All language subtitles for [eng] Ancient Love Poetry ep 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:20,260 --> 00:01:28,300 Ancient Love Poetry 3 00:01:31,100 --> 00:01:32,980 Episode 28 4 00:01:52,600 --> 00:01:53,600 Impossible! 5 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 This is impossible! 6 00:02:42,450 --> 00:02:43,200 Houchi. 7 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 How is Houchi? 8 00:02:50,450 --> 00:02:51,240 Don’t worry. 9 00:02:51,840 --> 00:02:53,840 The Pilgrimage Hall has selected her as the master 10 00:02:54,330 --> 00:02:56,160 and transferred all its spiritual power to her. 11 00:02:57,130 --> 00:02:58,200 She needs at least days 12 00:02:58,480 --> 00:02:59,330 or at most years 13 00:02:59,560 --> 00:03:00,450 to absorb the spiritual power. 14 00:03:01,090 --> 00:03:02,370 Take her to have a rest now. 15 00:03:06,330 --> 00:03:07,800 The Pilgrimage Hall has selected her as the master? 16 00:03:09,010 --> 00:03:09,920 It’s impossible! 17 00:03:10,690 --> 00:03:12,010 In front of so many people, 18 00:03:13,160 --> 00:03:15,280 Houchi absorbed the spiritual power of the Pilgrimage Hall. 19 00:03:15,520 --> 00:03:16,800 Why is it impossible? 20 00:03:17,520 --> 00:03:19,160 The Pilgrimage Hall is a treasure for the Immortals. 21 00:03:19,280 --> 00:03:20,690 We can’t let others own it. 22 00:03:26,520 --> 00:03:28,130 Gu Jun is a disciple of Master Shanggu. 23 00:03:29,240 --> 00:03:31,880 Hadn’t the Pilgrimage Hall fallen to the Heavenly Palace, 24 00:03:32,450 --> 00:03:33,600 it should have been hers long ago. 25 00:03:35,050 --> 00:03:35,690 Wu Huan, 26 00:03:36,690 --> 00:03:37,730 tens of thousands of years ago, 27 00:03:38,690 --> 00:03:39,850 we were sorry to Gu Jun, 28 00:03:40,330 --> 00:03:41,410 and Houchi. 29 00:03:42,130 --> 00:03:44,770 Let’s give her the Pilgrimage Hall 30 00:03:45,490 --> 00:03:46,850 to compensate for it. 31 00:03:51,080 --> 00:03:52,210 Where is Qingmu now? 32 00:03:53,720 --> 00:03:54,520 Heavenly Father, 33 00:03:54,850 --> 00:03:56,360 Qingmu is at the Zisong Hall. 34 00:03:56,690 --> 00:03:58,410 Please visit him there. 35 00:04:03,640 --> 00:04:04,360 Your Highness, 36 00:04:05,000 --> 00:04:06,130 if His Majesty knows 37 00:04:06,290 --> 00:04:08,080 you did nothing to save the North Sea Lord... 38 00:04:11,850 --> 00:04:13,410 It’s dawn now. 39 00:04:14,360 --> 00:04:16,770 No matter how capable Qingmu was, 40 00:04:17,240 --> 00:04:18,850 he’s dead, with nothing left. 41 00:04:18,850 --> 00:04:19,850 It can’t be changed. 42 00:04:22,770 --> 00:04:24,570 What can His Majesty do about it? 43 00:04:26,570 --> 00:04:27,360 Yes. 44 00:04:30,130 --> 00:04:31,080 Heavenly Father, please. 45 00:04:36,880 --> 00:04:37,520 What...? 46 00:04:40,330 --> 00:04:41,290 So weird! 47 00:04:41,600 --> 00:04:42,970 His spiritual power was messy 48 00:04:42,970 --> 00:04:44,000 and twisted not long ago. 49 00:04:44,640 --> 00:04:45,880 How come he’s recovered suddenly? 50 00:04:51,080 --> 00:04:52,880 Jingzhao...! Nonsense! 51 00:05:08,570 --> 00:05:09,360 Heavenly Mother, 52 00:05:10,130 --> 00:05:12,160 I love Qingmu so much. 53 00:05:12,490 --> 00:05:15,080 I can’t watch him die. 54 00:05:20,080 --> 00:05:23,160 Heavenly Mother, please ask Heavenly Father 55 00:05:24,080 --> 00:05:25,770 not to blame me anymore. 56 00:05:26,080 --> 00:05:27,440 Jingzhao, do you know 57 00:05:28,130 --> 00:05:29,850 you’ll lose your cultivation without the dragon core, 58 00:05:30,490 --> 00:05:32,880 and you’ll be the same as a mortal? 59 00:05:33,930 --> 00:05:35,490 I don’t care what you did before, 60 00:05:36,130 --> 00:05:37,210 but it’s a serious thing, 61 00:05:37,690 --> 00:05:39,290 how could you make a decision by yourself? 62 00:05:39,930 --> 00:05:40,930 Do you know 63 00:05:41,360 --> 00:05:42,160 you may die 64 00:05:42,160 --> 00:05:43,520 if anything goes wrong? 65 00:05:43,930 --> 00:05:46,170 Jingzhao, you’re so stupid. 66 00:05:46,690 --> 00:05:48,010 The dragon core is your essence. 67 00:05:49,170 --> 00:05:50,890 It contains all your cultivation 68 00:05:51,010 --> 00:05:52,480 and it’s the basis for you to become a Goddess. 69 00:05:53,480 --> 00:05:54,890 It can detoxify various poisons, 70 00:05:55,610 --> 00:05:57,130 but how could you be so generous 71 00:05:57,130 --> 00:05:58,010 to give it to others? 72 00:06:00,520 --> 00:06:01,200 Jingyang, 73 00:06:01,760 --> 00:06:02,890 help Jingzhao get up. 74 00:06:03,450 --> 00:06:04,320 She’s weak now. 75 00:06:07,170 --> 00:06:07,890 Jingzhao. 76 00:06:08,200 --> 00:06:08,890 Don’t bother. 77 00:06:10,890 --> 00:06:11,610 Jingzhao, 78 00:06:12,200 --> 00:06:13,610 there are so many good men in the world, 79 00:06:14,040 --> 00:06:15,410 why do you only want him? 80 00:06:15,760 --> 00:06:18,080 I like him for so many years. 81 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 I can’t extricate myself from him. 82 00:06:22,010 --> 00:06:22,760 But you could have waited for 83 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Heavenly Father to save him. 84 00:06:24,480 --> 00:06:25,890 Why did you choose this way? 85 00:06:26,570 --> 00:06:27,760 You’re not loving him. 86 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 You’re forcing him. 87 00:06:32,010 --> 00:06:33,520 He would rather die 88 00:06:34,610 --> 00:06:36,410 than marry me. 89 00:06:36,760 --> 00:06:39,450 I’m as light as a feather in his mind. 90 00:06:40,640 --> 00:06:43,290 How could I force him? 91 00:06:44,570 --> 00:06:45,290 Jingzhao, 92 00:06:45,610 --> 00:06:46,760 it’s just a man, 93 00:06:47,200 --> 00:06:48,520 and a blind man. 94 00:06:49,480 --> 00:06:50,890 No matter how much you love him, 95 00:06:51,450 --> 00:06:52,200 you can’t give up yourself 96 00:06:52,200 --> 00:06:53,480 for him. 97 00:06:54,170 --> 00:06:55,890 I could only use this way 98 00:06:56,570 --> 00:06:58,450 to let him remember me forever. 99 00:06:59,240 --> 00:07:00,800 How could I miss it? 100 00:07:02,080 --> 00:07:05,850 Even he’ll marry Houchi, 101 00:07:06,240 --> 00:07:08,200 with my dragon core on him, 102 00:07:08,970 --> 00:07:10,640 he’ll never forget me. 103 00:07:10,890 --> 00:07:12,010 He can never avoid me. 104 00:07:12,760 --> 00:07:13,570 Jingzhao, 105 00:07:14,040 --> 00:07:15,690 what you do is not love. 106 00:07:16,450 --> 00:07:17,130 Listen to me, 107 00:07:17,200 --> 00:07:17,970 let him go, 108 00:07:19,040 --> 00:07:20,320 and let yourself go. 109 00:07:21,800 --> 00:07:22,890 Let him go? 110 00:07:27,610 --> 00:07:28,970 If I can’t get him, 111 00:07:30,170 --> 00:07:31,170 others 112 00:07:31,730 --> 00:07:33,410 can’t, either. 113 00:07:35,240 --> 00:07:36,010 Jingyang, 114 00:07:36,800 --> 00:07:39,520 put Jingzhao in the Fairy-locking Tower! 115 00:07:40,360 --> 00:07:41,410 Without my order, 116 00:07:41,410 --> 00:07:42,290 never release her! 117 00:07:42,890 --> 00:07:43,570 Your Majesty, 118 00:07:44,080 --> 00:07:45,730 she’s so weak now, 119 00:07:45,920 --> 00:07:47,170 how could she go there? 120 00:07:48,170 --> 00:07:49,690 It’s what she deserves! 121 00:07:52,570 --> 00:07:53,240 Heavenly Father, 122 00:07:53,570 --> 00:07:54,890 Jingzhao did take a wrong move, 123 00:07:55,290 --> 00:07:56,320 but with her health condition now, 124 00:07:57,360 --> 00:07:58,850 she may lose her life if we do so. 125 00:08:00,690 --> 00:08:01,730 Life? 126 00:08:02,690 --> 00:08:03,360 Your mother and I 127 00:08:03,360 --> 00:08:04,890 spent so much time and effort on her. 128 00:08:05,640 --> 00:08:06,850 What she becomes now 129 00:08:08,970 --> 00:08:10,570 is what she deserves! 130 00:08:14,170 --> 00:08:15,040 Heavenly Father, 131 00:08:17,010 --> 00:08:19,730 I only like Qingmu. 132 00:08:20,520 --> 00:08:21,970 If you don’t agree, 133 00:08:22,570 --> 00:08:23,360 then, 134 00:08:23,970 --> 00:08:26,040 kill me. 135 00:08:26,520 --> 00:08:27,360 Jingzhao! 136 00:08:32,760 --> 00:08:33,570 Get out. 137 00:08:34,170 --> 00:08:35,450 I don’t want to see you. 138 00:08:36,970 --> 00:08:37,800 Get out! 139 00:08:38,570 --> 00:08:39,360 Heavenly Father! 140 00:08:45,130 --> 00:08:46,080 - Jingzhao. - Heavenly Father. 141 00:08:47,170 --> 00:08:48,010 Heavenly Father! 142 00:09:06,450 --> 00:09:08,040 Jingzhao was obedient since childhood. 143 00:09:09,760 --> 00:09:11,320 How could she become like this? 144 00:09:13,970 --> 00:09:14,850 She’s grown up 145 00:09:15,320 --> 00:09:16,520 and has her own ideas. 146 00:09:19,130 --> 00:09:20,920 As parents, 147 00:09:21,640 --> 00:09:23,130 we have to make a plan for her. 148 00:09:23,730 --> 00:09:24,890 What’s most important now 149 00:09:24,890 --> 00:09:25,920 is her health. 150 00:09:27,360 --> 00:09:28,640 Without the dragon core, 151 00:09:29,800 --> 00:09:31,290 Jingzhao can’t cultivate herself anymore. 152 00:09:31,850 --> 00:09:36,520 A mortal can’t bear the spiritual power. 153 00:09:36,730 --> 00:09:38,290 I surely know this. 154 00:09:39,850 --> 00:09:41,640 But what can we do now? 155 00:09:50,690 --> 00:09:51,480 Huan, 156 00:09:52,240 --> 00:09:53,920 you could have saved Qingmu, 157 00:09:54,730 --> 00:09:55,850 but why didn’t you do it? 158 00:09:56,130 --> 00:09:57,200 If you had saved Qingmu, 159 00:09:58,010 --> 00:09:59,850 Jingzhao wouldn’t have become like this. 160 00:10:04,730 --> 00:10:05,680 Qingmu 161 00:10:06,290 --> 00:10:09,080 refused our marriage proposal in front of all immortals. 162 00:10:09,560 --> 00:10:11,050 I wanted to give him a lesson. 163 00:10:12,050 --> 00:10:13,760 How could I really watch him die? 164 00:10:15,520 --> 00:10:17,050 But I didn’t expect that 165 00:10:17,490 --> 00:10:19,250 Jingzhao loved him so much 166 00:10:20,850 --> 00:10:22,520 that she even gave him her dragon core. 167 00:10:23,970 --> 00:10:25,640 If the True God is still alive, 168 00:10:26,290 --> 00:10:29,410 maybe he can save Jingzhao, 169 00:10:29,850 --> 00:10:30,760 but sadly... 170 00:10:32,410 --> 00:10:33,170 Your Majesty, 171 00:10:33,520 --> 00:10:34,490 no matter how hard it is, 172 00:10:34,640 --> 00:10:35,850 we must find a way. 173 00:10:36,760 --> 00:10:37,260 We can’t 174 00:10:37,260 --> 00:10:38,640 let Qingmu leave here 175 00:10:39,410 --> 00:10:41,290 before we find the way 176 00:10:42,640 --> 00:10:44,170 to save Jingzhao. 177 00:10:46,970 --> 00:10:48,200 That’s all we can do now. 178 00:10:54,760 --> 00:10:55,640 Qingmu. 179 00:10:55,880 --> 00:10:56,640 Houchi. 180 00:10:57,490 --> 00:10:58,290 How do you feel? 181 00:11:02,520 --> 00:11:03,410 You’re awake. 182 00:11:13,410 --> 00:11:15,080 I thought I’d never see you again. 183 00:11:15,440 --> 00:11:16,250 Don’t cry. 184 00:11:16,610 --> 00:11:17,760 I’m fine now. 185 00:11:18,640 --> 00:11:19,760 I’m still alive. 186 00:11:20,080 --> 00:11:20,580 Look, 187 00:11:21,050 --> 00:11:22,200 I’m in perfectly good condition. 188 00:11:25,250 --> 00:11:26,320 As Goddess Houchi 189 00:11:26,760 --> 00:11:27,850 from the Qingchi Palace, 190 00:11:30,000 --> 00:11:31,120 you’re well-known even in the Heavenly Palace. 191 00:11:32,560 --> 00:11:34,410 If anyone else sees you 192 00:11:34,930 --> 00:11:35,850 cry and laugh, 193 00:11:36,250 --> 00:11:37,170 what should you do? 194 00:11:39,410 --> 00:11:41,170 Does the wound in your chest still hurt? 195 00:11:43,120 --> 00:11:43,880 No. 196 00:11:44,610 --> 00:11:45,250 It’s cured. 197 00:11:45,640 --> 00:11:47,120 I’m all good after seeing you. 198 00:11:51,560 --> 00:11:52,760 You don’t have 199 00:11:53,440 --> 00:11:54,930 any dragon breath left in your body. 200 00:11:55,170 --> 00:11:55,760 And 201 00:11:56,250 --> 00:11:57,370 your spiritual power 202 00:11:57,930 --> 00:11:59,120 seems stronger. 203 00:11:59,970 --> 00:12:00,680 Yeah. 204 00:12:01,000 --> 00:12:02,370 It’s a blessing in disguise. 205 00:12:02,680 --> 00:12:04,120 Luckily, the Heavenly Emperor 206 00:12:04,290 --> 00:12:05,440 saved me in time. 207 00:12:06,680 --> 00:12:07,560 Not only the Heavenly Emperor, 208 00:12:07,810 --> 00:12:09,320 Jingjian and Fengran 209 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 also helped a lot. 210 00:12:10,810 --> 00:12:12,810 I must ask Chang Que to pick some best spiritual materials 211 00:12:13,080 --> 00:12:14,120 and send them here 212 00:12:14,250 --> 00:12:15,410 to thank them. 213 00:12:15,970 --> 00:12:16,880 Good idea. 214 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 But I have to stay more days here 215 00:12:19,880 --> 00:12:20,680 to attend the birthday banquet. 216 00:12:22,200 --> 00:12:22,970 Birthday banquet? 217 00:12:23,810 --> 00:12:25,440 I was saved from the dragon breath 218 00:12:25,560 --> 00:12:27,560 thanks to the Heavenly Palace. 219 00:12:28,080 --> 00:12:29,050 I have promised Jingjian 220 00:12:29,490 --> 00:12:31,170 I’ll leave after the birthday banquet. 221 00:12:35,080 --> 00:12:36,320 You refused the marriage proposal 222 00:12:36,520 --> 00:12:38,250 and then broke into the Fuyao Hall at night. 223 00:12:38,560 --> 00:12:40,490 And after what happened in the Pilgrimage Hall, 224 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 the Heavenly Emperor still saved you. 225 00:12:42,970 --> 00:12:43,970 It’s reasonable 226 00:12:44,080 --> 00:12:45,730 for both of us to attend the birthday banquet. 227 00:12:46,560 --> 00:12:47,410 You can’t attend it. 228 00:12:48,410 --> 00:12:49,170 Why? 229 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 The Heavenly Emperor invited me before on Mount Lookout. 230 00:12:51,000 --> 00:12:51,760 Why can’t I? 231 00:12:53,200 --> 00:12:54,760 I don’t want you to do anything you don’t like. 232 00:12:55,810 --> 00:12:56,320 But... 233 00:12:56,320 --> 00:12:57,050 All right. 234 00:12:57,320 --> 00:12:58,200 There is no “but”. 235 00:12:59,440 --> 00:13:01,200 You have absorbed the spiritual power of the Pilgrimage Hall. 236 00:13:01,880 --> 00:13:03,560 You need a good rest now. 237 00:13:03,930 --> 00:13:04,970 When you stabilize the spiritual power, 238 00:13:05,170 --> 00:13:06,250 go back to the Qingchi Palace to wait for me. 239 00:13:09,050 --> 00:13:10,080 I’ll boil the medicine for you. 240 00:13:25,080 --> 00:13:25,760 Heavenly Mother, 241 00:13:26,730 --> 00:13:28,320 Qingmu is my close friend. 242 00:13:31,000 --> 00:13:31,730 Fengran... 243 00:13:34,610 --> 00:13:37,050 Fengran is the girl I like. 244 00:13:38,120 --> 00:13:38,930 Today, 245 00:13:39,170 --> 00:13:40,370 I don’t dare to let you in. 246 00:13:56,490 --> 00:13:57,320 Your Highness. 247 00:13:57,560 --> 00:13:58,760 Greetings, Lady Fengran. 248 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 I want to talk to you. 249 00:14:01,250 --> 00:14:01,930 Please sit. 250 00:14:13,000 --> 00:14:13,970 - Yester... - Yester... 251 00:14:15,850 --> 00:14:16,810 You first, please. 252 00:14:18,370 --> 00:14:19,410 Yester... 253 00:14:20,880 --> 00:14:21,760 Yesterday... 254 00:14:22,880 --> 00:14:24,370 I know what you said 255 00:14:24,370 --> 00:14:25,490 was to save me. 256 00:14:26,490 --> 00:14:27,250 Don’t worry. 257 00:14:27,250 --> 00:14:29,290 I won’t harass you with unreasonable demands. 258 00:14:29,730 --> 00:14:31,050 You’re young and capable. 259 00:14:31,050 --> 00:14:32,170 As a prince in the Heavenly Palace, 260 00:14:32,560 --> 00:14:34,370 you have to consider your reputation. 261 00:14:35,410 --> 00:14:37,440 After Houchi and I go back to the Qingchi Palace, 262 00:14:37,560 --> 00:14:39,370 I won’t disturb you a bit anymore. 263 00:14:40,290 --> 00:14:40,850 But... 264 00:14:40,850 --> 00:14:41,610 Don’t worry. 265 00:14:41,680 --> 00:14:42,930 Others may discuss it for days, 266 00:14:42,930 --> 00:14:44,490 but they will forget it one day. 267 00:14:45,680 --> 00:14:47,730 You can marry others then. 268 00:14:55,200 --> 00:14:56,760 I was just worried about imaginary troubles. 269 00:15:02,440 --> 00:15:03,320 Anyway, 270 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 from now on, 271 00:15:05,290 --> 00:15:07,200 I won’t blame you for Jingyang. 272 00:15:25,520 --> 00:15:27,760 This is glossy Ganoderma from Endless Mountain. 273 00:15:28,490 --> 00:15:29,850 I will send it and the others 274 00:15:30,440 --> 00:15:32,320 to Princess Jingzhao now. 275 00:15:32,930 --> 00:15:34,640 It’s all my fault. 276 00:15:34,640 --> 00:15:36,520 Jingzhao is spoiled and got bold and reckless. 277 00:15:38,640 --> 00:15:39,610 Now, 278 00:15:40,760 --> 00:15:42,410 she’ll suffer a lot. 279 00:15:46,970 --> 00:15:48,170 His Majesty has ordered 280 00:15:48,410 --> 00:15:50,170 Qingmu not to leave here. 281 00:15:50,410 --> 00:15:52,120 He’ll be dealt with. 282 00:15:52,930 --> 00:15:54,320 You’re worried about the princess, 283 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 but don’t hurt your health. 284 00:15:56,370 --> 00:15:58,170 It’ll be good if it’s so simple. 285 00:15:59,000 --> 00:16:01,760 It’s easy to make another dragon core for Jingzhao. 286 00:16:02,080 --> 00:16:03,970 Cultivating herself from a mortal 287 00:16:04,610 --> 00:16:05,760 will take her tens of thousands of years 288 00:16:07,490 --> 00:16:08,760 to become an immortal. 289 00:16:09,520 --> 00:16:11,410 If it ends with nothing serious, 290 00:16:12,080 --> 00:16:13,560 it’ll be too merciful for them. 291 00:16:15,880 --> 00:16:16,520 Fengnyu, 292 00:16:17,760 --> 00:16:19,560 do you think Houchi 293 00:16:20,050 --> 00:16:21,320 is similar to Gu Jun? 294 00:16:21,930 --> 00:16:22,810 Your Highness. 295 00:16:23,730 --> 00:16:26,880 Goddess Houchi is stubborn and indifferent. 296 00:16:27,440 --> 00:16:29,810 It’s exactly the same as God Gu Jun. 297 00:16:30,250 --> 00:16:32,760 But Gu Jun is so charming 298 00:16:33,170 --> 00:16:34,520 that he can impress anyone who sees him. 299 00:16:35,120 --> 00:16:36,370 In terms of appearance, 300 00:16:37,250 --> 00:16:41,120 Goddess Houchi is a little ordinary. 301 00:16:46,850 --> 00:16:48,320 Greetings, Your Highness. 302 00:16:48,610 --> 00:16:49,410 Shanggu? 303 00:16:50,250 --> 00:16:50,880 No. 304 00:16:51,250 --> 00:16:53,200 She just looks like Shanggu, 305 00:16:53,610 --> 00:16:54,850 but her temper and bearing 306 00:16:55,200 --> 00:16:56,970 are quite different. 307 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 This is such a coincidence. 308 00:17:04,320 --> 00:17:05,680 Maybe Goddess Houchi 309 00:17:05,810 --> 00:17:07,610 resembles her birth mother. 310 00:17:08,200 --> 00:17:09,290 She has weak spiritual power. 311 00:17:09,760 --> 00:17:12,050 Her birth mother must be a mortal. 312 00:17:12,880 --> 00:17:14,850 I don’t know who her birth mother is. 313 00:17:16,850 --> 00:17:18,370 This is the daughter of the Queen and me. 314 00:17:18,880 --> 00:17:20,080 Her name is Houchi. 315 00:17:23,050 --> 00:17:23,880 How come the Queen... 316 00:17:25,440 --> 00:17:26,560 Even the Gods 317 00:17:26,760 --> 00:17:28,320 can’t escape love affairs. 318 00:17:32,080 --> 00:17:34,170 The Heavenly Emperor felt sorry for him 319 00:17:34,170 --> 00:17:35,200 and couldn’t do anything to him. 320 00:17:35,370 --> 00:17:37,810 So, I became the egg’s mother 321 00:17:38,250 --> 00:17:39,730 in front of all the Gods, 322 00:17:40,050 --> 00:17:42,170 giving her a good identity. 323 00:17:44,170 --> 00:17:46,080 Gu Jun is a flood dragon. 324 00:17:47,290 --> 00:17:49,490 If Houchi is really his daughter, 325 00:17:52,760 --> 00:17:54,120 I have a way to get back 326 00:17:55,050 --> 00:17:56,170 Jingzhao’s dragon core. 327 00:17:57,560 --> 00:17:58,760 Are you planning to... 328 00:18:00,000 --> 00:18:00,970 Fengnyu, 329 00:18:01,520 --> 00:18:02,490 do you remember 330 00:18:03,320 --> 00:18:04,370 the Huajing Pond, 331 00:18:05,080 --> 00:18:07,610 a restricted area in the Qingchi Palace? 332 00:18:07,970 --> 00:18:09,170 Except for Gu Jun, 333 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 no one else is allowed to get in. 334 00:18:11,410 --> 00:18:12,370 Yes, I do. 335 00:18:12,880 --> 00:18:15,170 One day, I went to the garden with you 336 00:18:15,170 --> 00:18:16,560 and almost entered the Huajing Pond. 337 00:18:16,730 --> 00:18:17,970 God Gu Jun was very angry. 338 00:18:20,050 --> 00:18:21,610 Maybe there is 339 00:18:22,080 --> 00:18:24,410 the secret about Houchi’s birth mother. 340 00:18:25,370 --> 00:18:28,760 Or why Gu Jun doesn’t allow anyone else to enter? 341 00:18:29,080 --> 00:18:30,170 It seems 342 00:18:30,370 --> 00:18:32,810 it’s not me who betrayed our relationship first. 343 00:18:34,730 --> 00:18:35,490 Fengnyu, 344 00:18:36,370 --> 00:18:37,680 Gu Jun isn’t there now. 345 00:18:38,490 --> 00:18:39,730 Go check it for me. 346 00:18:40,320 --> 00:18:41,010 Yes. 347 00:18:59,800 --> 00:19:01,160 Why are you looking at me like this? 348 00:19:02,320 --> 00:19:03,610 Because you’re beautiful. 349 00:19:05,490 --> 00:19:07,490 But we’ve known each other for a long time. 350 00:19:09,200 --> 00:19:11,370 Why didn’t you praise me before? 351 00:19:14,250 --> 00:19:15,800 I didn’t praise you like this before? 352 00:19:16,610 --> 00:19:17,650 It was my fault. 353 00:19:18,130 --> 00:19:19,010 From now on, 354 00:19:19,490 --> 00:19:20,650 I’ll praise you three times a day, 355 00:19:22,080 --> 00:19:23,200 for twenty thousand years. 356 00:19:23,680 --> 00:19:24,890 Are we even now? 357 00:19:27,130 --> 00:19:28,400 Well, from now on, 358 00:19:28,400 --> 00:19:29,560 I’ll beat you three times a day. 359 00:19:29,920 --> 00:19:30,890 Then, we’ll be even. 360 00:19:36,560 --> 00:19:37,490 Seriously? 361 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 In the past, 362 00:19:39,680 --> 00:19:41,250 you had weaker power than me. 363 00:19:42,200 --> 00:19:43,730 Now you have the same power as me. 364 00:19:44,130 --> 00:19:45,320 Of course, it’s quite different. 365 00:19:47,650 --> 00:19:48,730 Let me see, is it serious? 366 00:19:49,730 --> 00:19:50,560 Look. 367 00:19:56,650 --> 00:19:58,730 You tease me with such a simple trick. 368 00:19:59,160 --> 00:20:00,890 That’s because you have me in your mind, 369 00:20:00,890 --> 00:20:01,800 or I can’t make it. 370 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 Don’t talk. 371 00:20:12,400 --> 00:20:13,970 Let me hug you like this for a while. 372 00:20:14,380 --> 00:20:16,140 ♪Time disturb my feelings♪ 373 00:20:18,010 --> 00:20:19,650 I thought you’d die this time. 374 00:20:21,560 --> 00:20:22,730 I’m fine now. 375 00:20:23,400 --> 00:20:25,010 Until then, I realized 376 00:20:26,490 --> 00:20:30,010 how much I love you. 377 00:20:32,610 --> 00:20:35,200 It’s a pity that we can’t be born together, 378 00:20:36,800 --> 00:20:38,440 but I hope we can die together. 379 00:20:39,320 --> 00:20:41,130 It’s exactly the same 380 00:20:41,280 --> 00:20:42,370 as the love story of the mortals. 381 00:20:44,080 --> 00:20:44,920 Houchi, 382 00:20:45,730 --> 00:20:47,320 if I become a mortal one day, 383 00:20:47,970 --> 00:20:48,850 what will you do? 384 00:20:49,010 --> 00:20:50,680 I’d like to give up all my cultivation 385 00:20:50,850 --> 00:20:51,970 and become a couple with you as mortals. 386 00:20:52,320 --> 00:20:54,130 Even if we can only live 100 years? 387 00:20:54,850 --> 00:20:56,250 100 years are good enough. 388 00:20:57,010 --> 00:20:58,490 Without you, 389 00:20:59,800 --> 00:21:01,490 to live 1,000 years or 10,000 years, 390 00:21:03,250 --> 00:21:04,560 or even become an immortal 391 00:21:06,130 --> 00:21:07,440 means nothing. 392 00:21:08,400 --> 00:21:09,440 If you’re not with me, 393 00:21:10,010 --> 00:21:11,130 foreverness is meaningless. 394 00:21:11,380 --> 00:21:14,340 ♪For a little talk♪ 395 00:21:15,140 --> 00:21:18,940 ♪If it’s such a good time and such a beautiful scenery♪ 396 00:21:19,220 --> 00:21:22,180 ♪Hope♪ 397 00:21:22,460 --> 00:21:23,620 ♪Go with me♪ 398 00:21:23,620 --> 00:21:24,490 I promise you, 399 00:21:25,730 --> 00:21:26,730 I will accompany you forever. 400 00:21:27,320 --> 00:21:28,400 From now on, 401 00:21:28,730 --> 00:21:29,650 we’ll never separate. 402 00:21:39,594 --> 00:21:49,594 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 403 00:22:00,730 --> 00:22:01,370 Tell me, 404 00:22:01,490 --> 00:22:02,970 when will you return the dragon core to Jingzhao? 405 00:22:04,130 --> 00:22:05,010 If you refuse to answer it, 406 00:22:05,490 --> 00:22:07,010 I’ll kill you to take it back now. 407 00:22:07,370 --> 00:22:08,010 Jingyang. 408 00:22:09,010 --> 00:22:10,920 You can’t solve the problem by this. 409 00:22:12,970 --> 00:22:15,250 Why are you always helping an outsider? 410 00:22:15,400 --> 00:22:16,800 The future of Jingzhao 411 00:22:16,800 --> 00:22:18,560 has been ruined by this guy. 412 00:22:19,440 --> 00:22:20,250 Your Highness, 413 00:22:20,370 --> 00:22:21,400 the birthday of the Queen of Heaven is coming. 414 00:22:21,650 --> 00:22:22,320 At that time, 415 00:22:22,490 --> 00:22:23,800 I’ll give the Heavenly Palace an answer. 416 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Remember what you said. 417 00:22:25,890 --> 00:22:27,370 If I can’t return the dragon core, 418 00:22:27,970 --> 00:22:29,440 I’ll compensate for it with all my cultivation. 419 00:22:29,850 --> 00:22:30,850 You needn’t do anything. 420 00:22:31,320 --> 00:22:32,250 If you don’t do it, 421 00:22:32,850 --> 00:22:34,320 I will kill you! 422 00:22:39,400 --> 00:22:40,730 I only remembered power of the God 423 00:22:40,730 --> 00:22:41,970 could detoxify you. 424 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 But I forgot 425 00:22:44,200 --> 00:22:45,650 the dragon core also could detoxify various poisons. 426 00:22:46,160 --> 00:22:47,650 Jingzhao went to your room 427 00:22:48,130 --> 00:22:49,850 and told me Mother went to the Pilgrimage Hall. 428 00:22:50,490 --> 00:22:52,490 I was afraid Houchi and Fengran would be embarrassed, 429 00:22:52,650 --> 00:22:53,890 and went there too in a rush. 430 00:22:53,890 --> 00:22:54,650 Unexpectedly, 431 00:22:55,010 --> 00:22:55,890 I hurt her 432 00:22:57,490 --> 00:22:58,370 and you. 433 00:22:59,010 --> 00:22:59,800 Jingjian, 434 00:23:00,560 --> 00:23:01,490 it’s not your fault. 435 00:23:01,730 --> 00:23:02,490 I asked you here 436 00:23:02,490 --> 00:23:03,730 because I want to meet Lord Donghua. 437 00:23:04,320 --> 00:23:06,250 He may have other solutions. 438 00:23:16,970 --> 00:23:17,650 Houchi, 439 00:23:18,850 --> 00:23:21,010 you looked at the chessboard for a long time. 440 00:23:21,010 --> 00:23:21,800 What were you thinking? 441 00:23:23,160 --> 00:23:24,440 I can hide nothing from you. 442 00:23:26,800 --> 00:23:27,490 Fengran, 443 00:23:28,160 --> 00:23:29,010 look, 444 00:23:29,010 --> 00:23:30,040 the Fuyao Hall of the Queen of Heaven 445 00:23:30,040 --> 00:23:31,440 has a similar layout with the Pilgrimage Hall. 446 00:23:32,160 --> 00:23:35,200 Does the Queen of Heaven have relationship with the Pilgrimage Hall? 447 00:23:35,440 --> 00:23:36,320 You don’t know 448 00:23:36,680 --> 00:23:38,080 that the Queen of Heaven was from the Pilgrimage Hall. 449 00:23:38,400 --> 00:23:40,320 So she manages the Heavenly Palace as the God Realm. 450 00:23:41,040 --> 00:23:42,080 If so, 451 00:23:42,890 --> 00:23:45,370 the Queen of Heaven knew True God Shanggu. 452 00:23:45,530 --> 00:23:46,530 True God Shanggu? 453 00:23:46,610 --> 00:23:48,250 Why are you mentioning the master of all Gods? 454 00:23:48,730 --> 00:23:50,280 When I was absorbing the power of the Pilgrimage Hall, 455 00:23:50,280 --> 00:23:51,370 I saw True God Shanggu. 456 00:23:51,800 --> 00:23:53,610 She looks exactly the same as me. 457 00:23:54,010 --> 00:23:55,530 How could it be? 458 00:23:55,770 --> 00:23:56,850 Where did she appear? 459 00:23:58,730 --> 00:23:59,530 I don’t know. 460 00:23:59,730 --> 00:24:00,610 I’ve never been there. 461 00:24:01,200 --> 00:24:03,490 It’s not the Immortal Realm or the Demon Realm, 462 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 neither the Human Realm. 463 00:24:06,280 --> 00:24:07,130 The God Realm? 464 00:24:08,160 --> 00:24:08,890 Maybe. 465 00:24:09,560 --> 00:24:11,890 But it has been closed for 60,000 years. 466 00:24:17,490 --> 00:24:19,680 Maybe it’s just a dream. 467 00:24:20,560 --> 00:24:21,440 I don’t know why, 468 00:24:21,890 --> 00:24:23,250 but I have a messy mind recently. 469 00:24:23,770 --> 00:24:25,400 Maybe because you have redundant spiritual power. 470 00:24:25,680 --> 00:24:26,800 You’ll be fine in a few days. 471 00:24:27,250 --> 00:24:28,250 Demon Lord Ziyue said 472 00:24:28,800 --> 00:24:29,920 that I had a seal in my body. 473 00:24:30,920 --> 00:24:32,370 If the seal is broken, 474 00:24:33,160 --> 00:24:35,080 I may not be me anymore. 475 00:24:36,250 --> 00:24:37,370 What? I don’t understand. 476 00:24:37,970 --> 00:24:39,200 You’re who you are. 477 00:24:39,650 --> 00:24:41,730 How absurd Jingyuan is! 478 00:24:43,130 --> 00:24:44,010 In my childhood, 479 00:24:44,890 --> 00:24:47,250 whenever I asked my father about the Queen of Heaven, 480 00:24:47,250 --> 00:24:48,320 he would say nothing 481 00:24:48,770 --> 00:24:50,040 and looked very sad. 482 00:24:50,680 --> 00:24:51,530 I couldn’t bear it. 483 00:24:52,200 --> 00:24:53,160 So, I stopped asking him. 484 00:24:53,970 --> 00:24:54,920 Now it seems 485 00:24:55,280 --> 00:24:56,400 what happened 486 00:24:56,730 --> 00:24:57,770 is not that simple. 487 00:24:58,490 --> 00:24:59,250 Houchi, 488 00:24:59,560 --> 00:25:01,440 don’t think too much, all right? 489 00:25:02,440 --> 00:25:04,770 Forget it. Go pack our things. 490 00:25:05,040 --> 00:25:06,680 We’ll leave here tonight. 491 00:25:06,680 --> 00:25:07,370 Tonight? 492 00:25:07,430 --> 00:25:08,080 What about Qingmu? 493 00:25:08,560 --> 00:25:10,680 Qingmu will stay to attend the birthday banquet of the Queen of Heaven. 494 00:25:11,040 --> 00:25:12,010 He insisted on this. 495 00:25:12,440 --> 00:25:14,490 I think he’s hiding something from me. 496 00:25:14,770 --> 00:25:15,440 Forget it. 497 00:25:15,730 --> 00:25:16,770 We’ll be happy 498 00:25:16,770 --> 00:25:18,490 once we leave this place. 499 00:25:18,800 --> 00:25:21,080 Don’t you have any reluctance? 500 00:25:21,610 --> 00:25:22,530 Why should I? 501 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Because of Jingjian. 502 00:25:26,490 --> 00:25:27,200 Houchi, 503 00:25:27,530 --> 00:25:29,080 you’ve gone bad with Qingmu. 504 00:25:29,200 --> 00:25:30,610 If I don’t teach you a lesson, 505 00:25:30,610 --> 00:25:31,680 you don’t remember 506 00:25:31,680 --> 00:25:32,370 I’m the Lady of the Qingchi Palace, 507 00:25:32,370 --> 00:25:33,040 do you? 508 00:25:34,120 --> 00:25:34,730 Stop it. Stop it. 509 00:25:34,730 --> 00:25:35,440 Come here. 510 00:25:37,080 --> 00:25:37,920 I stop. I stop. 511 00:25:38,040 --> 00:25:38,730 Houchi. 512 00:25:41,280 --> 00:25:42,130 Why are you here? 513 00:25:42,680 --> 00:25:43,730 Jingjian hasn’t come back. 514 00:25:44,040 --> 00:25:44,970 If you want to find him, 515 00:25:44,970 --> 00:25:45,920 go somewhere else. 516 00:25:46,530 --> 00:25:47,130 No. 517 00:25:49,160 --> 00:25:50,250 I’m coming to find you. 518 00:25:50,890 --> 00:25:53,560 I want to have a talk with you alone. 519 00:25:54,010 --> 00:25:54,680 Houchi. 520 00:25:57,080 --> 00:25:57,890 No worries. 521 00:25:58,560 --> 00:25:59,490 This is the Heavenly Palace. 522 00:25:59,970 --> 00:26:00,920 I’ll be fine. 523 00:26:04,730 --> 00:26:05,650 Sorry that I’m delayed 524 00:26:05,650 --> 00:26:06,370 for something. 525 00:26:06,850 --> 00:26:07,890 Please forgive me. 526 00:26:08,320 --> 00:26:09,130 It doesn’t matter. 527 00:26:09,370 --> 00:26:10,850 This is a beautiful park. 528 00:26:10,970 --> 00:26:12,160 I was watching the scenery here. 529 00:26:12,280 --> 00:26:13,440 It’s good. 530 00:26:13,440 --> 00:26:14,770 I invited you here 531 00:26:15,160 --> 00:26:16,730 because I have a difficult question to ask you. 532 00:26:18,800 --> 00:26:19,770 The Gold Dragons 533 00:26:20,040 --> 00:26:21,530 were in the heyday in ancient times, 534 00:26:22,130 --> 00:26:23,160 but have declined now. 535 00:26:23,770 --> 00:26:24,490 A lot of things 536 00:26:24,490 --> 00:26:25,560 are not known by others. 537 00:26:26,370 --> 00:26:28,130 You’re a senior of ancient times. 538 00:26:28,440 --> 00:26:30,650 Do you know the dragon core? 539 00:26:31,280 --> 00:26:32,650 You’re in the Heavenly Palace already. 540 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 But you don’t ask His Majesty. 541 00:26:35,920 --> 00:26:37,080 Is this 542 00:26:37,490 --> 00:26:38,770 related to Princess Jingzhao? 543 00:26:39,080 --> 00:26:39,770 Yes. 544 00:26:40,280 --> 00:26:41,730 It’s related to her. 545 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 I was poisoned by the dragon breath days ago. 546 00:26:45,560 --> 00:26:46,890 To save me, 547 00:26:47,040 --> 00:26:47,850 Princess Jingzhao gave me her dragon core. 548 00:26:47,850 --> 00:26:48,770 It’s a big favor. 549 00:26:49,530 --> 00:26:50,890 But I don’t deserve it. 550 00:26:51,250 --> 00:26:52,200 So, I can’t accept it. 551 00:26:52,850 --> 00:26:53,970 Please tell me 552 00:26:54,280 --> 00:26:56,490 how to take the dragon core out. 553 00:26:57,280 --> 00:26:58,440 The dragon core will disperse 554 00:26:58,440 --> 00:26:59,530 once entering someone else’s body. 555 00:26:59,800 --> 00:27:01,130 Except the True God, 556 00:27:01,920 --> 00:27:02,680 no one 557 00:27:03,730 --> 00:27:04,610 can take it out. 558 00:27:07,650 --> 00:27:08,320 However, 559 00:27:08,890 --> 00:27:10,160 I have a method. 560 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 But it’s too dangerous. 561 00:27:11,970 --> 00:27:14,160 Dare you have a try? 562 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 Please tell me. 563 00:27:16,560 --> 00:27:17,800 It’s known that 564 00:27:17,920 --> 00:27:19,370 immortals who practice enough 565 00:27:19,370 --> 00:27:20,920 can become Gods. 566 00:27:21,250 --> 00:27:23,010 After enduring 49 thunder strikes 567 00:27:23,010 --> 00:27:23,890 on his body, 568 00:27:24,160 --> 00:27:25,530 he can extract a core 569 00:27:26,200 --> 00:27:28,610 and form a small circle in his body, 570 00:27:28,610 --> 00:27:29,680 turning five elements 571 00:27:29,890 --> 00:27:31,400 into spiritual power continuously. 572 00:27:31,970 --> 00:27:33,680 The Green Dragon Platform in the Heavenly Palace 573 00:27:33,970 --> 00:27:35,680 is the place for the immortals to become Gods. 574 00:27:36,560 --> 00:27:38,850 But it hasn’t been opened 575 00:27:39,160 --> 00:27:40,200 for 60,000 years. 576 00:27:40,800 --> 00:27:42,650 If you practice enough, 577 00:27:42,650 --> 00:27:43,610 you can make a core 578 00:27:44,080 --> 00:27:45,440 and replace the dragon core 579 00:27:45,610 --> 00:27:47,010 to solve the problem of Princess Jingzhao. 580 00:27:47,160 --> 00:27:48,530 Although Qingmu has outstanding spiritual power, 581 00:27:48,970 --> 00:27:51,400 he’s far from becoming a God. 582 00:27:51,920 --> 00:27:52,890 In the past 60,000 years, 583 00:27:53,320 --> 00:27:55,730 no immortal became a God successfully. 584 00:27:56,560 --> 00:27:58,040 If he goes to the Green Dragon Platform, 585 00:27:58,850 --> 00:28:01,490 I’m afraid he’ll die with nothing left. 586 00:28:02,250 --> 00:28:04,080 It’s not a good idea. 587 00:28:05,650 --> 00:28:07,040 Is there any other solution? 588 00:28:17,370 --> 00:28:18,920 Do you know 589 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 why I come to you today? 590 00:28:21,530 --> 00:28:22,490 Tell me if you want to. 591 00:28:22,680 --> 00:28:23,730 Leave here if you don’t want to. 592 00:28:23,970 --> 00:28:26,080 I’m not interested in guessing you. 593 00:28:26,490 --> 00:28:27,560 As a Goddess, 594 00:28:27,920 --> 00:28:28,850 can’t you find 595 00:28:29,250 --> 00:28:31,250 my difference from before? 596 00:28:38,530 --> 00:28:39,280 I can’t. 597 00:28:41,250 --> 00:28:42,080 Houchi, 598 00:28:43,040 --> 00:28:45,250 I’ve lost all my spiritual power 599 00:28:45,250 --> 00:28:46,490 and my spiritual root. 600 00:28:47,370 --> 00:28:49,400 I’m even not as good as you were before. 601 00:28:50,890 --> 00:28:51,850 Are you satisfied? 602 00:28:52,560 --> 00:28:54,920 You should go to the Queen of Heaven or the Heavenly Emperor. 603 00:28:55,730 --> 00:28:56,800 Why do you come to me? 604 00:28:57,490 --> 00:28:58,770 What if I tell you 605 00:28:59,160 --> 00:29:00,320 I lost all my spiritual power 606 00:29:00,800 --> 00:29:02,160 because of Qingmu? 607 00:29:06,800 --> 00:29:07,730 Thank you, Lord Donghua. 608 00:29:08,080 --> 00:29:09,730 Sorry for disturbing you. Farewell. 609 00:29:10,160 --> 00:29:10,850 Wait. 610 00:29:14,040 --> 00:29:15,320 Where did this yellow dog come from? 611 00:29:15,440 --> 00:29:18,080 I discovered it on Mount Lookout. 612 00:29:18,370 --> 00:29:19,250 It’s smart. 613 00:29:19,680 --> 00:29:20,440 But 614 00:29:20,730 --> 00:29:22,320 I took it with me for a long time, 615 00:29:22,320 --> 00:29:23,770 it still doesn’t like me. 616 00:29:23,920 --> 00:29:25,560 If you like it, 617 00:29:25,770 --> 00:29:26,730 you can take it. 618 00:29:26,730 --> 00:29:27,560 With its qualification, 619 00:29:27,560 --> 00:29:28,530 it’ll become your Spirit Beast 620 00:29:28,610 --> 00:29:30,040 within 100 years. 621 00:29:30,320 --> 00:29:31,080 Spirit Beast? 622 00:29:32,530 --> 00:29:33,370 It’s too precious! 623 00:29:33,890 --> 00:29:35,530 How could I take it? 624 00:29:35,920 --> 00:29:37,610 You’re young and capable. 625 00:29:37,610 --> 00:29:39,040 You obtained your Taicang Spear 626 00:29:39,040 --> 00:29:40,730 from my Mount Lookout. 627 00:29:40,920 --> 00:29:41,650 There is destiny 628 00:29:41,650 --> 00:29:42,490 between you and me. 629 00:29:42,490 --> 00:29:43,970 Please don’t refuse it. 630 00:29:46,130 --> 00:29:46,800 Okay. 631 00:29:47,130 --> 00:29:47,850 But 632 00:29:48,730 --> 00:29:49,610 Lord Donghua, 633 00:29:49,920 --> 00:29:51,800 if I die on the Green Dragon Platform, 634 00:29:52,440 --> 00:29:55,650 can I leave this yellow dog to my beloved Houchi? 635 00:29:58,610 --> 00:29:59,850 You are virtuous and stood by heaven. 636 00:29:59,920 --> 00:30:01,280 You will be fine finally. 637 00:30:02,280 --> 00:30:03,250 Prince Jingjian! 638 00:30:05,800 --> 00:30:06,560 Your Highness, 639 00:30:06,800 --> 00:30:08,320 something may happen at the Zisong Hall. 640 00:30:12,280 --> 00:30:13,730 The status of Goddess, 641 00:30:13,730 --> 00:30:14,610 Qingmu, 642 00:30:15,160 --> 00:30:16,650 and everything I failed to get, 643 00:30:16,850 --> 00:30:18,040 you get them easily. 644 00:30:19,490 --> 00:30:21,680 Now I make it out that 645 00:30:22,400 --> 00:30:25,040 there are many ways to beat you. 646 00:30:25,890 --> 00:30:27,530 It’s not bad to be a thorn 647 00:30:28,490 --> 00:30:29,530 in your heart. 648 00:30:30,680 --> 00:30:31,890 What did you do to Qingmu? 649 00:30:35,130 --> 00:30:38,320 I detoxified his dragon breath. 650 00:30:38,730 --> 00:30:40,320 I saved his life. 651 00:30:40,610 --> 00:30:42,080 I gave my dragon core to him. 652 00:30:42,530 --> 00:30:43,610 We will accompany each other 653 00:30:44,370 --> 00:30:45,370 and will never separate this life. 654 00:30:46,650 --> 00:30:47,400 Jingzhao! 655 00:30:47,400 --> 00:30:48,530 Why did you do this? 656 00:30:48,800 --> 00:30:49,920 If you don’t tangle with Qingmu, 657 00:30:50,200 --> 00:30:51,250 you have nothing else to do? 658 00:30:53,530 --> 00:30:55,160 It should be my question. 659 00:30:55,400 --> 00:30:57,440 You couldn’t even break your shell. 660 00:30:57,440 --> 00:30:58,490 You were abandoned by Mother. 661 00:30:58,650 --> 00:31:00,160 Why do you always compete with me? 662 00:31:04,200 --> 00:31:05,010 Houchi! 663 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 This time, he will marry me, 664 00:31:09,080 --> 00:31:10,080 not you. 665 00:31:16,130 --> 00:31:17,040 You’re joking, Your Highness. 666 00:31:21,490 --> 00:31:22,370 About the marriage, 667 00:31:22,610 --> 00:31:23,610 I’ve made it clear. 668 00:31:24,010 --> 00:31:24,970 This life, 669 00:31:25,250 --> 00:31:26,080 I’ll only marry her. 670 00:31:26,280 --> 00:31:27,160 I’ll never regret it. 671 00:31:28,130 --> 00:31:28,970 Qingmu...! 672 00:31:32,200 --> 00:31:32,800 Jingzhao! 673 00:31:33,920 --> 00:31:34,650 Jingzhao! 674 00:31:36,770 --> 00:31:38,080 Why don’t you have a rest at the Xiuyang Hall? 675 00:31:38,320 --> 00:31:39,250 You shouldn’t have come out. 676 00:31:43,320 --> 00:31:44,970 Come on, go back with me. 677 00:31:45,320 --> 00:31:46,130 No. 678 00:31:48,010 --> 00:31:48,650 Be good. 679 00:31:48,890 --> 00:31:49,770 No! 680 00:31:55,130 --> 00:31:55,800 Houchi. 681 00:31:58,970 --> 00:31:59,850 When did it happen? 682 00:32:02,800 --> 00:32:03,680 The day before yesterday. 683 00:32:04,080 --> 00:32:04,920 Why didn’t you tell me? 684 00:32:06,160 --> 00:32:06,800 I... 685 00:32:26,370 --> 00:32:27,080 Your Highness, 686 00:32:27,440 --> 00:32:29,440 at the bottom of the Huajing Pond was a room. 687 00:32:29,920 --> 00:32:31,400 Obviously, someone lived there. 688 00:32:57,280 --> 00:32:59,160 Why is there nothing special? 689 00:33:00,490 --> 00:33:02,160 There are a lot of books, 690 00:33:02,650 --> 00:33:04,610 recording what happened in the God Realm of ancient times. 691 00:33:05,320 --> 00:33:06,440 Apart from them, 692 00:33:07,080 --> 00:33:08,130 nothing special. 693 00:33:10,250 --> 00:33:12,010 Maybe the portrait in the room 694 00:33:14,200 --> 00:33:15,890 has something to do with the room’s owner. 695 00:33:27,920 --> 00:33:29,920 Why does Gu Jun hide his identity? 696 00:33:30,610 --> 00:33:32,080 He’s related to the God Realm. 697 00:33:33,130 --> 00:33:34,400 Who is he? 698 00:33:34,920 --> 00:33:38,010 Houchi. Qingmu. 699 00:33:39,130 --> 00:33:40,680 Shanggu. Bai Jue. 700 00:33:44,610 --> 00:33:46,770 They look so much alike. 701 00:33:48,080 --> 00:33:49,730 Is it really a coincidence? 702 00:33:51,680 --> 00:33:52,560 Never mention 703 00:33:52,560 --> 00:33:53,770 what happened today. 704 00:33:55,200 --> 00:33:56,160 Go back now. 705 00:34:00,970 --> 00:34:01,800 Yes. 706 00:34:13,850 --> 00:34:14,770 I don’t believe it’s a coincidence. 707 00:34:15,850 --> 00:34:18,730 Even the Pilgrimage Hall belongs to Houchi now. 708 00:34:20,250 --> 00:34:22,610 I’d rather kill the wrong, 709 00:34:24,530 --> 00:34:26,200 instead of letting go. 710 00:34:34,250 --> 00:34:34,970 Three-head, 711 00:34:35,650 --> 00:34:37,890 you achieved your cultivation so fast 712 00:34:38,320 --> 00:34:40,040 because of Master’s Purple Moon Power. 713 00:34:40,970 --> 00:34:43,800 But you didn’t report to Master 714 00:34:43,970 --> 00:34:45,130 what happened in the Abyssal Ridge Swamp 715 00:34:45,610 --> 00:34:47,440 and only followed Sen Jian’s order. 716 00:34:48,250 --> 00:34:50,400 Did you forget who your master is? 717 00:34:52,370 --> 00:34:53,680 I dare not. 718 00:34:55,800 --> 00:34:57,680 It’s the Demon King’s order. 719 00:34:58,250 --> 00:34:59,920 Demon King has strong spiritual power. 720 00:35:00,280 --> 00:35:01,560 I’m not his match. 721 00:35:05,650 --> 00:35:06,890 You said 722 00:35:07,650 --> 00:35:09,730 what you shouldn’t have said. 723 00:35:12,850 --> 00:35:14,280 Master, forgive me! 724 00:35:19,650 --> 00:35:20,610 I’m guilty. 725 00:35:20,850 --> 00:35:23,280 Please punish me, Master. 726 00:35:25,650 --> 00:35:28,040 You know I value Houchi the most, 727 00:35:28,320 --> 00:35:30,490 but you hid her conditions from me. 728 00:35:31,280 --> 00:35:32,080 Sen Jian, 729 00:35:32,610 --> 00:35:34,080 do you have a different mind from me? 730 00:35:34,530 --> 00:35:35,400 Master, 731 00:35:36,160 --> 00:35:37,490 what I did 732 00:35:37,970 --> 00:35:39,090 is all for your safety. 733 00:35:39,770 --> 00:35:40,730 Now your identity 734 00:35:40,730 --> 00:35:42,090 has been exposed to Wu Huan. 735 00:35:42,570 --> 00:35:44,530 If you come into contact with the Heavenly Palace 736 00:35:44,810 --> 00:35:46,050 because of Houchi, 737 00:35:46,330 --> 00:35:48,730 I’m afraid... you may invite trouble. 738 00:35:48,730 --> 00:35:49,530 How dare you! 739 00:35:53,810 --> 00:35:55,250 60,000 years have passed. 740 00:35:55,810 --> 00:35:58,490 You’ve forgotten my temper, haven’t you? 741 00:35:59,360 --> 00:36:00,970 Although I lost some God power, 742 00:36:01,570 --> 00:36:02,880 I still have a lot of measures 743 00:36:03,290 --> 00:36:04,440 to control the Demons. 744 00:36:05,360 --> 00:36:06,250 Master, 745 00:36:06,810 --> 00:36:07,810 I’m absolutely 746 00:36:09,200 --> 00:36:10,090 loyal to you. 747 00:36:14,050 --> 00:36:15,570 Back then, I could ruin all the beings 748 00:36:18,090 --> 00:36:20,400 in the Three Realms for her, 749 00:36:20,730 --> 00:36:22,730 not to mention the Heavenly Palace now. 750 00:36:25,090 --> 00:36:26,010 Sen Jian, 751 00:36:26,680 --> 00:36:28,810 if you dare to act beyond your power again, 752 00:36:29,770 --> 00:36:31,200 I’ll give all the honors 753 00:36:32,770 --> 00:36:34,570 to someone else. 754 00:37:10,730 --> 00:37:11,840 Did the hitting 755 00:37:11,840 --> 00:37:13,010 hurt your God veins? 756 00:37:16,880 --> 00:37:18,400 I’m fine. I’m fine. 757 00:37:19,490 --> 00:37:20,330 I have to say, 758 00:37:20,530 --> 00:37:21,530 you should remember it. 759 00:37:22,010 --> 00:37:24,360 No matter what happens to Goddess Houchi 760 00:37:24,530 --> 00:37:25,330 from the Qingchi Palace, 761 00:37:25,330 --> 00:37:26,440 you must report it to Master. 762 00:37:27,490 --> 00:37:28,490 That Three-head 763 00:37:30,250 --> 00:37:31,330 only told me that 764 00:37:31,810 --> 00:37:34,200 he hurt Qingmu in the Abyssal Ridge Swamp, 765 00:37:34,840 --> 00:37:36,010 without mentioning Houchi. 766 00:37:36,840 --> 00:37:37,920 It’s my fault. 767 00:37:38,570 --> 00:37:39,490 Qingmu is also counted. 768 00:37:39,970 --> 00:37:41,970 Any news about these two 769 00:37:42,090 --> 00:37:43,090 must be dealt with carefully. 770 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 Do you still blame Master? 771 00:37:46,810 --> 00:37:48,200 How dare I? 772 00:37:49,250 --> 00:37:50,090 I just think that 773 00:37:51,530 --> 00:37:53,570 he cares so much about Houchi, 774 00:37:54,490 --> 00:37:57,010 I’m afraid he may be misled by love. 775 00:37:58,090 --> 00:37:58,970 You have no idea. 776 00:37:59,570 --> 00:38:02,400 Goddess Houchi may have all kinds of connections 777 00:38:02,680 --> 00:38:04,200 with Master Shanggu. 778 00:38:04,970 --> 00:38:06,840 I can’t tell you more details. 779 00:38:07,400 --> 00:38:08,440 Just keep it in mind that 780 00:38:08,810 --> 00:38:10,090 without the Demon God, 781 00:38:10,330 --> 00:38:11,290 the Demons will lose protection. 782 00:38:11,730 --> 00:38:13,570 The Demon God is the foundation of the Demons. 783 00:38:15,360 --> 00:38:17,250 It was my mistake. 784 00:38:19,090 --> 00:38:21,400 Master is kind to the Demons. 785 00:38:22,360 --> 00:38:24,330 He even ignores the recovery of his own power, 786 00:38:24,970 --> 00:38:28,090 supporting demons for so long. 787 00:38:29,090 --> 00:38:30,050 I don’t care about others, 788 00:38:30,970 --> 00:38:32,570 but if only I am alive, 789 00:38:33,570 --> 00:38:34,920 I won’t I betray Master. 790 00:38:37,290 --> 00:38:38,400 Master knows you well. 791 00:38:38,530 --> 00:38:39,440 He asked me to give it to you. 792 00:38:39,570 --> 00:38:40,400 Take it. 793 00:38:40,530 --> 00:38:42,010 You’ll be fine within a month. 794 00:38:42,530 --> 00:38:43,360 The Purple Moon Pill? 795 00:38:43,920 --> 00:38:45,330 Master cares about you. 796 00:38:46,090 --> 00:38:47,050 Don’t disappoint him. 797 00:38:49,810 --> 00:38:50,730 I understand. 798 00:39:00,570 --> 00:39:01,490 Houchi, 799 00:39:02,330 --> 00:39:03,400 stop being angry. 800 00:39:04,680 --> 00:39:06,330 Although Qingmu did it wrong, 801 00:39:06,490 --> 00:39:07,920 he did it out of kindness. 802 00:39:08,010 --> 00:39:09,570 You’ve experienced so much together. 803 00:39:09,570 --> 00:39:11,570 You can’t be mad at him for Jingzhao. 804 00:39:12,530 --> 00:39:13,810 I am not mad at him. 805 00:39:14,050 --> 00:39:15,570 Why don’t you agree to meet him? 806 00:39:16,090 --> 00:39:17,050 I’ve been thinking 807 00:39:17,090 --> 00:39:18,250 how to solve the matter 808 00:39:18,530 --> 00:39:19,570 about the dragon core. 809 00:39:21,010 --> 00:39:22,090 Have you found a way? 810 00:39:23,090 --> 00:39:24,010 Almost. 811 00:39:24,010 --> 00:39:24,840 In my opinion, 812 00:39:24,920 --> 00:39:26,570 Jingzhao is really contemptible. 813 00:39:26,880 --> 00:39:28,250 Even she saved Qingmu, 814 00:39:28,440 --> 00:39:29,570 she’s too shameless! 815 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 Anyway, 816 00:39:31,770 --> 00:39:32,810 she saved Qingmu. 817 00:39:33,880 --> 00:39:34,970 We should thank her. 818 00:39:35,570 --> 00:39:36,530 How about this? 819 00:39:36,530 --> 00:39:37,570 Let’s go back to the Qingchi Palace 820 00:39:37,810 --> 00:39:39,090 and close the protection barrier 821 00:39:39,400 --> 00:39:40,330 for tens of thousands of years. 822 00:39:40,330 --> 00:39:41,490 It will pass then. 823 00:39:42,440 --> 00:39:43,400 We can’t withdraw 824 00:39:43,680 --> 00:39:44,770 in the face of everything. 825 00:39:45,360 --> 00:39:47,010 If we leave here tonight, 826 00:39:47,490 --> 00:39:48,570 how can the Qingchi Palace 827 00:39:49,050 --> 00:39:50,570 gain a foothold in the Three Realms 828 00:39:50,570 --> 00:39:51,880 in the future? 829 00:39:53,810 --> 00:39:55,050 You talk 830 00:39:55,200 --> 00:39:56,570 more and more like a Goddess. 831 00:39:56,920 --> 00:39:57,730 I like it. 832 00:40:37,880 --> 00:40:38,770 Houchi. 833 00:40:40,770 --> 00:40:42,330 You look so anxious. 834 00:40:42,840 --> 00:40:44,570 Are you thinking about how to please me? 835 00:40:46,050 --> 00:40:46,970 Do you want fish soup? 836 00:40:47,090 --> 00:40:48,330 It’s a new dish I learned recently. 837 00:40:49,050 --> 00:40:50,120 When did I become a glutton 838 00:40:50,120 --> 00:40:51,440 in your eyes? 839 00:40:51,840 --> 00:40:53,010 No, no, no. You’re not gluttonous. 840 00:40:53,880 --> 00:40:54,600 It’s just that 841 00:40:54,600 --> 00:40:55,920 I want to cook some tasty food for you. 842 00:40:56,400 --> 00:40:58,440 Since you studied the menu 843 00:40:58,440 --> 00:40:59,530 for me carefully, 844 00:40:59,920 --> 00:41:01,010 I forgive you. 845 00:41:01,920 --> 00:41:02,680 Houchi. 846 00:41:04,290 --> 00:41:05,120 I heard long ago 847 00:41:05,330 --> 00:41:06,250 that the Milky Way in the Heavenly Realm 848 00:41:06,680 --> 00:41:07,570 is stunningly beautiful. 849 00:41:08,600 --> 00:41:09,770 It’s composed of stars in the Human Realm. 850 00:41:10,730 --> 00:41:13,120 Would you like to go with me to see it? 851 00:41:13,120 --> 00:41:14,050 Of course. 852 00:41:15,600 --> 00:41:16,970 I’d like to watch it with you however long it may be. 853 00:41:17,970 --> 00:41:18,570 Let’s go. 854 00:41:19,514 --> 00:41:49,514 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 855 00:41:50,600 --> 00:41:56,000 ♪Year after year time goes by♪ 856 00:41:56,960 --> 00:42:03,000 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 857 00:42:03,640 --> 00:42:10,000 ♪Rain floods and memories last♪ 858 00:42:10,160 --> 00:42:16,320 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 859 00:42:16,320 --> 00:42:22,600 ♪Years have passed and I keep staying♪ 860 00:42:23,120 --> 00:42:29,400 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 861 00:42:29,480 --> 00:42:36,000 ♪Staying away and loving you greatly♪ 862 00:42:36,800 --> 00:42:43,360 ♪I’d wait through the lifetime♪ 863 00:42:55,160 --> 00:43:02,000 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 864 00:43:02,200 --> 00:43:08,440 ♪I never regret and let no one replace you♪ 865 00:43:08,680 --> 00:43:15,640 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 866 00:43:15,760 --> 00:43:22,960 ♪I’ll finally confess to you♪ 867 00:43:24,360 --> 00:43:31,040 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 868 00:43:31,040 --> 00:43:37,840 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 869 00:43:37,920 --> 00:43:44,560 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 870 00:43:44,600 --> 00:43:51,000 ♪When everything works out♪ 871 00:43:51,000 --> 00:43:59,720 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 56843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.