All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 (theme music playing) 2 00:00:03,792 --> 00:00:04,792 What are you guys doing? 3 00:00:04,875 --> 00:00:09,745 I gave Principal Skidmore a hairpin that's actually a wireless webcam. 4 00:00:15,792 --> 00:00:18,422 What are you smiling about? This is a school! 5 00:00:20,625 --> 00:00:21,455 (all laughing) 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,705 We can see everything she sees? 7 00:00:23,792 --> 00:00:25,922 As long as she's in range of the receiver. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,170 Which pretty much covers any place in the school. 9 00:00:36,208 --> 00:00:37,578 (all exclaiming) 10 00:00:43,667 --> 00:00:44,997 What's Skidmore looking at now? 11 00:00:45,083 --> 00:00:47,173 Oh. She's looking at a group of kids. 12 00:00:47,250 --> 00:00:49,630 And it looks like they're watching something on a monitor. 13 00:00:51,500 --> 00:00:52,460 Uh-oh. 14 00:00:55,667 --> 00:00:58,457 Chyna! You gave me this! 15 00:00:58,542 --> 00:01:01,632 This is what you rotten kids use the Internet for? 16 00:01:01,709 --> 00:01:03,579 No. We also use it for online shopping. 17 00:01:03,667 --> 00:01:05,287 Isn't that where you bought the webcam? 18 00:01:06,125 --> 00:01:08,535 (stutters) Webcam? 19 00:01:09,083 --> 00:01:10,543 It has a webcam? 20 00:01:10,625 --> 00:01:14,455 I just got you this because it's cute. See? 21 00:01:15,166 --> 00:01:16,536 That's it! 22 00:01:16,625 --> 00:01:20,075 I am turning off Internet access in this school, 23 00:01:20,166 --> 00:01:22,326 -effective immediately! -(all groaning) 24 00:01:22,417 --> 00:01:25,077 And you have Chyna to thank! 25 00:01:27,542 --> 00:01:30,542 (groaning) 26 00:01:31,291 --> 00:01:35,671 (children shouting) 27 00:01:39,125 --> 00:01:42,035 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 28 00:01:42,125 --> 00:01:44,535 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 29 00:01:44,625 --> 00:01:45,495 Whoo! 30 00:01:45,583 --> 00:01:47,793 ♪ Everybody's got that thing ♪ 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,415 ♪ Something different we all bring ♪ 32 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 ♪ Don't you let 'em clip your wings ♪ 33 00:01:51,583 --> 00:01:53,213 ♪ You got it, you got it ♪ 34 00:01:53,291 --> 00:01:54,831 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 35 00:01:54,917 --> 00:01:56,707 ♪ In extraordinary ways ♪ 36 00:01:56,792 --> 00:01:58,832 ♪ 365 days ♪ 37 00:01:58,917 --> 00:02:00,417 ♪ We got it, we got it ♪ 38 00:02:00,500 --> 00:02:02,210 ♪ You can dream it ♪ 39 00:02:02,291 --> 00:02:03,881 ♪ You can be it ♪ 40 00:02:03,959 --> 00:02:05,419 ♪ If you can feel it ♪ 41 00:02:05,500 --> 00:02:08,040 ♪ You can believe it ♪ 42 00:02:08,125 --> 00:02:11,625 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 43 00:02:11,709 --> 00:02:15,539 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 44 00:02:15,625 --> 00:02:18,825 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 45 00:02:18,917 --> 00:02:23,127 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 46 00:02:23,208 --> 00:02:25,498 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 47 00:02:25,583 --> 00:02:27,423 ♪ Ooh, ooh ♪ 48 00:02:27,500 --> 00:02:28,420 Whoo! 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,000 (students shouting) 50 00:02:34,083 --> 00:02:36,253 (panting) 51 00:02:38,000 --> 00:02:42,080 Wow. People are really angry at me about this whole Internet thing. 52 00:02:42,667 --> 00:02:45,377 I think I got rebooted a couple of times. 53 00:02:47,542 --> 00:02:50,002 (sighs) Well, at least you guys don't blame me. 54 00:02:50,583 --> 00:02:52,043 You destroyed what I love. 55 00:02:52,125 --> 00:02:55,125 Now I'm going to destroy what you love. 56 00:02:55,542 --> 00:02:56,502 (whirring) 57 00:02:56,583 --> 00:02:57,423 (loud crash) 58 00:03:00,959 --> 00:03:04,209 I don't understand why everyone is so upset. 59 00:03:04,291 --> 00:03:07,331 We can still go on the Internet with our cell phones. 60 00:03:07,417 --> 00:03:09,957 No, we can't. Skidmore jammed our cell phones. 61 00:03:10,041 --> 00:03:11,381 You're lucky. 62 00:03:12,041 --> 00:03:13,581 She peanut-buttered mine. 63 00:03:17,500 --> 00:03:20,080 Well, back when we had the Internet, 64 00:03:20,166 --> 00:03:23,916 I read online that kids used to do stuff without the Internet. 65 00:03:25,250 --> 00:03:29,960 Like, we could go to that park across the street and fly a kite. 66 00:03:30,041 --> 00:03:32,291 How are we supposed to find our way across the street 67 00:03:32,375 --> 00:03:34,165 without looking up directions online? 68 00:03:35,625 --> 00:03:38,495 How do you think people crossed the road before there was an Internet? 69 00:03:38,583 --> 00:03:40,133 They followed the chicken? 70 00:03:42,000 --> 00:03:42,830 Wait! 71 00:03:42,917 --> 00:03:45,287 How are we supposed to do schoolwork without Internet? 72 00:03:45,375 --> 00:03:47,245 I have a paper due this afternoon. 73 00:03:47,792 --> 00:03:49,462 Why don't you guys just use the library? 74 00:03:50,458 --> 00:03:51,788 We have a library? 75 00:03:53,041 --> 00:03:54,581 (glass shattering) 76 00:03:58,959 --> 00:04:00,539 Okay. Seriously, people? 77 00:04:00,625 --> 00:04:02,035 Just because the Internet is out, 78 00:04:02,125 --> 00:04:04,325 there's no reason to resort to violence. 79 00:04:05,333 --> 00:04:08,333 Actually, this is just what people are using now instead of email. 80 00:04:10,166 --> 00:04:11,246 (all laughing) 81 00:04:12,458 --> 00:04:13,578 L.O.L. 82 00:04:16,125 --> 00:04:16,995 (glass shattering) 83 00:04:22,500 --> 00:04:24,830 Lexi, you get Internet out here? 84 00:04:24,917 --> 00:04:25,877 What? No. 85 00:04:25,959 --> 00:04:28,249 I only have this laptop to use the webcam as a mirror. 86 00:04:31,417 --> 00:04:33,247 Well, I better get to class. 87 00:04:33,333 --> 00:04:36,503 Okay, I'll see you later, honey. I'll miss you. 88 00:04:37,667 --> 00:04:38,497 Wait. 89 00:04:39,083 --> 00:04:42,083 Cameron? Remember your invisible girlfriend? 90 00:04:43,417 --> 00:04:45,327 I think I'm seeing her now. 91 00:04:46,917 --> 00:04:49,247 Lexi, this is Vanessa. 92 00:04:49,333 --> 00:04:51,173 My actual girlfriend. 93 00:04:53,250 --> 00:04:54,790 My actual girlfriend. 94 00:04:57,166 --> 00:05:00,166 Is he holding you against your will? Are you in danger? 95 00:05:00,250 --> 00:05:02,540 Blink twice if you want me to call the authorities. 96 00:05:03,166 --> 00:05:05,916 (chuckles) I'll see you after school, sweetie. 97 00:05:07,333 --> 00:05:09,583 -(sighs) -This is very upsetting. 98 00:05:10,417 --> 00:05:12,827 If a girl like that can end up with someone like you, 99 00:05:12,917 --> 00:05:16,957 I could end up with someone only slightly more attractive than you! 100 00:05:18,208 --> 00:05:20,578 I'm telling you. There must be something wrong with her. 101 00:05:20,959 --> 00:05:24,709 Just accept it. She finds me irresistible. 102 00:05:24,792 --> 00:05:25,752 Look at yourself. 103 00:05:28,250 --> 00:05:29,460 You're resistible. 104 00:05:31,417 --> 00:05:32,827 I'm telling you, 105 00:05:32,917 --> 00:05:36,037 there must be some other reason she's interested in you. 106 00:05:36,792 --> 00:05:40,422 Maybe she's a vampire with a thirst for human blood. 107 00:05:41,000 --> 00:05:43,210 No, she babysits. 108 00:05:43,291 --> 00:05:46,041 Why would anyone hire a babysitter who's a vampire? 109 00:05:47,500 --> 00:05:49,130 Maybe Vanessa's an alien! 110 00:05:49,208 --> 00:05:51,998 And her species is here to take over the bodies of humans. 111 00:05:52,083 --> 00:05:55,003 Naturally, it's easier to take control of someone weak-minded. 112 00:05:55,083 --> 00:05:57,633 Someone without a real personality. An empty shell! 113 00:05:58,834 --> 00:05:59,884 Yeah. Like that. 114 00:06:07,792 --> 00:06:09,752 (all coughing) 115 00:06:12,083 --> 00:06:15,083 Well, the library does exist. 116 00:06:17,917 --> 00:06:21,127 I don't understand. How do you find what you need in here? 117 00:06:21,208 --> 00:06:23,208 You just ask the librarian for help. 118 00:06:24,583 --> 00:06:26,333 Excuse me, Miss. We really need... 119 00:06:26,667 --> 00:06:28,917 (screaming) 120 00:06:29,000 --> 00:06:30,460 (shushing) 121 00:06:30,542 --> 00:06:32,712 This is a library. 122 00:06:33,792 --> 00:06:36,542 Don't freak out. Librarians always look better 123 00:06:36,625 --> 00:06:38,995 when they take off their glasses and let down their hair. 124 00:06:43,041 --> 00:06:45,831 (all screaming) 125 00:06:46,667 --> 00:06:48,457 See? Cute, huh? 126 00:06:51,667 --> 00:06:53,787 Excuse me, headless skinny lady. 127 00:06:55,166 --> 00:06:58,376 I need to get some information on penguins for my science assignment. 128 00:06:58,458 --> 00:06:59,958 You came to the right place. 129 00:07:00,041 --> 00:07:02,631 Libraries aren't just filled with dust and corpses. 130 00:07:02,709 --> 00:07:05,459 They're also filled with all kinds of valuable information! 131 00:07:06,750 --> 00:07:08,130 She is right. 132 00:07:08,208 --> 00:07:09,958 Here, Paisley, use this. 133 00:07:10,041 --> 00:07:11,291 Thanks! 134 00:07:14,125 --> 00:07:16,035 None of these apps are working. 135 00:07:16,125 --> 00:07:19,535 Thanks, Chyna. Now I'll never know what a penguin is. 136 00:07:20,291 --> 00:07:22,921 Penguins are a group of aquatic, flightless birds 137 00:07:23,000 --> 00:07:24,920 that are members of the Spheniscidae family, 138 00:07:25,000 --> 00:07:27,330 native to the southern hemisphere, especially Antarctica. 139 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 (all clamoring) 140 00:07:32,333 --> 00:07:35,293 Of course! Anything you need from the Internet, 141 00:07:35,375 --> 00:07:36,915 you can get from us! 142 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Information, 143 00:07:39,208 --> 00:07:40,078 images, 144 00:07:40,667 --> 00:07:43,497 music, and funny videos! 145 00:07:43,583 --> 00:07:46,383 We'll be the ANTernet! 146 00:07:48,000 --> 00:07:51,460 Good, because I'm getting tired of sending email by brick. 147 00:07:51,542 --> 00:07:53,252 -(glass shattering) -(screaming) 148 00:07:55,834 --> 00:07:57,504 I hate when people use "reply all." 149 00:08:00,542 --> 00:08:01,632 Hey! 150 00:08:01,709 --> 00:08:02,579 Hey! 151 00:08:03,583 --> 00:08:05,173 Hey! Hey! 152 00:08:06,959 --> 00:08:08,789 Privet! 153 00:08:08,875 --> 00:08:11,035 Welcome to Hippo's House of Borscht. 154 00:08:11,125 --> 00:08:13,785 Where we're rushin' to serve you. 155 00:08:13,875 --> 00:08:16,665 Although not really. I get winded easily. 156 00:08:18,625 --> 00:08:19,915 This is your new theme? 157 00:08:20,000 --> 00:08:21,920 Russia's really in right now? 158 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 I don't know. Usually I look online to find out what's in, 159 00:08:25,125 --> 00:08:27,535 but since I "borrow" wi-fi from the school, 160 00:08:27,625 --> 00:08:29,075 this was just a shot in the dark. 161 00:08:29,959 --> 00:08:32,289 Your server today will be Alexi. 162 00:08:37,083 --> 00:08:38,923 Take good care of them, dollface. 163 00:08:43,625 --> 00:08:47,125 Here's something I never thought I'd say to you, Cameron. 164 00:08:47,208 --> 00:08:48,128 (chuckles) 165 00:08:48,917 --> 00:08:49,997 Table for two? 166 00:08:56,000 --> 00:08:58,500 I just wanted you to know, you were wrong. 167 00:08:58,583 --> 00:09:00,753 I have proof Vanessa is not an alien. 168 00:09:00,834 --> 00:09:02,754 She rode here in the basket of my bike 169 00:09:02,834 --> 00:09:05,294 and not once did we leave the ground. 170 00:09:07,000 --> 00:09:09,460 Whatever. I have my own problems, 171 00:09:09,542 --> 00:09:12,502 like having to wear this stupid, uncomfortable costume. 172 00:09:19,583 --> 00:09:20,753 That's better. 173 00:09:26,000 --> 00:09:28,630 Good question. I love Slovakia! 174 00:09:28,709 --> 00:09:30,249 It boasts beautiful mountains 175 00:09:30,333 --> 00:09:35,043 with Gerlachovsky stit being its highest peak at 2,655 meters. 176 00:09:35,792 --> 00:09:38,252 Wait, you're the geography teacher. Shouldn't you know this? 177 00:09:40,625 --> 00:09:43,035 Here you go. A picture of a hot chick. 178 00:09:46,709 --> 00:09:47,749 (purrs) 179 00:09:49,792 --> 00:09:52,332 (in British accent) Ouch! Ouch Charlie! 180 00:09:52,417 --> 00:09:54,787 (wailing) 181 00:09:55,500 --> 00:10:00,670 Charlie bit me, and that really hurt, Charlie. 182 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 (laughter) 183 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 I also do music downloads. 184 00:10:06,834 --> 00:10:08,464 ♪ So you didn't show up ♪ 185 00:10:08,542 --> 00:10:10,332 ♪ My heart didn't blow up ♪ 186 00:10:10,417 --> 00:10:13,827 ♪ I ain't gonna lose it all tonight ♪ 187 00:10:14,583 --> 00:10:17,583 See? Isn't this better than getting your music from piracy? 188 00:10:17,667 --> 00:10:18,497 (sword swishing) 189 00:10:21,375 --> 00:10:22,495 (imitates pirate yelling) 190 00:10:22,583 --> 00:10:24,713 ♪ So ya didn't show up ♪ 191 00:10:24,792 --> 00:10:26,542 ♪ My heart didn't blow up ♪ 192 00:10:26,625 --> 00:10:30,035 ♪ I ain't gonna lose it all tonight ♪ 193 00:10:30,625 --> 00:10:31,575 I have a question. 194 00:10:31,667 --> 00:10:33,327 Sure. What would you like to know? 195 00:10:34,041 --> 00:10:35,631 Why are my parents always fighting? 196 00:10:35,709 --> 00:10:36,999 That's an easy one. 197 00:10:37,083 --> 00:10:38,833 According to statistical research, 198 00:10:38,917 --> 00:10:40,667 the vast majority of conflict among couples 199 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 is caused by financial stress, 200 00:10:42,333 --> 00:10:44,633 communication issues, or lack of quality time together. 201 00:10:45,041 --> 00:10:45,881 Next! 202 00:10:48,041 --> 00:10:51,501 (sobbing) 203 00:10:53,208 --> 00:10:56,128 Olive! Paisley has a real problem, 204 00:10:56,208 --> 00:10:59,168 and she needs emotional support, not cold hard facts. 205 00:10:59,667 --> 00:11:01,417 That's what Internet would have told her. 206 00:11:01,500 --> 00:11:03,460 Well, we're not computers. 207 00:11:03,542 --> 00:11:04,752 We're human. 208 00:11:05,792 --> 00:11:07,752 Hmm? Oh, thanks. 209 00:11:09,458 --> 00:11:12,168 (playing pop music) 210 00:11:29,667 --> 00:11:31,247 Oh! Cute! 211 00:11:34,667 --> 00:11:37,787 Am I crazy, or does this borscht taste like foot? 212 00:11:37,875 --> 00:11:38,875 You're crazy. 213 00:11:42,458 --> 00:11:44,578 I don't feel so well. 214 00:11:50,500 --> 00:11:52,580 I don't get why this place isn't busier. 215 00:11:52,917 --> 00:11:55,037 I put these on every windshield in town. 216 00:11:57,000 --> 00:12:00,960 Maybe you should consider using a pretty girl 217 00:12:01,041 --> 00:12:03,081 instead of whatever the heck this is. 218 00:12:05,000 --> 00:12:07,540 A pretty girl. Great idea! 219 00:12:07,625 --> 00:12:08,955 There's one over there! 220 00:12:12,000 --> 00:12:14,710 Hey there. I was wondering if you might be interested 221 00:12:14,792 --> 00:12:16,922 in posing for some flyers for my restaurant. 222 00:12:17,000 --> 00:12:20,290 Because my current flyer is getting a somewhat mixed reaction. 223 00:12:20,375 --> 00:12:22,665 I love it, but everyone else hates it. 224 00:12:24,291 --> 00:12:27,041 I actually am a model. 225 00:12:27,125 --> 00:12:30,165 Awesome! Can you come by for a photo shoot later? 226 00:12:30,792 --> 00:12:33,962 Sure, but you should know I'm an alien. 227 00:12:34,500 --> 00:12:36,040 You mean you're from up there? 228 00:12:36,125 --> 00:12:37,325 Yeah. Canada. 229 00:12:38,458 --> 00:12:42,328 Since I'm from another country, do I need a work permit? 230 00:12:42,417 --> 00:12:44,077 Work permit? (scoffs) 231 00:12:44,166 --> 00:12:46,166 I don't even have a restaurant license. 232 00:12:49,166 --> 00:12:51,536 Just show up here tonight at six with your makeup on. 233 00:12:55,750 --> 00:12:58,330 Hi, Mom! Having fun on your cruise? 234 00:12:59,250 --> 00:13:02,040 (sighs) Things are going really well down here. 235 00:13:02,625 --> 00:13:06,665 I just got a new assignment. No, it doesn't matter that I'm an alien. 236 00:13:08,250 --> 00:13:10,540 All I have to do is show up with my face on. 237 00:13:10,625 --> 00:13:11,575 (exclaims) 238 00:13:12,792 --> 00:13:14,582 Oh, Cameron, I didn't see you there. 239 00:13:14,667 --> 00:13:16,207 I was just calling my mother's ship. 240 00:13:23,166 --> 00:13:24,326 Paisley? 241 00:13:25,041 --> 00:13:25,881 Paisley? 242 00:13:26,709 --> 00:13:27,669 Are you in here? 243 00:13:28,542 --> 00:13:31,042 (Paisley) No. Go away. 244 00:13:31,458 --> 00:13:33,038 Well, she's not in here. Let's go. 245 00:13:34,542 --> 00:13:35,542 No. 246 00:13:36,291 --> 00:13:39,631 We need to help her. She needs a shoulder to cry on. 247 00:13:39,709 --> 00:13:40,539 Here. 248 00:13:43,166 --> 00:13:44,036 Olive. 249 00:13:44,917 --> 00:13:48,667 Um, Paisley, are you okay? 250 00:13:49,125 --> 00:13:50,455 Is there anything I can do? 251 00:13:51,041 --> 00:13:53,001 There's lots of things you can do, 252 00:13:53,083 --> 00:13:55,923 play instruments, write songs, make friends. 253 00:13:57,125 --> 00:13:59,285 Wait, why am I cheering you up? 254 00:14:01,166 --> 00:14:03,996 I don't think I'll ever stop crying. 255 00:14:04,083 --> 00:14:06,083 Oh, sure you will. 256 00:14:06,166 --> 00:14:09,036 Tears are mostly water, so you'll eventually become dehydrated, 257 00:14:09,125 --> 00:14:11,125 which, if untreated, can result in delirium, 258 00:14:11,208 --> 00:14:12,998 unconsciousness, swelling of the tongue 259 00:14:13,083 --> 00:14:14,253 and in extreme cases, death. 260 00:14:16,000 --> 00:14:17,670 (sobbing) 261 00:14:17,750 --> 00:14:18,960 (sighs) 262 00:14:19,041 --> 00:14:22,081 Olive, we're supposed to be making her feel better. 263 00:14:23,750 --> 00:14:27,000 Hey. You want to see a video that always makes me smile? 264 00:14:28,208 --> 00:14:33,628 (vocalizing) 265 00:14:35,208 --> 00:14:38,578 (vocalizing) 266 00:14:40,083 --> 00:14:42,543 (whining) 267 00:14:42,625 --> 00:14:45,165 Paisley, all parents fight. 268 00:14:45,250 --> 00:14:48,000 It's a natural part of all relationships. 269 00:14:48,583 --> 00:14:51,793 But I love them so much and I hate to see them unhappy. 270 00:14:51,875 --> 00:14:54,495 Well, I'm sure they have some good times together. 271 00:14:55,208 --> 00:14:56,458 They used to. 272 00:14:57,750 --> 00:15:01,540 Well, why don't we throw them a romantic dinner and rekindle their romance? 273 00:15:02,166 --> 00:15:05,206 That's a great idea, creepy singing man. 274 00:15:08,625 --> 00:15:09,915 Where did Chyna go? 275 00:15:20,417 --> 00:15:21,497 (screams) 276 00:15:23,625 --> 00:15:25,575 What are you doing in my locker? 277 00:15:26,208 --> 00:15:27,328 Hiding from Vanessa. 278 00:15:28,250 --> 00:15:30,750 You know, I thought I'd be claustrophobic in here, 279 00:15:30,834 --> 00:15:33,384 but all these mirrors really open up the room. 280 00:15:34,875 --> 00:15:36,665 Why are you hiding from Vanessa? 281 00:15:36,750 --> 00:15:38,790 I found out she is an alien. 282 00:15:38,875 --> 00:15:40,495 Yeah, Hippo told me. 283 00:15:40,583 --> 00:15:43,253 And yet he hired her as a model and not me. 284 00:15:43,375 --> 00:15:46,705 I should call the government and have them come and take her away. 285 00:15:46,792 --> 00:15:50,542 What? No! I don't want anything to happen to her! 286 00:15:50,625 --> 00:15:52,455 Even though we're from two different worlds, 287 00:15:52,542 --> 00:15:54,002 our love can survive! 288 00:15:54,083 --> 00:15:57,133 Aw, that's amazing. 289 00:15:57,208 --> 00:15:58,458 Thanks, Lexi. 290 00:15:58,542 --> 00:16:00,422 No, I meant my complexion. 291 00:16:03,083 --> 00:16:05,713 Just when I thought I couldn't get any prettier. 292 00:16:10,792 --> 00:16:13,292 (Chyna) This dinner for Paisley's parents has to be perfect. 293 00:16:13,625 --> 00:16:15,245 Angus, what are you making? 294 00:16:15,333 --> 00:16:16,673 Chipped beef. 295 00:16:25,500 --> 00:16:26,580 Hi, guys. 296 00:16:27,583 --> 00:16:29,543 Paisley? Where are your parents? 297 00:16:30,125 --> 00:16:31,665 Right here. 298 00:16:32,583 --> 00:16:34,333 (both chirping) 299 00:16:35,625 --> 00:16:36,915 Those are parrots. 300 00:16:37,625 --> 00:16:41,665 Right. My parrots. The ones I said are always fighting. 301 00:16:43,375 --> 00:16:45,875 (parrot 1) Stop nagging, you old buzzard! 302 00:16:45,959 --> 00:16:49,169 (parrot 2) Shut your trap, birdbrain! 303 00:16:49,250 --> 00:16:51,290 I don't know why everyone keeps talking about it. 304 00:16:51,375 --> 00:16:53,575 There's nothing fun about angry birds. 305 00:16:55,083 --> 00:16:57,673 Okay, there must have been a misunderstanding. 306 00:16:57,750 --> 00:17:00,250 We thought you were bringing your parents. 307 00:17:00,333 --> 00:17:03,043 My parents wouldn't fit in this cage. 308 00:17:04,125 --> 00:17:06,745 Well, I guess we're done here. 309 00:17:07,875 --> 00:17:10,165 What about the romantic dinner? 310 00:17:10,625 --> 00:17:12,535 You promised you'd help them. 311 00:17:13,083 --> 00:17:14,213 (crying) 312 00:17:16,041 --> 00:17:19,291 Come on, guys. Paisley really needs our help. 313 00:17:19,375 --> 00:17:20,705 They may just be parrots to us, 314 00:17:20,792 --> 00:17:23,332 but they're obviously really important to her. 315 00:17:25,083 --> 00:17:28,543 Don't cry, Paisley. We can still have the dinner. 316 00:17:28,625 --> 00:17:29,825 For your birds. 317 00:17:32,500 --> 00:17:35,710 Here you go. Two soups with extra crackers. 318 00:17:36,542 --> 00:17:39,792 (parrot 1) Keep stuffing your gizzard, you tub of lard! 319 00:17:40,750 --> 00:17:43,170 (parrot 2) At least I'm not going bald! 320 00:17:44,083 --> 00:17:45,673 This isn't working. 321 00:17:46,250 --> 00:17:48,380 Hey. You want these birds to stop fighting? 322 00:17:48,458 --> 00:17:50,128 Give me five minutes alone with them. 323 00:17:50,208 --> 00:17:51,708 You going to put them in chipper? 324 00:17:51,792 --> 00:17:53,332 I don't hear a better plan. 325 00:17:54,458 --> 00:17:57,038 Give me five minutes alone with them. 326 00:17:57,125 --> 00:17:58,665 I'll talk to them. 327 00:17:58,750 --> 00:18:01,710 Uh, I don't know, Olive. 328 00:18:01,792 --> 00:18:04,672 You're not always the most sensitive person. 329 00:18:04,750 --> 00:18:07,500 What? I am super sensitive. 330 00:18:07,583 --> 00:18:10,133 Really? When Fletcher broke his arm at his birthday party 331 00:18:10,208 --> 00:18:11,498 and had to go to the hospital, 332 00:18:11,583 --> 00:18:14,173 you just said, "More cake for us!" 333 00:18:20,709 --> 00:18:24,579 Welcome to my new restaurant, Hippo's Petri Dish. 334 00:18:24,667 --> 00:18:28,577 Where we're allowed to have bacteria in the food because it's science-y. 335 00:18:30,125 --> 00:18:32,285 What happened to the Russian theme? 336 00:18:32,375 --> 00:18:34,205 Russia is very out right now. 337 00:18:34,291 --> 00:18:37,041 Except in Russia, where it remains moderately popular. 338 00:18:38,625 --> 00:18:41,705 Lexi! Take over while I do the photo shoot! 339 00:18:49,875 --> 00:18:51,535 Lexi, why are you dressed like that? 340 00:18:51,625 --> 00:18:55,125 Well, I figured if one pretty girl would bring in customers, 341 00:18:55,208 --> 00:18:57,878 think of what would happen if you used one pretty girl 342 00:18:57,959 --> 00:18:59,709 and one even prettier girl. 343 00:19:00,375 --> 00:19:02,205 I like the way you think. 344 00:19:02,750 --> 00:19:06,290 But where am I going to find another pretty girl on such short notice? 345 00:19:08,125 --> 00:19:10,535 Now go get into your dissected frog costume. 346 00:19:14,875 --> 00:19:16,955 Okay, strike a pose. 347 00:19:17,583 --> 00:19:18,833 Mmm-hmm. Yeah. 348 00:19:18,917 --> 00:19:20,877 All right, all right, all right, that's great. 349 00:19:20,959 --> 00:19:23,879 -(camera clicking) -Just act like I'm not even here. 350 00:19:26,458 --> 00:19:29,498 Stay still. This'll be over before you know it. 351 00:19:29,583 --> 00:19:30,673 You monsters! 352 00:19:32,500 --> 00:19:34,830 I won't let you cut open this poor creature! 353 00:19:34,917 --> 00:19:37,077 Cameron? What are you doing? 354 00:19:37,166 --> 00:19:40,456 Saving you! And destroying this torture chamber! 355 00:19:41,041 --> 00:19:44,751 (grunts) 356 00:19:46,417 --> 00:19:49,627 What is this, reinforced steel? 357 00:19:54,083 --> 00:19:56,383 There you go, hero of Earth. 358 00:19:57,250 --> 00:20:00,250 Hey! This restaurant's theme is science, 359 00:20:00,333 --> 00:20:03,423 not jerks that come in and smash everything. 360 00:20:03,500 --> 00:20:05,920 Although that's a pretty good hook. 361 00:20:06,917 --> 00:20:07,747 A hook? 362 00:20:07,834 --> 00:20:10,174 Is that what you're going to use to tear open her face? 363 00:20:11,166 --> 00:20:13,706 So what if under all that makeup she's a beast? 364 00:20:13,792 --> 00:20:17,582 Where she comes from this is probably considered hideous. 365 00:20:19,375 --> 00:20:20,785 Where I come from, too. 366 00:20:22,417 --> 00:20:24,827 Well, I won't let you cut her open! 367 00:20:24,917 --> 00:20:27,077 And I don't care that she's an alien! 368 00:20:27,166 --> 00:20:28,416 I love her! 369 00:20:29,083 --> 00:20:31,753 Aw. I love you, too. 370 00:20:32,834 --> 00:20:36,084 But I wouldn't think being from Canada is that big a deal. 371 00:20:37,667 --> 00:20:38,667 Canada? 372 00:20:39,875 --> 00:20:41,535 You're from Canada? 373 00:20:43,458 --> 00:20:47,078 That gives me an idea! A Canadian-themed restaurant! 374 00:20:47,166 --> 00:20:49,746 We could serve chow mein and play backgammon. 375 00:20:51,709 --> 00:20:53,999 I don't really know very much about Canada. 376 00:20:59,750 --> 00:21:01,500 So, how did it go? 377 00:21:01,583 --> 00:21:02,543 Hear for yourself. 378 00:21:02,917 --> 00:21:06,537 -(parrot 1) You're the best! -(parrot 2) I love you! 379 00:21:07,625 --> 00:21:08,665 Wow, Olive! 380 00:21:08,750 --> 00:21:12,250 Who would have thought five minutes alone with you would be so amazing? 381 00:21:12,333 --> 00:21:13,673 (squawking) 382 00:21:17,375 --> 00:21:18,455 Thanks, guys! 383 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 You don't have to thank us. 384 00:21:20,250 --> 00:21:23,040 You should just thank me. Because I did it all. 385 00:21:25,000 --> 00:21:27,710 Wow, Olive. I guess I misjudged you. 386 00:21:27,792 --> 00:21:30,582 You really can go deeper than just spouting facts. 387 00:21:30,667 --> 00:21:32,497 (parrot 1) Interesting factoid. 388 00:21:33,458 --> 00:21:35,668 (parrot 2) Parrots mimic human speech. 389 00:21:35,750 --> 00:21:37,330 But they have no vocal cords 390 00:21:37,375 --> 00:21:39,665 so sound is accomplished by expelling air 391 00:21:39,750 --> 00:21:42,210 across the mouth of the bifurcated trachea. 392 00:21:43,041 --> 00:21:44,001 Wait a minute. 393 00:21:46,417 --> 00:21:49,247 You just got them to repeat things you said. 394 00:21:49,333 --> 00:21:51,213 -That's not true. -(parrot 1) That's not true. 395 00:21:51,291 --> 00:21:52,831 (parrot 2) That's not true. 396 00:21:55,667 --> 00:21:57,327 You didn't resolve their issues at all. 397 00:21:57,417 --> 00:21:59,077 They don't have issues. 398 00:21:59,166 --> 00:22:00,326 They don't hate each other? 399 00:22:00,417 --> 00:22:01,827 No. They weren't fighting. 400 00:22:01,917 --> 00:22:05,327 They were just repeating nasty things they've heard people in your house say. 401 00:22:05,417 --> 00:22:08,957 My mother was right. I'm too good for you. 402 00:22:09,542 --> 00:22:11,502 Uh, Paisley. 403 00:22:12,083 --> 00:22:13,253 I hate to tell you this, 404 00:22:13,333 --> 00:22:16,133 but I think your mom and dad might be fighting. 405 00:22:16,208 --> 00:22:18,328 Oh yeah, they fight all the time. 406 00:22:19,834 --> 00:22:21,464 (parrot 1) Get off my back, woman! 407 00:22:21,750 --> 00:22:23,540 (parrot 2) Get off the couch, deadbeat! 408 00:22:25,083 --> 00:22:27,213 (chuckles) "Get off the couch, deadbeat!" 409 00:22:27,291 --> 00:22:29,581 That is so Mom. 410 00:22:34,542 --> 00:22:38,502 Everyone, I've decided to turn the Internet back on. 411 00:22:38,583 --> 00:22:40,673 (all cheering) 412 00:22:40,750 --> 00:22:42,330 So what happened, Principal Skidmore? 413 00:22:42,417 --> 00:22:45,077 Did you finally realize that the free flow of information 414 00:22:45,166 --> 00:22:46,706 is more important to society 415 00:22:46,792 --> 00:22:49,332 than the feelings of one old lady in pancake makeup? 416 00:22:50,500 --> 00:22:54,540 No. I realized I was missing important emails. 417 00:22:54,625 --> 00:22:58,915 Like the one saying the superintendent was coming to do an inspection. 418 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 By the way, if he asks, the librarian is still alive, 419 00:23:02,083 --> 00:23:04,463 and they should continue issuing her paychecks. 420 00:23:07,625 --> 00:23:09,035 Why is everyone so happy? 421 00:23:09,125 --> 00:23:10,705 This is a school. 422 00:23:11,834 --> 00:23:15,134 Principal Skidmark is turning the Internet back on. 423 00:23:16,000 --> 00:23:18,040 Oh! Thank goodness. 424 00:23:18,125 --> 00:23:21,375 Because I'm tired of doing Dramatic Chipmunk. 425 00:23:21,959 --> 00:23:24,959 (ominous music playing) 31400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.