessoas podem.
728
00:37:17,847 --> 00:37:18,743
- Na verdade.
729
00:37:23,380 --> 00:37:27,480
- Eu acho que ela te largou
e você perdeu a porra.
730
00:37:27,480 --> 00:37:29,433
- Eu te odiava muito naquela época.
731
00:37:31,430 --> 00:37:34,610
Mas agora, sinto-me mal por você.
732
00:37:34,610 --> 00:37:35,810
Você perdeu tudo.
733
00:37:35,810 --> 00:37:38,713
Gwen, sua liberdade, seu futuro.
734
00:37:40,280 --> 00:37:42,667
- Tenho que rolar com os socos, cara.
735
00:37:43,950 --> 00:37:46,140
- Queremos a mesma coisa, Nick.
736
00:37:46,140 --> 00:37:48,940
Precisamos trabalhar juntos se
vamos encontrar nosso assassino.
737
00:37:51,408 --> 00:37:52,900
- Tudo bem.
738
00:37:52,900 --> 00:37:54,703
O que você sabe?
739
00:37:55,673 --> 00:37:59,210
- Bem, no ano passado, ela
estava experimentando muito.
740
00:37:59,210 --> 00:38:02,720
Comecei a gostar de garotas,
mas não foi o suficiente.
741
00:38:04,020 --> 00:38:06,036
- Sim, ela queria filhos.
742
00:38:06,036 --> 00:38:08,782
- Eu pensei que ela era muito jovem.
743
00:38:08,782 --> 00:38:10,323
- Eu disse a ela que era muito jovem.
744
00:38:12,360 --> 00:38:14,510
- É por isso que eu acho
o assassino era uma menina.
745
00:38:15,630 --> 00:38:18,300
Gwen provavelmente estava ativamente
tentando engravidar
746
00:38:18,300 --> 00:38:20,350
e quando a garota descobriu, ela perdeu o controle.
747
00:38:21,460 --> 00:38:23,630
- Ok, o que te faz dizer isso?
748
00:38:23,630 --> 00:38:25,440
- Os caras com quem Gwen arranjou eram lixo.
749
00:38:25,440 --> 00:38:27,640
A garota dela deve ter ficado ofendida.
750
00:38:27,640 --> 00:38:29,140
Quando ela descobriu que Gwen queria um
751
00:38:29,140 --> 00:38:32,483
desses caras para bater
ela para cima, era isso.
752
00:38:35,798 --> 00:38:37,800
- Sabe, Gwen estava com muita gente.
753
00:38:37,800 --> 00:38:39,290
Acho que qualquer um poderia ter feito isso.
754
00:38:39,290 --> 00:38:40,860
- Ninguém.
755
00:38:40,860 --> 00:38:42,360
Apenas aquele que realmente a amava.
756
00:38:45,120 --> 00:38:47,670
- Bem, isso traz
de volta para você, não é?
757
00:38:47,670 --> 00:38:48,503
Aparentemente.
758
00:38:51,820 --> 00:38:53,253
- E quanto a Katie Morrison?
759
00:38:55,070 --> 00:38:55,970
Eles eram um item.
760
00:38:57,730 --> 00:39:02,640
- Eu pude ver isso, mas
Katie não é do tipo violento.
761
00:39:02,640 --> 00:39:04,373
- Qualquer um pode ser do tipo violento.
762
00:39:06,840 --> 00:39:08,100
Mas o que temos a perder?
763
00:39:08,100 --> 00:39:10,113
Vamos encontrá-la e perguntar a ela.
764
00:39:12,930 --> 00:39:14,630
- Eu nunca disse que confiava em você, cara.
765
00:39:16,917 --> 00:39:19,400
- Sabe, a maneira como eu vejo isso é essa.
766
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Você não me matou porque também A,
767
00:39:22,000 --> 00:39:25,853
você não tem isso em você, ou
B, você acha que não fui eu.
768
00:39:27,619 --> 00:39:29,702
- A resposta é B por enquanto.
769
00:39:33,307 --> 00:39:34,973
- Eu vou com C.
770
00:39:36,330 --> 00:39:37,767
Tudo acima.
771
00:39:38,764 --> 00:39:41,931
(música dramática suave)
772
00:40:23,860 --> 00:40:25,320
- O que?
773
00:40:25,320 --> 00:40:27,290
Você está esperando eu me desculpar
774
00:40:27,290 --> 00:40:30,797
por te questionar sobre algo que você fez?
775
00:40:30,797 --> 00:40:32,983
- Você poderia ter me mandado uma mensagem
dizendo que você estava vindo.
776
00:40:34,440 --> 00:40:35,390
Minha garota está dormindo.
777
00:40:39,720 --> 00:40:42,810
Eu te disse que consegui
marcar sua reunião para segunda-feira?
778
00:40:42,810 --> 00:40:43,810
- A entrevista de emprego?
779
00:40:45,660 --> 00:40:46,493
Espere, cara.
780
00:40:46,493 --> 00:40:47,326
É sábado.
781
00:40:47,326 --> 00:40:49,197
Quando diabos você ia me dizer?
782
00:40:49,197 --> 00:40:50,043
- Eu apenas fiz.
783
00:40:50,940 --> 00:40:51,903
- Caramba, valeu.
784
00:40:53,950 --> 00:40:54,783
Você ocupado?
785
00:40:56,386 --> 00:40:57,886
Preciso de sua ajuda com alguma coisa.
786
00:40:58,880 --> 00:40:59,723
- Com o que?
787
00:41:01,210 --> 00:41:02,398
- Tenho que falar com alguém.
788
00:41:02,398 --> 00:41:03,698
Eu não quero fazer isso sozinho.
789
00:41:05,580 --> 00:41:06,940
- Você é de verdade?
790
00:41:06,940 --> 00:41:08,820
Estamos com algum tipo de problema?
791
00:41:08,820 --> 00:41:09,653
- Provavelmente.
792
00:41:12,068 --> 00:41:12,901
- Droga, Nick.
793
00:41:12,901 --> 00:41:14,692
Por que você sempre tenta me envolver?
794
00:41:14,692 --> 00:41:16,213
- Você é o único amigo que eu tenho, cara.
795
00:41:18,228 --> 00:41:21,540
Não é como se você tivesse algum
habilidades especiais ou algo assim.
796
00:41:21,540 --> 00:41:22,403
- Foda-se.
797
00:41:24,830 --> 00:41:25,937
Onde estamos indo?
798
00:41:25,937 --> 00:41:28,604
(música sinistra)
799
00:41:36,120 --> 00:41:38,406
Eu preciso parecer durão como
Estou prestes a bater nele?
800
00:41:38,406 --> 00:41:40,510
- Cara, só você sabe, cuide das minhas costas.
801
00:41:44,324 --> 00:41:46,890
- Eu não acho que ele pode ouvir isso.
802
00:41:46,890 --> 00:41:47,723
- Ele está fora.
803
00:41:47,723 --> 00:41:48,693
Estou apenas verificando.
804
00:41:52,050 --> 00:41:52,883
Para cabelo.
805
00:41:56,920 --> 00:41:58,876
- Deve estar brincando.
806
00:41:58,876 --> 00:42:01,543
(música sinistra)
807
00:42:33,601 --> 00:42:35,031
- Eu só quero falar com ele.
808
00:42:35,031 --> 00:42:37,307
Eu não quero ir sozinho.
809
00:42:37,307 --> 00:42:40,593
- Cara, ajude-me a olhar para nós
pode sair daqui mais rápido.
810
00:42:41,648 --> 00:42:44,140
- O que você está procurando?
811
00:42:44,140 --> 00:42:46,320
- Uma faca ou qualquer coisa relacionada à Gwen.
812
00:42:47,205 --> 00:42:50,205
(música de suspense)
813
00:43:37,474 --> 00:43:38,870
- Você se lembra de Ryan Root?
814
00:43:38,870 --> 00:43:40,723
Um cara magro do colégio?
815
00:43:42,430 --> 00:43:43,363
- Toca um sino.
816
00:43:45,150 --> 00:43:46,273
- Um pouco idiota.
817
00:43:48,150 --> 00:43:50,250
Ele melhorou e manteve contato.
818
00:43:50,250 --> 00:43:52,013
- Julian, o que faz isso
tem a ver com alguma coisa?
819
00:43:52,920 --> 00:43:54,397
- Ele desapareceu.
820
00:43:54,397 --> 00:43:57,397
(música de suspense)
821
00:44:06,780 --> 00:44:08,580
Devíamos ler isso em outro lugar.
822
00:44:08,580 --> 00:44:11,580
(música de suspense)
823
00:44:21,600 --> 00:44:22,450
- Ei, eu olhei a lista
824
00:44:22,450 --> 00:44:23,748
de nomes que você me disse e eles dizem-
825
00:44:23,748 --> 00:44:25,310
- Ausência de.
826
00:44:25,310 --> 00:44:27,860
- Por que você me fez olhar
se você já soubesse?
827
00:44:29,050 --> 00:44:29,900
- Acabou de descobrir.
828
00:44:31,967 --> 00:44:33,710
- Onde você achou isso?
829
00:44:33,710 --> 00:44:34,760
- O lixo do Sr. Porter.
830
00:44:35,661 --> 00:44:36,494
O que?
831
00:44:36,494 --> 00:44:38,072
Sua porta estava aberta.
832
00:44:38,072 --> 00:44:41,072
(música de suspense)
833
00:44:57,880 --> 00:45:00,460
- Esses arquivos são muito detalhados.
834
00:45:00,460 --> 00:45:02,213
- Sim, ele gosta de fazer o dever de casa.
835
00:45:03,490 --> 00:45:04,351
- Usuario.
836
00:45:04,351 --> 00:45:06,020
Nick, esses são seus troféus.
837
00:45:06,020 --> 00:45:07,890
Ele vai notar que alguém os levou.
838
00:45:07,890 --> 00:45:08,760
- Feito.
839
00:45:08,760 --> 00:45:10,443
Vamos ver o que podemos encontrar.
840
00:45:11,591 --> 00:45:14,591
(música de suspense)
841
00:45:19,820 --> 00:45:21,593
- Todos que a amavam morreram.
842
00:45:22,700 --> 00:45:24,350
- Apenas para cobrir todas as bases.
843
00:45:24,350 --> 00:45:25,183
- O que?
844
00:45:27,020 --> 00:45:28,931
- Julian estava fodendo Gwen.
845
00:45:28,931 --> 00:45:30,931
Julian estava transando com Gwen.
846
00:45:33,240 --> 00:45:35,340
- Seu amigo Julian?
847
00:45:35,340 --> 00:45:36,560
- Sim.
848
00:45:36,560 --> 00:45:38,061
Julian Hansen.
849
00:45:38,061 --> 00:45:41,061
(música de suspense)
850
00:45:42,820 --> 00:45:44,743
Seu nome não está em nenhum
dos arquivos do Sr. Porter
851
00:45:44,743 --> 00:45:47,073
e ele não estava em nenhum dos
relatórios policiais também.
852
00:45:49,434 --> 00:45:51,203
- Como você descobriu isso?
853
00:45:51,203 --> 00:45:52,743
Quero dizer, ele te contou?
854
00:45:53,640 --> 00:45:54,630
- Não se preocupe com isso, garoto.
855
00:45:54,630 --> 00:45:55,493
Eu tenho meus caminhos.
856
00:45:58,460 --> 00:45:59,293
- OK bem.
857
00:46:00,330 --> 00:46:01,670
Não vamos tirar conclusões precipitadas.
858
00:46:01,670 --> 00:46:03,640
Até agora o Sr. Porter está
ainda é nosso principal suspeito.
859
00:46:03,640 --> 00:46:06,124
Não diga mais nada para Julian.
860
00:46:06,124 --> 00:46:07,593
- Ei, você conhece Katie Morrison?
861
00:46:09,490 --> 00:46:10,387
- Então e ela?
862
00:46:11,355 --> 00:46:12,911
- Quer dizer, ela era a melhor amiga da Gwen.
863
00:46:12,911 --> 00:46:13,744
Você sabe-
864
00:46:13,744 --> 00:46:14,977
- Ela está desaparecida também.
865
00:46:14,977 --> 00:46:17,977
(música de suspense)
866
00:46:19,100 --> 00:46:21,618
- Ela desapareceu dois meses
depois que Gwen foi morta.
867
00:46:21,618 --> 00:46:22,451
- Sim.
868
00:46:22,451 --> 00:46:23,990
E todo mundo sumiu
869
00:46:23,990 --> 00:46:26,370
dentro de um período de seis meses, três anos atrás.
870
00:46:26,370 --> 00:46:28,030
- Então Porter os matou.
871
00:46:28,030 --> 00:46:29,640
- Sim, existem dois tipos de assassinos
872
00:46:29,640 --> 00:46:30,540
que deixa um corpo para trás.
873
00:46:30,540 --> 00:46:33,083
Aqueles que querem fazer um
declaração e os estúpidos.
874
00:46:33,083 --> 00:46:35,585
Este não queria deixar rastros.
875
00:46:35,585 --> 00:46:36,769
- Sim, Porter desapareceu-
876
00:46:36,769 --> 00:46:39,670
- Ele manteve os panfletos como troféus
877
00:46:39,670 --> 00:46:40,910
porque eles não são evidências reais.
878
00:46:40,910 --> 00:46:43,523
- Isso ainda deixa Julian e Katie.
879
00:46:45,209 --> 00:46:46,623
- Então Katie está se escondendo?
880
00:46:49,440 --> 00:46:52,083
- Acho que Katie pode ser a assassina de Gwen.
881
00:46:53,040 --> 00:46:54,370
- Ok, pare.
882
00:46:54,370 --> 00:46:56,200
Você está começando a perder a perspectiva aqui.
883
00:46:56,200 --> 00:46:57,700
Sim, Katie é uma ponta solta, verdade,
884
00:46:57,700 --> 00:47:00,270
mas todo o resto aponta para o Sr. Porter.
885
00:47:00,270 --> 00:47:01,230
Quer dizer, olhe.
886
00:47:01,230 --> 00:47:03,021
Ele provavelmente rastreou todas as pessoas,
887
00:47:03,021 --> 00:47:04,850
todos os caras que eram próximos de Gwen
888
00:47:04,850 --> 00:47:08,260
e bem, agora eles estão faltando.
889
00:47:08,260 --> 00:47:10,390
- Olha cara, eu não sei.
890
00:47:10,390 --> 00:47:13,746
De qualquer forma, você corta, eu só
não veja Porter matando Gwen.
891
00:47:13,746 --> 00:47:16,746
(música de suspense)
892
00:47:18,512 --> 00:47:21,179
- Você falou com ele, não foi?
893
00:47:22,947 --> 00:47:24,170
- Foi a única pista que tivemos.
894
00:47:24,170 --> 00:47:26,480
- Droga, Nick, e
agora ele entrou na sua cabeça
895
00:47:26,480 --> 00:47:27,650
e você está simpatizando com ele
896
00:47:27,650 --> 00:47:29,800
e você não pode ver as coisas objetivamente.
897
00:47:29,800 --> 00:47:31,030
- Porter pode ter matado esses caras.
898
00:47:31,030 --> 00:47:32,280
Sim, certo.
899
00:47:32,280 --> 00:47:33,560
Foda-se, tudo bem.
900
00:47:33,560 --> 00:47:35,763
Só não acho que ele matou Gwen.
901
00:47:35,763 --> 00:47:37,213
Acho que outra pessoa fez isso.
902
00:47:38,070 --> 00:47:39,143
- Acho que não.
903
00:47:43,720 --> 00:47:47,463
- Bem então, veja o que mais
você pode descobrir mais sobre Katie.
904
00:47:50,098 --> 00:47:51,622
- Farei isso amanhã.
905
00:47:51,622 --> 00:47:53,037
Estou saindo.
906
00:48:02,481 --> 00:48:06,731
- Não sei por que vamos
para fora quando você está de mau humor.
907
00:48:08,270 --> 00:48:09,660
- Por favor, não comece, baby.
908
00:48:09,660 --> 00:48:12,934
Com trabalho e escola e
Nick, eu tenho muito em meu prato
909
00:48:12,934 --> 00:48:15,020
e está me dando muita ansiedade.
910
00:48:15,020 --> 00:48:16,420
- É o seguinte.
911
00:48:16,420 --> 00:48:18,220
Eu vou te dar uma boa, pequena massagem,
912
00:48:18,220 --> 00:48:20,223
te ajudar a relaxar, e então veremos
913
00:48:20,223 --> 00:48:22,193
se você estiver se sentindo um pouco sexy mais tarde.
914
00:48:23,940 --> 00:48:25,890
- E você diz que eu sou o manipulador.
915
00:48:36,380 --> 00:48:38,510
- Nick não é como
Eu imaginei ele mesmo.
916
00:48:38,510 --> 00:48:39,850
Ele parece muito pé no chão.
917
00:48:39,850 --> 00:48:41,130
- Querida.
918
00:48:41,130 --> 00:48:43,040
- Quando você pensa sobre
isso, ele poderia ser o herói
919
00:48:43,040 --> 00:48:46,240
que volta da prisão
e vinga sua namorada.
920
00:48:46,240 --> 00:48:49,919
Como o filme "The Crow", lembra?
921
00:48:49,919 --> 00:48:51,680
- Em primeiro lugar, o cara de "The Crow"
922
00:48:51,680 --> 00:48:52,750
volta dos mortos.
923
00:48:52,750 --> 00:48:54,810
E em segundo lugar, Nick não se qualifica
924
00:48:54,810 --> 00:48:55,920
como qualquer tipo de herói.
925
00:48:55,920 --> 00:48:58,080
Ele nunca teve objetivos de longo prazo.
926
00:48:58,080 --> 00:48:59,860
- Ele parece bem determinado a descobrir
927
00:48:59,860 --> 00:49:01,970
o que aconteceu com sua garota.
928
00:49:01,970 --> 00:49:02,803
- Oh sim?
929
00:49:02,803 --> 00:49:04,240
Vocês falaram sobre isso?
930
00:49:04,240 --> 00:49:05,570
- Não.
931
00:49:05,570 --> 00:49:08,530
Ele disse que aparentemente
isso vai te fazer feliz.
932
00:49:08,530 --> 00:49:09,940
- Como ele saberia?
933
00:49:09,940 --> 00:49:10,853
- Sério, baby?
934
00:49:11,961 --> 00:49:12,794
- Estou apenas dizendo.
935
00:49:12,794 --> 00:49:14,120
Não é como se eu dissesse coisas assim a ele.
936
00:49:14,120 --> 00:49:15,480
É pessoal.
937
00:49:15,480 --> 00:49:16,600
- Você está chateado?
938
00:49:16,600 --> 00:49:18,020
- Não.
939
00:49:18,020 --> 00:49:18,853
Pode ser.
940
00:49:18,853 --> 00:49:20,133
Você gosta muito dele.
941
00:49:23,380 --> 00:49:24,830
- Eu não sou Gwen, ok.
942
00:49:24,830 --> 00:49:26,477
Eu não vou trair você como ela fez.
943
00:49:28,780 --> 00:49:29,680
- Como você sabe?
944
00:49:31,037 --> 00:49:33,787
- Alguém já te disse
que você pode ser psicótico?
945
00:49:35,600 --> 00:49:38,640
- Esse é o seu profissional
opinião, Dr. Lee?
946
00:49:38,640 --> 00:49:40,690
- Bem, isso é apenas uma teoria.
947
00:49:40,690 --> 00:49:42,560
Até agora você não mostrou desrespeito
948
00:49:42,560 --> 00:49:45,610
para a moralidade, então isso é um ponto positivo,
949
00:49:45,610 --> 00:49:49,783
mas você também não parece ser
muito empático com qualquer pessoa
950
00:49:50,665 --> 00:49:53,313
então isso me faz pensar às vezes.
951
00:49:54,550 --> 00:49:56,000
- Sabe o que estou pensando?
952
00:49:57,020 --> 00:49:58,610
- É quando você decide trabalhar significa
953
00:49:58,610 --> 00:50:00,810
mais divertido do que ficar comigo?
954
00:50:00,810 --> 00:50:03,700
- Nem todos os psicopatas são assassinos em série.
955
00:50:03,700 --> 00:50:06,745
Eles podem precisar de um a menos
justificativa para se tornar um.
956
00:50:06,745 --> 00:50:07,870
Imagina isto.
957
00:50:07,870 --> 00:50:11,490
Imagine que você tem
psicopata, um grande realizador,
958
00:50:11,490 --> 00:50:13,510
e por alguma razão eles matam alguém.
959
00:50:13,510 --> 00:50:14,910
- Um crime passional?
960
00:50:14,910 --> 00:50:16,790
- estava pensando mais
legítima defesa, mas sim.
961
00:50:16,790 --> 00:50:18,140
Um crime passional também funciona.
962
00:50:19,090 --> 00:50:20,650
E não há consequências.
963
00:50:20,650 --> 00:50:23,150
Eles matam alguém e
nada acontece com eles.
964
00:50:23,150 --> 00:50:24,460
- Isso confirmaria a ideia
965
00:50:24,460 --> 00:50:26,340
que eles estão envolvidos na sociedade.
966
00:50:26,340 --> 00:50:28,263
- Corrija e justifique seu comportamento.
967
00:50:29,240 --> 00:50:31,170
- Nick é muito charmoso,
então eu não ficaria surpreso.
968
00:50:31,170 --> 00:50:33,310
- Na verdade eu estava falando
sobre o professor Rossi.
969
00:50:33,310 --> 00:50:34,860
Podemos deixar Nick fora disso?
970
00:50:34,860 --> 00:50:37,407
Honestamente, podemos apenas sair
ele fora de tudo?
971
00:50:37,407 --> 00:50:42,370
- Ou podemos simplesmente parar de falar?
972
00:50:42,370 --> 00:50:43,203
- Parar.
973
00:50:43,203 --> 00:50:45,280
Ok, eu deveria estar me concentrando
974
00:50:45,280 --> 00:50:48,020
no Professor Rossi em vez de Nick.
975
00:50:48,020 --> 00:50:49,173
- E nós a perdemos.
976
00:50:50,230 --> 00:50:52,880
- Esta é a premissa
Eu precisava para o meu livro.
977
00:50:52,880 --> 00:50:56,040
Crimes de paixão é o
obsessão contínua de amor.
978
00:50:56,040 --> 00:50:57,400
- Boa noite, boo.
979
00:50:57,400 --> 00:51:01,000
Não se esqueça de me aconchegar
em quando você vai dormir.
980
00:51:03,560 --> 00:51:05,113
Antes de desmaiar,
981
00:51:06,810 --> 00:51:07,770
Eu te amo muito.
982
00:51:08,952 --> 00:51:09,785
- OK.
983
00:51:10,727 --> 00:51:13,894
(música dramática suave)
984
00:52:10,991 --> 00:52:14,574
(a música dramática continua)
985
00:52:33,202 --> 00:52:36,023
(telefone tocando)
986
00:52:36,023 --> 00:52:39,190
(música dramática suave)
987
00:52:58,266 --> 00:53:02,153
Obrigado por isso
oportunidade, Srta. Perkins.
988
00:53:02,153 --> 00:53:07,153
Obrigado por isso
oportunidade, Srta. Perkins.
989
00:53:07,273 --> 00:53:10,088
Obrigado pelo
oportunidade, Srta. Perkins.
990
00:53:10,088 --> 00:53:12,733
(música dramática suave)
991
00:53:12,733 --> 00:53:15,263
Obrigado pelo
oportunidade, Srta. Perkins.
992
00:53:16,944 --> 00:53:19,623
Obrigado pelo
oportunidade, Srta. Perkins.
993
00:53:22,395 --> 00:53:23,228
Ah não.
994
00:53:23,228 --> 00:53:24,773
Obrigado pelo
oportunidade, Srta. Perkins.
995
00:53:25,646 --> 00:53:28,813
(música dramática suave)
996
00:53:43,050 --> 00:53:45,400
- Giancarlo Camporrosso.
997
00:53:45,400 --> 00:53:48,610
- É melhor você não usar nenhum dos
meus artigos em seu projeto.
998
00:53:48,610 --> 00:53:51,777
(música dramática suave)
999
00:53:54,240 --> 00:53:55,340
- Por que o pseudo nome?
1000
00:53:57,410 --> 00:54:00,810
- Essas são apenas ideias
Eu não quero explicar.
1001
00:54:00,810 --> 00:54:03,793
Me ajuda a articular meus pensamentos
independentemente dos leitores.
1002
00:54:10,860 --> 00:54:13,223
- Você está escrevendo um livro
sobre o caso do meu irmão.
1003
00:54:14,270 --> 00:54:16,560
- Não, estou escrevendo um livro
e o caso do seu irmão
1004
00:54:16,560 --> 00:54:18,173
apenas acontece de ser uma parte dela.
1005
00:54:19,090 --> 00:54:20,650
Você acabou de descobrir isso?
1006
00:54:20,650 --> 00:54:22,540
- Sim, eu pensei que você estava me ajudando
1007
00:54:22,540 --> 00:54:23,980
por interesse acadêmico.
1008
00:54:23,980 --> 00:54:26,370
- É por isso que estou te ajudando.
1009
00:54:26,370 --> 00:54:28,250
O caso do seu irmão
acontece de ser parte
1010
00:54:28,250 --> 00:54:30,453
de um assunto muito, muito maior.
1011
00:54:33,970 --> 00:54:34,913
- Qual é?
1012
00:54:36,850 --> 00:54:37,970
- Você escreve seu livro.
1013
00:54:37,970 --> 00:54:38,803
Vou escrever o meu.
1014
00:54:44,640 --> 00:54:45,473
- Eu amo aquele onde você fala
1015
00:54:45,473 --> 00:54:47,103
sobre o amor ser como uma prisão.
1016
00:54:48,493 --> 00:54:49,783
Foi tão certeiro.
1017
00:54:51,490 --> 00:54:54,840
- Para que seja amor,
tem que haver obsessão então.
1018
00:54:54,840 --> 00:54:57,193
- Poucas pessoas conseguem experimentar o amor verdadeiro.
1019
00:55:01,410 --> 00:55:02,263
Eu fiz uma vez.
1020
00:55:04,900 --> 00:55:06,360
Eu amei muito essa garota
1021
00:55:06,360 --> 00:55:08,260
que me esqueci completamente de mim mesmo.
1022
00:55:11,240 --> 00:55:12,090
Foi bonito.
1023
00:55:14,210 --> 00:55:15,043
E terrível.
1024
00:55:16,032 --> 00:55:16,932
- O que você fez?
1025
00:55:22,610 --> 00:55:23,827
- Eu tive que deixá-la ir.
1026
00:55:27,330 --> 00:55:30,433
- É realmente lindo e terrível.
1027
00:55:32,198 --> 00:55:34,950
Só fica pior quando ela não está por perto.
1028
00:55:34,950 --> 00:55:38,173
É como ter o seu
peito rasgado para sempre.
1029
00:55:39,035 --> 00:55:41,035
- O tempo cura tudo.
1030
00:55:41,960 --> 00:55:44,763
- O coto pode sarar, mas
o braço não volta a crescer.
1031
00:55:45,700 --> 00:55:48,200
Como você pode substituir o insubstituível?
1032
00:55:48,200 --> 00:55:49,613
- Por que você?
1033
00:55:49,613 --> 00:55:51,260
- Para parar a dor.
1034
00:55:51,260 --> 00:55:53,263
- Até onde você iria para parar a dor?
1035
00:55:54,230 --> 00:55:55,433
- É para o seu projeto?
1036
00:55:55,433 --> 00:55:57,827
O que você realmente quer de mim?
1037
00:55:57,827 --> 00:56:00,494
(música sinistra)
1038
00:56:01,990 --> 00:56:04,700
- Nick não é muito de
um assunto interessante
1039
00:56:04,700 --> 00:56:06,270
se estou sendo honesto.
1040
00:56:06,270 --> 00:56:07,970
- E você acha que eu sou?
1041
00:56:07,970 --> 00:56:10,943
- Você é o mais interessante
pessoa que já conheci.
1042
00:56:11,960 --> 00:56:13,860
Tudo clicou uma vez
Eu li seus artigos.
1043
00:56:13,860 --> 00:56:16,170
Ok, tenho escrito sem parar.
1044
00:56:16,170 --> 00:56:17,880
- Devo avisá-lo para não me mencionar
1045
00:56:17,880 --> 00:56:19,393
em seu projeto ou em seu livro.
1046
00:56:21,830 --> 00:56:24,023
Como seu conselheiro, é minha obrigação.
1047
00:56:28,740 --> 00:56:30,013
- Entendido.
1048
00:56:31,509 --> 00:56:34,720
Só pensei que poderia ajudá-lo a seguir em frente.
1049
00:56:34,720 --> 00:56:36,663
- Na minha idade, não há como seguir em frente.
1050
00:56:37,660 --> 00:56:38,763
Apenas limpando.
1051
00:56:40,210 --> 00:56:41,310
- Isso explica muita coisa.
1052
00:56:50,388 --> 00:56:51,721
Eu quase esqueci.
1053
00:56:55,610 --> 00:56:57,490
Julian Hansen.
1054
00:56:57,490 --> 00:56:59,680
Aparentemente, ele era um dos amantes de Gwen.
1055
00:56:59,680 --> 00:57:00,930
Eu senti falta dele da primeira vez.
1056
00:57:00,930 --> 00:57:02,660
Não consegui falar com ele.
1057
00:57:02,660 --> 00:57:04,100
- Como você sentiu falta dele?
1058
00:57:04,100 --> 00:57:05,680
- Ele é o melhor amigo de Nick.
1059
00:57:05,680 --> 00:57:07,870
Ele estava bem na minha frente.
1060
00:57:07,870 --> 00:57:09,570
Mas espero falar com ele em breve.
1061
00:57:09,570 --> 00:57:10,503
Talvez esta semana.
1062
00:57:11,870 --> 00:57:12,893
- Outro suspeito.
1063
00:57:14,210 --> 00:57:16,990
- Só mais um de seus homens.
1064
00:57:16,990 --> 00:57:17,823
- Nós vamos.
1065
00:57:18,750 --> 00:57:19,910
Vá buscá-lo.
1066
00:57:19,910 --> 00:57:22,910
(música de suspense)
1067
00:57:34,760 --> 00:57:35,593
- Oi querido.
1068
00:57:39,760 --> 00:57:40,593
Você está bem?
1069
00:57:45,880 --> 00:57:47,280
- Quando foi que estraguei tudo?
1070
00:57:52,770 --> 00:57:53,770
Eu tinha tudo, certo?
1071
00:57:54,680 --> 00:57:56,940
E então puf, estou na prisão.
1072
00:57:56,940 --> 00:57:58,190
Ninguém vem me visitar.
1073
00:58:00,500 --> 00:58:02,333
- Foi um caso complicado.
1074
00:58:05,038 --> 00:58:06,423
- Complicado como?
1075
00:58:11,146 --> 00:58:11,979
- Nós vamos.
1076
00:58:14,700 --> 00:58:17,370
Por exemplo, surgiu durante o julgamento
1077
00:58:19,110 --> 00:58:22,923
que Gwen era como devo dizer?
1078
00:58:25,400 --> 00:58:26,903
Louco por meninos.
1079
00:58:29,150 --> 00:58:31,503
E alguns deles eram
seus supostos amigos.
1080
00:58:34,970 --> 00:58:36,520
- Você nunca pensou em me dizer.
1081
00:58:38,050 --> 00:58:38,883
- Por que?
1082
00:58:39,973 --> 00:58:42,640
Ela não estava falando sério sobre nenhum deles
1083
00:58:43,600 --> 00:58:46,490
e certamente não
ajudaram no seu caso.
1084
00:58:46,490 --> 00:58:49,780
Isso só faria você se sentir
pior do que você já era.
1085
00:58:50,710 --> 00:58:52,810
- Você poderia ter me poupado tanto tempo, mãe.
1086
00:58:56,400 --> 00:58:58,210
Agora estou tentando escolher
os pedaços da minha vida
1087
00:58:58,210 --> 00:59:00,160
e a única pessoa que me resta é você.
1088
00:59:05,350 --> 00:59:07,917
- Você foi muito checado
durante o julgamento.
1089
00:59:09,700 --> 00:59:11,083
Eu fiz o meu melhor.
1090
00:59:14,760 --> 00:59:15,593
Qualquer maneira.
1091
00:59:16,550 --> 00:59:18,623
Julian conseguiu aquela entrevista de emprego hoje.
1092
00:59:22,490 --> 00:59:23,590
- Não foi uma entrevista.
1093
00:59:24,890 --> 00:59:27,543
Lady só queria ver o
ex-presidiário recém-saído da prisão.
1094
00:59:28,540 --> 00:59:30,270
Me deixou com muita raiva.
1095
00:59:32,000 --> 00:59:33,103
- Julian sabia?
1096
00:59:33,103 --> 00:59:34,353
- Não sei.
1097
00:59:35,300 --> 00:59:36,890
Ele não estava lá.
1098
00:59:36,890 --> 00:59:38,690
Ele também não atende o telefone.
1099
00:59:43,600 --> 00:59:47,390
- Talvez você pudesse apenas
afaste-se um pouco.
1100
00:59:47,390 --> 00:59:48,223
Tirar férias.
1101
00:59:51,130 --> 00:59:55,050
Eu tenho algum dinheiro guardado para
Presente de formatura de Rianne.
1102
00:59:55,050 --> 00:59:56,800
Eu poderia facilmente apenas-
1103
00:59:56,800 --> 01:00:00,020
- Todo o dinheiro do mundo
não poderia me ajudar agora, mãe.
1104
01:00:01,760 --> 01:00:02,593
Mas obrigado.
1105
01:00:03,903 --> 01:00:07,070
(música dramática suave)
1106
01:00:14,870 --> 01:00:16,920
- Muito tempo sem te ver, estranho.
1107
01:00:16,920 --> 01:00:19,251
- Obrigado por comprar mantimentos ontem.
1108
01:00:19,251 --> 01:00:20,084
- Sim, não há problema.
1109
01:00:20,084 --> 01:00:21,560
Achei que você estava de volta ao turno duplo
1110
01:00:21,560 --> 01:00:24,785
tentando compensar sua grande retirada.
1111
01:00:24,785 --> 01:00:26,035
- Por favor, não.
1112
01:00:33,140 --> 01:00:36,630
Voce falou com a mariah
sobre morarmos juntos?
1113
01:00:36,630 --> 01:00:39,670
- Mãe, eu disse que íamos conversar
sobre quando eu terminar a escola.
1114
01:00:39,670 --> 01:00:41,220
Nick pode esperar muito mais.
1115
01:00:43,560 --> 01:00:44,730
- Mas você tem que lembrar
1116
01:00:44,730 --> 01:00:47,510
que ele precisa de mais ajuda do que outras pessoas.
1117
01:00:47,510 --> 01:00:49,030
Ele sempre fez isso.
1118
01:00:49,030 --> 01:00:50,680
Ele costumava ter este portão
1119
01:00:50,680 --> 01:00:52,850
que todas as outras crianças riram.
1120
01:00:52,850 --> 01:00:54,120
- E ele ria junto com eles
1121
01:00:54,120 --> 01:00:56,330
porque ele era muito pequeno para entender
1122
01:00:56,330 --> 01:00:58,323
que eles estavam rindo dele.
1123
01:01:02,360 --> 01:01:03,500
Eu sei.
1124
01:01:03,500 --> 01:01:05,193
Você me disse muitas vezes.
1125
01:01:06,230 --> 01:01:08,280
- E então você começou a crescer
1126
01:01:08,280 --> 01:01:10,940
e fazer tudo sozinho.
1127
01:01:10,940 --> 01:01:12,410
- Sim, então você teve que me derrubar
1128
01:01:12,410 --> 01:01:14,510
para fazê-lo se sentir menos inadequado.
1129
01:01:14,510 --> 01:01:18,070
- Ele é seu irmão e precisa de nós.
1130
01:01:18,070 --> 01:01:20,723
Isso é pedir muito?
1131
01:01:21,787 --> 01:01:24,553
- Mãe, Mariah está esperando por mim.
1132
01:01:24,553 --> 01:01:25,743
- Maldição, Rianne.
1133
01:01:27,938 --> 01:01:30,690
O que vai demorar para
você cuidar do seu irmão?
1134
01:01:30,690 --> 01:01:31,790
- Por que?
1135
01:01:31,790 --> 01:01:33,658
Ele só vai jogar
tudo fora de qualquer maneira.
1136
01:01:33,658 --> 01:01:34,491
- Nós o ajudaremos.
1137
01:01:34,491 --> 01:01:37,252
- Pessoas como ele não podem ser ajudadas, mãe.
1138
01:01:37,252 --> 01:01:40,419
(música dramática suave)
1139
01:02:03,923 --> 01:02:04,756
Eu sinto Muito.
1140
01:02:06,075 --> 01:02:09,242
(música dramática suave)
1141
01:02:26,030 --> 01:02:28,770
Querida, hoje é um daqueles dias
onde eu preciso do nosso espaço seguro.
1142
01:02:28,770 --> 01:02:30,083
- Quem é Katie Morrison?
1143
01:02:31,600 --> 01:02:32,860
- O que?
1144
01:02:32,860 --> 01:02:35,740
- Você deixou seu e-mail
conta aberta no meu computador,
1145
01:02:35,740 --> 01:02:38,130
mas nem era sua conta.
1146
01:02:38,130 --> 01:02:41,310
Era Katie Morrison
ou quem quer que seja.
1147
01:02:41,310 --> 01:02:43,010
- Mas você respeitou o
fato de que não era seu
1148
01:02:43,010 --> 01:02:44,830
e você não tocou em nada, né baby?
1149
01:02:44,830 --> 01:02:47,220
- Você pode me dizer o que está acontecendo?
1150
01:02:47,220 --> 01:02:48,480
- Você tocou em alguma coisa?
1151
01:02:48,480 --> 01:02:49,530
- Você não confia em mim?
1152
01:02:50,608 --> 01:02:53,608
(música de suspense)
1153
01:03:04,232 --> 01:03:05,860
- Isso é apenas pesquisa, Mariah.
1154
01:03:05,860 --> 01:03:06,890
Você morreria de tédio.
1155
01:03:06,890 --> 01:03:09,123
- Por que você não me deixa decidir por mim mesmo?
1156
01:03:10,240 --> 01:03:12,020
- O que você está falando?
1157
01:03:12,020 --> 01:03:13,943
- Nada sobre você é simples, boo,
1158
01:03:15,134 --> 01:03:17,084
mas estou muito feliz conosco agora.
1159
01:03:17,960 --> 01:03:20,750
Se isso é algo que é
vai nos mudar, por favor, pare.
1160
01:03:20,750 --> 01:03:23,870
- Nem tudo é sobre nós.
1161
01:03:23,870 --> 01:03:26,560
- Qualquer coisa que aconteça
para você acontece conosco.
1162
01:03:26,560 --> 01:03:28,350
Faça o que fizer, nós fazemos.
1163
01:03:28,350 --> 01:03:31,180
- Nós não nos tornamos um
pessoa porque estamos namorando.
1164
01:03:31,180 --> 01:03:32,490
O que eu faço é o que faço.
1165
01:03:33,542 --> 01:03:36,709
(música dramática suave)
1166
01:03:55,150 --> 01:03:57,653
- O amor não é apenas sobre
o que uma pessoa sente.
1167
01:03:59,040 --> 01:04:02,181
É sobre duas pessoas
compartilhando tudo juntos.
1168
01:04:02,181 --> 01:04:05,348
(música dramática suave)
1169
01:04:09,660 --> 01:04:12,960
O amor é sobre confiança e compromisso.
1170
01:04:15,068 --> 01:04:15,901
- Eu sei.
1171
01:04:16,930 --> 01:04:18,894
Você me ensinou isso.
1172
01:04:18,894 --> 01:04:22,061
(música dramática suave)
1173
01:04:47,650 --> 01:04:49,833
Não vou deixar nada nos mudar.
1174
01:05:03,310 --> 01:05:04,890
- Oi.
1175
01:05:04,890 --> 01:05:07,010
Não sei se você se lembra do meu nome.
1176
01:05:07,010 --> 01:05:08,820
- Eu sei quem você é.
1177
01:05:08,820 --> 01:05:10,180
estou tentando entender
por que você não mandou mensagem
1178
01:05:10,180 --> 01:05:12,423
antes de aparecer como pessoas normais,
1179
01:05:13,270 --> 01:05:16,063
mas você provavelmente tem
já institucionalizado, certo?
1180
01:05:17,090 --> 01:05:17,923
Deixa pra lá.
1181
01:05:17,923 --> 01:05:19,140
O que você quer, Nick?
1182
01:05:19,140 --> 01:05:19,973
- Posso entrar?
1183
01:05:19,973 --> 01:05:20,940
- Não.
1184
01:05:20,940 --> 01:05:22,090
Basta dizer o que você precisa.
1185
01:05:23,887 --> 01:05:25,087
- Estou procurando a Katie.
1186
01:05:27,218 --> 01:05:28,423
- Ela está morta.
1187
01:05:30,010 --> 01:05:31,150
- Desculpe.
1188
01:05:31,150 --> 01:05:32,470
- Ela está morta.
1189
01:05:32,470 --> 01:05:34,940
Ela desapareceu em
Outubro oito anos atrás
1190
01:05:34,940 --> 01:05:36,130
um pouco depois que Gwen foi morta.
1191
01:05:36,130 --> 01:05:37,290
Você realmente deveria fazer sua lição de casa
1192
01:05:37,290 --> 01:05:38,370
antes de ir para as casas das pessoas.
1193
01:05:38,370 --> 01:05:40,391
É meio errado simplesmente aparecer.
1194
01:05:40,391 --> 01:05:42,920
- Se ela está faltando, então
talvez ela ainda esteja se escondendo.
1195
01:05:42,920 --> 01:05:44,110
- Escondido?
1196
01:05:44,110 --> 01:05:45,191
De quem?
1197
01:05:45,191 --> 01:05:47,350
Ninguém poderia ter ficado com ela
em um porão por muito tempo.
1198
01:05:47,350 --> 01:05:48,950
Katie era como uma gata selvagem.
1199
01:05:48,950 --> 01:05:51,510
Ela teria cavado através
qualquer coisa e qualquer pessoa para se libertar
1200
01:05:51,510 --> 01:05:53,380
e depois volte para casa para me contar.
1201
01:05:53,380 --> 01:05:56,120
- Você não a teria ouvido voltar?
1202
01:05:56,120 --> 01:05:57,680
- Só estou falando com você
1203
01:05:57,680 --> 01:05:59,650
é porque eu sei que você não matou Gwen.
1204
01:05:59,650 --> 01:06:00,483
Quem matou Gwen está fora de casa
1205
01:06:00,483 --> 01:06:02,940
e é o mesmo bastardo
que matou minha filha.
1206
01:06:04,728 --> 01:06:06,336
- Tem alguma teoria?
1207
01:06:06,336 --> 01:06:07,410
- O assassino estava apaixonado pela Gwen
1208
01:06:07,410 --> 01:06:08,990
e a matou quando encontrou
ela estava com Katie.
1209
01:06:08,990 --> 01:06:11,323
Em seguida, matou Katie por ciúme.
1210
01:06:12,333 --> 01:06:16,700
Sinceramente, acho que você estava
provavelmente mais um disfarce para Gwen
1211
01:06:16,700 --> 01:06:18,200
parecer respeitável, sabe.
1212
01:06:20,039 --> 01:06:21,760
- Sabe, todo mundo fica me dizendo
1213
01:06:21,760 --> 01:06:23,713
o assassino também estava envolvido com Gwen.
1214
01:06:24,632 --> 01:06:25,465
- Claro.
1215
01:06:25,465 --> 01:06:27,610
Ela não foi esfaqueada 27 vezes?
1216
01:06:27,610 --> 01:06:30,680
Aquele é alguém que foi
doendo muito, muito mal.
1217
01:06:30,680 --> 01:06:32,330
Se você não tivesse estado na prisão
quando Katie desapareceu,
1218
01:06:32,330 --> 01:06:33,930
Eu teria pensado em você primeiro.
1219
01:06:35,032 --> 01:06:36,440
- Tem mais alguém em mente?
1220
01:06:38,012 --> 01:06:40,273
- Eu não estava tão envolvido na vida deles.
1221
01:06:41,440 --> 01:06:43,090
Todo esse pensamento aconteceu mais tarde.
1222
01:06:44,550 --> 01:06:46,227
- Você fica dizendo ele.
1223
01:06:46,227 --> 01:06:47,870
E se for ela?
1224
01:06:47,870 --> 01:06:48,840
- Ele Ela isso.
1225
01:06:48,840 --> 01:06:50,350
Não importa.
1226
01:06:50,350 --> 01:06:53,210
Alguém com as duas mãos e o coração partido.
1227
01:06:53,210 --> 01:06:55,060
De qualquer forma, tenho coisas para fazer.
1228
01:06:55,060 --> 01:06:56,068
Desculpe.
1229
01:06:56,068 --> 01:06:56,985
- Vá em frente.
1230
01:06:58,155 --> 01:07:00,530
- Eu quis dizer que sinto muito por você ter ido para a prisão.
1231
01:07:00,530 --> 01:07:03,010
Sempre pensei que você fosse um cara bom.
1232
01:07:03,010 --> 01:07:04,931
Um pouco fraco, mas bom.
1233
01:07:04,931 --> 01:07:08,098
(música dramática suave)
1234
01:07:34,920 --> 01:07:35,753
- Katie está morta.
1235
01:07:38,003 --> 01:07:39,953
- Achei que você disse que ela estava se escondendo.
1236
01:07:44,690 --> 01:07:47,410
- Mandei um e-mail para ela e alguém respondeu:
1237
01:07:47,410 --> 01:07:49,873
mas eu não acho que era ela realmente.
1238
01:07:49,873 --> 01:07:51,593
Na verdade, acho que é Julian.
1239
01:07:54,960 --> 01:07:56,130
- Espere o que?
1240
01:07:56,130 --> 01:07:56,963
- Aqui está minha teoria.
1241
01:07:56,963 --> 01:07:58,520
Então.
1242
01:07:58,520 --> 01:08:00,427
Porter, ele mata todos os outros
1243
01:08:00,427 --> 01:08:01,400
por ciúme ou rancor.
1244
01:08:01,400 --> 01:08:02,320
Nós sabemos isso.
1245
01:08:02,320 --> 01:08:04,820
- Não posso provar, mas concordou.
1246
01:08:04,820 --> 01:08:05,653
- OK.
1247
01:08:05,653 --> 01:08:10,653
E daí se Julian matou
Gwen e depois ele mata Katie?
1248
01:08:10,842 --> 01:08:12,740
- Por que ele faria isso?
1249
01:08:12,740 --> 01:08:14,030
Ok, ele sabia o tempo todo que Gwen
1250
01:08:14,030 --> 01:08:15,646
estava ficando com outras pessoas.
1251
01:08:15,646 --> 01:08:16,478
Quer dizer, você era o namorado dela
1252
01:08:16,478 --> 01:08:18,521
e ele não tentou matá-lo.
1253
01:08:18,521 --> 01:08:19,990
- Eu pensei muito sobre isso
1254
01:08:19,990 --> 01:08:22,920
e eu acho que foi
porque Katie é uma menina.
1255
01:08:22,920 --> 01:08:25,550
- Ele se sentiu ameaçado por um
menina do que um bando de caras?
1256
01:08:25,550 --> 01:08:27,112
- É só uma garota, certo?
1257
01:08:27,112 --> 01:08:28,010
Quero dizer, ela é como você, garota.
1258
01:08:28,010 --> 01:08:31,250
Como a única garota que
Gwen estava sempre com.
1259
01:08:31,250 --> 01:08:32,500
Isso deve torná-la especial.
1260
01:08:32,500 --> 01:08:37,500
- Eu não acho que isso a faz
especial, mas eu vejo seu ponto.
1261
01:08:39,830 --> 01:08:44,280
Então, Julian hackeado Katie's
e-mail para te desviar?
1262
01:08:44,280 --> 01:08:45,680
- Para me empurrar para o Porter.
1263
01:08:48,309 --> 01:08:50,017
- O que você vai fazer?
1264
01:08:54,050 --> 01:08:55,300
- Não sei.
1265
01:08:56,589 --> 01:08:59,451
Você sabe, Julian não
respondeu-me em cerca de dois dias.
1266
01:08:59,451 --> 01:09:01,951
Na verdade, acho que ele é
para nós estarmos para ele.
1267
01:09:03,486 --> 01:09:06,130
- Talvez devêssemos deixar aqui.
1268
01:09:06,130 --> 01:09:08,100
Quer dizer, eu tenho escola pegando
1269
01:09:08,100 --> 01:09:09,733
e você tem que conseguir um emprego assim.
1270
01:09:10,590 --> 01:09:11,590
- Detetive desistente.
1271
01:09:12,919 --> 01:09:15,559
Já jogando a toalha, hein?
1272
01:09:15,559 --> 01:09:17,550
- Dê um passo para trás, Nick.
1273
01:09:17,550 --> 01:09:20,880
Você está torcendo sua lógica
para ver qualquer coisa como evidência.
1274
01:09:20,880 --> 01:09:22,840
Por que você quer ficar preso no passado?
1275
01:09:22,840 --> 01:09:23,673
- Não é sobre mim, garoto.
1276
01:09:23,673 --> 01:09:24,505
- Talvez devesse ser.
1277
01:09:26,984 --> 01:09:30,023
Voce ja desistiu
nove anos de sua vida.
1278
01:09:31,057 --> 01:09:33,700
Quantos mais você está disposto a colocar?
1279
01:09:33,700 --> 01:09:36,040
- Você não tem que ajudar
eu se você não quiser.
1280
01:09:36,040 --> 01:09:38,663
- Obrigado por suplicar o óbvio.
1281
01:09:38,663 --> 01:09:41,830
(música dramática suave)
1282
01:09:47,853 --> 01:09:48,687
- Rianne.
1283
01:09:52,030 --> 01:09:54,112
Fiquei nove anos na prisão.
1284
01:09:57,490 --> 01:10:00,440
No entanto, só tenho três pequenas cicatrizes.
1285
01:10:00,440 --> 01:10:01,400
Você sabe como isso é louco?
1286
01:10:01,400 --> 01:10:03,343
Você tem ideia de como é raro?
1287
01:10:05,690 --> 01:10:08,253
Eu estava ligado o tempo todo, porra.
1288
01:10:09,911 --> 01:10:11,893
Eu queria morrer muito como todos os dias.
1289
01:10:14,930 --> 01:10:16,690
Pense sobre isso.
1290
01:10:16,690 --> 01:10:19,389
Pensar nisso é o que me fez continuar.
1291
01:10:19,389 --> 01:10:21,490
Esta é a maior parte de um novo eu, cara.
1292
01:10:22,420 --> 01:10:23,952
Você tem que pegar ou largar.
1293
01:10:26,050 --> 01:10:27,870
Você sabe, não é isso
Eu não quero parar, cara.
1294
01:10:27,870 --> 01:10:29,520
Não é que eu não queira parar.
1295
01:10:30,963 --> 01:10:31,860
Eu adoraria parar.
1296
01:10:31,860 --> 01:10:32,960
Eu não posso.
1297
01:10:32,960 --> 01:10:33,793
Eu não posso.
1298
01:10:35,180 --> 01:10:36,263
- E se for verdade?
1299
01:10:37,632 --> 01:10:39,520
O que você vai fazer com Julian?
1300
01:10:39,520 --> 01:10:40,853
Não responda a isso.
1301
01:10:42,570 --> 01:10:43,520
- Tenho que encontrá-lo.
1302
01:10:46,020 --> 01:10:49,282
- Eu não posso te ajudar a ser essa nova pessoa.
1303
01:10:51,490 --> 01:10:52,883
Isso não é bom pra você.
1304
01:10:57,330 --> 01:10:58,610
- Isso é bom.
1305
01:10:58,610 --> 01:10:59,893
Tudo bem então.
1306
01:11:01,240 --> 01:11:03,433
Você pode voltar a jogar
com suas malditas bonecas.
1307
01:11:03,433 --> 01:11:04,943
Eu não dou a mínima, cara.
1308
01:11:07,240 --> 01:11:10,094
- Tudo bem, vou fazer isso.
1309
01:11:10,094 --> 01:11:11,907
- Faça isso então.
1310
01:11:11,907 --> 01:11:14,907
(música de suspense)
1311
01:11:28,450 --> 01:11:29,990
- Acorda-acorda.
1312
01:11:29,990 --> 01:11:31,297
- Mais cinco minutos.
1313
01:11:32,133 --> 01:11:34,460
- Você pode passar o dia todo
aqui por tudo que me importa,
1314
01:11:34,460 --> 01:11:35,883
mas não se atrase para a aula.
1315
01:11:37,132 --> 01:11:39,090
- Eu não me importo se estou atrasado para a aula.
1316
01:11:39,090 --> 01:11:40,021
- OK.
1317
01:11:40,021 --> 01:11:40,973
Tenho que ir.
1318
01:11:40,973 --> 01:11:41,806
Tenha um bom dia.
1319
01:11:41,806 --> 01:11:43,050
- Tudo bem, querida.
1320
01:11:43,050 --> 01:11:43,883
Vejo você à noite.
1321
01:11:45,130 --> 01:11:47,952
- Bu, se você está gastando
todo o seu tempo aqui,
1322
01:11:47,952 --> 01:11:50,032
por que não tornamos isso oficial?
1323
01:11:51,190 --> 01:11:53,543
Não estou falando sobre a proposta.
1324
01:11:54,510 --> 01:11:56,520
Basta entrar oficialmente.
1325
01:11:56,520 --> 01:11:58,230
Assim você estará mais perto da escola,
1326
01:11:58,230 --> 01:11:59,940
passamos o dia todo juntos,
1327
01:11:59,940 --> 01:12:01,889
e você não verá mais seu irmão.
1328
01:12:03,530 --> 01:12:06,620
- Se eu me mudar, não há como voltar atrás.
1329
01:12:06,620 --> 01:12:08,420
- Então você não acha que vai funcionar?
1330
01:12:09,820 --> 01:12:11,362
- Não foi isso que eu disse.
1331
01:12:12,900 --> 01:12:14,200
- Eu sei.
1332
01:12:14,200 --> 01:12:15,866
Apenas pense nisso.
1333
01:12:15,866 --> 01:12:16,699
Tenho que ir.
1334
01:12:22,189 --> 01:12:24,100
Eu te amo muito.
1335
01:12:24,100 --> 01:12:25,441
- OK.
1336
01:12:25,441 --> 01:12:28,608
(música dramática suave)
1337
01:12:46,305 --> 01:12:49,360
Uma obsessão de amor sobrevivendo
o objeto de afeto.
1338
01:12:49,360 --> 01:12:50,193
- Eu peguei seu email.
1339
01:12:50,193 --> 01:12:51,026
Sentar-se.
1340
01:12:53,360 --> 01:12:55,280
Foi algo que eu disse
a última vez que nos falamos?
1341
01:12:55,280 --> 01:12:56,370
- Sim.
1342
01:12:56,370 --> 01:12:58,343
Tudo clicou no
da última vez que conversamos.
1343
01:12:58,343 --> 01:13:00,490
Ok, eu pensei que um crime passional
1344
01:13:00,490 --> 01:13:02,469
poderia revelar uma parte de um
pessoa que era desconhecida para eles
1345
01:13:02,469 --> 01:13:04,490
e uma vez que esse potencial foi desbloqueado,
1346
01:13:04,490 --> 01:13:06,163
não podia ser descartado.
1347
01:13:06,163 --> 01:13:07,920
- Mas agora você acha que essa obsessão
1348
01:13:07,920 --> 01:13:09,480
está ajudando a manter a porta aberta.
1349
01:13:09,480 --> 01:13:10,313
- Direito.
1350
01:13:10,313 --> 01:13:14,130
E quando a obsessão é
ido, a porta pode ser fechada.
1351
01:13:14,130 --> 01:13:16,610
- Mas agora a pessoa
está ciente desse poder.
1352
01:13:16,610 --> 01:13:18,469
O poder que lhes permitiu corrigir
1353
01:13:18,469 --> 01:13:19,580
todos os erros cometidos contra eles.
1354
01:13:19,580 --> 01:13:21,530
Por que eles desistiriam?
1355
01:13:21,530 --> 01:13:25,059
- Para não machucar as pessoas ao seu redor.
1356
01:13:25,059 --> 01:13:26,180
As outras pessoas que amam.
1357
01:13:26,180 --> 01:13:28,620
- No entanto, um crime foi cometido.
1358
01:13:28,620 --> 01:13:30,290
As engrenagens foram colocadas em movimento.
1359
01:13:30,290 --> 01:13:32,520
E as consequências virão.
1360
01:13:32,520 --> 01:13:34,580
- Ok, um crime passional é apenas isso.
1361
01:13:34,580 --> 01:13:36,830
Um momento cegante de dor e raiva,
1362
01:13:36,830 --> 01:13:38,090
mas depois disso a obsessão
1363
01:13:38,090 --> 01:13:40,433
apenas se alimenta com mais vingança.
1364
01:13:41,280 --> 01:13:43,950
- E se a obsessão for
ajudando a restaurar o equilíbrio?
1365
01:13:43,950 --> 01:13:45,280
- Às mesmas coisas que o distorcem
1366
01:13:45,280 --> 01:13:46,559
e corrompê-lo originalmente?
1367
01:13:46,559 --> 01:13:48,469
- O amor é a obsessão.
1368
01:13:48,469 --> 01:13:50,020
Caso contrário, é apenas amizade.
1369
01:13:50,020 --> 01:13:51,120
Conexão fraterna.
1370
01:13:51,120 --> 01:13:54,853
- Amor é confiança e compromisso.
1371
01:13:56,670 --> 01:13:58,830
- Digamos que você esteja certo.
1372
01:13:58,830 --> 01:14:00,480
O que você está sugerindo?
1373
01:14:00,480 --> 01:14:02,610
Como você pode evitar as consequências?
1374
01:14:02,610 --> 01:14:05,723
- Talvez não seja sobre
prevenindo as consequências,
1375
01:14:07,530 --> 01:14:08,813
mas sobrevivendo a eles.
1376
01:14:10,700 --> 01:14:12,653
- E você acha que pode?
1377
01:14:12,653 --> 01:14:15,820
(música dramática suave)
1378
01:14:27,360 --> 01:14:28,590
- Sim?
1379
01:14:28,590 --> 01:14:29,880
- Julian está em casa?
1380
01:14:29,880 --> 01:14:30,713
- Não.
1381
01:14:32,507 --> 01:14:33,993
- Ei, eu sou o Nick.
1382
01:14:37,696 --> 01:14:40,697
Tenho tentado alcançar
ele por uma semana.
1383
01:14:40,697 --> 01:14:42,639
Eu não tive notícias dele.
1384
01:14:42,639 --> 01:14:44,290
- Bem, ele esta passando
algo agora,
1385
01:14:44,290 --> 01:14:46,023
então apenas dê a ele algum tempo.
1386
01:14:48,505 --> 01:14:49,480
- Quer dizer, isso é normal?
1387
01:14:49,480 --> 01:14:50,420
Ele só tira dias?
1388
01:14:50,420 --> 01:14:52,200
de uma vez sem contar a ninguém?
1389
01:14:52,200 --> 01:14:53,059
- Sim, às vezes.
1390
01:14:53,059 --> 01:14:54,690
E ele sempre volta
sentindo muito melhor,
1391
01:14:54,690 --> 01:14:57,288
então apenas dê a ele algum espaço.
1392
01:14:57,288 --> 01:14:58,705
- Por que ele está chateado?
1393
01:14:58,705 --> 01:14:59,930
- Isso não é da sua conta.
1394
01:14:59,930 --> 01:15:00,900
- Ei.
1395
01:15:00,900 --> 01:15:02,300
Desculpe.
1396
01:15:02,300 --> 01:15:04,452
Estou muito preocupado com ele.
1397
01:15:09,870 --> 01:15:11,910
- Ele deve voltar para casa em breve.
1398
01:15:11,910 --> 01:15:12,743
- Como você sabe?
1399
01:15:12,743 --> 01:15:13,840
O que te dá tanta certeza?
1400
01:15:13,840 --> 01:15:16,440
- Bem, ele não estava planejando
em sair por muito tempo.
1401
01:15:16,440 --> 01:15:18,627
O carro dele está lá fora.
1402
01:15:18,627 --> 01:15:20,245
- Você tem uma chave?
1403
01:15:20,245 --> 01:15:23,412
(música dramática suave)
1404
01:16:25,660 --> 01:16:26,493
E aí cara.
1405
01:16:27,469 --> 01:16:29,571
Importa-se de dar uma vista de olhos nisto, por favor?
1406
01:16:29,571 --> 01:16:32,737
(música dramática suave)
1407
01:16:34,753 --> 01:16:37,483
Cara, por favor, olhe para isso.
1408
01:16:40,154 --> 01:16:41,952
- O que é isso?
1409
01:16:41,952 --> 01:16:44,370
- Encontrei no carro do Julian.
1410
01:16:45,330 --> 01:16:46,780
- Isso é uma câmera?
1411
01:16:46,780 --> 01:16:50,219
- Sim, ele usa quando
ele é como dirigir pessoas.
1412
01:16:50,219 --> 01:16:51,862
- Eca, uma gravação assustadora.
1413
01:16:51,862 --> 01:16:53,075
- Você pode apenas jogar?
1414
01:16:53,075 --> 01:16:55,075
- Sim, ok, estou tentando.
1415
01:17:00,942 --> 01:17:02,290
- O que está demorando tanto?
1416
01:17:02,290 --> 01:17:03,782
- Está carregando, Nick.
1417
01:17:06,910 --> 01:17:07,983
- Ok, aquele.
1418
01:17:07,983 --> 01:17:09,733
Aquele ali mesmo.
1419
01:17:17,384 --> 01:17:20,384
(música de suspense)
1420
01:17:28,227 --> 01:17:29,443
- [Rianne] Puta merda.
1421
01:17:30,539 --> 01:17:33,313
Isso pode ser o suficiente para mandá-lo para a prisão.
1422
01:17:34,318 --> 01:17:36,719
(música de suspense)
1423
01:17:36,719 --> 01:17:39,577
- [Nick] Por que ele esperou até agora?
1424
01:17:39,577 --> 01:17:41,559
- Isso é exatamente o que você precisava.
1425
01:17:41,559 --> 01:17:44,559
Ok, talvez ele vá
confessar ter matado os outros.
1426
01:17:44,559 --> 01:17:46,952
- Por que ele esperou até eu ter
fora da prisão para matar Julian?
1427
01:17:46,952 --> 01:17:50,370
Por que ele esperou tantos anos?
1428
01:17:50,370 --> 01:17:51,202
Eu não.
1429
01:17:51,202 --> 01:17:52,090
- Ei, Nick, olhe.
1430
01:17:52,090 --> 01:17:52,923
Escute-me.
1431
01:17:52,923 --> 01:17:54,250
Você tem que ir à polícia.
1432
01:17:59,973 --> 01:18:01,993
- Porter tem que morrer.
1433
01:18:01,993 --> 01:18:05,160
(música dramática suave)
1434
01:18:08,219 --> 01:18:09,291
- Usuario.
1435
01:18:09,291 --> 01:18:12,459
(música dramática suave)
1436
01:19:26,736 --> 01:19:27,568
Você consegue fazer isso.
1437
01:19:27,568 --> 01:19:29,081
Você consegue fazer isso.
1438
01:19:29,081 --> 01:19:32,248
(música dramática suave)
1439
01:19:34,580 --> 01:19:35,883
Ei, ei, você pode me ajudar?
1440
01:19:37,559 --> 01:19:40,780
Eu tenho um pneu furado e ninguém veio
1441
01:19:40,780 --> 01:19:42,933
e não sei tirar o pneu.
1442
01:19:45,550 --> 01:19:47,930
- Bem, se for apenas um apartamento,
não deve ser um problema.
1443
01:19:47,930 --> 01:19:49,480
Eu posso mudar isso para você.
1444
01:19:49,480 --> 01:19:50,313
- Obrigada.
1445
01:19:50,313 --> 01:19:52,496
Muito obrigado.
1446
01:19:52,496 --> 01:19:53,580
- Sem problemas.
1447
01:20:00,559 --> 01:20:02,350
- [Rianne] Estou apenas ficando nervosa
1448
01:20:02,350 --> 01:20:03,873
porque não há ninguém por perto.
1449
01:20:06,210 --> 01:20:07,400
- Totalmente.
1450
01:20:07,400 --> 01:20:09,499
Eu vi alguns sem-teto
acampar na área.
1451
01:20:09,499 --> 01:20:11,260
Quer dizer, isso não significa nada, mas-
1452
01:20:11,260 --> 01:20:13,800
- Sim, é disso que eu estava falando.
1453
01:20:13,800 --> 01:20:15,414
- Você tem um sobressalente?
1454
01:20:15,414 --> 01:20:16,623
- No porta-malas.
1455
01:20:19,550 --> 01:20:20,620
- [Katie] Você mora por aqui?
1456
01:20:20,620 --> 01:20:21,452
- Na verdade.
1457
01:20:22,960 --> 01:20:24,197
- Nós nos encontramos antes?
1458
01:20:24,197 --> 01:20:26,760
Você parece tão familiar.
1459
01:20:26,760 --> 01:20:27,743
- Eu me lembraria.
1460
01:20:29,405 --> 01:20:32,755
- Bem, você é meio que
bonito, então talvez seja por isso.
1461
01:20:32,755 --> 01:20:35,755
(música de suspense)
1462
01:20:56,002 --> 01:20:58,701
(tiro de arma)
1463
01:20:58,701 --> 01:21:01,868
(música dramática suave)
1464
01:21:36,065 --> 01:21:37,282
- Ei, boo.
1465
01:21:37,282 --> 01:21:40,450
(música dramática suave)
1466
01:21:45,910 --> 01:21:47,094
Se isso é sobre você se mudar,
1467
01:21:47,094 --> 01:21:48,662
- Sh.
1468
01:21:48,662 --> 01:21:51,829
(música dramática suave)
1469
01:21:59,925 --> 01:22:01,710
- Está tudo bem?
1470
01:22:01,710 --> 01:22:05,460
(música dramática suave)
1471
01:22:05,460 --> 01:22:06,293
- Sim.
1472
01:22:07,478 --> 01:22:09,431
Só preciso de um minuto.
1473
01:22:09,431 --> 01:22:12,598
(música dramática suave)
1474
01:22:20,330 --> 01:22:22,386
- Tem certeza que está tudo bem?
1475
01:22:22,386 --> 01:22:25,553
(música dramática suave)
1476
01:22:33,511 --> 01:22:36,178
(bip do alarme)
1477
01:22:44,689 --> 01:22:47,856
(música dramática suave)
1478
01:23:11,688 --> 01:23:12,793
- Desculpe.
1479
01:23:14,270 --> 01:23:15,323
- Ah, Rianne.
1480
01:23:16,170 --> 01:23:17,300
Bom Dia.
1481
01:23:17,300 --> 01:23:21,677
Se você está procurando o professor
Rossi, ele não está hoje.
1482
01:23:21,677 --> 01:23:23,197
- Por quê?
1483
01:23:23,197 --> 01:23:24,450
- Não sei.
1484
01:23:24,450 --> 01:23:26,400
Ele sempre esteve aqui mais cedo do que o normal
1485
01:23:26,400 --> 01:23:29,410
e hoje ele simplesmente não estava.
1486
01:23:29,410 --> 01:23:31,600
- Você tentou ligar para ele?
1487
01:23:31,600 --> 01:23:34,803
- Bem, é mais complicado do que isso.
1488
01:23:34,803 --> 01:23:36,530
- Olha, eu não vou sair
1489
01:23:36,530 --> 01:23:38,918
até você me dizer o que está acontecendo.
1490
01:23:38,918 --> 01:23:41,323
Desculpe, estou apenas sendo honesto.
1491
01:23:44,130 --> 01:23:48,370
- Um casal de policiais
detetives estiveram aqui antes.
1492
01:23:48,370 --> 01:23:52,330
Vizinhos do professor Rossi
ouvi tiros ontem
1493
01:23:52,330 --> 01:23:53,743
e eles chamaram a polícia.
1494
01:23:54,610 --> 01:23:56,378
Quando os oficiais chegaram,
1495
01:23:56,378 --> 01:23:58,952
eles entraram e encontraram basicamente-
1496
01:24:00,192 --> 01:24:02,780
- Provavelmente invadiram.
1497
01:24:02,780 --> 01:24:05,590
- Eles entraram e eles
não achei nada estranho
1498
01:24:05,590 --> 01:24:09,869
além de um forte cheiro de alvejante.
1499
01:24:09,869 --> 01:24:11,919
- Como se alguém tivesse limpado o lugar.
1500
01:24:12,947 --> 01:24:15,440
- Sim, Rianne, como uma cena de crime,
1501
01:24:15,440 --> 01:24:17,809
mas não tire conclusões precipitadas.
1502
01:24:17,809 --> 01:24:20,030
Os oficiais, eles chegaram
lá rapidamente,
1503
01:24:20,030 --> 01:24:23,760
então é difícil imaginar
que alguém fez algo
1504
01:24:23,760 --> 01:24:25,790
e então eles tiveram tempo para limpar.
1505
01:24:25,790 --> 01:24:27,930
- O que mais os detetives disseram?
1506
01:24:27,930 --> 01:24:29,193
Algum detetive de homicídios?
1507
01:24:30,077 --> 01:24:32,830
- Eles estavam apenas fazendo perguntas de rotina.
1508
01:24:32,830 --> 01:24:35,330
Ainda não é um caso de pessoa desaparecida.
1509
01:24:35,330 --> 01:24:36,910
- Então, estamos apenas esperando
aquele professor Rossi
1510
01:24:36,910 --> 01:24:39,639
vai aparecer mais tarde
dia, hoje ou amanhã,
1511
01:24:39,639 --> 01:24:41,663
e diga-nos o que aconteceu.
1512
01:24:41,663 --> 01:24:42,963
- Bastante.
1513
01:24:44,327 --> 01:24:47,040
Há algo em que eu possa ajudá-lo?
1514
01:24:47,040 --> 01:24:48,980
- Não, eu só tinha algumas perguntas
1515
01:24:48,980 --> 01:24:51,670
sobre meu projeto sênior, mas posso esperar.
1516
01:24:51,670 --> 01:24:52,940
Voltarei amanhã.
1517
01:24:52,940 --> 01:24:53,773
Obrigado.
1518
01:24:53,773 --> 01:24:54,606
- Mm hm.
1519
01:25:04,350 --> 01:25:06,960
- Mãe, o que você está fazendo aqui?
1520
01:25:06,960 --> 01:25:09,580
- Eu disse a eles que trabalharia em casa hoje.
1521
01:25:09,580 --> 01:25:12,232
Você sabe onde seu irmão está?
1522
01:25:12,232 --> 01:25:13,065
- Não.
1523
01:25:13,930 --> 01:25:15,620
Eu estive na casa da Mariah o dia todo ontem
1524
01:25:15,620 --> 01:25:18,050
e então fui direto para a escola.
1525
01:25:18,050 --> 01:25:21,032
- Ele não voltou para casa ontem à noite.
1526
01:25:21,032 --> 01:25:23,407
- Talvez ele esteja com Julian.
1527
01:25:23,407 --> 01:25:24,702
- Não, eu não penso assim.
1528
01:25:26,130 --> 01:25:28,063
Ele me enviou esta mensagem ontem à noite.
1529
01:25:29,871 --> 01:25:32,910
Eu preciso de um tempo longe.
1530
01:25:32,910 --> 01:25:34,410
Não se preocupe comigo.
1531
01:25:34,410 --> 01:25:35,243
Amo você.
1532
01:25:36,860 --> 01:25:38,059
Estranho, certo?
1533
01:25:38,059 --> 01:25:39,577
- Não.
1534
01:25:39,577 --> 01:25:41,400
Quero dizer, ele tem o dinheiro que você deu a ele.
1535
01:25:41,400 --> 01:25:43,180
Ele provavelmente só precisa de um tempo de folga.
1536
01:25:43,180 --> 01:25:46,160
- Sim, mas simplesmente não parece ser ele.
1537
01:25:46,160 --> 01:25:48,877
- Mãe, você só precisa dar a ele algum tempo.
1538
01:25:49,764 --> 01:25:52,916
- Eu só pensei que ele
ficaria um pouco mais.
1539
01:25:52,916 --> 01:25:56,083
(música dramática suave)
1540
01:26:18,400 --> 01:26:20,690
- Estarei na casa de Mariah se precisar de mim.
1541
01:26:20,690 --> 01:26:22,163
- Você vai voltar esta noite?
1542
01:26:27,360 --> 01:26:28,666
- Te vejo no jantar.
1543
01:27:05,541 --> 01:27:06,540
- Vamos indo.
1544
01:27:06,540 --> 01:27:07,553
- Puta merda.
1545
01:27:18,068 --> 01:27:20,930
Os policiais estão procurando por você.
1546
01:27:20,930 --> 01:27:24,150
- Eles provavelmente nem mesmo
saiba por onde começar ainda.
1547
01:27:24,150 --> 01:27:26,553
(música dramática suave)
1548
01:27:26,553 --> 01:27:28,829
- Você armou para o Nick.
1549
01:27:28,829 --> 01:27:30,130
- De nada.
1550
01:27:30,130 --> 01:27:31,360
Você queria se livrar dele.
1551
01:27:31,360 --> 01:27:32,573
Eu apenas joguei junto.
1552
01:27:36,110 --> 01:27:37,277
- Onde ele está?
1553
01:27:38,258 --> 01:27:41,210
- Posso me livrar desse vídeo.
1554
01:27:41,210 --> 01:27:43,532
Isso poderia te ligar a algum mojo ruim.
1555
01:27:46,520 --> 01:27:48,100
- Você estava esperando por ele.
1556
01:27:48,100 --> 01:27:51,021
É por isso que o lugar era
limpo quando os policiais chegaram.
1557
01:27:51,021 --> 01:27:53,433
- Fico feliz em ver o seu
a educação não foi desperdiçada.
1558
01:27:57,018 --> 01:27:58,969
- O que acontece depois?
1559
01:27:58,969 --> 01:28:00,884
- Nós atraímos Katie.
1560
01:28:00,884 --> 01:28:01,717
- Nós?
1561
01:28:02,647 --> 01:28:04,860
- Apenas uma figura de linguagem.
1562
01:28:04,860 --> 01:28:07,371
- Como você vai tirar Katie?
1563
01:28:07,371 --> 01:28:09,853
- A mãe dela mora no mesmo lugar.
1564
01:28:12,430 --> 01:28:13,880
- E se Katie não aparecer?
1565
01:28:14,827 --> 01:28:16,493
- Por que ela não iria?
1566
01:28:20,224 --> 01:28:22,307
- Existem muitas opções.
1567
01:28:24,630 --> 01:28:28,120
- Você acha que Gwen amou
Katie mais do que qualquer outra pessoa?
1568
01:28:28,120 --> 01:28:30,190
- Acho que não importa mais.
1569
01:28:32,523 --> 01:28:33,821
- Estacionar.
1570
01:28:33,821 --> 01:28:36,987
(música dramática suave)
1571
01:28:41,160 --> 01:28:41,993
- Esperar.
1572
01:28:43,389 --> 01:28:44,933
O que você realmente está me perguntando?
1573
01:28:46,050 --> 01:28:49,823
- Você realmente acha amor
sobrevive ao objeto de afeto?
1574
01:28:50,790 --> 01:28:52,190
- Depende.
1575
01:28:52,190 --> 01:28:56,141
Você está falando de obsessão
amor baseado ou profundo amor carinhoso?
1576
01:28:56,141 --> 01:28:57,891
- A resposta é diferente para cada um?
1577
01:28:59,389 --> 01:29:00,223
- Sim.
1578
01:29:01,126 --> 01:29:04,610
Amor baseado em obsessão
pode se tornar mais intenso.
1579
01:29:04,610 --> 01:29:08,830
Como qualquer obsessão se intensifica
pela ausência do objeto
1580
01:29:08,830 --> 01:29:12,090
porque vai ser abastecido
por fantasias e e se.
1581
01:29:12,090 --> 01:29:14,950
Por outro lado, cuidado profundo
o amor pode se tornar mais subjugado
1582
01:29:14,950 --> 01:29:18,013
por causa da aceitação
de perdas como fatos.
1583
01:29:19,487 --> 01:29:22,739
- Você tem uma mente linda, Rianne.
1584
01:29:22,739 --> 01:29:25,906
(música dramática suave)
1585
01:29:29,326 --> 01:29:31,076
- O que acabou de acontecer?
1586
01:30:15,527 --> 01:30:18,193
(telefone tocando)
1587
01:30:22,096 --> 01:30:23,430
Ei, querida.
1588
01:30:23,430 --> 01:30:24,900
- Eu te amo muito, boo.
1589
01:30:26,080 --> 01:30:28,093
- Babe, onde você está?
1590
01:30:28,093 --> 01:30:31,280
- Você realmente achou que eu
não sabia que era você?
1591
01:30:31,280 --> 01:30:33,947
(música sinistra)
1592
01:30:35,760 --> 01:30:37,493
- O que você está falando?
1593
01:30:37,493 --> 01:30:40,982
- Você sabia que Katie não viria
de volta porque você a matou.
1594
01:30:40,982 --> 01:30:43,333
Isso é tudo que eu não tinha certeza.
1595
01:30:46,290 --> 01:30:48,083
- Se essa é sua ideia de piada.
1596
01:30:49,240 --> 01:30:51,490
- [Cameron] Eu sou um desesperado
romântico na verdade.
1597
01:30:52,624 --> 01:30:54,593
Olhe na mesa.
1598
01:30:54,593 --> 01:30:57,260
(música sinistra)
1599
01:31:21,752 --> 01:31:23,469
- O que você quer?
1600
01:31:23,469 --> 01:31:26,736
- Eu quero saber por que você matou Gwen.
1601
01:31:26,736 --> 01:31:29,403
(música sinistra)
1602
01:31:33,240 --> 01:31:35,226
Você realmente a amou?
1603
01:31:35,226 --> 01:31:37,893
(música sinistra)
1604
01:31:43,416 --> 01:31:46,050
- Eu pensei que era especial para ela.
1605
01:31:46,050 --> 01:31:48,933
- No entanto, você a substituiu tão facilmente.
1606
01:31:50,460 --> 01:31:52,193
- Ela não tem nada a ver com isso.
1607
01:31:53,240 --> 01:31:55,200
- [Cameron] Claro que ela faz.
1608
01:31:55,200 --> 01:31:57,683
Eu vou te mostrar o que
o amor é realmente sobre.
1609
01:31:59,325 --> 01:32:01,403
- Eu não amo essa vadia.
1610
01:32:02,240 --> 01:32:03,073
Deixe ela ir.
1611
01:32:03,073 --> 01:32:04,860
- [Cameron] Você sabe como é o amor
1612
01:32:04,860 --> 01:32:09,090
é uma vez que está em seu
ossos, isso nunca vai embora.
1613
01:32:09,090 --> 01:32:10,580
- Não, isso é apenas uma fixação.
1614
01:32:10,580 --> 01:32:14,020
O amor nutre, cura, protege.
1615
01:32:14,020 --> 01:32:15,297
- Eu fiz tudo isso.
1616
01:32:16,141 --> 01:32:17,910
Eu curei suas feridas.
1617
01:32:17,910 --> 01:32:19,550
Alimentou suas paixões.
1618
01:32:19,550 --> 01:32:22,184
Eu a protegi de suas próprias inseguranças.
1619
01:32:22,184 --> 01:32:24,219
- Isso foi há muito tempo atrás.
1620
01:32:24,219 --> 01:32:26,430
- [Cameron] Talvez você possa
siga seu próprio conselho
1621
01:32:26,430 --> 01:32:31,059
e seguir em frente, mas se não,
1622
01:32:31,059 --> 01:32:33,913
como você pode escapar do
prisão de sua ausência?
1623
01:32:34,850 --> 01:32:37,183
- Deixe-a ir, por favor.
1624
01:32:38,320 --> 01:32:41,317
- [Cameron] Quanto tempo você
acha que pode ir sem ela?
1625
01:32:43,295 --> 01:32:45,712
- Olha, eu farei o que você quiser.
1626
01:32:45,712 --> 01:32:47,190
- Nada.
1627
01:32:47,190 --> 01:32:49,090
- Deixe-a ir.
1628
01:32:49,090 --> 01:32:50,639
- Eu sempre gostei de você, Rianne,
1629
01:32:50,639 --> 01:32:52,719
mas nem mesmo você pode imaginar a dor
1630
01:32:52,719 --> 01:32:54,053
de continuar sem ela.
1631
01:32:56,059 --> 01:32:57,032
- O que você quer?
1632
01:32:57,032 --> 01:32:58,132
Você poderia apenas dizer isso?
1633
01:33:00,250 --> 01:33:01,773
- [Cameron] Eu quero que você seja livre.
1634
01:33:04,000 --> 01:33:05,150
- Não faça isso.
1635
01:33:05,150 --> 01:33:08,358
- Vá para a varanda e saia.
1636
01:33:08,358 --> 01:33:11,025
(música sinistra)
1637
01:33:28,880 --> 01:33:32,219
- Basta colocá-la no telefone, por favor.
1638
01:33:32,219 --> 01:33:33,202
- Sinto muito, boo.
1639
01:33:33,202 --> 01:33:34,618
Eu não sei o que aconteceu.
1640
01:33:34,618 --> 01:33:35,752
- Tudo bem.
1641
01:33:35,752 --> 01:33:37,133
Está tudo bem, querida.
1642
01:33:37,133 --> 01:33:39,800
(música sinistra)
1643
01:33:41,223 --> 01:33:42,123
Eu te amo muito.
1644
01:33:44,690 --> 01:33:45,573
- [Cameron] Estou esperando.
1645
01:33:47,323 --> 01:33:48,156
Agora voe.
1646
01:33:52,014 --> 01:33:54,764
(música dramática)
112794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.