Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:12,150 --> 00:00:14,440
♪Looking at the dawn and
thinking of faraway places♪
3
00:00:15,060 --> 00:00:17,760
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,990
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:21,190 --> 00:00:23,980
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,810
♪But I'm really brave♪
7
00:00:27,050 --> 00:00:29,800
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,800
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:38,360
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,670 --> 00:00:43,170
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
11
00:00:43,660 --> 00:00:46,260
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,530
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,720 --> 00:00:55,360
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
14
00:00:55,500 --> 00:00:58,410
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,660 --> 00:01:06,020
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,240 --> 00:01:20,740
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
17
00:01:21,160 --> 00:01:23,750
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,110 --> 00:01:27,890
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:28,250 --> 00:01:32,830
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,910
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,170 --> 00:01:41,780
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,900 --> 00:01:44,660
Youth Should Be Early
23
00:01:44,780 --> 00:01:50,000
Episode 34
24
00:02:22,720 --> 00:02:23,440
Xin Xin.
25
00:02:25,120 --> 00:02:26,200
What are you doing?
26
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
Why didn't you turn on the light?
27
00:02:30,120 --> 00:02:30,880
What's wrong?
28
00:02:36,160 --> 00:02:37,600
You came home so late.
29
00:02:38,160 --> 00:02:39,000
Where have you been?
30
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
I had dinner with a few friends.
31
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
Who? Do I know them?
32
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
You don't know them.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,080
What did you have?
34
00:02:48,880 --> 00:02:49,680
Pizza.
35
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
So trendy.
36
00:02:53,600 --> 00:02:55,960
You never ate pizza.
37
00:02:56,120 --> 00:02:57,520
You said it's a foreign pie.
38
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
I just want to try it out.
39
00:03:02,000 --> 00:03:02,760
What a coincidence.
40
00:03:03,920 --> 00:03:05,880
I saw Yao Jia Ren shared on Moments that
41
00:03:05,920 --> 00:03:07,800
she had pizza for dinner too.
42
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
What do you want to say?
43
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
I think you know what I want to say.
44
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
What games are you playing with Yao Jia Ren?
45
00:03:18,800 --> 00:03:21,120
You two are playing along
and avoiding me every day.
46
00:03:21,120 --> 00:03:22,080
Is this fun?
47
00:03:22,320 --> 00:03:23,480
This is too much.
48
00:03:24,720 --> 00:03:25,800
I'm too much?
49
00:03:26,520 --> 00:03:28,280
You're dating my closest friend.
50
00:03:28,400 --> 00:03:30,000
Have you considered my feelings?
51
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
You two are the ones who have gone overboard.
52
00:03:33,360 --> 00:03:34,800
No, Xin Xin. Listen to me.
53
00:03:34,800 --> 00:03:35,760
Don't touch me.
54
00:03:38,400 --> 00:03:39,800
I just watched "The Unreachable Yao".
55
00:03:40,640 --> 00:03:42,160
She talked about besties.
56
00:03:43,600 --> 00:03:45,360
I recall how well Jia Jia and I
57
00:03:46,120 --> 00:03:47,360
have gotten along back in university.
58
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
We stayed together every day.
59
00:03:49,840 --> 00:03:51,080
We were inseparable.
60
00:03:52,920 --> 00:03:53,760
For me,
61
00:03:53,760 --> 00:03:55,880
she's a very important friend.
62
00:04:01,680 --> 00:04:02,640
I can't accept
63
00:04:02,640 --> 00:04:04,080
how you two are now.
64
00:04:06,480 --> 00:04:07,440
No, Dad.
65
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
Tell me
66
00:04:09,240 --> 00:04:10,800
what's on your mind.
67
00:04:18,200 --> 00:04:19,360
Xin Xin,
68
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
I suddenly understand that
69
00:04:22,520 --> 00:04:24,000
my feelings for her
70
00:04:24,000 --> 00:04:25,760
are the replacement for my feelings for you.
71
00:04:28,200 --> 00:04:28,920
Come on.
72
00:04:39,120 --> 00:04:39,920
Yes.
73
00:04:42,120 --> 00:04:44,160
Jia Ren is a good girl.
74
00:04:45,680 --> 00:04:46,960
She's young and energetic.
75
00:04:46,960 --> 00:04:48,120
And she understands me well.
76
00:04:50,640 --> 00:04:51,960
But Xin Xin, do you know that
77
00:04:52,680 --> 00:04:54,120
you're the most important
78
00:04:55,480 --> 00:04:57,840
and precious person in my heart?
79
00:04:58,640 --> 00:05:00,280
I won't let anyone or anything
80
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
hurt you.
81
00:05:05,520 --> 00:05:07,200
Although I do admire Jia Ren,
82
00:05:07,840 --> 00:05:10,520
we're just friends now.
83
00:05:11,640 --> 00:05:14,280
We can only be friends in the future.
84
00:05:19,160 --> 00:05:19,800
Do you mean it?
85
00:05:19,800 --> 00:05:20,480
Yes.
86
00:05:21,400 --> 00:05:23,040
I'm sharing what's in my heart
87
00:05:23,880 --> 00:05:25,600
because I don't hope to see you
88
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
feel troubled by this matter.
89
00:05:27,920 --> 00:05:30,080
I want you to be happy forever.
90
00:05:34,040 --> 00:05:35,000
I apologize
91
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
for what happened.
92
00:05:42,840 --> 00:05:45,040
I'm tired. I'm going to bed.
93
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
Take a good rest.
94
00:06:43,400 --> 00:06:44,600
Dad.
95
00:06:45,560 --> 00:06:47,880
Wake up.
96
00:06:57,840 --> 00:06:59,520
Cheng, time to get up.
97
00:07:00,120 --> 00:07:01,080
Are you okay?
98
00:07:01,080 --> 00:07:01,960
Yes.
99
00:07:05,240 --> 00:07:06,320
What time is it?
100
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
Why do you get up so early?
101
00:07:07,680 --> 00:07:10,400
It's late. We're going for a workout.
102
00:07:10,640 --> 00:07:11,240
Let's go.
103
00:07:11,800 --> 00:07:13,240
You're old.
104
00:07:13,440 --> 00:07:14,640
Are you sure you want to work out?
105
00:07:14,640 --> 00:07:16,160
Yes. Look at my outfit.
106
00:07:17,000 --> 00:07:17,720
Let's go.
107
00:07:17,840 --> 00:07:19,240
It's a sunny day.
108
00:07:19,360 --> 00:07:20,600
Sleeping is a waste of time.
109
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
Go downstairs first. I'll come down soon.
110
00:07:22,480 --> 00:07:23,280
Hurry up.
111
00:07:23,360 --> 00:07:23,920
Okay.
112
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
Hurry up.
113
00:07:46,120 --> 00:07:47,560
Hurry up. Keep up.
114
00:07:50,560 --> 00:07:52,240
What a chatter. You want to jog?
115
00:07:53,320 --> 00:07:54,600
I can't do it, Dad.
116
00:07:57,240 --> 00:07:58,560
Slow down.
117
00:07:58,800 --> 00:07:59,600
Keep up.
118
00:08:01,520 --> 00:08:03,120
Why are you running so fast?
119
00:08:20,120 --> 00:08:22,000
Xin Xin
120
00:08:22,120 --> 00:08:25,820
Nourishment is a habit.
121
00:08:38,420 --> 00:08:40,100
Yao Jia Ren
122
00:08:41,000 --> 00:08:42,160
Cheng,
123
00:08:42,400 --> 00:08:44,080
I get what you mean.
124
00:08:44,240 --> 00:08:46,160
Can we still be friends?
125
00:08:52,760 --> 00:08:53,920
Yes.
126
00:09:10,640 --> 00:09:13,560
Do you know "The Unreachable Yao"?
127
00:09:13,960 --> 00:09:14,760
Yes.
128
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
The host, Yao Jia Ren,
129
00:09:17,320 --> 00:09:18,280
is my junior.
130
00:09:19,440 --> 00:09:21,160
I've watched two episodes.
131
00:09:21,520 --> 00:09:24,160
This girl is so alive.
132
00:09:25,080 --> 00:09:28,280
She's wasting her talent in "The Unreachable Yao".
133
00:09:30,520 --> 00:09:34,160
Chen Guang, since she's your junior,
134
00:09:34,240 --> 00:09:35,760
why don't you talk to her
135
00:09:36,200 --> 00:09:38,360
and see if she's willing to
collaborate with Hongshuo?
136
00:09:38,920 --> 00:09:41,120
I can design a show for her.
137
00:09:42,840 --> 00:09:45,680
Mr. Sun, I guess you don't know it yet.
138
00:09:46,640 --> 00:09:50,200
Yao Jia Ren's funder is Cheng Jian Ye.
139
00:09:55,200 --> 00:09:57,720
I have no idea about this.
140
00:10:00,160 --> 00:10:03,960
Cheng Jian Ye's daughter is your junior too, right?
141
00:10:04,360 --> 00:10:05,000
Yes.
142
00:10:05,720 --> 00:10:08,640
Cheng Xin and Yao Jia Ren are besties.
143
00:10:11,960 --> 00:10:13,680
This is interesting.
144
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Hi, Jia Ren.
145
00:10:22,840 --> 00:10:24,320
I'm your Senior Yang.
146
00:10:24,920 --> 00:10:26,960
Senior? Which senior?
147
00:10:28,560 --> 00:10:29,960
Senior Yang.
148
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Yang Chen Guang.
149
00:10:36,320 --> 00:10:37,760
Why do you call me?
150
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
Has something happened to Xi Xi?
151
00:10:41,200 --> 00:10:43,720
Can't I call you when Xi Xi is all right?
152
00:10:44,280 --> 00:10:46,280
I know you and Xi Xi are besties.
153
00:10:46,400 --> 00:10:48,280
But you and I were schoolmates too.
154
00:10:49,640 --> 00:10:50,440
Jia Ren,
155
00:10:50,520 --> 00:10:52,600
although your relationship with
Kong Hao and Cheng Xin
156
00:10:52,600 --> 00:10:53,760
isn't as close as before,
157
00:10:53,840 --> 00:10:56,080
I still want to explain myself.
158
00:10:57,080 --> 00:10:58,760
I did have a beef with
159
00:10:58,760 --> 00:11:00,440
Kong Hao and Cheng Xin.
160
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
I wasn't thinking straight at that time.
161
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
I was reckless.
162
00:11:05,560 --> 00:11:07,160
Xi Xi and I get married now.
163
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
And you're Xi Xi's best friend.
164
00:11:09,720 --> 00:11:12,120
I think Xi Xi will be very happy
165
00:11:12,440 --> 00:11:14,640
if you can bury the hatchet.
166
00:11:16,720 --> 00:11:18,360
Okay. Tell me what it is.
167
00:11:20,120 --> 00:11:21,360
It's nothing serious.
168
00:11:21,960 --> 00:11:23,920
It's about "The Unreachable Yao",
the stand-up comedy
169
00:11:24,000 --> 00:11:24,880
you hosted.
170
00:11:25,160 --> 00:11:27,360
I've watched it. The response is good.
171
00:11:28,440 --> 00:11:32,000
I'm just wondering if you'd be interested
172
00:11:32,000 --> 00:11:35,080
in collaborating with Hongshuo.
173
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
Collaborating with Hongshuo?
174
00:11:39,200 --> 00:11:42,120
Of course, I know you're with
175
00:11:42,440 --> 00:11:43,720
Cheng's Group.
176
00:11:43,720 --> 00:11:45,040
Mr. Cheng thinks highly of you.
177
00:11:46,000 --> 00:11:48,440
But as your senior,
178
00:11:48,440 --> 00:11:49,600
I want to share with you what I think.
179
00:11:50,000 --> 00:11:53,120
It's always good to have another option
180
00:11:53,400 --> 00:11:54,440
in the entertainment industry.
181
00:11:56,400 --> 00:11:57,160
Jia Ren,
182
00:11:57,520 --> 00:11:59,960
you're relying on Mr. Cheng for everything now.
183
00:12:01,040 --> 00:12:02,640
Can your relationship with Cheng Xin
become better?
184
00:12:03,080 --> 00:12:04,520
It'll only become worse.
185
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Only when you leave Mr. Cheng's protection,
186
00:12:07,520 --> 00:12:10,120
can you mend your relationship with Cheng Xin.
187
00:12:18,120 --> 00:12:20,840
Okay. Let's schedule a time and
talk about it face to face.
188
00:12:21,440 --> 00:12:22,280
Okay.
189
00:12:23,320 --> 00:12:24,800
Wait for my WeChat message.
190
00:12:43,240 --> 00:12:45,240
Zheng Qian, there's a cocktail party tonight.
191
00:12:45,440 --> 00:12:47,800
They've invited many venture investors
and fund companies.
192
00:12:48,000 --> 00:12:49,240
Let's go together.
193
00:13:00,320 --> 00:13:02,480
They're very interested in young entrepreneurs.
194
00:13:02,520 --> 00:13:04,600
It may be beneficial to your studio.
195
00:13:13,400 --> 00:13:14,040
Hao Zi.
196
00:13:14,800 --> 00:13:15,520
Hao Zi.
197
00:13:22,760 --> 00:13:24,680
Are you available tonight?
198
00:13:32,320 --> 00:13:33,040
Jia Ren.
199
00:13:37,800 --> 00:13:39,040
This is Mr. Sun.
200
00:13:39,360 --> 00:13:40,960
Mr. Sun, this is Miss Yao Jia Ren.
201
00:13:41,040 --> 00:13:42,640
Miss Yao, nice to meet you.
202
00:13:43,160 --> 00:13:43,840
Nice to meet you.
203
00:13:47,520 --> 00:13:49,360
Let's sit down and have a chat.
204
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Have a seat.
205
00:13:59,280 --> 00:14:02,160
Jia Ren, Mr. Sun admires you a lot.
206
00:14:02,520 --> 00:14:04,880
He deliberately requested
the planning department
207
00:14:05,280 --> 00:14:07,840
to design a beauty TV show based on your demeanor.
208
00:14:09,520 --> 00:14:11,920
I'm interested in beauty TV shows.
209
00:14:12,120 --> 00:14:13,400
But I've just started to gain some popularity
210
00:14:13,400 --> 00:14:14,680
through stand-up comedy.
211
00:14:14,680 --> 00:14:16,080
My foundation isn't stable yet.
212
00:14:16,400 --> 00:14:18,720
Besides, my fans' love for me
213
00:14:18,720 --> 00:14:20,640
is highly related to "The Unreachable Yao".
214
00:14:20,840 --> 00:14:21,800
If I rush into
215
00:14:21,800 --> 00:14:23,840
hosting a beauty TV show now,
216
00:14:24,000 --> 00:14:25,840
I'm afraid that my fans won't buy it.
217
00:14:26,720 --> 00:14:27,880
Don't worry about this.
218
00:14:28,080 --> 00:14:29,720
Mr. Sun has planned everything for you.
219
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
In every episode,
220
00:14:31,720 --> 00:14:34,320
we'll invite celebrity guests
221
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
to share their beauty care experience.
222
00:14:37,120 --> 00:14:38,480
To help you gain popularity.
223
00:14:40,320 --> 00:14:41,520
It does sound good.
224
00:14:41,600 --> 00:14:44,440
But a host is most afraid of losing
the audience's attention.
225
00:14:44,520 --> 00:14:45,680
If everyone focuses
226
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
on the celebrity guests,
227
00:14:47,400 --> 00:14:48,560
my role as a host
228
00:14:48,560 --> 00:14:50,640
is only a supporting cast on stage.
229
00:14:54,080 --> 00:14:56,800
Miss Yao, don't worry.
230
00:14:58,920 --> 00:15:01,920
This show is designed for you.
231
00:15:02,240 --> 00:15:04,080
Naturally, you'll be the center stage.
232
00:15:05,560 --> 00:15:07,880
The celebrity guests are invited
to attract viewership.
233
00:15:08,440 --> 00:15:10,680
But what we want is to boost your popularity.
234
00:15:11,120 --> 00:15:11,920
Yes.
235
00:15:12,640 --> 00:15:13,560
Boost my popularity?
236
00:15:13,560 --> 00:15:14,200
Yes.
237
00:15:15,320 --> 00:15:17,160
The popular guests
238
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
indeed have high commercial value.
239
00:15:19,400 --> 00:15:23,280
But we're more willing to invest
in potential talents
240
00:15:23,520 --> 00:15:27,000
to gain greater returns in the future.
241
00:15:29,640 --> 00:15:30,320
Jia Ren,
242
00:15:31,000 --> 00:15:32,760
do you remember what I told you before?
243
00:15:33,560 --> 00:15:35,520
It's always good to have another option.
244
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
Mr. Sun really thinks highly of you.
245
00:15:46,360 --> 00:15:48,760
Okay then. I'll think about it.
246
00:15:49,880 --> 00:15:50,760
No problem.
247
00:15:51,680 --> 00:15:52,920
Of course, you'll need to take time
248
00:15:53,000 --> 00:15:54,720
to think about such an
important matter carefully.
249
00:15:55,720 --> 00:15:57,920
Okay. Thank you, Mr. Sun.
250
00:15:58,000 --> 00:15:59,560
I'll contact you after I think it through.
251
00:16:00,920 --> 00:16:02,080
I'll get going then.
252
00:16:02,080 --> 00:16:02,720
Okay.
253
00:16:02,720 --> 00:16:03,520
Okay. I'll see you off.
254
00:16:04,520 --> 00:16:05,440
Mr. Sun, I'll see her off.
255
00:16:26,800 --> 00:16:30,520
Hi, I've met Yao Jia Ren.
256
00:16:32,920 --> 00:16:33,840
Of course I know that
257
00:16:33,840 --> 00:16:35,760
she has a very close relationship
with Cheng Jian Ye.
258
00:16:36,080 --> 00:16:38,280
Otherwise, I wouldn't have asked her to do it.
259
00:16:40,200 --> 00:16:44,680
Don't worry. I'll be cautious.
260
00:17:05,440 --> 00:17:06,280
Kong Hao?
261
00:17:06,720 --> 00:17:07,560
I hope I'm not late.
262
00:17:07,920 --> 00:17:09,080
I've actually departed earlier.
263
00:17:09,080 --> 00:17:10,560
To prevent wrinkles in my suit,
264
00:17:10,560 --> 00:17:11,720
I called a hire car.
265
00:17:11,800 --> 00:17:13,880
But the driver didn't know the way
266
00:17:13,880 --> 00:17:14,800
and keep going around in circles.
267
00:17:17,600 --> 00:17:18,520
You alone?
268
00:17:20,320 --> 00:17:22,520
Zheng Qian is busy with the proposal
of the stand-up comedy.
269
00:17:22,720 --> 00:17:23,800
He's not coming.
270
00:17:23,800 --> 00:17:24,680
He asked me to come for him.
271
00:17:27,880 --> 00:17:28,640
Let's go then.
272
00:17:31,240 --> 00:17:33,080
Do I look good in this?
273
00:17:34,440 --> 00:17:35,240
You look good.
274
00:17:36,400 --> 00:17:37,920
I heard that many big shots
275
00:17:37,920 --> 00:17:39,320
would be attending this cocktail party.
276
00:17:40,120 --> 00:17:42,480
The buffet table is well-arranged.
277
00:17:43,800 --> 00:17:46,040
The financial industry is indeed an elite field.
278
00:17:47,440 --> 00:17:48,120
Linda.
279
00:17:49,600 --> 00:17:50,320
Mr. Zhou.
280
00:17:50,840 --> 00:17:51,520
Long time no see.
281
00:17:52,920 --> 00:17:53,960
This is...
282
00:17:55,680 --> 00:17:56,760
This is my friend,
283
00:17:56,760 --> 00:17:58,560
Kong Hao, from Daydream Studio.
284
00:17:58,920 --> 00:17:59,640
Hi.
285
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
Linda, come on.
286
00:18:01,040 --> 00:18:01,920
I'll introduce a friend to you.
287
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
I'll go around.
288
00:18:08,320 --> 00:18:09,240
Enjoy your chat.
289
00:18:12,800 --> 00:18:14,160
Linda, this is Mr. Zhang,
290
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
the one I often mentioned to you.
291
00:18:16,040 --> 00:18:17,760
I often heard Mr. Zhou mentioned you.
292
00:18:20,960 --> 00:18:21,920
It's been a while.
293
00:18:22,080 --> 00:18:22,960
It's been a while.
294
00:18:34,840 --> 00:18:37,040
Let me tell you a joke to juice up.
295
00:18:37,600 --> 00:18:41,480
There was once an old man by the surname Tie.
296
00:18:41,600 --> 00:18:44,480
He had a strange disease. He was hairless.
297
00:18:45,320 --> 00:18:47,800
Do you know what the strange disease is?
298
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
What is it?
299
00:18:49,600 --> 00:18:51,400
"Old Tie has no hair".
[Means there's nothing wrong with this person.]
300
00:18:54,280 --> 00:18:55,440
Who is he?
301
00:18:55,560 --> 00:18:56,480
Your friend?
302
00:18:57,040 --> 00:18:58,560
Hi, I'm Kong Hao.
303
00:18:59,080 --> 00:18:59,800
Hi.
304
00:19:00,720 --> 00:19:02,200
What are you chatting about? Looks like
you're having fun.
305
00:19:03,160 --> 00:19:03,880
Linda.
306
00:19:04,520 --> 00:19:05,640
What a coincidence.
307
00:19:06,000 --> 00:19:07,520
I didn't expect to see you here.
308
00:19:07,560 --> 00:19:09,760
Everyone, allow me to introduce.
309
00:19:09,840 --> 00:19:11,680
This is Linda, whom I always mention to you.
310
00:19:12,120 --> 00:19:13,080
At such a young age,
311
00:19:13,080 --> 00:19:15,120
she's already a very experienced fund manager
312
00:19:15,120 --> 00:19:17,000
and the director of the investment department.
313
00:19:17,360 --> 00:19:18,720
Linda, I've heard a lot about you.
314
00:19:20,240 --> 00:19:21,840
Please look after me in the future.
315
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Sorry for what happened.
316
00:19:23,440 --> 00:19:24,520
I didn't know you're Linda's friend.
317
00:19:24,720 --> 00:19:25,360
It was my bad.
318
00:19:25,360 --> 00:19:26,520
It's fine.
319
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Sorry, everyone.
320
00:19:27,560 --> 00:19:29,120
We have something on. We have to make a move.
321
00:19:29,120 --> 00:19:30,320
Let's chat at another time.
322
00:19:31,520 --> 00:19:33,000
Goodbye.
323
00:19:34,840 --> 00:19:36,400
You have something on? What is it?
324
00:19:36,760 --> 00:19:38,040
It's so boring here.
325
00:19:38,360 --> 00:19:39,960
I don't have the mood to network. Let's leave here.
326
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
No. Wait.
327
00:19:46,960 --> 00:19:49,600
Make your legs stand closer.
328
00:19:50,240 --> 00:19:51,400
Same length as your shoulders.
329
00:19:52,200 --> 00:19:53,000
Bend your knees.
330
00:19:53,720 --> 00:19:54,600
Don't hunch your shoulders.
331
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
Your shoulders. That's right.
332
00:19:56,720 --> 00:19:57,880
Almost. Come on.
333
00:19:58,160 --> 00:19:58,760
I'll start swinging.
334
00:20:01,320 --> 00:20:02,840
Stop.
335
00:20:05,080 --> 00:20:07,080
Don't swing your arms so hard.
336
00:20:08,400 --> 00:20:09,960
Swing with your waist.
337
00:20:10,600 --> 00:20:11,400
Swing with my waist?
338
00:20:11,400 --> 00:20:12,000
That's right.
339
00:20:12,000 --> 00:20:14,440
Imagine that this arm is an axis.
340
00:20:14,520 --> 00:20:16,440
An axis. Do you get it?
341
00:20:16,440 --> 00:20:17,080
An axis?
342
00:20:17,080 --> 00:20:19,400
Use the strength of your waist to move your arms.
343
00:20:20,240 --> 00:20:21,120
Then, do this.
344
00:20:21,320 --> 00:20:23,560
Use the strength of your waist to move your arms.
345
00:20:23,600 --> 00:20:24,760
Make a coherent action
346
00:20:24,760 --> 00:20:26,000
in one go.
347
00:20:26,000 --> 00:20:26,920
Come on. Try it.
348
00:20:34,200 --> 00:20:35,160
Good.
349
00:20:36,000 --> 00:20:37,080
This is good?
350
00:20:37,480 --> 00:20:38,520
Stop making fun of me.
351
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
You've progressed.
352
00:20:39,960 --> 00:20:41,320
Forget it. I don't want to play anymore.
353
00:20:41,880 --> 00:20:42,720
Practice for a while.
354
00:20:42,720 --> 00:20:43,880
No. I'm exhausted.
355
00:20:56,120 --> 00:20:57,000
By the way, Cheng,
356
00:20:57,360 --> 00:20:59,600
I have something to discuss with you.
357
00:20:59,760 --> 00:21:00,600
What is it?
358
00:21:01,320 --> 00:21:02,520
Recently, a company
359
00:21:02,520 --> 00:21:04,400
offered me to host a beauty TV show.
360
00:21:05,360 --> 00:21:06,760
Have you discussed the details?
361
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Do you think it's reliable?
362
00:21:10,240 --> 00:21:11,800
Their concept
363
00:21:11,800 --> 00:21:13,360
is to invite celebrity guests
364
00:21:13,360 --> 00:21:16,040
to introduce beauty tips together with me.
365
00:21:16,520 --> 00:21:19,640
I think this concept is quite good.
366
00:21:20,040 --> 00:21:21,600
But I still want to know
367
00:21:21,640 --> 00:21:22,760
what Mr. Cheng thinks about this?
368
00:21:24,000 --> 00:21:25,320
This is a good opportunity.
369
00:21:25,320 --> 00:21:26,600
I think you should go for it.
370
00:21:27,960 --> 00:21:28,640
By the way,
371
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
which company is producing this project?
372
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Hongshuo Media.
373
00:21:37,880 --> 00:21:38,760
Hongshuo?
374
00:21:39,280 --> 00:21:39,920
No.
375
00:21:39,920 --> 00:21:42,560
How do you know them?
376
00:21:43,520 --> 00:21:44,680
My senior
377
00:21:44,680 --> 00:21:45,880
is the assistant
378
00:21:45,880 --> 00:21:47,280
of Hongshuo's CEO, Mr. Sun.
379
00:21:47,280 --> 00:21:48,440
That was how they found me.
380
00:21:55,120 --> 00:21:57,520
Cheng, I'm asking for your opinion.
381
00:21:57,560 --> 00:21:58,760
Why aren't you saying anything?
382
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Have you met Sun Ding Yu?
383
00:22:03,280 --> 00:22:04,000
Yes.
384
00:22:04,760 --> 00:22:06,240
Did he mention me?
385
00:22:07,920 --> 00:22:09,200
You know each other?
386
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
We've known each other for over 10 years.
387
00:22:14,440 --> 00:22:15,400
But
388
00:22:15,480 --> 00:22:18,520
we've never worked together.
389
00:22:19,720 --> 00:22:23,080
I think he doesn't observe proper rules
in doing business.
390
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
Then, I won't collaborate with him.
391
00:22:35,640 --> 00:22:37,680
"The Unreachable Yao" is Tenda's project.
392
00:22:38,040 --> 00:22:40,400
Everyone knows your relationship with Mr. Chu.
393
00:22:41,000 --> 00:22:43,440
Then, he must have known that I'm with Cheng's Group.
394
00:22:43,720 --> 00:22:44,520
And
395
00:22:44,520 --> 00:22:46,640
he said he wanted to make me popular.
396
00:22:47,160 --> 00:22:48,720
Who knows what game he's playing?
397
00:22:49,520 --> 00:22:50,920
I'd better do
398
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
"The Unreachable Yao" steadily.
399
00:22:55,520 --> 00:22:56,240
Good.
400
00:22:57,920 --> 00:23:01,200
Able to advance and retreat and be decisive.
401
00:23:03,160 --> 00:23:05,200
You have the demeanor of a general.
402
00:23:06,320 --> 00:23:07,680
I learned it from you.
403
00:23:10,480 --> 00:23:13,440
By the way, I'll drop by "The Unreachable Yao" set
404
00:23:13,640 --> 00:23:14,720
this week.
405
00:23:15,760 --> 00:23:16,720
You'll be dropping by?
406
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
Then, the Daydream team has to
keep themselves in check.
407
00:23:22,360 --> 00:23:25,200
I won't go into the studio
408
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
when the kids are doing the filming.
409
00:23:28,240 --> 00:23:30,000
I'll wait for you outside the studio.
410
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
Okay. See you then.
411
00:23:34,120 --> 00:23:35,080
See you.
412
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
Sorry for today.
413
00:23:57,160 --> 00:23:58,560
I'll send you back to Daydream first.
414
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
Okay. Thank you.
415
00:24:10,024 --> 00:24:20,024
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
416
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
Not in a good mood?
417
00:24:43,840 --> 00:24:47,680
Is Zheng Qian really that busy?
418
00:24:51,440 --> 00:24:52,320
He...
419
00:24:56,000 --> 00:24:57,360
No matter how busy he was,
420
00:24:57,680 --> 00:24:59,600
he'd definitely attend any events
421
00:24:59,760 --> 00:25:01,200
with the opportunities for network expansion.
422
00:25:03,240 --> 00:25:04,480
But he's different now.
423
00:25:04,680 --> 00:25:06,120
Daydream has gained some popularity.
424
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
He doesn't have an urgent need
425
00:25:08,200 --> 00:25:09,840
for resources.
426
00:25:10,360 --> 00:25:10,920
No.
427
00:25:12,160 --> 00:25:14,200
Zheng Qian kept telling me that
you're Daydream's benefactor.
428
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
He's indebted to you.
429
00:25:16,880 --> 00:25:18,360
Daydream's benefactor?
430
00:25:19,920 --> 00:25:22,000
But I've affected his relationship
with Cheng Xin.
431
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
That's why he resents me.
432
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
No.
433
00:25:27,880 --> 00:25:29,240
Of course not.
434
00:25:35,960 --> 00:25:36,640
This is...
435
00:25:39,460 --> 00:25:40,580
Zheng Qian, happy birthday.
436
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
It's Zheng Qian's birthday tomorrow.
437
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
I've completely forgotten about it.
438
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
So you asked Zheng Qian to attend the banquet
439
00:25:49,960 --> 00:25:51,080
to celebrate with him?
440
00:25:55,760 --> 00:25:57,800
So the banquet was just an excuse.
441
00:25:59,360 --> 00:26:00,000
No wonder
442
00:26:00,000 --> 00:26:01,280
you looked disappointed
443
00:26:01,280 --> 00:26:02,080
when I came alone today.
444
00:26:02,360 --> 00:26:04,200
I thought I had offended you.
445
00:26:07,440 --> 00:26:08,960
So sorry for today.
446
00:26:09,560 --> 00:26:10,360
It's fine.
447
00:26:10,880 --> 00:26:12,000
You don't need to.
448
00:26:16,960 --> 00:26:19,440
Linda, turn right at the intersection.
449
00:26:20,280 --> 00:26:21,120
Turn right?
450
00:26:21,760 --> 00:26:23,200
Isn't the road to Daydream straight ahead?
451
00:26:23,720 --> 00:26:24,680
We're not heading to Daydream now.
452
00:26:24,760 --> 00:26:25,640
I'll bring you to a place.
453
00:26:34,680 --> 00:26:35,640
Let me tell you.
454
00:26:35,760 --> 00:26:36,960
There was also a similar park
455
00:26:36,960 --> 00:26:38,440
near my childhood home.
456
00:26:38,800 --> 00:26:40,960
At that time, my grandma took me
for a walk there every day.
457
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
Later, my parents and I came to Huahai.
458
00:26:44,280 --> 00:26:45,560
Whenever I'm unhappy,
459
00:26:45,640 --> 00:26:46,960
I'll come to this park.
460
00:26:48,720 --> 00:26:50,080
Seeing these elderly women
461
00:26:50,080 --> 00:26:51,520
is like seeing my grandma.
462
00:26:52,080 --> 00:26:53,560
They're quite optimistic.
463
00:26:55,720 --> 00:26:57,760
Look at those senior citizens.
464
00:26:58,760 --> 00:27:00,200
They've lived for decades.
465
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
They're still dancing happily here.
466
00:27:02,440 --> 00:27:04,320
It means that
467
00:27:04,320 --> 00:27:05,480
there's nothing we can't overcome.
468
00:27:06,160 --> 00:27:07,600
As long as you want to live a good life,
469
00:27:07,760 --> 00:27:10,160
you'll be full of vigor every day.
470
00:27:14,720 --> 00:27:15,800
I'm sharing this with you
471
00:27:15,800 --> 00:27:16,920
to tell you
472
00:27:17,320 --> 00:27:20,640
not to live in dissatisfaction or feel
473
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
dissatisfied with something.
474
00:27:22,040 --> 00:27:22,960
When you're old,
475
00:27:23,120 --> 00:27:24,280
come to this park
476
00:27:24,440 --> 00:27:26,840
and enjoy the square dance every day.
477
00:27:27,720 --> 00:27:29,600
This way, you won't even remember
478
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
what has happened now.
479
00:27:30,600 --> 00:27:32,840
I found that you're quite funny.
480
00:27:32,840 --> 00:27:35,040
You have a unique way of persuading people.
481
00:27:38,760 --> 00:27:39,560
Bibi.
482
00:27:39,920 --> 00:27:41,760
Bibi.
483
00:27:41,760 --> 00:27:42,600
Who's Bibi?
484
00:27:42,640 --> 00:27:43,880
How do you know its name is Bibi?
485
00:27:43,880 --> 00:27:45,800
My dog's name is Bibi.
486
00:27:45,880 --> 00:27:47,160
- It's so fat.
- So adorable.
487
00:27:48,960 --> 00:27:49,760
Goodbye.
488
00:27:53,040 --> 00:27:53,880
So adorable.
489
00:27:53,880 --> 00:27:56,040
I don't want to leave whenever I see an animal.
490
00:27:56,040 --> 00:27:56,880
I'm so happy.
491
00:27:56,880 --> 00:27:57,720
I can tell.
492
00:28:02,520 --> 00:28:04,640
I think an outstanding person like you
493
00:28:04,960 --> 00:28:06,680
shouldn't put all your eggs in one basket.
494
00:28:07,640 --> 00:28:08,600
What do you mean?
495
00:28:09,520 --> 00:28:10,440
You're smart.
496
00:28:10,600 --> 00:28:12,000
You should be able to get what I mean.
497
00:28:18,120 --> 00:28:19,600
I've been working very hard
498
00:28:20,320 --> 00:28:22,080
since childhood.
499
00:28:23,400 --> 00:28:25,240
I worked hard for good grades.
500
00:28:25,240 --> 00:28:27,680
I worked hard to get into the best
junior high school,
501
00:28:27,720 --> 00:28:29,240
high school, and university.
502
00:28:29,440 --> 00:28:30,440
After graduation,
503
00:28:30,440 --> 00:28:32,280
I worked hard to find the best job.
504
00:28:32,280 --> 00:28:34,080
What you just mentioned about
being outstanding
505
00:28:35,000 --> 00:28:37,200
is only your perception
506
00:28:37,200 --> 00:28:39,240
of social positioning.
507
00:28:40,280 --> 00:28:42,240
If you ask me
508
00:28:43,440 --> 00:28:44,560
what my dream is,
509
00:28:46,320 --> 00:28:47,560
I have no idea at all.
510
00:28:51,320 --> 00:28:52,240
So
511
00:28:52,640 --> 00:28:55,200
when you see an aspiring young man
like Zheng Qian,
512
00:28:55,280 --> 00:28:56,400
you can't hold it anymore.
513
00:28:59,920 --> 00:29:02,160
I've never understood
514
00:29:02,160 --> 00:29:03,560
what you liked about him.
515
00:29:03,960 --> 00:29:05,240
But I get it now.
516
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
I get it a little.
517
00:29:07,640 --> 00:29:09,200
I don't get what you mean.
518
00:29:09,320 --> 00:29:10,120
Actually, I also don't know
519
00:29:10,120 --> 00:29:12,880
what I'm gibbering about tonight.
520
00:29:14,000 --> 00:29:14,800
I know.
521
00:29:15,240 --> 00:29:18,200
Even the strongest person
has something to vent out.
522
00:29:20,480 --> 00:29:22,440
Zheng Qian is indeed a good young man.
523
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
I know him well.
524
00:29:25,120 --> 00:29:28,240
He may appear quite self-centered,
525
00:29:29,120 --> 00:29:31,320
but he actually can't let go of the past.
526
00:29:35,680 --> 00:29:37,520
I used to be just like you.
527
00:29:38,240 --> 00:29:40,160
I struggled for a long time in a relationship
528
00:29:40,360 --> 00:29:41,480
with no hope in sight.
529
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
At first,
530
00:29:44,000 --> 00:29:45,200
I thought I'd be in endless pain
531
00:29:45,600 --> 00:29:46,800
after letting it go.
532
00:29:47,600 --> 00:29:48,680
But later, I found that
533
00:29:49,520 --> 00:29:50,960
the moment I let go was the most painful moment.
534
00:29:51,840 --> 00:29:54,760
Then, the wound would heal slowly
535
00:29:55,640 --> 00:29:57,360
until the pain disappeared.
536
00:29:58,120 --> 00:29:58,960
Let it go?
537
00:30:00,880 --> 00:30:03,880
Okay. Can you help me then?
538
00:30:04,000 --> 00:30:04,680
What is it?
539
00:30:05,440 --> 00:30:06,840
Help me to give the birthday gift
540
00:30:06,840 --> 00:30:08,040
to Zheng Qian.
541
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
You should give it to him personally.
542
00:30:11,640 --> 00:30:14,080
Treat it as a ritual of letting go.
543
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
Thank you for today.
544
00:30:18,520 --> 00:30:19,400
Don't mention it.
545
00:30:19,600 --> 00:30:20,840
You don't have to be polite to me.
546
00:30:23,040 --> 00:30:25,280
But if you really want to thank me,
547
00:30:26,280 --> 00:30:27,000
then let's dance.
548
00:30:29,120 --> 00:30:29,960
No.
549
00:30:32,480 --> 00:30:34,040
I finally see your smile.
550
00:30:48,240 --> 00:30:49,000
Who is it?
551
00:31:03,520 --> 00:31:05,840
Hao Zi, is it you?
552
00:31:08,960 --> 00:31:09,720
Hao Zi.
553
00:31:12,840 --> 00:31:13,720
Xiao Bao.
554
00:32:00,280 --> 00:32:02,880
Tell me what you two are playing at.
555
00:32:03,240 --> 00:32:04,720
What if you scared me to death,
556
00:32:04,720 --> 00:32:06,120
or I hurt Xiao Bao terribly?
557
00:32:06,120 --> 00:32:06,920
What should we do then?
558
00:32:08,240 --> 00:32:10,560
I thought you're someone who has seen the world.
559
00:32:10,720 --> 00:32:12,040
You wouldn't get scared.
560
00:32:12,520 --> 00:32:14,720
Who'd have known that you'd be afraid of something?
561
00:32:18,240 --> 00:32:21,400
Happy birthday to you.
562
00:32:21,600 --> 00:32:24,960
Happy birthday to you.
563
00:32:25,200 --> 00:32:32,960
Happy birthday to you.
564
00:32:34,440 --> 00:32:36,360
Is it my birthday today?
565
00:32:37,320 --> 00:32:38,600
I've forgotten.
566
00:32:38,840 --> 00:32:40,280
I've also forgotten about it at first.
567
00:32:40,600 --> 00:32:41,480
Thanks to Lin...
568
00:32:43,040 --> 00:32:43,920
Thanks to what?
569
00:32:46,000 --> 00:32:47,560
Thanks to Xiao Bao's reminder,
570
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
I managed to remember it.
571
00:32:49,400 --> 00:32:51,840
Xiao Bao is the thoughtful one. Thank you.
572
00:32:52,720 --> 00:32:53,560
I didn't...
573
00:32:54,640 --> 00:32:55,960
Stop talking.
574
00:32:56,240 --> 00:32:57,160
Let's see if your nose is alright.
575
00:32:57,160 --> 00:32:57,960
Come on.
576
00:33:09,520 --> 00:33:11,880
Didn't receive any blessing messages?
577
00:33:12,640 --> 00:33:14,760
Look at your disappointed eyes.
578
00:33:14,920 --> 00:33:17,000
Whose blessing are you
looking forward to receiving?
579
00:33:17,520 --> 00:33:18,960
It goes without saying.
580
00:33:19,520 --> 00:33:21,520
In the past years,
581
00:33:21,520 --> 00:33:24,480
Sister Xin would send a blessing message
at midnight sharp.
582
00:33:24,640 --> 00:33:28,680
It's 12:08 AM now.
583
00:33:29,400 --> 00:33:30,680
I don't think you will get it this year.
584
00:33:36,460 --> 00:33:37,660
Happy birthday
585
00:33:51,660 --> 00:33:55,000
A birthday without my blessing must be
dispiriting. But I just won't wish you!
586
00:34:03,840 --> 00:34:05,640
What about this? It's Saturday tomorrow.
587
00:34:05,800 --> 00:34:07,680
We'll throw a birthday party for you.
588
00:34:08,240 --> 00:34:09,640
Firstly, you've worked hard recently.
589
00:34:09,640 --> 00:34:10,600
You should take a break.
590
00:34:10,840 --> 00:34:11,520
Secondly,
591
00:34:11,720 --> 00:34:13,080
you can invite Cheng Xin over.
592
00:34:13,200 --> 00:34:14,520
Be soft on her
593
00:34:14,760 --> 00:34:16,160
and make up with her.
594
00:34:16,440 --> 00:34:18,840
There shouldn't be any cold treatment
in a relationship.
595
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
It'll soon turn into a breakup. Do you get it?
596
00:34:23,600 --> 00:34:25,880
That's right. Send Sister Xin a message.
597
00:34:26,400 --> 00:34:27,560
I'll send a message to Xi Xi.
598
00:34:28,840 --> 00:34:30,360
Just look at Xiao Bao.
599
00:34:38,200 --> 00:34:39,800
Hurry up and send a message to Cheng Xin
600
00:34:39,800 --> 00:34:40,880
to show your sincerity.
601
00:34:44,080 --> 00:34:45,360
You should have done this earlier.
602
00:34:45,600 --> 00:34:48,120
A responsible man is a real man.
603
00:35:00,400 --> 00:35:02,640
Xiao Bao and Hao Zi are throwing
a birthday party for me.
604
00:35:02,680 --> 00:35:04,440
3 PM at Daydream.
605
00:35:04,920 --> 00:35:06,000
Come and join us.
606
00:35:21,160 --> 00:35:22,680
I won't revert. Let you feel the anxiety.
607
00:35:28,660 --> 00:35:33,000
Comics
608
00:36:14,360 --> 00:36:15,920
Can't you just be more determined?
609
00:36:37,960 --> 00:36:38,920
Let me do it then.
610
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
I'll give Cheng Xin a call.
611
00:36:54,720 --> 00:36:56,020
Hao Zi
612
00:37:01,320 --> 00:37:02,200
Hello?
613
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
Have you seen Zheng's WeChat message?
614
00:37:07,240 --> 00:37:08,840
What is it? I didn't see it.
615
00:37:10,960 --> 00:37:13,200
Xiao Bao and I are throwing
a birthday party for Zheng.
616
00:37:13,200 --> 00:37:13,960
Come and join us.
617
00:37:15,400 --> 00:37:17,400
I'm very busy recently.
618
00:37:17,680 --> 00:37:19,320
What are you having the party?
619
00:37:20,040 --> 00:37:21,360
3 PM at Daydream.
620
00:37:21,920 --> 00:37:23,440
3 PM?
621
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
Okay. I'll check my schedule.
622
00:37:36,240 --> 00:37:38,520
Birthday is once a year occasion. Just come.
623
00:37:38,520 --> 00:37:39,760
We're looking forward to seeing you.
624
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
Xi Xi will be coming too.
625
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
I've checked my schedule.
626
00:37:45,760 --> 00:37:48,240
I have nothing else to do tomorrow afternoon.
627
00:37:49,240 --> 00:37:50,000
Okay.
628
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
I have nothing to do anyway.
629
00:37:51,960 --> 00:37:53,840
I'll come over to visit you and Xiao Bao then.
630
00:37:54,000 --> 00:37:55,760
It's settled then. Goodbye.
631
00:37:56,800 --> 00:37:57,920
Okay. Goodbye.
632
00:38:01,120 --> 00:38:03,440
Do your best tomorrow.
633
00:38:26,400 --> 00:38:27,920
What is it, Xi Xi?
634
00:38:28,400 --> 00:38:30,560
You smirked at me all day long today.
635
00:38:31,040 --> 00:38:31,840
Tonight
636
00:38:31,840 --> 00:38:33,360
is an ice-breaking party for you and Zheng Qian.
637
00:38:33,400 --> 00:38:34,640
I'm so happy with it.
638
00:38:35,920 --> 00:38:37,520
I've not decided whether I should make up with him.
639
00:38:38,560 --> 00:38:39,760
You win.
640
00:38:40,040 --> 00:38:41,840
I guess even before Zheng Qian
641
00:38:41,840 --> 00:38:42,680
apologizes to you,
642
00:38:42,680 --> 00:38:43,760
you'll rush over and tell him that
643
00:38:44,400 --> 00:38:46,760
it's fine, Zheng Qian.
644
00:38:47,200 --> 00:38:48,120
Annoying.
645
00:38:48,320 --> 00:38:49,600
When did I do this?
646
00:38:50,280 --> 00:38:52,520
Favoring an outsider instead of an insider.
647
00:38:52,520 --> 00:38:53,560
Let me tell you.
648
00:38:53,600 --> 00:38:55,400
You two must make up this time.
649
00:38:55,680 --> 00:38:57,600
Otherwise, I'll be the one who gets tortured.
650
00:39:00,400 --> 00:39:01,280
Make up? Okay.
651
00:39:01,600 --> 00:39:02,480
But let me tell you.
652
00:39:02,800 --> 00:39:05,360
His good days will be over after we make up.
653
00:39:05,560 --> 00:39:06,560
I've decided that
654
00:39:06,720 --> 00:39:08,000
the first thing I'll do after we make up
655
00:39:08,120 --> 00:39:08,960
is to apply the family rule.
656
00:39:11,120 --> 00:39:12,920
It has been a long time since I did so.
657
00:39:13,120 --> 00:39:14,400
I have to warm up first.
658
00:39:45,440 --> 00:39:46,840
Is Cheng Xin coming or not?
659
00:39:47,000 --> 00:39:48,120
Look at what time it is.
660
00:39:48,320 --> 00:39:50,280
I'll be getting hypoglycemia soon.
661
00:39:50,840 --> 00:39:51,560
Don't worry.
662
00:39:51,840 --> 00:39:53,360
Either Cheng Xin doesn't promise anything,
663
00:39:53,600 --> 00:39:55,040
or else she'll keep her promise.
664
00:39:56,440 --> 00:39:57,960
Miss Meng, is this okay?
665
00:39:59,840 --> 00:40:00,720
It looks good.
666
00:40:01,120 --> 00:40:02,480
Miss Cheng, your hair is done.
667
00:40:02,480 --> 00:40:03,400
Do you like it?
668
00:40:11,760 --> 00:40:14,400
This hairstyle looks too refined.
669
00:40:15,240 --> 00:40:17,200
It looks too deliberate.
670
00:40:17,560 --> 00:40:19,320
It looks like I specifically style my hair
671
00:40:19,320 --> 00:40:20,720
for the party.
672
00:40:21,160 --> 00:40:22,400
Then, they'll know that
673
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
I take this party seriously.
674
00:40:24,440 --> 00:40:25,200
No.
675
00:40:25,440 --> 00:40:26,560
I want
676
00:40:26,800 --> 00:40:29,040
a casual and messier hairstyle.
677
00:40:30,200 --> 00:40:31,960
A messier hairstyle?
678
00:40:32,080 --> 00:40:35,160
The type that looks refined yet messy.
679
00:40:35,320 --> 00:40:36,640
But when you take a closer look,
680
00:40:36,920 --> 00:40:39,320
it looks messy yet refined.
681
00:40:39,840 --> 00:40:41,800
This hairstyle is too neat and deliberate.
682
00:40:41,800 --> 00:40:42,440
Make it a little messy.
683
00:40:42,600 --> 00:40:44,520
Yes. Make it a little messy.
684
00:40:44,520 --> 00:40:46,640
Pick some hair and make it messier.
685
00:40:47,600 --> 00:40:48,480
This is too much.
686
00:40:48,480 --> 00:40:49,080
Pull it back a little.
687
00:40:49,080 --> 00:40:50,600
You made me look like a beggar.
688
00:40:53,200 --> 00:40:54,920
Pass me the hair curler.
689
00:40:55,480 --> 00:40:56,720
This side.
690
00:41:06,320 --> 00:41:09,640
Why don't you call her for me?
691
00:41:12,920 --> 00:41:13,760
She's here.
692
00:41:17,160 --> 00:41:18,040
Coming.
693
00:41:20,920 --> 00:41:24,200
A warm welcome.
694
00:41:24,400 --> 00:41:25,480
Sister Xin, welcome.
695
00:41:26,760 --> 00:41:28,040
Zheng Qian, happy birthday.
696
00:41:28,520 --> 00:41:29,120
This...
697
00:41:30,520 --> 00:41:31,360
Thank you.
698
00:41:31,880 --> 00:41:34,200
- Have a seat.
- Come on.
699
00:41:34,200 --> 00:41:35,040
Sister Xin, please come in.
700
00:41:35,040 --> 00:41:36,640
Xiao Bao is famished. Come on.
701
00:41:42,840 --> 00:41:43,880
Xi Xi, I'll sit beside you.
702
00:41:46,520 --> 00:41:47,560
I sat here just now.
703
00:41:47,560 --> 00:41:48,840
I've licked the chopsticks.
704
00:41:56,240 --> 00:41:57,160
It doesn't matter where I sit.
705
00:42:06,640 --> 00:42:09,720
Zheng, didn't you keep talking about Sister Xin?
706
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
Why are you so quiet when she's here?
707
00:42:13,640 --> 00:42:15,920
He talks about me? I don't believe it.
708
00:42:16,200 --> 00:42:18,080
Even if he did, I'm sure he wouldn't
say anything nice.
709
00:42:18,200 --> 00:42:19,360
Sister Xin, let me tell you.
710
00:42:19,520 --> 00:42:21,160
He really talks about you every day.
711
00:42:21,200 --> 00:42:23,320
And he has never uttered anything bad about you.
712
00:42:23,720 --> 00:42:25,720
I almost caught hypoglycemia just now.
713
00:42:25,760 --> 00:42:27,000
I just wanted to have that dish.
714
00:42:27,080 --> 00:42:28,960
He hit me with chopsticks
when I picked up the food.
715
00:42:29,320 --> 00:42:30,440
He hit me when I picked up the food.
716
00:42:30,440 --> 00:42:32,280
It's true. My hand has even turned red.
717
00:42:34,760 --> 00:42:35,640
Xin Xin,
718
00:42:35,960 --> 00:42:39,080
I wanted to wait for you to start the party.
719
00:42:39,120 --> 00:42:40,360
That's right. Come on.
720
00:42:40,520 --> 00:42:41,640
Come on. Have one.
721
00:42:43,720 --> 00:42:44,320
Here.
722
00:42:45,960 --> 00:42:46,560
Hurry up.
723
00:42:47,880 --> 00:42:51,480
We're here today to celebrate Zheng's birthday.
724
00:42:51,640 --> 00:42:52,800
Let's wish him a happy birthday.
725
00:42:52,840 --> 00:42:53,640
Happy birthday. Come on.
726
00:42:57,040 --> 00:42:57,760
Cheers.
727
00:42:58,640 --> 00:43:00,160
Thank you.
728
00:43:01,080 --> 00:43:01,880
Thank you.
729
00:43:05,440 --> 00:43:07,520
I hope the five of us
730
00:43:07,520 --> 00:43:09,680
can gather here on the same date every year
731
00:43:09,880 --> 00:43:11,800
to celebrate Zheng becoming one year older.
732
00:43:12,800 --> 00:43:13,760
Come on. One more.
733
00:43:13,760 --> 00:43:14,400
Come on.
734
00:43:14,400 --> 00:43:15,760
Happy birthday, Zheng Qian.
735
00:43:15,760 --> 00:43:16,200
Thank you.
736
00:43:17,324 --> 00:43:29,324
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
737
00:43:29,740 --> 00:43:33,100
♪When daybreak comes♪
738
00:43:33,320 --> 00:43:35,940
♪Thinking of the faraway places♪
739
00:43:36,370 --> 00:43:42,590
♪Who can I share my inner thoughts with♪
740
00:43:43,010 --> 00:43:46,510
♪My friends ridicule me♪
741
00:43:46,600 --> 00:43:49,650
♪The reality pushes me around♪
742
00:43:49,650 --> 00:43:52,950
♪But I'm really brave♪
743
00:43:52,950 --> 00:43:55,960
♪Will you give me hope again?♪
744
00:43:57,370 --> 00:44:04,000
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
745
00:44:04,250 --> 00:44:10,560
♪Because of you, what doesn't kill me
make me stronger♪
746
00:44:10,880 --> 00:44:13,860
♪Daydreams are not without meanings♪
747
00:44:14,190 --> 00:44:17,370
♪It's a dream come true♪
748
00:44:17,550 --> 00:44:20,520
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
749
00:44:20,910 --> 00:44:24,640
♪I want the taste of accomplishment♪
750
00:44:26,760 --> 00:44:30,050
♪I don't want to just laugh it off♪
751
00:44:30,050 --> 00:44:32,960
♪The dream that I promised you♪
752
00:44:33,450 --> 00:44:39,160
♪Fearlessness belongs to everyone.
It doesn't matter that way♪
753
00:44:39,160 --> 00:44:47,100
♪Why not fly to the endless sky?♪
754
00:44:47,550 --> 00:44:54,040
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
755
00:44:54,290 --> 00:45:00,660
♪Because of you, what doesn't kill me
make me stronger♪
756
00:45:00,930 --> 00:45:03,990
♪Daydreams are not without meanings♪
757
00:45:04,220 --> 00:45:07,360
♪It's a dream come true♪
758
00:45:07,570 --> 00:45:10,740
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
759
00:45:10,740 --> 00:45:14,580
♪I want the taste of accomplishment♪
760
00:45:15,990 --> 00:45:19,110
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
761
00:45:19,490 --> 00:45:27,700
♪Make the best of our youth♪
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.