All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:05,133 Olive, if you're ever gonna achieve your dream of winning the Tour de France, 2 00:00:05,208 --> 00:00:08,378 you really need to learn how to ride your bike without training wheels. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,670 I've read the Tour rule book. There's nothing prohibiting it. 4 00:00:13,625 --> 00:00:16,375 Come on, this is easy. It's like riding a bike. 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,883 Well, if it's so easy, then why don't you get on here and do it? 6 00:00:20,959 --> 00:00:22,379 Hey, this isn't about me. 7 00:00:23,959 --> 00:00:25,289 Forget it. I'm not doing it. 8 00:00:25,417 --> 00:00:28,917 Not until bikes have front and side impact air bags. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,380 Well, you just need a little push. 10 00:00:32,458 --> 00:00:34,748 Ready? On three. 11 00:00:34,834 --> 00:00:38,384 -Three! -Whoa! Whoa! 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,456 Look at me! I'm doing it! 13 00:00:42,542 --> 00:00:43,712 I'm doing it! 14 00:00:43,792 --> 00:00:44,792 -Whoa! -(Screams) 15 00:00:49,500 --> 00:00:52,670 Well, there was no air bag, but luckily, there was an old bag. 16 00:00:54,458 --> 00:00:56,248 Principal Skidmore, are you okay? 17 00:00:56,333 --> 00:00:57,463 (Grunts) 18 00:00:57,542 --> 00:01:00,382 Please don't need mouth-to-mouth. 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,250 I'm fine! 20 00:01:05,333 --> 00:01:06,923 I think I chipped my teeth. 21 00:01:10,041 --> 00:01:12,461 Now I'm gonna have to wear my weekend teeth. 22 00:01:18,917 --> 00:01:24,877 (Theme music playing) 23 00:01:24,959 --> 00:01:25,789 (Whoo!) 24 00:01:25,875 --> 00:01:27,625 ♪ Everybody's got that thing ♪ 25 00:01:27,709 --> 00:01:29,419 ♪ Something different we all bring ♪ 26 00:01:29,500 --> 00:01:31,250 ♪ Don't you let 'em clip your wings ♪ 27 00:01:31,333 --> 00:01:33,043 ♪ You got it You got it ♪ 28 00:01:33,125 --> 00:01:34,995 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 29 00:01:35,083 --> 00:01:36,543 ♪ In extraordinary ways ♪ 30 00:01:36,625 --> 00:01:38,665 ♪ 365 days ♪ 31 00:01:38,750 --> 00:01:40,250 ♪ We got it We got it ♪ 32 00:01:40,333 --> 00:01:42,133 ♪ You can dream it ♪ 33 00:01:42,208 --> 00:01:43,708 ♪ You can be it ♪ 34 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 ♪ If you can feel it ♪ 35 00:01:45,625 --> 00:01:48,075 ♪ You can believe it ♪ 36 00:01:48,166 --> 00:01:51,826 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 37 00:01:51,917 --> 00:01:55,497 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 38 00:01:55,583 --> 00:01:59,213 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 39 00:01:59,291 --> 00:02:03,001 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 40 00:02:03,083 --> 00:02:07,173 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 41 00:02:07,250 --> 00:02:08,460 (Whoo!) 42 00:02:12,208 --> 00:02:14,998 I can't believe you almost killed Skidmore. 43 00:02:16,959 --> 00:02:19,289 Do you think her life flashed before her eyes? 44 00:02:20,875 --> 00:02:23,495 No. If it had, we'd still be out there, 45 00:02:23,583 --> 00:02:25,293 barely up to the 1890s. 46 00:02:25,375 --> 00:02:26,535 (Laughs) 47 00:02:29,041 --> 00:02:31,081 Olive, why aren't you laughing? 48 00:02:31,166 --> 00:02:32,706 That joke had everything you love. 49 00:02:32,792 --> 00:02:35,752 Making fun of Skidmore and a reference to the 19th century. 50 00:02:37,709 --> 00:02:39,919 You know those papers Skidmore dropped? 51 00:02:40,000 --> 00:02:41,920 That was the new school budget. 52 00:02:42,000 --> 00:02:45,580 Skidmore is planning to completely cut the art and music programs. 53 00:02:45,667 --> 00:02:48,327 What? That's crazy! 54 00:02:48,417 --> 00:02:50,787 I mean, cutting art, I get. But music? 55 00:02:53,041 --> 00:02:56,211 Why can't they just cut unnecessary things like math and English? 56 00:02:57,834 --> 00:03:00,464 That would be, like, a kajillion times more gooder. 57 00:03:02,125 --> 00:03:06,495 Get this. She added a ton of money to renovate her office. 58 00:03:06,583 --> 00:03:08,173 Well, it does need work. 59 00:03:08,250 --> 00:03:09,750 The horizontal stripes on her couch 60 00:03:09,834 --> 00:03:12,254 totally clash with the vertical bars of her holding cell. 61 00:03:14,208 --> 00:03:16,208 (Sighs) Fletcher, you're missing the point. 62 00:03:17,208 --> 00:03:19,378 If she cuts art and music, then... 63 00:03:19,458 --> 00:03:22,498 you and I will be forced to leave the A.N.T. Program. 64 00:03:22,583 --> 00:03:25,673 But maybe the school board won't approve Skidmore's budget. 65 00:03:25,750 --> 00:03:27,460 Of course they will. They don't even read them. 66 00:03:27,542 --> 00:03:30,082 They just rubber-stamp them and scarf down free scones. 67 00:03:32,333 --> 00:03:33,253 How do you know that? 68 00:03:33,333 --> 00:03:35,293 Well, I write a school board blog. 69 00:03:35,375 --> 00:03:36,875 You know, Board by Olive. 70 00:03:40,083 --> 00:03:41,543 This is horrible. 71 00:03:41,625 --> 00:03:43,575 I don't want to go to another school. 72 00:03:43,667 --> 00:03:46,037 I mean, yes, this place is basically Alcatraz 73 00:03:46,125 --> 00:03:48,995 without the view and the fresh ocean breeze, 74 00:03:51,041 --> 00:03:52,331 but you guys are here. 75 00:03:53,125 --> 00:03:55,495 You're my best friends. 76 00:03:55,583 --> 00:03:58,383 And I'm not letting Skidmore get rid of us without a fight. 77 00:03:58,458 --> 00:04:00,998 Well, I know just what we have to do. 78 00:04:05,917 --> 00:04:07,287 So, are you going to tell us 79 00:04:07,375 --> 00:04:09,745 or are you just gonna stand there grinning like an idiot? 80 00:04:12,166 --> 00:04:14,746 Uh, actually, I don't have any ideas but... 81 00:04:14,834 --> 00:04:17,004 Chyna always smiles and nods before she comes up with a plan, 82 00:04:17,083 --> 00:04:18,503 so I thought I'd give it a shot. 83 00:04:24,375 --> 00:04:26,415 (Cameron) (On PA) Good morning, Webster Wolves. 84 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 This is Cameron Parks. 85 00:04:28,083 --> 00:04:29,923 Time for today's announcements. 86 00:04:30,000 --> 00:04:32,460 Principal Skidmore would like to inform everyone 87 00:04:32,542 --> 00:04:34,502 that having a bicycle in the hallway 88 00:04:34,583 --> 00:04:37,293 will now be punishable by life in prison. 89 00:04:41,583 --> 00:04:43,833 Whoa! Whoa! 90 00:04:46,542 --> 00:04:48,082 (Cameron) Chemistry Club will now meet... 91 00:04:48,166 --> 00:04:49,876 I got a new outfit! 92 00:04:49,959 --> 00:04:53,249 Now accepting compliments and catty, jealous remarks. 93 00:04:56,041 --> 00:04:57,291 Excuse me? 94 00:04:57,375 --> 00:04:58,375 Hello? 95 00:04:59,375 --> 00:05:01,125 You're not basking in my radiance. 96 00:05:04,250 --> 00:05:06,330 Who is everyone paying attention to instead of me? 97 00:05:06,417 --> 00:05:09,497 Cameron. He always does the morning announcements. 98 00:05:09,583 --> 00:05:11,713 You'd know that if you ever got here on time. 99 00:05:13,375 --> 00:05:16,285 You try applying bronzer, mascara, blush, eye shadow, 100 00:05:16,375 --> 00:05:21,325 concealer, lip gloss, lipliner, and lipstick before 8:00 a.m. 101 00:05:21,417 --> 00:05:22,747 Oh, please. 102 00:05:22,834 --> 00:05:25,084 You think I wake up looking this good? 103 00:05:27,917 --> 00:05:32,957 And now, let's take a moment of silence for our school's librarian. 104 00:05:33,041 --> 00:05:34,041 She's not dead. 105 00:05:34,125 --> 00:05:36,665 She would just, for once, like a moment of silence. 106 00:05:39,542 --> 00:05:41,002 Hello, fellow students. 107 00:05:41,083 --> 00:05:45,383 Lexi Reed here with some announcements you'll actually care about. (Chuckles) 108 00:05:45,458 --> 00:05:49,328 Today I'm wearing a darling Chantilly lace blouse... 109 00:05:49,417 --> 00:05:50,577 What are you doing? 110 00:05:51,417 --> 00:05:52,627 I'm your new cohost. 111 00:05:52,709 --> 00:05:54,459 But I don't want a cohost. 112 00:05:54,542 --> 00:05:55,712 Neither do I! 113 00:05:55,792 --> 00:05:57,422 See? We're already agreeing. 114 00:05:59,542 --> 00:06:00,752 Now seriously, get out of my chair. 115 00:06:02,834 --> 00:06:06,294 Paired with my blouse is just a fabulous periwinkle blazer... 116 00:06:11,041 --> 00:06:13,881 Okay, I know we're upset about this budget thing, 117 00:06:13,959 --> 00:06:15,289 but can we take a break? 118 00:06:15,375 --> 00:06:17,665 When it comes to pacing, I like to pace myself. 119 00:06:19,834 --> 00:06:22,254 -You wanted to see me? -No. 120 00:06:22,333 --> 00:06:23,673 We wanted to talk to you. 121 00:06:23,750 --> 00:06:25,830 No one wants to see you. Ew! 122 00:06:27,709 --> 00:06:31,579 Principal Skidmore, we know all about your dark secret. 123 00:06:31,667 --> 00:06:34,997 You found out about the disco album I recorded in 1975? 124 00:06:36,417 --> 00:06:39,827 I thought I owned every copy of Saturday Night Skidmore. 125 00:06:41,667 --> 00:06:43,077 Not that secret. 126 00:06:44,625 --> 00:06:47,785 Olive saw the papers you dropped this morning. 127 00:06:47,875 --> 00:06:49,825 Then I don't know what you're talking about. 128 00:06:49,917 --> 00:06:52,037 Oh, and, uh, forget about the other thing I mentioned. 129 00:06:53,542 --> 00:06:55,542 Don't play dumb! That's Fletcher's game. 130 00:06:55,625 --> 00:06:56,535 Yeah! 131 00:06:57,917 --> 00:07:00,667 Listen, Olive, if you know what's good for you, 132 00:07:00,750 --> 00:07:03,880 you'll forget whatever you think you saw. 133 00:07:03,959 --> 00:07:05,789 Forget? I can't forget! 134 00:07:08,083 --> 00:07:09,963 Do you know how hard I've been trying to forget the day 135 00:07:10,041 --> 00:07:11,961 I walked in on Skidmore doing yoga? 136 00:07:13,917 --> 00:07:15,037 Here, let me show you. 137 00:07:16,834 --> 00:07:19,174 This is the position I was in when I was throwing up! 138 00:07:21,291 --> 00:07:25,001 Olive, you don't have to forget anything. 139 00:07:25,083 --> 00:07:26,963 Because you're going to that school board meeting 140 00:07:27,041 --> 00:07:29,461 -to tell them exactly what you saw. -(Door locks) 141 00:07:34,000 --> 00:07:35,130 Oh, no! 142 00:07:35,208 --> 00:07:37,878 Skidmore locked us in here to keep us from going to that meeting! 143 00:07:37,959 --> 00:07:41,169 -(Screams) -Olive! 144 00:07:41,250 --> 00:07:43,250 It's okay, we'll find a way out. 145 00:07:43,333 --> 00:07:45,793 No, I just got another image of Skidmore doing yoga. 146 00:07:48,333 --> 00:07:49,833 She's surprisingly limber. 147 00:07:56,750 --> 00:07:58,460 Hello, Webster Wolves. 148 00:07:58,542 --> 00:08:01,082 Lexi Reed here with a few more announcements. 149 00:08:01,166 --> 00:08:03,996 Cindy and Jessica are both wearing the same top today. 150 00:08:04,083 --> 00:08:06,133 Please be sure to make fun of them. 151 00:08:10,250 --> 00:08:12,330 Now, for today's beauty tip. 152 00:08:12,417 --> 00:08:13,747 Wanna be beautiful? 153 00:08:13,834 --> 00:08:16,214 Try being born pretty. 154 00:08:17,959 --> 00:08:19,579 What are you doing? 155 00:08:19,667 --> 00:08:21,917 Just making some additional morning announcements. 156 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 The reason they're called morning announcements 157 00:08:24,709 --> 00:08:26,209 is because they happen in the morning. 158 00:08:26,291 --> 00:08:27,831 Once a day. 159 00:08:27,917 --> 00:08:29,377 It's narrow-minded thinking like that 160 00:08:29,458 --> 00:08:31,708 that's prevented this show from being a hit! 161 00:08:32,417 --> 00:08:35,077 It's not a show. It's announcements. 162 00:08:35,166 --> 00:08:36,576 And they're my thing. 163 00:08:36,667 --> 00:08:38,207 You have lots of things. 164 00:08:38,291 --> 00:08:39,541 Like being pretty 165 00:08:39,625 --> 00:08:41,375 and giving other girls self-esteem issues. 166 00:08:41,458 --> 00:08:42,828 (Sobbing) 167 00:08:45,458 --> 00:08:49,628 Aw, my show is already touching lives. 168 00:08:53,000 --> 00:08:55,670 She thinks she can just lock us in here? 169 00:08:55,750 --> 00:08:59,250 Well, we'll just call somebody to let us out. 170 00:08:59,333 --> 00:09:01,133 (Skidmore) Timber! 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,668 (Loud crashing) 172 00:09:03,625 --> 00:09:04,995 There goes the cell tower. 173 00:09:06,125 --> 00:09:09,205 Well, maybe we can just wave over some help through the window. 174 00:09:20,792 --> 00:09:22,712 I'll handle this. 175 00:09:22,792 --> 00:09:25,882 There's no cage that can hold me. 176 00:09:27,166 --> 00:09:28,876 (Exhales) 177 00:09:33,542 --> 00:09:34,882 Well, I'm all out of tricks. 178 00:09:38,000 --> 00:09:39,460 What if we try that vent off? 179 00:09:39,542 --> 00:09:40,882 We can crawl out through the ducts. 180 00:09:49,834 --> 00:09:52,254 Skidmore probably cut corners on the air-conditioning 181 00:09:52,333 --> 00:09:54,753 to pay for the Olympic-sized pool in her office. 182 00:10:02,125 --> 00:10:03,325 Wait! 183 00:10:03,417 --> 00:10:05,537 Maybe we can use that fire extinguisher 184 00:10:05,625 --> 00:10:06,955 to smash through the window! 185 00:10:13,208 --> 00:10:14,538 Oh, come on! 186 00:10:20,291 --> 00:10:21,291 What's going on? 187 00:10:22,875 --> 00:10:23,915 I can't see. 188 00:10:25,750 --> 00:10:29,380 Good afternoon, and welcome to Mornings With Lexi, 189 00:10:29,458 --> 00:10:31,128 featuring me, Lexi Reed, 190 00:10:31,208 --> 00:10:34,168 and my band, Wacky and the Wolf Pack! 191 00:10:35,709 --> 00:10:37,209 (Playing funky music) 192 00:10:43,834 --> 00:10:44,964 (Glass shatters) 193 00:10:47,208 --> 00:10:48,288 Lexi! 194 00:10:49,291 --> 00:10:50,711 Lexi! 195 00:10:52,500 --> 00:10:54,330 Now would be a good time to take a break 196 00:10:54,417 --> 00:10:56,917 for this important message. 197 00:10:57,000 --> 00:11:01,290 Lexi Reed here to remind you that you can make a difference. 198 00:11:01,375 --> 00:11:04,535 Don't stand idly by. Speak up. 199 00:11:04,625 --> 00:11:06,535 So, if you see a beautiful girl, 200 00:11:06,625 --> 00:11:09,245 tell her how beautiful she is. 201 00:11:09,333 --> 00:11:12,293 We know, but it's still nice to hear. 202 00:11:13,500 --> 00:11:14,330 Just sayin'. 203 00:11:20,583 --> 00:11:22,003 Ready? 204 00:11:22,083 --> 00:11:25,543 One, two, three! 205 00:11:25,625 --> 00:11:26,745 (Screams) 206 00:11:28,834 --> 00:11:30,794 Did it work? 207 00:11:30,875 --> 00:11:33,535 Well, obviously it didn't work. The door is still closed. 208 00:11:33,625 --> 00:11:35,575 We weren't trying to open the door. 209 00:11:35,667 --> 00:11:37,627 We were just trying to cure his hiccups. 210 00:11:37,709 --> 00:11:38,749 Told you it would work. 211 00:11:38,834 --> 00:11:40,214 -(Hiccups) -Dang it. 212 00:11:42,583 --> 00:11:44,003 Well, we're stuck in here. 213 00:11:44,917 --> 00:11:46,167 I guess Skidmore wins. 214 00:11:47,750 --> 00:11:50,750 Can't believe you and I have to leave the A.N.T. Program. 215 00:11:50,834 --> 00:11:52,334 This is so sad. 216 00:11:52,417 --> 00:11:53,747 What am I going to do without you guys? 217 00:11:53,834 --> 00:11:55,884 We've always been the three amigos . 218 00:11:55,959 --> 00:11:58,999 Yeah. The three amigos. 219 00:12:02,041 --> 00:12:04,081 This must be awkward for you, Fletcher. 220 00:12:08,792 --> 00:12:10,502 This stinks. 221 00:12:10,583 --> 00:12:13,753 You guys are the only reason I like going to school. 222 00:12:13,834 --> 00:12:14,964 Me, too. 223 00:12:15,041 --> 00:12:16,791 I mean, the only two things I can count on are 224 00:12:16,875 --> 00:12:18,665 getting 100 on every test, 225 00:12:18,750 --> 00:12:21,250 and you guys being there for me when I need you. 226 00:12:25,583 --> 00:12:27,963 -I love you guys. -Me, too. 227 00:12:29,625 --> 00:12:32,495 No. This isn't goodbye. 228 00:12:33,417 --> 00:12:36,247 I'm not leaving you guys and I'm not leaving the Ant Farm. 229 00:12:36,333 --> 00:12:37,633 Now, let's leave the Ant Farm! 230 00:12:39,583 --> 00:12:42,133 And I just mean leave the Ant Farm so we can get Olive to that meeting 231 00:12:42,208 --> 00:12:45,378 so we don't have to leave the Ant Farm permanently. But you guys get it, right? 232 00:12:45,458 --> 00:12:46,878 -Yeah! -Yeah! 233 00:12:46,959 --> 00:12:47,999 Not really. 234 00:12:51,250 --> 00:12:52,960 So, do you have a plan? 235 00:12:53,041 --> 00:12:54,251 Because you didn't do this. 236 00:12:56,125 --> 00:12:59,035 I do not do that! I do this. 237 00:13:03,542 --> 00:13:06,422 And number one on the list of my top 10 238 00:13:06,500 --> 00:13:08,460 most flattering camera angles is... 239 00:13:13,000 --> 00:13:17,330 Lexi, we're supposed to be doing these announcements together. 240 00:13:17,375 --> 00:13:20,075 I guess I have been hogging the limelight. 241 00:13:20,166 --> 00:13:22,036 How about I let you make the next announcement? 242 00:13:23,792 --> 00:13:24,962 Thank you. 243 00:13:27,583 --> 00:13:29,003 (Clears throat) 244 00:13:29,083 --> 00:13:32,753 "Please welcome today's musical guest, Lexi Reed, 245 00:13:32,834 --> 00:13:36,214 performing her hit song, I'm Lexi and I Know It"? 246 00:13:38,542 --> 00:13:40,422 (Dance music playing) 247 00:13:47,166 --> 00:13:48,456 Come on, guys. 248 00:13:48,542 --> 00:13:49,922 We can come up with a way out. 249 00:13:50,000 --> 00:13:54,460 We're Ants, a team of people with exceptional abilities! 250 00:13:54,542 --> 00:13:55,832 Like the Avengers! 251 00:13:55,917 --> 00:13:59,247 Ooh, maybe if I get really angry, 252 00:13:59,333 --> 00:14:01,673 I can turn into the Hulk and knock the door down. 253 00:14:02,750 --> 00:14:04,460 (Growling) 254 00:14:14,750 --> 00:14:16,580 Well, I'm all out of tricks. 255 00:14:20,667 --> 00:14:22,997 Got it! 256 00:14:23,083 --> 00:14:24,963 This has methyl ethyl ketone in it. 257 00:14:25,041 --> 00:14:26,711 We can dip a paint brush into the lacquer. 258 00:14:26,792 --> 00:14:29,882 When the lacquer dries, it will make the bristles rock solid. 259 00:14:29,959 --> 00:14:31,789 Like an arrowhead. 260 00:14:31,875 --> 00:14:34,665 And then, all we have to do is just shoot it into the lock. 261 00:14:36,750 --> 00:14:39,130 And I have an idea how to shoot it. 262 00:14:39,208 --> 00:14:42,538 Uh, excuse me. Aren't you forgetting something? 263 00:14:42,625 --> 00:14:44,165 Oh, sorry. 264 00:14:44,250 --> 00:14:46,380 And I have an idea how to shoot it. 265 00:14:50,208 --> 00:14:52,578 Okay. Here goes. 266 00:14:53,166 --> 00:14:55,826 Hey, guys. Did you listen to... Ow! 267 00:14:59,083 --> 00:15:00,383 Sorry, Cameron! 268 00:15:02,583 --> 00:15:04,503 Don't worry! I'll get the first-aid kit. 269 00:15:07,083 --> 00:15:08,383 Here you go. We're late for a meeting. 270 00:15:17,500 --> 00:15:20,330 I assure you, if you approve this budget, 271 00:15:20,417 --> 00:15:23,377 Webster High will maintain its five-diamond rating. 272 00:15:26,208 --> 00:15:27,788 That all sounds good. 273 00:15:27,875 --> 00:15:30,325 Uh, let's approve this and get to those scones. 274 00:15:30,417 --> 00:15:31,747 -(Door opens) -(Chyna) Wait! 275 00:15:32,625 --> 00:15:33,875 Don't vote. 276 00:15:33,959 --> 00:15:35,629 There is some important information 277 00:15:35,709 --> 00:15:37,329 that the school board needs to hear! 278 00:15:37,417 --> 00:15:41,167 Don't tell me someone ate the black currant scones! 279 00:15:41,250 --> 00:15:43,380 Darn you, Pomerantz! 280 00:15:43,458 --> 00:15:44,748 I called dibs! 281 00:15:46,792 --> 00:15:49,002 -Wow, they really do love their scones. -Told you. 282 00:15:50,709 --> 00:15:52,379 Guys, we're trying to pass a budget here. 283 00:15:52,458 --> 00:15:54,578 Yeah, well, buried within that budget 284 00:15:54,667 --> 00:15:56,877 are plans to cut the music and art programs 285 00:15:56,959 --> 00:16:00,499 so that Principal Skidmore can use the funds to renovate her office. 286 00:16:02,041 --> 00:16:05,501 There! Now your dark secret is out. 287 00:16:05,583 --> 00:16:08,793 Well, I mean, this specific dark secret. I realize you have others. 288 00:16:10,583 --> 00:16:13,253 You kids have no idea what you've done! 289 00:16:13,333 --> 00:16:15,793 I wasn't cutting art and music. They were! 290 00:16:17,542 --> 00:16:18,752 True. 291 00:16:19,542 --> 00:16:20,962 Very true. 292 00:16:21,041 --> 00:16:22,831 Mmm, buttery. 293 00:16:22,917 --> 00:16:24,957 Mmm. 294 00:16:25,041 --> 00:16:28,081 I was going to secretly use the money I got for the renovations 295 00:16:28,166 --> 00:16:30,376 to fund the art and music programs. 296 00:16:30,458 --> 00:16:33,378 Good work! Now you've ruined everything! 297 00:16:33,458 --> 00:16:35,708 Well, I don't get it. Why did you lock us in the Ant Farm 298 00:16:35,792 --> 00:16:37,332 to keep me from telling what I saw? 299 00:16:37,417 --> 00:16:39,917 Because amongst those papers 300 00:16:40,000 --> 00:16:42,460 was a copy of my birth certificate. 301 00:16:44,750 --> 00:16:46,080 You did all of this 302 00:16:46,166 --> 00:16:50,376 because you didn't want these people to know how old you are? 303 00:16:50,458 --> 00:16:51,998 What? 304 00:16:52,083 --> 00:16:53,753 No! (Chuckles) 305 00:16:53,834 --> 00:16:58,384 I don't care if they know that I'm in my mid to late thirties. 306 00:17:00,208 --> 00:17:02,748 Okay, well, uh, never mind. 307 00:17:02,834 --> 00:17:04,714 -Forget I said anything. -Mmm-hmm. 308 00:17:05,667 --> 00:17:07,417 (Angus) Wait! 309 00:17:07,500 --> 00:17:09,540 Don't vote! 310 00:17:09,625 --> 00:17:12,245 Information! School board. 311 00:17:14,834 --> 00:17:16,384 I gotta sit down. 312 00:17:23,542 --> 00:17:26,172 Lexi, I'm not happy. 313 00:17:26,250 --> 00:17:27,540 Here, this should cheer you up. 314 00:17:31,458 --> 00:17:33,288 (Scoffs) 315 00:17:33,375 --> 00:17:35,035 I can't believe you. 316 00:17:35,125 --> 00:17:39,075 The announcements were the one thing I had to look forward to at school. 317 00:17:39,166 --> 00:17:42,456 It was the five minutes a day where people paid attention to me. 318 00:17:42,542 --> 00:17:44,832 And you took that away. 319 00:17:44,917 --> 00:17:47,127 I'm sorry, Cameron. 320 00:17:47,208 --> 00:17:49,168 I didn't know how much this means to you. 321 00:17:50,291 --> 00:17:53,791 But I was just about to do a sports story. 322 00:17:53,875 --> 00:17:56,665 -Why don't you take it? -Okay. 323 00:17:56,750 --> 00:17:58,040 Thank you for understanding. 324 00:18:00,583 --> 00:18:03,833 And now with sports, Cameron Parks. 325 00:18:03,917 --> 00:18:06,957 "High school football. Is it too dangerous? 326 00:18:07,041 --> 00:18:09,791 With the increasing size and speed of today's players, 327 00:18:09,875 --> 00:18:12,245 the force of a tackle can be overwhelming, 328 00:18:12,333 --> 00:18:14,173 especially for defenseless players 329 00:18:14,250 --> 00:18:16,170 who get hit when they least expect it. 330 00:18:16,250 --> 00:18:17,580 Like this." 331 00:18:17,667 --> 00:18:18,627 Wait, what? 332 00:18:22,709 --> 00:18:24,789 That was Cameron Parks with sports. 333 00:18:28,709 --> 00:18:31,039 Okay, let's put this to a vote. 334 00:18:31,125 --> 00:18:33,995 All in favor of the proposed cuts, say "aye." 335 00:18:34,083 --> 00:18:35,133 Wait! 336 00:18:36,542 --> 00:18:38,252 Before anyone votes, 337 00:18:38,333 --> 00:18:40,293 I would just like to say a few words 338 00:18:40,375 --> 00:18:43,035 about what the art and music programs mean to me. 339 00:18:44,250 --> 00:18:45,330 In a song. 340 00:18:49,125 --> 00:18:52,745 Hold on. You always save the day with a song. 341 00:18:52,834 --> 00:18:56,634 What if this time I save the day with an art demonstration? 342 00:18:57,959 --> 00:18:59,539 All right. 343 00:18:59,625 --> 00:19:03,205 Okay, um, does anybody have a canvas, some acrylic paint, 344 00:19:03,291 --> 00:19:04,881 and a mongoose fiber brush? 345 00:19:07,125 --> 00:19:08,125 Okay, charcoal? 346 00:19:10,583 --> 00:19:11,753 Markers? 347 00:19:12,834 --> 00:19:14,044 Pen or pencil? 348 00:19:16,083 --> 00:19:17,543 -Chyna, you're up. -Okay. 349 00:19:20,291 --> 00:19:23,711 I really wish I had my musical instruments with me. 350 00:19:23,792 --> 00:19:26,832 I have a keyboard. Actually, two. 351 00:19:26,917 --> 00:19:30,577 The Digitone MXJ7 352 00:19:30,667 --> 00:19:34,287 and the MXP9. 353 00:19:36,291 --> 00:19:37,881 And you didn't have a pencil? 354 00:19:45,083 --> 00:19:45,923 Okay. 355 00:19:46,500 --> 00:19:47,580 (SKA music playing) 356 00:19:47,667 --> 00:19:49,577 ♪ Music is the beat that we dance to ♪ 357 00:19:49,667 --> 00:19:51,997 ♪ I'm sure art is good for something, too ♪ 358 00:19:52,083 --> 00:19:54,923 ♪ Music is even made by the whales ♪ 359 00:19:55,000 --> 00:19:57,330 ♪ Art can be bought at garage sales ♪ 360 00:19:57,417 --> 00:19:59,497 ♪ Everyone has their favorite singers ♪ 361 00:19:59,583 --> 00:20:02,253 ♪ Everyone has painted with their fingers ♪ 362 00:20:02,333 --> 00:20:04,463 ♪ Keep these programs Don't tear this school apart ♪ 363 00:20:04,542 --> 00:20:07,132 ♪ You must save music, and to a lesser extent, art ♪ 364 00:20:11,959 --> 00:20:13,209 Wow! 365 00:20:13,291 --> 00:20:15,921 You are incredibly good at music. 366 00:20:16,000 --> 00:20:17,130 (Chuckles) 367 00:20:17,208 --> 00:20:18,788 Clearly, there's nothing we can teach you. 368 00:20:18,875 --> 00:20:24,075 So, all those in favor of cutting art and music, say "aye." 369 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 (All) Aye! 370 00:20:29,792 --> 00:20:31,502 Guess this really is goodbye. 371 00:20:37,041 --> 00:20:39,171 Wait. We're not done yet. 372 00:20:39,250 --> 00:20:42,170 Oh, uh, Mr. Bottaro, uh, a word please. 373 00:20:44,208 --> 00:20:45,828 -(Bottaro) Oh. -Mmm-hmm. 374 00:20:45,917 --> 00:20:51,377 As President, I exercise my veto power and overrule the board. 375 00:20:51,458 --> 00:20:53,998 The art and music programs will continue. 376 00:20:54,083 --> 00:20:55,633 (Students cheering) 377 00:21:00,166 --> 00:21:01,626 Ugh, she's so bony! 378 00:21:04,834 --> 00:21:07,044 Thank you, Principal Skidmore! 379 00:21:07,125 --> 00:21:09,785 Under that icy, cold exterior, 380 00:21:11,166 --> 00:21:12,626 there's a heart of gold. 381 00:21:12,709 --> 00:21:14,879 Eh, that's my weekend heart. 382 00:21:16,792 --> 00:21:19,332 I don't understand. How did you get him to change his mind? 383 00:21:19,417 --> 00:21:21,577 I appealed to his sense of reason. 384 00:21:21,667 --> 00:21:24,327 Oh, and, um, I also have this picture of him 385 00:21:24,417 --> 00:21:27,747 washing his car in his driveway topless and wearing hot pants. 386 00:21:28,875 --> 00:21:30,165 -Ah! -Oh! 387 00:21:32,125 --> 00:21:33,575 (Retching) 388 00:21:38,000 --> 00:21:40,380 See? No matter what they do, 389 00:21:40,458 --> 00:21:42,578 no one will ever break up the three amigos. 390 00:21:43,375 --> 00:21:44,745 And Fletcher. 391 00:21:48,041 --> 00:21:50,711 Wow, I can't believe Skidmore actually helped us. 392 00:21:50,792 --> 00:21:53,672 Yeah. Sometimes she really surprises me. Hmm. 393 00:21:55,250 --> 00:21:56,540 (Screams) 394 00:21:58,959 --> 00:22:00,499 What are you wearing? 395 00:22:00,583 --> 00:22:03,543 Say hello to Saturday Night Skidmore! 396 00:22:05,208 --> 00:22:08,538 Hmm, and I thought the yoga clothes were disturbing. 397 00:22:08,625 --> 00:22:11,325 I realized that a few things in my past 398 00:22:11,417 --> 00:22:13,377 might have made me susceptible to blackmail, 399 00:22:13,458 --> 00:22:17,828 so I have decided to embrace it all. 400 00:22:17,917 --> 00:22:22,537 This is what I wore on the cover of my 1975 disco album. 401 00:22:24,625 --> 00:22:27,125 So when they say that disco is dead, 402 00:22:27,208 --> 00:22:29,578 is it because you killed it? 403 00:22:29,667 --> 00:22:31,667 Very funny. And just for that, 404 00:22:31,750 --> 00:22:34,710 I am going to perform the first single from my album, 405 00:22:34,792 --> 00:22:39,542 which reached number 92 on the charts in Finland. 406 00:22:42,917 --> 00:22:44,287 (Funky disco music playing) 407 00:22:44,375 --> 00:22:46,375 ♪ You know you want more ♪ 408 00:22:46,458 --> 00:22:48,328 ♪ Of funky, funky Skidmore ♪ 409 00:22:48,417 --> 00:22:50,537 ♪ It's good times galore ♪ 410 00:22:50,625 --> 00:22:52,535 ♪ On the dance, dance floor ♪ 411 00:22:52,625 --> 00:22:54,535 ♪ Yeah, come get Skidmore funky... ♪ 412 00:22:54,625 --> 00:22:55,745 (Exclaims) 30974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.