All language subtitles for All.Who.Loved.Her.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,171 --> 00:00:06,171 (barulho de rolo de filme) (música dramática suave) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 4 00:00:10,062 --> 00:00:12,550 (música dramática suave) 5 00:00:12,550 --> 00:00:13,780 - [Rianne] Na aula do primeiro dia, 6 00:00:13,780 --> 00:00:15,930 O professor Rossi entrou e disse: 7 00:00:15,930 --> 00:00:17,520 é completamente normal para um homem 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,800 voltar para casa do trabalho, bateu na cabeça de sua esposa 9 00:00:19,800 --> 00:00:22,570 contra a mesa da cozinha e matá-la. 10 00:00:22,570 --> 00:00:26,167 Lembre-se, ainda somos o animal mais perigoso. 11 00:00:26,167 --> 00:00:29,334 (música dramática suave) 12 00:00:33,855 --> 00:00:38,855 (pigarro) (música dramática suave) 13 00:00:40,670 --> 00:00:45,490 - Querida, você pode por favor escolher seu irmão na quarta-feira? 14 00:00:45,490 --> 00:00:46,930 - Que tal mandar um táxi buscá-lo? 15 00:00:46,930 --> 00:00:48,363 - Deus não. 16 00:00:50,880 --> 00:00:51,900 Se você não quer pegá-lo, 17 00:00:51,900 --> 00:00:53,503 então vou descobrir uma maneira. 18 00:00:54,950 --> 00:00:55,783 - Não, mãe, está bem. 19 00:00:55,783 --> 00:00:56,616 Eu vou buscá-lo. 20 00:00:56,616 --> 00:00:57,449 Está bem. 21 00:00:58,490 --> 00:01:01,620 Eu só quero que você responda algo para mim primeiro. 22 00:01:01,620 --> 00:01:02,453 - O que é isso? 23 00:01:03,930 --> 00:01:06,720 - Você me visitaria duas vezes por mês se eu fosse para a prisão também? 24 00:01:06,720 --> 00:01:09,262 - Claro que não. 25 00:01:09,262 --> 00:01:11,612 Não importa o que você fez, eles nunca te pegariam. 26 00:01:13,500 --> 00:01:15,760 - Essa não é uma resposta válida. 27 00:01:15,760 --> 00:01:19,063 - Não é a resposta que você queria, mas é uma resposta. 28 00:01:20,410 --> 00:01:21,470 Quarta-feira às 10. 29 00:01:21,470 --> 00:01:23,100 Por favor, não se atrase. 30 00:01:23,100 --> 00:01:25,090 - Não é o que eu perguntei. 31 00:01:25,090 --> 00:01:28,893 - E por favor, não entre no estojo dele. 32 00:01:29,810 --> 00:01:31,810 Ok, é a última coisa que ele precisa. 33 00:01:32,770 --> 00:01:34,493 - Claro, prometo. 34 00:01:46,008 --> 00:01:47,880 (batendo com a mão) 35 00:01:47,880 --> 00:01:49,180 - Ei você. 36 00:01:49,180 --> 00:01:51,000 Ei, você está de volta com a gente neste semestre? 37 00:01:51,000 --> 00:01:52,630 Espere, você se registrou comigo? 38 00:01:52,630 --> 00:01:53,808 Como foram as férias? 39 00:01:53,808 --> 00:01:55,358 Já falamos sobre isso? 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,039 - Sim, este é o meu último semestre. 41 00:01:58,039 --> 00:02:00,360 Sim, eu escolhi você como meu conselheiro para o meu projeto sênior 42 00:02:00,360 --> 00:02:01,950 então já estou cadastrado. 43 00:02:01,950 --> 00:02:03,320 Não, não foram férias. 44 00:02:03,320 --> 00:02:05,570 Foi uma licença para volte com uma vingança. 45 00:02:05,570 --> 00:02:07,000 E não, ainda não falamos sobre isso. 46 00:02:07,000 --> 00:02:08,080 Estou interrompendo? 47 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 - Absolutamente. 48 00:02:09,080 --> 00:02:11,450 Todo mundo esperou no último minuto para se registrar. 49 00:02:11,450 --> 00:02:12,283 - Culpado pela acusação. 50 00:02:12,283 --> 00:02:13,116 Desculpe. 51 00:02:13,116 --> 00:02:14,760 Não sabia se eu ia ser capaz de ter tempo. 52 00:02:14,760 --> 00:02:16,250 - Bem, pelo menos você é um dos bons, 53 00:02:16,250 --> 00:02:17,860 para que eu possa deixar passar. 54 00:02:17,860 --> 00:02:19,870 Enfim, se esta é uma visita social, 55 00:02:19,870 --> 00:02:20,847 podemos remarcar para a próxima semana? 56 00:02:20,847 --> 00:02:23,067 Porque estou muito ocupado. 57 00:02:23,067 --> 00:02:25,530 - Sim, eu realmente queria falar 58 00:02:25,530 --> 00:02:27,357 para você sobre meu projeto sênior. 59 00:02:27,357 --> 00:02:30,460 - Você está fazendo sobre caso do seu irmão, certo? 60 00:02:30,460 --> 00:02:32,940 - Mas o Nick vai realmente sair em breve. 61 00:02:32,940 --> 00:02:34,380 - [Rossi] Já? 62 00:02:34,380 --> 00:02:36,016 - [Rianne] O tempo voa. 63 00:02:36,016 --> 00:02:37,810 Estou pensando que devo seguir em frente 64 00:02:37,810 --> 00:02:39,160 e trabalhar em outra coisa. 65 00:02:40,571 --> 00:02:43,190 - Esfrie seus jatos, garota do espaço. 66 00:02:43,190 --> 00:02:45,390 Quão perto você está dele? 67 00:02:45,390 --> 00:02:48,180 Porque você tem trabalhado em seu caso por anos. 68 00:02:48,180 --> 00:02:50,090 Se você avançar, você pode até escrever 69 00:02:50,090 --> 00:02:52,430 aquele livro de que você sempre fala. 70 00:02:52,430 --> 00:02:53,963 - Seria muito pessoal. 71 00:02:55,662 --> 00:02:58,002 - Deixe-me ser franco aqui. 72 00:02:58,002 --> 00:03:03,002 Você nunca foi um normal pessoa e você nunca será. 73 00:03:03,010 --> 00:03:05,200 E sim, eu sei quando estou falando sobre esquisitos, 74 00:03:05,200 --> 00:03:07,220 Eu sou o pior lá fora, 75 00:03:07,220 --> 00:03:09,680 mas você tem que abraçar o que você faz 76 00:03:09,680 --> 00:03:11,790 e vá além disso. 77 00:03:11,790 --> 00:03:13,053 Você já sabe disso. 78 00:03:13,908 --> 00:03:15,440 Você tem uma mente linda. 79 00:03:15,440 --> 00:03:16,662 Use-o. 80 00:03:16,662 --> 00:03:19,963 Apenas seja o caçador que você deveria ser. 81 00:03:20,980 --> 00:03:23,160 - Eu estava falando mais sobre seus sentimentos, 82 00:03:23,160 --> 00:03:25,469 mas acho que você meio que tem razão. 83 00:03:25,469 --> 00:03:26,569 - Tipo de? 84 00:03:26,569 --> 00:03:28,973 Você acabou de vir aqui para a conversa estimulante, não é? 85 00:03:30,579 --> 00:03:31,540 Vamos, lance para mim. 86 00:03:31,540 --> 00:03:32,940 Áspero está bem. 87 00:03:32,940 --> 00:03:33,773 Basta atirar. 88 00:03:35,860 --> 00:03:38,490 - Crimes de paixão é um porta de entrada para o assassinato em série. 89 00:03:38,490 --> 00:03:39,870 - Wow eu amo isso. 90 00:03:39,870 --> 00:03:42,680 Espere, você está dizendo que você pensa 91 00:03:42,680 --> 00:03:44,840 seu irmão vai matar mais pessoas? 92 00:03:44,840 --> 00:03:47,690 - Eu estava pensando em usá-lo como a parte dos crimes passionais. 93 00:03:48,642 --> 00:03:50,043 - Estou vendido. 94 00:03:50,043 --> 00:03:52,510 Apenas passe a ferro e me envie o layout. 95 00:03:52,510 --> 00:03:53,660 - Oh, bem agora, espere. 96 00:03:53,660 --> 00:03:54,829 Eu não disse que ia fazer isso. 97 00:03:54,829 --> 00:03:57,810 Quero ver como são as coisas com Nick em casa primeiro. 98 00:03:57,810 --> 00:04:01,300 - Bem, volte quando você tiver se decidiu, ok. 99 00:04:01,300 --> 00:04:02,133 Tchau. 100 00:04:03,600 --> 00:04:04,433 - Será devido. 101 00:04:04,433 --> 00:04:05,700 Obrigado. 102 00:04:05,700 --> 00:04:07,250 - Um prazer como sempre. 103 00:04:07,250 --> 00:04:08,200 - [Rianne] Tchau agora. 104 00:04:17,829 --> 00:04:19,893 - Acho que este é um lugar tão bom quanto qualquer outro. 105 00:04:21,100 --> 00:04:22,850 Portanto, a grande questão é- 106 00:04:22,850 --> 00:04:24,347 - Uau, você está propondo? 107 00:04:24,347 --> 00:04:25,560 Não não não não não. 108 00:04:25,560 --> 00:04:26,393 Não, não, não. 109 00:04:26,393 --> 00:04:27,370 Eu não quero que você peça. 110 00:04:27,370 --> 00:04:28,203 Não. 111 00:04:28,203 --> 00:04:29,550 - Só estou perguntando se você quer comer aqui. 112 00:04:29,550 --> 00:04:32,550 - Oh, você fez parecer um grande momento. 113 00:04:32,550 --> 00:04:33,763 Sim, estou morrendo de fome. 114 00:04:40,347 --> 00:04:42,253 Eu não quero pegá-lo. 115 00:04:43,640 --> 00:04:45,490 - Ele é realmente perigoso? 116 00:04:45,490 --> 00:04:47,363 - Não, ele é apenas um idiota. 117 00:04:52,770 --> 00:04:54,990 O professor Rossi está certo. 118 00:04:54,990 --> 00:04:56,133 Este poderia ser o meu livro. 119 00:04:57,330 --> 00:05:00,500 - Boo, você nem gosta do seu irmão. 120 00:05:00,500 --> 00:05:03,420 Você provavelmente não vai vê-lo novamente depois de se formar. 121 00:05:03,420 --> 00:05:05,368 Faça o que é melhor para você. 122 00:05:05,368 --> 00:05:09,705 Ninguém se preocupa com o seu futuro, tanto quanto você. 123 00:05:09,705 --> 00:05:12,318 Exceto eu, é claro. 124 00:05:12,318 --> 00:05:14,420 Eu só quero saber sobre o seu futuro, 125 00:05:14,420 --> 00:05:16,973 para que eu possa planejar suas fantasias malucas. 126 00:05:18,018 --> 00:05:20,447 - Você pode imaginar como é chato sua vida seria sem mim? 127 00:05:20,447 --> 00:05:23,240 Você é sempre tão previsível e estável. 128 00:05:23,240 --> 00:05:24,073 - Oh sim. 129 00:05:24,073 --> 00:05:26,246 Eu fantasio sobre isso o tempo todo. 130 00:05:26,246 --> 00:05:27,143 - Querida. 131 00:05:28,490 --> 00:05:31,923 - Mas eu não trocaria meu boo para qualquer coisa de sempre. 132 00:05:34,747 --> 00:05:36,570 - O que eu faria sem você? 133 00:05:36,570 --> 00:05:39,778 - Você provavelmente iria se afastar lentamente. 134 00:05:39,778 --> 00:05:41,244 - Mm hm. 135 00:05:41,244 --> 00:05:44,411 (música dramática suave) 136 00:06:20,260 --> 00:06:21,593 Desculpe estou atrasado. 137 00:06:23,866 --> 00:06:26,676 - O que há com a fantasia? 138 00:06:26,676 --> 00:06:28,143 - Não é uma fantasia. 139 00:06:30,058 --> 00:06:32,073 - O que você disser, Marilyn Manson. 140 00:06:34,500 --> 00:06:36,290 - Olha, eu quero ficar sozinho. 141 00:06:36,290 --> 00:06:37,230 Você quer ficar sozinho. 142 00:06:37,230 --> 00:06:39,010 Vamos apenas ficar fora de o caminho um do outro, ok. 143 00:06:39,010 --> 00:06:39,843 - Se não? 144 00:06:41,751 --> 00:06:44,673 - O que você quer de mim, Nick? 145 00:06:44,673 --> 00:06:47,840 (música dramática suave) 146 00:06:49,180 --> 00:06:51,570 - Quero que me ajude a encontrar o assassino de Gwen. 147 00:06:51,570 --> 00:06:52,923 - A sério? 148 00:06:52,923 --> 00:06:53,915 Você nem saiu um dia 149 00:06:53,915 --> 00:06:55,350 e é isso que está em sua mente? 150 00:06:55,350 --> 00:06:56,640 - O que mais você quer que eu pense? 151 00:06:56,640 --> 00:06:58,962 Vai a uma festa à fantasia com você? 152 00:06:58,962 --> 00:07:01,180 - Você não pode simplesmente seguir em frente? 153 00:07:01,180 --> 00:07:03,289 - Não, não posso simplesmente seguir em frente. 154 00:07:03,289 --> 00:07:04,560 Se você já esteve em amor, então você saberia disso. 155 00:07:04,560 --> 00:07:06,260 - Oh, você acha que é a primeira pessoa 156 00:07:06,260 --> 00:07:07,970 se apaixonar como sempre? 157 00:07:07,970 --> 00:07:09,700 - Não, mas comparado com você eu sou um especialista do caralho. 158 00:07:09,700 --> 00:07:11,867 - Oh sim, você estava em um relacionamento em você é um especialista. 159 00:07:11,867 --> 00:07:12,949 - Não foi um relacionamento. 160 00:07:12,949 --> 00:07:14,300 Foi o relacionamento. 161 00:07:14,300 --> 00:07:15,920 - [Rianne] Ok, Nick. 162 00:07:15,920 --> 00:07:17,064 - [Nick] Então você vai me ajudar ou não? 163 00:07:17,064 --> 00:07:18,300 - Não. 164 00:07:18,300 --> 00:07:19,400 Claro que não. 165 00:07:19,400 --> 00:07:20,920 Ok, você não pode dizer que todo o resto 166 00:07:20,920 --> 00:07:22,263 do mundo mudou? 167 00:07:24,330 --> 00:07:29,003 - Sabe, Gwen sempre tentei incluí-lo nele. 168 00:07:33,507 --> 00:07:35,403 - Você está me culpando? 169 00:07:37,762 --> 00:07:38,933 - Como posso? 170 00:07:38,933 --> 00:07:40,384 Você não se preocupa com ninguém. 171 00:07:41,670 --> 00:07:43,280 - Por favor. 172 00:07:43,280 --> 00:07:44,113 - Tudo bem. 173 00:07:45,790 --> 00:07:48,690 Acho que só tenho que fazer isso sozinho. 174 00:07:48,690 --> 00:07:49,523 - Oh sim. 175 00:07:49,523 --> 00:07:51,843 E o que voce vai fazer quando você o encontrar, matá-lo? 176 00:07:56,170 --> 00:07:59,233 Você sabe, você não pode sair por aí dizendo coisas assim. 177 00:07:59,233 --> 00:08:00,683 Pelo menos não na frente da mãe. 178 00:08:02,270 --> 00:08:04,930 - Você poderia fingir que me tolere, Rianne, 179 00:08:04,930 --> 00:08:06,873 pelo menos na frente da mãe. 180 00:08:06,873 --> 00:08:07,763 - Eu te disse. 181 00:08:08,850 --> 00:08:10,370 Você me deixa em paz, eu vou te deixar em paz. 182 00:08:10,370 --> 00:08:11,430 - Tudo bem, vamos fazer isso. 183 00:08:11,430 --> 00:08:12,563 - Ok, vamos fazer isso. 184 00:08:22,880 --> 00:08:24,960 - Ele realmente pensou em você não ia deixar uma dica para ele. 185 00:08:24,960 --> 00:08:25,793 - Eu pensei sobre isso. 186 00:08:25,793 --> 00:08:28,430 Você espera que eu me comporte como uma senhora quando estou com fome. 187 00:08:28,430 --> 00:08:30,200 - Seu rosto não tinha preço. 188 00:08:30,200 --> 00:08:32,053 Eu não acho que posso deixar você fazer isso. 189 00:08:33,269 --> 00:08:35,970 - Talvez ele seja apenas da França, querida. 190 00:08:35,970 --> 00:08:38,159 - De jeito nenhum ele é francês, boo. 191 00:08:38,159 --> 00:08:41,063 Seu sotaque mudou como 15 vezes durante a refeição. 192 00:08:46,362 --> 00:08:47,453 - O que é? 193 00:08:49,040 --> 00:08:50,300 - Minha mãe. 194 00:08:50,300 --> 00:08:53,090 Ela apenas drenou todo o dinheiro da minha conta. 195 00:08:53,090 --> 00:08:54,797 - Sinto muito, querida. 196 00:08:54,797 --> 00:08:56,630 - Era questão de tempo. 197 00:08:56,630 --> 00:08:58,300 Ela não pode dizer não para ele. 198 00:08:58,300 --> 00:09:00,200 - Sim, mas não demorou nem um dia. 199 00:09:03,941 --> 00:09:07,868 Nós não vamos deixar isso nos traga para baixo, certo? 200 00:09:07,868 --> 00:09:10,563 Nós vamos superar isso como sempre fazemos. 201 00:09:11,540 --> 00:09:15,110 Além disso, você tem a mim, o mais quente, mais inteligente, 202 00:09:15,110 --> 00:09:16,500 melhor namorada de todos os tempos. 203 00:09:16,500 --> 00:09:17,390 - Bestest? 204 00:09:17,390 --> 00:09:18,430 Sério, baby? 205 00:09:18,430 --> 00:09:19,540 - Você é um nazista de gramática. 206 00:09:19,540 --> 00:09:21,850 - Só estou dizendo que bestest não é uma palavra. 207 00:09:21,850 --> 00:09:23,330 - Para para. 208 00:09:23,330 --> 00:09:26,127 É sobre eu te apoiar. 209 00:09:26,127 --> 00:09:27,927 Não tente mudar de assunto. 210 00:09:30,750 --> 00:09:33,773 Basta lembrar que te amo muito. 211 00:09:34,820 --> 00:09:35,653 - [Rianne] Ok. 212 00:09:35,653 --> 00:09:37,310 - Enfim, esse seu cérebro fofo 213 00:09:37,310 --> 00:09:39,760 provavelmente veio com um plano para este meses atrás. 214 00:09:42,663 --> 00:09:45,830 (música dramática suave) 215 00:09:54,680 --> 00:09:56,540 - Eu entendo como você se sente, mano, mas o que você vai fazer? 216 00:09:56,540 --> 00:09:58,890 Dê a volta e pergunte se eles matou sua namorada? 217 00:09:58,890 --> 00:09:59,820 - Não. 218 00:09:59,820 --> 00:10:01,630 Vou perguntar se eles sabem quem a matou. 219 00:10:01,630 --> 00:10:03,690 Pague um bom dinheiro por isso também. 220 00:10:03,690 --> 00:10:05,570 - Isso só vai mexer com sua cabeça tentando descobrir 221 00:10:05,570 --> 00:10:07,950 se as indicações que eles fornecem forem verdadeiras. 222 00:10:07,950 --> 00:10:08,810 - Bem, se você tem uma ideia melhor- 223 00:10:08,810 --> 00:10:10,040 - Eu faço. 224 00:10:10,040 --> 00:10:13,703 Arrume um emprego, siga em frente, tente acompanhar sua vida. 225 00:10:15,199 --> 00:10:18,477 - Você sabe que eu não posso fazer isso, cara. 226 00:10:18,477 --> 00:10:20,413 - Bem, se você mudar de ideia, 227 00:10:21,299 --> 00:10:23,477 meu chefe concordou em se encontrar com você. 228 00:10:23,477 --> 00:10:25,500 No entanto, não é uma entrevista. 229 00:10:25,500 --> 00:10:28,453 É mais um encontro e cumprimente o tipo de coisa. 230 00:10:28,453 --> 00:10:29,370 - Obrigado, cara. 231 00:10:29,370 --> 00:10:30,203 Isso é legal. 232 00:10:30,203 --> 00:10:31,036 Obrigado, cara. 233 00:10:34,370 --> 00:10:35,977 Esta é a empresa? 234 00:10:35,977 --> 00:10:38,863 - Não, isso é um serviço de táxi Eu faço por telefone. 235 00:10:40,890 --> 00:10:41,820 - Parece legítimo. 236 00:10:41,820 --> 00:10:42,653 Paga bem? 237 00:10:42,653 --> 00:10:43,830 Talvez eu possa fazer isso. 238 00:10:43,830 --> 00:10:45,344 - Paga bem. 239 00:10:45,344 --> 00:10:47,223 Você simplesmente não se qualificaria. 240 00:10:48,890 --> 00:10:49,723 Desculpe. 241 00:10:50,660 --> 00:10:51,493 - Verdadeiro. 242 00:10:54,630 --> 00:10:55,710 - [Julian] Você quer ver algo legal? 243 00:10:55,710 --> 00:10:57,079 - [Nick] Claro. 244 00:10:57,079 --> 00:10:58,483 - [Julian] Veja isso. 245 00:10:59,620 --> 00:11:00,453 - [Nick] O que é isso? 246 00:11:00,453 --> 00:11:01,286 - Uma câmera. 247 00:11:04,274 --> 00:11:06,016 - O que você quer dizer com câmera? 248 00:11:06,016 --> 00:11:07,099 Não, não é. 249 00:11:09,293 --> 00:11:10,330 - É HD, mano. 250 00:11:10,330 --> 00:11:11,981 Às vezes, as pessoas ficam turbulentas. 251 00:11:11,981 --> 00:11:12,814 - [Nick] Que porra é essa? 252 00:11:12,814 --> 00:11:13,913 Essa coisa é insignificante. 253 00:11:15,160 --> 00:11:17,223 - E é o movimento ativado, certo. 254 00:11:18,580 --> 00:11:20,450 Legal ou não? 255 00:11:20,450 --> 00:11:22,305 - Muito legal pra caralho. 256 00:11:22,305 --> 00:11:23,138 Sagrado. 257 00:11:28,970 --> 00:11:30,580 Homem. 258 00:11:30,580 --> 00:11:31,413 As coisas mudam. 259 00:11:34,610 --> 00:11:36,490 - Escuta, eu conheço Gwen era outra coisa, mas- 260 00:11:36,490 --> 00:11:37,323 - Parar. 261 00:11:37,323 --> 00:11:38,156 - [Julian] Você deve estar aberto à ideia. 262 00:11:38,156 --> 00:11:38,989 - Parar. 263 00:11:38,989 --> 00:11:40,009 - [Julian] Estou vendo um garota super fofa agora. 264 00:11:40,009 --> 00:11:40,842 - Pare com isso. 265 00:11:40,842 --> 00:11:42,740 - [Julian] Não é muito sério, mas é muito legal 266 00:11:42,740 --> 00:11:44,140 ter alguém por perto. 267 00:11:49,227 --> 00:11:50,190 - Vai demorar um segundo 268 00:11:50,190 --> 00:11:52,033 para começar a pensar em garotas de novo, cara. 269 00:11:54,730 --> 00:11:57,283 - De qualquer forma, tenho que voltar ao trabalho, cara. 270 00:11:57,283 --> 00:11:58,116 - Sim. 271 00:11:59,640 --> 00:12:01,428 - Só mais uma coisa. 272 00:12:01,428 --> 00:12:02,261 - O que? 273 00:12:03,900 --> 00:12:06,920 - Eu não disse ao meu chefe por que você foi para a prisão, 274 00:12:06,920 --> 00:12:09,687 então quando você se encontrar com ela apenas não entre em detalhes. 275 00:12:09,687 --> 00:12:11,339 Você sabe o que eu quero dizer? 276 00:12:11,339 --> 00:12:14,089 - Sim, eu não estava planejando, mas. 277 00:12:15,990 --> 00:12:17,060 Muito obrigado pela ligação, cara. 278 00:12:17,060 --> 00:12:18,753 - Sim, sim, peguei você. 279 00:12:19,677 --> 00:12:21,377 Você pode querer cuidar disso. 280 00:12:23,090 --> 00:12:23,923 - Importa-se do quę? 281 00:12:24,920 --> 00:12:25,783 - Tudo isso. 282 00:12:33,130 --> 00:12:35,000 - Merda, eu nem pensei nisso. 283 00:12:35,000 --> 00:12:37,420 - Sim mano, voce tem que parece bom para se sentir bem. 284 00:12:37,420 --> 00:12:39,420 Agora você não parece nada bem. 285 00:12:41,780 --> 00:12:42,613 - Sim. 286 00:12:44,600 --> 00:12:46,174 Sim. 287 00:12:46,174 --> 00:12:47,007 Bem, obrigado, cara. 288 00:12:47,007 --> 00:12:47,840 - [Julian] Sim. 289 00:12:57,600 --> 00:12:59,223 - Gosto deste novo visual, querida. 290 00:13:00,110 --> 00:13:02,147 Combina com você. 291 00:13:02,147 --> 00:13:03,840 - Não é como se eu não fosse limpar 292 00:13:03,840 --> 00:13:05,320 antes de ir para minhas entrevistas. 293 00:13:05,320 --> 00:13:06,153 - Esperar. 294 00:13:06,153 --> 00:13:07,490 Você já conseguiu uma entrevista? 295 00:13:07,490 --> 00:13:08,630 - É como aqueles livros de manifestação 296 00:13:08,630 --> 00:13:10,130 você me deu sempre fala, né. 297 00:13:12,950 --> 00:13:14,900 - Tudo encontra seu lugar. 298 00:13:14,900 --> 00:13:16,720 - [Nick] Está finalmente acontecendo, mãe. 299 00:13:16,720 --> 00:13:17,700 Yeah, yeah. 300 00:13:17,700 --> 00:13:20,073 Melhor me curtir enquanto eu ainda tenho tempo livre, garoto. 301 00:13:21,860 --> 00:13:23,364 - O que você quer dizer? 302 00:13:23,364 --> 00:13:27,055 - Bem, eu te disse que o seu irmão está ficando conosco. 303 00:13:27,055 --> 00:13:28,222 - Permanentemente? 304 00:13:29,254 --> 00:13:30,600 - Por que você está na defensiva? 305 00:13:30,600 --> 00:13:32,800 Eu não te levei para o seu aulas de piano toda semana 306 00:13:32,800 --> 00:13:34,420 quando você teve que se tornar um virtuoso. 307 00:13:34,420 --> 00:13:37,130 - Sim, então você poderia levar o carro e foda-se Gwen. 308 00:13:37,130 --> 00:13:38,570 - Sim bem, e quando eu comprei 309 00:13:38,570 --> 00:13:39,613 seus colegas almoçam todos os sábados 310 00:13:39,613 --> 00:13:40,980 porque você era muito nerd 311 00:13:40,980 --> 00:13:41,813 fazer seus próprios amigos? 312 00:13:41,813 --> 00:13:42,690 - Sim, cada centavo que a mamãe te deu, 313 00:13:42,690 --> 00:13:44,740 então você o usaria para impressionar Gwen. 314 00:13:44,740 --> 00:13:45,573 - Bem, funcionou, não foi? 315 00:13:45,573 --> 00:13:46,750 Porque ela era louca por mim. 316 00:13:46,750 --> 00:13:48,540 - Mm hm, como foi para ela? 317 00:13:48,540 --> 00:13:49,440 - Pare com isso, Rianne. 318 00:13:55,970 --> 00:14:00,970 Enfim estou muito feliz que você está começando 319 00:14:01,110 --> 00:14:02,960 para já pensar no seu futuro. 320 00:14:02,960 --> 00:14:03,793 - Sim. 321 00:14:05,868 --> 00:14:07,470 Falando sobre o futuro. 322 00:14:07,470 --> 00:14:08,303 Eu era. 323 00:14:10,760 --> 00:14:11,800 - O que está acontecendo? 324 00:14:11,800 --> 00:14:14,680 - eu estava falando com o seu irmão sobre o fato 325 00:14:14,680 --> 00:14:16,690 que você e Mariah gastam tanto tempo juntos 326 00:14:16,690 --> 00:14:19,333 e você pode ir morar com ela em breve. 327 00:14:21,360 --> 00:14:23,520 - Você está me expulsando? 328 00:14:23,520 --> 00:14:24,580 - Não. 329 00:14:24,580 --> 00:14:27,521 Estamos apenas planejando com antecedência, só isso. 330 00:14:27,521 --> 00:14:28,460 - Qual é o próximo? 331 00:14:28,460 --> 00:14:30,488 Vender meus órgãos para pagar por seu novo terno? 332 00:14:30,488 --> 00:14:35,423 - Bem mamãe sempre disse isso você come realmente saudável assim. 333 00:14:35,423 --> 00:14:38,590 (música dramática suave) 334 00:15:09,093 --> 00:15:10,233 Tudo bem, garoto. 335 00:15:11,206 --> 00:15:14,700 Pensei em me desculpar por estourar. 336 00:15:14,700 --> 00:15:17,340 - Por que você é sempre tão idiota? 337 00:15:17,340 --> 00:15:19,990 - Oh provavelmente porque você é sempre um floco de neve. 338 00:15:22,420 --> 00:15:23,253 Você está se mudando? 339 00:15:25,534 --> 00:15:30,293 - Olha, eu não posso ajudar você com seu projeto, 340 00:15:33,600 --> 00:15:35,603 mas pode ser um bom lugar para começar. 341 00:15:37,060 --> 00:15:37,893 - O que é isso? 342 00:15:40,370 --> 00:15:41,890 - Depois que os policiais deixaram sua casa, 343 00:15:41,890 --> 00:15:43,300 Peguei tudo o que pensei que poderia ser 344 00:15:43,300 --> 00:15:44,463 de valor sentimental. 345 00:15:48,400 --> 00:15:49,233 - Minhas coisas? 346 00:15:50,510 --> 00:15:51,803 - Principalmente de Gwen. 347 00:15:52,960 --> 00:15:53,948 Eu acho que. 348 00:15:53,948 --> 00:15:57,115 (música dramática suave) 349 00:15:58,110 --> 00:15:59,197 - Obrigado. 350 00:15:59,197 --> 00:16:02,364 (música dramática suave) 351 00:16:03,640 --> 00:16:04,618 - Tchau. 352 00:16:04,618 --> 00:16:07,785 (música dramática suave) 353 00:16:12,760 --> 00:16:14,940 Estou fazendo meu projeto sênior no caso de Gwen Anderson. 354 00:16:14,940 --> 00:16:16,650 Vou tentar preencher todas as informações que faltam 355 00:16:16,650 --> 00:16:17,990 e então fazer um perfil psicológico 356 00:16:17,990 --> 00:16:19,933 do assassino para encerrar tudo. 357 00:16:19,933 --> 00:16:20,766 - E o que é isso? 358 00:16:20,766 --> 00:16:22,080 - A pesquisa que fiz há três anos. 359 00:16:22,080 --> 00:16:23,120 Tem uma linha do tempo do crime 360 00:16:23,120 --> 00:16:24,360 e uma lista de todas as informações que faltam 361 00:16:24,360 --> 00:16:25,193 para sua referência. 362 00:16:25,193 --> 00:16:26,170 Por Cameron. 363 00:16:26,170 --> 00:16:27,400 - Espere, espere, espere. 364 00:16:27,400 --> 00:16:28,980 - Você está dizendo você conversei com seu irmão 365 00:16:28,980 --> 00:16:30,788 e ele concordou em te ajudar com isso? 366 00:16:30,788 --> 00:16:32,033 - Tipo. 367 00:16:33,020 --> 00:16:33,853 - Sentar-se. 368 00:16:36,608 --> 00:16:37,950 - Eu tenho a maioria dos dados 369 00:16:37,950 --> 00:16:39,460 da pesquisa que fiz há três anos. 370 00:16:39,460 --> 00:16:41,190 Meu irmão pode ajudar a preencher em alguns dos espaços em branco, 371 00:16:41,190 --> 00:16:42,023 mas além disso- 372 00:16:42,023 --> 00:16:43,902 - Espaços em branco que são cruciais. 373 00:16:43,902 --> 00:16:46,083 Ele pode até mostrar onde está a faca. 374 00:16:46,083 --> 00:16:46,985 - Bem, a meu ver, 375 00:16:46,985 --> 00:16:49,370 Não quero ser ambicioso demais e falhar. 376 00:16:49,370 --> 00:16:52,070 - Isso é o mais não Rianne coisa que você já disse. 377 00:16:53,710 --> 00:16:55,810 - Como você disse, eu posso salvar a melhor parte do livro 378 00:16:55,810 --> 00:16:57,130 e entrar nisso com mais detalhes 379 00:16:57,130 --> 00:16:59,710 sem o prazo de graduação. 380 00:16:59,710 --> 00:17:00,543 - E eu gosto disso. 381 00:17:00,543 --> 00:17:02,340 Isso soa mais como você. 382 00:17:02,340 --> 00:17:03,430 Bem, apenas me mantenha atualizado 383 00:17:03,430 --> 00:17:05,786 então eu sei que você não está perdendo a perspectiva. 384 00:17:05,786 --> 00:17:06,762 - Vai fazer. 385 00:17:08,599 --> 00:17:09,433 Tchau, Cameron. 386 00:17:10,520 --> 00:17:11,647 - Tchau. 387 00:17:11,647 --> 00:17:14,815 (música dramática suave) 388 00:18:31,874 --> 00:18:36,565 (telefone tocando) (música dramática suave) 389 00:18:36,565 --> 00:18:40,274 (telefone tocando) (música dramática suave) 390 00:18:40,274 --> 00:18:41,520 - Sim, oi. 391 00:18:41,520 --> 00:18:42,813 Katie Morrison está aí? 392 00:18:44,550 --> 00:18:45,626 Desculpe, número errado. 393 00:18:45,626 --> 00:18:46,459 Eu sinto Muito. 394 00:18:53,225 --> 00:18:56,392 (música dramática suave) 395 00:18:58,748 --> 00:19:03,748 (música dramática suave) (teclado clacking) 396 00:19:15,410 --> 00:19:18,577 (música dramática suave) 397 00:19:34,762 --> 00:19:39,762 (telefone tocando) (música dramática suave) 398 00:19:45,660 --> 00:19:47,693 Sim, Samantha L. está aí? 399 00:19:47,693 --> 00:19:48,860 Samantha Latt? 400 00:19:54,773 --> 00:19:56,913 - Fale logo, Nick. 401 00:19:58,374 --> 00:19:59,207 - OK. 402 00:20:00,160 --> 00:20:00,993 Eu acho que. 403 00:20:02,770 --> 00:20:07,770 Se eu apenas olhar para ela nos últimos dias ou semanas, 404 00:20:08,220 --> 00:20:11,590 então provavelmente estarei capaz de encontrar alguma pista 405 00:20:11,590 --> 00:20:14,090 ou alguma pista ou algo assim. 406 00:20:14,090 --> 00:20:17,027 - Eu disse tudo aos policiais. 407 00:20:17,027 --> 00:20:18,653 Não há muito mais a dizer. 408 00:20:23,800 --> 00:20:26,450 - Acho que ela estava saindo com outra pessoa. 409 00:20:26,450 --> 00:20:30,440 - Bem, é obvio que quem quer que a matou 410 00:20:30,440 --> 00:20:32,923 a odiava ou a amava. 411 00:20:34,450 --> 00:20:37,963 Por que mais ele teria esfaqueou ela 27 vezes? 412 00:20:38,970 --> 00:20:41,470 - Bem, se ele a conhecesse, então ele teria vindo aqui. 413 00:20:42,419 --> 00:20:45,660 Ele teria visitado ela, verificá-la. 414 00:20:45,660 --> 00:20:46,900 Deixou-a cair, pegou-a. 415 00:20:46,900 --> 00:20:48,623 - Não sei o que te dizer. 416 00:20:49,586 --> 00:20:53,630 - Ela estava agindo de forma engraçada nos últimos dias? 417 00:20:53,630 --> 00:20:54,700 Pulando de trabalho? 418 00:20:54,700 --> 00:20:55,650 Saindo do trabalho mais cedo? 419 00:21:02,497 --> 00:21:06,126 Você sabe, Gwen me contou uma história sobre você. 420 00:21:06,126 --> 00:21:07,470 É hora de você salvar aquele garoto 421 00:21:07,470 --> 00:21:09,483 de ser atingido no supermercado. 422 00:21:12,332 --> 00:21:16,307 Então você fraturou seu órbita do olho quando ele bateu em você. 423 00:21:17,387 --> 00:21:19,083 E você quase perdeu aquele olho. 424 00:21:23,460 --> 00:21:27,090 E eu sempre pensei que fosse alguém 425 00:21:27,090 --> 00:21:28,823 que eu quero cuidar do meu filho. 426 00:21:31,100 --> 00:21:32,750 Eu sempre quis dizer isso. 427 00:21:36,670 --> 00:21:38,170 De qualquer forma, obrigado por me receber. 428 00:21:40,860 --> 00:21:41,693 - Esperar. 429 00:21:46,760 --> 00:21:47,593 Sentar-se. 430 00:21:54,600 --> 00:21:58,740 Eu nunca estive confortável com seu relacionamento. 431 00:21:58,740 --> 00:22:01,300 No entanto, para ser justo, eles foram muito profissionais 432 00:22:01,300 --> 00:22:02,380 pelo menos até o fim. 433 00:22:02,380 --> 00:22:03,463 - O que você quer dizer? 434 00:22:04,320 --> 00:22:05,820 - Bem, ela tinha um amigo aqui. 435 00:22:06,930 --> 00:22:08,390 Cerca de um mês antes de ela ser morta, 436 00:22:08,390 --> 00:22:10,053 eles tiveram uma briga. 437 00:22:13,180 --> 00:22:15,363 Nunca pensei muito sobre isso até agora. 438 00:22:16,230 --> 00:22:19,020 - Você não disse isso aos policiais porque? 439 00:22:19,020 --> 00:22:24,020 - Os policiais falaram com ele, mas era diferente naquela época. 440 00:22:29,746 --> 00:22:32,623 - E quando você disse que não 441 00:22:32,623 --> 00:22:35,580 tem mais alguma coisa para me dizer? 442 00:22:35,580 --> 00:22:38,363 - Eu sabia que era muito mais complicado do que parecia. 443 00:22:42,246 --> 00:22:44,890 Eu penso nisso às vezes, 444 00:22:44,890 --> 00:22:48,540 mas eu sempre senti Eu não deveria me envolver 445 00:22:48,540 --> 00:22:50,363 sem saber todos os fatos. 446 00:22:55,070 --> 00:22:59,313 Gwen gostava de falar e ele gostava de ouvir. 447 00:23:05,100 --> 00:23:10,063 Talvez ele se lembre se ela estava passando por algo. 448 00:23:11,190 --> 00:23:12,023 - Cameron? 449 00:23:12,023 --> 00:23:14,730 - Sim, ele ficou arrasado quando ele descobriu. 450 00:23:14,730 --> 00:23:15,900 - Cameron quem? 451 00:23:15,900 --> 00:23:17,350 qual é o sobrenome dele? 452 00:23:17,350 --> 00:23:18,183 - Porter. 453 00:23:19,290 --> 00:23:20,820 - Samantha. 454 00:23:20,820 --> 00:23:21,653 Obrigada. 455 00:23:22,786 --> 00:23:24,708 Muito obrigado. 456 00:23:24,708 --> 00:23:27,875 (música dramática suave) 457 00:23:48,940 --> 00:23:50,340 Você sabia que eu não matei Gwen. 458 00:23:51,490 --> 00:23:53,060 - O que? 459 00:23:53,060 --> 00:23:54,450 - E ainda assim você não se preocupou em olhar 460 00:23:54,450 --> 00:23:56,690 em qualquer uma das coisas que você coloca na caixa. 461 00:23:56,690 --> 00:23:58,353 - Essas eram coisas pessoais. 462 00:24:00,850 --> 00:24:01,700 - Você tem uma mente linda. 463 00:24:01,700 --> 00:24:03,820 Use-o. 464 00:24:03,820 --> 00:24:05,220 Sr. P. 465 00:24:05,220 --> 00:24:06,830 - Quem é o Sr. P.? 466 00:24:06,830 --> 00:24:10,450 - O Sr. Porter era a nossa matemática professor no ensino médio. 467 00:24:10,450 --> 00:24:12,130 Você conhece aquele professor legal 468 00:24:12,130 --> 00:24:13,970 todo mundo queria ser amigo? 469 00:24:13,970 --> 00:24:17,150 - E ele deu aquele livro para a Gwen? 470 00:24:17,150 --> 00:24:19,760 - Na oitava série apenas alguns anos 471 00:24:19,760 --> 00:24:22,550 antes de trabalharem juntos no orfanato. 472 00:24:22,550 --> 00:24:23,999 - Isso é assustador. 473 00:24:23,999 --> 00:24:25,630 Se você está indo para onde Eu acho que você está indo. 474 00:24:25,630 --> 00:24:27,880 - Sim, parece que eles eram muito próximos. 475 00:24:30,360 --> 00:24:34,823 Este cartão também estava na caixa. 476 00:24:43,130 --> 00:24:43,963 - Espere um minuto. 477 00:24:43,963 --> 00:24:44,941 Você pensa o mesmo cara- 478 00:24:44,941 --> 00:24:46,220 - Honestamente, estou acabado a porra do lugar agora. 479 00:24:46,220 --> 00:24:48,970 Eu realmente poderia usar um legal cabeça para me ajudar a ver direito. 480 00:24:53,799 --> 00:24:54,653 - OK. 481 00:24:54,653 --> 00:24:56,153 Você pode voltar? 482 00:24:57,040 --> 00:24:58,510 Olha, precisamos nos organizar 483 00:24:58,510 --> 00:25:00,310 antes de fazer contato com ele. 484 00:25:00,310 --> 00:25:01,930 Faça uma linha do tempo de onde 485 00:25:01,930 --> 00:25:03,700 e quantas vezes ele teve contato com Gwen. 486 00:25:03,700 --> 00:25:06,500 Assim podemos antecipar qualquer álibi que ele possa ter 487 00:25:06,500 --> 00:25:07,340 e fique à frente dele. 488 00:25:07,340 --> 00:25:08,670 - Ok, por que não apenas confrontá-lo? 489 00:25:08,670 --> 00:25:09,503 - Não. 490 00:25:12,480 --> 00:25:13,660 Se ele sabe que estamos atrás dele, 491 00:25:13,660 --> 00:25:16,070 ele poderia destruir qualquer link que ele tem para o caso. 492 00:25:16,070 --> 00:25:17,620 Quer dizer, ele pode ter mantido a faca como troféu, 493 00:25:17,620 --> 00:25:19,470 então devemos tentar encontrar isso primeiro. 494 00:25:23,890 --> 00:25:24,723 Usuario. 495 00:25:25,680 --> 00:25:28,030 É imperativo que nós não estenda a mão para ele 496 00:25:28,030 --> 00:25:30,173 até sabermos o máximo que pudermos, ok. 497 00:25:32,680 --> 00:25:33,513 Quero dizer. 498 00:25:33,513 --> 00:25:35,450 Não entre em contato com ele até que estejamos ambos prontos. 499 00:25:35,450 --> 00:25:37,711 - Te ouvi primeiro hora, garoto, tudo bem. 500 00:25:37,711 --> 00:25:39,860 A propósito, é assim que ele se parece. 501 00:25:39,860 --> 00:25:41,713 Ele é um verdadeiro estilista elegante. 502 00:25:42,889 --> 00:25:43,722 O que você está pensando? 503 00:25:43,722 --> 00:25:45,717 O que? 504 00:25:45,717 --> 00:25:47,873 - Devemos ter muito cuidado. 505 00:25:50,030 --> 00:25:51,330 - Ei. 506 00:25:51,330 --> 00:25:53,240 - O que significa P? 507 00:25:53,240 --> 00:25:54,073 - O que? 508 00:25:57,330 --> 00:25:59,910 - O que significa P? 509 00:25:59,910 --> 00:26:01,750 Qual é o seu nome do meio? 510 00:26:01,750 --> 00:26:04,344 - O P significa Porter qual é o meu sobrenome 511 00:26:04,344 --> 00:26:06,640 e meu nome do meio é outra coisa, 512 00:26:06,640 --> 00:26:09,483 que eu nunca direi você ou qualquer outra pessoa. 513 00:26:10,720 --> 00:26:13,030 - Achei que seu sobrenome fosse Rossi. 514 00:26:13,030 --> 00:26:14,570 - Bem, esse é o meu segundo sobrenome. 515 00:26:14,570 --> 00:26:16,230 Sou hispânico, lembra? 516 00:26:16,230 --> 00:26:17,920 As pessoas por aqui continuaram usando Rossi, 517 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 então parei de tentar explicar a eles. 518 00:26:20,600 --> 00:26:22,921 Enfim, o que você precisa? 519 00:26:22,921 --> 00:26:25,691 (música dramática suave) 520 00:26:25,691 --> 00:26:27,893 - [Rianne] Encontramos um suspeito. 521 00:26:30,150 --> 00:26:31,856 - Espere, o que você quer dizer? 522 00:26:31,856 --> 00:26:33,480 Você está dizendo que Nick não fez isso? 523 00:26:33,480 --> 00:26:35,020 - Em primeiro lugar, todas as evidências que eles tinham 524 00:26:35,020 --> 00:26:36,470 em Nick foi circunstancial. 525 00:26:36,470 --> 00:26:38,990 E em segundo lugar, descobrimos que Gwen 526 00:26:38,990 --> 00:26:41,910 teve uma briga com um colega de trabalho com quem ela era próxima. 527 00:26:43,175 --> 00:26:44,460 - Continue. 528 00:26:44,460 --> 00:26:45,650 - Sabe, parece mesmo 529 00:26:45,650 --> 00:26:47,493 como se eles se conhecessem há anos. 530 00:26:50,416 --> 00:26:52,760 E se isso for verdade, imagine isso. 531 00:26:53,650 --> 00:26:57,990 Imagine que você é aquele cara e você tem visto Gwen 532 00:26:57,990 --> 00:27:00,680 e você está totalmente investido nela. 533 00:27:00,680 --> 00:27:04,663 Ela é o amor da sua vida e então bum. 534 00:27:05,660 --> 00:27:08,696 Você descobre que ela vai te deixo pelo namorado dela, 535 00:27:08,696 --> 00:27:10,787 o que significa que você é o descartável. 536 00:27:11,794 --> 00:27:13,877 Esse seria o motivo. 537 00:27:15,326 --> 00:27:16,493 - Mas e se? 538 00:27:17,425 --> 00:27:19,950 E se fosse o contrário? 539 00:27:19,950 --> 00:27:22,030 E se esse cara fosse o verdadeiro parceiro de Gwen 540 00:27:22,030 --> 00:27:25,920 e foi Nick quem perdeu quando descobriu? 541 00:27:25,920 --> 00:27:27,630 Quer dizer, nós conhecemos Gwen estava vendo outras pessoas. 542 00:27:27,630 --> 00:27:29,430 Por que este seria diferente? 543 00:27:30,330 --> 00:27:32,138 - Este a amava. 544 00:27:32,138 --> 00:27:34,570 - E os outros não? 545 00:27:34,570 --> 00:27:36,463 - Os outros eram muito jovens. 546 00:27:37,370 --> 00:27:40,523 Este era um verdadeiro homem perdidamente apaixonado. 547 00:27:41,570 --> 00:27:43,230 - Como você sabe que Nick não está te usando 548 00:27:43,230 --> 00:27:45,260 culpar outra pessoa? 549 00:27:45,260 --> 00:27:46,600 - Nick, não. 550 00:27:46,600 --> 00:27:48,280 Não tem isso nele. 551 00:27:48,280 --> 00:27:49,923 - Todos nós pensamos que não está em nós. 552 00:27:51,119 --> 00:27:53,810 Isso é o que é tão fascinante sobre crimes passionais. 553 00:27:53,810 --> 00:27:56,350 Todo mundo é suspeito. 554 00:27:56,350 --> 00:27:57,920 O que mais? 555 00:27:57,920 --> 00:27:59,423 - Por enquanto é isso. 556 00:28:00,950 --> 00:28:04,433 - Bem, se Nick não fez isso, precisamos descobrir quem fez. 557 00:28:05,420 --> 00:28:06,510 Continue. 558 00:28:06,510 --> 00:28:07,610 Você está no caminho certo. 559 00:28:09,850 --> 00:28:10,683 Esperar. 560 00:28:12,000 --> 00:28:15,290 Você já descobriu o que aconteceu com Katie Morrison? 561 00:28:15,290 --> 00:28:16,200 - Não. 562 00:28:16,200 --> 00:28:17,390 Por quê? 563 00:28:17,390 --> 00:28:18,670 - Eu sempre achei estranho 564 00:28:18,670 --> 00:28:20,740 ela desapareceu logo depois. 565 00:28:20,740 --> 00:28:22,821 Quero dizer, se Nick não matou Gwen, 566 00:28:22,821 --> 00:28:25,270 Katie não seria a próxima suspeita? 567 00:28:25,270 --> 00:28:27,476 - Eu não tenho nada sobre ela. 568 00:28:27,476 --> 00:28:30,643 (música dramática suave) 569 00:29:08,300 --> 00:29:09,550 - Olá, sou Mariah. 570 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 Sou amiga de Rianne. 571 00:29:11,580 --> 00:29:14,650 - Nick, mas você provavelmente sabe sobre mim, certo. 572 00:29:14,650 --> 00:29:16,026 - Uma ou duas coisas. 573 00:29:16,026 --> 00:29:19,419 - Rianne não me contou nada sobre você, 574 00:29:19,419 --> 00:29:23,010 mas todos nós podemos ver claramente que você a faça muito feliz, 575 00:29:23,010 --> 00:29:24,600 o que é realmente surpreendente. 576 00:29:24,600 --> 00:29:26,420 - Ela gosta de perfeição. 577 00:29:26,420 --> 00:29:27,380 O que posso dizer? 578 00:29:27,380 --> 00:29:28,540 - Sim, bem, é bom que sim, 579 00:29:28,540 --> 00:29:30,890 ela encontrou um pouco de açúcar para o café. 580 00:29:30,890 --> 00:29:32,790 - Isso é uma insinuação? 581 00:29:32,790 --> 00:29:33,623 - Não não não não. 582 00:29:33,623 --> 00:29:35,203 Como. 583 00:29:35,203 --> 00:29:37,550 Você é a melhor parte da vida dela. 584 00:29:37,550 --> 00:29:38,740 - Eu estou apenas mexendo com você. 585 00:29:38,740 --> 00:29:40,450 Eu sei o que você quis dizer. 586 00:29:40,450 --> 00:29:41,660 - Oh. 587 00:29:41,660 --> 00:29:42,493 Desculpe. 588 00:29:42,493 --> 00:29:45,293 Ela pode ser muito extremada. 589 00:29:45,293 --> 00:29:46,726 - Oh, eu saberia, confie em mim. 590 00:29:46,726 --> 00:29:47,559 - Sim? 591 00:29:47,559 --> 00:29:49,062 Você acha que a conhece bem? 592 00:29:49,062 --> 00:29:50,213 - Você acha que a conhece melhor? 593 00:29:50,213 --> 00:29:51,247 - Quer dizer, bem, você sabe sobre o tempo 594 00:29:52,210 --> 00:29:56,730 que ela torceu o tornozelo enquanto matava aula, certo? 595 00:29:56,730 --> 00:29:57,563 Ou que tal o tempo 596 00:29:57,563 --> 00:29:58,640 que ela ficou magra mergulhando em um ponto público? 597 00:29:58,640 --> 00:29:59,473 Sabe sobre isso? 598 00:29:59,473 --> 00:30:00,670 - Nadar pelado? 599 00:30:00,670 --> 00:30:05,400 - Essa garota corre para a cidade bunda de piscina fodendo nua. 600 00:30:05,400 --> 00:30:06,770 Ok, você pode imaginar isso? 601 00:30:06,770 --> 00:30:07,603 - De jeito nenhum. 602 00:30:07,603 --> 00:30:08,644 Ela nunca faria isso. 603 00:30:08,644 --> 00:30:11,080 - Não consegui encontrar meu maiô porque esse idiota escondeu. 604 00:30:11,080 --> 00:30:11,913 - Oh. 605 00:30:11,913 --> 00:30:14,000 Cara, ela não ligava para isso, ok. 606 00:30:14,000 --> 00:30:15,740 Ela sai correndo. 607 00:30:15,740 --> 00:30:17,410 Apenas despojado. 608 00:30:17,410 --> 00:30:18,711 Ela era muito magra na época também, 609 00:30:18,711 --> 00:30:20,030 então ela estava correndo como um bonequinho, você sabe. 610 00:30:20,030 --> 00:30:20,863 Como um desenho antigo. 611 00:30:20,863 --> 00:30:21,858 Como ela entrou correndo. 612 00:30:21,858 --> 00:30:22,960 Ela também não sabia nadar. 613 00:30:22,960 --> 00:30:23,870 Ela era como se ajoelhar no macarrão. 614 00:30:23,870 --> 00:30:25,560 Ela era como um respingo esplêndido. 615 00:30:25,560 --> 00:30:26,490 Ah. 616 00:30:26,490 --> 00:30:27,630 - Você está cheio de merda. 617 00:30:27,630 --> 00:30:28,720 - [Nick] Estou falando sério. 618 00:30:28,720 --> 00:30:29,553 Pergunte a ela. - Estou pronto. 619 00:30:29,553 --> 00:30:30,500 Vamos. 620 00:30:30,500 --> 00:30:32,130 - Foi divertido conhecer você. 621 00:30:32,130 --> 00:30:34,050 - Prazer em conhece-lo também. 622 00:30:34,050 --> 00:30:34,883 Até mais. 623 00:30:34,883 --> 00:30:35,966 - [Nick] Tchau. 624 00:30:43,973 --> 00:30:45,663 - Quer mais sorvete, boo? 625 00:30:45,663 --> 00:30:47,033 - Não, obrigado, baby. 626 00:30:49,650 --> 00:30:52,043 - Você está chateado que eu conversou com seu irmão? 627 00:30:52,920 --> 00:30:55,213 - Não, estou chateado que você continua trazendo isso à tona. 628 00:30:56,140 --> 00:30:57,440 - Ok, entendi. 629 00:31:00,260 --> 00:31:02,770 - Por que ele pensa que é tão inteligente? 630 00:31:02,770 --> 00:31:04,833 - Acho que ele está apenas tentando compensar. 631 00:31:04,833 --> 00:31:07,277 - Compensar pelo quê? 632 00:31:07,277 --> 00:31:10,320 - Eu não sei, tudo. 633 00:31:10,320 --> 00:31:12,170 - Ele é inteligente, engraçado, bonito, 634 00:31:12,170 --> 00:31:14,030 e até minha namorada gay pensa que ele é uma pegadinha. 635 00:31:14,030 --> 00:31:14,863 O que mais ele quer? 636 00:31:14,863 --> 00:31:17,810 - Você sabe que não é assim que funciona. 637 00:31:17,810 --> 00:31:19,350 Ele só está com medo. 638 00:31:19,350 --> 00:31:21,050 - Com medo de quê? 639 00:31:21,050 --> 00:31:22,844 - De você, boo. 640 00:31:22,844 --> 00:31:25,700 Você é como um cérebro ambulante sempre analisando tudo 641 00:31:25,700 --> 00:31:28,820 e absorvendo informações e descobrindo 642 00:31:28,820 --> 00:31:31,043 todas as respostas certas ao mesmo tempo. 643 00:31:32,600 --> 00:31:35,150 Por mais irritante que pareça, Eu sei que posso te ligar 644 00:31:35,150 --> 00:31:36,450 porque você está sempre certo. 645 00:31:36,450 --> 00:31:38,933 - É isso que você pensa de mim? 646 00:31:38,933 --> 00:31:40,683 Que sou um computador ambulante? 647 00:31:43,150 --> 00:31:43,983 - Sinto muito, boo. 648 00:31:43,983 --> 00:31:45,943 Eu não deveria me envolver entre vocês dois. 649 00:31:46,850 --> 00:31:48,130 - Ah não. 650 00:31:48,130 --> 00:31:50,280 É muito tarde para se desculpar. 651 00:31:50,280 --> 00:31:52,040 Agora você vai ter que me compensar. 652 00:31:52,040 --> 00:31:54,600 - Você é tão manipulador às vezes. 653 00:31:54,600 --> 00:31:57,253 O que eu tenho que fazer? 654 00:31:57,253 --> 00:31:59,070 - Você pode me pegar um pouco mais de sorvete? 655 00:31:59,070 --> 00:32:00,820 - Você acabou de dizer que não. 656 00:32:03,194 --> 00:32:05,383 Que sabor você quer? 657 00:32:05,383 --> 00:32:08,550 (música dramática suave) 658 00:32:44,290 --> 00:32:45,470 - Parecendo afiado. 659 00:32:45,470 --> 00:32:46,810 - Quanto tempo você está fodendo Gwen? 660 00:32:46,810 --> 00:32:48,130 - O que? 661 00:32:48,130 --> 00:32:50,271 - Você transou com ela no dia em que ela morreu? 662 00:32:50,271 --> 00:32:52,940 - Ei cara, você está realmente me assustando. 663 00:32:52,940 --> 00:32:54,410 - Seu pedaço de merda. 664 00:32:54,410 --> 00:32:55,243 - E aí cara. 665 00:32:55,243 --> 00:32:56,076 Ei, você deveria ter contado a ela. 666 00:32:56,076 --> 00:32:57,870 Você deveria ter dito isso a ela, cara. 667 00:32:57,870 --> 00:32:58,703 Você fica na minha cara. 668 00:32:58,703 --> 00:33:00,420 Nunca a forcei a fazer nada. 669 00:33:00,420 --> 00:33:02,530 Ela gostava de estar com caras desde o colégio. 670 00:33:02,530 --> 00:33:04,169 Todo mundo sabia disso. 671 00:33:04,169 --> 00:33:05,170 - Ela gostava de atenção. 672 00:33:05,170 --> 00:33:06,003 Isso não significa que você consegue 673 00:33:06,003 --> 00:33:07,230 para tirar vantagem dela assim, cara. 674 00:33:07,230 --> 00:33:08,370 - Ninguém se aproveitou dela. 675 00:33:08,370 --> 00:33:10,560 Ela é uma mulher crescida. 676 00:33:10,560 --> 00:33:11,883 - Ela era uma criança do caralho. 677 00:33:13,378 --> 00:33:15,150 Tudo bem, ela não podia dizer não, seu idiota. 678 00:33:15,150 --> 00:33:17,377 - Nick, ela era assim. 679 00:33:18,350 --> 00:33:19,570 Ela gostava de fazer isso. 680 00:33:19,570 --> 00:33:21,040 Ela gostou da atenção. 681 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 Não há nada de errado nisso. 682 00:33:24,600 --> 00:33:25,433 - Quem mais? 683 00:33:29,110 --> 00:33:30,610 - Todo o mundo. 684 00:33:30,610 --> 00:33:31,443 Ela era gostosa. 685 00:33:31,443 --> 00:33:32,470 Quem diria não a ela? 686 00:33:34,880 --> 00:33:37,290 Olha, eu sei lá no fundo, você não está nem um pouco surpreso. 687 00:33:37,290 --> 00:33:39,333 Você tem que entender isso não teve nada a ver com você. 688 00:33:41,070 --> 00:33:43,308 Olha, pelo que vale a pena, 689 00:33:43,308 --> 00:33:45,823 Eu ainda ouço suas risadas o tempo todo. 690 00:33:46,830 --> 00:33:47,990 Eu também a amava, cara. 691 00:33:47,990 --> 00:33:50,473 Eu simplesmente não era tolo o suficiente para acho que eu poderia possuí-la. 692 00:33:51,870 --> 00:33:52,970 - Vá se foder. 693 00:33:52,970 --> 00:33:53,803 - Vá se refrescar. 694 00:33:53,803 --> 00:33:55,728 - Vá se foder. 695 00:33:55,728 --> 00:33:58,895 (música dramática suave) 696 00:34:02,200 --> 00:34:03,350 Quando você diz todo mundo. 697 00:34:07,329 --> 00:34:08,329 - Todo o mundo. 698 00:34:09,373 --> 00:34:11,572 Ninguém falou sobre isso mas não era segredo. 699 00:34:14,600 --> 00:34:16,263 Me desculpe, cara. 700 00:34:16,263 --> 00:34:19,429 (música dramática suave) 701 00:35:10,160 --> 00:35:13,743 (a música dramática continua) 702 00:35:45,670 --> 00:35:50,670 (telefone tocando) (música dramática suave) 703 00:35:51,060 --> 00:35:52,700 - Sr. Porter. 704 00:35:52,700 --> 00:35:55,470 Sr. Porter, eu não sabe se você se lembra de mim. 705 00:35:55,470 --> 00:35:57,313 Meu nome é Nick Angers. 706 00:36:01,807 --> 00:36:02,640 Nós precisamos conversar. 707 00:36:18,880 --> 00:36:22,050 - Você gostaria de se sentar ou você prefere caminhar? 708 00:36:22,050 --> 00:36:24,200 Eu prefiro se sentarmos aqui se eu puder ser honesto. 709 00:36:37,407 --> 00:36:39,913 - Você a matou porque ela me preferiu? 710 00:36:41,290 --> 00:36:42,450 - Engraçado. 711 00:36:42,450 --> 00:36:44,010 Essa seria a minha linha. 712 00:36:44,010 --> 00:36:46,053 Mas acontece que você não fez isso. 713 00:36:47,098 --> 00:36:48,633 Você tem alguma pista? 714 00:36:50,250 --> 00:36:51,920 - O que mais me incomoda é que você nem tenta 715 00:36:51,920 --> 00:36:54,303 negar que você preparou ela desde assim o quê? 716 00:36:54,303 --> 00:36:56,150 Ensino fundamental? 717 00:36:56,150 --> 00:36:57,680 - Os gatos já saíram da bolsa. 718 00:36:57,680 --> 00:36:59,670 Quer dizer, você realmente vai me julgar 719 00:36:59,670 --> 00:37:01,230 por gostar da mesma garota que você 720 00:37:01,230 --> 00:37:03,510 e toda a maldita escola tinha uma queda? 721 00:37:03,510 --> 00:37:04,890 - Ela poderia ter sido sua filha. 722 00:37:04,890 --> 00:37:06,710 - Mas ela não era. 723 00:37:06,710 --> 00:37:09,240 E eu a amei de várias maneiras você nem consegue imaginar ainda 724 00:37:09,240 --> 00:37:11,043 porque você é jovem e estúpido. 725 00:37:12,090 --> 00:37:14,470 Ela gostou da minha companhia. 726 00:37:14,470 --> 00:37:15,840 Podes dizer o mesmo? 727 00:37:15,840 --> 00:37:17,847 - Aparentemente, muitas pessoas podem. 728 00:37:17,847 --> 00:37:18,743 - Na verdade. 729 00:37:23,380 --> 00:37:27,480 - Eu acho que ela te largou e você perdeu a porra. 730 00:37:27,480 --> 00:37:29,433 - Eu te odiava muito naquela época. 731 00:37:31,430 --> 00:37:34,610 Mas agora, sinto-me mal por você. 732 00:37:34,610 --> 00:37:35,810 Você perdeu tudo. 733 00:37:35,810 --> 00:37:38,713 Gwen, sua liberdade, seu futuro. 734 00:37:40,280 --> 00:37:42,667 - Tenho que rolar com os socos, cara. 735 00:37:43,950 --> 00:37:46,140 - Queremos a mesma coisa, Nick. 736 00:37:46,140 --> 00:37:48,940 Precisamos trabalhar juntos se vamos encontrar nosso assassino. 737 00:37:51,408 --> 00:37:52,900 - Tudo bem. 738 00:37:52,900 --> 00:37:54,703 O que você sabe? 739 00:37:55,673 --> 00:37:59,210 - Bem, no ano passado, ela estava experimentando muito. 740 00:37:59,210 --> 00:38:02,720 Comecei a gostar de garotas, mas não foi o suficiente. 741 00:38:04,020 --> 00:38:06,036 - Sim, ela queria filhos. 742 00:38:06,036 --> 00:38:08,782 - Eu pensei que ela era muito jovem. 743 00:38:08,782 --> 00:38:10,323 - Eu disse a ela que era muito jovem. 744 00:38:12,360 --> 00:38:14,510 - É por isso que eu acho o assassino era uma menina. 745 00:38:15,630 --> 00:38:18,300 Gwen provavelmente estava ativamente tentando engravidar 746 00:38:18,300 --> 00:38:20,350 e quando a garota descobriu, ela perdeu o controle. 747 00:38:21,460 --> 00:38:23,630 - Ok, o que te faz dizer isso? 748 00:38:23,630 --> 00:38:25,440 - Os caras com quem Gwen arranjou eram lixo. 749 00:38:25,440 --> 00:38:27,640 A garota dela deve ter ficado ofendida. 750 00:38:27,640 --> 00:38:29,140 Quando ela descobriu que Gwen queria um 751 00:38:29,140 --> 00:38:32,483 desses caras para bater ela para cima, era isso. 752 00:38:35,798 --> 00:38:37,800 - Sabe, Gwen estava com muita gente. 753 00:38:37,800 --> 00:38:39,290 Acho que qualquer um poderia ter feito isso. 754 00:38:39,290 --> 00:38:40,860 - Ninguém. 755 00:38:40,860 --> 00:38:42,360 Apenas aquele que realmente a amava. 756 00:38:45,120 --> 00:38:47,670 - Bem, isso traz de volta para você, não é? 757 00:38:47,670 --> 00:38:48,503 Aparentemente. 758 00:38:51,820 --> 00:38:53,253 - E quanto a Katie Morrison? 759 00:38:55,070 --> 00:38:55,970 Eles eram um item. 760 00:38:57,730 --> 00:39:02,640 - Eu pude ver isso, mas Katie não é do tipo violento. 761 00:39:02,640 --> 00:39:04,373 - Qualquer um pode ser do tipo violento. 762 00:39:06,840 --> 00:39:08,100 Mas o que temos a perder? 763 00:39:08,100 --> 00:39:10,113 Vamos encontrá-la e perguntar a ela. 764 00:39:12,930 --> 00:39:14,630 - Eu nunca disse que confiava em você, cara. 765 00:39:16,917 --> 00:39:19,400 - Sabe, a maneira como eu vejo isso é essa. 766 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Você não me matou porque também A, 767 00:39:22,000 --> 00:39:25,853 você não tem isso em você, ou B, você acha que não fui eu. 768 00:39:27,619 --> 00:39:29,702 - A resposta é B por enquanto. 769 00:39:33,307 --> 00:39:34,973 - Eu vou com C. 770 00:39:36,330 --> 00:39:37,767 Tudo acima. 771 00:39:38,764 --> 00:39:41,931 (música dramática suave) 772 00:40:23,860 --> 00:40:25,320 - O que? 773 00:40:25,320 --> 00:40:27,290 Você está esperando eu me desculpar 774 00:40:27,290 --> 00:40:30,797 por te questionar sobre algo que você fez? 775 00:40:30,797 --> 00:40:32,983 - Você poderia ter me mandado uma mensagem dizendo que você estava vindo. 776 00:40:34,440 --> 00:40:35,390 Minha garota está dormindo. 777 00:40:39,720 --> 00:40:42,810 Eu te disse que consegui marcar sua reunião para segunda-feira? 778 00:40:42,810 --> 00:40:43,810 - A entrevista de emprego? 779 00:40:45,660 --> 00:40:46,493 Espere, cara. 780 00:40:46,493 --> 00:40:47,326 É sábado. 781 00:40:47,326 --> 00:40:49,197 Quando diabos você ia me dizer? 782 00:40:49,197 --> 00:40:50,043 - Eu apenas fiz. 783 00:40:50,940 --> 00:40:51,903 - Caramba, valeu. 784 00:40:53,950 --> 00:40:54,783 Você ocupado? 785 00:40:56,386 --> 00:40:57,886 Preciso de sua ajuda com alguma coisa. 786 00:40:58,880 --> 00:40:59,723 - Com o que? 787 00:41:01,210 --> 00:41:02,398 - Tenho que falar com alguém. 788 00:41:02,398 --> 00:41:03,698 Eu não quero fazer isso sozinho. 789 00:41:05,580 --> 00:41:06,940 - Você é de verdade? 790 00:41:06,940 --> 00:41:08,820 Estamos com algum tipo de problema? 791 00:41:08,820 --> 00:41:09,653 - Provavelmente. 792 00:41:12,068 --> 00:41:12,901 - Droga, Nick. 793 00:41:12,901 --> 00:41:14,692 Por que você sempre tenta me envolver? 794 00:41:14,692 --> 00:41:16,213 - Você é o único amigo que eu tenho, cara. 795 00:41:18,228 --> 00:41:21,540 Não é como se você tivesse algum habilidades especiais ou algo assim. 796 00:41:21,540 --> 00:41:22,403 - Foda-se. 797 00:41:24,830 --> 00:41:25,937 Onde estamos indo? 798 00:41:25,937 --> 00:41:28,604 (música sinistra) 799 00:41:36,120 --> 00:41:38,406 Eu preciso parecer durão como Estou prestes a bater nele? 800 00:41:38,406 --> 00:41:40,510 - Cara, só você sabe, cuide das minhas costas. 801 00:41:44,324 --> 00:41:46,890 - Eu não acho que ele pode ouvir isso. 802 00:41:46,890 --> 00:41:47,723 - Ele está fora. 803 00:41:47,723 --> 00:41:48,693 Estou apenas verificando. 804 00:41:52,050 --> 00:41:52,883 Para cabelo. 805 00:41:56,920 --> 00:41:58,876 - Deve estar brincando. 806 00:41:58,876 --> 00:42:01,543 (música sinistra) 807 00:42:33,601 --> 00:42:35,031 - Eu só quero falar com ele. 808 00:42:35,031 --> 00:42:37,307 Eu não quero ir sozinho. 809 00:42:37,307 --> 00:42:40,593 - Cara, ajude-me a olhar para nós pode sair daqui mais rápido. 810 00:42:41,648 --> 00:42:44,140 - O que você está procurando? 811 00:42:44,140 --> 00:42:46,320 - Uma faca ou qualquer coisa relacionada à Gwen. 812 00:42:47,205 --> 00:42:50,205 (música de suspense) 813 00:43:37,474 --> 00:43:38,870 - Você se lembra de Ryan Root? 814 00:43:38,870 --> 00:43:40,723 Um cara magro do colégio? 815 00:43:42,430 --> 00:43:43,363 - Toca um sino. 816 00:43:45,150 --> 00:43:46,273 - Um pouco idiota. 817 00:43:48,150 --> 00:43:50,250 Ele melhorou e manteve contato. 818 00:43:50,250 --> 00:43:52,013 - Julian, o que faz isso tem a ver com alguma coisa? 819 00:43:52,920 --> 00:43:54,397 - Ele desapareceu. 820 00:43:54,397 --> 00:43:57,397 (música de suspense) 821 00:44:06,780 --> 00:44:08,580 Devíamos ler isso em outro lugar. 822 00:44:08,580 --> 00:44:11,580 (música de suspense) 823 00:44:21,600 --> 00:44:22,450 - Ei, eu olhei a lista 824 00:44:22,450 --> 00:44:23,748 de nomes que você me disse e eles dizem- 825 00:44:23,748 --> 00:44:25,310 - Ausência de. 826 00:44:25,310 --> 00:44:27,860 - Por que você me fez olhar se você já soubesse? 827 00:44:29,050 --> 00:44:29,900 - Acabou de descobrir. 828 00:44:31,967 --> 00:44:33,710 - Onde você achou isso? 829 00:44:33,710 --> 00:44:34,760 - O lixo do Sr. Porter. 830 00:44:35,661 --> 00:44:36,494 O que? 831 00:44:36,494 --> 00:44:38,072 Sua porta estava aberta. 832 00:44:38,072 --> 00:44:41,072 (música de suspense) 833 00:44:57,880 --> 00:45:00,460 - Esses arquivos são muito detalhados. 834 00:45:00,460 --> 00:45:02,213 - Sim, ele gosta de fazer o dever de casa. 835 00:45:03,490 --> 00:45:04,351 - Usuario. 836 00:45:04,351 --> 00:45:06,020 Nick, esses são seus troféus. 837 00:45:06,020 --> 00:45:07,890 Ele vai notar que alguém os levou. 838 00:45:07,890 --> 00:45:08,760 - Feito. 839 00:45:08,760 --> 00:45:10,443 Vamos ver o que podemos encontrar. 840 00:45:11,591 --> 00:45:14,591 (música de suspense) 841 00:45:19,820 --> 00:45:21,593 - Todos que a amavam morreram. 842 00:45:22,700 --> 00:45:24,350 - Apenas para cobrir todas as bases. 843 00:45:24,350 --> 00:45:25,183 - O que? 844 00:45:27,020 --> 00:45:28,931 - Julian estava fodendo Gwen. 845 00:45:28,931 --> 00:45:30,931 Julian estava transando com Gwen. 846 00:45:33,240 --> 00:45:35,340 - Seu amigo Julian? 847 00:45:35,340 --> 00:45:36,560 - Sim. 848 00:45:36,560 --> 00:45:38,061 Julian Hansen. 849 00:45:38,061 --> 00:45:41,061 (música de suspense) 850 00:45:42,820 --> 00:45:44,743 Seu nome não está em nenhum dos arquivos do Sr. Porter 851 00:45:44,743 --> 00:45:47,073 e ele não estava em nenhum dos relatórios policiais também. 852 00:45:49,434 --> 00:45:51,203 - Como você descobriu isso? 853 00:45:51,203 --> 00:45:52,743 Quero dizer, ele te contou? 854 00:45:53,640 --> 00:45:54,630 - Não se preocupe com isso, garoto. 855 00:45:54,630 --> 00:45:55,493 Eu tenho meus caminhos. 856 00:45:58,460 --> 00:45:59,293 - OK bem. 857 00:46:00,330 --> 00:46:01,670 Não vamos tirar conclusões precipitadas. 858 00:46:01,670 --> 00:46:03,640 Até agora o Sr. Porter está ainda é nosso principal suspeito. 859 00:46:03,640 --> 00:46:06,124 Não diga mais nada para Julian. 860 00:46:06,124 --> 00:46:07,593 - Ei, você conhece Katie Morrison? 861 00:46:09,490 --> 00:46:10,387 - Então e ela? 862 00:46:11,355 --> 00:46:12,911 - Quer dizer, ela era a melhor amiga da Gwen. 863 00:46:12,911 --> 00:46:13,744 Você sabe- 864 00:46:13,744 --> 00:46:14,977 - Ela está desaparecida também. 865 00:46:14,977 --> 00:46:17,977 (música de suspense) 866 00:46:19,100 --> 00:46:21,618 - Ela desapareceu dois meses depois que Gwen foi morta. 867 00:46:21,618 --> 00:46:22,451 - Sim. 868 00:46:22,451 --> 00:46:23,990 E todo mundo sumiu 869 00:46:23,990 --> 00:46:26,370 dentro de um período de seis meses, três anos atrás. 870 00:46:26,370 --> 00:46:28,030 - Então Porter os matou. 871 00:46:28,030 --> 00:46:29,640 - Sim, existem dois tipos de assassinos 872 00:46:29,640 --> 00:46:30,540 que deixa um corpo para trás. 873 00:46:30,540 --> 00:46:33,083 Aqueles que querem fazer um declaração e os estúpidos. 874 00:46:33,083 --> 00:46:35,585 Este não queria deixar rastros. 875 00:46:35,585 --> 00:46:36,769 - Sim, Porter desapareceu- 876 00:46:36,769 --> 00:46:39,670 - Ele manteve os panfletos como troféus 877 00:46:39,670 --> 00:46:40,910 porque eles não são evidências reais. 878 00:46:40,910 --> 00:46:43,523 - Isso ainda deixa Julian e Katie. 879 00:46:45,209 --> 00:46:46,623 - Então Katie está se escondendo? 880 00:46:49,440 --> 00:46:52,083 - Acho que Katie pode ser a assassina de Gwen. 881 00:46:53,040 --> 00:46:54,370 - Ok, pare. 882 00:46:54,370 --> 00:46:56,200 Você está começando a perder a perspectiva aqui. 883 00:46:56,200 --> 00:46:57,700 Sim, Katie é uma ponta solta, verdade, 884 00:46:57,700 --> 00:47:00,270 mas todo o resto aponta para o Sr. Porter. 885 00:47:00,270 --> 00:47:01,230 Quer dizer, olhe. 886 00:47:01,230 --> 00:47:03,021 Ele provavelmente rastreou todas as pessoas, 887 00:47:03,021 --> 00:47:04,850 todos os caras que eram próximos de Gwen 888 00:47:04,850 --> 00:47:08,260 e bem, agora eles estão faltando. 889 00:47:08,260 --> 00:47:10,390 - Olha cara, eu não sei. 890 00:47:10,390 --> 00:47:13,746 De qualquer forma, você corta, eu só não veja Porter matando Gwen. 891 00:47:13,746 --> 00:47:16,746 (música de suspense) 892 00:47:18,512 --> 00:47:21,179 - Você falou com ele, não foi? 893 00:47:22,947 --> 00:47:24,170 - Foi a única pista que tivemos. 894 00:47:24,170 --> 00:47:26,480 - Droga, Nick, e agora ele entrou na sua cabeça 895 00:47:26,480 --> 00:47:27,650 e você está simpatizando com ele 896 00:47:27,650 --> 00:47:29,800 e você não pode ver as coisas objetivamente. 897 00:47:29,800 --> 00:47:31,030 - Porter pode ter matado esses caras. 898 00:47:31,030 --> 00:47:32,280 Sim, certo. 899 00:47:32,280 --> 00:47:33,560 Foda-se, tudo bem. 900 00:47:33,560 --> 00:47:35,763 Só não acho que ele matou Gwen. 901 00:47:35,763 --> 00:47:37,213 Acho que outra pessoa fez isso. 902 00:47:38,070 --> 00:47:39,143 - Acho que não. 903 00:47:43,720 --> 00:47:47,463 - Bem então, veja o que mais você pode descobrir mais sobre Katie. 904 00:47:50,098 --> 00:47:51,622 - Farei isso amanhã. 905 00:47:51,622 --> 00:47:53,037 Estou saindo. 906 00:48:02,481 --> 00:48:06,731 - Não sei por que vamos para fora quando você está de mau humor. 907 00:48:08,270 --> 00:48:09,660 - Por favor, não comece, baby. 908 00:48:09,660 --> 00:48:12,934 Com trabalho e escola e Nick, eu tenho muito em meu prato 909 00:48:12,934 --> 00:48:15,020 e está me dando muita ansiedade. 910 00:48:15,020 --> 00:48:16,420 - É o seguinte. 911 00:48:16,420 --> 00:48:18,220 Eu vou te dar uma boa, pequena massagem, 912 00:48:18,220 --> 00:48:20,223 te ajudar a relaxar, e então veremos 913 00:48:20,223 --> 00:48:22,193 se você estiver se sentindo um pouco sexy mais tarde. 914 00:48:23,940 --> 00:48:25,890 - E você diz que eu sou o manipulador. 915 00:48:36,380 --> 00:48:38,510 - Nick não é como Eu imaginei ele mesmo. 916 00:48:38,510 --> 00:48:39,850 Ele parece muito pé no chão. 917 00:48:39,850 --> 00:48:41,130 - Querida. 918 00:48:41,130 --> 00:48:43,040 - Quando você pensa sobre isso, ele poderia ser o herói 919 00:48:43,040 --> 00:48:46,240 que volta da prisão e vinga sua namorada. 920 00:48:46,240 --> 00:48:49,919 Como o filme "The Crow", lembra? 921 00:48:49,919 --> 00:48:51,680 - Em primeiro lugar, o cara de "The Crow" 922 00:48:51,680 --> 00:48:52,750 volta dos mortos. 923 00:48:52,750 --> 00:48:54,810 E em segundo lugar, Nick não se qualifica 924 00:48:54,810 --> 00:48:55,920 como qualquer tipo de herói. 925 00:48:55,920 --> 00:48:58,080 Ele nunca teve objetivos de longo prazo. 926 00:48:58,080 --> 00:48:59,860 - Ele parece bem determinado a descobrir 927 00:48:59,860 --> 00:49:01,970 o que aconteceu com sua garota. 928 00:49:01,970 --> 00:49:02,803 - Oh sim? 929 00:49:02,803 --> 00:49:04,240 Vocês falaram sobre isso? 930 00:49:04,240 --> 00:49:05,570 - Não. 931 00:49:05,570 --> 00:49:08,530 Ele disse que aparentemente isso vai te fazer feliz. 932 00:49:08,530 --> 00:49:09,940 - Como ele saberia? 933 00:49:09,940 --> 00:49:10,853 - Sério, baby? 934 00:49:11,961 --> 00:49:12,794 - Estou apenas dizendo. 935 00:49:12,794 --> 00:49:14,120 Não é como se eu dissesse coisas assim a ele. 936 00:49:14,120 --> 00:49:15,480 É pessoal. 937 00:49:15,480 --> 00:49:16,600 - Você está chateado? 938 00:49:16,600 --> 00:49:18,020 - Não. 939 00:49:18,020 --> 00:49:18,853 Pode ser. 940 00:49:18,853 --> 00:49:20,133 Você gosta muito dele. 941 00:49:23,380 --> 00:49:24,830 - Eu não sou Gwen, ok. 942 00:49:24,830 --> 00:49:26,477 Eu não vou trair você como ela fez. 943 00:49:28,780 --> 00:49:29,680 - Como você sabe? 944 00:49:31,037 --> 00:49:33,787 - Alguém já te disse que você pode ser psicótico? 945 00:49:35,600 --> 00:49:38,640 - Esse é o seu profissional opinião, Dr. Lee? 946 00:49:38,640 --> 00:49:40,690 - Bem, isso é apenas uma teoria. 947 00:49:40,690 --> 00:49:42,560 Até agora você não mostrou desrespeito 948 00:49:42,560 --> 00:49:45,610 para a moralidade, então isso é um ponto positivo, 949 00:49:45,610 --> 00:49:49,783 mas você também não parece ser muito empático com qualquer pessoa 950 00:49:50,665 --> 00:49:53,313 então isso me faz pensar às vezes. 951 00:49:54,550 --> 00:49:56,000 - Sabe o que estou pensando? 952 00:49:57,020 --> 00:49:58,610 - É quando você decide trabalhar significa 953 00:49:58,610 --> 00:50:00,810 mais divertido do que ficar comigo? 954 00:50:00,810 --> 00:50:03,700 - Nem todos os psicopatas são assassinos em série. 955 00:50:03,700 --> 00:50:06,745 Eles podem precisar de um a menos justificativa para se tornar um. 956 00:50:06,745 --> 00:50:07,870 Imagina isto. 957 00:50:07,870 --> 00:50:11,490 Imagine que você tem psicopata, um grande realizador, 958 00:50:11,490 --> 00:50:13,510 e por alguma razão eles matam alguém. 959 00:50:13,510 --> 00:50:14,910 - Um crime passional? 960 00:50:14,910 --> 00:50:16,790 - estava pensando mais legítima defesa, mas sim. 961 00:50:16,790 --> 00:50:18,140 Um crime passional também funciona. 962 00:50:19,090 --> 00:50:20,650 E não há consequências. 963 00:50:20,650 --> 00:50:23,150 Eles matam alguém e nada acontece com eles. 964 00:50:23,150 --> 00:50:24,460 - Isso confirmaria a ideia 965 00:50:24,460 --> 00:50:26,340 que eles estão envolvidos na sociedade. 966 00:50:26,340 --> 00:50:28,263 - Corrija e justifique seu comportamento. 967 00:50:29,240 --> 00:50:31,170 - Nick é muito charmoso, então eu não ficaria surpreso. 968 00:50:31,170 --> 00:50:33,310 - Na verdade eu estava falando sobre o professor Rossi. 969 00:50:33,310 --> 00:50:34,860 Podemos deixar Nick fora disso? 970 00:50:34,860 --> 00:50:37,407 Honestamente, podemos apenas sair ele fora de tudo? 971 00:50:37,407 --> 00:50:42,370 - Ou podemos simplesmente parar de falar? 972 00:50:42,370 --> 00:50:43,203 - Parar. 973 00:50:43,203 --> 00:50:45,280 Ok, eu deveria estar me concentrando 974 00:50:45,280 --> 00:50:48,020 no Professor Rossi em vez de Nick. 975 00:50:48,020 --> 00:50:49,173 - E nós a perdemos. 976 00:50:50,230 --> 00:50:52,880 - Esta é a premissa Eu precisava para o meu livro. 977 00:50:52,880 --> 00:50:56,040 Crimes de paixão é o obsessão contínua de amor. 978 00:50:56,040 --> 00:50:57,400 - Boa noite, boo. 979 00:50:57,400 --> 00:51:01,000 Não se esqueça de me aconchegar em quando você vai dormir. 980 00:51:03,560 --> 00:51:05,113 Antes de desmaiar, 981 00:51:06,810 --> 00:51:07,770 Eu te amo muito. 982 00:51:08,952 --> 00:51:09,785 - OK. 983 00:51:10,727 --> 00:51:13,894 (música dramática suave) 984 00:52:10,991 --> 00:52:14,574 (a música dramática continua) 985 00:52:33,202 --> 00:52:36,023 (telefone tocando) 986 00:52:36,023 --> 00:52:39,190 (música dramática suave) 987 00:52:58,266 --> 00:53:02,153 Obrigado por isso oportunidade, Srta. Perkins. 988 00:53:02,153 --> 00:53:07,153 Obrigado por isso oportunidade, Srta. Perkins. 989 00:53:07,273 --> 00:53:10,088 Obrigado pelo oportunidade, Srta. Perkins. 990 00:53:10,088 --> 00:53:12,733 (música dramática suave) 991 00:53:12,733 --> 00:53:15,263 Obrigado pelo oportunidade, Srta. Perkins. 992 00:53:16,944 --> 00:53:19,623 Obrigado pelo oportunidade, Srta. Perkins. 993 00:53:22,395 --> 00:53:23,228 Ah não. 994 00:53:23,228 --> 00:53:24,773 Obrigado pelo oportunidade, Srta. Perkins. 995 00:53:25,646 --> 00:53:28,813 (música dramática suave) 996 00:53:43,050 --> 00:53:45,400 - Giancarlo Camporrosso. 997 00:53:45,400 --> 00:53:48,610 - É melhor você não usar nenhum dos meus artigos em seu projeto. 998 00:53:48,610 --> 00:53:51,777 (música dramática suave) 999 00:53:54,240 --> 00:53:55,340 - Por que o pseudo nome? 1000 00:53:57,410 --> 00:54:00,810 - Essas são apenas ideias Eu não quero explicar. 1001 00:54:00,810 --> 00:54:03,793 Me ajuda a articular meus pensamentos independentemente dos leitores. 1002 00:54:10,860 --> 00:54:13,223 - Você está escrevendo um livro sobre o caso do meu irmão. 1003 00:54:14,270 --> 00:54:16,560 - Não, estou escrevendo um livro e o caso do seu irmão 1004 00:54:16,560 --> 00:54:18,173 apenas acontece de ser uma parte dela. 1005 00:54:19,090 --> 00:54:20,650 Você acabou de descobrir isso? 1006 00:54:20,650 --> 00:54:22,540 - Sim, eu pensei que você estava me ajudando 1007 00:54:22,540 --> 00:54:23,980 por interesse acadêmico. 1008 00:54:23,980 --> 00:54:26,370 - É por isso que estou te ajudando. 1009 00:54:26,370 --> 00:54:28,250 O caso do seu irmão acontece de ser parte 1010 00:54:28,250 --> 00:54:30,453 de um assunto muito, muito maior. 1011 00:54:33,970 --> 00:54:34,913 - Qual é? 1012 00:54:36,850 --> 00:54:37,970 - Você escreve seu livro. 1013 00:54:37,970 --> 00:54:38,803 Vou escrever o meu. 1014 00:54:44,640 --> 00:54:45,473 - Eu amo aquele onde você fala 1015 00:54:45,473 --> 00:54:47,103 sobre o amor ser como uma prisão. 1016 00:54:48,493 --> 00:54:49,783 Foi tão certeiro. 1017 00:54:51,490 --> 00:54:54,840 - Para que seja amor, tem que haver obsessão então. 1018 00:54:54,840 --> 00:54:57,193 - Poucas pessoas conseguem experimentar o amor verdadeiro. 1019 00:55:01,410 --> 00:55:02,263 Eu fiz uma vez. 1020 00:55:04,900 --> 00:55:06,360 Eu amei muito essa garota 1021 00:55:06,360 --> 00:55:08,260 que me esqueci completamente de mim mesmo. 1022 00:55:11,240 --> 00:55:12,090 Foi bonito. 1023 00:55:14,210 --> 00:55:15,043 E terrível. 1024 00:55:16,032 --> 00:55:16,932 - O que você fez? 1025 00:55:22,610 --> 00:55:23,827 - Eu tive que deixá-la ir. 1026 00:55:27,330 --> 00:55:30,433 - É realmente lindo e terrível. 1027 00:55:32,198 --> 00:55:34,950 Só fica pior quando ela não está por perto. 1028 00:55:34,950 --> 00:55:38,173 É como ter o seu peito rasgado para sempre. 1029 00:55:39,035 --> 00:55:41,035 - O tempo cura tudo. 1030 00:55:41,960 --> 00:55:44,763 - O coto pode sarar, mas o braço não volta a crescer. 1031 00:55:45,700 --> 00:55:48,200 Como você pode substituir o insubstituível? 1032 00:55:48,200 --> 00:55:49,613 - Por que você? 1033 00:55:49,613 --> 00:55:51,260 - Para parar a dor. 1034 00:55:51,260 --> 00:55:53,263 - Até onde você iria para parar a dor? 1035 00:55:54,230 --> 00:55:55,433 - É para o seu projeto? 1036 00:55:55,433 --> 00:55:57,827 O que você realmente quer de mim? 1037 00:55:57,827 --> 00:56:00,494 (música sinistra) 1038 00:56:01,990 --> 00:56:04,700 - Nick não é muito de um assunto interessante 1039 00:56:04,700 --> 00:56:06,270 se estou sendo honesto. 1040 00:56:06,270 --> 00:56:07,970 - E você acha que eu sou? 1041 00:56:07,970 --> 00:56:10,943 - Você é o mais interessante pessoa que já conheci. 1042 00:56:11,960 --> 00:56:13,860 Tudo clicou uma vez Eu li seus artigos. 1043 00:56:13,860 --> 00:56:16,170 Ok, tenho escrito sem parar. 1044 00:56:16,170 --> 00:56:17,880 - Devo avisá-lo para não me mencionar 1045 00:56:17,880 --> 00:56:19,393 em seu projeto ou em seu livro. 1046 00:56:21,830 --> 00:56:24,023 Como seu conselheiro, é minha obrigação. 1047 00:56:28,740 --> 00:56:30,013 - Entendido. 1048 00:56:31,509 --> 00:56:34,720 Só pensei que poderia ajudá-lo a seguir em frente. 1049 00:56:34,720 --> 00:56:36,663 - Na minha idade, não há como seguir em frente. 1050 00:56:37,660 --> 00:56:38,763 Apenas limpando. 1051 00:56:40,210 --> 00:56:41,310 - Isso explica muita coisa. 1052 00:56:50,388 --> 00:56:51,721 Eu quase esqueci. 1053 00:56:55,610 --> 00:56:57,490 Julian Hansen. 1054 00:56:57,490 --> 00:56:59,680 Aparentemente, ele era um dos amantes de Gwen. 1055 00:56:59,680 --> 00:57:00,930 Eu senti falta dele da primeira vez. 1056 00:57:00,930 --> 00:57:02,660 Não consegui falar com ele. 1057 00:57:02,660 --> 00:57:04,100 - Como você sentiu falta dele? 1058 00:57:04,100 --> 00:57:05,680 - Ele é o melhor amigo de Nick. 1059 00:57:05,680 --> 00:57:07,870 Ele estava bem na minha frente. 1060 00:57:07,870 --> 00:57:09,570 Mas espero falar com ele em breve. 1061 00:57:09,570 --> 00:57:10,503 Talvez esta semana. 1062 00:57:11,870 --> 00:57:12,893 - Outro suspeito. 1063 00:57:14,210 --> 00:57:16,990 - Só mais um de seus homens. 1064 00:57:16,990 --> 00:57:17,823 - Nós vamos. 1065 00:57:18,750 --> 00:57:19,910 Vá buscá-lo. 1066 00:57:19,910 --> 00:57:22,910 (música de suspense) 1067 00:57:34,760 --> 00:57:35,593 - Oi querido. 1068 00:57:39,760 --> 00:57:40,593 Você está bem? 1069 00:57:45,880 --> 00:57:47,280 - Quando foi que estraguei tudo? 1070 00:57:52,770 --> 00:57:53,770 Eu tinha tudo, certo? 1071 00:57:54,680 --> 00:57:56,940 E então puf, estou na prisão. 1072 00:57:56,940 --> 00:57:58,190 Ninguém vem me visitar. 1073 00:58:00,500 --> 00:58:02,333 - Foi um caso complicado. 1074 00:58:05,038 --> 00:58:06,423 - Complicado como? 1075 00:58:11,146 --> 00:58:11,979 - Nós vamos. 1076 00:58:14,700 --> 00:58:17,370 Por exemplo, surgiu durante o julgamento 1077 00:58:19,110 --> 00:58:22,923 que Gwen era como devo dizer? 1078 00:58:25,400 --> 00:58:26,903 Louco por meninos. 1079 00:58:29,150 --> 00:58:31,503 E alguns deles eram seus supostos amigos. 1080 00:58:34,970 --> 00:58:36,520 - Você nunca pensou em me dizer. 1081 00:58:38,050 --> 00:58:38,883 - Por que? 1082 00:58:39,973 --> 00:58:42,640 Ela não estava falando sério sobre nenhum deles 1083 00:58:43,600 --> 00:58:46,490 e certamente não ajudaram no seu caso. 1084 00:58:46,490 --> 00:58:49,780 Isso só faria você se sentir pior do que você já era. 1085 00:58:50,710 --> 00:58:52,810 - Você poderia ter me poupado tanto tempo, mãe. 1086 00:58:56,400 --> 00:58:58,210 Agora estou tentando escolher os pedaços da minha vida 1087 00:58:58,210 --> 00:59:00,160 e a única pessoa que me resta é você. 1088 00:59:05,350 --> 00:59:07,917 - Você foi muito checado durante o julgamento. 1089 00:59:09,700 --> 00:59:11,083 Eu fiz o meu melhor. 1090 00:59:14,760 --> 00:59:15,593 Qualquer maneira. 1091 00:59:16,550 --> 00:59:18,623 Julian conseguiu aquela entrevista de emprego hoje. 1092 00:59:22,490 --> 00:59:23,590 - Não foi uma entrevista. 1093 00:59:24,890 --> 00:59:27,543 Lady só queria ver o ex-presidiário recém-saído da prisão. 1094 00:59:28,540 --> 00:59:30,270 Me deixou com muita raiva. 1095 00:59:32,000 --> 00:59:33,103 - Julian sabia? 1096 00:59:33,103 --> 00:59:34,353 - Não sei. 1097 00:59:35,300 --> 00:59:36,890 Ele não estava lá. 1098 00:59:36,890 --> 00:59:38,690 Ele também não atende o telefone. 1099 00:59:43,600 --> 00:59:47,390 - Talvez você pudesse apenas afaste-se um pouco. 1100 00:59:47,390 --> 00:59:48,223 Tirar férias. 1101 00:59:51,130 --> 00:59:55,050 Eu tenho algum dinheiro guardado para Presente de formatura de Rianne. 1102 00:59:55,050 --> 00:59:56,800 Eu poderia facilmente apenas- 1103 00:59:56,800 --> 01:00:00,020 - Todo o dinheiro do mundo não poderia me ajudar agora, mãe. 1104 01:00:01,760 --> 01:00:02,593 Mas obrigado. 1105 01:00:03,903 --> 01:00:07,070 (música dramática suave) 1106 01:00:14,870 --> 01:00:16,920 - Muito tempo sem te ver, estranho. 1107 01:00:16,920 --> 01:00:19,251 - Obrigado por comprar mantimentos ontem. 1108 01:00:19,251 --> 01:00:20,084 - Sim, não há problema. 1109 01:00:20,084 --> 01:00:21,560 Achei que você estava de volta ao turno duplo 1110 01:00:21,560 --> 01:00:24,785 tentando compensar sua grande retirada. 1111 01:00:24,785 --> 01:00:26,035 - Por favor, não. 1112 01:00:33,140 --> 01:00:36,630 Voce falou com a mariah sobre morarmos juntos? 1113 01:00:36,630 --> 01:00:39,670 - Mãe, eu disse que íamos conversar sobre quando eu terminar a escola. 1114 01:00:39,670 --> 01:00:41,220 Nick pode esperar muito mais. 1115 01:00:43,560 --> 01:00:44,730 - Mas você tem que lembrar 1116 01:00:44,730 --> 01:00:47,510 que ele precisa de mais ajuda do que outras pessoas. 1117 01:00:47,510 --> 01:00:49,030 Ele sempre fez isso. 1118 01:00:49,030 --> 01:00:50,680 Ele costumava ter este portão 1119 01:00:50,680 --> 01:00:52,850 que todas as outras crianças riram. 1120 01:00:52,850 --> 01:00:54,120 - E ele ria junto com eles 1121 01:00:54,120 --> 01:00:56,330 porque ele era muito pequeno para entender 1122 01:00:56,330 --> 01:00:58,323 que eles estavam rindo dele. 1123 01:01:02,360 --> 01:01:03,500 Eu sei. 1124 01:01:03,500 --> 01:01:05,193 Você me disse muitas vezes. 1125 01:01:06,230 --> 01:01:08,280 - E então você começou a crescer 1126 01:01:08,280 --> 01:01:10,940 e fazer tudo sozinho. 1127 01:01:10,940 --> 01:01:12,410 - Sim, então você teve que me derrubar 1128 01:01:12,410 --> 01:01:14,510 para fazê-lo se sentir menos inadequado. 1129 01:01:14,510 --> 01:01:18,070 - Ele é seu irmão e precisa de nós. 1130 01:01:18,070 --> 01:01:20,723 Isso é pedir muito? 1131 01:01:21,787 --> 01:01:24,553 - Mãe, Mariah está esperando por mim. 1132 01:01:24,553 --> 01:01:25,743 - Maldição, Rianne. 1133 01:01:27,938 --> 01:01:30,690 O que vai demorar para você cuidar do seu irmão? 1134 01:01:30,690 --> 01:01:31,790 - Por que? 1135 01:01:31,790 --> 01:01:33,658 Ele só vai jogar tudo fora de qualquer maneira. 1136 01:01:33,658 --> 01:01:34,491 - Nós o ajudaremos. 1137 01:01:34,491 --> 01:01:37,252 - Pessoas como ele não podem ser ajudadas, mãe. 1138 01:01:37,252 --> 01:01:40,419 (música dramática suave) 1139 01:02:03,923 --> 01:02:04,756 Eu sinto Muito. 1140 01:02:06,075 --> 01:02:09,242 (música dramática suave) 1141 01:02:26,030 --> 01:02:28,770 Querida, hoje é um daqueles dias onde eu preciso do nosso espaço seguro. 1142 01:02:28,770 --> 01:02:30,083 - Quem é Katie Morrison? 1143 01:02:31,600 --> 01:02:32,860 - O que? 1144 01:02:32,860 --> 01:02:35,740 - Você deixou seu e-mail conta aberta no meu computador, 1145 01:02:35,740 --> 01:02:38,130 mas nem era sua conta. 1146 01:02:38,130 --> 01:02:41,310 Era Katie Morrison ou quem quer que seja. 1147 01:02:41,310 --> 01:02:43,010 - Mas você respeitou o fato de que não era seu 1148 01:02:43,010 --> 01:02:44,830 e você não tocou em nada, né baby? 1149 01:02:44,830 --> 01:02:47,220 - Você pode me dizer o que está acontecendo? 1150 01:02:47,220 --> 01:02:48,480 - Você tocou em alguma coisa? 1151 01:02:48,480 --> 01:02:49,530 - Você não confia em mim? 1152 01:02:50,608 --> 01:02:53,608 (música de suspense) 1153 01:03:04,232 --> 01:03:05,860 - Isso é apenas pesquisa, Mariah. 1154 01:03:05,860 --> 01:03:06,890 Você morreria de tédio. 1155 01:03:06,890 --> 01:03:09,123 - Por que você não me deixa decidir por mim mesmo? 1156 01:03:10,240 --> 01:03:12,020 - O que você está falando? 1157 01:03:12,020 --> 01:03:13,943 - Nada sobre você é simples, boo, 1158 01:03:15,134 --> 01:03:17,084 mas estou muito feliz conosco agora. 1159 01:03:17,960 --> 01:03:20,750 Se isso é algo que é vai nos mudar, por favor, pare. 1160 01:03:20,750 --> 01:03:23,870 - Nem tudo é sobre nós. 1161 01:03:23,870 --> 01:03:26,560 - Qualquer coisa que aconteça para você acontece conosco. 1162 01:03:26,560 --> 01:03:28,350 Faça o que fizer, nós fazemos. 1163 01:03:28,350 --> 01:03:31,180 - Nós não nos tornamos um pessoa porque estamos namorando. 1164 01:03:31,180 --> 01:03:32,490 O que eu faço é o que faço. 1165 01:03:33,542 --> 01:03:36,709 (música dramática suave) 1166 01:03:55,150 --> 01:03:57,653 - O amor não é apenas sobre o que uma pessoa sente. 1167 01:03:59,040 --> 01:04:02,181 É sobre duas pessoas compartilhando tudo juntos. 1168 01:04:02,181 --> 01:04:05,348 (música dramática suave) 1169 01:04:09,660 --> 01:04:12,960 O amor é sobre confiança e compromisso. 1170 01:04:15,068 --> 01:04:15,901 - Eu sei. 1171 01:04:16,930 --> 01:04:18,894 Você me ensinou isso. 1172 01:04:18,894 --> 01:04:22,061 (música dramática suave) 1173 01:04:47,650 --> 01:04:49,833 Não vou deixar nada nos mudar. 1174 01:05:03,310 --> 01:05:04,890 - Oi. 1175 01:05:04,890 --> 01:05:07,010 Não sei se você se lembra do meu nome. 1176 01:05:07,010 --> 01:05:08,820 - Eu sei quem você é. 1177 01:05:08,820 --> 01:05:10,180 estou tentando entender por que você não mandou mensagem 1178 01:05:10,180 --> 01:05:12,423 antes de aparecer como pessoas normais, 1179 01:05:13,270 --> 01:05:16,063 mas você provavelmente tem já institucionalizado, certo? 1180 01:05:17,090 --> 01:05:17,923 Deixa pra lá. 1181 01:05:17,923 --> 01:05:19,140 O que você quer, Nick? 1182 01:05:19,140 --> 01:05:19,973 - Posso entrar? 1183 01:05:19,973 --> 01:05:20,940 - Não. 1184 01:05:20,940 --> 01:05:22,090 Basta dizer o que você precisa. 1185 01:05:23,887 --> 01:05:25,087 - Estou procurando a Katie. 1186 01:05:27,218 --> 01:05:28,423 - Ela está morta. 1187 01:05:30,010 --> 01:05:31,150 - Desculpe. 1188 01:05:31,150 --> 01:05:32,470 - Ela está morta. 1189 01:05:32,470 --> 01:05:34,940 Ela desapareceu em Outubro oito anos atrás 1190 01:05:34,940 --> 01:05:36,130 um pouco depois que Gwen foi morta. 1191 01:05:36,130 --> 01:05:37,290 Você realmente deveria fazer sua lição de casa 1192 01:05:37,290 --> 01:05:38,370 antes de ir para as casas das pessoas. 1193 01:05:38,370 --> 01:05:40,391 É meio errado simplesmente aparecer. 1194 01:05:40,391 --> 01:05:42,920 - Se ela está faltando, então talvez ela ainda esteja se escondendo. 1195 01:05:42,920 --> 01:05:44,110 - Escondido? 1196 01:05:44,110 --> 01:05:45,191 De quem? 1197 01:05:45,191 --> 01:05:47,350 Ninguém poderia ter ficado com ela em um porão por muito tempo. 1198 01:05:47,350 --> 01:05:48,950 Katie era como uma gata selvagem. 1199 01:05:48,950 --> 01:05:51,510 Ela teria cavado através qualquer coisa e qualquer pessoa para se libertar 1200 01:05:51,510 --> 01:05:53,380 e depois volte para casa para me contar. 1201 01:05:53,380 --> 01:05:56,120 - Você não a teria ouvido voltar? 1202 01:05:56,120 --> 01:05:57,680 - Só estou falando com você 1203 01:05:57,680 --> 01:05:59,650 é porque eu sei que você não matou Gwen. 1204 01:05:59,650 --> 01:06:00,483 Quem matou Gwen está fora de casa 1205 01:06:00,483 --> 01:06:02,940 e é o mesmo bastardo que matou minha filha. 1206 01:06:04,728 --> 01:06:06,336 - Tem alguma teoria? 1207 01:06:06,336 --> 01:06:07,410 - O assassino estava apaixonado pela Gwen 1208 01:06:07,410 --> 01:06:08,990 e a matou quando encontrou ela estava com Katie. 1209 01:06:08,990 --> 01:06:11,323 Em seguida, matou Katie por ciúme. 1210 01:06:12,333 --> 01:06:16,700 Sinceramente, acho que você estava provavelmente mais um disfarce para Gwen 1211 01:06:16,700 --> 01:06:18,200 parecer respeitável, sabe. 1212 01:06:20,039 --> 01:06:21,760 - Sabe, todo mundo fica me dizendo 1213 01:06:21,760 --> 01:06:23,713 o assassino também estava envolvido com Gwen. 1214 01:06:24,632 --> 01:06:25,465 - Claro. 1215 01:06:25,465 --> 01:06:27,610 Ela não foi esfaqueada 27 vezes? 1216 01:06:27,610 --> 01:06:30,680 Aquele é alguém que foi doendo muito, muito mal. 1217 01:06:30,680 --> 01:06:32,330 Se você não tivesse estado na prisão quando Katie desapareceu, 1218 01:06:32,330 --> 01:06:33,930 Eu teria pensado em você primeiro. 1219 01:06:35,032 --> 01:06:36,440 - Tem mais alguém em mente? 1220 01:06:38,012 --> 01:06:40,273 - Eu não estava tão envolvido na vida deles. 1221 01:06:41,440 --> 01:06:43,090 Todo esse pensamento aconteceu mais tarde. 1222 01:06:44,550 --> 01:06:46,227 - Você fica dizendo ele. 1223 01:06:46,227 --> 01:06:47,870 E se for ela? 1224 01:06:47,870 --> 01:06:48,840 - Ele Ela isso. 1225 01:06:48,840 --> 01:06:50,350 Não importa. 1226 01:06:50,350 --> 01:06:53,210 Alguém com as duas mãos e o coração partido. 1227 01:06:53,210 --> 01:06:55,060 De qualquer forma, tenho coisas para fazer. 1228 01:06:55,060 --> 01:06:56,068 Desculpe. 1229 01:06:56,068 --> 01:06:56,985 - Vá em frente. 1230 01:06:58,155 --> 01:07:00,530 - Eu quis dizer que sinto muito por você ter ido para a prisão. 1231 01:07:00,530 --> 01:07:03,010 Sempre pensei que você fosse um cara bom. 1232 01:07:03,010 --> 01:07:04,931 Um pouco fraco, mas bom. 1233 01:07:04,931 --> 01:07:08,098 (música dramática suave) 1234 01:07:34,920 --> 01:07:35,753 - Katie está morta. 1235 01:07:38,003 --> 01:07:39,953 - Achei que você disse que ela estava se escondendo. 1236 01:07:44,690 --> 01:07:47,410 - Mandei um e-mail para ela e alguém respondeu: 1237 01:07:47,410 --> 01:07:49,873 mas eu não acho que era ela realmente. 1238 01:07:49,873 --> 01:07:51,593 Na verdade, acho que é Julian. 1239 01:07:54,960 --> 01:07:56,130 - Espere o que? 1240 01:07:56,130 --> 01:07:56,963 - Aqui está minha teoria. 1241 01:07:56,963 --> 01:07:58,520 Então. 1242 01:07:58,520 --> 01:08:00,427 Porter, ele mata todos os outros 1243 01:08:00,427 --> 01:08:01,400 por ciúme ou rancor. 1244 01:08:01,400 --> 01:08:02,320 Nós sabemos isso. 1245 01:08:02,320 --> 01:08:04,820 - Não posso provar, mas concordou. 1246 01:08:04,820 --> 01:08:05,653 - OK. 1247 01:08:05,653 --> 01:08:10,653 E daí se Julian matou Gwen e depois ele mata Katie? 1248 01:08:10,842 --> 01:08:12,740 - Por que ele faria isso? 1249 01:08:12,740 --> 01:08:14,030 Ok, ele sabia o tempo todo que Gwen 1250 01:08:14,030 --> 01:08:15,646 estava ficando com outras pessoas. 1251 01:08:15,646 --> 01:08:16,478 Quer dizer, você era o namorado dela 1252 01:08:16,478 --> 01:08:18,521 e ele não tentou matá-lo. 1253 01:08:18,521 --> 01:08:19,990 - Eu pensei muito sobre isso 1254 01:08:19,990 --> 01:08:22,920 e eu acho que foi porque Katie é uma menina. 1255 01:08:22,920 --> 01:08:25,550 - Ele se sentiu ameaçado por um menina do que um bando de caras? 1256 01:08:25,550 --> 01:08:27,112 - É só uma garota, certo? 1257 01:08:27,112 --> 01:08:28,010 Quero dizer, ela é como você, garota. 1258 01:08:28,010 --> 01:08:31,250 Como a única garota que Gwen estava sempre com. 1259 01:08:31,250 --> 01:08:32,500 Isso deve torná-la especial. 1260 01:08:32,500 --> 01:08:37,500 - Eu não acho que isso a faz especial, mas eu vejo seu ponto. 1261 01:08:39,830 --> 01:08:44,280 Então, Julian hackeado Katie's e-mail para te desviar? 1262 01:08:44,280 --> 01:08:45,680 - Para me empurrar para o Porter. 1263 01:08:48,309 --> 01:08:50,017 - O que você vai fazer? 1264 01:08:54,050 --> 01:08:55,300 - Não sei. 1265 01:08:56,589 --> 01:08:59,451 Você sabe, Julian não respondeu-me em cerca de dois dias. 1266 01:08:59,451 --> 01:09:01,951 Na verdade, acho que ele é para nós estarmos para ele. 1267 01:09:03,486 --> 01:09:06,130 - Talvez devêssemos deixar aqui. 1268 01:09:06,130 --> 01:09:08,100 Quer dizer, eu tenho escola pegando 1269 01:09:08,100 --> 01:09:09,733 e você tem que conseguir um emprego assim. 1270 01:09:10,590 --> 01:09:11,590 - Detetive desistente. 1271 01:09:12,919 --> 01:09:15,559 Já jogando a toalha, hein? 1272 01:09:15,559 --> 01:09:17,550 - Dê um passo para trás, Nick. 1273 01:09:17,550 --> 01:09:20,880 Você está torcendo sua lógica para ver qualquer coisa como evidência. 1274 01:09:20,880 --> 01:09:22,840 Por que você quer ficar preso no passado? 1275 01:09:22,840 --> 01:09:23,673 - Não é sobre mim, garoto. 1276 01:09:23,673 --> 01:09:24,505 - Talvez devesse ser. 1277 01:09:26,984 --> 01:09:30,023 Voce ja desistiu nove anos de sua vida. 1278 01:09:31,057 --> 01:09:33,700 Quantos mais você está disposto a colocar? 1279 01:09:33,700 --> 01:09:36,040 - Você não tem que ajudar eu se você não quiser. 1280 01:09:36,040 --> 01:09:38,663 - Obrigado por suplicar o óbvio. 1281 01:09:38,663 --> 01:09:41,830 (música dramática suave) 1282 01:09:47,853 --> 01:09:48,687 - Rianne. 1283 01:09:52,030 --> 01:09:54,112 Fiquei nove anos na prisão. 1284 01:09:57,490 --> 01:10:00,440 No entanto, só tenho três pequenas cicatrizes. 1285 01:10:00,440 --> 01:10:01,400 Você sabe como isso é louco? 1286 01:10:01,400 --> 01:10:03,343 Você tem ideia de como é raro? 1287 01:10:05,690 --> 01:10:08,253 Eu estava ligado o tempo todo, porra. 1288 01:10:09,911 --> 01:10:11,893 Eu queria morrer muito como todos os dias. 1289 01:10:14,930 --> 01:10:16,690 Pense sobre isso. 1290 01:10:16,690 --> 01:10:19,389 Pensar nisso é o que me fez continuar. 1291 01:10:19,389 --> 01:10:21,490 Esta é a maior parte de um novo eu, cara. 1292 01:10:22,420 --> 01:10:23,952 Você tem que pegar ou largar. 1293 01:10:26,050 --> 01:10:27,870 Você sabe, não é isso Eu não quero parar, cara. 1294 01:10:27,870 --> 01:10:29,520 Não é que eu não queira parar. 1295 01:10:30,963 --> 01:10:31,860 Eu adoraria parar. 1296 01:10:31,860 --> 01:10:32,960 Eu não posso. 1297 01:10:32,960 --> 01:10:33,793 Eu não posso. 1298 01:10:35,180 --> 01:10:36,263 - E se for verdade? 1299 01:10:37,632 --> 01:10:39,520 O que você vai fazer com Julian? 1300 01:10:39,520 --> 01:10:40,853 Não responda a isso. 1301 01:10:42,570 --> 01:10:43,520 - Tenho que encontrá-lo. 1302 01:10:46,020 --> 01:10:49,282 - Eu não posso te ajudar a ser essa nova pessoa. 1303 01:10:51,490 --> 01:10:52,883 Isso não é bom pra você. 1304 01:10:57,330 --> 01:10:58,610 - Isso é bom. 1305 01:10:58,610 --> 01:10:59,893 Tudo bem então. 1306 01:11:01,240 --> 01:11:03,433 Você pode voltar a jogar com suas malditas bonecas. 1307 01:11:03,433 --> 01:11:04,943 Eu não dou a mínima, cara. 1308 01:11:07,240 --> 01:11:10,094 - Tudo bem, vou fazer isso. 1309 01:11:10,094 --> 01:11:11,907 - Faça isso então. 1310 01:11:11,907 --> 01:11:14,907 (música de suspense) 1311 01:11:28,450 --> 01:11:29,990 - Acorda-acorda. 1312 01:11:29,990 --> 01:11:31,297 - Mais cinco minutos. 1313 01:11:32,133 --> 01:11:34,460 - Você pode passar o dia todo aqui por tudo que me importa, 1314 01:11:34,460 --> 01:11:35,883 mas não se atrase para a aula. 1315 01:11:37,132 --> 01:11:39,090 - Eu não me importo se estou atrasado para a aula. 1316 01:11:39,090 --> 01:11:40,021 - OK. 1317 01:11:40,021 --> 01:11:40,973 Tenho que ir. 1318 01:11:40,973 --> 01:11:41,806 Tenha um bom dia. 1319 01:11:41,806 --> 01:11:43,050 - Tudo bem, querida. 1320 01:11:43,050 --> 01:11:43,883 Vejo você à noite. 1321 01:11:45,130 --> 01:11:47,952 - Bu, se você está gastando todo o seu tempo aqui, 1322 01:11:47,952 --> 01:11:50,032 por que não tornamos isso oficial? 1323 01:11:51,190 --> 01:11:53,543 Não estou falando sobre a proposta. 1324 01:11:54,510 --> 01:11:56,520 Basta entrar oficialmente. 1325 01:11:56,520 --> 01:11:58,230 Assim você estará mais perto da escola, 1326 01:11:58,230 --> 01:11:59,940 passamos o dia todo juntos, 1327 01:11:59,940 --> 01:12:01,889 e você não verá mais seu irmão. 1328 01:12:03,530 --> 01:12:06,620 - Se eu me mudar, não há como voltar atrás. 1329 01:12:06,620 --> 01:12:08,420 - Então você não acha que vai funcionar? 1330 01:12:09,820 --> 01:12:11,362 - Não foi isso que eu disse. 1331 01:12:12,900 --> 01:12:14,200 - Eu sei. 1332 01:12:14,200 --> 01:12:15,866 Apenas pense nisso. 1333 01:12:15,866 --> 01:12:16,699 Tenho que ir. 1334 01:12:22,189 --> 01:12:24,100 Eu te amo muito. 1335 01:12:24,100 --> 01:12:25,441 - OK. 1336 01:12:25,441 --> 01:12:28,608 (música dramática suave) 1337 01:12:46,305 --> 01:12:49,360 Uma obsessão de amor sobrevivendo o objeto de afeto. 1338 01:12:49,360 --> 01:12:50,193 - Eu peguei seu email. 1339 01:12:50,193 --> 01:12:51,026 Sentar-se. 1340 01:12:53,360 --> 01:12:55,280 Foi algo que eu disse a última vez que nos falamos? 1341 01:12:55,280 --> 01:12:56,370 - Sim. 1342 01:12:56,370 --> 01:12:58,343 Tudo clicou no da última vez que conversamos. 1343 01:12:58,343 --> 01:13:00,490 Ok, eu pensei que um crime passional 1344 01:13:00,490 --> 01:13:02,469 poderia revelar uma parte de um pessoa que era desconhecida para eles 1345 01:13:02,469 --> 01:13:04,490 e uma vez que esse potencial foi desbloqueado, 1346 01:13:04,490 --> 01:13:06,163 não podia ser descartado. 1347 01:13:06,163 --> 01:13:07,920 - Mas agora você acha que essa obsessão 1348 01:13:07,920 --> 01:13:09,480 está ajudando a manter a porta aberta. 1349 01:13:09,480 --> 01:13:10,313 - Direito. 1350 01:13:10,313 --> 01:13:14,130 E quando a obsessão é ido, a porta pode ser fechada. 1351 01:13:14,130 --> 01:13:16,610 - Mas agora a pessoa está ciente desse poder. 1352 01:13:16,610 --> 01:13:18,469 O poder que lhes permitiu corrigir 1353 01:13:18,469 --> 01:13:19,580 todos os erros cometidos contra eles. 1354 01:13:19,580 --> 01:13:21,530 Por que eles desistiriam? 1355 01:13:21,530 --> 01:13:25,059 - Para não machucar as pessoas ao seu redor. 1356 01:13:25,059 --> 01:13:26,180 As outras pessoas que amam. 1357 01:13:26,180 --> 01:13:28,620 - No entanto, um crime foi cometido. 1358 01:13:28,620 --> 01:13:30,290 As engrenagens foram colocadas em movimento. 1359 01:13:30,290 --> 01:13:32,520 E as consequências virão. 1360 01:13:32,520 --> 01:13:34,580 - Ok, um crime passional é apenas isso. 1361 01:13:34,580 --> 01:13:36,830 Um momento cegante de dor e raiva, 1362 01:13:36,830 --> 01:13:38,090 mas depois disso a obsessão 1363 01:13:38,090 --> 01:13:40,433 apenas se alimenta com mais vingança. 1364 01:13:41,280 --> 01:13:43,950 - E se a obsessão for ajudando a restaurar o equilíbrio? 1365 01:13:43,950 --> 01:13:45,280 - Às mesmas coisas que o distorcem 1366 01:13:45,280 --> 01:13:46,559 e corrompê-lo originalmente? 1367 01:13:46,559 --> 01:13:48,469 - O amor é a obsessão. 1368 01:13:48,469 --> 01:13:50,020 Caso contrário, é apenas amizade. 1369 01:13:50,020 --> 01:13:51,120 Conexão fraterna. 1370 01:13:51,120 --> 01:13:54,853 - Amor é confiança e compromisso. 1371 01:13:56,670 --> 01:13:58,830 - Digamos que você esteja certo. 1372 01:13:58,830 --> 01:14:00,480 O que você está sugerindo? 1373 01:14:00,480 --> 01:14:02,610 Como você pode evitar as consequências? 1374 01:14:02,610 --> 01:14:05,723 - Talvez não seja sobre prevenindo as consequências, 1375 01:14:07,530 --> 01:14:08,813 mas sobrevivendo a eles. 1376 01:14:10,700 --> 01:14:12,653 - E você acha que pode? 1377 01:14:12,653 --> 01:14:15,820 (música dramática suave) 1378 01:14:27,360 --> 01:14:28,590 - Sim? 1379 01:14:28,590 --> 01:14:29,880 - Julian está em casa? 1380 01:14:29,880 --> 01:14:30,713 - Não. 1381 01:14:32,507 --> 01:14:33,993 - Ei, eu sou o Nick. 1382 01:14:37,696 --> 01:14:40,697 Tenho tentado alcançar ele por uma semana. 1383 01:14:40,697 --> 01:14:42,639 Eu não tive notícias dele. 1384 01:14:42,639 --> 01:14:44,290 - Bem, ele esta passando algo agora, 1385 01:14:44,290 --> 01:14:46,023 então apenas dê a ele algum tempo. 1386 01:14:48,505 --> 01:14:49,480 - Quer dizer, isso é normal? 1387 01:14:49,480 --> 01:14:50,420 Ele só tira dias? 1388 01:14:50,420 --> 01:14:52,200 de uma vez sem contar a ninguém? 1389 01:14:52,200 --> 01:14:53,059 - Sim, às vezes. 1390 01:14:53,059 --> 01:14:54,690 E ele sempre volta sentindo muito melhor, 1391 01:14:54,690 --> 01:14:57,288 então apenas dê a ele algum espaço. 1392 01:14:57,288 --> 01:14:58,705 - Por que ele está chateado? 1393 01:14:58,705 --> 01:14:59,930 - Isso não é da sua conta. 1394 01:14:59,930 --> 01:15:00,900 - Ei. 1395 01:15:00,900 --> 01:15:02,300 Desculpe. 1396 01:15:02,300 --> 01:15:04,452 Estou muito preocupado com ele. 1397 01:15:09,870 --> 01:15:11,910 - Ele deve voltar para casa em breve. 1398 01:15:11,910 --> 01:15:12,743 - Como você sabe? 1399 01:15:12,743 --> 01:15:13,840 O que te dá tanta certeza? 1400 01:15:13,840 --> 01:15:16,440 - Bem, ele não estava planejando em sair por muito tempo. 1401 01:15:16,440 --> 01:15:18,627 O carro dele está lá fora. 1402 01:15:18,627 --> 01:15:20,245 - Você tem uma chave? 1403 01:15:20,245 --> 01:15:23,412 (música dramática suave) 1404 01:16:25,660 --> 01:16:26,493 E aí cara. 1405 01:16:27,469 --> 01:16:29,571 Importa-se de dar uma vista de olhos nisto, por favor? 1406 01:16:29,571 --> 01:16:32,737 (música dramática suave) 1407 01:16:34,753 --> 01:16:37,483 Cara, por favor, olhe para isso. 1408 01:16:40,154 --> 01:16:41,952 - O que é isso? 1409 01:16:41,952 --> 01:16:44,370 - Encontrei no carro do Julian. 1410 01:16:45,330 --> 01:16:46,780 - Isso é uma câmera? 1411 01:16:46,780 --> 01:16:50,219 - Sim, ele usa quando ele é como dirigir pessoas. 1412 01:16:50,219 --> 01:16:51,862 - Eca, uma gravação assustadora. 1413 01:16:51,862 --> 01:16:53,075 - Você pode apenas jogar? 1414 01:16:53,075 --> 01:16:55,075 - Sim, ok, estou tentando. 1415 01:17:00,942 --> 01:17:02,290 - O que está demorando tanto? 1416 01:17:02,290 --> 01:17:03,782 - Está carregando, Nick. 1417 01:17:06,910 --> 01:17:07,983 - Ok, aquele. 1418 01:17:07,983 --> 01:17:09,733 Aquele ali mesmo. 1419 01:17:17,384 --> 01:17:20,384 (música de suspense) 1420 01:17:28,227 --> 01:17:29,443 - [Rianne] Puta merda. 1421 01:17:30,539 --> 01:17:33,313 Isso pode ser o suficiente para mandá-lo para a prisão. 1422 01:17:34,318 --> 01:17:36,719 (música de suspense) 1423 01:17:36,719 --> 01:17:39,577 - [Nick] Por que ele esperou até agora? 1424 01:17:39,577 --> 01:17:41,559 - Isso é exatamente o que você precisava. 1425 01:17:41,559 --> 01:17:44,559 Ok, talvez ele vá confessar ter matado os outros. 1426 01:17:44,559 --> 01:17:46,952 - Por que ele esperou até eu ter fora da prisão para matar Julian? 1427 01:17:46,952 --> 01:17:50,370 Por que ele esperou tantos anos? 1428 01:17:50,370 --> 01:17:51,202 Eu não. 1429 01:17:51,202 --> 01:17:52,090 - Ei, Nick, olhe. 1430 01:17:52,090 --> 01:17:52,923 Escute-me. 1431 01:17:52,923 --> 01:17:54,250 Você tem que ir à polícia. 1432 01:17:59,973 --> 01:18:01,993 - Porter tem que morrer. 1433 01:18:01,993 --> 01:18:05,160 (música dramática suave) 1434 01:18:08,219 --> 01:18:09,291 - Usuario. 1435 01:18:09,291 --> 01:18:12,459 (música dramática suave) 1436 01:19:26,736 --> 01:19:27,568 Você consegue fazer isso. 1437 01:19:27,568 --> 01:19:29,081 Você consegue fazer isso. 1438 01:19:29,081 --> 01:19:32,248 (música dramática suave) 1439 01:19:34,580 --> 01:19:35,883 Ei, ei, você pode me ajudar? 1440 01:19:37,559 --> 01:19:40,780 Eu tenho um pneu furado e ninguém veio 1441 01:19:40,780 --> 01:19:42,933 e não sei tirar o pneu. 1442 01:19:45,550 --> 01:19:47,930 - Bem, se for apenas um apartamento, não deve ser um problema. 1443 01:19:47,930 --> 01:19:49,480 Eu posso mudar isso para você. 1444 01:19:49,480 --> 01:19:50,313 - Obrigada. 1445 01:19:50,313 --> 01:19:52,496 Muito obrigado. 1446 01:19:52,496 --> 01:19:53,580 - Sem problemas. 1447 01:20:00,559 --> 01:20:02,350 - [Rianne] Estou apenas ficando nervosa 1448 01:20:02,350 --> 01:20:03,873 porque não há ninguém por perto. 1449 01:20:06,210 --> 01:20:07,400 - Totalmente. 1450 01:20:07,400 --> 01:20:09,499 Eu vi alguns sem-teto acampar na área. 1451 01:20:09,499 --> 01:20:11,260 Quer dizer, isso não significa nada, mas- 1452 01:20:11,260 --> 01:20:13,800 - Sim, é disso que eu estava falando. 1453 01:20:13,800 --> 01:20:15,414 - Você tem um sobressalente? 1454 01:20:15,414 --> 01:20:16,623 - No porta-malas. 1455 01:20:19,550 --> 01:20:20,620 - [Katie] Você mora por aqui? 1456 01:20:20,620 --> 01:20:21,452 - Na verdade. 1457 01:20:22,960 --> 01:20:24,197 - Nós nos encontramos antes? 1458 01:20:24,197 --> 01:20:26,760 Você parece tão familiar. 1459 01:20:26,760 --> 01:20:27,743 - Eu me lembraria. 1460 01:20:29,405 --> 01:20:32,755 - Bem, você é meio que bonito, então talvez seja por isso. 1461 01:20:32,755 --> 01:20:35,755 (música de suspense) 1462 01:20:56,002 --> 01:20:58,701 (tiro de arma) 1463 01:20:58,701 --> 01:21:01,868 (música dramática suave) 1464 01:21:36,065 --> 01:21:37,282 - Ei, boo. 1465 01:21:37,282 --> 01:21:40,450 (música dramática suave) 1466 01:21:45,910 --> 01:21:47,094 Se isso é sobre você se mudar, 1467 01:21:47,094 --> 01:21:48,662 - Sh. 1468 01:21:48,662 --> 01:21:51,829 (música dramática suave) 1469 01:21:59,925 --> 01:22:01,710 - Está tudo bem? 1470 01:22:01,710 --> 01:22:05,460 (música dramática suave) 1471 01:22:05,460 --> 01:22:06,293 - Sim. 1472 01:22:07,478 --> 01:22:09,431 Só preciso de um minuto. 1473 01:22:09,431 --> 01:22:12,598 (música dramática suave) 1474 01:22:20,330 --> 01:22:22,386 - Tem certeza que está tudo bem? 1475 01:22:22,386 --> 01:22:25,553 (música dramática suave) 1476 01:22:33,511 --> 01:22:36,178 (bip do alarme) 1477 01:22:44,689 --> 01:22:47,856 (música dramática suave) 1478 01:23:11,688 --> 01:23:12,793 - Desculpe. 1479 01:23:14,270 --> 01:23:15,323 - Ah, Rianne. 1480 01:23:16,170 --> 01:23:17,300 Bom Dia. 1481 01:23:17,300 --> 01:23:21,677 Se você está procurando o professor Rossi, ele não está hoje. 1482 01:23:21,677 --> 01:23:23,197 - Por quê? 1483 01:23:23,197 --> 01:23:24,450 - Não sei. 1484 01:23:24,450 --> 01:23:26,400 Ele sempre esteve aqui mais cedo do que o normal 1485 01:23:26,400 --> 01:23:29,410 e hoje ele simplesmente não estava. 1486 01:23:29,410 --> 01:23:31,600 - Você tentou ligar para ele? 1487 01:23:31,600 --> 01:23:34,803 - Bem, é mais complicado do que isso. 1488 01:23:34,803 --> 01:23:36,530 - Olha, eu não vou sair 1489 01:23:36,530 --> 01:23:38,918 até você me dizer o que está acontecendo. 1490 01:23:38,918 --> 01:23:41,323 Desculpe, estou apenas sendo honesto. 1491 01:23:44,130 --> 01:23:48,370 - Um casal de policiais detetives estiveram aqui antes. 1492 01:23:48,370 --> 01:23:52,330 Vizinhos do professor Rossi ouvi tiros ontem 1493 01:23:52,330 --> 01:23:53,743 e eles chamaram a polícia. 1494 01:23:54,610 --> 01:23:56,378 Quando os oficiais chegaram, 1495 01:23:56,378 --> 01:23:58,952 eles entraram e encontraram basicamente- 1496 01:24:00,192 --> 01:24:02,780 - Provavelmente invadiram. 1497 01:24:02,780 --> 01:24:05,590 - Eles entraram e eles não achei nada estranho 1498 01:24:05,590 --> 01:24:09,869 além de um forte cheiro de alvejante. 1499 01:24:09,869 --> 01:24:11,919 - Como se alguém tivesse limpado o lugar. 1500 01:24:12,947 --> 01:24:15,440 - Sim, Rianne, como uma cena de crime, 1501 01:24:15,440 --> 01:24:17,809 mas não tire conclusões precipitadas. 1502 01:24:17,809 --> 01:24:20,030 Os oficiais, eles chegaram lá rapidamente, 1503 01:24:20,030 --> 01:24:23,760 então é difícil imaginar que alguém fez algo 1504 01:24:23,760 --> 01:24:25,790 e então eles tiveram tempo para limpar. 1505 01:24:25,790 --> 01:24:27,930 - O que mais os detetives disseram? 1506 01:24:27,930 --> 01:24:29,193 Algum detetive de homicídios? 1507 01:24:30,077 --> 01:24:32,830 - Eles estavam apenas fazendo perguntas de rotina. 1508 01:24:32,830 --> 01:24:35,330 Ainda não é um caso de pessoa desaparecida. 1509 01:24:35,330 --> 01:24:36,910 - Então, estamos apenas esperando aquele professor Rossi 1510 01:24:36,910 --> 01:24:39,639 vai aparecer mais tarde dia, hoje ou amanhã, 1511 01:24:39,639 --> 01:24:41,663 e diga-nos o que aconteceu. 1512 01:24:41,663 --> 01:24:42,963 - Bastante. 1513 01:24:44,327 --> 01:24:47,040 Há algo em que eu possa ajudá-lo? 1514 01:24:47,040 --> 01:24:48,980 - Não, eu só tinha algumas perguntas 1515 01:24:48,980 --> 01:24:51,670 sobre meu projeto sênior, mas posso esperar. 1516 01:24:51,670 --> 01:24:52,940 Voltarei amanhã. 1517 01:24:52,940 --> 01:24:53,773 Obrigado. 1518 01:24:53,773 --> 01:24:54,606 - Mm hm. 1519 01:25:04,350 --> 01:25:06,960 - Mãe, o que você está fazendo aqui? 1520 01:25:06,960 --> 01:25:09,580 - Eu disse a eles que trabalharia em casa hoje. 1521 01:25:09,580 --> 01:25:12,232 Você sabe onde seu irmão está? 1522 01:25:12,232 --> 01:25:13,065 - Não. 1523 01:25:13,930 --> 01:25:15,620 Eu estive na casa da Mariah o dia todo ontem 1524 01:25:15,620 --> 01:25:18,050 e então fui direto para a escola. 1525 01:25:18,050 --> 01:25:21,032 - Ele não voltou para casa ontem à noite. 1526 01:25:21,032 --> 01:25:23,407 - Talvez ele esteja com Julian. 1527 01:25:23,407 --> 01:25:24,702 - Não, eu não penso assim. 1528 01:25:26,130 --> 01:25:28,063 Ele me enviou esta mensagem ontem à noite. 1529 01:25:29,871 --> 01:25:32,910 Eu preciso de um tempo longe. 1530 01:25:32,910 --> 01:25:34,410 Não se preocupe comigo. 1531 01:25:34,410 --> 01:25:35,243 Amo você. 1532 01:25:36,860 --> 01:25:38,059 Estranho, certo? 1533 01:25:38,059 --> 01:25:39,577 - Não. 1534 01:25:39,577 --> 01:25:41,400 Quero dizer, ele tem o dinheiro que você deu a ele. 1535 01:25:41,400 --> 01:25:43,180 Ele provavelmente só precisa de um tempo de folga. 1536 01:25:43,180 --> 01:25:46,160 - Sim, mas simplesmente não parece ser ele. 1537 01:25:46,160 --> 01:25:48,877 - Mãe, você só precisa dar a ele algum tempo. 1538 01:25:49,764 --> 01:25:52,916 - Eu só pensei que ele ficaria um pouco mais. 1539 01:25:52,916 --> 01:25:56,083 (música dramática suave) 1540 01:26:18,400 --> 01:26:20,690 - Estarei na casa de Mariah se precisar de mim. 1541 01:26:20,690 --> 01:26:22,163 - Você vai voltar esta noite? 1542 01:26:27,360 --> 01:26:28,666 - Te vejo no jantar. 1543 01:27:05,541 --> 01:27:06,540 - Vamos indo. 1544 01:27:06,540 --> 01:27:07,553 - Puta merda. 1545 01:27:18,068 --> 01:27:20,930 Os policiais estão procurando por você. 1546 01:27:20,930 --> 01:27:24,150 - Eles provavelmente nem mesmo saiba por onde começar ainda. 1547 01:27:24,150 --> 01:27:26,553 (música dramática suave) 1548 01:27:26,553 --> 01:27:28,829 - Você armou para o Nick. 1549 01:27:28,829 --> 01:27:30,130 - De nada. 1550 01:27:30,130 --> 01:27:31,360 Você queria se livrar dele. 1551 01:27:31,360 --> 01:27:32,573 Eu apenas joguei junto. 1552 01:27:36,110 --> 01:27:37,277 - Onde ele está? 1553 01:27:38,258 --> 01:27:41,210 - Posso me livrar desse vídeo. 1554 01:27:41,210 --> 01:27:43,532 Isso poderia te ligar a algum mojo ruim. 1555 01:27:46,520 --> 01:27:48,100 - Você estava esperando por ele. 1556 01:27:48,100 --> 01:27:51,021 É por isso que o lugar era limpo quando os policiais chegaram. 1557 01:27:51,021 --> 01:27:53,433 - Fico feliz em ver o seu a educação não foi desperdiçada. 1558 01:27:57,018 --> 01:27:58,969 - O que acontece depois? 1559 01:27:58,969 --> 01:28:00,884 - Nós atraímos Katie. 1560 01:28:00,884 --> 01:28:01,717 - Nós? 1561 01:28:02,647 --> 01:28:04,860 - Apenas uma figura de linguagem. 1562 01:28:04,860 --> 01:28:07,371 - Como você vai tirar Katie? 1563 01:28:07,371 --> 01:28:09,853 - A mãe dela mora no mesmo lugar. 1564 01:28:12,430 --> 01:28:13,880 - E se Katie não aparecer? 1565 01:28:14,827 --> 01:28:16,493 - Por que ela não iria? 1566 01:28:20,224 --> 01:28:22,307 - Existem muitas opções. 1567 01:28:24,630 --> 01:28:28,120 - Você acha que Gwen amou Katie mais do que qualquer outra pessoa? 1568 01:28:28,120 --> 01:28:30,190 - Acho que não importa mais. 1569 01:28:32,523 --> 01:28:33,821 - Estacionar. 1570 01:28:33,821 --> 01:28:36,987 (música dramática suave) 1571 01:28:41,160 --> 01:28:41,993 - Esperar. 1572 01:28:43,389 --> 01:28:44,933 O que você realmente está me perguntando? 1573 01:28:46,050 --> 01:28:49,823 - Você realmente acha amor sobrevive ao objeto de afeto? 1574 01:28:50,790 --> 01:28:52,190 - Depende. 1575 01:28:52,190 --> 01:28:56,141 Você está falando de obsessão amor baseado ou profundo amor carinhoso? 1576 01:28:56,141 --> 01:28:57,891 - A resposta é diferente para cada um? 1577 01:28:59,389 --> 01:29:00,223 - Sim. 1578 01:29:01,126 --> 01:29:04,610 Amor baseado em obsessão pode se tornar mais intenso. 1579 01:29:04,610 --> 01:29:08,830 Como qualquer obsessão se intensifica pela ausência do objeto 1580 01:29:08,830 --> 01:29:12,090 porque vai ser abastecido por fantasias e e se. 1581 01:29:12,090 --> 01:29:14,950 Por outro lado, cuidado profundo o amor pode se tornar mais subjugado 1582 01:29:14,950 --> 01:29:18,013 por causa da aceitação de perdas como fatos. 1583 01:29:19,487 --> 01:29:22,739 - Você tem uma mente linda, Rianne. 1584 01:29:22,739 --> 01:29:25,906 (música dramática suave) 1585 01:29:29,326 --> 01:29:31,076 - O que acabou de acontecer? 1586 01:30:15,527 --> 01:30:18,193 (telefone tocando) 1587 01:30:22,096 --> 01:30:23,430 Ei, querida. 1588 01:30:23,430 --> 01:30:24,900 - Eu te amo muito, boo. 1589 01:30:26,080 --> 01:30:28,093 - Babe, onde você está? 1590 01:30:28,093 --> 01:30:31,280 - Você realmente achou que eu não sabia que era você? 1591 01:30:31,280 --> 01:30:33,947 (música sinistra) 1592 01:30:35,760 --> 01:30:37,493 - O que você está falando? 1593 01:30:37,493 --> 01:30:40,982 - Você sabia que Katie não viria de volta porque você a matou. 1594 01:30:40,982 --> 01:30:43,333 Isso é tudo que eu não tinha certeza. 1595 01:30:46,290 --> 01:30:48,083 - Se essa é sua ideia de piada. 1596 01:30:49,240 --> 01:30:51,490 - [Cameron] Eu sou um desesperado romântico na verdade. 1597 01:30:52,624 --> 01:30:54,593 Olhe na mesa. 1598 01:30:54,593 --> 01:30:57,260 (música sinistra) 1599 01:31:21,752 --> 01:31:23,469 - O que você quer? 1600 01:31:23,469 --> 01:31:26,736 - Eu quero saber por que você matou Gwen. 1601 01:31:26,736 --> 01:31:29,403 (música sinistra) 1602 01:31:33,240 --> 01:31:35,226 Você realmente a amou? 1603 01:31:35,226 --> 01:31:37,893 (música sinistra) 1604 01:31:43,416 --> 01:31:46,050 - Eu pensei que era especial para ela. 1605 01:31:46,050 --> 01:31:48,933 - No entanto, você a substituiu tão facilmente. 1606 01:31:50,460 --> 01:31:52,193 - Ela não tem nada a ver com isso. 1607 01:31:53,240 --> 01:31:55,200 - [Cameron] Claro que ela faz. 1608 01:31:55,200 --> 01:31:57,683 Eu vou te mostrar o que o amor é realmente sobre. 1609 01:31:59,325 --> 01:32:01,403 - Eu não amo essa vadia. 1610 01:32:02,240 --> 01:32:03,073 Deixe ela ir. 1611 01:32:03,073 --> 01:32:04,860 - [Cameron] Você sabe como é o amor 1612 01:32:04,860 --> 01:32:09,090 é uma vez que está em seu ossos, isso nunca vai embora. 1613 01:32:09,090 --> 01:32:10,580 - Não, isso é apenas uma fixação. 1614 01:32:10,580 --> 01:32:14,020 O amor nutre, cura, protege. 1615 01:32:14,020 --> 01:32:15,297 - Eu fiz tudo isso. 1616 01:32:16,141 --> 01:32:17,910 Eu curei suas feridas. 1617 01:32:17,910 --> 01:32:19,550 Alimentou suas paixões. 1618 01:32:19,550 --> 01:32:22,184 Eu a protegi de suas próprias inseguranças. 1619 01:32:22,184 --> 01:32:24,219 - Isso foi há muito tempo atrás. 1620 01:32:24,219 --> 01:32:26,430 - [Cameron] Talvez você possa siga seu próprio conselho 1621 01:32:26,430 --> 01:32:31,059 e seguir em frente, mas se não, 1622 01:32:31,059 --> 01:32:33,913 como você pode escapar do prisão de sua ausência? 1623 01:32:34,850 --> 01:32:37,183 - Deixe-a ir, por favor. 1624 01:32:38,320 --> 01:32:41,317 - [Cameron] Quanto tempo você acha que pode ir sem ela? 1625 01:32:43,295 --> 01:32:45,712 - Olha, eu farei o que você quiser. 1626 01:32:45,712 --> 01:32:47,190 - Nada. 1627 01:32:47,190 --> 01:32:49,090 - Deixe-a ir. 1628 01:32:49,090 --> 01:32:50,639 - Eu sempre gostei de você, Rianne, 1629 01:32:50,639 --> 01:32:52,719 mas nem mesmo você pode imaginar a dor 1630 01:32:52,719 --> 01:32:54,053 de continuar sem ela. 1631 01:32:56,059 --> 01:32:57,032 - O que você quer? 1632 01:32:57,032 --> 01:32:58,132 Você poderia apenas dizer isso? 1633 01:33:00,250 --> 01:33:01,773 - [Cameron] Eu quero que você seja livre. 1634 01:33:04,000 --> 01:33:05,150 - Não faça isso. 1635 01:33:05,150 --> 01:33:08,358 - Vá para a varanda e saia. 1636 01:33:08,358 --> 01:33:11,025 (música sinistra) 1637 01:33:28,880 --> 01:33:32,219 - Basta colocá-la no telefone, por favor. 1638 01:33:32,219 --> 01:33:33,202 - Sinto muito, boo. 1639 01:33:33,202 --> 01:33:34,618 Eu não sei o que aconteceu. 1640 01:33:34,618 --> 01:33:35,752 - Tudo bem. 1641 01:33:35,752 --> 01:33:37,133 Está tudo bem, querida. 1642 01:33:37,133 --> 01:33:39,800 (música sinistra) 1643 01:33:41,223 --> 01:33:42,123 Eu te amo muito. 1644 01:33:44,690 --> 01:33:45,573 - [Cameron] Estou esperando. 1645 01:33:47,323 --> 01:33:48,156 Agora voe. 1646 01:33:52,014 --> 01:33:54,764 (música dramática) 112794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.