All language subtitles for A.Quiet.Place.Part.II.2020.PROPER.720p.WEB-DL.x264-HD3D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,537 --> 00:01:14,537
Encoded by HD3D
Visit:-
Warezbook.org for more
2
00:01:17,561 --> 00:01:18,963
[woman on TV]
We have breaking news.
3
00:01:19,096 --> 00:01:21,698
It happened just a few
moments ago apparently.
4
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
We have very little
information available.
5
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
[man]
We have, I understand,
an eyewitness on the phone right now.
6
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
Rog.
7
00:01:31,209 --> 00:01:33,443
[TV continues, indistinct]
8
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
[woman]
...in the middle
of the plaza at 8:52.
9
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
With limited information
at this point,
10
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
we don't know about
injuries in the building...
11
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
[Lee] What the hell happened?
12
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
A bomb.
13
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
I think.
14
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
So sad.
15
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
- [man]
There was a loud sound...
- Rog, I got to, uh...
16
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
I can only describe it as, it sounded
like a missile, not an airplane.
17
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
Then there was
a loud explosion and...
18
00:02:17,221 --> 00:02:19,456
[birds chirping]
19
00:02:38,843 --> 00:02:40,477
[panting]
20
00:02:42,813 --> 00:02:45,482
[bell rings, crowd cheers]
21
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
Wanna go higher?
22
00:02:57,795 --> 00:02:58,896
[imitates explosion]
23
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
- [applause, cheers]
- [woman] You got it!
24
00:03:03,533 --> 00:03:05,002
[cheering]
25
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
[man] Let it in there!
26
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
[man on radio]
So, the Red Sox
with two down on a base hit.
27
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
- First time through the order?
- Third.
28
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
Third?
29
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
- What inning is this?
- Fifth.
30
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
Oh, boy.
31
00:03:23,087 --> 00:03:25,122
[chattering]
32
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Your hands are... disgusting.
33
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Let me do it.
34
00:03:32,171 --> 00:03:33,171
Disgusting?
35
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
[chuckles] Wow.
36
00:03:36,666 --> 00:03:38,903
[applause, cheers]
37
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Just breathe.
38
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
[man on radio]
He pops
that one up down the line.
39
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
That's ducking in! It falls in!
40
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
- What's the inning of that game?
- Third.
41
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
- Let's go!
- Oh!
42
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
Come on, Henry!
43
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
You got it, you got it!
44
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
Dive, dive, dive!
45
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
- [umpire] He's out!
- Ooh!
46
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
Hey, how do you say "dive"?
47
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
- Dive?
- It's a tough one.
48
00:04:27,051 --> 00:04:28,152
[chuckles]
49
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
[man] We'll take third ball now.
50
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
Let's do it. Whoo!
51
00:04:34,358 --> 00:04:36,093
[shouting, indistinct]
52
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
Come on.
53
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
- [boy] Go Marcus!
- [man 1] Here we go. Nice little hit. Here we go.
54
00:04:47,505 --> 00:04:48,873
[man 2] Whoo!
55
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
- [umpire] Ball!
- [applause, cheers]
56
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
[man] That's okay.
Good eye, good eye!
57
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
Alright, Marcus.
Wait for your pitch, buddy.
58
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
[man on radio]
This damage with two outs
59
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
[static] Shit.
60
00:05:03,154 --> 00:05:04,154
Shit.
61
00:05:04,221 --> 00:05:05,289
[static continues]
62
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
[umpire] Strike one!
63
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
[Lee] It's alright.
64
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
It's alright.
65
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
[man] Goddamn thing.
66
00:05:20,737 --> 00:05:22,672
[howls]
67
00:05:22,807 --> 00:05:24,741
[dog barking]
68
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
Strike two!
69
00:05:38,022 --> 00:05:43,294
[rumbling]
70
00:05:44,462 --> 00:05:47,798
[explosion, rumbling]
71
00:05:53,304 --> 00:05:55,539
[chattering]
72
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
Come on. Let's go.
73
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
[man 1] Alright, folks.
That's the game.
74
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
Why don't we all
head to our cars.
75
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
- [man 2] Okay, let's go.
- [woman] Molly!
76
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
- Hey.
- Hey.
77
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
- What was that?
- I don't know.
78
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
- I don't know what that was.
- I'm gonna take the kids home, okay?
79
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
Okay, yeah.
My truck's up on Main Street.
80
00:06:23,733 --> 00:06:26,057
Okay. Alright, everybody in.
Let's go.
81
00:06:26,136 --> 00:06:27,718
I'll go with Dad.
82
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
Okay. Straight home. Lee? Lee?
83
00:06:33,911 --> 00:06:39,049
[rumbling continues]
84
00:06:39,183 --> 00:06:40,217
[horn honks]
85
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
- Hey. You alright?
- Yeah, good.
86
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
Your brother say anything
going on at the base?
87
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
Not that I know of. He just called.
Let me call him back.
88
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
Alright. Yeah, let me know.
89
00:06:55,599 --> 00:06:57,835
[barking]
90
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
My truck's up there.
91
00:07:12,583 --> 00:07:13,984
[horn honks]
92
00:07:23,027 --> 00:07:24,897
- [siren wailing]
- [sighs]
93
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Don't worry.
94
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Wait here.
95
00:07:33,237 --> 00:07:34,405
[door closes]
96
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
Ronnie, what do we got?
97
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
We got units headed out there
now, EMS and fire.
98
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
- Whereabouts?
- I think out by Walker's farm.
99
00:07:48,718 --> 00:07:50,588
[screaming]
100
00:07:50,720 --> 00:07:52,957
[muted audio]
101
00:07:57,811 --> 00:07:58,811
What's wrong?
102
00:08:01,432 --> 00:08:02,800
[no audible dialogue]
103
00:08:04,401 --> 00:08:06,437
[static]
104
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
[Evelyn] It's okay, honey.
It's okay, honey bunny.
105
00:08:15,045 --> 00:08:16,845
- It's okay, baby. It's okay.
- [horn honking]
106
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
- [Marcus] Mom?
- Yeah.
107
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
What is happening?
108
00:08:22,086 --> 00:08:24,888
- Oh!
- [growling]
109
00:08:25,022 --> 00:08:26,690
[tires squealing]
110
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
[screams] Oh, my God!
111
00:08:28,826 --> 00:08:30,527
- [horn honking]
- [panting]
112
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
It's okay.
It's okay. We're okay.
113
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
- That's Dad. That's Dad!
- Where, where, where?
114
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
[Marcus] Mom. Mom!
115
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
Oh, my God!
116
00:08:39,336 --> 00:08:40,804
[tires screeching]
117
00:08:50,014 --> 00:08:51,348
[tires squealing]
118
00:08:51,482 --> 00:08:53,417
[muted audio]
119
00:08:53,550 --> 00:08:55,919
[heartbeat thumping faintly]
120
00:09:00,524 --> 00:09:03,027
[screaming]
121
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
- You're okay, baby.
- I'm okay.
122
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
It's okay, honey. It's okay.
123
00:09:09,166 --> 00:09:11,402
[creature growling]
124
00:09:22,913 --> 00:09:25,149
[panting]
125
00:09:27,818 --> 00:09:30,220
[creature clicking]
126
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
[girl] I'm okay.
127
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
I'm okay.
128
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
We were on Main Street
and, um... I don't...
129
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
Are you there?
130
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
- [static on phone]
- Mom?
131
00:09:57,748 --> 00:09:59,818
[creature growls]
132
00:09:59,950 --> 00:10:02,886
- [breathing heavily]
- [growling continues]
133
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
[man] Our Father,
who art in heaven,
134
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
hallowed be thy name.
135
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
Thy kingdom come, thy will be
done, on earth as it is in heaven.
136
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
Give us this day our daily...
137
00:10:20,170 --> 00:10:22,306
[footsteps approaching]
138
00:10:22,439 --> 00:10:24,208
[snarling]
139
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
[muted audio]
140
00:10:31,348 --> 00:10:34,184
[heartbeat thumping faintly]
141
00:10:43,961 --> 00:10:46,196
[growling continues]
142
00:10:49,900 --> 00:10:52,771
[breathing heavily]
143
00:10:52,903 --> 00:10:55,305
- [cell phone ringing]
- [growls]
144
00:10:57,876 --> 00:11:01,111
[grunting, screaming]
145
00:11:15,459 --> 00:11:16,193
[growls]
146
00:11:16,326 --> 00:11:18,262
[footsteps approaching]
147
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
It's okay. Shh.
148
00:11:25,302 --> 00:11:28,238
[creature snarling]
149
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
It's Dad!
150
00:11:32,844 --> 00:11:35,712
[clicking, growling]
151
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
Down. Get down.
152
00:11:37,481 --> 00:11:38,615
[growls]
153
00:11:41,218 --> 00:11:43,320
[creature growls]
154
00:11:43,454 --> 00:11:45,088
[screams]
155
00:11:46,825 --> 00:11:50,060
[baby crying]
156
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
Let's go.
157
00:12:23,260 --> 00:12:25,496
[crickets chirping]
158
00:12:29,633 --> 00:12:31,101
[baby cooing]
159
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Wait here.
160
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
I'm going back in...
161
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Stay here.
162
00:13:57,822 --> 00:13:59,857
[water flowing]
163
00:18:13,476 --> 00:18:15,712
[crickets chirping]
164
00:19:28,386 --> 00:19:31,655
[insects buzzing]
165
00:20:09,126 --> 00:20:10,861
[bottles clinking]
166
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
Run!
167
00:20:15,498 --> 00:20:18,735
[panting]
168
00:20:30,680 --> 00:20:32,917
[baby fusses]
169
00:20:51,235 --> 00:20:53,070
[groans]
170
00:20:56,240 --> 00:20:58,075
[groaning]
171
00:20:58,641 --> 00:21:00,744
[screaming]
172
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
- Shh!
- [muffled screaming]
173
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
Baby, please. Shh!
174
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
Baby, please.
175
00:21:12,857 --> 00:21:15,960
- [panting]
- [screaming continues]
176
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
No. Please.
177
00:21:17,660 --> 00:21:20,131
[baby cries]
178
00:21:26,270 --> 00:21:30,041
[breathing heavily]
179
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
[woman] It's okay, honey.
It's okay.
180
00:21:32,642 --> 00:21:34,045
[crying]
181
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
It's okay.
182
00:21:39,716 --> 00:21:41,852
[screaming]
183
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
[woman] It's okay.
184
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
It's okay.
185
00:21:49,927 --> 00:21:53,764
[creature growling, clicking]
186
00:22:07,144 --> 00:22:08,711
[feedback]
187
00:22:09,646 --> 00:22:11,148
[static]
188
00:22:18,489 --> 00:22:20,657
[growling]
189
00:22:31,502 --> 00:22:33,938
- [groans]
- [grunts]
190
00:22:35,973 --> 00:22:39,176
[creature clicking, growling]
191
00:22:39,310 --> 00:22:41,345
[panting]
192
00:22:54,758 --> 00:22:57,660
[wood creaking]
193
00:22:57,795 --> 00:22:59,629
[creature croaks]
194
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
[whispering] Go.
195
00:23:10,640 --> 00:23:13,177
[creature growling]
196
00:23:28,459 --> 00:23:30,361
[growling]
197
00:23:31,295 --> 00:23:33,030
[snarling]
198
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
Jump.
199
00:23:58,389 --> 00:23:59,423
[grunts]
200
00:24:09,600 --> 00:24:11,835
[Marcus groaning]
201
00:24:15,973 --> 00:24:18,209
[breathing heavily]
202
00:24:30,454 --> 00:24:31,488
[beeps]
203
00:24:33,457 --> 00:24:36,227
[panting]
204
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
[man] You can't stay.
205
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
I don't know why you came all the
way up here, but you can't stay.
206
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
Up?
207
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
There's not enough food... water.
There's not enough anything.
208
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
How do you know we traveled up?
209
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
[man] There's nothing I can do.
You won't survive.
210
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
Show me your face.
211
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
I can't help you.
212
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
Please, I can't help you.
213
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
Emmett?
214
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
- Emmett?
- [sighs]
215
00:25:46,797 --> 00:25:49,033
[cooing]
216
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
Please.
217
00:26:10,821 --> 00:26:13,057
[alarm beeping]
218
00:26:14,725 --> 00:26:16,093
[alarm stops]
219
00:26:46,724 --> 00:26:48,959
[Marcus groaning]
220
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
Breathe, baby.
221
00:26:53,464 --> 00:26:55,499
[screaming]
222
00:27:05,109 --> 00:27:07,878
[footsteps approaching]
223
00:27:28,265 --> 00:27:30,634
[alarm beeps, stops]
224
00:28:06,771 --> 00:28:09,006
[static]
225
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
How does it work?
226
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
There's three feet of concrete.
227
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
They'd have to be
right above us to hear.
228
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
What is it? Some kind of...
229
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
Some kind of feedback
from the microphone?
230
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
It just works. I don't know.
231
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
Just never seen one dead before.
232
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
How is he?
233
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
He's, um...
234
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
Well, it didn't reach the bone.
235
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
But that wrap won't last.
236
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
I'm sorry.
237
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
- For what?
- The boys.
238
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
- I assume...
- That day.
239
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
And Nora?
240
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
Eleven weeks ago.
241
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
She was sick.
242
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
Held out as long as
we could in the house.
243
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
But the pain just...
244
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
It was when she
started screaming
245
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
we had to come here.
246
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
That was smart.
247
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
It wasn't enough.
248
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
Can I ask you a question?
249
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
When you saw the flame
250
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
night after night...
251
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
Did you know it was him?
252
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
Yes.
253
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
And did you ever think
to come for us?
254
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
No.
255
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
The people that are left
256
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
what they've become...
257
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
You don't know, do you?
258
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
Well, I do.
259
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
They're not a kind of
people worth saving.
260
00:31:46,124 --> 00:31:48,358
[static continues]
261
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
♪ Somewhere ♪
262
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
♪ Beyond the sea ♪
263
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
What is it?
264
00:31:58,201 --> 00:32:00,203
[gasping]
265
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
- What is it?
- Music!
266
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
♪ My lover stands On golden
sand And watches... ♪
267
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
- It's...
- "Beyond the Sea."
268
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
- Have you heard this?
- Yes.
269
00:32:14,017 --> 00:32:15,820
No. Dad would've heard this.
270
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
It's the same song. It's been playing
over and over the last four months.
271
00:32:20,566 --> 00:32:21,566
You're lying!
272
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
My Dad used the radio every day!
273
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
- What's she saying?
- [Evelyn] She thinks he would've heard it.
274
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
Who?
275
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
Lee.
276
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
It's the valley.
277
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
It's the valley.
I tried the radio from our house too,
278
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
but we never heard anything
until we got up here.
279
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
Your dad was never
gonna make it work.
280
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
You're nothing like him!
281
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
Does this mean that
there are more people?
282
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
- I don't know, baby. I don't.
- No!
283
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
There's nothing left.
284
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
I told you,
there is nothing left.
285
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
I want you gone tomorrow.
286
00:33:45,009 --> 00:33:46,110
[gasps]
287
00:33:46,244 --> 00:33:48,478
[panting]
288
00:34:17,175 --> 00:34:18,408
[beeps]
289
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
It's not a song.
290
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
On the radio.
291
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
Beyond The Sea... Right?
292
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
It's not a song...
293
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
It's a signal.
294
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
They're telling us where to look.
295
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
I looked up the radio station.
296
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
Where the song is coming from.
297
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
It's an island!
298
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
I can follow the train tracks...
299
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
It's not even one day.
300
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Then I can find a boat.
301
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
You can't do this.
302
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
If I can find the song.
Where it's coming from...
303
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
I can use this
304
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
to change this
305
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
into this!
306
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Mom, will never... let you go.
307
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
I can save them.
308
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
I can save us.
309
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
I'll tell her.
310
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
Mom... I'll tell her.
311
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Please don't do this!
312
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
I need to try.
313
00:35:44,186 --> 00:35:45,186
Why?
314
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Because Dad would.
315
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
And look what happened to him.
316
00:35:53,170 --> 00:35:56,573
[breathing heavily]
317
00:36:00,610 --> 00:36:03,848
[alarm beeping, stops]
318
00:36:21,598 --> 00:36:23,834
[water dripping]
319
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
You have to find her for me.
320
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
She's gone to get help, and I need you to
go and find her and bring her back to me.
321
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
- Alright, listen to me.
- Please, Emmett, I'm begging you.
322
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
- Evelyn...
- I'm begging you. We were friends.
323
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
Emmett, please.
324
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
Lee is gone.
325
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
Now he's gone.
326
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
It's a shame.
327
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
Because if he were here
328
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
he'd look you right in the
eye, and he'd tell you
329
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
that his little girl is absolutely
the kind of person worth saving.
330
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
So please go find her,
331
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
and bring her back to me.
332
00:38:06,636 --> 00:38:08,873
[crickets chirping]
333
00:40:13,696 --> 00:40:16,934
[squawking]
334
00:41:52,263 --> 00:41:53,330
[screams]
335
00:41:53,464 --> 00:41:54,732
[gasps]
336
00:41:54,865 --> 00:41:56,800
[muted audio]
337
00:41:56,934 --> 00:41:59,770
[heartbeat thumping faintly]
338
00:42:12,116 --> 00:42:14,351
[creature growling]
339
00:42:25,596 --> 00:42:27,898
- [feedback]
- [growling]
340
00:42:31,335 --> 00:42:33,470
[squealing]
341
00:42:47,851 --> 00:42:51,088
[growling, squealing]
342
00:43:09,707 --> 00:43:11,542
- [snarling]
- [gunshot]
343
00:43:20,217 --> 00:43:22,119
[creature growling]
344
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
[whispering] Go!
345
00:43:30,829 --> 00:43:34,531
[clattering, glass breaking]
346
00:43:34,665 --> 00:43:40,037
[creature growling, clicking]
347
00:43:44,975 --> 00:43:49,146
[clicking continues]
348
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
Alright, listen to me.
349
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
We stay here until they're
gone, and then we go.
350
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
You understand?
351
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
She can't hear.
352
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
You can't hear.
353
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
Shit!
354
00:44:12,436 --> 00:44:13,537
[sighs]
355
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
I'm taking you home.
We'll wait here until they're gone.
356
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
Goddamn it!
357
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Enunciate... Remember?
358
00:44:42,032 --> 00:44:43,467
[sighs]
359
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
I'm
360
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
taking you... back.
361
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
[whispering] Hey.
362
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
They heard... the shot.
363
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
Okay?
364
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
No!
365
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
You can't do this.
366
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Help me.
367
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
Enough, please. Enough.
368
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
I'm taking you home!
369
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
What home?
370
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
You said... your wife...
371
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
Hey, don't...
372
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
Do not... talk about my wife!
373
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
You said
374
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
that you could not do enough.
375
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Now you can.
376
00:45:57,007 --> 00:45:58,742
[cooing]
377
00:46:25,102 --> 00:46:26,670
[cooing continues]
378
00:47:28,098 --> 00:47:30,334
[muted audio]
379
00:48:40,138 --> 00:48:42,372
[panting]
380
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
I found a boat.
381
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Don't go.
382
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
I will be right back.
383
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
A matter of hours.
384
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
But the baby, I don't know how...
385
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
I showed you how to do it.
386
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Stay calm.
387
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
You have everything you need.
388
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Everything.
389
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Please...
390
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Look...
391
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
If I don't go...
392
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
Soon you'll be in a lot of pain.
393
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
And I won't know.
394
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
I won't lose you too.
395
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Breathe...
396
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
Okay?
397
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
I'll be right back.
398
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
[singing quietly]
♪ You make me happy ♪
399
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
♪ When skies are gray ♪
400
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
♪ You'll never know, dear ♪
401
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
♪ How much I love you ♪
402
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
♪ So please
Don't take my sunshine away ♪
403
00:54:21,445 --> 00:54:22,512
[coos]
404
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
I'll be right back.
405
00:54:35,692 --> 00:54:37,928
[hissing]
406
00:54:40,597 --> 00:54:42,833
[crickets chirping]
407
00:58:04,935 --> 00:58:06,971
[breathing heavily]
408
00:58:33,731 --> 00:58:35,966
[wood creaking]
409
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
Hey.
410
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
It's okay. It's okay.
411
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
Hey. Look at me.
412
01:00:11,862 --> 01:00:13,230
[gasps]
413
01:00:20,504 --> 01:00:21,972
[gasps]
414
01:00:54,371 --> 01:00:58,542
[creature clicks, growls]
415
01:01:04,047 --> 01:01:06,016
[creature growls]
416
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
Hey.
417
01:01:26,537 --> 01:01:28,739
[creature growls]
418
01:01:28,873 --> 01:01:30,441
[Marcus grunting]
419
01:01:34,711 --> 01:01:36,947
[creature growls]
420
01:01:43,954 --> 01:01:47,191
[panting, grunting]
421
01:01:51,662 --> 01:01:53,096
[creature growls]
422
01:02:28,131 --> 01:02:31,368
[breathing heavily]
423
01:02:44,849 --> 01:02:46,216
[lock clicks]
424
01:02:49,419 --> 01:02:52,055
- [pounding]
- [shouts]
425
01:03:10,107 --> 01:03:11,776
[clicking]
426
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
[panting]
427
01:03:55,252 --> 01:03:58,522
[hyperventilating]
428
01:04:05,729 --> 01:04:08,465
[crying]
429
01:04:12,369 --> 01:04:15,672
[creature clicking]
430
01:04:21,178 --> 01:04:22,780
[growls]
431
01:04:26,116 --> 01:04:28,352
[baby crying]
432
01:05:26,677 --> 01:05:27,711
[grunts]
433
01:05:34,484 --> 01:05:36,720
[creature clicking]
434
01:05:49,767 --> 01:05:51,635
[screaming]
435
01:05:59,177 --> 01:06:01,511
[screams]
436
01:06:27,038 --> 01:06:29,272
[baby crying]
437
01:06:45,957 --> 01:06:47,624
[gasping]
438
01:06:58,035 --> 01:06:59,736
[gasping]
439
01:07:30,768 --> 01:07:32,636
[crying]
440
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
Baby. Marcus.
441
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
Marcus! Marcus, wake up!
442
01:07:38,810 --> 01:07:40,577
[gasps]
443
01:07:41,012 --> 01:07:42,980
[gasping]
444
01:07:48,886 --> 01:07:51,889
[screaming]
445
01:07:54,357 --> 01:07:55,927
[snarls]
446
01:08:07,537 --> 01:08:09,874
[creature growls]
447
01:08:17,949 --> 01:08:19,583
[clicking, growling]
448
01:08:31,996 --> 01:08:33,097
[grunts]
449
01:08:33,231 --> 01:08:35,465
[panting]
450
01:09:24,514 --> 01:09:26,750
[crickets chirping]
451
01:10:00,483 --> 01:10:04,922
[chattering, laughing]
452
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
Oh! Thank you.
453
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
You heard the song.
454
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
You figured it out.
455
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
She did.
456
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
- I thought she was...
- Figured it out.
457
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
I'm not sure anyone here
can actually believe it.
458
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
I think most people had
finally given up hope.
459
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
Been a long time.
460
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
How long?
461
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
That day.
462
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
We got here the same way as you.
463
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
We were in the city when we
heard the hurricane sirens.
464
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
Once they knew
they couldn't swim
465
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
the National Guard were told to
start loading people onto boats.
466
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
Any boat that they could find.
467
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
So as soon as people saw
the first one get out safe...
468
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
Well
469
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
everyone just started
pushing forward.
470
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
And that's when
they started screaming.
471
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
They had 12 boats lined
up on the dock that day.
472
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
Only two got out.
473
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
Anyway, you're here now.
474
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
A new day.
475
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
And where are you coming from?
476
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
Ah, just over
the Appalachian ridge.
477
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
And how long did it take?
478
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
Just under two days.
479
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
That's determination.
480
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
It's necessity.
481
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
To get help?
482
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
No.
483
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
To give it.
484
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
He said he'll do it.
485
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
Yes.
486
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
He said yes.
487
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
Thank you.
488
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
I wanted to say...
489
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
I'm sorry...
490
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
I doubted you.
491
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
I was wrong.
492
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
And you were right.
493
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
I'm nothing like him.
494
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
You are.
495
01:14:55,745 --> 01:14:57,248
[sighs]
496
01:15:54,773 --> 01:15:56,106
[sighs]
497
01:15:56,240 --> 01:15:57,541
[rattling]
498
01:16:00,177 --> 01:16:02,246
[rattling continues]
499
01:16:04,948 --> 01:16:06,583
[rattling]
500
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
Both.
501
01:16:44,955 --> 01:16:47,191
[chattering]
502
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
Get inside.
503
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
Get inside!
504
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
Get inside!
505
01:17:05,642 --> 01:17:07,611
[shouting]
506
01:17:16,053 --> 01:17:17,287
[screaming]
507
01:17:46,383 --> 01:17:48,419
[screaming]
508
01:17:50,654 --> 01:17:53,424
[horn honking]
509
01:17:58,729 --> 01:18:00,964
[honking continues]
510
01:18:12,743 --> 01:18:14,511
[horn honking]
511
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
Stay down! Get down!
512
01:18:29,293 --> 01:18:30,694
[honking continues]
513
01:18:43,974 --> 01:18:45,609
[horn honking]
514
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
Hey, door's locked.
You got a key?
515
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
Where is it?
516
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
We went too fast.
What if we lost it?
517
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
Give me the key.
518
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
Jesus Christ, it went back!
519
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
- No, no, no.
- My family.
520
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
Alright. Listen to me.
521
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
I have to get back to my family.
522
01:19:19,944 --> 01:19:21,779
[screaming]
523
01:19:33,023 --> 01:19:36,761
[electricity crackles]
524
01:19:44,034 --> 01:19:45,702
[growls]
525
01:19:47,638 --> 01:19:49,673
[panting]
526
01:20:13,730 --> 01:20:15,465
[creature clicking]
527
01:20:17,534 --> 01:20:19,369
[growls]
528
01:20:40,624 --> 01:20:45,162
[creature clicking, growling]
529
01:21:23,001 --> 01:21:25,870
[creature clicking]
530
01:23:12,542 --> 01:23:16,713
[growling, clicking]
531
01:23:27,724 --> 01:23:29,359
[growls]
532
01:23:51,414 --> 01:23:53,650
[rain pattering]
533
01:24:12,970 --> 01:24:16,007
[growling]
534
01:24:20,077 --> 01:24:22,646
[door squeaks]
535
01:24:22,780 --> 01:24:24,015
[snarls]
536
01:24:28,286 --> 01:24:29,921
[creature clicking, growling]
537
01:24:31,521 --> 01:24:33,090
[groaning]
538
01:24:36,693 --> 01:24:38,796
[creature growling]
539
01:24:53,376 --> 01:24:55,679
[feedback]
540
01:25:06,858 --> 01:25:10,694
- [feedback continues]
- [growling]
541
01:25:10,718 --> 01:25:22,718
Encoded by HD3D
Visit:-
Warezbook.org for more
542
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
♪ Somewhere ♪
543
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
♪ Beyond the sea ♪
544
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
♪ Somewhere waiting for me ♪
545
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
♪ My lover stands
On golden sand ♪
546
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
♪ And watches the ships
That go sailin' ♪
547
01:25:41,558 --> 01:25:43,627
- [baby cries]
- [panting]
548
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
♪ Somewhere ♪
549
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
♪ Beyond the sea ♪
550
01:25:48,065 --> 01:25:49,066
[screaming]
551
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
♪ She's there watching for me ♪
552
01:25:51,869 --> 01:25:52,869
[growling]
553
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
♪ If I could fly like birds ♪
554
01:25:55,538 --> 01:25:56,974
[music ends]
555
01:25:57,108 --> 01:25:58,376
[feedback]
556
01:25:58,508 --> 01:26:00,878
[squealing]
557
01:26:01,012 --> 01:26:03,814
[groaning]
558
01:26:03,948 --> 01:26:05,983
[panting]
559
01:26:22,632 --> 01:26:24,869
[feedback continues]
560
01:26:27,271 --> 01:26:29,106
[squealing]
561
01:26:42,353 --> 01:26:46,057
[squealing, growling]
562
01:27:12,149 --> 01:27:13,985
[squealing]
563
01:27:16,653 --> 01:27:18,722
[screaming]
564
01:27:30,234 --> 01:27:32,269
[breathing heavily]
565
01:28:09,440 --> 01:28:10,808
[feedback]
34902