Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,933 --> 00:02:52,212
THE ROUGH WINDS
2
00:03:30,710 --> 00:03:34,157
Shaking my head,
shaking my feet, my tibia, my fibula
3
00:03:34,314 --> 00:03:37,523
Shaking my head, shaking my sternum,
my hips, whenever I can...
4
00:03:37,650 --> 00:03:38,958
Juanito!
5
00:03:42,522 --> 00:03:43,830
Dancing!
6
00:03:44,057 --> 00:03:46,799
Dancing all day...
7
00:03:47,227 --> 00:03:49,104
And the neighbours
8
00:03:49,229 --> 00:03:51,004
won'! leave me alone...
9
00:03:51,164 --> 00:03:53,838
Tamara, you're not moving
that sternum!
10
00:03:54,167 --> 00:03:55,111
Leave me alone!
11
00:03:55,268 --> 00:03:56,178
Watch out, Juanito!
12
00:03:57,437 --> 00:03:58,313
Stop, stop, stop!
13
00:03:58,438 --> 00:03:59,280
Slop!
14
00:04:07,280 --> 00:04:08,258
Dancing!
15
00:04:09,649 --> 00:04:12,129
Dancing all day...
16
00:05:07,040 --> 00:05:08,348
Hey, Slay back!
17
00:05:10,777 --> 00:05:12,916
Charo! Charo!
18
00:05:16,282 --> 00:05:17,317
Easy now.
19
00:05:44,077 --> 00:05:45,522
Fucking bitch!
20
00:06:15,942 --> 00:06:17,421
Let's
21
00:06:17,643 --> 00:06:19,088
Let's go, Juanito.
22
00:06:43,302 --> 00:06:47,546
SCHOOL REPORT CARD
1981
23
00:07:20,306 --> 00:07:22,411
Chari!
What are you doing?
24
00:07:23,743 --> 00:07:25,450
Come down right now!
25
00:07:27,146 --> 00:07:29,126
Chari, are you deaf?
26
00:07:29,916 --> 00:07:31,224
No, Mum.
27
00:07:32,985 --> 00:07:34,623
- Chari!
- I'm coming!
28
00:07:39,358 --> 00:07:40,860
Where did you come from?
29
00:07:42,028 --> 00:07:43,632
I live here.
30
00:07:45,431 --> 00:07:47,069
Here? Where? In the yard?
31
00:07:47,934 --> 00:07:50,437
The ground ?oor.
We moved in a few months ago.
32
00:07:50,970 --> 00:07:53,814
Aren't those two girls who always
dress the same your sisters?
33
00:07:54,240 --> 00:07:55,218
Yes.
34
00:07:56,075 --> 00:07:58,180
Well, I've never seen you around.
35
00:07:58,778 --> 00:08:02,590
I don't go to school here and
I help in my dad's shop at weekends.
36
00:08:03,449 --> 00:08:04,689
You go to high school?
37
00:08:05,384 --> 00:08:07,830
My last year.
Next year I'm studying medicine.
38
00:08:09,288 --> 00:08:10,494
You'll choke.
39
00:08:12,658 --> 00:08:15,400
Don't let me catch you
spying on me again.
40
00:08:18,364 --> 00:08:19,638
And close your mouth
41
00:08:19,799 --> 00:08:21,301
or it'll fill with ?ies.
42
00:08:48,327 --> 00:08:50,238
What are you doing, stupid?
43
00:08:50,463 --> 00:08:52,636
- Jerking off?
- Get out of here.
44
00:08:52,965 --> 00:08:55,502
Jerking off?
He'd have to find it first.
45
00:08:55,635 --> 00:08:56,705
Put that down, Dami.
46
00:08:56,869 --> 00:08:59,873
"Hello, my name's Juan
and I'm a boring nerd.
47
00:09:00,006 --> 00:09:02,612
And I'm soft and a sissy."
48
00:09:11,951 --> 00:09:14,192
Dami, leave your brother alone!
49
00:09:14,820 --> 00:09:16,663
Dami, take it easy, he'll drown.
50
00:09:16,822 --> 00:09:19,803
Damian! Nicanor!
Leave Juan alone!
51
00:10:11,010 --> 00:10:11,920
That's enough.
52
00:10:13,980 --> 00:10:15,482
I mean it,
I don't feel like it.
53
00:10:16,882 --> 00:10:19,988
- Shall we go somewhere else?
- Where? To play more pool?
54
00:10:20,152 --> 00:10:21,995
We don't go out much.
How much money have you got?
55
00:10:22,154 --> 00:10:25,966
- Five hundred pesetas.
- Big deal!
56
00:10:26,258 --> 00:10:27,396
The fun we'll have!
57
00:10:28,728 --> 00:10:30,401
- Charo?
- What?
58
00:10:31,030 --> 00:10:32,236
I love you.
59
00:10:32,465 --> 00:10:33,773
I like you too.
60
00:10:34,266 --> 00:10:37,975
Juan, stop it! You look so serious
but you're always so horny!
61
00:10:38,371 --> 00:10:39,816
You just said you liked me.
62
00:10:39,972 --> 00:10:42,976
Sure, but I don't
attack you all the time.
63
00:10:47,079 --> 00:10:48,387
I'm sorry.
64
00:10:49,815 --> 00:10:52,421
I'm just sick and tired
of sitting on park benches
65
00:10:52,551 --> 00:10:54,690
and studying all the time.
66
00:10:55,087 --> 00:10:56,065
We never go out
67
00:10:56,255 --> 00:10:58,758
and when we do,
we have to share a drink.
68
00:11:01,160 --> 00:11:02,764
Let's go and dance.
69
00:11:03,062 --> 00:11:04,905
- No. You go.
- Are you sure?
70
00:11:05,031 --> 00:11:06,135
I get on your nerves.
71
00:11:06,298 --> 00:11:07,936
Go and dance, I'll wait for you.
72
00:11:08,768 --> 00:11:11,681
- Rum and coke.
- Home brew or imported?
73
00:11:11,804 --> 00:11:13,044
Home brew.
74
00:11:13,639 --> 00:11:15,448
Damian, Nicanor.
Come dance with me.
75
00:11:56,449 --> 00:11:57,587
I'm sorry, Charo.
76
00:11:58,884 --> 00:12:00,989
It's just that
I want you so much.
77
00:12:01,554 --> 00:12:02,658
I'm crazy about you.
78
00:12:03,856 --> 00:12:06,496
I know it sounds corny
but I'm so in love with you.
79
00:12:07,927 --> 00:12:09,929
- Juan, don't...
- Don't be angry.
80
00:12:10,129 --> 00:12:11,130
But that's why.
81
00:12:21,006 --> 00:12:22,781
You won't dump me, will you?
82
00:12:23,542 --> 00:12:24,418
Tell me you won't.
83
00:12:51,971 --> 00:12:53,450
- At the concert...
- When?
84
00:12:53,639 --> 00:12:56,245
The one in Madrid, a week
or so ago. It was great.
85
00:12:56,442 --> 00:12:58,080
It was a sell-out.
86
00:12:58,210 --> 00:12:59,951
- Tell me next time.
- Okay.
87
00:13:32,945 --> 00:13:34,151
Can I have one?
88
00:13:44,623 --> 00:13:46,034
We were so happy together.
89
00:13:46,625 --> 00:13:48,400
Well, I think so anyway.
90
00:13:49,528 --> 00:13:51,303
He never forgot my birthday.
91
00:13:52,665 --> 00:13:54,372
We were the perfect couple.
92
00:13:55,301 --> 00:13:56,746
Everybody said so.
93
00:13:57,636 --> 00:13:58,808
Everybody.
94
00:13:59,338 --> 00:14:00,408
Everybody.
95
00:14:12,484 --> 00:14:15,192
Send the report to me
at the police station.
96
00:14:16,822 --> 00:14:20,167
- Anything else, inspector?
- The autopsy report when it's ready.
97
00:14:30,870 --> 00:14:32,872
The paramedics said
she didn't suffer.
98
00:14:33,739 --> 00:14:36,811
They must have been
drugged up to the eyeballs.
99
00:14:38,010 --> 00:14:42,459
He'd told his wife he was going
to Lisbon on business.
100
00:14:44,583 --> 00:14:47,462
I can ask to handle the case
myself, if you like.
101
00:14:49,021 --> 00:14:50,022
Damian.
102
00:14:51,857 --> 00:14:55,066
I'm sorry.
I really am.
103
00:14:56,495 --> 00:14:57,565
Well, I'm not.
104
00:14:58,030 --> 00:15:00,203
Juan'll do all the feeling sorry.
105
00:15:12,311 --> 00:15:15,781
They're from Madrid. Maybe
you know them. The name's Olmedo.
106
00:15:16,048 --> 00:15:17,425
Madrid's a big place, Maribel.
107
00:15:18,450 --> 00:15:21,556
You never know.
The girl's really pretty, isn't she?
108
00:15:22,988 --> 00:15:25,025
- She's not his daughter.
- Isn't she?
109
00:15:25,190 --> 00:15:28,262
No, she's his niece.
Tamara. A lovely name.
110
00:15:28,894 --> 00:15:29,964
I think so anyway.
111
00:15:30,162 --> 00:15:32,199
If I ever have a girl,
I'll call her that.
112
00:15:32,798 --> 00:15:34,744
She's an orphan.
What a shame, isn't it?
113
00:15:35,367 --> 00:15:37,506
- And the other one?
- What other one?
114
00:15:39,371 --> 00:15:42,113
- Ah, the idiot.
- Maribel!
115
00:15:42,341 --> 00:15:47,051
Well... mentally retarded, whatever.
He's his brother.
116
00:15:47,279 --> 00:15:50,260
He was born that way.
He's thirty-two.
117
00:15:50,449 --> 00:15:52,326
They've come here because of him.
118
00:15:53,252 --> 00:15:55,698
Great for me.
If I work for you and for them
119
00:15:55,854 --> 00:15:58,835
I can stop cleaning stairs
in the village.
120
00:15:59,658 --> 00:16:00,659
What's this?
121
00:16:01,160 --> 00:16:03,572
Though I expect there's
a lot to do at their place.
122
00:16:04,229 --> 00:16:07,733
- My Mum's taking me to Eurodisney.
- Are you really, Maribel?
123
00:16:08,100 --> 00:16:10,205
And I'm going to buy a car!
124
00:16:10,703 --> 00:16:11,977
But you can't drive.
125
00:16:12,504 --> 00:16:13,448
I'll learn.
126
00:16:13,639 --> 00:16:15,619
- Did you win the lottery?
- Almost.
127
00:16:16,342 --> 00:16:19,516
I told you we inherited
some land from our grandfather...
128
00:16:19,678 --> 00:16:21,282
You're always telling me things.
129
00:16:22,114 --> 00:16:24,958
Well, a builder came
to see it the other day.
130
00:16:25,150 --> 00:16:29,189
And he's been back taking
measurements, making holes...
131
00:16:29,355 --> 00:16:31,232
And this morning
my cousin rang me
132
00:16:31,390 --> 00:16:34,462
- and guess what.
- He wants to buy it.
133
00:16:34,660 --> 00:16:36,401
For 200,000 euros!
134
00:16:36,628 --> 00:16:39,575
For a bit of land
out in the middle of nowhere.
135
00:16:40,099 --> 00:16:42,272
That's 30,000 euros each.
136
00:16:42,501 --> 00:16:45,038
Congratulations, Maribel.
I'm glad for you both.
137
00:16:45,904 --> 00:16:46,882
Thank you.
138
00:16:47,840 --> 00:16:48,818
Eat up.
139
00:16:49,708 --> 00:16:52,279
Are you sure you want
to spend the money like that?
140
00:16:52,811 --> 00:16:54,017
Like what?
141
00:16:54,646 --> 00:16:56,853
I've promised Andres.
142
00:16:58,250 --> 00:16:59,854
And you want to go, of course.
143
00:17:02,554 --> 00:17:03,624
What about saving?
144
00:17:05,157 --> 00:17:06,158
Have you thought of that?
145
00:17:06,892 --> 00:17:09,463
Save? What for?
146
00:17:10,229 --> 00:17:11,367
I don't know...
For the future.
147
00:17:12,431 --> 00:17:13,739
The future?
148
00:17:14,500 --> 00:17:15,808
I've got no future.
149
00:17:16,835 --> 00:17:18,405
Everybody's got a future.
150
00:17:20,172 --> 00:17:22,174
Sure. Everybody.
151
00:17:24,510 --> 00:17:26,046
- Shall I reserve then?
- What?
152
00:17:26,245 --> 00:17:29,419
For dinner.
You need to start getting out.
153
00:17:29,715 --> 00:17:32,423
- Well...
- What's the matter, Juan?
154
00:17:32,584 --> 00:17:34,325
There's nothing to do
in that village.
155
00:17:34,486 --> 00:17:38,593
My niece needs more time to adapt.
I can't leave her on her own.
156
00:17:38,757 --> 00:17:41,294
Watch out. She'll adapt,
then she'll leave you on your own.
157
00:17:41,460 --> 00:17:43,133
See you later.
158
00:18:00,479 --> 00:18:02,220
Shall I make you some lunch, sir?
159
00:18:02,548 --> 00:18:05,893
Otherwise I'll clean the windows.
I only need a sandwich.
160
00:18:06,318 --> 00:18:08,161
- So do I.
- No, you don't.
161
00:18:08,387 --> 00:18:10,298
You're home today so I'll cook.
162
00:18:10,622 --> 00:18:13,501
- Where are the kids?
- On the beach.
163
00:18:13,792 --> 00:18:15,271
With Sara, your neighbour.
164
00:18:15,761 --> 00:18:19,504
She's so nice. It was her
who offered, as I was so busy.
165
00:18:21,967 --> 00:18:24,174
He's so dry.
166
00:18:41,987 --> 00:18:44,228
Hello, I'm Juan Olmedo.
167
00:18:44,490 --> 00:18:45,798
- Sara Gomez.
- A pleasure.
168
00:18:46,058 --> 00:18:48,766
Thanks for bringing the kids.
They look happy.
169
00:18:49,261 --> 00:18:50,331
That's all right.
170
00:18:50,596 --> 00:18:52,007
I like having kids around.
171
00:18:53,532 --> 00:18:55,842
And I was coming here anyway.
172
00:19:02,141 --> 00:19:04,382
- Cigarette?
- No, thanks.
173
00:19:17,156 --> 00:19:18,226
From Madrid too?
174
00:19:18,857 --> 00:19:20,097
From Madrid too.
175
00:19:21,260 --> 00:19:22,102
Are you here for long?
176
00:19:24,830 --> 00:19:25,433
Yes.
177
00:19:25,597 --> 00:19:26,632
I hope forever.
178
00:19:29,368 --> 00:19:32,906
Careful, kids.
You'll cover us in sand.
179
00:19:37,142 --> 00:19:38,416
You're good with kids.
180
00:19:39,444 --> 00:19:41,617
There are days when
all I do is argue with Tamara.
181
00:19:42,281 --> 00:19:44,454
It's not the same
when you're the father...
182
00:19:44,616 --> 00:19:46,220
or uncle, as in your case.
183
00:19:51,690 --> 00:19:52,668
What about you?
184
00:19:53,659 --> 00:19:54,660
Any family?
185
00:19:55,961 --> 00:19:57,235
No, no family.
186
00:19:58,130 --> 00:20:00,110
Well, not with me, anyway.
I live alone.
187
00:20:07,773 --> 00:20:09,252
I expect there's
someone in Madrid...
188
00:20:12,844 --> 00:20:13,948
What about you?
189
00:20:18,784 --> 00:20:19,888
I'm too curious.
190
00:20:22,421 --> 00:20:23,126
Sorry.
191
00:20:26,124 --> 00:20:27,398
I'll tell you what.
192
00:20:29,094 --> 00:20:33,133
If you don't ask me about my past,
I won't ask you about yours.
193
00:20:34,333 --> 00:20:35,778
We tell each other
only what we want.
194
00:20:37,603 --> 00:20:38,604
What do you say'-7
195
00:20:45,043 --> 00:20:46,249
It's a deal.
196
00:20:47,412 --> 00:20:48,220
It's a deal.
197
00:20:57,723 --> 00:20:59,361
The weather's changing.
198
00:21:00,058 --> 00:21:02,561
Andres! It's blowing
from the east, isn't it?
199
00:21:02,894 --> 00:21:03,770
The west.
200
00:21:04,229 --> 00:21:05,503
Whatever.
It's getting cold.
201
00:21:06,832 --> 00:21:08,072
Shall we go?
202
00:21:12,070 --> 00:21:13,276
Come on, bedtime.
203
00:21:14,072 --> 00:21:14,777
Alfonso.
204
00:21:15,374 --> 00:21:16,785
Alonso. Bedtime.
205
00:21:22,614 --> 00:21:23,957
Up you come.
206
00:21:26,685 --> 00:21:29,359
- Did you have a good time?
- Yes, but my shoulders hurt.
207
00:21:30,255 --> 00:21:31,962
You're just stiff.
208
00:21:32,591 --> 00:21:34,434
Andres really knows
how to ?y a kite.
209
00:21:38,163 --> 00:21:40,234
Cadiz isn't so bad, is it?
210
00:21:41,233 --> 00:21:42,871
Better than Madrid, isn't it?
211
00:21:47,639 --> 00:21:48,640
Sleep tight.
212
00:22:16,968 --> 00:22:17,912
Hands off!
213
00:22:18,103 --> 00:22:20,413
Don't touch anything.
214
00:22:38,523 --> 00:22:39,695
What are you doing?
215
00:22:40,192 --> 00:22:42,331
The salt rots it.
216
00:22:42,661 --> 00:22:44,572
- Need a hand?
- No, it's okay.
217
00:22:44,830 --> 00:22:46,468
Come down and let me.
218
00:22:51,636 --> 00:22:52,740
Thank you very much.
219
00:22:53,138 --> 00:22:53,912
Hold this.
220
00:22:58,777 --> 00:23:00,950
Doctors smoking.
That's ironic.
221
00:23:01,813 --> 00:23:04,350
Sara says you're buying a ?at.
222
00:23:04,816 --> 00:23:07,160
Me, a ?at?
That's a bit complicated.
223
00:23:07,452 --> 00:23:08,726
If you've got the money...
224
00:23:09,321 --> 00:23:10,823
I haven't got that much.
225
00:23:11,022 --> 00:23:14,401
And why pay a mortgage?
For my son to inherit?
226
00:23:14,693 --> 00:23:18,766
I say spend it while you have it.
Like on a trip.
227
00:23:18,930 --> 00:23:21,911
We've never gone away before.
Don't you agree?
228
00:23:23,235 --> 00:23:25,408
Yes...
Right, that's that.
229
00:23:31,176 --> 00:23:32,018
Bye.
230
00:24:18,190 --> 00:24:22,195
- Which cinema do you want to go to?
- One with air conditioning.
231
00:24:23,528 --> 00:24:25,565
- This one'll do.
- This one?
232
00:24:25,764 --> 00:24:27,038
- Yes.
- Sure?
233
00:24:27,232 --> 00:24:28,142
Sure.
234
00:24:32,304 --> 00:24:34,113
- Two, please...
- Get them upstairs.
235
00:24:34,506 --> 00:24:37,112
- Upstairs?
- I like being high up.
236
00:25:02,501 --> 00:25:04,538
This film's really bad.
237
00:25:07,339 --> 00:25:09,683
We haven't seen enough to know.
238
00:25:11,076 --> 00:25:13,784
Yes, but it's really boring.
239
00:25:15,180 --> 00:25:17,683
And I think I've seen it before.
240
00:25:20,819 --> 00:25:22,856
Do you want to go?
241
00:25:23,288 --> 00:25:26,462
No, we can stay.
242
00:25:40,005 --> 00:25:41,450
Charo, what are you doing?
243
00:25:42,874 --> 00:25:44,376
Just pulling your zip down.
244
00:25:44,743 --> 00:25:45,721
I can see that.
245
00:25:46,478 --> 00:25:47,821
But what for?
246
00:25:48,513 --> 00:25:50,459
To get your dick out.
247
00:25:50,982 --> 00:25:52,017
See?
248
00:25:53,885 --> 00:25:55,228
Charo, stop it.
249
00:25:58,523 --> 00:26:00,503
I don't think I will, Juan.
250
00:26:01,192 --> 00:26:03,069
I've been really bad to you.
251
00:26:03,228 --> 00:26:05,299
It's about time
I treated you better.
252
00:26:06,631 --> 00:26:09,976
And I was dying of curiosity.
253
00:26:12,203 --> 00:26:14,183
I mean, I've never seen it.
254
00:26:16,474 --> 00:26:18,078
And it seems to like it.
255
00:26:18,243 --> 00:26:19,221
Yes, but I don't.
256
00:26:19,444 --> 00:26:20,286
Really?
257
00:26:22,013 --> 00:26:23,151
I don't believe you.
258
00:26:25,817 --> 00:26:28,730
Charo, we're too
grown-up for this.
259
00:26:29,588 --> 00:26:30,658
Kiss me.
260
00:26:35,293 --> 00:26:37,671
It's been ten years
since you kissed me.
261
00:27:08,660 --> 00:27:12,608
It's only half past six.
Let's go to a cafe or something.
262
00:27:12,797 --> 00:27:15,107
Fine. You still like VIPS?
263
00:27:16,434 --> 00:27:18,311
You remember that then?
264
00:27:18,637 --> 00:27:21,345
I remember everything. Charo.
Everything.
265
00:27:22,674 --> 00:27:24,347
We won't have
to share a drink now.
266
00:27:26,478 --> 00:27:27,889
That was the reason, wasn't it?
267
00:27:28,680 --> 00:27:29,988
Why you dumped me.
268
00:27:30,181 --> 00:27:32,752
- No.
- Yes, it was.
269
00:27:32,917 --> 00:27:34,794
Whatever. I've never been
too bright. You know that.
270
00:27:36,287 --> 00:27:40,793
I fancy a slice of chocolate cake.
And a rum and coke.
271
00:27:40,959 --> 00:27:42,199
And changing the subject.
272
00:27:48,233 --> 00:27:49,234
Changing the subject?
273
00:27:49,868 --> 00:27:51,347
You want to change the subject?
274
00:27:52,137 --> 00:27:53,514
Your brother, for instance?
275
00:27:54,272 --> 00:27:56,013
He thinks he's so special.
276
00:27:56,508 --> 00:28:00,115
If anybody told him I was cheating,
he'd just say I was stupid.
277
00:28:02,447 --> 00:28:05,587
And I won't tell him
his dick's smaller than yours.
278
00:28:06,217 --> 00:28:09,790
- He'd commit suicide if I did.
- What is this shit?
279
00:28:10,155 --> 00:28:12,897
It's true.
He's nothing special.
280
00:28:13,658 --> 00:28:15,831
He thinks everybody's shit.
281
00:28:17,662 --> 00:28:22,077
That's why when I see you
being so loving with Elena,
282
00:28:22,300 --> 00:28:24,780
I feel so jealous.
283
00:28:27,305 --> 00:28:29,478
I often wonder what
you're like with her,
284
00:28:29,641 --> 00:28:31,746
when the two of you are alone.
285
00:28:32,777 --> 00:28:35,849
I bet you're like
you used to be with me.
286
00:28:38,450 --> 00:28:39,554
You'll laugh
287
00:28:39,851 --> 00:28:43,162
but all I want in the world
is someone to kiss me.
288
00:28:43,521 --> 00:28:44,727
To hold me.
289
00:28:46,257 --> 00:28:48,533
And now I know
290
00:28:49,427 --> 00:28:51,236
I've done everything wrong.
291
00:28:53,565 --> 00:28:55,875
The thing about
your dick's not important.
292
00:28:59,671 --> 00:29:01,412
Say something.
293
00:29:05,477 --> 00:29:08,458
At least tell me
you were in love with me.
294
00:29:09,547 --> 00:29:11,026
You know I was.
295
00:29:14,452 --> 00:29:15,658
Like an animal...
296
00:29:18,189 --> 00:29:19,793
Like a fool.
297
00:29:31,136 --> 00:29:34,083
- When's your next hospital shift?
- Wednesday.
298
00:29:34,606 --> 00:29:37,553
I'll come and see you
on Thursday after you've slept.
299
00:29:42,080 --> 00:29:44,424
Look at the fool.
And he's so happy.
300
00:29:44,983 --> 00:29:46,553
He hasn't seen us.
Blow the horn.
301
00:29:54,325 --> 00:29:56,362
3-1. Stupid idiot.
302
00:30:00,532 --> 00:30:02,808
- Futre.
- Futre. What about him?
303
00:30:03,001 --> 00:30:05,641
- He's a champ.
- Hi. Did you go to the cinema?
304
00:30:05,804 --> 00:30:07,613
Yes, we had time.
305
00:30:07,839 --> 00:30:09,682
How nice.
The match was fantastic.
306
00:30:09,941 --> 00:30:11,545
3-1, and it could have been
307
00:30:11,743 --> 00:30:13,882
more because
we played fucking great.
308
00:30:14,078 --> 00:30:15,887
You'd have enjoyed it, Juan.
309
00:30:16,915 --> 00:30:18,485
- How was the film?
- A love story.
310
00:30:18,817 --> 00:30:21,457
Juan enjoyed it more than I did.
311
00:30:23,788 --> 00:30:24,698
Right, Juan?
312
00:30:25,423 --> 00:30:27,630
He always was sentimental.
313
00:30:28,092 --> 00:30:29,002
Anyway, I'm off.
314
00:30:29,227 --> 00:30:31,229
We must do it again.
315
00:30:32,197 --> 00:30:33,301
See you.
316
00:30:33,965 --> 00:30:35,000
Are you going into town?
317
00:30:35,266 --> 00:30:37,268
You're not going yet,
are you, Nicanor?
318
00:30:38,436 --> 00:30:40,416
We should celebrate the victory.
319
00:30:40,605 --> 00:30:43,142
That's true.
I'll stay a little longer.
320
00:31:15,473 --> 00:31:17,180
I don't know.
They're all pretty.
321
00:31:17,609 --> 00:31:19,486
- What's her favourite color?
- I don't know.
322
00:31:20,078 --> 00:31:21,580
When you go shopping with her...
323
00:31:21,779 --> 00:31:23,816
I've never really been.
324
00:31:24,048 --> 00:31:25,356
Her mother used to go.
325
00:31:25,583 --> 00:31:27,358
- When did she die?
- A few months ago.
326
00:31:27,619 --> 00:31:29,929
Tamara never talks about her.
What was she like?
327
00:31:30,188 --> 00:31:33,761
I don't know... Different.
A bit weird.
328
00:31:34,225 --> 00:31:35,932
- You never had much to do with her.
- Yes, I did.
329
00:31:36,294 --> 00:31:38,672
- You never liked her.
- Green, I think.
330
00:31:40,531 --> 00:31:43,375
- I can change it otherwise, right?
- With the receipt.
331
00:31:43,601 --> 00:31:45,581
- The green one at the back.
- Right away.
332
00:31:47,739 --> 00:31:49,582
- Is that everything?
- Yes...
333
00:31:49,841 --> 00:31:52,822
- Shoes, dress, earrings...
- And for her hair?
334
00:31:53,011 --> 00:31:55,719
We can get something she'll like.
335
00:31:56,147 --> 00:31:58,923
Hold on a minute.
Mind if we go in?
336
00:31:59,183 --> 00:32:01,891
What's the point of poking
your nose into other people's lives?
337
00:32:02,253 --> 00:32:04,790
We all need
a little push sometimes.
338
00:32:05,056 --> 00:32:06,797
REAL ESTATE AGENCY
339
00:32:14,098 --> 00:32:15,076
Andres!
340
00:32:17,035 --> 00:32:18,173
Andres!
341
00:32:20,271 --> 00:32:24,549
My boy! Look how handsome!
I'm so happy to see you.
342
00:32:27,679 --> 00:32:29,181
That's enough, Gran!
343
00:32:29,547 --> 00:32:31,151
I never see you, you rascal.
344
00:32:31,349 --> 00:32:34,887
- You see me every day.
- In the playground, from a distance.
345
00:32:35,920 --> 00:32:37,900
You need fattening up.
346
00:32:39,590 --> 00:32:42,264
I bet your mother
doesn't make you any tea. Here.
347
00:32:43,294 --> 00:32:46,036
Guess who asked me
about you this morning.
348
00:32:46,230 --> 00:32:47,903
- No idea.
- Your father.
349
00:32:48,466 --> 00:32:49,604
He wants to see you.
350
00:32:49,834 --> 00:32:53,179
It's such a pity you never
see each other. Isn't it?
351
00:32:53,905 --> 00:32:55,475
Whatever your mother says,
352
00:32:55,673 --> 00:32:57,675
your father's your father.
353
00:32:58,176 --> 00:33:00,918
- Not so loud, Gran.
- Not so loud?
354
00:33:01,212 --> 00:33:04,819
You think people don't know
what your mother gets up to?
355
00:33:05,283 --> 00:33:07,058
However hard
she tries to hide it.
356
00:33:07,552 --> 00:33:09,259
Andres. Andres.
357
00:33:10,221 --> 00:33:11,393
Come back.
358
00:33:12,423 --> 00:33:13,800
Little devil.
359
00:33:32,343 --> 00:33:33,321
Do you like quail?
360
00:33:35,146 --> 00:33:38,218
I cooked them at home last night.
They're always better the next day.
361
00:33:39,017 --> 00:33:41,122
Yes, but you shouldn't have.
362
00:33:41,719 --> 00:33:44,063
You need to eat.
363
00:33:52,897 --> 00:33:54,035
Beautiful.
364
00:33:54,532 --> 00:33:56,205
She'll look lovely.
365
00:33:56,701 --> 00:33:58,544
Tamara will look lovely in that.
366
00:33:58,903 --> 00:34:00,041
It had the most frills.
367
00:34:00,338 --> 00:34:02,340
Frills?
I can see you're from Madrid.
368
00:34:03,074 --> 00:34:04,212
Want to eat outside?
369
00:34:04,442 --> 00:34:07,480
We can both eat in here.
It's too much trouble outside.
370
00:34:08,713 --> 00:34:10,249
As you wish, sir.
371
00:34:21,959 --> 00:34:23,165
That lady...
372
00:34:24,395 --> 00:34:27,069
- in the kitchens at school...
- My grandmother.
373
00:34:31,903 --> 00:34:33,814
What's wrong with the seagulls?
374
00:34:35,773 --> 00:34:36,808
It's the east wind.
375
00:34:37,041 --> 00:34:39,317
They go crazy
and forget how to ?y.
376
00:34:50,221 --> 00:34:51,495
Delicious.
377
00:35:11,876 --> 00:35:13,253
It's alive.
378
00:36:00,892 --> 00:36:01,893
Hello.
379
00:36:02,460 --> 00:36:04,667
- Still having lunch?
- No, we've finished.
380
00:36:04,862 --> 00:36:07,638
- I have anyway. You, sir?
- I have too. Delicious.
381
00:36:09,834 --> 00:36:11,939
Andres, help with the table.
382
00:36:12,870 --> 00:36:13,644
Hello, Andres.
383
00:36:15,606 --> 00:36:16,482
Hello?
384
00:36:18,309 --> 00:36:19,549
Very nice.
385
00:36:21,646 --> 00:36:22,886
Down by the beach.
386
00:36:24,415 --> 00:36:25,291
Okay.
387
00:36:26,484 --> 00:36:27,554
On my bike.
388
00:36:28,052 --> 00:36:28,928
Is that Aunt Trini?
389
00:36:32,290 --> 00:36:33,200
No.
390
00:36:33,925 --> 00:36:35,461
Alfonso's school's farther away.
391
00:36:36,994 --> 00:36:37,995
He goes by bus.
392
00:36:39,864 --> 00:36:41,434
A lady looks after us.
393
00:36:42,400 --> 00:36:43,276
Who is it?
394
00:36:43,801 --> 00:36:44,609
Nicanor.
395
00:36:48,139 --> 00:36:50,176
- Don't talk to him again!
- But Uncle!
396
00:36:55,146 --> 00:36:57,490
If he calls again,
give me the phone.
397
00:36:58,282 --> 00:36:59,090
Okay?
398
00:36:59,984 --> 00:37:01,895
Come on, no long faces.
399
00:37:03,087 --> 00:37:05,727
Think we've got time
to ?y the kite?
400
00:37:06,224 --> 00:37:07,396
You and me and Andres?
401
00:37:07,925 --> 00:37:09,370
Yes? Yes or no?
402
00:37:09,694 --> 00:37:11,765
Yes?
Coming with us, Andres?
403
00:37:21,772 --> 00:37:23,274
Are you staying, Juan?
404
00:37:24,375 --> 00:37:26,082
- Can you get back?
- I've got my car.
405
00:37:26,277 --> 00:37:30,384
See you tomorrow.
Have fun. The night is young.
406
00:37:31,215 --> 00:37:32,285
See you tomorrow, Miguel.
407
00:38:23,734 --> 00:38:24,906
Good morning.
408
00:39:08,379 --> 00:39:10,620
- You come back?
- Sure.
409
00:39:11,549 --> 00:39:12,459
One of these days.
410
00:39:19,857 --> 00:39:20,699
Andres!
411
00:39:21,592 --> 00:39:23,731
Andres, wait, dammit!
Fucking kid!
412
00:39:25,396 --> 00:39:26,033
Hey.
413
00:39:27,031 --> 00:39:29,238
Every time I meet you,
you run away.
414
00:39:31,669 --> 00:39:35,048
Why don't you introduce me
to your friend?
415
00:39:35,606 --> 00:39:36,914
This is my father, Tamara.
416
00:39:37,108 --> 00:39:40,248
Tamara!
She's pretty, isn't she?
417
00:39:42,780 --> 00:39:44,953
And a few olives for them.
418
00:39:46,350 --> 00:39:47,192
"Please."
419
00:39:47,752 --> 00:39:51,791
I'll have a beer, I'm feeling down.
"Please," Mari Carmen.
420
00:39:53,824 --> 00:39:56,668
Well, how's school?
421
00:39:57,194 --> 00:39:57,968
What do you want?
422
00:39:58,529 --> 00:39:59,974
What do you think?
423
00:40:00,831 --> 00:40:03,437
To talk to you. After all,
I'm your father, aren't I?
424
00:40:04,268 --> 00:40:05,338
Look at you.
425
00:40:05,603 --> 00:40:06,946
Shit!
426
00:40:09,306 --> 00:40:10,182
Hold on.
427
00:40:11,475 --> 00:40:12,476
It's here somewhere.
428
00:40:14,612 --> 00:40:17,115
Now you'll...
Look at this. Look.
429
00:40:18,849 --> 00:40:19,953
Know who this is?
430
00:40:21,419 --> 00:40:22,397
It's you.
431
00:40:22,920 --> 00:40:24,524
Know why I carry it on me?
432
00:40:25,956 --> 00:40:27,629
Because I'm your father, dammit!
433
00:40:30,561 --> 00:40:32,131
I'm always talking about you.
434
00:40:33,664 --> 00:40:34,734
And I've got more.
435
00:40:35,966 --> 00:40:37,001
Nothing to say?
436
00:40:38,369 --> 00:40:41,248
- What do you want me to say?
- Anything, son.
437
00:40:41,505 --> 00:40:45,248
Tell me about school.
No, tell me about your mother.
438
00:40:46,143 --> 00:40:47,281
I haven't seen her for ages.
439
00:40:47,711 --> 00:40:48,746
Or rather...
440
00:40:49,647 --> 00:40:51,490
she hasn't seen me for ages.
441
00:40:51,849 --> 00:40:53,192
Or rather...
442
00:40:55,152 --> 00:40:57,393
she's made sure
she hasn't seen me.
443
00:41:02,827 --> 00:41:03,965
Is it true about the ?at?
444
00:41:04,361 --> 00:41:05,237
How should I know?
445
00:41:05,463 --> 00:41:07,067
Well, you should know.
446
00:41:07,531 --> 00:41:10,569
- She must have said something.
- Yeah.
447
00:41:10,801 --> 00:41:12,144
We may be buying one.
448
00:41:12,503 --> 00:41:13,641
You see?
449
00:41:14,572 --> 00:41:17,018
And with what money, may I ask?
450
00:41:19,877 --> 00:41:21,788
From the land?
451
00:41:22,646 --> 00:41:23,716
How much did she get?
452
00:41:25,449 --> 00:41:29,226
20,000 euros? 15,000?
453
00:41:29,553 --> 00:41:31,260
With what she earns!
454
00:41:31,622 --> 00:41:35,798
Oh, yeah, she works hard.
I'd forgotten that.
455
00:41:36,160 --> 00:41:38,868
Night and day.
Especially at night.
456
00:41:39,597 --> 00:41:41,042
She likes bars all right.
457
00:41:41,265 --> 00:41:44,075
She stays home with me at night!
You hear?
458
00:41:44,235 --> 00:41:45,612
- Hey, hey...
- Come on.
459
00:41:45,769 --> 00:41:47,544
Don't get angry with me.
460
00:41:48,038 --> 00:41:49,847
You didn't understand
what I meant.
461
00:41:50,074 --> 00:41:53,681
Tell her at least
to say hello when we meet.
462
00:41:58,582 --> 00:42:00,994
Kids are nothing but trouble.
463
00:42:01,519 --> 00:42:03,157
Bring me another beer.
"Please."
464
00:42:03,487 --> 00:42:05,160
He didn't want to see him, Juan.
465
00:42:05,389 --> 00:42:08,768
But it would have been
rude with me there.
466
00:42:10,394 --> 00:42:12,032
Didn't he give you
any explanation?
467
00:42:12,263 --> 00:42:16,075
When Andres doesn't want to talk,
you can't make him.
468
00:42:16,667 --> 00:42:18,340
Shall I turn the light off?
469
00:42:18,536 --> 00:42:21,312
I know you'd never abandon me.
470
00:42:23,173 --> 00:42:24,208
What?
471
00:42:24,775 --> 00:42:29,053
Andres's dad abandoned them. But
you'll always be here, won't you?
472
00:42:30,981 --> 00:42:32,255
Of course I will.
473
00:42:33,050 --> 00:42:34,427
Mum always said so.
474
00:42:36,120 --> 00:42:37,190
Did she?
475
00:42:39,657 --> 00:42:41,534
What else did your mother say?
476
00:42:42,192 --> 00:42:45,036
If she wasn't there,
then you always would be.
477
00:42:46,297 --> 00:42:48,800
- And your dad?
- My dad?
478
00:42:49,466 --> 00:42:50,877
I don't know.
479
00:42:51,101 --> 00:42:52,546
She only spoke about you.
480
00:42:53,203 --> 00:42:55,012
Maybe because you're a doctor.
481
00:42:59,510 --> 00:43:00,648
Sleep tight.
482
00:43:06,383 --> 00:43:09,421
But it'll only be
a few months, you know that.
483
00:43:10,087 --> 00:43:11,259
Till after it's born.
484
00:43:11,822 --> 00:43:13,631
Nothing will change between us.
485
00:43:13,824 --> 00:43:14,859
And the baby?
486
00:43:15,059 --> 00:43:16,402
It'll be a boy or a girl.
487
00:43:17,194 --> 00:43:19,401
- So what?
- And the father...7
488
00:43:19,663 --> 00:43:21,074
Of course.
489
00:43:21,832 --> 00:43:24,642
- Damian.
- I see.
490
00:43:25,569 --> 00:43:28,379
Look, Juan. If you're
worried about Damian,
491
00:43:28,572 --> 00:43:31,610
with two brothers, there's
no telling who the father is.
492
00:43:31,809 --> 00:43:33,379
I asked an expert.
493
00:43:34,244 --> 00:43:35,348
You're crazy.
494
00:43:36,981 --> 00:43:38,016
Juan, please.
495
00:43:38,248 --> 00:43:39,591
Just take it easy.
496
00:43:39,817 --> 00:43:42,923
Easy? Not knowing
if it's mine or not?
497
00:43:43,120 --> 00:43:45,293
Everything's all right, my love.
498
00:43:45,856 --> 00:43:47,858
This won't affect us.
499
00:43:48,058 --> 00:43:51,232
It was always �you� and �me
There never was an �us�.
500
00:43:51,996 --> 00:43:53,475
What do you want me to do?
501
00:43:54,565 --> 00:43:56,408
It was your fault I married him.
502
00:43:56,967 --> 00:43:58,776
- What do you mean?
- What I said!
503
00:43:59,003 --> 00:44:00,573
You didn't fight for me.
504
00:44:02,006 --> 00:44:03,280
Don't tell me that.
505
00:44:06,210 --> 00:44:07,211
It's true.
506
00:44:07,945 --> 00:44:09,447
You just disappeared.
507
00:44:10,047 --> 00:44:11,720
You never tried to win me back.
508
00:44:12,816 --> 00:44:15,194
I couldn't stand you being with him.
509
00:44:16,687 --> 00:44:17,631
Okay?
510
00:44:18,322 --> 00:44:20,165
That's very convenient.
511
00:44:31,702 --> 00:44:33,409
- Same time next Monday?
- No more Mondays.
512
00:44:33,604 --> 00:44:35,447
This changes everything.
513
00:44:37,841 --> 00:44:39,218
So what are you going to do?
514
00:44:41,178 --> 00:44:42,282
Dump me?
515
00:44:47,584 --> 00:44:49,427
We should never have started this.
516
00:44:50,721 --> 00:44:52,462
It was a mistake from the start.
517
00:44:53,190 --> 00:44:55,727
You can't dump me, Juan.
You can't.
518
00:44:57,728 --> 00:44:59,230
We're in this together,
519
00:45:00,364 --> 00:45:03,573
like it or not.
520
00:45:04,301 --> 00:45:06,247
So you won't.
What do you bet?
521
00:45:58,188 --> 00:45:59,826
Answering machines.
What a pain.
522
00:46:00,557 --> 00:46:03,538
People only call
when they want something.
523
00:46:10,234 --> 00:46:11,042
Juan!
524
00:46:13,036 --> 00:46:14,208
- Hello.
- Hello.
525
00:46:14,538 --> 00:46:17,985
- How about coffee?
- Actually I'm in a hurry.
526
00:46:18,408 --> 00:46:19,478
How do I look?
527
00:46:19,843 --> 00:46:23,347
I'd love to tell you
but I have an appointment.
528
00:46:23,881 --> 00:46:25,224
I'm not feeling too good.
529
00:46:26,016 --> 00:46:28,223
I've stopped smoking
and I get nervous.
530
00:46:28,585 --> 00:46:30,428
I'm happy but nervous.
531
00:46:31,054 --> 00:46:32,533
- But that's normal.
- Yes.
532
00:46:33,023 --> 00:46:34,297
Dami doesn't understand that.
533
00:46:34,858 --> 00:46:36,769
He's afraid to come near me.
534
00:46:37,427 --> 00:46:38,906
My bulge repels him.
535
00:46:39,563 --> 00:46:43,067
Any other time, I wouldn't care.
You know what I think of him.
536
00:46:43,767 --> 00:46:46,839
But not now
because I'm always nervous.
537
00:46:48,238 --> 00:46:51,378
And I thought,
"Charo, what do you bet
538
00:46:51,575 --> 00:46:53,953
that your brother-in-law
won't mind?"
539
00:47:05,756 --> 00:47:07,599
Juan, what's going on?
540
00:47:08,192 --> 00:47:10,638
I've been wailing for you
at the cinema for an hour!
541
00:47:11,195 --> 00:47:12,674
I 'ln starting to get worried.
542
00:47:13,197 --> 00:47:15,336
I'm going to ring the hospital
to see if anybody knows anything.
543
00:48:05,816 --> 00:48:07,887
- Hello, Gran.
- My baby!
544
00:48:08,518 --> 00:48:09,519
Come here.
545
00:48:11,488 --> 00:48:14,958
Come on up.
What a surprise I've got for you!
546
00:48:28,438 --> 00:48:29,781
You're still in bed.
547
00:48:30,941 --> 00:48:31,817
Did I wake you up, sir?
548
00:48:32,342 --> 00:48:33,320
No.
549
00:48:35,612 --> 00:48:37,216
Aren't you feeling well?
550
00:48:37,714 --> 00:48:38,590
No, I feel fine.
551
00:48:39,449 --> 00:48:42,487
Well, if that's all...
552
00:48:42,819 --> 00:48:43,854
- Maribel.
- Yes?
553
00:48:48,325 --> 00:48:50,134
Is there anything else?
554
00:48:52,429 --> 00:48:54,466
I don't really know
what I was going to say.
555
00:48:55,966 --> 00:48:56,910
A coffee?
556
00:48:57,768 --> 00:48:58,644
No.
557
00:49:00,504 --> 00:49:02,643
- The blinds?
- No.
558
00:49:03,640 --> 00:49:05,483
- You want your clothes?
- No.
559
00:49:06,243 --> 00:49:07,517
You don't want anything?
560
00:49:08,111 --> 00:49:09,021
In that case...
561
00:49:20,557 --> 00:49:21,467
Let me have a ride.
562
00:49:28,665 --> 00:49:29,803
Who gave you the bike?
563
00:49:30,100 --> 00:49:31,078
My grandmother.
564
00:49:32,002 --> 00:49:33,447
Let me have a ride.
565
00:50:51,548 --> 00:50:53,221
I made you some tripe.
566
00:50:53,884 --> 00:50:56,763
- Tripe?
- Without chickpeas.
567
00:50:56,920 --> 00:50:58,490
I know you prefer it on its own.
568
00:51:01,558 --> 00:51:03,560
Shower while I warm it up.
569
00:51:03,727 --> 00:51:04,899
Wait, wait, wait.
570
00:51:06,229 --> 00:51:07,139
What's the matter?
571
00:51:08,331 --> 00:51:09,867
- Didn't you like it?
- Of course I did.
572
00:51:10,934 --> 00:51:12,004
It was marvelous.
573
00:51:12,769 --> 00:51:15,841
So what's the problem?
574
00:51:16,406 --> 00:51:18,750
Just that.
That I liked it so much.
575
00:51:19,109 --> 00:51:20,213
What about you?
576
00:51:21,144 --> 00:51:22,020
I loved it.
577
00:51:23,447 --> 00:51:25,222
I screamed like a stuck pig.
578
00:51:27,117 --> 00:51:30,462
We both know it was so good
that we mustn't do it again.
579
00:51:31,721 --> 00:51:33,098
And if we do it again?
580
00:51:33,657 --> 00:51:34,601
We can't.
581
00:51:37,627 --> 00:51:39,629
- Why?
- Because this is crazy.
582
00:51:40,197 --> 00:51:41,505
Because I employ you.
583
00:51:42,365 --> 00:51:44,606
Your son and my niece
go to school together.
584
00:51:45,602 --> 00:51:46,774
L pay you a wage
585
00:51:47,003 --> 00:51:49,074
It's not the same
as making tripe.
586
00:51:54,744 --> 00:51:56,781
But you don't mind paying.
587
00:51:58,548 --> 00:51:59,424
You know that?
588
00:52:00,784 --> 00:52:03,264
Word gets around
fast in villages.
589
00:52:03,553 --> 00:52:04,327
I see
590
00:52:05,455 --> 00:52:07,492
- But it's not the same.
- Why not?
591
00:52:07,858 --> 00:52:09,394
That was a whore
and you're not.
592
00:52:10,060 --> 00:52:12,438
So where's the problem?
593
00:52:12,996 --> 00:52:15,476
You pay me to clean the house
and I do. And that's that.
594
00:52:15,966 --> 00:52:19,937
This is our private life.
No-one need know.
595
00:52:20,170 --> 00:52:21,410
It's not the same, Maribel.
596
00:52:22,672 --> 00:52:23,650
I don't want to hurt you.
597
00:52:24,207 --> 00:52:27,051
Look...
I'm a big girl.
598
00:52:27,277 --> 00:52:29,279
On the 26th I'll be 32.
599
00:52:29,513 --> 00:52:30,890
I know what I want.
600
00:52:31,248 --> 00:52:32,852
And I know what I'll get.
601
00:52:33,383 --> 00:52:37,490
My life is shit and I'll never
find a decent man in this place.
602
00:52:37,687 --> 00:52:39,223
And this is where I'll be
the rest of my life.
603
00:52:39,389 --> 00:52:42,529
But I'm no gold-digger.
604
00:52:42,759 --> 00:52:46,536
Don't worry. I never
thought about it that way.
605
00:52:47,764 --> 00:52:49,937
Men like you
don't marry girls like me.
606
00:52:50,433 --> 00:52:52,379
I'm not stupid.
607
00:52:52,536 --> 00:52:55,107
I get by and if I don't
then that's my problem.
608
00:52:57,274 --> 00:52:59,584
So you can cut the crap.
609
00:52:59,876 --> 00:53:03,119
I'm not likely to lose
my good name because of you.
610
00:53:04,281 --> 00:53:07,228
I didn't think
you were such a sexist.
611
00:53:07,551 --> 00:53:09,690
A sexist?
I'm just the opposite.
612
00:53:10,153 --> 00:53:12,429
All I want to do is protect you.
613
00:53:12,689 --> 00:53:14,635
I don't need that.
614
00:53:14,858 --> 00:53:17,930
I just want you to fuck me.
And that's all.
615
00:53:27,037 --> 00:53:30,951
Now, do you want
that tripe or not?
616
00:53:36,413 --> 00:53:38,723
The investment
would be 150,000 euros.
617
00:53:38,982 --> 00:53:40,484
She got 24,000 from the land.
618
00:53:40,750 --> 00:53:43,856
That'll cover the documents
and the deposit.
619
00:53:44,087 --> 00:53:46,795
If I do the paperwork,
that'll save money.
620
00:53:46,990 --> 00:53:51,598
For the rest she can ask for
a 20-year loan at... 430 euros.
621
00:53:52,195 --> 00:53:54,004
If the rates don't go down again.
622
00:53:55,498 --> 00:53:57,034
I've been looking into it.
623
00:53:57,934 --> 00:53:59,777
- What do you think?
- Fine.
624
00:54:01,238 --> 00:54:05,015
We'll need an income
certificate for the loan.
625
00:54:06,643 --> 00:54:09,146
- Okay.
- "Fine"? "Okay"?
626
00:54:09,346 --> 00:54:10,689
I expected more interest.
627
00:54:10,914 --> 00:54:12,621
What do you want me to say?
It's fine.
628
00:54:13,583 --> 00:54:16,496
- What do you think, Maribel?
- How would I know?
629
00:54:17,187 --> 00:54:18,495
Whatever you two say.
630
00:54:18,989 --> 00:54:21,799
You see, Juan?
We're her spiritual guide.
631
00:54:22,025 --> 00:54:23,629
I don't know anything about it.
632
00:54:24,261 --> 00:54:25,399
If you think it's all right...
633
00:54:25,629 --> 00:54:28,974
Then on Monday I'll tell them
to get the papers ready.
634
00:54:29,432 --> 00:54:30,740
Have you finished?
635
00:54:30,900 --> 00:54:31,844
I just have to pay.
636
00:54:32,636 --> 00:54:34,479
- You know what, Sara?
- What, honey?
637
00:54:34,638 --> 00:54:37,585
They're showing
Spiderman 3 in Chipiona.
638
00:54:37,841 --> 00:54:39,912
And you want me to take you?
639
00:54:40,176 --> 00:54:41,154
Yes!
640
00:54:42,212 --> 00:54:43,156
Will you?
641
00:54:43,513 --> 00:54:46,016
Well, if you really want to go...
642
00:54:47,684 --> 00:54:48,992
Why don't you two come too?
643
00:54:49,786 --> 00:54:51,891
Yes, Mum, you come too.
644
00:54:52,188 --> 00:54:54,498
I can't.
I'm meeting some girlfriends.
645
00:54:55,759 --> 00:54:57,864
I was thinking
of taking a siesta.
646
00:54:59,195 --> 00:55:01,505
Don't go if
you don't feel like it.
647
00:55:01,765 --> 00:55:02,573
It's okay.
648
00:55:02,766 --> 00:55:03,938
Come on, we'll go in my car.
649
00:55:09,072 --> 00:55:10,949
Can I give you
a lift home, Maribel?
650
00:55:11,541 --> 00:55:13,782
- If it's no trouble.
- Mum.
651
00:55:14,244 --> 00:55:15,882
If you don't go, I'm not going.
652
00:55:17,113 --> 00:55:20,356
Oh, Andres, stop
acting like a baby.
653
00:55:20,517 --> 00:55:22,588
- Come on, or we'll miss it.
- Come on!
654
00:55:35,198 --> 00:55:37,109
It's along way out of your way.
655
00:55:39,402 --> 00:55:41,313
I'm in no hurry.
656
00:56:49,739 --> 00:56:51,275
You didn't have to bring me back.
657
00:56:56,546 --> 00:56:58,082
- You trying to tell me something?
- No.
658
00:57:01,084 --> 00:57:02,290
Well, yes...
659
00:57:02,552 --> 00:57:05,294
- Work?
- No, about holidays.
660
00:57:06,256 --> 00:57:08,600
You want to go
to that Eurodisney place.
661
00:57:08,758 --> 00:57:10,101
I don't want to go anywhere.
662
00:57:11,094 --> 00:57:15,236
I thought I could keep on working
for you during my holidays.
663
00:57:17,033 --> 00:57:18,205
Like till now?
664
00:57:19,169 --> 00:57:20,011
Like till now.
665
00:57:21,671 --> 00:57:24,743
Well, I think that's a good...
666
00:57:25,775 --> 00:57:26,810
idea.
667
00:57:27,744 --> 00:57:29,121
A marvelous idea.
668
00:57:32,182 --> 00:57:33,183
Drop me here.
669
00:57:33,516 --> 00:57:35,553
Maribel, I'm a gentleman.
670
00:57:36,085 --> 00:57:37,155
I'm taking you home.
671
00:57:37,887 --> 00:57:38,865
Yes, sir.
672
00:57:53,736 --> 00:57:54,612
Maribel.
673
00:57:58,107 --> 00:58:00,144
Calling me sir
sounds ridiculous.
674
00:58:00,310 --> 00:58:01,880
If I start calling you Juan now
675
00:58:02,078 --> 00:58:05,355
I'll get used to doing it
and one day it'll slip out
676
00:58:05,515 --> 00:58:09,395
in front of Andres, he'll realise,
and that'll be the end.
677
00:58:09,586 --> 00:58:11,896
So I'd rather keep
calling you sir.
678
00:58:13,022 --> 00:58:15,366
Hey, the neighbours will see.
679
00:58:15,892 --> 00:58:17,303
And I'm a lady.
680
00:58:42,085 --> 00:58:43,428
What's the matter?
Don't stay here.
681
00:58:44,487 --> 00:58:46,330
On your daughter's birthday.
682
00:58:52,862 --> 00:58:55,934
- Who wants more cake?
- Me. Me, Charo.
683
00:58:56,466 --> 00:58:57,570
I knew you would, Alfonso.
684
00:58:57,834 --> 00:58:59,939
Some more, Juan?
685
00:59:01,571 --> 00:59:04,711
- Keep some for Daddy.
- He doesn't like cake, Tamara.
686
00:59:06,175 --> 00:59:07,950
- Why not?
- Surprise!
687
00:59:08,478 --> 00:59:10,754
Where's the birthday girl?
What a present I've got here.
688
00:59:16,352 --> 00:59:17,228
What is it?
689
00:59:17,887 --> 00:59:21,767
- The most expensive in Madrid.
- It's huge. Where will we put it?
690
00:59:22,425 --> 00:59:24,905
Don't be a pain, Charo.
Like it, darling?
691
00:59:25,862 --> 00:59:28,069
- It's beautiful.
- Give your dad a kiss.
692
00:59:30,667 --> 00:59:32,669
- We kept some cake for you.
- Really?
693
00:59:32,835 --> 00:59:33,905
Give it to Nicanor.
694
00:59:35,872 --> 00:59:37,078
Do you know what time it is?
695
00:59:38,274 --> 00:59:39,651
We've been waiting.
696
00:59:41,210 --> 00:59:44,748
Miss Perfect has spoken.
I'm fucking sick of you.
697
00:59:45,081 --> 00:59:46,219
Are you now?
698
00:59:46,382 --> 00:59:49,761
One of these days I'm going
to smash your teeth in. Got that?
699
00:59:50,420 --> 00:59:51,262
That's enough.
700
00:59:51,421 --> 00:59:54,061
Coming home drunk
on your daughter's birthday!
701
00:59:54,324 --> 00:59:55,894
Don't argue, you two.
702
00:59:56,259 --> 00:59:58,899
I'm just telling
your brother-in-law
703
00:59:59,062 --> 01:00:01,269
- what a shit he is.
- Damian, the kids.
704
01:00:06,369 --> 01:00:08,349
Get out of my house.
705
01:00:08,972 --> 01:00:10,383
Leave me alone with my family.
706
01:00:15,011 --> 01:00:16,456
You are so rude.
707
01:00:18,181 --> 01:00:20,252
- Drink?
- Sure.
708
01:00:21,884 --> 01:00:22,885
Juan!
709
01:00:23,886 --> 01:00:27,129
Juan, wait!
Don't take any notice of him.
710
01:00:27,357 --> 01:00:30,895
I'm sick of seeing you
behind everybody's back.
711
01:00:31,194 --> 01:00:33,196
- Quiet, they'll hear us.
- Leave him.
712
01:00:33,363 --> 01:00:37,175
Leave him? What for?
To go and live with you?
713
01:00:37,333 --> 01:00:38,403
Why not?
And why not now?
714
01:00:39,869 --> 01:00:42,372
Things are fine
the way they are.
715
01:00:42,538 --> 01:00:44,882
It's not fair, even for
my bastard of a brother.
716
01:00:45,074 --> 01:00:46,849
- Then fuck him!
- Fuck him?
717
01:00:47,210 --> 01:00:48,985
He's the one fucking everybody.
718
01:00:49,679 --> 01:00:51,420
We'd all be better off
without him.
719
01:00:59,989 --> 01:01:01,059
Juan.
720
01:01:03,192 --> 01:01:04,535
It wouldn't work.
721
01:01:04,727 --> 01:01:07,970
It'd be a disaster.
This is the best way for us.
722
01:01:09,332 --> 01:01:10,970
You mean so much to me.
723
01:01:11,200 --> 01:01:13,476
You're the only one who loves me.
724
01:01:14,137 --> 01:01:17,141
Apart from Tamara and Alfonso,
who's like a child.
725
01:01:18,074 --> 01:01:20,748
And I don't know why.
I don't get it.
726
01:01:21,010 --> 01:01:23,183
- I'm just a piece of shit.
- Charo...
727
01:01:23,446 --> 01:01:24,686
It's true, Juan.
728
01:01:25,248 --> 01:01:27,558
If you lived with me
you'd stop loving me.
729
01:01:28,151 --> 01:01:30,893
I've often thought
about it and I'm sure.
730
01:01:31,921 --> 01:01:34,993
- It's better this way.
- No, it isn't.
731
01:01:35,925 --> 01:01:37,336
Much better this way.
732
01:01:38,094 --> 01:01:40,700
I know you better
than you know me.
733
01:01:42,031 --> 01:01:44,978
You've no idea
what I can be like.
734
01:01:48,938 --> 01:01:49,541
I love you.
735
01:01:50,173 --> 01:01:51,345
I love you so much.
736
01:01:52,275 --> 01:01:54,687
I couldn't love anybody
more than I love you.
737
01:01:56,913 --> 01:01:58,654
But I know that's not enough.
738
01:02:00,349 --> 01:02:02,329
It wouldn't be enough for you.
739
01:02:06,889 --> 01:02:08,368
I can't see you any more.
740
01:03:16,793 --> 01:03:20,138
- Sorry I'm late.
- Two days late.
741
01:03:21,164 --> 01:03:22,871
If you mean Thursday...
742
01:03:23,199 --> 01:03:24,837
Thursday, last Wednesday,
743
01:03:25,034 --> 01:03:27,344
Monday a month ago...
744
01:03:27,904 --> 01:03:30,407
Okay, I'm sorry.
I'm really sorry.
745
01:03:30,573 --> 01:03:33,110
I'm so sorry I could die.
Satisfied?
746
01:03:34,911 --> 01:03:36,686
I hope it was worth the trouble.
747
01:03:39,182 --> 01:03:40,388
No, it wasn't.
748
01:03:40,750 --> 01:03:42,457
I'd have had a better time with you.
749
01:03:47,089 --> 01:03:50,036
- Juan, please.
- I didn't say anything.
750
01:04:02,338 --> 01:04:06,184
It's incredible how you can be
so jealous even after ten years.
751
01:04:14,150 --> 01:04:15,458
Okay, you're right.
752
01:04:15,618 --> 01:04:18,565
I can understand it.
753
01:04:19,455 --> 01:04:21,696
I mean, you're practically
my husband.
754
01:04:22,291 --> 01:04:24,202
I haven't screwed him for ages.
755
01:04:25,761 --> 01:04:27,263
So what does Damian say?
756
01:04:27,563 --> 01:04:28,371
Damian?
757
01:04:29,432 --> 01:04:30,672
He doesn't know anything.
758
01:04:31,567 --> 01:04:33,672
Well, he knows
about you, of course.
759
01:04:38,341 --> 01:04:40,548
- What do you mean?
- Well, about you.
760
01:04:40,810 --> 01:04:43,347
Though he doesn't know
we're together now.
761
01:04:45,348 --> 01:04:46,452
How did he find out?
762
01:04:47,049 --> 01:04:49,120
I told him one day
when I was pissed off.
763
01:04:49,385 --> 01:04:52,161
You told my brother...7
Why ever did you do it?
764
01:04:52,288 --> 01:04:55,895
Your brother's always
gone off with other women.
765
01:04:56,058 --> 01:04:57,696
Whenever he felt like it.
Fuck him!
766
01:04:57,894 --> 01:04:59,567
Fuck you, Charo!
767
01:05:01,731 --> 01:05:03,210
I said fuck you!
768
01:05:28,925 --> 01:05:31,132
You'll stop seeing me
when I say so.
769
01:05:31,427 --> 01:05:33,236
When I say so!
770
01:05:33,829 --> 01:05:36,901
Understand?
Nobody does this to me.
771
01:05:38,067 --> 01:05:39,569
Bastard!
772
01:05:40,636 --> 01:05:41,740
Bastard!
773
01:05:42,438 --> 01:05:44,008
Bastard!
774
01:06:20,242 --> 01:06:21,186
Hello, Alfonso.
775
01:06:24,747 --> 01:06:25,953
Say hello to your uncle.
776
01:06:26,649 --> 01:06:27,525
Hello...
777
01:06:29,085 --> 01:06:32,430
I'm Nicanor Martos,
a friend of the family.
778
01:06:33,322 --> 01:06:35,802
- And you are...7
- Sara. Sara Gomez.
779
01:06:36,525 --> 01:06:37,629
A friend of Juan's too.
780
01:06:39,428 --> 01:06:41,271
Then we're all friends together.
781
01:06:41,897 --> 01:06:43,604
So I'm sure you'll understand.
782
01:06:44,266 --> 01:06:45,176
Understand what?
783
01:06:46,302 --> 01:06:48,441
That I need to have
a word with Alfonso.
784
01:06:49,305 --> 01:06:50,511
You don't live here.
785
01:06:51,173 --> 01:06:52,652
No, of course I don't.
786
01:06:53,175 --> 01:06:55,781
You live in Madrid, Nica.
787
01:06:55,978 --> 01:06:58,925
I've brought you some sweeties.
He's always loved
788
01:06:59,081 --> 01:07:01,027
this junk.
A whole bagful
789
01:07:01,317 --> 01:07:02,694
- All for you.
- For me?
790
01:07:02,852 --> 01:07:03,990
- Sure.
- All of them?
791
01:07:04,186 --> 01:07:06,063
I'm sorry, we have to go.
792
01:07:07,656 --> 01:07:08,657
It won't take a second.
793
01:07:11,260 --> 01:07:12,830
How are you, Alfonso?
794
01:07:13,362 --> 01:07:15,399
I live here now.
You can't hit me now, Nica.
795
01:07:15,664 --> 01:07:16,768
I won't hit you.
796
01:07:17,166 --> 01:07:18,008
I've never harmed you.
797
01:07:18,367 --> 01:07:22,440
You and Dami got angry
with me. Dami got really angry!
798
01:07:22,638 --> 01:07:23,844
Leave me alone!
799
01:07:24,006 --> 01:07:26,782
He doesn't want to talk.
Come on, Alfonso.
800
01:07:31,514 --> 01:07:34,518
Sara!
Sara, listen to me, please.
801
01:07:38,187 --> 01:07:38,961
Sara.
802
01:07:40,322 --> 01:07:42,859
Don't worry, I'm a policeman.
803
01:07:44,160 --> 01:07:45,662
I'm on a murder investigation.
804
01:07:46,929 --> 01:07:49,409
Then talk to Alfonso's brother,
if he's a friend of yours.
805
01:07:49,598 --> 01:07:53,842
I think you'd
better talk to him too.
806
01:07:54,737 --> 01:07:56,580
Though he doesn't
tell the truth much.
807
01:07:57,306 --> 01:07:59,343
I'm sure you don't want
to get involved in a murder.
808
01:08:00,876 --> 01:08:01,513
Call me,
809
01:08:02,144 --> 01:08:03,521
if you change your mind.
810
01:08:05,347 --> 01:08:07,122
Don't let him in, Sara.
Don't let him.
811
01:08:07,249 --> 01:08:10,355
- Nica and Dami hit me.
- He won't get in.
812
01:08:13,255 --> 01:08:17,067
And ask Alfonso
how his brother Damian died.
813
01:08:19,328 --> 01:08:21,604
- Tell your girlfriend, Alfonso.
- Stop it!
814
01:08:30,072 --> 01:08:32,018
Hey, Scalextric!
815
01:08:32,608 --> 01:08:34,087
Hi. Where's Juan?
816
01:08:34,477 --> 01:08:36,013
He took Maribel home
817
01:08:36,178 --> 01:08:38,658
and then he was meeting
friends for dinner.
818
01:08:38,814 --> 01:08:40,157
Andres is staying over.
819
01:08:40,950 --> 01:08:42,054
Want to play?
820
01:08:43,352 --> 01:08:45,958
Thanks, Tamara, but
I think I'll go home.
821
01:08:52,828 --> 01:08:54,865
Me now, Tamara, me now!
822
01:10:06,835 --> 01:10:09,714
And this could be your bedroom.
It's big, isn't it?
823
01:10:10,105 --> 01:10:10,776
Yes.
824
01:10:10,940 --> 01:10:12,977
Your friends will
be able to sleep over.
825
01:10:14,210 --> 01:10:17,987
Will you stop pulling long faces?
We're buying a new ?at!
826
01:10:18,280 --> 01:10:19,657
I don't want to buy anything.
827
01:10:20,249 --> 01:10:22,024
Why not, if I may ask?
828
01:10:22,651 --> 01:10:25,825
Because we could spend
the money on something else.
829
01:10:27,022 --> 01:10:30,697
- Like what?
- We could set up a business.
830
01:10:31,193 --> 01:10:35,005
A business!
Where did you get such big ideas?
831
01:10:35,231 --> 01:10:37,211
The only thing I can do
is clean stairs.
832
01:10:37,766 --> 01:10:40,747
We could open
a roast chicken stand.
833
01:10:40,936 --> 01:10:42,347
You don't need
to know much for that.
834
01:10:42,504 --> 01:10:43,539
Roast chickens?
835
01:10:44,173 --> 01:10:46,653
I couldn't run something
like that on my own.
836
01:10:46,976 --> 01:10:48,250
Dad could help us.
837
01:10:50,646 --> 01:10:51,590
Your father?
838
01:10:52,648 --> 01:10:55,288
Whoever told you he'd work?
Your grandmother?
839
01:10:55,684 --> 01:10:58,722
- No, not her.
- Then it must have been him.
840
01:10:58,921 --> 01:11:00,491
Was it?
It was him, wasn't it?
841
01:11:00,889 --> 01:11:03,096
When did you see him?
You didn't tell me.
842
01:11:03,726 --> 01:11:06,536
And she didn't give you
that bike, did she?
843
01:11:06,695 --> 01:11:09,642
- My dad gave me the bike!
- I should have realised.
844
01:11:09,865 --> 01:11:12,641
He's after money.
Oh, he's a sly one.
845
01:11:12,868 --> 01:11:13,869
Don't say that!
846
01:11:14,036 --> 01:11:15,310
Are you stupid or something?
847
01:11:15,738 --> 01:11:18,548
Have you forgotten?
He never cared about you.
848
01:11:18,774 --> 01:11:21,584
He doesn't even
call you on your birthday.
849
01:11:25,881 --> 01:11:29,055
I don't understand, Andres.
I really don't.
850
01:11:29,585 --> 01:11:31,997
How could you fall
for such a trick?
851
01:11:32,788 --> 01:11:35,428
Keep away from him.
Don't talk to him again.
852
01:11:35,691 --> 01:11:37,898
- I will if I want!
- We'll see about that. Andres!
853
01:11:38,727 --> 01:11:40,832
Won't he ever
leave us alone, dammit?
854
01:11:44,867 --> 01:11:46,039
Tamara.
855
01:11:48,437 --> 01:11:50,348
No, that's wrong.
856
01:11:50,873 --> 01:11:52,648
- He's right.
- Yes.
857
01:12:03,686 --> 01:12:04,528
Alfonso.
858
01:12:09,325 --> 01:12:10,201
Juan!
859
01:12:12,594 --> 01:12:14,039
Had a good day?
860
01:12:14,296 --> 01:12:15,274
- Yes.
- How good?
861
01:12:16,065 --> 01:12:16,873
Here.
862
01:12:18,934 --> 01:12:20,504
Maribel's at the new ?at.
863
01:12:20,703 --> 01:12:21,545
She'll be back soon.
864
01:12:24,473 --> 01:12:25,577
That one.
865
01:12:28,344 --> 01:12:29,220
Everything okay?
866
01:12:32,815 --> 01:12:34,988
We met a friend
of yours yesterday.
867
01:12:36,719 --> 01:12:38,198
- A friend?
- From Madrid.
868
01:12:39,054 --> 01:12:40,124
Someone called Nicanor.
869
01:12:47,930 --> 01:12:49,932
Tamara, bring me
a glass of water.
870
01:12:50,099 --> 01:12:52,170
- Aunt Trini's getting married!
- Do it.
871
01:12:52,534 --> 01:12:54,070
Bring me a glass of water!
872
01:13:01,343 --> 01:13:02,344
Did Tamara see him?
873
01:13:02,678 --> 01:13:04,123
No, just me and Alfonso.
874
01:13:04,646 --> 01:13:06,125
I see.
What did he want?
875
01:13:08,283 --> 01:13:09,159
I'm not really sure.
876
01:13:10,419 --> 01:13:11,261
To talk to Alfonso.
877
01:13:16,759 --> 01:13:17,601
Juan.
878
01:13:21,897 --> 01:13:22,705
Is something wrong?
879
01:13:23,465 --> 01:13:25,001
No. Nothing's wrong.
880
01:13:27,002 --> 01:13:28,743
He thinks I owe him something.
881
01:13:29,138 --> 01:13:30,310
But he's wrong there.
882
01:13:33,575 --> 01:13:34,553
Let's go.
883
01:13:37,846 --> 01:13:40,156
I'll look after them
if you want to go.
884
01:13:40,682 --> 01:13:41,285
Thanks.
885
01:13:47,456 --> 01:13:49,333
Andres, come back here.
886
01:13:49,625 --> 01:13:50,933
That child!
887
01:13:58,033 --> 01:14:00,741
Just who I was looking for.
Don't hide.
888
01:14:01,303 --> 01:14:02,680
I'm not.
How are you?
889
01:14:02,905 --> 01:14:05,249
How am I?
You have the nerve
890
01:14:05,441 --> 01:14:06,852
to ask me how I am?
891
01:14:06,975 --> 01:14:09,012
Keep away from Andres
or I'll cut your balls off.
892
01:14:09,244 --> 01:14:11,485
There's been
a misunderstanding. I...
893
01:14:11,647 --> 01:14:13,991
Listen to me,
you fucking son of a bitch.
894
01:14:14,183 --> 01:14:15,321
All you want is the money.
895
01:14:15,884 --> 01:14:19,730
You're trying to take it off me.
Off your son, you piece of shit.
896
01:14:20,589 --> 01:14:22,330
Can't we talk
about this quietly?
897
01:14:22,458 --> 01:14:24,597
No, we can't!
Just go away.
898
01:14:24,760 --> 01:14:27,639
You never cared about Andres.
So leave him alone now!
899
01:14:30,599 --> 01:14:31,976
Andres, into the house!
900
01:14:34,837 --> 01:14:36,908
Oh, Mari.
901
01:14:40,375 --> 01:14:42,787
You never knew
how to handle the kid.
902
01:14:43,879 --> 01:14:44,755
Andres, son.
903
01:14:44,947 --> 01:14:47,188
Fancy coming for a walk with me?
904
01:14:47,683 --> 01:14:49,822
Andres, go on home.
905
01:14:59,628 --> 01:15:03,075
What the hell are you
staring at? Ugly bitch.
906
01:16:36,525 --> 01:16:37,503
Come on, Brendan.
907
01:16:40,596 --> 01:16:42,234
Luis, watch your step.
908
01:16:45,767 --> 01:16:47,371
- Excuse me.
- Yes?
909
01:16:47,936 --> 01:16:49,313
- Where's my brother?
- Who?
910
01:16:49,571 --> 01:16:52,017
- Alfonso Olmedo.
- His uncle picked him up.
911
01:16:53,141 --> 01:16:55,348
- His uncle?
- The policeman.
912
01:16:57,279 --> 01:16:58,587
He showed me his badge.
913
01:17:00,749 --> 01:17:02,490
Hey, is something wrong?
914
01:17:35,984 --> 01:17:38,089
What's the matter, Juan?
Where's Alfonso?
915
01:17:39,888 --> 01:17:41,993
I need the number of
the Chipiona police station.
916
01:17:44,159 --> 01:17:46,264
No, not emergencies,
the police station.
917
01:17:50,432 --> 01:17:51,706
Get some towels.
918
01:17:56,605 --> 01:17:58,312
- Was it Nicanor?
- Yes.
919
01:18:01,109 --> 01:18:02,747
Sit down.
Sit down, here.
920
01:18:06,548 --> 01:18:07,652
Where have you been?
921
01:18:07,849 --> 01:18:10,386
- Doing tests.
- At the police station?
922
01:18:11,053 --> 01:18:11,793
Yes.
923
01:18:12,187 --> 01:18:14,963
- Were there any police there?
- Yes.
924
01:18:17,292 --> 01:18:21,069
Nicanor was really angry.
He said you killed Dami.
925
01:18:23,265 --> 01:18:25,541
- And what did you say?
- Nothing!
926
01:18:26,168 --> 01:18:29,615
"Juan was waking Dami up."
927
01:18:29,738 --> 01:18:31,115
Make him a glass of hot milk.
928
01:18:31,373 --> 01:18:35,651
I don't want to see him
again, Juan. He frightens me.
929
01:18:38,380 --> 01:18:40,417
Oh, Juanito! Juanito!
930
01:18:42,384 --> 01:18:44,022
Nicanor can't come in here.
931
01:18:44,686 --> 01:18:45,664
I promise you.
932
01:18:46,221 --> 01:18:47,325
He can't come in here.
933
01:18:49,124 --> 01:18:50,626
This is our little secret.
934
01:18:51,193 --> 01:18:53,264
Not a word to Tamara
or Sara, okay?
935
01:18:53,895 --> 01:18:55,897
It's our secret.
Yours and mine.
936
01:18:56,498 --> 01:19:00,207
Yours and mine, Juan.
Yours and mine.
937
01:19:29,331 --> 01:19:30,139
Come here.
938
01:19:31,433 --> 01:19:32,503
What's the hurry?
939
01:19:36,638 --> 01:19:38,584
I want to talk to you a minute.
940
01:19:53,555 --> 01:19:55,432
- Someone call a doctor.
- Don't move her.
941
01:19:56,658 --> 01:19:57,932
Do something, she's dying!
942
01:19:58,693 --> 01:20:00,695
Lie still. Don't move.
943
01:20:00,996 --> 01:20:01,838
I found her lying there.
944
01:20:01,997 --> 01:20:03,977
- An ambulance.
- It's okay. He's a doctor.
945
01:20:04,800 --> 01:20:05,870
No time for an ambulance.
946
01:20:06,501 --> 01:20:07,912
He knew I was signing on Monday...
947
01:20:09,437 --> 01:20:11,007
Take it easy.
The towel.
948
01:20:11,540 --> 01:20:12,712
It hurts!
949
01:20:13,942 --> 01:20:14,977
Take it easy.
950
01:20:18,480 --> 01:20:20,756
The bastard!
The son of a bitch!
951
01:20:23,051 --> 01:20:24,553
The bastard!
952
01:20:31,193 --> 01:20:34,868
This is Dr. Olmedo with
an emergency. Female, 30 years old,
953
01:20:35,030 --> 01:20:38,204
knife wound to right side,
possible damage to liver.
954
01:20:38,366 --> 01:20:40,209
Call Dr. Cortes.
We're on our way.
955
01:20:42,070 --> 01:20:43,777
If the bleeding stops, tell me.
956
01:21:01,690 --> 01:21:04,227
Juan, if I die...
we haven't talked...
957
01:21:04,426 --> 01:21:06,963
You're not going to die.
But you must stop talking.
958
01:21:07,095 --> 01:21:10,907
- The ?at...
- I'll go to the bank on Monday.
959
01:21:11,132 --> 01:21:14,670
If they can't wait, I'll drag them
down here with a lawyer.
960
01:21:21,643 --> 01:21:22,713
Get room three ready.
961
01:21:28,283 --> 01:21:29,284
Sara...
962
01:21:30,352 --> 01:21:32,093
- Maribel and I...
- You don't need to say anything.
963
01:21:33,521 --> 01:21:34,829
I saw you both the other day.
964
01:21:36,291 --> 01:21:37,827
I'd better get back to the kids.
965
01:21:39,127 --> 01:21:40,435
Call me when there's news.
966
01:21:54,442 --> 01:21:56,422
- Sit in the doctors' room.
- I'm okay here.
967
01:21:57,345 --> 01:21:59,052
Don't worry, she'll recover.
968
01:21:59,948 --> 01:22:02,121
- Where is she?
- Intensive care.
969
01:22:02,250 --> 01:22:03,729
She'll be in the ward tomorrow.
970
01:22:04,552 --> 01:22:05,587
Thanks a lot, Miguel.
971
01:22:06,087 --> 01:22:06,895
That's all right.
972
01:22:07,555 --> 01:22:08,556
Go home and sleep.
973
01:22:08,757 --> 01:22:09,895
No, I'll stay here.
974
01:22:10,792 --> 01:22:13,238
- You know it makes no difference.
- Just in case.
975
01:22:32,981 --> 01:22:34,324
Hello?
Who's that?
976
01:22:35,183 --> 01:22:36,924
Andres? It's Juan.
977
01:22:37,585 --> 01:22:40,395
Your mother? much better no w.
She going to be okay.
978
01:22:44,526 --> 01:22:46,028
Andres? Are you there?
979
01:22:50,231 --> 01:22:51,801
Say something. Please.
980
01:22:53,601 --> 01:22:55,205
It was my father, wasn't it?
981
01:22:57,072 --> 01:22:59,643
It's too soon to know.
We'll have to wait.
982
01:23:00,542 --> 01:23:02,021
The police will investigate.
983
01:23:05,547 --> 01:23:06,389
Juan?
984
01:23:07,115 --> 01:23:07,889
Hello, Sara.
985
01:23:08,483 --> 01:23:09,120
How did it go?
986
01:23:09,985 --> 01:23:11,225
I see
987
01:23:11,386 --> 01:23:14,458
He hasn't said
a word all evening.
988
01:23:16,224 --> 01:23:17,464
He's scared, the poor thing.
989
01:23:24,065 --> 01:23:27,444
Raise it to 80 ml.
And do a blood test, okay?
990
01:23:29,104 --> 01:23:30,583
It's okay, Juan.
Just routine.
991
01:23:58,133 --> 01:23:59,737
- Andres!
- Leave it there!
992
01:24:06,441 --> 01:24:07,442
Andres, wait for me!
993
01:24:08,309 --> 01:24:09,253
Wait for me!
994
01:24:10,845 --> 01:24:11,619
Andres!
995
01:24:31,032 --> 01:24:33,444
They've given you some food.
That's good.
996
01:24:33,902 --> 01:24:34,880
Very good.
997
01:24:36,104 --> 01:24:37,048
It's good too.
998
01:24:37,939 --> 01:24:41,819
Juan, bring me some proper food.
999
01:24:42,210 --> 01:24:45,384
Some fried fish, a shrimp omelet,
whatever, anything but that.
1000
01:24:45,814 --> 01:24:47,225
Look on the bright side.
1001
01:24:47,682 --> 01:24:48,990
This is good for your figure.
1002
01:24:49,584 --> 01:24:51,427
My figure?
With this big scar?
1003
01:24:51,686 --> 01:24:55,156
The navel's a scar too
and you go around showing it.
1004
01:24:55,924 --> 01:24:57,926
You'll get used to it
and it won't bother you.
1005
01:24:58,359 --> 01:25:00,464
- I won't mind.
- And everybody else?
1006
01:25:00,628 --> 01:25:02,665
They'll look at you, not the scar.
1007
01:25:03,398 --> 01:25:05,708
Miguel said you'll be home
in a few days.
1008
01:25:06,501 --> 01:25:09,004
In a few days?
I just can't wait.
1009
01:25:09,304 --> 01:25:12,217
I thought you could stay
at my place while you recover.
1010
01:25:12,874 --> 01:25:15,081
And you'll look after me, right?
1011
01:25:16,277 --> 01:25:18,188
And who'll clean my place?
1012
01:25:18,446 --> 01:25:21,757
I've hired your cousin Remedies
to look after it.
1013
01:25:22,250 --> 01:25:23,228
Remedies?
1014
01:25:24,819 --> 01:25:25,889
And who'll pay her?
1015
01:25:26,121 --> 01:25:27,566
Maribel, forget about that.
1016
01:25:29,190 --> 01:25:30,134
I don't like it.
1017
01:25:30,992 --> 01:25:31,970
I don't like it at all.
1018
01:25:32,861 --> 01:25:35,273
I'm a maid.
Maids don't have maids.
1019
01:25:35,563 --> 01:25:37,099
Especially my cousin Remedies.
1020
01:25:39,734 --> 01:25:40,769
Look, Juan.
1021
01:25:41,369 --> 01:25:43,474
I've been doing a lot
of thinking in here.
1022
01:25:43,972 --> 01:25:45,781
I've had nothing else to do.
1023
01:25:46,674 --> 01:25:49,780
And I think maybe you were
right at the beginning
1024
01:25:49,944 --> 01:25:52,857
when you said we shouldn't
get involved. Remember?
1025
01:25:53,748 --> 01:25:54,852
But we did anyway.
1026
01:25:55,483 --> 01:25:56,962
And look at us now.
1027
01:25:57,452 --> 01:26:00,023
We should go back
to how it was before.
1028
01:26:01,422 --> 01:26:04,164
You see? I just called you Juan.
1029
01:26:04,792 --> 01:26:06,567
I should go back to "sir."
1030
01:26:07,128 --> 01:26:09,199
But you won't
always work for me.
1031
01:26:11,699 --> 01:26:13,178
You want me
to look for another job?
1032
01:26:13,301 --> 01:26:15,178
- I was thinking...
- Listen to me.
1033
01:26:16,538 --> 01:26:18,176
It's best if things
1034
01:26:18,606 --> 01:26:20,210
went back to how they were.
1035
01:26:25,113 --> 01:26:28,287
Those are some
beautiful ?owers, sir.
1036
01:26:29,017 --> 01:26:31,327
Next time bring me
some real food.
1037
01:26:36,024 --> 01:26:38,231
Good, now cut it up small.
1038
01:26:42,163 --> 01:26:43,233
- Hi.
- Hi.
1039
01:26:45,300 --> 01:26:46,904
- Okay?
- You can see her tomorrow,
1040
01:26:47,135 --> 01:26:49,741
she's in a room.
But only for a while.
1041
01:26:50,071 --> 01:26:50,879
I'm glad.
1042
01:26:53,608 --> 01:26:55,884
Hello, Juan.
How are you?
1043
01:26:57,045 --> 01:26:58,888
- I don't think Andres will go.
- Why?
1044
01:26:59,147 --> 01:27:01,093
He told me he couldn't.
1045
01:27:03,685 --> 01:27:04,755
And he won't eat.
1046
01:27:05,587 --> 01:27:09,330
He says he's not hungry
and he's thrown his new bike away.
1047
01:27:10,124 --> 01:27:12,536
I don't know...
he's acting very strange.
1048
01:27:13,861 --> 01:27:14,896
Is this right?
1049
01:27:15,530 --> 01:27:16,235
Perfect.
1050
01:27:17,565 --> 01:27:18,600
I'll set the table.
1051
01:27:43,324 --> 01:27:45,531
Your mother would love to see you.
1052
01:27:52,300 --> 01:27:55,179
I heard you threw your bike away...
Let's talk, Andres.
1053
01:27:58,606 --> 01:28:00,711
She really wants to see you.
What shall I tell her?
1054
01:28:07,749 --> 01:28:09,023
It was my fault.
1055
01:28:09,183 --> 01:28:10,423
It was all my fault.
1056
01:28:11,052 --> 01:28:13,532
But he's my father
and I'm his son.
1057
01:28:14,055 --> 01:28:17,867
He said that was something
that could never change.
1058
01:28:18,459 --> 01:28:21,440
None of that's true.
Nothing's your fault.
1059
01:28:21,963 --> 01:28:24,000
You're 11 years old
and someone tricked you.
1060
01:28:24,832 --> 01:28:26,971
Anyone can be tricked
by strangers.
1061
01:28:27,135 --> 01:28:28,170
It was my fault.
1062
01:28:28,369 --> 01:28:30,212
I told him everything.
1063
01:28:30,271 --> 01:28:35,448
He said he missed me,
that he was going to change.
1064
01:28:35,943 --> 01:28:39,481
He gave me that bike.
He'd never given me anything before.
1065
01:28:39,681 --> 01:28:42,218
And, I don't know...
1066
01:28:43,184 --> 01:28:46,256
I'd never had a dad
and I liked having one.
1067
01:28:46,754 --> 01:28:49,633
That's what it was.
I liked having a dad.
1068
01:28:52,193 --> 01:28:54,605
Names are just
a matter of chance.
1069
01:28:55,830 --> 01:28:57,810
The only father you've had
is your mother.
1070
01:28:58,032 --> 01:29:00,137
- That's no good.
- What do you mean?
1071
01:29:00,601 --> 01:29:01,807
It's all that counts.
1072
01:29:02,770 --> 01:29:05,080
He's my father and I'm his son.
1073
01:29:05,506 --> 01:29:07,952
And that's for sure,
whatever you say.
1074
01:29:08,376 --> 01:29:09,582
But...
1075
01:29:10,211 --> 01:29:12,851
we... you, Tamara, my mother,
1076
01:29:13,214 --> 01:29:14,716
I don't know what we are.
1077
01:29:15,550 --> 01:29:17,587
We can be whatever
you want us to be.
1078
01:29:23,291 --> 01:29:24,531
Andres,
1079
01:29:25,727 --> 01:29:26,831
let's go to the hospital.
1080
01:29:54,422 --> 01:29:55,457
How are you?
1081
01:29:56,824 --> 01:29:57,859
Well...
1082
01:29:58,893 --> 01:30:00,372
Have you eaten your food?
1083
01:30:00,995 --> 01:30:02,133
It's tasteless.
1084
01:30:02,597 --> 01:30:03,405
It'll get better.
1085
01:30:04,699 --> 01:30:06,042
I've got a surprise for you.
1086
01:30:07,335 --> 01:30:09,076
But you have
to promise something first.
1087
01:30:09,871 --> 01:30:12,249
All right, I'll eat
my supper, I promise!
1088
01:30:12,607 --> 01:30:13,677
That too.
1089
01:30:16,077 --> 01:30:17,351
But you have to promise
1090
01:30:17,912 --> 01:30:20,620
to come with me
to my sister's wedding in Madrid.
1091
01:30:23,084 --> 01:30:24,586
Your sister's wedding?
1092
01:30:24,886 --> 01:30:27,332
How can I go to
your sister's wedding, Juan?
1093
01:30:27,588 --> 01:30:29,261
You said you always
wanted to travel.
1094
01:30:31,125 --> 01:30:34,072
Then come with me
and a lot of other people.
1095
01:30:47,975 --> 01:30:49,545
Oh, my baby!
Come here.
1096
01:30:53,414 --> 01:30:54,984
My beautiful boy!
1097
01:31:03,224 --> 01:31:04,532
No, Nica!
1098
01:31:05,960 --> 01:31:07,701
Come here, Alfonso.
I won't hurt you.
1099
01:31:08,396 --> 01:31:10,967
You can't hit me.
Juan said so.
1100
01:31:11,833 --> 01:31:12,641
I'm your friend.
1101
01:31:13,134 --> 01:31:14,943
- No!
- I'm your uncle Nica.
1102
01:31:15,269 --> 01:31:17,249
Fucking come here!
1103
01:31:18,573 --> 01:31:19,608
Get out of here!
1104
01:31:20,908 --> 01:31:22,148
Get out or
I'll call the police.
1105
01:31:23,411 --> 01:31:25,914
- I'm the police.
- Not here, you aren't.
1106
01:31:26,481 --> 01:31:27,459
Not in this village.
1107
01:31:30,151 --> 01:31:31,721
You didn't talk to your friend?
1108
01:31:32,019 --> 01:31:33,930
That's none of your business.
1109
01:31:34,856 --> 01:31:35,960
Juan killed his brother.
1110
01:31:36,991 --> 01:31:39,494
Alfonso was there and you
won't let him tell me what he saw.
1111
01:31:42,730 --> 01:31:45,836
If you'd just give me
15 minutes with the boy...
1112
01:31:45,967 --> 01:31:47,071
Get off my property!
1113
01:31:47,668 --> 01:31:49,443
Juan killed him
and Alfonso saw him.
1114
01:31:49,604 --> 01:31:51,379
You're protecting a murderer!
1115
01:31:51,906 --> 01:31:53,385
I said get off my property!
1116
01:31:55,943 --> 01:31:57,445
What are you doing, Nicanor?
1117
01:32:00,481 --> 01:32:01,789
Don't you say hello
1118
01:32:02,183 --> 01:32:04,720
- to your friends?
- I'm no friend of yours.
1119
01:32:04,919 --> 01:32:06,023
And never have been.
1120
01:32:07,388 --> 01:32:08,423
You see, Juan...
1121
01:32:08,990 --> 01:32:11,732
I've lost a lot of sleep over
your brother's accident.
1122
01:32:12,226 --> 01:32:14,900
- As I see it, things just don't fit
- No shit.
1123
01:32:19,000 --> 01:32:20,570
And I'm not the only one
who thinks so.
1124
01:32:21,369 --> 01:32:23,110
You had a motive
because you were
1125
01:32:23,304 --> 01:32:24,908
fucking his wife.
1126
01:32:26,307 --> 01:32:28,480
And you called
your hospital colleagues
1127
01:32:28,643 --> 01:32:30,589
and not the emergency services.
1128
01:32:33,281 --> 01:32:35,124
But you made one mistake.
1129
01:32:35,416 --> 01:32:38,124
There was a witness.
1130
01:32:39,253 --> 01:32:40,163
Right, Alfonso?
1131
01:32:40,555 --> 01:32:41,533
That's enough!
1132
01:32:42,657 --> 01:32:47,128
Now you listen to me, Nicanor,
I won't say this twice!
1133
01:32:47,361 --> 01:32:50,274
If Tamara hears any of this shit
1134
01:32:50,431 --> 01:32:53,275
I'll kill you.
Understand? I'll kill you!
1135
01:32:58,673 --> 01:33:00,550
I loved him like a brother!
More than a brother.
1136
01:33:07,181 --> 01:33:10,628
I have a family now. I swear
if you try and fuck it all up
1137
01:33:10,751 --> 01:33:12,424
I'll kill you.
1138
01:33:19,327 --> 01:33:22,035
Juan didn't kill him.
Not Juan, no!
1139
01:33:47,989 --> 01:33:48,967
They just arrived.
1140
01:33:50,191 --> 01:33:51,568
Maribel looks well.
1141
01:33:52,593 --> 01:33:53,833
She wants to see you.
1142
01:33:56,330 --> 01:33:57,866
I was just leaving.
1143
01:34:00,034 --> 01:34:01,604
- Juan...
- You want to hear it?
1144
01:34:03,104 --> 01:34:04,845
Only if you want to tell me.
1145
01:34:10,277 --> 01:34:11,551
My brother...
1146
01:34:14,482 --> 01:34:15,859
So special.
1147
01:34:16,584 --> 01:34:19,565
The tallest, the strongest,
he got the best girls...
1148
01:34:21,889 --> 01:34:25,029
Then one day he decided the girl
he wanted most was his brother's.
1149
01:34:27,461 --> 01:34:28,872
That's how he was.
1150
01:34:29,397 --> 01:34:32,344
When he wanted something,
he just took it. So he did.
1151
01:34:37,905 --> 01:34:40,511
But I didn't know
how much he really loved her.
1152
01:34:41,876 --> 01:34:42,752
A lot.
1153
01:34:45,880 --> 01:34:47,917
When she died, he went crazy...
1154
01:34:50,651 --> 01:34:53,291
and turned to drugs and drink...
1155
01:34:58,426 --> 01:35:00,565
like he wanted to kill himself.
1156
01:35:12,006 --> 01:35:15,010
Thank goodness you're back.
I can't take any more.
1157
01:35:15,710 --> 01:35:17,280
Calm down and
tell me what happened.
1158
01:35:18,045 --> 01:35:20,286
Dami caught Alfonso
jerking off again
1159
01:35:20,448 --> 01:35:23,918
and told him next time
he'd cut his dick off.
1160
01:35:25,219 --> 01:35:28,496
Of course, Dami's having
a bad time. He's really nervous.
1161
01:35:28,689 --> 01:35:29,997
- Juan!
- Hello, my love.
1162
01:35:30,791 --> 01:35:31,963
Isn't this good, Tamara?
1163
01:35:32,293 --> 01:35:33,829
Uncle Juan's here
to fix things.
1164
01:35:34,161 --> 01:35:35,902
- You're going?
- I've done my part.
1165
01:35:36,163 --> 01:35:38,165
- Give me a hand.
- Who, me?
1166
01:35:38,332 --> 01:35:40,141
I have to get up early
in the morning.
1167
01:35:40,334 --> 01:35:45,113
Don't pull that face.
You'll manage. You always do.
1168
01:35:51,212 --> 01:35:53,783
No, no!
1169
01:35:54,181 --> 01:35:56,661
No, no!
1170
01:35:58,252 --> 01:35:59,026
Alfonso.
1171
01:35:59,854 --> 01:36:01,333
Alfonso, it's me, Juan.
Okay?
1172
01:36:04,391 --> 01:36:05,665
Juanito?
1173
01:36:06,927 --> 01:36:08,770
Go to your room, Tamara.
1174
01:36:08,896 --> 01:36:11,376
- I'm staying with you.
- Go to your room.
1175
01:37:13,427 --> 01:37:14,303
Hey!
1176
01:37:15,329 --> 01:37:16,535
Look who's here.
1177
01:37:17,498 --> 01:37:19,171
Mother Teresa of Calcutta.
1178
01:37:23,604 --> 01:37:26,983
- We have to talk, Damian.
- No, not another sermon.
1179
01:37:27,408 --> 01:37:30,116
Please, Juan,
not another sermon.
1180
01:37:31,645 --> 01:37:35,252
When will you realise Alfonso
sees things different from us?
1181
01:37:36,450 --> 01:37:37,952
He's not a normal person.
1182
01:37:40,221 --> 01:37:42,599
You really think
I'd cut his balls off?
1183
01:37:42,756 --> 01:37:44,599
I don't but he does.
Can't you see?
1184
01:37:45,259 --> 01:37:46,795
That's why I say I will.
1185
01:37:49,063 --> 01:37:50,303
Let me tell you something.
1186
01:37:50,497 --> 01:37:53,137
If he doesn't stop doing that,
I'll neuter him.
1187
01:37:56,470 --> 01:37:58,279
- Want some?
- What are you doing?
1188
01:37:59,573 --> 01:38:00,950
Don't tell me you didn't know.
1189
01:38:01,141 --> 01:38:02,484
Of course I knew.
1190
01:38:02,710 --> 01:38:04,747
Going to tell me drugs kill?
1191
01:38:05,079 --> 01:38:06,683
Do it in the bathroom.
Think of Tamara.
1192
01:38:08,315 --> 01:38:10,317
I'll do it where the fuck I want.
1193
01:38:21,595 --> 01:38:23,165
Charo really liked this shit.
1194
01:38:27,668 --> 01:38:29,170
You didn't know?
1195
01:38:30,404 --> 01:38:32,816
Strange. She used to snort it
all the time.
1196
01:38:34,475 --> 01:38:35,783
You want some or not?
1197
01:38:45,619 --> 01:38:46,563
You know...
1198
01:38:48,689 --> 01:38:50,134
Don't look at me like that!
1199
01:38:53,894 --> 01:38:55,805
I'll knock
your fucking head off!
1200
01:38:56,530 --> 01:38:58,203
We're not kids any more, Damian.
1201
01:39:05,773 --> 01:39:07,377
No we aren't, are we?
1202
01:39:09,310 --> 01:39:10,948
That's just the trouble.
1203
01:39:15,115 --> 01:39:16,116
I'm off.
1204
01:39:16,817 --> 01:39:17,557
You're going?
1205
01:39:20,688 --> 01:39:23,999
Now Mary Poppins is here,
I can leave again.
1206
01:39:24,425 --> 01:39:25,267
Wait.
1207
01:39:27,728 --> 01:39:29,002
Wait a minute, Damian.
1208
01:39:33,767 --> 01:39:35,144
You're not well.
1209
01:39:37,338 --> 01:39:38,749
You need help.
1210
01:39:39,340 --> 01:39:40,944
Your help, doctor?
1211
01:39:42,309 --> 01:39:43,583
No, not mine.
1212
01:39:43,744 --> 01:39:46,520
Just as well. If it's
your help, then no thanks.
1213
01:39:47,581 --> 01:39:49,185
He says I'm not well.
1214
01:39:49,817 --> 01:39:50,852
Think I don't know?
1215
01:39:51,185 --> 01:39:53,631
Of course I do, you fool!
1216
01:39:54,188 --> 01:39:55,599
All because of that bitch!
1217
01:39:58,158 --> 01:39:59,501
What a bitch.
1218
01:40:00,494 --> 01:40:01,495
I told her. I said,
1219
01:40:01,795 --> 01:40:05,402
"Cheat on me and I'll kill you."
And what happened?
1220
01:40:05,899 --> 01:40:07,344
She did it for me.
1221
01:40:08,802 --> 01:40:10,873
When she was cheating on me.
1222
01:40:11,071 --> 01:40:12,744
If you want to kill yourself
then tell me because
1223
01:40:12,906 --> 01:40:16,217
- you forget you've got a daughter.
- Forget?
1224
01:40:16,977 --> 01:40:19,480
Every time I look at her,
I see her bitch of a mother.
1225
01:40:21,181 --> 01:40:22,216
- Out of my way.
- No.
1226
01:40:22,416 --> 01:40:24,828
Move or I'll hit you!
It wouldn't be the first time.
1227
01:40:32,259 --> 01:40:34,762
Think you can fuck me around
for the rest of your life?
1228
01:40:36,063 --> 01:40:38,009
You try hard enough...
1229
01:40:40,667 --> 01:40:42,374
but I still love you.
1230
01:40:43,303 --> 01:40:44,941
I love you a lot, you know?
1231
01:40:45,806 --> 01:40:48,184
Even though you were
as bad as she was.
1232
01:40:50,444 --> 01:40:51,923
Charo told me everything.
1233
01:40:52,646 --> 01:40:54,057
And I mean everything.
1234
01:40:54,848 --> 01:40:58,819
How you used to try and make her
feel sorry for you all the time.
1235
01:40:59,353 --> 01:41:01,355
And she would,
then you'd fuck her again.
1236
01:41:02,990 --> 01:41:05,061
You had to be the bastard you are,
1237
01:41:06,393 --> 01:41:09,567
not stopping till
you managed to fuck her.
1238
01:41:10,397 --> 01:41:13,606
But I don't hate you for that.
You were only one of many.
1239
01:41:15,536 --> 01:41:16,514
What?
1240
01:41:17,671 --> 01:41:19,116
You thought I didn't know?
1241
01:41:20,274 --> 01:41:21,947
She used to tell me herself.
1242
01:41:22,609 --> 01:41:24,953
How you'd compare yourself
to me all the time,
1243
01:41:25,212 --> 01:41:28,318
wanting her to tell you
your dick was bigger...
1244
01:41:28,515 --> 01:41:30,461
What a stupid fool!
1245
01:41:31,351 --> 01:41:32,591
You don't believe me?
1246
01:41:32,786 --> 01:41:34,197
So ask her!
Ah, no. She's dead.
1247
01:41:34,621 --> 01:41:36,123
You are a fucking bastard!
1248
01:41:37,524 --> 01:41:40,971
I loved Charo!
You took her away from me!
1249
01:41:41,595 --> 01:41:43,438
- Why? Why?
- You're pathetic.
1250
01:41:43,864 --> 01:41:46,367
All that studying,
being good, and look at you.
1251
01:41:46,934 --> 01:41:48,106
Get out of my way.
1252
01:41:49,503 --> 01:41:50,914
I said get out
of my way, asshole!
1253
01:41:54,475 --> 01:41:56,546
He fractured his skull
on the stairs.
1254
01:42:02,983 --> 01:42:04,053
I didn't kill him.
1255
01:42:09,256 --> 01:42:10,462
It was an accident.
1256
01:42:15,295 --> 01:42:16,467
Look, Juan.
1257
01:42:17,664 --> 01:42:19,905
I left my past behind too.
1258
01:42:22,936 --> 01:42:24,973
All that matters is here and now.
1259
01:42:25,405 --> 01:42:26,281
Coming?
1260
01:42:28,008 --> 01:42:28,816
Coming.87720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.