All language subtitles for 5rFF-lad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,933 --> 00:02:52,212 THE ROUGH WINDS 2 00:03:30,710 --> 00:03:34,157 Shaking my head, shaking my feet, my tibia, my fibula 3 00:03:34,314 --> 00:03:37,523 Shaking my head, shaking my sternum, my hips, whenever I can... 4 00:03:37,650 --> 00:03:38,958 Juanito! 5 00:03:42,522 --> 00:03:43,830 Dancing! 6 00:03:44,057 --> 00:03:46,799 Dancing all day... 7 00:03:47,227 --> 00:03:49,104 And the neighbours 8 00:03:49,229 --> 00:03:51,004 won'! leave me alone... 9 00:03:51,164 --> 00:03:53,838 Tamara, you're not moving that sternum! 10 00:03:54,167 --> 00:03:55,111 Leave me alone! 11 00:03:55,268 --> 00:03:56,178 Watch out, Juanito! 12 00:03:57,437 --> 00:03:58,313 Stop, stop, stop! 13 00:03:58,438 --> 00:03:59,280 Slop! 14 00:04:07,280 --> 00:04:08,258 Dancing! 15 00:04:09,649 --> 00:04:12,129 Dancing all day... 16 00:05:07,040 --> 00:05:08,348 Hey, Slay back! 17 00:05:10,777 --> 00:05:12,916 Charo! Charo! 18 00:05:16,282 --> 00:05:17,317 Easy now. 19 00:05:44,077 --> 00:05:45,522 Fucking bitch! 20 00:06:15,942 --> 00:06:17,421 Let's 21 00:06:17,643 --> 00:06:19,088 Let's go, Juanito. 22 00:06:43,302 --> 00:06:47,546 SCHOOL REPORT CARD 1981 23 00:07:20,306 --> 00:07:22,411 Chari! What are you doing? 24 00:07:23,743 --> 00:07:25,450 Come down right now! 25 00:07:27,146 --> 00:07:29,126 Chari, are you deaf? 26 00:07:29,916 --> 00:07:31,224 No, Mum. 27 00:07:32,985 --> 00:07:34,623 - Chari! - I'm coming! 28 00:07:39,358 --> 00:07:40,860 Where did you come from? 29 00:07:42,028 --> 00:07:43,632 I live here. 30 00:07:45,431 --> 00:07:47,069 Here? Where? In the yard? 31 00:07:47,934 --> 00:07:50,437 The ground ?oor. We moved in a few months ago. 32 00:07:50,970 --> 00:07:53,814 Aren't those two girls who always dress the same your sisters? 33 00:07:54,240 --> 00:07:55,218 Yes. 34 00:07:56,075 --> 00:07:58,180 Well, I've never seen you around. 35 00:07:58,778 --> 00:08:02,590 I don't go to school here and I help in my dad's shop at weekends. 36 00:08:03,449 --> 00:08:04,689 You go to high school? 37 00:08:05,384 --> 00:08:07,830 My last year. Next year I'm studying medicine. 38 00:08:09,288 --> 00:08:10,494 You'll choke. 39 00:08:12,658 --> 00:08:15,400 Don't let me catch you spying on me again. 40 00:08:18,364 --> 00:08:19,638 And close your mouth 41 00:08:19,799 --> 00:08:21,301 or it'll fill with ?ies. 42 00:08:48,327 --> 00:08:50,238 What are you doing, stupid? 43 00:08:50,463 --> 00:08:52,636 - Jerking off? - Get out of here. 44 00:08:52,965 --> 00:08:55,502 Jerking off? He'd have to find it first. 45 00:08:55,635 --> 00:08:56,705 Put that down, Dami. 46 00:08:56,869 --> 00:08:59,873 "Hello, my name's Juan and I'm a boring nerd. 47 00:09:00,006 --> 00:09:02,612 And I'm soft and a sissy." 48 00:09:11,951 --> 00:09:14,192 Dami, leave your brother alone! 49 00:09:14,820 --> 00:09:16,663 Dami, take it easy, he'll drown. 50 00:09:16,822 --> 00:09:19,803 Damian! Nicanor! Leave Juan alone! 51 00:10:11,010 --> 00:10:11,920 That's enough. 52 00:10:13,980 --> 00:10:15,482 I mean it, I don't feel like it. 53 00:10:16,882 --> 00:10:19,988 - Shall we go somewhere else? - Where? To play more pool? 54 00:10:20,152 --> 00:10:21,995 We don't go out much. How much money have you got? 55 00:10:22,154 --> 00:10:25,966 - Five hundred pesetas. - Big deal! 56 00:10:26,258 --> 00:10:27,396 The fun we'll have! 57 00:10:28,728 --> 00:10:30,401 - Charo? - What? 58 00:10:31,030 --> 00:10:32,236 I love you. 59 00:10:32,465 --> 00:10:33,773 I like you too. 60 00:10:34,266 --> 00:10:37,975 Juan, stop it! You look so serious but you're always so horny! 61 00:10:38,371 --> 00:10:39,816 You just said you liked me. 62 00:10:39,972 --> 00:10:42,976 Sure, but I don't attack you all the time. 63 00:10:47,079 --> 00:10:48,387 I'm sorry. 64 00:10:49,815 --> 00:10:52,421 I'm just sick and tired of sitting on park benches 65 00:10:52,551 --> 00:10:54,690 and studying all the time. 66 00:10:55,087 --> 00:10:56,065 We never go out 67 00:10:56,255 --> 00:10:58,758 and when we do, we have to share a drink. 68 00:11:01,160 --> 00:11:02,764 Let's go and dance. 69 00:11:03,062 --> 00:11:04,905 - No. You go. - Are you sure? 70 00:11:05,031 --> 00:11:06,135 I get on your nerves. 71 00:11:06,298 --> 00:11:07,936 Go and dance, I'll wait for you. 72 00:11:08,768 --> 00:11:11,681 - Rum and coke. - Home brew or imported? 73 00:11:11,804 --> 00:11:13,044 Home brew. 74 00:11:13,639 --> 00:11:15,448 Damian, Nicanor. Come dance with me. 75 00:11:56,449 --> 00:11:57,587 I'm sorry, Charo. 76 00:11:58,884 --> 00:12:00,989 It's just that I want you so much. 77 00:12:01,554 --> 00:12:02,658 I'm crazy about you. 78 00:12:03,856 --> 00:12:06,496 I know it sounds corny but I'm so in love with you. 79 00:12:07,927 --> 00:12:09,929 - Juan, don't... - Don't be angry. 80 00:12:10,129 --> 00:12:11,130 But that's why. 81 00:12:21,006 --> 00:12:22,781 You won't dump me, will you? 82 00:12:23,542 --> 00:12:24,418 Tell me you won't. 83 00:12:51,971 --> 00:12:53,450 - At the concert... - When? 84 00:12:53,639 --> 00:12:56,245 The one in Madrid, a week or so ago. It was great. 85 00:12:56,442 --> 00:12:58,080 It was a sell-out. 86 00:12:58,210 --> 00:12:59,951 - Tell me next time. - Okay. 87 00:13:32,945 --> 00:13:34,151 Can I have one? 88 00:13:44,623 --> 00:13:46,034 We were so happy together. 89 00:13:46,625 --> 00:13:48,400 Well, I think so anyway. 90 00:13:49,528 --> 00:13:51,303 He never forgot my birthday. 91 00:13:52,665 --> 00:13:54,372 We were the perfect couple. 92 00:13:55,301 --> 00:13:56,746 Everybody said so. 93 00:13:57,636 --> 00:13:58,808 Everybody. 94 00:13:59,338 --> 00:14:00,408 Everybody. 95 00:14:12,484 --> 00:14:15,192 Send the report to me at the police station. 96 00:14:16,822 --> 00:14:20,167 - Anything else, inspector? - The autopsy report when it's ready. 97 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 The paramedics said she didn't suffer. 98 00:14:33,739 --> 00:14:36,811 They must have been drugged up to the eyeballs. 99 00:14:38,010 --> 00:14:42,459 He'd told his wife he was going to Lisbon on business. 100 00:14:44,583 --> 00:14:47,462 I can ask to handle the case myself, if you like. 101 00:14:49,021 --> 00:14:50,022 Damian. 102 00:14:51,857 --> 00:14:55,066 I'm sorry. I really am. 103 00:14:56,495 --> 00:14:57,565 Well, I'm not. 104 00:14:58,030 --> 00:15:00,203 Juan'll do all the feeling sorry. 105 00:15:12,311 --> 00:15:15,781 They're from Madrid. Maybe you know them. The name's Olmedo. 106 00:15:16,048 --> 00:15:17,425 Madrid's a big place, Maribel. 107 00:15:18,450 --> 00:15:21,556 You never know. The girl's really pretty, isn't she? 108 00:15:22,988 --> 00:15:25,025 - She's not his daughter. - Isn't she? 109 00:15:25,190 --> 00:15:28,262 No, she's his niece. Tamara. A lovely name. 110 00:15:28,894 --> 00:15:29,964 I think so anyway. 111 00:15:30,162 --> 00:15:32,199 If I ever have a girl, I'll call her that. 112 00:15:32,798 --> 00:15:34,744 She's an orphan. What a shame, isn't it? 113 00:15:35,367 --> 00:15:37,506 - And the other one? - What other one? 114 00:15:39,371 --> 00:15:42,113 - Ah, the idiot. - Maribel! 115 00:15:42,341 --> 00:15:47,051 Well... mentally retarded, whatever. He's his brother. 116 00:15:47,279 --> 00:15:50,260 He was born that way. He's thirty-two. 117 00:15:50,449 --> 00:15:52,326 They've come here because of him. 118 00:15:53,252 --> 00:15:55,698 Great for me. If I work for you and for them 119 00:15:55,854 --> 00:15:58,835 I can stop cleaning stairs in the village. 120 00:15:59,658 --> 00:16:00,659 What's this? 121 00:16:01,160 --> 00:16:03,572 Though I expect there's a lot to do at their place. 122 00:16:04,229 --> 00:16:07,733 - My Mum's taking me to Eurodisney. - Are you really, Maribel? 123 00:16:08,100 --> 00:16:10,205 And I'm going to buy a car! 124 00:16:10,703 --> 00:16:11,977 But you can't drive. 125 00:16:12,504 --> 00:16:13,448 I'll learn. 126 00:16:13,639 --> 00:16:15,619 - Did you win the lottery? - Almost. 127 00:16:16,342 --> 00:16:19,516 I told you we inherited some land from our grandfather... 128 00:16:19,678 --> 00:16:21,282 You're always telling me things. 129 00:16:22,114 --> 00:16:24,958 Well, a builder came to see it the other day. 130 00:16:25,150 --> 00:16:29,189 And he's been back taking measurements, making holes... 131 00:16:29,355 --> 00:16:31,232 And this morning my cousin rang me 132 00:16:31,390 --> 00:16:34,462 - and guess what. - He wants to buy it. 133 00:16:34,660 --> 00:16:36,401 For 200,000 euros! 134 00:16:36,628 --> 00:16:39,575 For a bit of land out in the middle of nowhere. 135 00:16:40,099 --> 00:16:42,272 That's 30,000 euros each. 136 00:16:42,501 --> 00:16:45,038 Congratulations, Maribel. I'm glad for you both. 137 00:16:45,904 --> 00:16:46,882 Thank you. 138 00:16:47,840 --> 00:16:48,818 Eat up. 139 00:16:49,708 --> 00:16:52,279 Are you sure you want to spend the money like that? 140 00:16:52,811 --> 00:16:54,017 Like what? 141 00:16:54,646 --> 00:16:56,853 I've promised Andres. 142 00:16:58,250 --> 00:16:59,854 And you want to go, of course. 143 00:17:02,554 --> 00:17:03,624 What about saving? 144 00:17:05,157 --> 00:17:06,158 Have you thought of that? 145 00:17:06,892 --> 00:17:09,463 Save? What for? 146 00:17:10,229 --> 00:17:11,367 I don't know... For the future. 147 00:17:12,431 --> 00:17:13,739 The future? 148 00:17:14,500 --> 00:17:15,808 I've got no future. 149 00:17:16,835 --> 00:17:18,405 Everybody's got a future. 150 00:17:20,172 --> 00:17:22,174 Sure. Everybody. 151 00:17:24,510 --> 00:17:26,046 - Shall I reserve then? - What? 152 00:17:26,245 --> 00:17:29,419 For dinner. You need to start getting out. 153 00:17:29,715 --> 00:17:32,423 - Well... - What's the matter, Juan? 154 00:17:32,584 --> 00:17:34,325 There's nothing to do in that village. 155 00:17:34,486 --> 00:17:38,593 My niece needs more time to adapt. I can't leave her on her own. 156 00:17:38,757 --> 00:17:41,294 Watch out. She'll adapt, then she'll leave you on your own. 157 00:17:41,460 --> 00:17:43,133 See you later. 158 00:18:00,479 --> 00:18:02,220 Shall I make you some lunch, sir? 159 00:18:02,548 --> 00:18:05,893 Otherwise I'll clean the windows. I only need a sandwich. 160 00:18:06,318 --> 00:18:08,161 - So do I. - No, you don't. 161 00:18:08,387 --> 00:18:10,298 You're home today so I'll cook. 162 00:18:10,622 --> 00:18:13,501 - Where are the kids? - On the beach. 163 00:18:13,792 --> 00:18:15,271 With Sara, your neighbour. 164 00:18:15,761 --> 00:18:19,504 She's so nice. It was her who offered, as I was so busy. 165 00:18:21,967 --> 00:18:24,174 He's so dry. 166 00:18:41,987 --> 00:18:44,228 Hello, I'm Juan Olmedo. 167 00:18:44,490 --> 00:18:45,798 - Sara Gomez. - A pleasure. 168 00:18:46,058 --> 00:18:48,766 Thanks for bringing the kids. They look happy. 169 00:18:49,261 --> 00:18:50,331 That's all right. 170 00:18:50,596 --> 00:18:52,007 I like having kids around. 171 00:18:53,532 --> 00:18:55,842 And I was coming here anyway. 172 00:19:02,141 --> 00:19:04,382 - Cigarette? - No, thanks. 173 00:19:17,156 --> 00:19:18,226 From Madrid too? 174 00:19:18,857 --> 00:19:20,097 From Madrid too. 175 00:19:21,260 --> 00:19:22,102 Are you here for long? 176 00:19:24,830 --> 00:19:25,433 Yes. 177 00:19:25,597 --> 00:19:26,632 I hope forever. 178 00:19:29,368 --> 00:19:32,906 Careful, kids. You'll cover us in sand. 179 00:19:37,142 --> 00:19:38,416 You're good with kids. 180 00:19:39,444 --> 00:19:41,617 There are days when all I do is argue with Tamara. 181 00:19:42,281 --> 00:19:44,454 It's not the same when you're the father... 182 00:19:44,616 --> 00:19:46,220 or uncle, as in your case. 183 00:19:51,690 --> 00:19:52,668 What about you? 184 00:19:53,659 --> 00:19:54,660 Any family? 185 00:19:55,961 --> 00:19:57,235 No, no family. 186 00:19:58,130 --> 00:20:00,110 Well, not with me, anyway. I live alone. 187 00:20:07,773 --> 00:20:09,252 I expect there's someone in Madrid... 188 00:20:12,844 --> 00:20:13,948 What about you? 189 00:20:18,784 --> 00:20:19,888 I'm too curious. 190 00:20:22,421 --> 00:20:23,126 Sorry. 191 00:20:26,124 --> 00:20:27,398 I'll tell you what. 192 00:20:29,094 --> 00:20:33,133 If you don't ask me about my past, I won't ask you about yours. 193 00:20:34,333 --> 00:20:35,778 We tell each other only what we want. 194 00:20:37,603 --> 00:20:38,604 What do you say'-7 195 00:20:45,043 --> 00:20:46,249 It's a deal. 196 00:20:47,412 --> 00:20:48,220 It's a deal. 197 00:20:57,723 --> 00:20:59,361 The weather's changing. 198 00:21:00,058 --> 00:21:02,561 Andres! It's blowing from the east, isn't it? 199 00:21:02,894 --> 00:21:03,770 The west. 200 00:21:04,229 --> 00:21:05,503 Whatever. It's getting cold. 201 00:21:06,832 --> 00:21:08,072 Shall we go? 202 00:21:12,070 --> 00:21:13,276 Come on, bedtime. 203 00:21:14,072 --> 00:21:14,777 Alfonso. 204 00:21:15,374 --> 00:21:16,785 Alonso. Bedtime. 205 00:21:22,614 --> 00:21:23,957 Up you come. 206 00:21:26,685 --> 00:21:29,359 - Did you have a good time? - Yes, but my shoulders hurt. 207 00:21:30,255 --> 00:21:31,962 You're just stiff. 208 00:21:32,591 --> 00:21:34,434 Andres really knows how to ?y a kite. 209 00:21:38,163 --> 00:21:40,234 Cadiz isn't so bad, is it? 210 00:21:41,233 --> 00:21:42,871 Better than Madrid, isn't it? 211 00:21:47,639 --> 00:21:48,640 Sleep tight. 212 00:22:16,968 --> 00:22:17,912 Hands off! 213 00:22:18,103 --> 00:22:20,413 Don't touch anything. 214 00:22:38,523 --> 00:22:39,695 What are you doing? 215 00:22:40,192 --> 00:22:42,331 The salt rots it. 216 00:22:42,661 --> 00:22:44,572 - Need a hand? - No, it's okay. 217 00:22:44,830 --> 00:22:46,468 Come down and let me. 218 00:22:51,636 --> 00:22:52,740 Thank you very much. 219 00:22:53,138 --> 00:22:53,912 Hold this. 220 00:22:58,777 --> 00:23:00,950 Doctors smoking. That's ironic. 221 00:23:01,813 --> 00:23:04,350 Sara says you're buying a ?at. 222 00:23:04,816 --> 00:23:07,160 Me, a ?at? That's a bit complicated. 223 00:23:07,452 --> 00:23:08,726 If you've got the money... 224 00:23:09,321 --> 00:23:10,823 I haven't got that much. 225 00:23:11,022 --> 00:23:14,401 And why pay a mortgage? For my son to inherit? 226 00:23:14,693 --> 00:23:18,766 I say spend it while you have it. Like on a trip. 227 00:23:18,930 --> 00:23:21,911 We've never gone away before. Don't you agree? 228 00:23:23,235 --> 00:23:25,408 Yes... Right, that's that. 229 00:23:31,176 --> 00:23:32,018 Bye. 230 00:24:18,190 --> 00:24:22,195 - Which cinema do you want to go to? - One with air conditioning. 231 00:24:23,528 --> 00:24:25,565 - This one'll do. - This one? 232 00:24:25,764 --> 00:24:27,038 - Yes. - Sure? 233 00:24:27,232 --> 00:24:28,142 Sure. 234 00:24:32,304 --> 00:24:34,113 - Two, please... - Get them upstairs. 235 00:24:34,506 --> 00:24:37,112 - Upstairs? - I like being high up. 236 00:25:02,501 --> 00:25:04,538 This film's really bad. 237 00:25:07,339 --> 00:25:09,683 We haven't seen enough to know. 238 00:25:11,076 --> 00:25:13,784 Yes, but it's really boring. 239 00:25:15,180 --> 00:25:17,683 And I think I've seen it before. 240 00:25:20,819 --> 00:25:22,856 Do you want to go? 241 00:25:23,288 --> 00:25:26,462 No, we can stay. 242 00:25:40,005 --> 00:25:41,450 Charo, what are you doing? 243 00:25:42,874 --> 00:25:44,376 Just pulling your zip down. 244 00:25:44,743 --> 00:25:45,721 I can see that. 245 00:25:46,478 --> 00:25:47,821 But what for? 246 00:25:48,513 --> 00:25:50,459 To get your dick out. 247 00:25:50,982 --> 00:25:52,017 See? 248 00:25:53,885 --> 00:25:55,228 Charo, stop it. 249 00:25:58,523 --> 00:26:00,503 I don't think I will, Juan. 250 00:26:01,192 --> 00:26:03,069 I've been really bad to you. 251 00:26:03,228 --> 00:26:05,299 It's about time I treated you better. 252 00:26:06,631 --> 00:26:09,976 And I was dying of curiosity. 253 00:26:12,203 --> 00:26:14,183 I mean, I've never seen it. 254 00:26:16,474 --> 00:26:18,078 And it seems to like it. 255 00:26:18,243 --> 00:26:19,221 Yes, but I don't. 256 00:26:19,444 --> 00:26:20,286 Really? 257 00:26:22,013 --> 00:26:23,151 I don't believe you. 258 00:26:25,817 --> 00:26:28,730 Charo, we're too grown-up for this. 259 00:26:29,588 --> 00:26:30,658 Kiss me. 260 00:26:35,293 --> 00:26:37,671 It's been ten years since you kissed me. 261 00:27:08,660 --> 00:27:12,608 It's only half past six. Let's go to a cafe or something. 262 00:27:12,797 --> 00:27:15,107 Fine. You still like VIPS? 263 00:27:16,434 --> 00:27:18,311 You remember that then? 264 00:27:18,637 --> 00:27:21,345 I remember everything. Charo. Everything. 265 00:27:22,674 --> 00:27:24,347 We won't have to share a drink now. 266 00:27:26,478 --> 00:27:27,889 That was the reason, wasn't it? 267 00:27:28,680 --> 00:27:29,988 Why you dumped me. 268 00:27:30,181 --> 00:27:32,752 - No. - Yes, it was. 269 00:27:32,917 --> 00:27:34,794 Whatever. I've never been too bright. You know that. 270 00:27:36,287 --> 00:27:40,793 I fancy a slice of chocolate cake. And a rum and coke. 271 00:27:40,959 --> 00:27:42,199 And changing the subject. 272 00:27:48,233 --> 00:27:49,234 Changing the subject? 273 00:27:49,868 --> 00:27:51,347 You want to change the subject? 274 00:27:52,137 --> 00:27:53,514 Your brother, for instance? 275 00:27:54,272 --> 00:27:56,013 He thinks he's so special. 276 00:27:56,508 --> 00:28:00,115 If anybody told him I was cheating, he'd just say I was stupid. 277 00:28:02,447 --> 00:28:05,587 And I won't tell him his dick's smaller than yours. 278 00:28:06,217 --> 00:28:09,790 - He'd commit suicide if I did. - What is this shit? 279 00:28:10,155 --> 00:28:12,897 It's true. He's nothing special. 280 00:28:13,658 --> 00:28:15,831 He thinks everybody's shit. 281 00:28:17,662 --> 00:28:22,077 That's why when I see you being so loving with Elena, 282 00:28:22,300 --> 00:28:24,780 I feel so jealous. 283 00:28:27,305 --> 00:28:29,478 I often wonder what you're like with her, 284 00:28:29,641 --> 00:28:31,746 when the two of you are alone. 285 00:28:32,777 --> 00:28:35,849 I bet you're like you used to be with me. 286 00:28:38,450 --> 00:28:39,554 You'll laugh 287 00:28:39,851 --> 00:28:43,162 but all I want in the world is someone to kiss me. 288 00:28:43,521 --> 00:28:44,727 To hold me. 289 00:28:46,257 --> 00:28:48,533 And now I know 290 00:28:49,427 --> 00:28:51,236 I've done everything wrong. 291 00:28:53,565 --> 00:28:55,875 The thing about your dick's not important. 292 00:28:59,671 --> 00:29:01,412 Say something. 293 00:29:05,477 --> 00:29:08,458 At least tell me you were in love with me. 294 00:29:09,547 --> 00:29:11,026 You know I was. 295 00:29:14,452 --> 00:29:15,658 Like an animal... 296 00:29:18,189 --> 00:29:19,793 Like a fool. 297 00:29:31,136 --> 00:29:34,083 - When's your next hospital shift? - Wednesday. 298 00:29:34,606 --> 00:29:37,553 I'll come and see you on Thursday after you've slept. 299 00:29:42,080 --> 00:29:44,424 Look at the fool. And he's so happy. 300 00:29:44,983 --> 00:29:46,553 He hasn't seen us. Blow the horn. 301 00:29:54,325 --> 00:29:56,362 3-1. Stupid idiot. 302 00:30:00,532 --> 00:30:02,808 - Futre. - Futre. What about him? 303 00:30:03,001 --> 00:30:05,641 - He's a champ. - Hi. Did you go to the cinema? 304 00:30:05,804 --> 00:30:07,613 Yes, we had time. 305 00:30:07,839 --> 00:30:09,682 How nice. The match was fantastic. 306 00:30:09,941 --> 00:30:11,545 3-1, and it could have been 307 00:30:11,743 --> 00:30:13,882 more because we played fucking great. 308 00:30:14,078 --> 00:30:15,887 You'd have enjoyed it, Juan. 309 00:30:16,915 --> 00:30:18,485 - How was the film? - A love story. 310 00:30:18,817 --> 00:30:21,457 Juan enjoyed it more than I did. 311 00:30:23,788 --> 00:30:24,698 Right, Juan? 312 00:30:25,423 --> 00:30:27,630 He always was sentimental. 313 00:30:28,092 --> 00:30:29,002 Anyway, I'm off. 314 00:30:29,227 --> 00:30:31,229 We must do it again. 315 00:30:32,197 --> 00:30:33,301 See you. 316 00:30:33,965 --> 00:30:35,000 Are you going into town? 317 00:30:35,266 --> 00:30:37,268 You're not going yet, are you, Nicanor? 318 00:30:38,436 --> 00:30:40,416 We should celebrate the victory. 319 00:30:40,605 --> 00:30:43,142 That's true. I'll stay a little longer. 320 00:31:15,473 --> 00:31:17,180 I don't know. They're all pretty. 321 00:31:17,609 --> 00:31:19,486 - What's her favourite color? - I don't know. 322 00:31:20,078 --> 00:31:21,580 When you go shopping with her... 323 00:31:21,779 --> 00:31:23,816 I've never really been. 324 00:31:24,048 --> 00:31:25,356 Her mother used to go. 325 00:31:25,583 --> 00:31:27,358 - When did she die? - A few months ago. 326 00:31:27,619 --> 00:31:29,929 Tamara never talks about her. What was she like? 327 00:31:30,188 --> 00:31:33,761 I don't know... Different. A bit weird. 328 00:31:34,225 --> 00:31:35,932 - You never had much to do with her. - Yes, I did. 329 00:31:36,294 --> 00:31:38,672 - You never liked her. - Green, I think. 330 00:31:40,531 --> 00:31:43,375 - I can change it otherwise, right? - With the receipt. 331 00:31:43,601 --> 00:31:45,581 - The green one at the back. - Right away. 332 00:31:47,739 --> 00:31:49,582 - Is that everything? - Yes... 333 00:31:49,841 --> 00:31:52,822 - Shoes, dress, earrings... - And for her hair? 334 00:31:53,011 --> 00:31:55,719 We can get something she'll like. 335 00:31:56,147 --> 00:31:58,923 Hold on a minute. Mind if we go in? 336 00:31:59,183 --> 00:32:01,891 What's the point of poking your nose into other people's lives? 337 00:32:02,253 --> 00:32:04,790 We all need a little push sometimes. 338 00:32:05,056 --> 00:32:06,797 REAL ESTATE AGENCY 339 00:32:14,098 --> 00:32:15,076 Andres! 340 00:32:17,035 --> 00:32:18,173 Andres! 341 00:32:20,271 --> 00:32:24,549 My boy! Look how handsome! I'm so happy to see you. 342 00:32:27,679 --> 00:32:29,181 That's enough, Gran! 343 00:32:29,547 --> 00:32:31,151 I never see you, you rascal. 344 00:32:31,349 --> 00:32:34,887 - You see me every day. - In the playground, from a distance. 345 00:32:35,920 --> 00:32:37,900 You need fattening up. 346 00:32:39,590 --> 00:32:42,264 I bet your mother doesn't make you any tea. Here. 347 00:32:43,294 --> 00:32:46,036 Guess who asked me about you this morning. 348 00:32:46,230 --> 00:32:47,903 - No idea. - Your father. 349 00:32:48,466 --> 00:32:49,604 He wants to see you. 350 00:32:49,834 --> 00:32:53,179 It's such a pity you never see each other. Isn't it? 351 00:32:53,905 --> 00:32:55,475 Whatever your mother says, 352 00:32:55,673 --> 00:32:57,675 your father's your father. 353 00:32:58,176 --> 00:33:00,918 - Not so loud, Gran. - Not so loud? 354 00:33:01,212 --> 00:33:04,819 You think people don't know what your mother gets up to? 355 00:33:05,283 --> 00:33:07,058 However hard she tries to hide it. 356 00:33:07,552 --> 00:33:09,259 Andres. Andres. 357 00:33:10,221 --> 00:33:11,393 Come back. 358 00:33:12,423 --> 00:33:13,800 Little devil. 359 00:33:32,343 --> 00:33:33,321 Do you like quail? 360 00:33:35,146 --> 00:33:38,218 I cooked them at home last night. They're always better the next day. 361 00:33:39,017 --> 00:33:41,122 Yes, but you shouldn't have. 362 00:33:41,719 --> 00:33:44,063 You need to eat. 363 00:33:52,897 --> 00:33:54,035 Beautiful. 364 00:33:54,532 --> 00:33:56,205 She'll look lovely. 365 00:33:56,701 --> 00:33:58,544 Tamara will look lovely in that. 366 00:33:58,903 --> 00:34:00,041 It had the most frills. 367 00:34:00,338 --> 00:34:02,340 Frills? I can see you're from Madrid. 368 00:34:03,074 --> 00:34:04,212 Want to eat outside? 369 00:34:04,442 --> 00:34:07,480 We can both eat in here. It's too much trouble outside. 370 00:34:08,713 --> 00:34:10,249 As you wish, sir. 371 00:34:21,959 --> 00:34:23,165 That lady... 372 00:34:24,395 --> 00:34:27,069 - in the kitchens at school... - My grandmother. 373 00:34:31,903 --> 00:34:33,814 What's wrong with the seagulls? 374 00:34:35,773 --> 00:34:36,808 It's the east wind. 375 00:34:37,041 --> 00:34:39,317 They go crazy and forget how to ?y. 376 00:34:50,221 --> 00:34:51,495 Delicious. 377 00:35:11,876 --> 00:35:13,253 It's alive. 378 00:36:00,892 --> 00:36:01,893 Hello. 379 00:36:02,460 --> 00:36:04,667 - Still having lunch? - No, we've finished. 380 00:36:04,862 --> 00:36:07,638 - I have anyway. You, sir? - I have too. Delicious. 381 00:36:09,834 --> 00:36:11,939 Andres, help with the table. 382 00:36:12,870 --> 00:36:13,644 Hello, Andres. 383 00:36:15,606 --> 00:36:16,482 Hello? 384 00:36:18,309 --> 00:36:19,549 Very nice. 385 00:36:21,646 --> 00:36:22,886 Down by the beach. 386 00:36:24,415 --> 00:36:25,291 Okay. 387 00:36:26,484 --> 00:36:27,554 On my bike. 388 00:36:28,052 --> 00:36:28,928 Is that Aunt Trini? 389 00:36:32,290 --> 00:36:33,200 No. 390 00:36:33,925 --> 00:36:35,461 Alfonso's school's farther away. 391 00:36:36,994 --> 00:36:37,995 He goes by bus. 392 00:36:39,864 --> 00:36:41,434 A lady looks after us. 393 00:36:42,400 --> 00:36:43,276 Who is it? 394 00:36:43,801 --> 00:36:44,609 Nicanor. 395 00:36:48,139 --> 00:36:50,176 - Don't talk to him again! - But Uncle! 396 00:36:55,146 --> 00:36:57,490 If he calls again, give me the phone. 397 00:36:58,282 --> 00:36:59,090 Okay? 398 00:36:59,984 --> 00:37:01,895 Come on, no long faces. 399 00:37:03,087 --> 00:37:05,727 Think we've got time to ?y the kite? 400 00:37:06,224 --> 00:37:07,396 You and me and Andres? 401 00:37:07,925 --> 00:37:09,370 Yes? Yes or no? 402 00:37:09,694 --> 00:37:11,765 Yes? Coming with us, Andres? 403 00:37:21,772 --> 00:37:23,274 Are you staying, Juan? 404 00:37:24,375 --> 00:37:26,082 - Can you get back? - I've got my car. 405 00:37:26,277 --> 00:37:30,384 See you tomorrow. Have fun. The night is young. 406 00:37:31,215 --> 00:37:32,285 See you tomorrow, Miguel. 407 00:38:23,734 --> 00:38:24,906 Good morning. 408 00:39:08,379 --> 00:39:10,620 - You come back? - Sure. 409 00:39:11,549 --> 00:39:12,459 One of these days. 410 00:39:19,857 --> 00:39:20,699 Andres! 411 00:39:21,592 --> 00:39:23,731 Andres, wait, dammit! Fucking kid! 412 00:39:25,396 --> 00:39:26,033 Hey. 413 00:39:27,031 --> 00:39:29,238 Every time I meet you, you run away. 414 00:39:31,669 --> 00:39:35,048 Why don't you introduce me to your friend? 415 00:39:35,606 --> 00:39:36,914 This is my father, Tamara. 416 00:39:37,108 --> 00:39:40,248 Tamara! She's pretty, isn't she? 417 00:39:42,780 --> 00:39:44,953 And a few olives for them. 418 00:39:46,350 --> 00:39:47,192 "Please." 419 00:39:47,752 --> 00:39:51,791 I'll have a beer, I'm feeling down. "Please," Mari Carmen. 420 00:39:53,824 --> 00:39:56,668 Well, how's school? 421 00:39:57,194 --> 00:39:57,968 What do you want? 422 00:39:58,529 --> 00:39:59,974 What do you think? 423 00:40:00,831 --> 00:40:03,437 To talk to you. After all, I'm your father, aren't I? 424 00:40:04,268 --> 00:40:05,338 Look at you. 425 00:40:05,603 --> 00:40:06,946 Shit! 426 00:40:09,306 --> 00:40:10,182 Hold on. 427 00:40:11,475 --> 00:40:12,476 It's here somewhere. 428 00:40:14,612 --> 00:40:17,115 Now you'll... Look at this. Look. 429 00:40:18,849 --> 00:40:19,953 Know who this is? 430 00:40:21,419 --> 00:40:22,397 It's you. 431 00:40:22,920 --> 00:40:24,524 Know why I carry it on me? 432 00:40:25,956 --> 00:40:27,629 Because I'm your father, dammit! 433 00:40:30,561 --> 00:40:32,131 I'm always talking about you. 434 00:40:33,664 --> 00:40:34,734 And I've got more. 435 00:40:35,966 --> 00:40:37,001 Nothing to say? 436 00:40:38,369 --> 00:40:41,248 - What do you want me to say? - Anything, son. 437 00:40:41,505 --> 00:40:45,248 Tell me about school. No, tell me about your mother. 438 00:40:46,143 --> 00:40:47,281 I haven't seen her for ages. 439 00:40:47,711 --> 00:40:48,746 Or rather... 440 00:40:49,647 --> 00:40:51,490 she hasn't seen me for ages. 441 00:40:51,849 --> 00:40:53,192 Or rather... 442 00:40:55,152 --> 00:40:57,393 she's made sure she hasn't seen me. 443 00:41:02,827 --> 00:41:03,965 Is it true about the ?at? 444 00:41:04,361 --> 00:41:05,237 How should I know? 445 00:41:05,463 --> 00:41:07,067 Well, you should know. 446 00:41:07,531 --> 00:41:10,569 - She must have said something. - Yeah. 447 00:41:10,801 --> 00:41:12,144 We may be buying one. 448 00:41:12,503 --> 00:41:13,641 You see? 449 00:41:14,572 --> 00:41:17,018 And with what money, may I ask? 450 00:41:19,877 --> 00:41:21,788 From the land? 451 00:41:22,646 --> 00:41:23,716 How much did she get? 452 00:41:25,449 --> 00:41:29,226 20,000 euros? 15,000? 453 00:41:29,553 --> 00:41:31,260 With what she earns! 454 00:41:31,622 --> 00:41:35,798 Oh, yeah, she works hard. I'd forgotten that. 455 00:41:36,160 --> 00:41:38,868 Night and day. Especially at night. 456 00:41:39,597 --> 00:41:41,042 She likes bars all right. 457 00:41:41,265 --> 00:41:44,075 She stays home with me at night! You hear? 458 00:41:44,235 --> 00:41:45,612 - Hey, hey... - Come on. 459 00:41:45,769 --> 00:41:47,544 Don't get angry with me. 460 00:41:48,038 --> 00:41:49,847 You didn't understand what I meant. 461 00:41:50,074 --> 00:41:53,681 Tell her at least to say hello when we meet. 462 00:41:58,582 --> 00:42:00,994 Kids are nothing but trouble. 463 00:42:01,519 --> 00:42:03,157 Bring me another beer. "Please." 464 00:42:03,487 --> 00:42:05,160 He didn't want to see him, Juan. 465 00:42:05,389 --> 00:42:08,768 But it would have been rude with me there. 466 00:42:10,394 --> 00:42:12,032 Didn't he give you any explanation? 467 00:42:12,263 --> 00:42:16,075 When Andres doesn't want to talk, you can't make him. 468 00:42:16,667 --> 00:42:18,340 Shall I turn the light off? 469 00:42:18,536 --> 00:42:21,312 I know you'd never abandon me. 470 00:42:23,173 --> 00:42:24,208 What? 471 00:42:24,775 --> 00:42:29,053 Andres's dad abandoned them. But you'll always be here, won't you? 472 00:42:30,981 --> 00:42:32,255 Of course I will. 473 00:42:33,050 --> 00:42:34,427 Mum always said so. 474 00:42:36,120 --> 00:42:37,190 Did she? 475 00:42:39,657 --> 00:42:41,534 What else did your mother say? 476 00:42:42,192 --> 00:42:45,036 If she wasn't there, then you always would be. 477 00:42:46,297 --> 00:42:48,800 - And your dad? - My dad? 478 00:42:49,466 --> 00:42:50,877 I don't know. 479 00:42:51,101 --> 00:42:52,546 She only spoke about you. 480 00:42:53,203 --> 00:42:55,012 Maybe because you're a doctor. 481 00:42:59,510 --> 00:43:00,648 Sleep tight. 482 00:43:06,383 --> 00:43:09,421 But it'll only be a few months, you know that. 483 00:43:10,087 --> 00:43:11,259 Till after it's born. 484 00:43:11,822 --> 00:43:13,631 Nothing will change between us. 485 00:43:13,824 --> 00:43:14,859 And the baby? 486 00:43:15,059 --> 00:43:16,402 It'll be a boy or a girl. 487 00:43:17,194 --> 00:43:19,401 - So what? - And the father...7 488 00:43:19,663 --> 00:43:21,074 Of course. 489 00:43:21,832 --> 00:43:24,642 - Damian. - I see. 490 00:43:25,569 --> 00:43:28,379 Look, Juan. If you're worried about Damian, 491 00:43:28,572 --> 00:43:31,610 with two brothers, there's no telling who the father is. 492 00:43:31,809 --> 00:43:33,379 I asked an expert. 493 00:43:34,244 --> 00:43:35,348 You're crazy. 494 00:43:36,981 --> 00:43:38,016 Juan, please. 495 00:43:38,248 --> 00:43:39,591 Just take it easy. 496 00:43:39,817 --> 00:43:42,923 Easy? Not knowing if it's mine or not? 497 00:43:43,120 --> 00:43:45,293 Everything's all right, my love. 498 00:43:45,856 --> 00:43:47,858 This won't affect us. 499 00:43:48,058 --> 00:43:51,232 It was always �you� and �me There never was an �us�. 500 00:43:51,996 --> 00:43:53,475 What do you want me to do? 501 00:43:54,565 --> 00:43:56,408 It was your fault I married him. 502 00:43:56,967 --> 00:43:58,776 - What do you mean? - What I said! 503 00:43:59,003 --> 00:44:00,573 You didn't fight for me. 504 00:44:02,006 --> 00:44:03,280 Don't tell me that. 505 00:44:06,210 --> 00:44:07,211 It's true. 506 00:44:07,945 --> 00:44:09,447 You just disappeared. 507 00:44:10,047 --> 00:44:11,720 You never tried to win me back. 508 00:44:12,816 --> 00:44:15,194 I couldn't stand you being with him. 509 00:44:16,687 --> 00:44:17,631 Okay? 510 00:44:18,322 --> 00:44:20,165 That's very convenient. 511 00:44:31,702 --> 00:44:33,409 - Same time next Monday? - No more Mondays. 512 00:44:33,604 --> 00:44:35,447 This changes everything. 513 00:44:37,841 --> 00:44:39,218 So what are you going to do? 514 00:44:41,178 --> 00:44:42,282 Dump me? 515 00:44:47,584 --> 00:44:49,427 We should never have started this. 516 00:44:50,721 --> 00:44:52,462 It was a mistake from the start. 517 00:44:53,190 --> 00:44:55,727 You can't dump me, Juan. You can't. 518 00:44:57,728 --> 00:44:59,230 We're in this together, 519 00:45:00,364 --> 00:45:03,573 like it or not. 520 00:45:04,301 --> 00:45:06,247 So you won't. What do you bet? 521 00:45:58,188 --> 00:45:59,826 Answering machines. What a pain. 522 00:46:00,557 --> 00:46:03,538 People only call when they want something. 523 00:46:10,234 --> 00:46:11,042 Juan! 524 00:46:13,036 --> 00:46:14,208 - Hello. - Hello. 525 00:46:14,538 --> 00:46:17,985 - How about coffee? - Actually I'm in a hurry. 526 00:46:18,408 --> 00:46:19,478 How do I look? 527 00:46:19,843 --> 00:46:23,347 I'd love to tell you but I have an appointment. 528 00:46:23,881 --> 00:46:25,224 I'm not feeling too good. 529 00:46:26,016 --> 00:46:28,223 I've stopped smoking and I get nervous. 530 00:46:28,585 --> 00:46:30,428 I'm happy but nervous. 531 00:46:31,054 --> 00:46:32,533 - But that's normal. - Yes. 532 00:46:33,023 --> 00:46:34,297 Dami doesn't understand that. 533 00:46:34,858 --> 00:46:36,769 He's afraid to come near me. 534 00:46:37,427 --> 00:46:38,906 My bulge repels him. 535 00:46:39,563 --> 00:46:43,067 Any other time, I wouldn't care. You know what I think of him. 536 00:46:43,767 --> 00:46:46,839 But not now because I'm always nervous. 537 00:46:48,238 --> 00:46:51,378 And I thought, "Charo, what do you bet 538 00:46:51,575 --> 00:46:53,953 that your brother-in-law won't mind?" 539 00:47:05,756 --> 00:47:07,599 Juan, what's going on? 540 00:47:08,192 --> 00:47:10,638 I've been wailing for you at the cinema for an hour! 541 00:47:11,195 --> 00:47:12,674 I 'ln starting to get worried. 542 00:47:13,197 --> 00:47:15,336 I'm going to ring the hospital to see if anybody knows anything. 543 00:48:05,816 --> 00:48:07,887 - Hello, Gran. - My baby! 544 00:48:08,518 --> 00:48:09,519 Come here. 545 00:48:11,488 --> 00:48:14,958 Come on up. What a surprise I've got for you! 546 00:48:28,438 --> 00:48:29,781 You're still in bed. 547 00:48:30,941 --> 00:48:31,817 Did I wake you up, sir? 548 00:48:32,342 --> 00:48:33,320 No. 549 00:48:35,612 --> 00:48:37,216 Aren't you feeling well? 550 00:48:37,714 --> 00:48:38,590 No, I feel fine. 551 00:48:39,449 --> 00:48:42,487 Well, if that's all... 552 00:48:42,819 --> 00:48:43,854 - Maribel. - Yes? 553 00:48:48,325 --> 00:48:50,134 Is there anything else? 554 00:48:52,429 --> 00:48:54,466 I don't really know what I was going to say. 555 00:48:55,966 --> 00:48:56,910 A coffee? 556 00:48:57,768 --> 00:48:58,644 No. 557 00:49:00,504 --> 00:49:02,643 - The blinds? - No. 558 00:49:03,640 --> 00:49:05,483 - You want your clothes? - No. 559 00:49:06,243 --> 00:49:07,517 You don't want anything? 560 00:49:08,111 --> 00:49:09,021 In that case... 561 00:49:20,557 --> 00:49:21,467 Let me have a ride. 562 00:49:28,665 --> 00:49:29,803 Who gave you the bike? 563 00:49:30,100 --> 00:49:31,078 My grandmother. 564 00:49:32,002 --> 00:49:33,447 Let me have a ride. 565 00:50:51,548 --> 00:50:53,221 I made you some tripe. 566 00:50:53,884 --> 00:50:56,763 - Tripe? - Without chickpeas. 567 00:50:56,920 --> 00:50:58,490 I know you prefer it on its own. 568 00:51:01,558 --> 00:51:03,560 Shower while I warm it up. 569 00:51:03,727 --> 00:51:04,899 Wait, wait, wait. 570 00:51:06,229 --> 00:51:07,139 What's the matter? 571 00:51:08,331 --> 00:51:09,867 - Didn't you like it? - Of course I did. 572 00:51:10,934 --> 00:51:12,004 It was marvelous. 573 00:51:12,769 --> 00:51:15,841 So what's the problem? 574 00:51:16,406 --> 00:51:18,750 Just that. That I liked it so much. 575 00:51:19,109 --> 00:51:20,213 What about you? 576 00:51:21,144 --> 00:51:22,020 I loved it. 577 00:51:23,447 --> 00:51:25,222 I screamed like a stuck pig. 578 00:51:27,117 --> 00:51:30,462 We both know it was so good that we mustn't do it again. 579 00:51:31,721 --> 00:51:33,098 And if we do it again? 580 00:51:33,657 --> 00:51:34,601 We can't. 581 00:51:37,627 --> 00:51:39,629 - Why? - Because this is crazy. 582 00:51:40,197 --> 00:51:41,505 Because I employ you. 583 00:51:42,365 --> 00:51:44,606 Your son and my niece go to school together. 584 00:51:45,602 --> 00:51:46,774 L pay you a wage 585 00:51:47,003 --> 00:51:49,074 It's not the same as making tripe. 586 00:51:54,744 --> 00:51:56,781 But you don't mind paying. 587 00:51:58,548 --> 00:51:59,424 You know that? 588 00:52:00,784 --> 00:52:03,264 Word gets around fast in villages. 589 00:52:03,553 --> 00:52:04,327 I see 590 00:52:05,455 --> 00:52:07,492 - But it's not the same. - Why not? 591 00:52:07,858 --> 00:52:09,394 That was a whore and you're not. 592 00:52:10,060 --> 00:52:12,438 So where's the problem? 593 00:52:12,996 --> 00:52:15,476 You pay me to clean the house and I do. And that's that. 594 00:52:15,966 --> 00:52:19,937 This is our private life. No-one need know. 595 00:52:20,170 --> 00:52:21,410 It's not the same, Maribel. 596 00:52:22,672 --> 00:52:23,650 I don't want to hurt you. 597 00:52:24,207 --> 00:52:27,051 Look... I'm a big girl. 598 00:52:27,277 --> 00:52:29,279 On the 26th I'll be 32. 599 00:52:29,513 --> 00:52:30,890 I know what I want. 600 00:52:31,248 --> 00:52:32,852 And I know what I'll get. 601 00:52:33,383 --> 00:52:37,490 My life is shit and I'll never find a decent man in this place. 602 00:52:37,687 --> 00:52:39,223 And this is where I'll be the rest of my life. 603 00:52:39,389 --> 00:52:42,529 But I'm no gold-digger. 604 00:52:42,759 --> 00:52:46,536 Don't worry. I never thought about it that way. 605 00:52:47,764 --> 00:52:49,937 Men like you don't marry girls like me. 606 00:52:50,433 --> 00:52:52,379 I'm not stupid. 607 00:52:52,536 --> 00:52:55,107 I get by and if I don't then that's my problem. 608 00:52:57,274 --> 00:52:59,584 So you can cut the crap. 609 00:52:59,876 --> 00:53:03,119 I'm not likely to lose my good name because of you. 610 00:53:04,281 --> 00:53:07,228 I didn't think you were such a sexist. 611 00:53:07,551 --> 00:53:09,690 A sexist? I'm just the opposite. 612 00:53:10,153 --> 00:53:12,429 All I want to do is protect you. 613 00:53:12,689 --> 00:53:14,635 I don't need that. 614 00:53:14,858 --> 00:53:17,930 I just want you to fuck me. And that's all. 615 00:53:27,037 --> 00:53:30,951 Now, do you want that tripe or not? 616 00:53:36,413 --> 00:53:38,723 The investment would be 150,000 euros. 617 00:53:38,982 --> 00:53:40,484 She got 24,000 from the land. 618 00:53:40,750 --> 00:53:43,856 That'll cover the documents and the deposit. 619 00:53:44,087 --> 00:53:46,795 If I do the paperwork, that'll save money. 620 00:53:46,990 --> 00:53:51,598 For the rest she can ask for a 20-year loan at... 430 euros. 621 00:53:52,195 --> 00:53:54,004 If the rates don't go down again. 622 00:53:55,498 --> 00:53:57,034 I've been looking into it. 623 00:53:57,934 --> 00:53:59,777 - What do you think? - Fine. 624 00:54:01,238 --> 00:54:05,015 We'll need an income certificate for the loan. 625 00:54:06,643 --> 00:54:09,146 - Okay. - "Fine"? "Okay"? 626 00:54:09,346 --> 00:54:10,689 I expected more interest. 627 00:54:10,914 --> 00:54:12,621 What do you want me to say? It's fine. 628 00:54:13,583 --> 00:54:16,496 - What do you think, Maribel? - How would I know? 629 00:54:17,187 --> 00:54:18,495 Whatever you two say. 630 00:54:18,989 --> 00:54:21,799 You see, Juan? We're her spiritual guide. 631 00:54:22,025 --> 00:54:23,629 I don't know anything about it. 632 00:54:24,261 --> 00:54:25,399 If you think it's all right... 633 00:54:25,629 --> 00:54:28,974 Then on Monday I'll tell them to get the papers ready. 634 00:54:29,432 --> 00:54:30,740 Have you finished? 635 00:54:30,900 --> 00:54:31,844 I just have to pay. 636 00:54:32,636 --> 00:54:34,479 - You know what, Sara? - What, honey? 637 00:54:34,638 --> 00:54:37,585 They're showing Spiderman 3 in Chipiona. 638 00:54:37,841 --> 00:54:39,912 And you want me to take you? 639 00:54:40,176 --> 00:54:41,154 Yes! 640 00:54:42,212 --> 00:54:43,156 Will you? 641 00:54:43,513 --> 00:54:46,016 Well, if you really want to go... 642 00:54:47,684 --> 00:54:48,992 Why don't you two come too? 643 00:54:49,786 --> 00:54:51,891 Yes, Mum, you come too. 644 00:54:52,188 --> 00:54:54,498 I can't. I'm meeting some girlfriends. 645 00:54:55,759 --> 00:54:57,864 I was thinking of taking a siesta. 646 00:54:59,195 --> 00:55:01,505 Don't go if you don't feel like it. 647 00:55:01,765 --> 00:55:02,573 It's okay. 648 00:55:02,766 --> 00:55:03,938 Come on, we'll go in my car. 649 00:55:09,072 --> 00:55:10,949 Can I give you a lift home, Maribel? 650 00:55:11,541 --> 00:55:13,782 - If it's no trouble. - Mum. 651 00:55:14,244 --> 00:55:15,882 If you don't go, I'm not going. 652 00:55:17,113 --> 00:55:20,356 Oh, Andres, stop acting like a baby. 653 00:55:20,517 --> 00:55:22,588 - Come on, or we'll miss it. - Come on! 654 00:55:35,198 --> 00:55:37,109 It's along way out of your way. 655 00:55:39,402 --> 00:55:41,313 I'm in no hurry. 656 00:56:49,739 --> 00:56:51,275 You didn't have to bring me back. 657 00:56:56,546 --> 00:56:58,082 - You trying to tell me something? - No. 658 00:57:01,084 --> 00:57:02,290 Well, yes... 659 00:57:02,552 --> 00:57:05,294 - Work? - No, about holidays. 660 00:57:06,256 --> 00:57:08,600 You want to go to that Eurodisney place. 661 00:57:08,758 --> 00:57:10,101 I don't want to go anywhere. 662 00:57:11,094 --> 00:57:15,236 I thought I could keep on working for you during my holidays. 663 00:57:17,033 --> 00:57:18,205 Like till now? 664 00:57:19,169 --> 00:57:20,011 Like till now. 665 00:57:21,671 --> 00:57:24,743 Well, I think that's a good... 666 00:57:25,775 --> 00:57:26,810 idea. 667 00:57:27,744 --> 00:57:29,121 A marvelous idea. 668 00:57:32,182 --> 00:57:33,183 Drop me here. 669 00:57:33,516 --> 00:57:35,553 Maribel, I'm a gentleman. 670 00:57:36,085 --> 00:57:37,155 I'm taking you home. 671 00:57:37,887 --> 00:57:38,865 Yes, sir. 672 00:57:53,736 --> 00:57:54,612 Maribel. 673 00:57:58,107 --> 00:58:00,144 Calling me sir sounds ridiculous. 674 00:58:00,310 --> 00:58:01,880 If I start calling you Juan now 675 00:58:02,078 --> 00:58:05,355 I'll get used to doing it and one day it'll slip out 676 00:58:05,515 --> 00:58:09,395 in front of Andres, he'll realise, and that'll be the end. 677 00:58:09,586 --> 00:58:11,896 So I'd rather keep calling you sir. 678 00:58:13,022 --> 00:58:15,366 Hey, the neighbours will see. 679 00:58:15,892 --> 00:58:17,303 And I'm a lady. 680 00:58:42,085 --> 00:58:43,428 What's the matter? Don't stay here. 681 00:58:44,487 --> 00:58:46,330 On your daughter's birthday. 682 00:58:52,862 --> 00:58:55,934 - Who wants more cake? - Me. Me, Charo. 683 00:58:56,466 --> 00:58:57,570 I knew you would, Alfonso. 684 00:58:57,834 --> 00:58:59,939 Some more, Juan? 685 00:59:01,571 --> 00:59:04,711 - Keep some for Daddy. - He doesn't like cake, Tamara. 686 00:59:06,175 --> 00:59:07,950 - Why not? - Surprise! 687 00:59:08,478 --> 00:59:10,754 Where's the birthday girl? What a present I've got here. 688 00:59:16,352 --> 00:59:17,228 What is it? 689 00:59:17,887 --> 00:59:21,767 - The most expensive in Madrid. - It's huge. Where will we put it? 690 00:59:22,425 --> 00:59:24,905 Don't be a pain, Charo. Like it, darling? 691 00:59:25,862 --> 00:59:28,069 - It's beautiful. - Give your dad a kiss. 692 00:59:30,667 --> 00:59:32,669 - We kept some cake for you. - Really? 693 00:59:32,835 --> 00:59:33,905 Give it to Nicanor. 694 00:59:35,872 --> 00:59:37,078 Do you know what time it is? 695 00:59:38,274 --> 00:59:39,651 We've been waiting. 696 00:59:41,210 --> 00:59:44,748 Miss Perfect has spoken. I'm fucking sick of you. 697 00:59:45,081 --> 00:59:46,219 Are you now? 698 00:59:46,382 --> 00:59:49,761 One of these days I'm going to smash your teeth in. Got that? 699 00:59:50,420 --> 00:59:51,262 That's enough. 700 00:59:51,421 --> 00:59:54,061 Coming home drunk on your daughter's birthday! 701 00:59:54,324 --> 00:59:55,894 Don't argue, you two. 702 00:59:56,259 --> 00:59:58,899 I'm just telling your brother-in-law 703 00:59:59,062 --> 01:00:01,269 - what a shit he is. - Damian, the kids. 704 01:00:06,369 --> 01:00:08,349 Get out of my house. 705 01:00:08,972 --> 01:00:10,383 Leave me alone with my family. 706 01:00:15,011 --> 01:00:16,456 You are so rude. 707 01:00:18,181 --> 01:00:20,252 - Drink? - Sure. 708 01:00:21,884 --> 01:00:22,885 Juan! 709 01:00:23,886 --> 01:00:27,129 Juan, wait! Don't take any notice of him. 710 01:00:27,357 --> 01:00:30,895 I'm sick of seeing you behind everybody's back. 711 01:00:31,194 --> 01:00:33,196 - Quiet, they'll hear us. - Leave him. 712 01:00:33,363 --> 01:00:37,175 Leave him? What for? To go and live with you? 713 01:00:37,333 --> 01:00:38,403 Why not? And why not now? 714 01:00:39,869 --> 01:00:42,372 Things are fine the way they are. 715 01:00:42,538 --> 01:00:44,882 It's not fair, even for my bastard of a brother. 716 01:00:45,074 --> 01:00:46,849 - Then fuck him! - Fuck him? 717 01:00:47,210 --> 01:00:48,985 He's the one fucking everybody. 718 01:00:49,679 --> 01:00:51,420 We'd all be better off without him. 719 01:00:59,989 --> 01:01:01,059 Juan. 720 01:01:03,192 --> 01:01:04,535 It wouldn't work. 721 01:01:04,727 --> 01:01:07,970 It'd be a disaster. This is the best way for us. 722 01:01:09,332 --> 01:01:10,970 You mean so much to me. 723 01:01:11,200 --> 01:01:13,476 You're the only one who loves me. 724 01:01:14,137 --> 01:01:17,141 Apart from Tamara and Alfonso, who's like a child. 725 01:01:18,074 --> 01:01:20,748 And I don't know why. I don't get it. 726 01:01:21,010 --> 01:01:23,183 - I'm just a piece of shit. - Charo... 727 01:01:23,446 --> 01:01:24,686 It's true, Juan. 728 01:01:25,248 --> 01:01:27,558 If you lived with me you'd stop loving me. 729 01:01:28,151 --> 01:01:30,893 I've often thought about it and I'm sure. 730 01:01:31,921 --> 01:01:34,993 - It's better this way. - No, it isn't. 731 01:01:35,925 --> 01:01:37,336 Much better this way. 732 01:01:38,094 --> 01:01:40,700 I know you better than you know me. 733 01:01:42,031 --> 01:01:44,978 You've no idea what I can be like. 734 01:01:48,938 --> 01:01:49,541 I love you. 735 01:01:50,173 --> 01:01:51,345 I love you so much. 736 01:01:52,275 --> 01:01:54,687 I couldn't love anybody more than I love you. 737 01:01:56,913 --> 01:01:58,654 But I know that's not enough. 738 01:02:00,349 --> 01:02:02,329 It wouldn't be enough for you. 739 01:02:06,889 --> 01:02:08,368 I can't see you any more. 740 01:03:16,793 --> 01:03:20,138 - Sorry I'm late. - Two days late. 741 01:03:21,164 --> 01:03:22,871 If you mean Thursday... 742 01:03:23,199 --> 01:03:24,837 Thursday, last Wednesday, 743 01:03:25,034 --> 01:03:27,344 Monday a month ago... 744 01:03:27,904 --> 01:03:30,407 Okay, I'm sorry. I'm really sorry. 745 01:03:30,573 --> 01:03:33,110 I'm so sorry I could die. Satisfied? 746 01:03:34,911 --> 01:03:36,686 I hope it was worth the trouble. 747 01:03:39,182 --> 01:03:40,388 No, it wasn't. 748 01:03:40,750 --> 01:03:42,457 I'd have had a better time with you. 749 01:03:47,089 --> 01:03:50,036 - Juan, please. - I didn't say anything. 750 01:04:02,338 --> 01:04:06,184 It's incredible how you can be so jealous even after ten years. 751 01:04:14,150 --> 01:04:15,458 Okay, you're right. 752 01:04:15,618 --> 01:04:18,565 I can understand it. 753 01:04:19,455 --> 01:04:21,696 I mean, you're practically my husband. 754 01:04:22,291 --> 01:04:24,202 I haven't screwed him for ages. 755 01:04:25,761 --> 01:04:27,263 So what does Damian say? 756 01:04:27,563 --> 01:04:28,371 Damian? 757 01:04:29,432 --> 01:04:30,672 He doesn't know anything. 758 01:04:31,567 --> 01:04:33,672 Well, he knows about you, of course. 759 01:04:38,341 --> 01:04:40,548 - What do you mean? - Well, about you. 760 01:04:40,810 --> 01:04:43,347 Though he doesn't know we're together now. 761 01:04:45,348 --> 01:04:46,452 How did he find out? 762 01:04:47,049 --> 01:04:49,120 I told him one day when I was pissed off. 763 01:04:49,385 --> 01:04:52,161 You told my brother...7 Why ever did you do it? 764 01:04:52,288 --> 01:04:55,895 Your brother's always gone off with other women. 765 01:04:56,058 --> 01:04:57,696 Whenever he felt like it. Fuck him! 766 01:04:57,894 --> 01:04:59,567 Fuck you, Charo! 767 01:05:01,731 --> 01:05:03,210 I said fuck you! 768 01:05:28,925 --> 01:05:31,132 You'll stop seeing me when I say so. 769 01:05:31,427 --> 01:05:33,236 When I say so! 770 01:05:33,829 --> 01:05:36,901 Understand? Nobody does this to me. 771 01:05:38,067 --> 01:05:39,569 Bastard! 772 01:05:40,636 --> 01:05:41,740 Bastard! 773 01:05:42,438 --> 01:05:44,008 Bastard! 774 01:06:20,242 --> 01:06:21,186 Hello, Alfonso. 775 01:06:24,747 --> 01:06:25,953 Say hello to your uncle. 776 01:06:26,649 --> 01:06:27,525 Hello... 777 01:06:29,085 --> 01:06:32,430 I'm Nicanor Martos, a friend of the family. 778 01:06:33,322 --> 01:06:35,802 - And you are...7 - Sara. Sara Gomez. 779 01:06:36,525 --> 01:06:37,629 A friend of Juan's too. 780 01:06:39,428 --> 01:06:41,271 Then we're all friends together. 781 01:06:41,897 --> 01:06:43,604 So I'm sure you'll understand. 782 01:06:44,266 --> 01:06:45,176 Understand what? 783 01:06:46,302 --> 01:06:48,441 That I need to have a word with Alfonso. 784 01:06:49,305 --> 01:06:50,511 You don't live here. 785 01:06:51,173 --> 01:06:52,652 No, of course I don't. 786 01:06:53,175 --> 01:06:55,781 You live in Madrid, Nica. 787 01:06:55,978 --> 01:06:58,925 I've brought you some sweeties. He's always loved 788 01:06:59,081 --> 01:07:01,027 this junk. A whole bagful 789 01:07:01,317 --> 01:07:02,694 - All for you. - For me? 790 01:07:02,852 --> 01:07:03,990 - Sure. - All of them? 791 01:07:04,186 --> 01:07:06,063 I'm sorry, we have to go. 792 01:07:07,656 --> 01:07:08,657 It won't take a second. 793 01:07:11,260 --> 01:07:12,830 How are you, Alfonso? 794 01:07:13,362 --> 01:07:15,399 I live here now. You can't hit me now, Nica. 795 01:07:15,664 --> 01:07:16,768 I won't hit you. 796 01:07:17,166 --> 01:07:18,008 I've never harmed you. 797 01:07:18,367 --> 01:07:22,440 You and Dami got angry with me. Dami got really angry! 798 01:07:22,638 --> 01:07:23,844 Leave me alone! 799 01:07:24,006 --> 01:07:26,782 He doesn't want to talk. Come on, Alfonso. 800 01:07:31,514 --> 01:07:34,518 Sara! Sara, listen to me, please. 801 01:07:38,187 --> 01:07:38,961 Sara. 802 01:07:40,322 --> 01:07:42,859 Don't worry, I'm a policeman. 803 01:07:44,160 --> 01:07:45,662 I'm on a murder investigation. 804 01:07:46,929 --> 01:07:49,409 Then talk to Alfonso's brother, if he's a friend of yours. 805 01:07:49,598 --> 01:07:53,842 I think you'd better talk to him too. 806 01:07:54,737 --> 01:07:56,580 Though he doesn't tell the truth much. 807 01:07:57,306 --> 01:07:59,343 I'm sure you don't want to get involved in a murder. 808 01:08:00,876 --> 01:08:01,513 Call me, 809 01:08:02,144 --> 01:08:03,521 if you change your mind. 810 01:08:05,347 --> 01:08:07,122 Don't let him in, Sara. Don't let him. 811 01:08:07,249 --> 01:08:10,355 - Nica and Dami hit me. - He won't get in. 812 01:08:13,255 --> 01:08:17,067 And ask Alfonso how his brother Damian died. 813 01:08:19,328 --> 01:08:21,604 - Tell your girlfriend, Alfonso. - Stop it! 814 01:08:30,072 --> 01:08:32,018 Hey, Scalextric! 815 01:08:32,608 --> 01:08:34,087 Hi. Where's Juan? 816 01:08:34,477 --> 01:08:36,013 He took Maribel home 817 01:08:36,178 --> 01:08:38,658 and then he was meeting friends for dinner. 818 01:08:38,814 --> 01:08:40,157 Andres is staying over. 819 01:08:40,950 --> 01:08:42,054 Want to play? 820 01:08:43,352 --> 01:08:45,958 Thanks, Tamara, but I think I'll go home. 821 01:08:52,828 --> 01:08:54,865 Me now, Tamara, me now! 822 01:10:06,835 --> 01:10:09,714 And this could be your bedroom. It's big, isn't it? 823 01:10:10,105 --> 01:10:10,776 Yes. 824 01:10:10,940 --> 01:10:12,977 Your friends will be able to sleep over. 825 01:10:14,210 --> 01:10:17,987 Will you stop pulling long faces? We're buying a new ?at! 826 01:10:18,280 --> 01:10:19,657 I don't want to buy anything. 827 01:10:20,249 --> 01:10:22,024 Why not, if I may ask? 828 01:10:22,651 --> 01:10:25,825 Because we could spend the money on something else. 829 01:10:27,022 --> 01:10:30,697 - Like what? - We could set up a business. 830 01:10:31,193 --> 01:10:35,005 A business! Where did you get such big ideas? 831 01:10:35,231 --> 01:10:37,211 The only thing I can do is clean stairs. 832 01:10:37,766 --> 01:10:40,747 We could open a roast chicken stand. 833 01:10:40,936 --> 01:10:42,347 You don't need to know much for that. 834 01:10:42,504 --> 01:10:43,539 Roast chickens? 835 01:10:44,173 --> 01:10:46,653 I couldn't run something like that on my own. 836 01:10:46,976 --> 01:10:48,250 Dad could help us. 837 01:10:50,646 --> 01:10:51,590 Your father? 838 01:10:52,648 --> 01:10:55,288 Whoever told you he'd work? Your grandmother? 839 01:10:55,684 --> 01:10:58,722 - No, not her. - Then it must have been him. 840 01:10:58,921 --> 01:11:00,491 Was it? It was him, wasn't it? 841 01:11:00,889 --> 01:11:03,096 When did you see him? You didn't tell me. 842 01:11:03,726 --> 01:11:06,536 And she didn't give you that bike, did she? 843 01:11:06,695 --> 01:11:09,642 - My dad gave me the bike! - I should have realised. 844 01:11:09,865 --> 01:11:12,641 He's after money. Oh, he's a sly one. 845 01:11:12,868 --> 01:11:13,869 Don't say that! 846 01:11:14,036 --> 01:11:15,310 Are you stupid or something? 847 01:11:15,738 --> 01:11:18,548 Have you forgotten? He never cared about you. 848 01:11:18,774 --> 01:11:21,584 He doesn't even call you on your birthday. 849 01:11:25,881 --> 01:11:29,055 I don't understand, Andres. I really don't. 850 01:11:29,585 --> 01:11:31,997 How could you fall for such a trick? 851 01:11:32,788 --> 01:11:35,428 Keep away from him. Don't talk to him again. 852 01:11:35,691 --> 01:11:37,898 - I will if I want! - We'll see about that. Andres! 853 01:11:38,727 --> 01:11:40,832 Won't he ever leave us alone, dammit? 854 01:11:44,867 --> 01:11:46,039 Tamara. 855 01:11:48,437 --> 01:11:50,348 No, that's wrong. 856 01:11:50,873 --> 01:11:52,648 - He's right. - Yes. 857 01:12:03,686 --> 01:12:04,528 Alfonso. 858 01:12:09,325 --> 01:12:10,201 Juan! 859 01:12:12,594 --> 01:12:14,039 Had a good day? 860 01:12:14,296 --> 01:12:15,274 - Yes. - How good? 861 01:12:16,065 --> 01:12:16,873 Here. 862 01:12:18,934 --> 01:12:20,504 Maribel's at the new ?at. 863 01:12:20,703 --> 01:12:21,545 She'll be back soon. 864 01:12:24,473 --> 01:12:25,577 That one. 865 01:12:28,344 --> 01:12:29,220 Everything okay? 866 01:12:32,815 --> 01:12:34,988 We met a friend of yours yesterday. 867 01:12:36,719 --> 01:12:38,198 - A friend? - From Madrid. 868 01:12:39,054 --> 01:12:40,124 Someone called Nicanor. 869 01:12:47,930 --> 01:12:49,932 Tamara, bring me a glass of water. 870 01:12:50,099 --> 01:12:52,170 - Aunt Trini's getting married! - Do it. 871 01:12:52,534 --> 01:12:54,070 Bring me a glass of water! 872 01:13:01,343 --> 01:13:02,344 Did Tamara see him? 873 01:13:02,678 --> 01:13:04,123 No, just me and Alfonso. 874 01:13:04,646 --> 01:13:06,125 I see. What did he want? 875 01:13:08,283 --> 01:13:09,159 I'm not really sure. 876 01:13:10,419 --> 01:13:11,261 To talk to Alfonso. 877 01:13:16,759 --> 01:13:17,601 Juan. 878 01:13:21,897 --> 01:13:22,705 Is something wrong? 879 01:13:23,465 --> 01:13:25,001 No. Nothing's wrong. 880 01:13:27,002 --> 01:13:28,743 He thinks I owe him something. 881 01:13:29,138 --> 01:13:30,310 But he's wrong there. 882 01:13:33,575 --> 01:13:34,553 Let's go. 883 01:13:37,846 --> 01:13:40,156 I'll look after them if you want to go. 884 01:13:40,682 --> 01:13:41,285 Thanks. 885 01:13:47,456 --> 01:13:49,333 Andres, come back here. 886 01:13:49,625 --> 01:13:50,933 That child! 887 01:13:58,033 --> 01:14:00,741 Just who I was looking for. Don't hide. 888 01:14:01,303 --> 01:14:02,680 I'm not. How are you? 889 01:14:02,905 --> 01:14:05,249 How am I? You have the nerve 890 01:14:05,441 --> 01:14:06,852 to ask me how I am? 891 01:14:06,975 --> 01:14:09,012 Keep away from Andres or I'll cut your balls off. 892 01:14:09,244 --> 01:14:11,485 There's been a misunderstanding. I... 893 01:14:11,647 --> 01:14:13,991 Listen to me, you fucking son of a bitch. 894 01:14:14,183 --> 01:14:15,321 All you want is the money. 895 01:14:15,884 --> 01:14:19,730 You're trying to take it off me. Off your son, you piece of shit. 896 01:14:20,589 --> 01:14:22,330 Can't we talk about this quietly? 897 01:14:22,458 --> 01:14:24,597 No, we can't! Just go away. 898 01:14:24,760 --> 01:14:27,639 You never cared about Andres. So leave him alone now! 899 01:14:30,599 --> 01:14:31,976 Andres, into the house! 900 01:14:34,837 --> 01:14:36,908 Oh, Mari. 901 01:14:40,375 --> 01:14:42,787 You never knew how to handle the kid. 902 01:14:43,879 --> 01:14:44,755 Andres, son. 903 01:14:44,947 --> 01:14:47,188 Fancy coming for a walk with me? 904 01:14:47,683 --> 01:14:49,822 Andres, go on home. 905 01:14:59,628 --> 01:15:03,075 What the hell are you staring at? Ugly bitch. 906 01:16:36,525 --> 01:16:37,503 Come on, Brendan. 907 01:16:40,596 --> 01:16:42,234 Luis, watch your step. 908 01:16:45,767 --> 01:16:47,371 - Excuse me. - Yes? 909 01:16:47,936 --> 01:16:49,313 - Where's my brother? - Who? 910 01:16:49,571 --> 01:16:52,017 - Alfonso Olmedo. - His uncle picked him up. 911 01:16:53,141 --> 01:16:55,348 - His uncle? - The policeman. 912 01:16:57,279 --> 01:16:58,587 He showed me his badge. 913 01:17:00,749 --> 01:17:02,490 Hey, is something wrong? 914 01:17:35,984 --> 01:17:38,089 What's the matter, Juan? Where's Alfonso? 915 01:17:39,888 --> 01:17:41,993 I need the number of the Chipiona police station. 916 01:17:44,159 --> 01:17:46,264 No, not emergencies, the police station. 917 01:17:50,432 --> 01:17:51,706 Get some towels. 918 01:17:56,605 --> 01:17:58,312 - Was it Nicanor? - Yes. 919 01:18:01,109 --> 01:18:02,747 Sit down. Sit down, here. 920 01:18:06,548 --> 01:18:07,652 Where have you been? 921 01:18:07,849 --> 01:18:10,386 - Doing tests. - At the police station? 922 01:18:11,053 --> 01:18:11,793 Yes. 923 01:18:12,187 --> 01:18:14,963 - Were there any police there? - Yes. 924 01:18:17,292 --> 01:18:21,069 Nicanor was really angry. He said you killed Dami. 925 01:18:23,265 --> 01:18:25,541 - And what did you say? - Nothing! 926 01:18:26,168 --> 01:18:29,615 "Juan was waking Dami up." 927 01:18:29,738 --> 01:18:31,115 Make him a glass of hot milk. 928 01:18:31,373 --> 01:18:35,651 I don't want to see him again, Juan. He frightens me. 929 01:18:38,380 --> 01:18:40,417 Oh, Juanito! Juanito! 930 01:18:42,384 --> 01:18:44,022 Nicanor can't come in here. 931 01:18:44,686 --> 01:18:45,664 I promise you. 932 01:18:46,221 --> 01:18:47,325 He can't come in here. 933 01:18:49,124 --> 01:18:50,626 This is our little secret. 934 01:18:51,193 --> 01:18:53,264 Not a word to Tamara or Sara, okay? 935 01:18:53,895 --> 01:18:55,897 It's our secret. Yours and mine. 936 01:18:56,498 --> 01:19:00,207 Yours and mine, Juan. Yours and mine. 937 01:19:29,331 --> 01:19:30,139 Come here. 938 01:19:31,433 --> 01:19:32,503 What's the hurry? 939 01:19:36,638 --> 01:19:38,584 I want to talk to you a minute. 940 01:19:53,555 --> 01:19:55,432 - Someone call a doctor. - Don't move her. 941 01:19:56,658 --> 01:19:57,932 Do something, she's dying! 942 01:19:58,693 --> 01:20:00,695 Lie still. Don't move. 943 01:20:00,996 --> 01:20:01,838 I found her lying there. 944 01:20:01,997 --> 01:20:03,977 - An ambulance. - It's okay. He's a doctor. 945 01:20:04,800 --> 01:20:05,870 No time for an ambulance. 946 01:20:06,501 --> 01:20:07,912 He knew I was signing on Monday... 947 01:20:09,437 --> 01:20:11,007 Take it easy. The towel. 948 01:20:11,540 --> 01:20:12,712 It hurts! 949 01:20:13,942 --> 01:20:14,977 Take it easy. 950 01:20:18,480 --> 01:20:20,756 The bastard! The son of a bitch! 951 01:20:23,051 --> 01:20:24,553 The bastard! 952 01:20:31,193 --> 01:20:34,868 This is Dr. Olmedo with an emergency. Female, 30 years old, 953 01:20:35,030 --> 01:20:38,204 knife wound to right side, possible damage to liver. 954 01:20:38,366 --> 01:20:40,209 Call Dr. Cortes. We're on our way. 955 01:20:42,070 --> 01:20:43,777 If the bleeding stops, tell me. 956 01:21:01,690 --> 01:21:04,227 Juan, if I die... we haven't talked... 957 01:21:04,426 --> 01:21:06,963 You're not going to die. But you must stop talking. 958 01:21:07,095 --> 01:21:10,907 - The ?at... - I'll go to the bank on Monday. 959 01:21:11,132 --> 01:21:14,670 If they can't wait, I'll drag them down here with a lawyer. 960 01:21:21,643 --> 01:21:22,713 Get room three ready. 961 01:21:28,283 --> 01:21:29,284 Sara... 962 01:21:30,352 --> 01:21:32,093 - Maribel and I... - You don't need to say anything. 963 01:21:33,521 --> 01:21:34,829 I saw you both the other day. 964 01:21:36,291 --> 01:21:37,827 I'd better get back to the kids. 965 01:21:39,127 --> 01:21:40,435 Call me when there's news. 966 01:21:54,442 --> 01:21:56,422 - Sit in the doctors' room. - I'm okay here. 967 01:21:57,345 --> 01:21:59,052 Don't worry, she'll recover. 968 01:21:59,948 --> 01:22:02,121 - Where is she? - Intensive care. 969 01:22:02,250 --> 01:22:03,729 She'll be in the ward tomorrow. 970 01:22:04,552 --> 01:22:05,587 Thanks a lot, Miguel. 971 01:22:06,087 --> 01:22:06,895 That's all right. 972 01:22:07,555 --> 01:22:08,556 Go home and sleep. 973 01:22:08,757 --> 01:22:09,895 No, I'll stay here. 974 01:22:10,792 --> 01:22:13,238 - You know it makes no difference. - Just in case. 975 01:22:32,981 --> 01:22:34,324 Hello? Who's that? 976 01:22:35,183 --> 01:22:36,924 Andres? It's Juan. 977 01:22:37,585 --> 01:22:40,395 Your mother? much better no w. She going to be okay. 978 01:22:44,526 --> 01:22:46,028 Andres? Are you there? 979 01:22:50,231 --> 01:22:51,801 Say something. Please. 980 01:22:53,601 --> 01:22:55,205 It was my father, wasn't it? 981 01:22:57,072 --> 01:22:59,643 It's too soon to know. We'll have to wait. 982 01:23:00,542 --> 01:23:02,021 The police will investigate. 983 01:23:05,547 --> 01:23:06,389 Juan? 984 01:23:07,115 --> 01:23:07,889 Hello, Sara. 985 01:23:08,483 --> 01:23:09,120 How did it go? 986 01:23:09,985 --> 01:23:11,225 I see 987 01:23:11,386 --> 01:23:14,458 He hasn't said a word all evening. 988 01:23:16,224 --> 01:23:17,464 He's scared, the poor thing. 989 01:23:24,065 --> 01:23:27,444 Raise it to 80 ml. And do a blood test, okay? 990 01:23:29,104 --> 01:23:30,583 It's okay, Juan. Just routine. 991 01:23:58,133 --> 01:23:59,737 - Andres! - Leave it there! 992 01:24:06,441 --> 01:24:07,442 Andres, wait for me! 993 01:24:08,309 --> 01:24:09,253 Wait for me! 994 01:24:10,845 --> 01:24:11,619 Andres! 995 01:24:31,032 --> 01:24:33,444 They've given you some food. That's good. 996 01:24:33,902 --> 01:24:34,880 Very good. 997 01:24:36,104 --> 01:24:37,048 It's good too. 998 01:24:37,939 --> 01:24:41,819 Juan, bring me some proper food. 999 01:24:42,210 --> 01:24:45,384 Some fried fish, a shrimp omelet, whatever, anything but that. 1000 01:24:45,814 --> 01:24:47,225 Look on the bright side. 1001 01:24:47,682 --> 01:24:48,990 This is good for your figure. 1002 01:24:49,584 --> 01:24:51,427 My figure? With this big scar? 1003 01:24:51,686 --> 01:24:55,156 The navel's a scar too and you go around showing it. 1004 01:24:55,924 --> 01:24:57,926 You'll get used to it and it won't bother you. 1005 01:24:58,359 --> 01:25:00,464 - I won't mind. - And everybody else? 1006 01:25:00,628 --> 01:25:02,665 They'll look at you, not the scar. 1007 01:25:03,398 --> 01:25:05,708 Miguel said you'll be home in a few days. 1008 01:25:06,501 --> 01:25:09,004 In a few days? I just can't wait. 1009 01:25:09,304 --> 01:25:12,217 I thought you could stay at my place while you recover. 1010 01:25:12,874 --> 01:25:15,081 And you'll look after me, right? 1011 01:25:16,277 --> 01:25:18,188 And who'll clean my place? 1012 01:25:18,446 --> 01:25:21,757 I've hired your cousin Remedies to look after it. 1013 01:25:22,250 --> 01:25:23,228 Remedies? 1014 01:25:24,819 --> 01:25:25,889 And who'll pay her? 1015 01:25:26,121 --> 01:25:27,566 Maribel, forget about that. 1016 01:25:29,190 --> 01:25:30,134 I don't like it. 1017 01:25:30,992 --> 01:25:31,970 I don't like it at all. 1018 01:25:32,861 --> 01:25:35,273 I'm a maid. Maids don't have maids. 1019 01:25:35,563 --> 01:25:37,099 Especially my cousin Remedies. 1020 01:25:39,734 --> 01:25:40,769 Look, Juan. 1021 01:25:41,369 --> 01:25:43,474 I've been doing a lot of thinking in here. 1022 01:25:43,972 --> 01:25:45,781 I've had nothing else to do. 1023 01:25:46,674 --> 01:25:49,780 And I think maybe you were right at the beginning 1024 01:25:49,944 --> 01:25:52,857 when you said we shouldn't get involved. Remember? 1025 01:25:53,748 --> 01:25:54,852 But we did anyway. 1026 01:25:55,483 --> 01:25:56,962 And look at us now. 1027 01:25:57,452 --> 01:26:00,023 We should go back to how it was before. 1028 01:26:01,422 --> 01:26:04,164 You see? I just called you Juan. 1029 01:26:04,792 --> 01:26:06,567 I should go back to "sir." 1030 01:26:07,128 --> 01:26:09,199 But you won't always work for me. 1031 01:26:11,699 --> 01:26:13,178 You want me to look for another job? 1032 01:26:13,301 --> 01:26:15,178 - I was thinking... - Listen to me. 1033 01:26:16,538 --> 01:26:18,176 It's best if things 1034 01:26:18,606 --> 01:26:20,210 went back to how they were. 1035 01:26:25,113 --> 01:26:28,287 Those are some beautiful ?owers, sir. 1036 01:26:29,017 --> 01:26:31,327 Next time bring me some real food. 1037 01:26:36,024 --> 01:26:38,231 Good, now cut it up small. 1038 01:26:42,163 --> 01:26:43,233 - Hi. - Hi. 1039 01:26:45,300 --> 01:26:46,904 - Okay? - You can see her tomorrow, 1040 01:26:47,135 --> 01:26:49,741 she's in a room. But only for a while. 1041 01:26:50,071 --> 01:26:50,879 I'm glad. 1042 01:26:53,608 --> 01:26:55,884 Hello, Juan. How are you? 1043 01:26:57,045 --> 01:26:58,888 - I don't think Andres will go. - Why? 1044 01:26:59,147 --> 01:27:01,093 He told me he couldn't. 1045 01:27:03,685 --> 01:27:04,755 And he won't eat. 1046 01:27:05,587 --> 01:27:09,330 He says he's not hungry and he's thrown his new bike away. 1047 01:27:10,124 --> 01:27:12,536 I don't know... he's acting very strange. 1048 01:27:13,861 --> 01:27:14,896 Is this right? 1049 01:27:15,530 --> 01:27:16,235 Perfect. 1050 01:27:17,565 --> 01:27:18,600 I'll set the table. 1051 01:27:43,324 --> 01:27:45,531 Your mother would love to see you. 1052 01:27:52,300 --> 01:27:55,179 I heard you threw your bike away... Let's talk, Andres. 1053 01:27:58,606 --> 01:28:00,711 She really wants to see you. What shall I tell her? 1054 01:28:07,749 --> 01:28:09,023 It was my fault. 1055 01:28:09,183 --> 01:28:10,423 It was all my fault. 1056 01:28:11,052 --> 01:28:13,532 But he's my father and I'm his son. 1057 01:28:14,055 --> 01:28:17,867 He said that was something that could never change. 1058 01:28:18,459 --> 01:28:21,440 None of that's true. Nothing's your fault. 1059 01:28:21,963 --> 01:28:24,000 You're 11 years old and someone tricked you. 1060 01:28:24,832 --> 01:28:26,971 Anyone can be tricked by strangers. 1061 01:28:27,135 --> 01:28:28,170 It was my fault. 1062 01:28:28,369 --> 01:28:30,212 I told him everything. 1063 01:28:30,271 --> 01:28:35,448 He said he missed me, that he was going to change. 1064 01:28:35,943 --> 01:28:39,481 He gave me that bike. He'd never given me anything before. 1065 01:28:39,681 --> 01:28:42,218 And, I don't know... 1066 01:28:43,184 --> 01:28:46,256 I'd never had a dad and I liked having one. 1067 01:28:46,754 --> 01:28:49,633 That's what it was. I liked having a dad. 1068 01:28:52,193 --> 01:28:54,605 Names are just a matter of chance. 1069 01:28:55,830 --> 01:28:57,810 The only father you've had is your mother. 1070 01:28:58,032 --> 01:29:00,137 - That's no good. - What do you mean? 1071 01:29:00,601 --> 01:29:01,807 It's all that counts. 1072 01:29:02,770 --> 01:29:05,080 He's my father and I'm his son. 1073 01:29:05,506 --> 01:29:07,952 And that's for sure, whatever you say. 1074 01:29:08,376 --> 01:29:09,582 But... 1075 01:29:10,211 --> 01:29:12,851 we... you, Tamara, my mother, 1076 01:29:13,214 --> 01:29:14,716 I don't know what we are. 1077 01:29:15,550 --> 01:29:17,587 We can be whatever you want us to be. 1078 01:29:23,291 --> 01:29:24,531 Andres, 1079 01:29:25,727 --> 01:29:26,831 let's go to the hospital. 1080 01:29:54,422 --> 01:29:55,457 How are you? 1081 01:29:56,824 --> 01:29:57,859 Well... 1082 01:29:58,893 --> 01:30:00,372 Have you eaten your food? 1083 01:30:00,995 --> 01:30:02,133 It's tasteless. 1084 01:30:02,597 --> 01:30:03,405 It'll get better. 1085 01:30:04,699 --> 01:30:06,042 I've got a surprise for you. 1086 01:30:07,335 --> 01:30:09,076 But you have to promise something first. 1087 01:30:09,871 --> 01:30:12,249 All right, I'll eat my supper, I promise! 1088 01:30:12,607 --> 01:30:13,677 That too. 1089 01:30:16,077 --> 01:30:17,351 But you have to promise 1090 01:30:17,912 --> 01:30:20,620 to come with me to my sister's wedding in Madrid. 1091 01:30:23,084 --> 01:30:24,586 Your sister's wedding? 1092 01:30:24,886 --> 01:30:27,332 How can I go to your sister's wedding, Juan? 1093 01:30:27,588 --> 01:30:29,261 You said you always wanted to travel. 1094 01:30:31,125 --> 01:30:34,072 Then come with me and a lot of other people. 1095 01:30:47,975 --> 01:30:49,545 Oh, my baby! Come here. 1096 01:30:53,414 --> 01:30:54,984 My beautiful boy! 1097 01:31:03,224 --> 01:31:04,532 No, Nica! 1098 01:31:05,960 --> 01:31:07,701 Come here, Alfonso. I won't hurt you. 1099 01:31:08,396 --> 01:31:10,967 You can't hit me. Juan said so. 1100 01:31:11,833 --> 01:31:12,641 I'm your friend. 1101 01:31:13,134 --> 01:31:14,943 - No! - I'm your uncle Nica. 1102 01:31:15,269 --> 01:31:17,249 Fucking come here! 1103 01:31:18,573 --> 01:31:19,608 Get out of here! 1104 01:31:20,908 --> 01:31:22,148 Get out or I'll call the police. 1105 01:31:23,411 --> 01:31:25,914 - I'm the police. - Not here, you aren't. 1106 01:31:26,481 --> 01:31:27,459 Not in this village. 1107 01:31:30,151 --> 01:31:31,721 You didn't talk to your friend? 1108 01:31:32,019 --> 01:31:33,930 That's none of your business. 1109 01:31:34,856 --> 01:31:35,960 Juan killed his brother. 1110 01:31:36,991 --> 01:31:39,494 Alfonso was there and you won't let him tell me what he saw. 1111 01:31:42,730 --> 01:31:45,836 If you'd just give me 15 minutes with the boy... 1112 01:31:45,967 --> 01:31:47,071 Get off my property! 1113 01:31:47,668 --> 01:31:49,443 Juan killed him and Alfonso saw him. 1114 01:31:49,604 --> 01:31:51,379 You're protecting a murderer! 1115 01:31:51,906 --> 01:31:53,385 I said get off my property! 1116 01:31:55,943 --> 01:31:57,445 What are you doing, Nicanor? 1117 01:32:00,481 --> 01:32:01,789 Don't you say hello 1118 01:32:02,183 --> 01:32:04,720 - to your friends? - I'm no friend of yours. 1119 01:32:04,919 --> 01:32:06,023 And never have been. 1120 01:32:07,388 --> 01:32:08,423 You see, Juan... 1121 01:32:08,990 --> 01:32:11,732 I've lost a lot of sleep over your brother's accident. 1122 01:32:12,226 --> 01:32:14,900 - As I see it, things just don't fit - No shit. 1123 01:32:19,000 --> 01:32:20,570 And I'm not the only one who thinks so. 1124 01:32:21,369 --> 01:32:23,110 You had a motive because you were 1125 01:32:23,304 --> 01:32:24,908 fucking his wife. 1126 01:32:26,307 --> 01:32:28,480 And you called your hospital colleagues 1127 01:32:28,643 --> 01:32:30,589 and not the emergency services. 1128 01:32:33,281 --> 01:32:35,124 But you made one mistake. 1129 01:32:35,416 --> 01:32:38,124 There was a witness. 1130 01:32:39,253 --> 01:32:40,163 Right, Alfonso? 1131 01:32:40,555 --> 01:32:41,533 That's enough! 1132 01:32:42,657 --> 01:32:47,128 Now you listen to me, Nicanor, I won't say this twice! 1133 01:32:47,361 --> 01:32:50,274 If Tamara hears any of this shit 1134 01:32:50,431 --> 01:32:53,275 I'll kill you. Understand? I'll kill you! 1135 01:32:58,673 --> 01:33:00,550 I loved him like a brother! More than a brother. 1136 01:33:07,181 --> 01:33:10,628 I have a family now. I swear if you try and fuck it all up 1137 01:33:10,751 --> 01:33:12,424 I'll kill you. 1138 01:33:19,327 --> 01:33:22,035 Juan didn't kill him. Not Juan, no! 1139 01:33:47,989 --> 01:33:48,967 They just arrived. 1140 01:33:50,191 --> 01:33:51,568 Maribel looks well. 1141 01:33:52,593 --> 01:33:53,833 She wants to see you. 1142 01:33:56,330 --> 01:33:57,866 I was just leaving. 1143 01:34:00,034 --> 01:34:01,604 - Juan... - You want to hear it? 1144 01:34:03,104 --> 01:34:04,845 Only if you want to tell me. 1145 01:34:10,277 --> 01:34:11,551 My brother... 1146 01:34:14,482 --> 01:34:15,859 So special. 1147 01:34:16,584 --> 01:34:19,565 The tallest, the strongest, he got the best girls... 1148 01:34:21,889 --> 01:34:25,029 Then one day he decided the girl he wanted most was his brother's. 1149 01:34:27,461 --> 01:34:28,872 That's how he was. 1150 01:34:29,397 --> 01:34:32,344 When he wanted something, he just took it. So he did. 1151 01:34:37,905 --> 01:34:40,511 But I didn't know how much he really loved her. 1152 01:34:41,876 --> 01:34:42,752 A lot. 1153 01:34:45,880 --> 01:34:47,917 When she died, he went crazy... 1154 01:34:50,651 --> 01:34:53,291 and turned to drugs and drink... 1155 01:34:58,426 --> 01:35:00,565 like he wanted to kill himself. 1156 01:35:12,006 --> 01:35:15,010 Thank goodness you're back. I can't take any more. 1157 01:35:15,710 --> 01:35:17,280 Calm down and tell me what happened. 1158 01:35:18,045 --> 01:35:20,286 Dami caught Alfonso jerking off again 1159 01:35:20,448 --> 01:35:23,918 and told him next time he'd cut his dick off. 1160 01:35:25,219 --> 01:35:28,496 Of course, Dami's having a bad time. He's really nervous. 1161 01:35:28,689 --> 01:35:29,997 - Juan! - Hello, my love. 1162 01:35:30,791 --> 01:35:31,963 Isn't this good, Tamara? 1163 01:35:32,293 --> 01:35:33,829 Uncle Juan's here to fix things. 1164 01:35:34,161 --> 01:35:35,902 - You're going? - I've done my part. 1165 01:35:36,163 --> 01:35:38,165 - Give me a hand. - Who, me? 1166 01:35:38,332 --> 01:35:40,141 I have to get up early in the morning. 1167 01:35:40,334 --> 01:35:45,113 Don't pull that face. You'll manage. You always do. 1168 01:35:51,212 --> 01:35:53,783 No, no! 1169 01:35:54,181 --> 01:35:56,661 No, no! 1170 01:35:58,252 --> 01:35:59,026 Alfonso. 1171 01:35:59,854 --> 01:36:01,333 Alfonso, it's me, Juan. Okay? 1172 01:36:04,391 --> 01:36:05,665 Juanito? 1173 01:36:06,927 --> 01:36:08,770 Go to your room, Tamara. 1174 01:36:08,896 --> 01:36:11,376 - I'm staying with you. - Go to your room. 1175 01:37:13,427 --> 01:37:14,303 Hey! 1176 01:37:15,329 --> 01:37:16,535 Look who's here. 1177 01:37:17,498 --> 01:37:19,171 Mother Teresa of Calcutta. 1178 01:37:23,604 --> 01:37:26,983 - We have to talk, Damian. - No, not another sermon. 1179 01:37:27,408 --> 01:37:30,116 Please, Juan, not another sermon. 1180 01:37:31,645 --> 01:37:35,252 When will you realise Alfonso sees things different from us? 1181 01:37:36,450 --> 01:37:37,952 He's not a normal person. 1182 01:37:40,221 --> 01:37:42,599 You really think I'd cut his balls off? 1183 01:37:42,756 --> 01:37:44,599 I don't but he does. Can't you see? 1184 01:37:45,259 --> 01:37:46,795 That's why I say I will. 1185 01:37:49,063 --> 01:37:50,303 Let me tell you something. 1186 01:37:50,497 --> 01:37:53,137 If he doesn't stop doing that, I'll neuter him. 1187 01:37:56,470 --> 01:37:58,279 - Want some? - What are you doing? 1188 01:37:59,573 --> 01:38:00,950 Don't tell me you didn't know. 1189 01:38:01,141 --> 01:38:02,484 Of course I knew. 1190 01:38:02,710 --> 01:38:04,747 Going to tell me drugs kill? 1191 01:38:05,079 --> 01:38:06,683 Do it in the bathroom. Think of Tamara. 1192 01:38:08,315 --> 01:38:10,317 I'll do it where the fuck I want. 1193 01:38:21,595 --> 01:38:23,165 Charo really liked this shit. 1194 01:38:27,668 --> 01:38:29,170 You didn't know? 1195 01:38:30,404 --> 01:38:32,816 Strange. She used to snort it all the time. 1196 01:38:34,475 --> 01:38:35,783 You want some or not? 1197 01:38:45,619 --> 01:38:46,563 You know... 1198 01:38:48,689 --> 01:38:50,134 Don't look at me like that! 1199 01:38:53,894 --> 01:38:55,805 I'll knock your fucking head off! 1200 01:38:56,530 --> 01:38:58,203 We're not kids any more, Damian. 1201 01:39:05,773 --> 01:39:07,377 No we aren't, are we? 1202 01:39:09,310 --> 01:39:10,948 That's just the trouble. 1203 01:39:15,115 --> 01:39:16,116 I'm off. 1204 01:39:16,817 --> 01:39:17,557 You're going? 1205 01:39:20,688 --> 01:39:23,999 Now Mary Poppins is here, I can leave again. 1206 01:39:24,425 --> 01:39:25,267 Wait. 1207 01:39:27,728 --> 01:39:29,002 Wait a minute, Damian. 1208 01:39:33,767 --> 01:39:35,144 You're not well. 1209 01:39:37,338 --> 01:39:38,749 You need help. 1210 01:39:39,340 --> 01:39:40,944 Your help, doctor? 1211 01:39:42,309 --> 01:39:43,583 No, not mine. 1212 01:39:43,744 --> 01:39:46,520 Just as well. If it's your help, then no thanks. 1213 01:39:47,581 --> 01:39:49,185 He says I'm not well. 1214 01:39:49,817 --> 01:39:50,852 Think I don't know? 1215 01:39:51,185 --> 01:39:53,631 Of course I do, you fool! 1216 01:39:54,188 --> 01:39:55,599 All because of that bitch! 1217 01:39:58,158 --> 01:39:59,501 What a bitch. 1218 01:40:00,494 --> 01:40:01,495 I told her. I said, 1219 01:40:01,795 --> 01:40:05,402 "Cheat on me and I'll kill you." And what happened? 1220 01:40:05,899 --> 01:40:07,344 She did it for me. 1221 01:40:08,802 --> 01:40:10,873 When she was cheating on me. 1222 01:40:11,071 --> 01:40:12,744 If you want to kill yourself then tell me because 1223 01:40:12,906 --> 01:40:16,217 - you forget you've got a daughter. - Forget? 1224 01:40:16,977 --> 01:40:19,480 Every time I look at her, I see her bitch of a mother. 1225 01:40:21,181 --> 01:40:22,216 - Out of my way. - No. 1226 01:40:22,416 --> 01:40:24,828 Move or I'll hit you! It wouldn't be the first time. 1227 01:40:32,259 --> 01:40:34,762 Think you can fuck me around for the rest of your life? 1228 01:40:36,063 --> 01:40:38,009 You try hard enough... 1229 01:40:40,667 --> 01:40:42,374 but I still love you. 1230 01:40:43,303 --> 01:40:44,941 I love you a lot, you know? 1231 01:40:45,806 --> 01:40:48,184 Even though you were as bad as she was. 1232 01:40:50,444 --> 01:40:51,923 Charo told me everything. 1233 01:40:52,646 --> 01:40:54,057 And I mean everything. 1234 01:40:54,848 --> 01:40:58,819 How you used to try and make her feel sorry for you all the time. 1235 01:40:59,353 --> 01:41:01,355 And she would, then you'd fuck her again. 1236 01:41:02,990 --> 01:41:05,061 You had to be the bastard you are, 1237 01:41:06,393 --> 01:41:09,567 not stopping till you managed to fuck her. 1238 01:41:10,397 --> 01:41:13,606 But I don't hate you for that. You were only one of many. 1239 01:41:15,536 --> 01:41:16,514 What? 1240 01:41:17,671 --> 01:41:19,116 You thought I didn't know? 1241 01:41:20,274 --> 01:41:21,947 She used to tell me herself. 1242 01:41:22,609 --> 01:41:24,953 How you'd compare yourself to me all the time, 1243 01:41:25,212 --> 01:41:28,318 wanting her to tell you your dick was bigger... 1244 01:41:28,515 --> 01:41:30,461 What a stupid fool! 1245 01:41:31,351 --> 01:41:32,591 You don't believe me? 1246 01:41:32,786 --> 01:41:34,197 So ask her! Ah, no. She's dead. 1247 01:41:34,621 --> 01:41:36,123 You are a fucking bastard! 1248 01:41:37,524 --> 01:41:40,971 I loved Charo! You took her away from me! 1249 01:41:41,595 --> 01:41:43,438 - Why? Why? - You're pathetic. 1250 01:41:43,864 --> 01:41:46,367 All that studying, being good, and look at you. 1251 01:41:46,934 --> 01:41:48,106 Get out of my way. 1252 01:41:49,503 --> 01:41:50,914 I said get out of my way, asshole! 1253 01:41:54,475 --> 01:41:56,546 He fractured his skull on the stairs. 1254 01:42:02,983 --> 01:42:04,053 I didn't kill him. 1255 01:42:09,256 --> 01:42:10,462 It was an accident. 1256 01:42:15,295 --> 01:42:16,467 Look, Juan. 1257 01:42:17,664 --> 01:42:19,905 I left my past behind too. 1258 01:42:22,936 --> 01:42:24,973 All that matters is here and now. 1259 01:42:25,405 --> 01:42:26,281 Coming? 1260 01:42:28,008 --> 01:42:28,816 Coming.87720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.