Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:07,205
This is awesome.
Don't you guys just love double dates?
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,705
Uh, Fletcher, this is not a double date.
3
00:00:11,792 --> 00:00:14,712
Yeah, Fletcher.
Olive and I are here on a date.
4
00:00:14,792 --> 00:00:17,172
You and Chyna
are just here, killing the mood.
5
00:00:17,250 --> 00:00:18,580
Ow!
6
00:00:18,667 --> 00:00:21,787
Sorry, Angus, but I don't see you
as more than a friend.
7
00:00:21,875 --> 00:00:25,285
Actually, I mostly just tolerate you
because you're there.
8
00:00:25,417 --> 00:00:28,997
That's what my mom says about my dad!
We're practically married!
9
00:00:31,166 --> 00:00:32,496
It's nothing personal.
10
00:00:32,583 --> 00:00:34,833
I just don't want to waste
any brain capacity
11
00:00:34,917 --> 00:00:37,787
on frivolous emotions
like love and romance. Ugh!
12
00:00:38,375 --> 00:00:40,325
Hi, folks. Welcome to IHOW.
13
00:00:40,417 --> 00:00:42,077
Hubba-hubba!
14
00:00:43,917 --> 00:00:46,287
I'm Graham.
It's a beautiful day to be alive,
15
00:00:46,375 --> 00:00:48,665
unless of course you're a chicken.
16
00:00:50,166 --> 00:00:51,246
Huh!
17
00:00:51,333 --> 00:00:53,333
Wow, you're a chef?
18
00:00:53,917 --> 00:00:57,377
Fletcher's your age
and he barely knows how to use a spoon.
19
00:00:58,333 --> 00:00:59,833
That's not true.
20
00:01:00,458 --> 00:01:02,128
(slurping)
21
00:01:03,917 --> 00:01:05,417
I was born to cook.
22
00:01:06,083 --> 00:01:09,583
When I was little,
I used the milk out of my baby bottle
23
00:01:09,667 --> 00:01:11,537
to make Camembert cheese.
24
00:01:12,166 --> 00:01:14,876
Interesting "lactoid."
25
00:01:15,792 --> 00:01:17,042
Of all mammal milks,
26
00:01:17,125 --> 00:01:20,415
hippopotamus milk
has the highest mucus content.
27
00:01:20,500 --> 00:01:22,920
Which is why a hippo calf
would call its mother
28
00:01:23,000 --> 00:01:26,290
with its characteristic... (snorting)
29
00:01:26,375 --> 00:01:29,455
(hawking)
30
00:01:30,166 --> 00:01:32,536
And suddenly, I'm not so hungry anymore.
31
00:01:34,917 --> 00:01:36,207
Hey, Hippo.
32
00:01:36,291 --> 00:01:38,381
Can't talk now. I have to call my mom.
33
00:01:38,458 --> 00:01:39,828
(snorting)
34
00:01:39,917 --> 00:01:42,917
(hawking)
35
00:01:43,667 --> 00:01:44,667
♪ Ooh ♪
36
00:01:44,750 --> 00:01:46,830
♪ Doo, doo ♪
37
00:01:46,917 --> 00:01:48,877
♪ Doo, doo ♪
38
00:01:48,959 --> 00:01:50,329
- ♪ Doo, doo ♪
-Whoo!
39
00:01:50,417 --> 00:01:52,627
♪ Everybody's got that thing ♪
40
00:01:52,709 --> 00:01:54,209
♪ Something different we all bring ♪
41
00:01:54,291 --> 00:01:56,331
♪ Don't you let 'em clip your wings ♪
42
00:01:56,417 --> 00:01:57,997
♪ You got it, you got it ♪
43
00:01:58,083 --> 00:01:59,633
♪ We're on fire and we blaze ♪
44
00:01:59,709 --> 00:02:01,499
♪ In extraordinary ways ♪
45
00:02:01,583 --> 00:02:03,633
♪ 365 days ♪
46
00:02:03,709 --> 00:02:05,209
♪ We got it, we got it ♪
47
00:02:05,291 --> 00:02:06,961
♪ You can dream it ♪
48
00:02:07,041 --> 00:02:08,711
♪ You can be it ♪
49
00:02:08,792 --> 00:02:10,292
♪ If you can feel it ♪
50
00:02:10,375 --> 00:02:12,785
♪ You can believe it ♪
51
00:02:12,875 --> 00:02:16,415
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
52
00:02:16,500 --> 00:02:19,750
♪ Exceptional, exceptional ♪
53
00:02:19,834 --> 00:02:23,634
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
54
00:02:23,709 --> 00:02:27,919
♪ Exceptional, exceptional ♪
55
00:02:28,000 --> 00:02:30,290
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
56
00:02:30,417 --> 00:02:32,207
♪ Ooh, ooh ♪
57
00:02:32,291 --> 00:02:33,381
Whoo!
58
00:02:36,959 --> 00:02:38,709
So, do you think Graham liked me?
59
00:02:38,792 --> 00:02:42,252
I tried to charm him
with my knowledge of the culinary arts,
60
00:02:42,333 --> 00:02:45,833
or, as I now call them,
interesting "snacktoids."
61
00:02:47,083 --> 00:02:48,293
(chuckles)
62
00:02:48,375 --> 00:02:50,625
Yes, and I think he particularly enjoyed
63
00:02:50,709 --> 00:02:55,169
the one about the amount of rat droppings
legally allowed in a restaurant kitchen.
64
00:02:57,166 --> 00:03:00,036
Most of us had happily assumed
that amount was "none."
65
00:03:01,542 --> 00:03:06,332
Chyna, you've had endless
disappointing crushes on lots of guys.
66
00:03:08,333 --> 00:03:10,293
Give me some advice on what not to do.
67
00:03:11,166 --> 00:03:13,786
I'd keep the mammal milk discussion
to a minimum.
68
00:03:15,041 --> 00:03:16,921
What else is there to talk about?
69
00:03:18,000 --> 00:03:20,580
(chuckles)
Well, I can teach you how to flirt.
70
00:03:20,667 --> 00:03:22,077
Let's do a little role playing.
71
00:03:22,166 --> 00:03:25,416
Fletcher, you pretend to be Graham,
and Olive, you pretend to be Olive.
72
00:03:25,500 --> 00:03:28,750
(gasps) I've been preparing
for this role my entire life.
73
00:03:30,583 --> 00:03:33,293
All right, so I have to pretend
to be attracted to Olive?
74
00:03:33,375 --> 00:03:34,625
One second.
75
00:03:37,208 --> 00:03:38,208
Okay, ready.
76
00:03:46,458 --> 00:03:48,128
Hey, Graham.
77
00:03:49,875 --> 00:03:52,535
Cooking requires a lot of chemistry.
78
00:03:53,375 --> 00:03:55,415
You know what else requires
a lot of chemistry?
79
00:03:55,500 --> 00:03:56,790
What?
80
00:03:56,875 --> 00:03:59,745
Designing and manufacturing
hydrogen fuel cells!
81
00:04:02,458 --> 00:04:04,538
Here. Watch us, Olive.
82
00:04:04,625 --> 00:04:06,745
I'll be you and Fletcher will be Graham.
83
00:04:07,542 --> 00:04:09,212
Hi, Graham. I love you!
84
00:04:12,083 --> 00:04:13,503
Okay. New plan.
85
00:04:17,041 --> 00:04:18,831
-Perfect.
-Yeah.
86
00:04:22,667 --> 00:04:25,787
Hippo, you're clearing tables?
87
00:04:25,875 --> 00:04:27,915
Oh, no. I'm going to eat this.
88
00:04:32,125 --> 00:04:36,665
Listen, I have a great idea
that will make the restaurant even better.
89
00:04:36,750 --> 00:04:39,630
If you're talking
about getting rid of the rat droppings,
90
00:04:39,709 --> 00:04:42,039
I'm well within my legal limits.
91
00:04:42,125 --> 00:04:44,075
(mice squeaking, plopping)
92
00:04:44,166 --> 00:04:45,626
Well, I was.
93
00:04:47,583 --> 00:04:50,883
I mean, we could have singing waitresses.
94
00:04:50,959 --> 00:04:53,249
It could be a great way
for me to be discovered.
95
00:04:53,333 --> 00:04:55,503
I don't want to get back
into the music business.
96
00:04:55,583 --> 00:04:58,293
It was full of creepy guys in track suits.
97
00:04:58,792 --> 00:05:00,792
-You mean like you?
-Yeah!
98
00:05:01,917 --> 00:05:04,707
Anyway, singing waitresses have been done.
99
00:05:04,792 --> 00:05:08,212
Although there are other performing arts
100
00:05:08,291 --> 00:05:10,751
we could combine with food service.
101
00:05:10,834 --> 00:05:13,584
Like, why has no one
ever had dancing waitresses?
102
00:05:13,667 --> 00:05:15,747
Walk with me.
103
00:05:21,500 --> 00:05:22,790
This is why!
104
00:05:26,750 --> 00:05:27,920
Okay.
105
00:05:28,000 --> 00:05:30,750
When Olive gets here,
we need to do everything we can
106
00:05:30,834 --> 00:05:33,174
to make sure she and Graham
are attracted to each other.
107
00:05:33,250 --> 00:05:34,630
Way ahead of you.
108
00:05:34,709 --> 00:05:36,959
All we have to do is give each of them
109
00:05:37,041 --> 00:05:38,791
one of these high-powered electromagnets.
110
00:05:38,875 --> 00:05:40,745
(magnet humming)
111
00:05:42,875 --> 00:05:43,995
(people gasping)
112
00:05:44,959 --> 00:05:47,129
I'm open to other suggestions.
113
00:05:52,750 --> 00:05:54,330
Hey there, friends!
114
00:05:54,917 --> 00:05:59,037
I'm going to "starch" you off tonight
with some potatoes.
115
00:05:59,125 --> 00:06:02,205
Get it? Starch? Potatoes?
116
00:06:02,291 --> 00:06:04,921
Sorry if that joke was a little "corny."
117
00:06:06,250 --> 00:06:08,920
You know who really loves puns?
118
00:06:09,000 --> 00:06:10,080
No one?
119
00:06:10,166 --> 00:06:11,496
Olive!
120
00:06:12,709 --> 00:06:14,999
Well, I can't wait till she gets here,
121
00:06:15,083 --> 00:06:17,543
because we're throwing a vegetable party,
122
00:06:17,625 --> 00:06:22,575
and I've invited mushrooms,
and onions, and peppers.
123
00:06:22,667 --> 00:06:23,627
Oh, look!
124
00:06:23,709 --> 00:06:25,749
We have a special guest at the party,
125
00:06:25,834 --> 00:06:28,084
Elvis Parsley.
126
00:06:28,166 --> 00:06:31,706
(imitating Elvis Presley)
Why, thank you, thank you very much.
127
00:06:31,792 --> 00:06:33,002
(chuckling)
128
00:06:37,458 --> 00:06:39,078
This is delicious!
129
00:06:39,166 --> 00:06:42,036
I'm so glad you like it.
See, nothing makes me happier than...
130
00:06:42,125 --> 00:06:43,495
Is that salt?
131
00:06:43,583 --> 00:06:45,923
Did you hear me invite salt to the party?
132
00:06:46,667 --> 00:06:49,997
No, but Elvis Parsley said it was cool.
133
00:06:50,750 --> 00:06:52,380
How dare you speak for Elvis Parsley!
134
00:06:52,458 --> 00:06:55,668
You don't know Elvis Parsley!
Elvis Parsley is not your friend.
135
00:06:55,750 --> 00:06:58,210
Elvis Parsley is my friend!
136
00:06:59,125 --> 00:07:01,705
Take it easy. It's just a little salt.
137
00:07:01,792 --> 00:07:03,582
A little salt?
138
00:07:03,667 --> 00:07:05,377
A little salt!
139
00:07:05,458 --> 00:07:07,578
Well, why don't we just add
a little rat poison?
140
00:07:07,667 --> 00:07:09,327
That stuff doesn't work.
141
00:07:12,709 --> 00:07:16,039
We cannot let Olive date this maniac.
142
00:07:16,125 --> 00:07:17,825
Hey, guys! What's going on?
143
00:07:19,208 --> 00:07:20,748
What's going on?
144
00:07:20,834 --> 00:07:23,834
What's going on is Graham is...
145
00:07:23,917 --> 00:07:27,877
My, don't you look as pretty as a peach?
146
00:07:27,959 --> 00:07:29,579
What type of peach?
147
00:07:29,667 --> 00:07:33,247
Freestone peach, a clingstone peach,
stink blossom peach?
148
00:07:33,333 --> 00:07:35,333
Obviously stink blossom.
149
00:07:35,417 --> 00:07:36,787
Oh, you!
150
00:07:37,834 --> 00:07:40,674
Speaking of peaches,
who'd like to come to a cobbler party?
151
00:07:40,750 --> 00:07:42,000
That sounds awesome!
152
00:07:42,083 --> 00:07:44,963
Shoemakers are known
for their wild shindigs!
153
00:07:46,917 --> 00:07:49,747
He meant the other kind of cobbler.
154
00:07:49,834 --> 00:07:51,884
Wow, you two have nothing in common.
155
00:07:51,959 --> 00:07:53,789
You're like oil and crazy.
156
00:07:53,875 --> 00:07:57,325
-Now, let's get out of here.
-Yeah, I think that's a great idea.
157
00:07:57,417 --> 00:07:59,747
You and Fletcher should get out of here.
158
00:07:59,834 --> 00:08:02,044
Waitress, can we get
their food to go, please?
159
00:08:02,125 --> 00:08:03,825
No problem!
160
00:08:21,750 --> 00:08:24,250
That guy Graham
was such a jerk last night!
161
00:08:24,333 --> 00:08:26,003
If I wanted to get yelled at
during dinner,
162
00:08:26,083 --> 00:08:27,333
I'd eat at home.
163
00:08:28,166 --> 00:08:30,576
Yeah. I'm almost tempted to stop eating
164
00:08:30,667 --> 00:08:32,957
this incredibly moist cobbler he made.
165
00:08:35,083 --> 00:08:37,713
But you know what,
we'll just stop eating at IHOW.
166
00:08:38,583 --> 00:08:41,213
Then we will never have to see him again.
167
00:08:42,417 --> 00:08:44,997
Hey, guys!
Guess who's joined the A.N.T. Program!
168
00:08:45,083 --> 00:08:46,583
My boyfriend!
169
00:08:54,625 --> 00:08:56,285
Graham is your boyfriend now?
170
00:08:56,375 --> 00:08:58,165
And he's in the A.N.T. Program?
171
00:08:58,250 --> 00:09:00,960
Yeah. I mean, he's a cooking prodigy,
172
00:09:01,041 --> 00:09:02,711
so I introduced him to Skidmore
173
00:09:02,792 --> 00:09:05,212
and he made her his famous bouillabaisse.
174
00:09:05,291 --> 00:09:07,421
She loved it so much, she did a back flip.
175
00:09:08,750 --> 00:09:10,790
Which landed her in the hospital,
176
00:09:10,875 --> 00:09:13,495
so I signed Graham
into the A.N.T. Program myself.
177
00:09:15,542 --> 00:09:16,672
(gasps)
178
00:09:17,875 --> 00:09:19,785
Where did all my stuff go?
179
00:09:20,375 --> 00:09:22,245
And where is my violin case?
180
00:09:22,333 --> 00:09:25,083
Relax, Chyna. It's right here.
181
00:09:27,625 --> 00:09:30,705
Careful. I'm smoking a salmon in there.
182
00:09:32,083 --> 00:09:34,713
-(school bell ringing)
-Oh. Well, I'm off to class!
183
00:09:34,792 --> 00:09:37,212
Wait. Radish kiss!
184
00:09:37,291 --> 00:09:38,421
Aw!
185
00:09:43,083 --> 00:09:44,423
Oh, man.
186
00:09:45,166 --> 00:09:47,536
That radish has kissed
more girls than I have.
187
00:09:49,709 --> 00:09:51,959
What are we going to do about Graham?
188
00:09:52,041 --> 00:09:54,131
It's going to be horrible with him here.
189
00:09:54,208 --> 00:09:55,498
Relax.
190
00:09:55,583 --> 00:09:57,543
Maybe he's actually a nice guy
191
00:09:57,625 --> 00:10:00,165
and his freak-out last night
was just a one-time thing.
192
00:10:00,250 --> 00:10:01,750
We should give him a chance.
193
00:10:01,834 --> 00:10:03,044
(Graham) Hey, Fletcher!
194
00:10:03,125 --> 00:10:05,995
I love your paintings.
What a wonderful use of color!
195
00:10:06,083 --> 00:10:10,543
See? And we thought
he was going to come in here and...
196
00:10:12,208 --> 00:10:13,878
ruin everything.
197
00:10:16,083 --> 00:10:17,173
What are you doing?
198
00:10:17,250 --> 00:10:20,460
Oh, I'm just adding
a little "salt" to your painting.
199
00:10:20,542 --> 00:10:23,962
(yelling) Because no artistic masterpiece
is really finished
200
00:10:24,041 --> 00:10:25,671
until someone who knows nothing about it
201
00:10:25,750 --> 00:10:28,710
just randomly throws
something on top of it!
202
00:10:30,875 --> 00:10:31,875
Uh...
203
00:10:31,959 --> 00:10:34,579
Okay. It's fine. Um...
204
00:10:34,667 --> 00:10:38,667
We're just going to enjoy
some of your delicious salmon.
205
00:10:38,750 --> 00:10:41,000
(nervous laugh) Right, Fletcher?
206
00:10:46,667 --> 00:10:48,207
(whispers) It needs salt.
207
00:10:54,542 --> 00:10:57,042
This dancing waitress idea is a disaster!
208
00:10:57,125 --> 00:11:00,125
I pulled a hamstring
while serving hamstring.
209
00:11:01,000 --> 00:11:04,170
By the way, do people
really want to eat strings of ham?
210
00:11:04,250 --> 00:11:06,580
You're asking the wrong guy.
211
00:11:10,417 --> 00:11:14,287
Maybe there's a different performing art
the waitresses could do.
212
00:11:14,959 --> 00:11:16,129
I got it!
213
00:11:16,208 --> 00:11:18,078
Something people do all the time.
214
00:11:18,166 --> 00:11:20,416
When they're driving, in the shower...
215
00:11:20,500 --> 00:11:21,330
Singing!
216
00:11:21,417 --> 00:11:22,747
Magic!
217
00:11:23,333 --> 00:11:25,963
You do magic in the shower?
218
00:11:26,041 --> 00:11:28,331
Sure! Pick a card!
219
00:11:28,417 --> 00:11:30,537
(water dripping)
220
00:11:38,500 --> 00:11:40,580
(Fletcher) We've got to do
something about Graham.
221
00:11:40,667 --> 00:11:43,457
He's got me so on edge,
I can barely sleep in class.
222
00:11:46,041 --> 00:11:48,881
Look, let's try and cut Olive some slack.
223
00:11:48,959 --> 00:11:51,329
I mean, it is her first crush.
224
00:11:51,417 --> 00:11:54,497
I think your math is a little off.
225
00:11:57,542 --> 00:11:59,082
My point is,
226
00:11:59,166 --> 00:12:02,666
I'm sure the novelty will wear off soon
and she'll be over him in no time.
227
00:12:02,750 --> 00:12:05,540
Hey, guys. Graham and I have big news!
228
00:12:05,625 --> 00:12:07,785
We've decided to move in together!
229
00:12:09,917 --> 00:12:11,707
We're going to share a locker!
230
00:12:14,083 --> 00:12:15,463
Let me handle this.
231
00:12:15,542 --> 00:12:18,422
Olive, I want to play you
a song I recorded.
232
00:12:18,500 --> 00:12:20,380
It's called
"I've Got Something To Tell You
233
00:12:20,458 --> 00:12:23,578
And I Really Hope
It Doesn't Affect Our Friendship."
234
00:12:23,667 --> 00:12:25,327
Does it have hand claps in it?
235
00:12:25,417 --> 00:12:26,997
People love hand claps.
236
00:12:29,500 --> 00:12:30,790
So, Olive...
237
00:12:32,625 --> 00:12:35,995
Did I always have sides of beef
hanging in my sound booth?
238
00:12:36,083 --> 00:12:39,043
Oh, Graham turned it into a meat locker.
239
00:12:39,125 --> 00:12:41,455
He's so grateful.
He even wrote you a note.
240
00:12:43,709 --> 00:12:45,919
"Chyna, flanks for everything."
241
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
(laughing)
242
00:12:48,083 --> 00:12:50,293
Flank is a cut of meat!
243
00:12:50,792 --> 00:12:52,462
Ah, food puns!
244
00:12:54,625 --> 00:12:56,535
Yeah. They're the best!
245
00:12:56,625 --> 00:12:59,625
Anyway, "lettuce" continue.
246
00:13:03,458 --> 00:13:04,748
I don't get it.
247
00:13:07,625 --> 00:13:11,125
Listen, Fletcher, I know
we kind of got off on the wrong foot,
248
00:13:11,208 --> 00:13:14,418
so I decided to prepare you
a special dish.
249
00:13:14,500 --> 00:13:16,290
Oh, no. It's okay. I already ate.
250
00:13:17,041 --> 00:13:19,131
No, no, no. Please try it.
251
00:13:19,208 --> 00:13:22,578
It's my special hard boiled quail egg.
252
00:13:22,667 --> 00:13:24,417
I really think you'll love it.
253
00:13:28,667 --> 00:13:31,497
-Wow. This is incredi...
-What are you doing!
254
00:13:31,583 --> 00:13:33,583
You didn't even put salt on it!
255
00:13:34,792 --> 00:13:38,042
Who eats a quail egg without salt!
256
00:13:39,625 --> 00:13:41,285
I don't know. A rattlesnake?
257
00:13:43,125 --> 00:13:46,035
♪ If you break upI'll bring you ice cream and tissues ♪
258
00:13:46,125 --> 00:13:49,325
♪ But I'm telling youThat dude's got some serious issues! ♪
259
00:13:50,834 --> 00:13:53,334
So? What do you think?
260
00:13:54,208 --> 00:13:57,578
Not bad, but have you considered
adding hand claps?
261
00:13:59,041 --> 00:14:01,001
Listen, Olive. Forget about the song.
262
00:14:01,667 --> 00:14:02,627
We need to talk.
263
00:14:02,709 --> 00:14:03,879
About what?
264
00:14:04,792 --> 00:14:05,832
About Graham.
265
00:14:05,917 --> 00:14:07,327
I know what this is about.
266
00:14:08,083 --> 00:14:10,383
You have a problem with me dating him.
267
00:14:10,458 --> 00:14:11,538
Well, yes.
268
00:14:11,625 --> 00:14:12,955
You want us to break up. Yes!
269
00:14:13,041 --> 00:14:14,921
So you can swoop in
and take him for yourself!
270
00:14:15,000 --> 00:14:17,710
What? No. No, no, no, no...
271
00:14:17,792 --> 00:14:20,712
Don't deny it, Chyna. You just wrote
a whole song about how great he is.
272
00:14:20,792 --> 00:14:23,422
Wow, you really
did not listen to the lyrics.
273
00:14:24,500 --> 00:14:26,630
Just admit it, Chyna. You like him!
274
00:14:26,709 --> 00:14:28,829
No, I don't like him. I hate him!
275
00:14:31,250 --> 00:14:32,630
You hate my boyfriend?
276
00:14:32,709 --> 00:14:36,169
No! I don't even know why I said that.
277
00:14:36,250 --> 00:14:38,830
Of course, I don't hate your boyfriend.
278
00:14:38,917 --> 00:14:40,917
(whispers) How's it going, Chyna?
279
00:14:41,000 --> 00:14:43,580
Have you told Olive
we hate her boyfriend yet?
280
00:14:51,750 --> 00:14:53,500
I can't believe you.
281
00:14:53,583 --> 00:14:55,963
I thought you were
supposed to be my friend.
282
00:14:56,750 --> 00:14:58,130
Olive, wait!
283
00:14:58,208 --> 00:14:59,788
Come on, Graham. We're leaving.
284
00:14:59,875 --> 00:15:02,665
Okay. "Lettuce" get out of here.
285
00:15:02,750 --> 00:15:05,250
(giggles) "Lettuce get out of here."
286
00:15:05,917 --> 00:15:07,037
Priceless!
287
00:15:08,417 --> 00:15:11,077
That was my pun!
You said you didn't get it!
288
00:15:11,166 --> 00:15:12,746
It's all in the delivery!
289
00:15:15,709 --> 00:15:16,709
I hate this.
290
00:15:16,792 --> 00:15:18,962
It's bad enough Olive's mad at me,
291
00:15:19,041 --> 00:15:21,631
but she still has no idea
what a jerk Graham is!
292
00:15:22,208 --> 00:15:25,128
I guess we're going to have
to avoid them for the rest of our lives.
293
00:15:25,208 --> 00:15:29,708
Except for when they get married.
You know the food is going to be awesome.
294
00:15:31,000 --> 00:15:31,960
You're right.
295
00:15:32,750 --> 00:15:34,630
Food is what he really cares about.
296
00:15:35,750 --> 00:15:39,500
So we'll invite them over
for the worst dinner party ever.
297
00:15:39,583 --> 00:15:43,133
He'll go berserk
and she'll finally see what a jerk he is!
298
00:15:43,834 --> 00:15:45,044
Just make sure you have salt.
299
00:15:45,125 --> 00:15:46,455
I may need to use it.
300
00:15:46,542 --> 00:15:48,132
Or not use it.
301
00:15:48,208 --> 00:15:49,538
I'm so confused!
302
00:15:53,375 --> 00:15:55,285
(doorbell ringing)
303
00:15:55,959 --> 00:15:58,329
Hey, guys! Come on in!
304
00:15:58,417 --> 00:16:02,207
Olive, I really appreciate
you agreeing to come over for dinner.
305
00:16:02,291 --> 00:16:05,881
Well, I couldn't say no
after you extended this olive branch.
306
00:16:08,208 --> 00:16:09,328
Well, Graham,
307
00:16:09,417 --> 00:16:12,497
I'm pretty sure you remember
Fletcher and Angus.
308
00:16:12,583 --> 00:16:13,963
(burping)
309
00:16:15,709 --> 00:16:17,499
Of course. Here.
310
00:16:17,583 --> 00:16:19,883
We brought you
some strawberries from my garden.
311
00:16:19,959 --> 00:16:22,039
Oh, that's so sweet!
312
00:16:22,125 --> 00:16:23,745
Too bad I hate strawberries.
313
00:16:23,834 --> 00:16:27,084
Now put your butts in some chairs
while I throw these away.
314
00:16:30,750 --> 00:16:32,460
Okey-dokey, artichokey.
315
00:16:33,792 --> 00:16:36,082
This is also from my garden.
316
00:16:40,792 --> 00:16:43,672
Uh, Chyna,
Graham and I don't have any napkins.
317
00:16:43,750 --> 00:16:45,750
Oh! No problem.
318
00:16:47,750 --> 00:16:49,210
This is the good stuff.
319
00:16:49,291 --> 00:16:50,501
Two-ply.
320
00:16:52,458 --> 00:16:54,208
Thank you, milady.
321
00:16:57,917 --> 00:16:59,417
I think this fork is dirty.
322
00:16:59,500 --> 00:17:01,080
Oh. Let me clean that for you.
323
00:17:07,959 --> 00:17:08,959
Yup.
324
00:17:11,375 --> 00:17:12,915
Thanks. That's better.
325
00:17:18,834 --> 00:17:21,084
And now, you will be amazed
326
00:17:21,166 --> 00:17:25,416
as I perform the magic linking
onion rings illusion!
327
00:17:30,333 --> 00:17:31,583
Ta-da!
328
00:17:34,375 --> 00:17:35,995
Come on, Hippo.
329
00:17:36,083 --> 00:17:39,503
We've done dancing waitresses,
we've done magical waitresses.
330
00:17:39,583 --> 00:17:42,213
Can we please just do singing waitresses?
331
00:17:42,875 --> 00:17:45,575
No, I was thinking about doing
332
00:17:45,667 --> 00:17:49,167
the greatest
performing/waitressing art there is.
333
00:17:49,250 --> 00:17:52,250
Murder mystery dinner theater!
334
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Slash waitressing.
335
00:17:56,083 --> 00:18:00,503
Oh, no. Someone won't be
leaving here tonight alive.
336
00:18:00,583 --> 00:18:02,793
And not just because of the food.
337
00:18:05,709 --> 00:18:07,289
No one move!
338
00:18:07,375 --> 00:18:09,875
I have shocking news!
339
00:18:12,166 --> 00:18:15,376
My valet parking guys
just took off with all your car keys.
340
00:18:15,458 --> 00:18:16,958
And cars.
341
00:18:18,083 --> 00:18:20,713
So, instead of a murder mystery,
342
00:18:20,792 --> 00:18:24,632
looks like we'll be solving
a grand theft auto mystery.
343
00:18:25,291 --> 00:18:28,671
And let's be honest, we'll never solve it.
344
00:18:37,458 --> 00:18:39,828
I don't understand.
Why isn't he flipping out?
345
00:18:40,458 --> 00:18:41,998
Let's kick things up a notch!
346
00:18:42,083 --> 00:18:44,713
Hey, Graham, can you pass me the ketchup?
347
00:18:44,792 --> 00:18:47,042
I want to put some on my salad.
348
00:18:48,542 --> 00:18:50,962
You know what, never mind.
I'll get it myself.
349
00:18:54,667 --> 00:18:57,077
Graham, have some gumbo.
350
00:18:57,750 --> 00:19:00,670
It's made with nothing
but the freshest gum. See?
351
00:19:03,709 --> 00:19:04,919
What are you doing?
352
00:19:05,000 --> 00:19:06,670
It's a special recipe.
353
00:19:06,750 --> 00:19:09,330
Me and Chyna came up with it ourselves.
354
00:19:09,417 --> 00:19:10,957
Don't you mean "Chyna and I"?
355
00:19:11,625 --> 00:19:14,625
No, me and Chyna. You weren't there.
356
00:19:14,709 --> 00:19:16,169
Stop saying, "Me and Chyna."
357
00:19:16,250 --> 00:19:19,460
"Me" is an objective pronoun
and used as the object of a sentence!
358
00:19:19,542 --> 00:19:20,922
"I" is a nominative pronoun.
359
00:19:21,000 --> 00:19:23,170
You mean, "I am a nominative pronoun."
360
00:19:23,250 --> 00:19:24,750
(growling)
361
00:19:25,625 --> 00:19:27,285
Relax, Olive.
362
00:19:27,375 --> 00:19:29,035
Yeah, it's just one word.
363
00:19:29,125 --> 00:19:30,205
Just one word?
364
00:19:30,291 --> 00:19:32,081
(shouting) Just one word?
365
00:19:32,166 --> 00:19:34,036
Well, I have one word for you.
366
00:19:34,125 --> 00:19:35,415
Numbskull!
367
00:19:35,500 --> 00:19:37,710
Now admittedly,
"numbskull" is a compound word
368
00:19:37,792 --> 00:19:40,212
made up of two different words,
but it's spelled without a hyphen!
369
00:19:40,291 --> 00:19:42,501
Not that you would know!
370
00:19:43,709 --> 00:19:46,959
Whoa, Olive, what's with the attitude?
371
00:19:47,041 --> 00:19:51,331
If there's one thing I really don't like,
it's people who can't control their anger.
372
00:19:52,125 --> 00:19:54,495
I just don't think
this is going to work out.
373
00:19:54,583 --> 00:19:56,463
Seriously? You're the one who...
374
00:19:56,542 --> 00:19:57,962
Stay out of this, Fletcher.
375
00:19:58,041 --> 00:19:59,671
You were breaking up, Graham?
376
00:20:01,083 --> 00:20:05,423
I'm sorry, Olive, but a person who just
flies off the handle like that
377
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
is not someone I can be with.
378
00:20:11,208 --> 00:20:12,378
Toodles.
379
00:20:14,834 --> 00:20:16,464
Did you hear that, guys?
380
00:20:16,542 --> 00:20:18,672
He said I'm not someone he can be with.
381
00:20:19,333 --> 00:20:22,173
I'm sorry, Olive.
You must be really upset.
382
00:20:22,250 --> 00:20:23,330
I am.
383
00:20:24,000 --> 00:20:25,920
At his shoddy grammar.
384
00:20:26,000 --> 00:20:28,750
Ending a sentence with a preposition?
385
00:20:28,834 --> 00:20:31,464
That is something up
with which I will not put!
386
00:20:33,083 --> 00:20:35,713
Well, it doesn't matter why you broke up.
387
00:20:36,333 --> 00:20:38,833
The important thing is that you broke up.
388
00:20:39,500 --> 00:20:40,580
Yeah.
389
00:20:40,667 --> 00:20:42,287
With 30 seconds of hindsight,
390
00:20:42,375 --> 00:20:44,205
I now see that he wasn't right for me.
391
00:20:44,291 --> 00:20:46,831
He was too steady and calm.
392
00:20:47,375 --> 00:20:49,955
I like a guy that's fiery,
with a bit of a temper.
393
00:20:50,041 --> 00:20:51,211
(shouting) Oh!
394
00:20:52,291 --> 00:20:54,041
Is that so?
395
00:20:55,834 --> 00:20:57,254
(splattering)
396
00:20:58,041 --> 00:21:00,171
You know what, I'm not sure what I want.
397
00:21:00,750 --> 00:21:03,250
I'm gonna go use the little girls' room.
398
00:21:03,333 --> 00:21:04,833
Wait. Hold on a second.
399
00:21:08,250 --> 00:21:09,790
I don't understand.
400
00:21:09,875 --> 00:21:12,415
Graham didn't get upset
at anything we did.
401
00:21:12,500 --> 00:21:15,290
Well, maybe he's only touchy
about his own food.
402
00:21:15,375 --> 00:21:19,285
So our entire plan to eat
and behave like disgusting slobs
403
00:21:19,375 --> 00:21:20,455
was for nothing?
404
00:21:21,625 --> 00:21:22,825
We had a plan?
405
00:21:30,333 --> 00:21:33,423
Thanks for finally agreeing
to let me be a singing waitress.
406
00:21:33,500 --> 00:21:36,290
And I promise when I'm discovered
and become famous,
407
00:21:36,375 --> 00:21:37,955
I won't forget you.
408
00:21:38,041 --> 00:21:40,961
I mean, the memories
will all be unpleasant,
409
00:21:41,041 --> 00:21:42,541
but I won't forget you.
410
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
Thanks, Lexi.
411
00:21:45,542 --> 00:21:48,672
And you're in luck.
I recognize that guy over there.
412
00:21:48,750 --> 00:21:50,830
He's a huge music producer.
413
00:21:50,917 --> 00:21:54,287
Look at him,
sitting there with his two Grammys.
414
00:21:57,583 --> 00:22:00,713
I can't believe it. This is my big chance.
415
00:22:04,542 --> 00:22:07,672
♪ Welcome to IHOWPull up a chair ♪
416
00:22:07,750 --> 00:22:10,750
♪ Order the salad, now with less hair ♪
417
00:22:10,834 --> 00:22:13,964
♪ We have soups and pastasAnd pizzas with toppings ♪
418
00:22:14,041 --> 00:22:18,921
♪ We're well belowThe legal limit of rat droppings! ♪
419
00:22:21,125 --> 00:22:23,375
(rapping)
♪ Lexi's singin' up in the IHOW ♪
420
00:22:23,458 --> 00:22:25,828
♪ Serving you dinnerThat used to be a cow ♪
421
00:22:25,917 --> 00:22:27,877
♪ Two sides come with every entrée ♪
422
00:22:27,959 --> 00:22:30,829
♪ New England clam chowderIs the soup of the day! ♪
423
00:22:30,917 --> 00:22:33,537
♪ Tip yo' server, boi! ♪
424
00:22:43,041 --> 00:22:45,081
You have got to be kidding me!
425
00:22:45,166 --> 00:22:46,996
He's signing you?
426
00:22:47,083 --> 00:22:48,213
No.
427
00:22:48,291 --> 00:22:51,331
Apparently, he's not a record producer.
He's the health inspector.
428
00:22:51,417 --> 00:22:54,577
Turns out the legal limit
for rat droppings is "none."
31681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.