Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:20,260 --> 00:01:28,300
Ancient Love Poetry
3
00:01:31,100 --> 00:01:32,980
Episode 27
4
00:01:34,030 --> 00:01:35,310
- Greetings, Goddess Houchi.
- Greetings, Goddess Houchi.
5
00:01:35,470 --> 00:01:36,620
- Greetings, Lady Fengran.
- Greetings, Lady Fengran.
6
00:01:37,030 --> 00:01:38,550
We’re fairy maidens
in the Heavenly Palace.
7
00:01:39,220 --> 00:01:40,790
What are you doing here
in broad daylight?
8
00:01:41,030 --> 00:01:42,180
For your information, Lady Fengran,
9
00:01:42,380 --> 00:01:44,870
we’re here to see Goddess Houchi.
10
00:01:47,230 --> 00:01:48,070
Me?
11
00:01:48,950 --> 00:01:50,710
You’re a Goddess,
12
00:01:51,030 --> 00:01:52,900
but you seldom appear in public
in the past sixty thousand years.
13
00:01:53,100 --> 00:01:53,710
Ridiculous!
14
00:01:54,340 --> 00:01:55,260
What do you think Goddess Houchi is?
15
00:01:55,260 --> 00:01:56,500
A rare beast?
16
00:01:56,630 --> 00:01:57,500
Sorry, I didn’t mean to offend you.
17
00:01:57,500 --> 00:01:58,580
Please punish me.
18
00:01:59,180 --> 00:02:00,260
Don’t panic.
19
00:02:00,500 --> 00:02:01,550
Now that you came to see me,
20
00:02:02,070 --> 00:02:03,070
and you have seen me,
21
00:02:03,620 --> 00:02:05,140
you may leave
if there’s no other business.
22
00:02:05,300 --> 00:02:05,940
Yes.
23
00:02:10,590 --> 00:02:13,270
You were rumored to be vulgar.
24
00:02:13,550 --> 00:02:14,910
After they saw you today,
25
00:02:15,270 --> 00:02:17,620
they would know the rumor wasn’t true.
26
00:02:25,550 --> 00:02:27,140
Lord Qingmu and Jingjian are back?
27
00:02:27,340 --> 00:02:27,870
Yes,
28
00:02:27,890 --> 00:02:28,720
Your Grace.
29
00:02:30,300 --> 00:02:31,660
They must have saved Jingyang.
30
00:02:32,140 --> 00:02:32,940
I knew
31
00:02:33,070 --> 00:02:34,620
nothing could stop him.
32
00:02:35,860 --> 00:02:37,340
Your... Your Grace.
33
00:02:38,750 --> 00:02:40,070
Why are you faltering?
34
00:02:40,470 --> 00:02:41,260
What else is it?
35
00:02:41,790 --> 00:02:43,510
The heavenly guard reported that
36
00:02:43,860 --> 00:02:46,980
Lord Qingmu was back
37
00:02:47,260 --> 00:02:49,470
with Goddess Houchi and Lady Fengran.
38
00:02:50,510 --> 00:02:51,340
What did you say?
39
00:02:51,620 --> 00:02:52,390
How dare he!
40
00:02:54,430 --> 00:02:56,030
Heavenly Father has got us engaged.
41
00:02:56,300 --> 00:02:57,470
How could he bring Houchi back
42
00:02:57,470 --> 00:02:58,710
in such an imposing manner?
43
00:03:00,110 --> 00:03:01,070
Where are they?
44
00:03:01,830 --> 00:03:03,940
Prince Jingjian took them
to the Zisong Hall
45
00:03:04,260 --> 00:03:05,030
before he went to see His Majesty
46
00:03:05,030 --> 00:03:07,150
with Lord Qingmu.
47
00:03:08,150 --> 00:03:08,980
Heavenly Father?
48
00:03:16,540 --> 00:03:17,900
Jingyang was saved.
49
00:03:18,830 --> 00:03:20,540
The Three-head Fire Dragon was stopped
from becoming a God.
50
00:03:20,980 --> 00:03:22,110
It’s all ascribed to you.
51
00:03:22,980 --> 00:03:24,980
I’ll greatly reward you.
52
00:03:25,830 --> 00:03:26,390
Heavenly Father,
53
00:03:27,070 --> 00:03:28,300
Lord Qingmu saved the day
54
00:03:28,750 --> 00:03:30,580
during the fight
against the Three-head Fire Dragon.
55
00:03:30,900 --> 00:03:32,430
I don’t dare to claim the credit.
56
00:03:33,540 --> 00:03:34,710
Don’t be too modest, Jingjian.
57
00:03:35,150 --> 00:03:37,940
Lord Qingmu made a contribution
to the Three Realms.
58
00:03:38,300 --> 00:03:41,390
Now I’m giving you the North Sea
as your possession,
59
00:03:41,630 --> 00:03:43,350
and you’ll enjoy the great glory
in the Heavenly Palace.
60
00:03:43,780 --> 00:03:44,390
Your Majesty.
61
00:03:49,940 --> 00:03:52,580
What do you mean, Lord Qingmu?
62
00:03:53,060 --> 00:03:54,350
Your Majesty, do you remember
63
00:03:54,750 --> 00:03:56,060
you granted me a promise
64
00:03:56,350 --> 00:03:57,660
before I left the Heavenly Palace?
65
00:04:01,300 --> 00:04:02,190
Sure, I do.
66
00:04:02,580 --> 00:04:03,140
What?
67
00:04:03,830 --> 00:04:05,420
The possession isn’t enough?
68
00:04:05,630 --> 00:04:06,500
What I want
69
00:04:06,940 --> 00:04:08,060
isn’t any territory.
70
00:04:13,030 --> 00:04:13,940
What do you want, then?
71
00:04:14,470 --> 00:04:15,350
Feel free to tell me.
72
00:04:15,780 --> 00:04:18,630
Please call off the engagement
between Princess Jingzhao and me.
73
00:04:21,420 --> 00:04:22,140
No!
74
00:04:22,910 --> 00:04:23,470
Heavenly Father.
75
00:04:25,420 --> 00:04:26,270
Don’t, Heavenly Father!
76
00:04:27,630 --> 00:04:28,140
Qingmu!
77
00:04:29,420 --> 00:04:30,030
Qingmu!
78
00:04:30,470 --> 00:04:31,060
Jingzhao.
79
00:04:32,060 --> 00:04:32,700
Back off!
80
00:04:32,860 --> 00:04:33,470
Heavenly Father,
81
00:04:34,030 --> 00:04:34,750
don’t!
82
00:04:37,140 --> 00:04:38,630
He wants to call off the engagement?
83
00:04:39,060 --> 00:04:40,350
It’s such good luck for him,
84
00:04:40,550 --> 00:04:41,470
but he doesn’t want it?
85
00:04:41,780 --> 00:04:42,910
How arrogant!
86
00:04:45,500 --> 00:04:47,420
Qingmu, do you really mean
87
00:04:48,140 --> 00:04:49,580
what you just said?
88
00:04:50,060 --> 00:04:50,660
Yes.
89
00:04:52,550 --> 00:04:53,350
Why?
90
00:04:53,700 --> 00:04:56,630
Is my daughter not good enough for you?
91
00:04:57,140 --> 00:04:58,270
I don’t mean that.
92
00:04:59,060 --> 00:05:00,420
Princess Jingzhao is noble.
93
00:05:01,270 --> 00:05:02,660
I don’t dare to disrespect her.
94
00:05:03,390 --> 00:05:06,030
But I’m in love with a girl.
95
00:05:06,420 --> 00:05:07,550
I’ll marry no one, but her.
96
00:05:08,300 --> 00:05:09,390
If I marry Princess Jingzhao,
97
00:05:09,660 --> 00:05:10,940
it’ll be unfair to her.
98
00:05:10,940 --> 00:05:11,830
Your Grace, please forgive me.
99
00:05:12,780 --> 00:05:13,630
Your Majesty, thank you,
100
00:05:14,060 --> 00:05:15,110
but I can’t marry her.
101
00:05:22,300 --> 00:05:22,910
Heavenly Father.
102
00:05:23,660 --> 00:05:24,300
Your Majesty.
103
00:05:30,470 --> 00:05:31,420
Lord Qingmu,
104
00:05:31,910 --> 00:05:33,300
I’d like to know
105
00:05:33,860 --> 00:05:35,270
who the girl is.
106
00:05:35,830 --> 00:05:37,300
You want to marry her,
107
00:05:37,420 --> 00:05:39,660
even when you have to
give up the North Sea and Jingzhao.
108
00:05:40,060 --> 00:05:40,910
The girl I adore
109
00:05:41,350 --> 00:05:42,750
is Goddess Houchi of the Qingchi Palace.
110
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
I’ll marry no one, but her.
111
00:05:46,300 --> 00:05:47,230
Please grant us, Your Majesty.
112
00:05:48,300 --> 00:05:49,260
It’s really her.
113
00:05:50,230 --> 00:05:51,530
How daring Qingmu is!
114
00:05:51,540 --> 00:05:52,040
Yeah.
115
00:05:52,100 --> 00:05:52,750
Heavenly Father,
116
00:05:53,980 --> 00:05:55,140
please don’t grant him!
117
00:05:55,580 --> 00:05:56,860
If my engagement is called off,
118
00:05:58,100 --> 00:06:01,860
how disgraced I’ll be!
119
00:06:04,510 --> 00:06:05,100
Your Majesty,
120
00:06:05,860 --> 00:06:07,980
you never change your edict.
121
00:06:08,300 --> 00:06:10,420
How could you change it for him?
122
00:06:11,980 --> 00:06:13,230
I promised that
123
00:06:13,980 --> 00:06:16,230
as long as Qingmu brought Jingyang back,
124
00:06:17,070 --> 00:06:18,420
I would grant him a promise.
125
00:06:19,100 --> 00:06:20,100
Immortals witnessed it.
126
00:06:21,070 --> 00:06:22,260
How can I
127
00:06:22,670 --> 00:06:24,140
break my own promise?
128
00:06:27,300 --> 00:06:27,980
Your Majesty,
129
00:06:28,420 --> 00:06:29,420
then the Taicang Spear...
130
00:06:31,140 --> 00:06:31,820
Forget it.
131
00:06:34,300 --> 00:06:34,950
Qingmu,
132
00:06:35,980 --> 00:06:39,750
I’m calling off your engagement today.
133
00:06:40,540 --> 00:06:41,420
From this day on,
134
00:06:42,190 --> 00:06:43,070
on your marriage...
135
00:06:44,140 --> 00:06:45,070
Heavenly Father!
136
00:06:45,580 --> 00:06:46,700
You can make your own decision.
137
00:06:49,980 --> 00:06:50,980
Thank you, Your Majesty.
138
00:07:03,070 --> 00:07:04,420
Worried about Qingmu?
139
00:07:06,700 --> 00:07:08,030
Immortals are always tough.
140
00:07:08,950 --> 00:07:10,380
Even if Qingmu has a plan,
141
00:07:10,630 --> 00:07:12,100
I still worry there’ll be an accident.
142
00:07:15,980 --> 00:07:17,380
After staying in the Qingchi Palace
for so many years,
143
00:07:17,540 --> 00:07:19,470
I’ve thought of you as my sister.
144
00:07:20,070 --> 00:07:21,790
I’m not as thoughtful as you are
145
00:07:22,470 --> 00:07:24,070
and I can’t help much now.
146
00:07:24,350 --> 00:07:25,470
But I want you to know that
147
00:07:26,030 --> 00:07:27,510
no matter what danger there is,
148
00:07:27,510 --> 00:07:28,580
or how we may end up,
149
00:07:28,670 --> 00:07:29,980
I’ll stay with you.
150
00:07:30,140 --> 00:07:31,100
Heavenly Father called off
the engagement
151
00:07:31,100 --> 00:07:32,540
between Qingmu and Jingzhao.
152
00:07:33,260 --> 00:07:35,630
Qingmu can make his own decision
153
00:07:36,030 --> 00:07:37,030
on his marriage.
154
00:07:58,630 --> 00:08:00,510
Didn’t you want Qingmu
to call off the engagement?
155
00:08:00,790 --> 00:08:01,750
He made it,
156
00:08:02,030 --> 00:08:03,630
but why do you look unhappy?
157
00:08:09,420 --> 00:08:11,190
What they’re doing
158
00:08:12,790 --> 00:08:14,190
reminds me of my sister.
159
00:08:26,300 --> 00:08:26,860
Qingmu.
160
00:08:29,470 --> 00:08:30,260
Qingmu, what’s the matter?
161
00:08:31,070 --> 00:08:31,610
Qingmu!
162
00:08:32,670 --> 00:08:33,260
Qingmu!
163
00:08:33,630 --> 00:08:34,670
- Qingmu, what’s wrong with you?
- Qingmu!
164
00:08:34,980 --> 00:08:35,670
- Qingmu!
- Qingmu!
165
00:08:35,980 --> 00:08:37,540
- Qingmu, are you all right?
- Qingmu, what’s the matter?
166
00:08:48,510 --> 00:08:49,070
Jingjian,
167
00:08:49,580 --> 00:08:50,750
what’s the problem with him?
168
00:08:51,470 --> 00:08:53,070
He was all right, wasn’t he?
169
00:08:53,230 --> 00:08:54,750
It is the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
170
00:09:01,100 --> 00:09:02,510
It is weird and dominant.
171
00:09:03,030 --> 00:09:04,190
When it first entered his body,
172
00:09:04,580 --> 00:09:06,030
it was like some normal spiritual power
173
00:09:06,030 --> 00:09:06,910
and was hard to notice.
174
00:09:07,100 --> 00:09:07,910
But when it was noticed,
175
00:09:09,140 --> 00:09:10,670
it had already intruded into his veins.
176
00:09:15,300 --> 00:09:15,910
What’s wrong?
177
00:09:15,910 --> 00:09:17,300
Nothing. Let’s go.
178
00:09:19,070 --> 00:09:21,910
Is there any cure for him?
179
00:09:23,580 --> 00:09:24,980
The Three-head Fire Dragon
was a Demigod.
180
00:09:25,510 --> 00:09:28,100
Normal power can hardly
detoxify the breath.
181
00:09:28,540 --> 00:09:30,860
Qingmu can’t be saved
182
00:09:31,140 --> 00:09:32,190
unless the power of a God
is put into his body.
183
00:09:32,630 --> 00:09:33,280
Then no one can save him,
184
00:09:33,320 --> 00:09:35,140
but the Emperor or Queen, right?
185
00:09:35,540 --> 00:09:36,630
I’ll go beg His Majesty.
186
00:09:36,790 --> 00:09:37,350
Houchi,
187
00:09:37,790 --> 00:09:39,030
after the meeting at the hall,
188
00:09:39,420 --> 00:09:40,790
Heavenly Mother kept quarreling
with Heavenly Father
189
00:09:40,790 --> 00:09:41,910
for Qingmu’s calling off the engagement.
190
00:09:42,140 --> 00:09:43,070
Heavenly Father was so annoyed
191
00:09:43,630 --> 00:09:45,350
that he locked himself for seclusion
in the Pilgrimage Hall.
192
00:09:45,350 --> 00:09:46,100
The Pilgrimage Hall?
193
00:09:46,750 --> 00:09:47,790
That’s the shrine of the Heavenly Palace
194
00:09:48,030 --> 00:09:49,820
with a barrier outside it.
195
00:09:49,980 --> 00:09:51,260
Only a God can step in.
196
00:09:51,750 --> 00:09:52,910
If anyone breaks in,
197
00:09:53,670 --> 00:09:55,860
he’ll be killed by the barrier power.
198
00:09:56,820 --> 00:09:59,190
Once Heavenly Father is there,
199
00:09:59,790 --> 00:10:00,860
it takes at least several months
200
00:10:01,100 --> 00:10:01,950
before he comes out.
201
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
And Qingmu is badly injured.
202
00:10:05,350 --> 00:10:07,380
If he can’t be cured
by this time tomorrow,
203
00:10:08,180 --> 00:10:09,350
I’m afraid he’ll die.
204
00:10:15,060 --> 00:10:17,550
Now, no one can save Qingmu,
205
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
but Heavenly Mother.
206
00:10:20,580 --> 00:10:21,700
I’ll go beg her.
207
00:10:22,470 --> 00:10:23,110
Wait.
208
00:10:23,580 --> 00:10:24,180
I’ll go.
209
00:10:24,550 --> 00:10:25,430
Don’t, Houchi.
210
00:10:25,550 --> 00:10:27,500
Qingmu just called off
the engagement with Jingzhao.
211
00:10:27,670 --> 00:10:28,940
She will embarrass you.
212
00:10:30,140 --> 00:10:31,380
You know she’s mad at that.
213
00:10:31,700 --> 00:10:33,230
Even if Jingjian begs her,
214
00:10:33,430 --> 00:10:34,580
she won’t let it go.
215
00:10:40,260 --> 00:10:41,230
For me, Qingmu
216
00:10:42,140 --> 00:10:43,470
gave up the marriage
217
00:10:43,790 --> 00:10:44,820
and the possession of the North Sea.
218
00:10:46,110 --> 00:10:47,550
I can’t just wait and do nothing.
219
00:10:47,790 --> 00:10:48,700
As long as I can save him,
220
00:10:49,260 --> 00:10:50,790
I’m willing to do anything.
221
00:10:51,310 --> 00:10:52,700
And I’ll take any consequence.
222
00:11:09,230 --> 00:11:10,940
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
I request to see Her Highness.
223
00:11:11,350 --> 00:11:12,820
It’s you, Goddess Houchi.
224
00:11:13,310 --> 00:11:15,180
I didn’t recognize you
before you came near.
225
00:11:15,260 --> 00:11:17,110
I thought it was a maid.
226
00:11:17,820 --> 00:11:18,700
Please kindly report to Her Highness.
227
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
I’m sorry to tell you that,
228
00:11:20,790 --> 00:11:22,910
but Her Highness is having a rest.
229
00:11:22,910 --> 00:11:24,910
Please wait here.
230
00:11:26,700 --> 00:11:27,350
Wait a second.
231
00:11:28,030 --> 00:11:29,260
How long will the rest be?
232
00:11:29,940 --> 00:11:31,110
How am I supposed to know
233
00:11:31,110 --> 00:11:32,230
how long Her Highness wants it to be?
234
00:11:32,380 --> 00:11:33,700
Sometimes one hour.
235
00:11:34,260 --> 00:11:35,940
But when she’s upset,
236
00:11:36,140 --> 00:11:37,820
she doesn’t see anyone
for three or five days.
237
00:11:38,500 --> 00:11:39,060
By the way,
238
00:11:39,470 --> 00:11:42,350
I heard that someone
made trouble in the hall
239
00:11:42,500 --> 00:11:43,580
and annoyed Her Highness.
240
00:11:43,820 --> 00:11:45,820
I’m afraid you have to wait
for a few more days.
241
00:11:46,670 --> 00:11:48,380
Her Highness can refuse to see me.
242
00:11:49,110 --> 00:11:50,940
But what if it’s about the safety
of the Heavenly Palace
243
00:11:51,140 --> 00:11:52,180
and about immortals and demons?
244
00:12:04,820 --> 00:12:05,470
Heavenly Mother,
245
00:12:05,820 --> 00:12:08,030
they humiliated me like that!
246
00:12:08,310 --> 00:12:10,470
You must defend me!
247
00:12:11,580 --> 00:12:13,700
Qingmu called off the engagement,
248
00:12:14,230 --> 00:12:15,820
but he hasn’t married Houchi yet.
249
00:12:16,230 --> 00:12:17,230
You still have a chance.
250
00:12:18,140 --> 00:12:19,580
But I want to ask you something.
251
00:12:19,940 --> 00:12:21,060
What is it, Heavenly Mother?
252
00:12:22,940 --> 00:12:24,470
You’re the princess,
253
00:12:25,030 --> 00:12:26,580
with the bloodline of the Gold Dragon.
254
00:12:27,110 --> 00:12:28,870
You’ll inherit the Heavenly Palace.
255
00:12:30,470 --> 00:12:32,060
Must you marry him, but no one else?
256
00:12:32,740 --> 00:12:33,350
Heavenly Mother,
257
00:12:34,350 --> 00:12:36,620
I want no one,
258
00:12:36,910 --> 00:12:37,870
but him.
259
00:12:46,790 --> 00:12:48,350
Even if he doesn’t like you
260
00:12:49,790 --> 00:12:51,820
and hates the marriage?
261
00:12:53,870 --> 00:12:56,180
He hasn’t realized how good I am yet.
262
00:12:56,740 --> 00:12:57,500
I believe that
263
00:12:57,700 --> 00:12:59,580
I’m not inferior to Houchi at all.
264
00:12:59,870 --> 00:13:01,910
As long as Qingmu marries me,
265
00:13:03,430 --> 00:13:04,700
and we can live a quite long life,
266
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
I will make him
267
00:13:07,500 --> 00:13:08,820
fall in love with me.
268
00:13:14,260 --> 00:13:14,820
Good.
269
00:13:15,310 --> 00:13:16,620
You’re indeed my daughter.
270
00:13:17,820 --> 00:13:20,030
I had ups and downs in my life,
271
00:13:20,870 --> 00:13:21,870
but I never gave up.
272
00:13:23,500 --> 00:13:24,580
You shouldn’t give up, either.
273
00:13:26,260 --> 00:13:26,990
But,
274
00:13:27,620 --> 00:13:29,580
Heavenly Father already granted him.
275
00:13:29,580 --> 00:13:30,350
Your Highness,
276
00:13:31,260 --> 00:13:32,790
Goddess Houchi is outside the hall.
277
00:13:37,990 --> 00:13:40,550
She’s here to see me in person.
278
00:13:43,110 --> 00:13:43,940
Looks like
279
00:13:47,470 --> 00:13:49,060
you still have a chance.
280
00:14:05,910 --> 00:14:06,550
How do you feel?
281
00:14:07,230 --> 00:14:08,060
What’s wrong with me?
282
00:14:08,470 --> 00:14:10,110
You were poisoned with the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
283
00:14:10,430 --> 00:14:11,870
Do you know it’s fatal
284
00:14:11,870 --> 00:14:12,790
and it may kill you?
285
00:14:14,030 --> 00:14:14,790
Don’t worry.
286
00:14:15,140 --> 00:14:16,500
Houchi went to see my mother.
287
00:14:16,700 --> 00:14:17,670
As long as she helps,
288
00:14:18,030 --> 00:14:19,140
you’ll be safe.
289
00:14:19,260 --> 00:14:19,820
Jingjian!
290
00:14:19,910 --> 00:14:20,430
What?
291
00:14:21,550 --> 00:14:22,620
How could you let Houchi...?
292
00:14:29,060 --> 00:14:31,180
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
Greetings, Your Highness.
293
00:14:34,500 --> 00:14:35,380
Shanggu?
294
00:14:36,060 --> 00:14:36,740
No.
295
00:14:37,260 --> 00:14:39,310
She just looks like Shanggu,
296
00:14:39,740 --> 00:14:40,870
but her temper and bearing
297
00:14:41,060 --> 00:14:42,580
are quite different.
298
00:14:43,060 --> 00:14:43,670
Your Highness.
299
00:14:47,230 --> 00:14:50,260
Speaking of rank, we’re both Goddesses.
300
00:14:50,620 --> 00:14:51,820
The fist-and-palm salute is enough.
301
00:14:52,580 --> 00:14:54,230
But I’m your senior.
302
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
And you gave no salute to your mother.
303
00:14:57,620 --> 00:14:59,940
Is this what your father taught you?
304
00:15:01,180 --> 00:15:02,260
I grew up in the Qingchi Palace.
305
00:15:02,940 --> 00:15:05,230
I only have my father, Gu Jun.
306
00:15:05,910 --> 00:15:07,310
I never heard about my mother.
307
00:15:08,990 --> 00:15:10,140
You’re a noble queen.
308
00:15:10,580 --> 00:15:13,310
I don’t dare to call you Mother.
309
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
You’ve got
310
00:15:16,580 --> 00:15:18,260
your father’s temper.
311
00:15:21,620 --> 00:15:22,260
Tell me.
312
00:15:23,620 --> 00:15:24,380
What are you here for?
313
00:15:25,350 --> 00:15:26,260
I’m here
314
00:15:26,470 --> 00:15:28,110
to make a deal with you.
315
00:15:30,700 --> 00:15:31,430
A deal?
316
00:15:31,740 --> 00:15:32,620
It’s been sixty thousand years.
317
00:15:33,380 --> 00:15:35,550
I wondered if you
had forgotten the Qingchi Palace.
318
00:15:35,910 --> 00:15:37,580
But you just mentioned my father.
319
00:15:38,260 --> 00:15:41,140
I guess you remember why we exist.
320
00:15:42,380 --> 00:15:43,470
When the God Realm was closed,
321
00:15:43,820 --> 00:15:45,500
Master Zhiyang asked you,
His Majesty and my father
322
00:15:45,740 --> 00:15:47,470
to manage the lower realm.
323
00:15:47,990 --> 00:15:49,620
There have been battles
between immortals and demons
324
00:15:49,990 --> 00:15:50,820
with continuous conflicts.
325
00:15:51,140 --> 00:15:52,470
We’re always impartial
326
00:15:52,790 --> 00:15:53,990
and are never restrained by either side.
327
00:15:54,430 --> 00:15:56,500
That’s why the Three Realms coexist
328
00:15:56,740 --> 00:15:57,500
and stay in peace.
329
00:15:58,500 --> 00:16:01,430
I’m right. Don’t you think so?
330
00:16:01,740 --> 00:16:02,470
You’re right.
331
00:16:02,940 --> 00:16:04,140
Today, I’m here for something big
332
00:16:04,430 --> 00:16:06,500
for both immortals and demons.
333
00:16:06,940 --> 00:16:08,550
If you grant my request,
I’ll take my men
334
00:16:09,620 --> 00:16:11,910
to pay allegiance to the Heavenly Palace
335
00:16:12,110 --> 00:16:13,030
so that we can
fight against demons together.
336
00:16:18,580 --> 00:16:20,110
On Qilian Mountains
are massive spiritual veins.
337
00:16:20,430 --> 00:16:21,430
If we have them,
338
00:16:22,060 --> 00:16:23,380
we’ll gain more power.
339
00:16:24,030 --> 00:16:24,990
In less than a hundred years,
340
00:16:25,140 --> 00:16:26,620
there’ll be a few more Gods.
341
00:16:27,180 --> 00:16:30,060
By then, demons can’t fight us anymore.
342
00:16:30,380 --> 00:16:31,670
Your offer
343
00:16:31,870 --> 00:16:33,380
really sounds attractive.
344
00:16:35,620 --> 00:16:38,580
But you’re so generous.
345
00:16:38,940 --> 00:16:40,940
I guess you offered it
for something more important.
346
00:16:43,060 --> 00:16:44,260
Let me guess.
347
00:16:45,670 --> 00:16:48,500
For North Sea Lord Qingmu?
348
00:16:50,260 --> 00:16:52,550
I indeed offered it for him.
349
00:16:52,820 --> 00:16:54,620
He was poisoned with the dragon breath
of the Three-head Fire Dragon.
350
00:16:55,060 --> 00:16:57,060
Only the power of a God or a Goddess
can save him.
351
00:16:59,870 --> 00:17:01,350
I’m really curious.
352
00:17:02,380 --> 00:17:03,700
If your father were here
353
00:17:04,060 --> 00:17:06,470
and saw his daughter
he had been caring for
354
00:17:06,740 --> 00:17:08,030
give Qilian Mountains out
to someone else,
355
00:17:08,030 --> 00:17:10,180
simply for a man,
356
00:17:10,740 --> 00:17:12,230
how would he feel?
357
00:17:13,230 --> 00:17:14,430
You’re wrong, Your Highness.
358
00:17:15,380 --> 00:17:16,350
In this world,
359
00:17:16,820 --> 00:17:18,230
not only power is the most attractive.
360
00:17:18,870 --> 00:17:20,350
If my father were here,
361
00:17:20,740 --> 00:17:23,260
he would want me to stick to my feelings
362
00:17:24,230 --> 00:17:25,180
and do what I want to do
363
00:17:25,580 --> 00:17:26,620
for whom I like.
364
00:17:28,820 --> 00:17:30,060
You usually value strength.
365
00:17:30,350 --> 00:17:30,940
For this,
366
00:17:31,110 --> 00:17:33,740
you attempted to force Lord Qingmu
many times
367
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
to work for you.
368
00:17:35,820 --> 00:17:36,740
I think
369
00:17:37,260 --> 00:17:38,990
I’m just satisfying you.
370
00:17:39,500 --> 00:17:41,060
If you pledge loyalty to us,
371
00:17:41,740 --> 00:17:43,670
demons will no longer be a threat.
372
00:17:44,670 --> 00:17:46,470
It’s indeed satisfying me.
373
00:17:47,230 --> 00:17:48,110
But Houchi,
374
00:17:48,820 --> 00:17:50,060
at this moment,
375
00:17:50,820 --> 00:17:53,060
I won’t grant your request.
376
00:17:54,470 --> 00:17:55,140
Why?
377
00:17:55,500 --> 00:17:56,990
Because you haven’t offered
378
00:17:57,430 --> 00:17:58,820
what I really want.
379
00:18:03,140 --> 00:18:04,500
You overestimated the Qingchi Palace
380
00:18:05,990 --> 00:18:07,580
and also yourself.
381
00:18:08,140 --> 00:18:10,060
I haven’t taken back Qilian Mountains
382
00:18:10,740 --> 00:18:12,740
simply for old friendship.
383
00:18:13,180 --> 00:18:14,620
If I send an army,
384
00:18:14,990 --> 00:18:16,260
do you think you can stop me
385
00:18:16,870 --> 00:18:18,260
with all that you can do?
386
00:18:19,820 --> 00:18:20,910
You want
387
00:18:21,620 --> 00:18:22,940
Qingmu to marry Jingzhao?
388
00:18:25,670 --> 00:18:26,350
Exactly.
389
00:18:29,140 --> 00:18:29,990
It’s been sixty thousand years.
390
00:18:30,740 --> 00:18:32,230
You’re known as my mother,
391
00:18:32,740 --> 00:18:33,910
but you never visited me.
392
00:18:34,710 --> 00:18:35,500
When you have seen me today,
393
00:18:35,980 --> 00:18:37,260
you still don’t care for me.
394
00:18:37,590 --> 00:18:38,500
I wonder
395
00:18:38,950 --> 00:18:40,980
except for your past with my father,
396
00:18:41,500 --> 00:18:42,380
what else makes you
397
00:18:43,190 --> 00:18:44,830
hate me so much?
398
00:18:45,980 --> 00:18:47,620
I don’t care about you at all.
399
00:18:48,260 --> 00:18:49,500
But what I have seen today
400
00:18:50,590 --> 00:18:52,950
brought me much interest in you.
401
00:18:53,590 --> 00:18:55,140
You look proud,
402
00:18:55,140 --> 00:18:57,590
but have to yield to me.
403
00:18:58,500 --> 00:19:00,710
I feel quite happy to see it.
404
00:19:07,710 --> 00:19:08,260
Qingmu,
405
00:19:08,710 --> 00:19:10,140
you don’t need to worry.
406
00:19:10,590 --> 00:19:12,340
My mother is annoyed
because you called off your engagement.
407
00:19:12,590 --> 00:19:14,140
But she isn’t unreasonable.
408
00:19:15,070 --> 00:19:16,950
Houchi is her daughter, after all.
409
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
She won’t embarrass Houchi.
410
00:19:18,860 --> 00:19:19,980
If she could really let go of it,
411
00:19:20,460 --> 00:19:22,340
why did she say those words earlier?
412
00:19:22,460 --> 00:19:24,100
Because...
413
00:19:24,100 --> 00:19:24,880
- But Qingmu,
- Because...
414
00:19:24,880 --> 00:19:26,590
Houchi is begging the Queen of Heaven
to save your life.
415
00:19:26,740 --> 00:19:27,830
What if you break in
416
00:19:27,830 --> 00:19:28,980
and annoy her?
417
00:19:29,740 --> 00:19:31,140
If the Queen of Heaven
really wants to save me,
418
00:19:31,670 --> 00:19:32,740
I’ll admit I misunderstood her
419
00:19:33,860 --> 00:19:34,710
and I’ll take any punishment
420
00:19:35,190 --> 00:19:36,190
by myself.
421
00:19:43,860 --> 00:19:46,140
The Heavenly Emperor allowed Qingmu
422
00:19:46,670 --> 00:19:48,980
to call off his engagement
with Jingzhao.
423
00:19:49,260 --> 00:19:51,430
If you get them engaged again,
424
00:19:51,980 --> 00:19:54,220
don’t you fear you’ll be mocked?
425
00:19:55,260 --> 00:19:57,190
If Qingmu proposes to Jingzhao
426
00:19:57,910 --> 00:19:59,260
and explains to everyone that
427
00:19:59,950 --> 00:20:02,460
he was joking about the calling off,
428
00:20:03,190 --> 00:20:04,500
His Majesty is always kind
429
00:20:05,260 --> 00:20:07,340
and he may grant it.
430
00:20:08,140 --> 00:20:09,220
Qingmu told everyone that
431
00:20:09,980 --> 00:20:11,830
he liked me.
432
00:20:12,710 --> 00:20:15,830
How will you explain that?
433
00:20:23,980 --> 00:20:25,070
All immortals know that
434
00:20:26,070 --> 00:20:27,430
you’re known as a Goddess,
435
00:20:27,430 --> 00:20:29,260
but you have as weak power
as a low immortal.
436
00:20:30,070 --> 00:20:32,830
But North Sea Lord Qingmu
was already the strongest lord
437
00:20:33,070 --> 00:20:34,980
as early as a thousand years ago.
438
00:20:35,220 --> 00:20:36,100
Speaking of strength,
439
00:20:37,500 --> 00:20:38,980
how can you be good enough for him?
440
00:20:40,460 --> 00:20:41,430
In my opinion,
441
00:20:41,740 --> 00:20:43,380
he loves you,
442
00:20:43,830 --> 00:20:45,070
possibly just for a while.
443
00:20:45,830 --> 00:20:47,460
Jingzhao knew him before you.
444
00:20:47,980 --> 00:20:48,740
In the Heavenly Palace,
445
00:20:49,430 --> 00:20:52,070
there have always been rumors
about their relationship.
446
00:20:52,260 --> 00:20:54,590
When I spread some rumors,
447
00:20:54,910 --> 00:20:55,830
others will think
448
00:20:55,830 --> 00:20:57,740
you kept bothering him.
449
00:20:58,220 --> 00:20:59,670
By then,
450
00:20:59,980 --> 00:21:01,670
I don’t know
451
00:21:02,070 --> 00:21:03,260
if you’ll be mocked.
452
00:21:05,830 --> 00:21:06,670
So,
453
00:21:07,260 --> 00:21:08,740
you got a plan long ago?
454
00:21:09,740 --> 00:21:10,950
I’m sorry to have disturbed you.
455
00:21:11,830 --> 00:21:12,980
To tell you the truth,
456
00:21:13,380 --> 00:21:15,860
it’s easy for me to save Qingmu.
457
00:21:16,340 --> 00:21:18,500
But you humiliated Jingzhao
over and over again,
458
00:21:18,980 --> 00:21:20,500
which annoyed me!
459
00:21:21,460 --> 00:21:23,220
If you want me to help,
460
00:21:27,950 --> 00:21:29,500
kneel right here for a couple of hours.
461
00:21:30,340 --> 00:21:31,830
When I get happy,
462
00:21:32,590 --> 00:21:33,260
perhaps,
463
00:21:34,190 --> 00:21:35,500
I’ll help you.
464
00:21:40,980 --> 00:21:41,620
What?
465
00:21:42,070 --> 00:21:43,380
We’re both Goddesses.
466
00:21:43,860 --> 00:21:46,830
But I’m tens of
thousands of years older.
467
00:21:47,190 --> 00:21:48,740
Can’t you kneel to me?
468
00:21:50,340 --> 00:21:51,430
In the existing Heavenly Palace,
469
00:21:51,740 --> 00:21:53,380
I’m the queen
while you’re the subordinate.
470
00:21:53,500 --> 00:21:54,710
I’m the senior while you’re the junior.
471
00:21:54,860 --> 00:21:56,100
I’m the superior
while you’re the inferior.
472
00:21:57,190 --> 00:21:59,140
You are supposed to kneel to me.
473
00:22:00,620 --> 00:22:03,340
Besides, don’t you want to save Qingmu?
474
00:22:06,740 --> 00:22:07,430
Don’t kneel to her!
475
00:22:12,860 --> 00:22:15,140
Goddess Houchi and Your Highness
are both Goddesses.
476
00:22:15,740 --> 00:22:16,830
There’s no such thing
as superior or inferior.
477
00:22:17,430 --> 00:22:18,070
She doesn’t need to kneel.
478
00:22:21,030 --> 00:22:22,340
Qingmu, you haven’t recovered.
479
00:22:22,340 --> 00:22:23,140
Who allowed you to come?
480
00:22:23,140 --> 00:22:23,860
If I didn’t come,
481
00:22:25,190 --> 00:22:26,710
would you really do such a stupid thing?
482
00:22:27,860 --> 00:22:29,980
Lord Qingmu, you came at late night.
483
00:22:30,670 --> 00:22:33,260
Didn’t you make enough trouble
earlier today?
484
00:22:33,710 --> 00:22:34,500
I’m humble,
485
00:22:34,950 --> 00:22:36,140
but I’m also stubborn.
486
00:22:36,620 --> 00:22:38,500
I don’t want Houchi to grovel for me,
487
00:22:39,310 --> 00:22:40,500
do anything she doesn’t want
488
00:22:40,980 --> 00:22:42,500
or flatter anyone
she doesn’t want to see.
489
00:22:43,740 --> 00:22:44,310
Qingmu.
490
00:22:45,100 --> 00:22:47,460
Do you know what crime it is
to break into my Fuyao Hall at night?
491
00:22:48,190 --> 00:22:48,980
I’m sorry,
492
00:22:49,590 --> 00:22:50,620
but I don’t understand.
493
00:22:51,260 --> 00:22:52,980
You’re the queen, but why must you
494
00:22:53,670 --> 00:22:55,030
go against ethics to break us up?
495
00:22:56,220 --> 00:22:57,910
Simply because we love each other,
496
00:22:58,590 --> 00:23:00,070
you want to force us with your power
497
00:23:00,620 --> 00:23:01,790
and threaten her with my life?
498
00:23:02,670 --> 00:23:06,190
Fine. Now that you disobey His Majesty
499
00:23:06,190 --> 00:23:07,100
and force me to marry Jingzhao,
500
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
I won’t mind being accused
501
00:23:08,590 --> 00:23:10,380
of disrespecting you.
502
00:23:11,100 --> 00:23:12,830
I’m dying, anyway.
503
00:23:15,440 --> 00:23:15,980
Qingmu,
504
00:23:16,190 --> 00:23:16,860
don’t be stupid.
505
00:23:17,340 --> 00:23:17,980
Let’s go.
506
00:23:17,980 --> 00:23:18,860
I don’t want to stay
for even a single second.
507
00:23:18,860 --> 00:23:21,140
You’re indeed brave.
508
00:23:22,070 --> 00:23:23,430
When did I say
509
00:23:24,100 --> 00:23:25,790
I would disobey His Majesty?
510
00:23:26,710 --> 00:23:27,380
However,
511
00:23:27,830 --> 00:23:29,140
I won’t help you
512
00:23:29,550 --> 00:23:30,950
unless Houchi kneels to me.
513
00:23:32,030 --> 00:23:33,430
She won’t ever kneel to you!
514
00:23:34,380 --> 00:23:34,980
Houchi,
515
00:23:35,380 --> 00:23:36,740
didn’t you say
516
00:23:36,740 --> 00:23:37,790
you had deep love for Qingmu?
517
00:23:38,380 --> 00:23:40,030
His Majesty is in the Pilgrimage Hall.
518
00:23:40,790 --> 00:23:41,980
If you don’t want to kneel,
519
00:23:42,790 --> 00:23:44,950
you can go ask him for help.
520
00:23:46,100 --> 00:23:47,030
The Pilgrimage Hall?
521
00:23:48,220 --> 00:23:49,260
It’s said that
the Pilgrimage Hall is shielded
522
00:23:49,260 --> 00:23:51,070
in the barrier from the Shanggu Realm.
523
00:23:51,460 --> 00:23:52,100
Whoever breaks in will be killed,
524
00:23:52,100 --> 00:23:53,740
unless he’s a God.
525
00:23:54,140 --> 00:23:54,740
Your Highness,
526
00:23:55,140 --> 00:23:56,670
you’re trying to kill her.
527
00:23:58,070 --> 00:24:00,950
Which one of you will live?
528
00:24:01,740 --> 00:24:03,500
It’s all up to you.
529
00:24:12,500 --> 00:24:13,190
Let’s go.
530
00:24:21,040 --> 00:24:21,540
How was it?
531
00:24:21,550 --> 00:24:22,710
Did Her Highness agree to save you?
532
00:24:23,380 --> 00:24:24,310
She almost did,
533
00:24:24,310 --> 00:24:24,910
but...
534
00:24:25,190 --> 00:24:26,260
If you dare to go
to the Pilgrimage Hall,
535
00:24:26,740 --> 00:24:27,590
I’ll be mad at you.
536
00:24:27,590 --> 00:24:28,790
It’s about your life.
537
00:24:29,100 --> 00:24:30,140
I must go there
538
00:24:30,140 --> 00:24:31,140
and ask His Majesty to save you.
539
00:24:31,670 --> 00:24:32,190
No way.
540
00:24:32,430 --> 00:24:33,190
I won’t let you go.
541
00:24:33,830 --> 00:24:35,030
Let me go and get Heavenly Father back.
542
00:24:35,430 --> 00:24:37,030
I have the power from him.
543
00:24:37,340 --> 00:24:38,310
I guess I won’t be hurt.
544
00:24:38,620 --> 00:24:39,550
If anyone should go, that’s me.
545
00:24:39,550 --> 00:24:40,310
I’m stronger than you.
546
00:24:40,830 --> 00:24:41,340
No.
547
00:24:41,950 --> 00:24:43,430
Stay here and look after Qingmu.
548
00:24:43,710 --> 00:24:44,830
I’m going to the Pilgrimage Hall now.
549
00:24:44,830 --> 00:24:45,950
I’m known as a Goddess.
550
00:24:46,220 --> 00:24:46,740
Enough.
551
00:24:48,590 --> 00:24:49,220
Houchi,
552
00:24:50,220 --> 00:24:51,430
since we departed from
the Qingchi Palace,
553
00:24:51,740 --> 00:24:53,430
we haven’t had a good time together.
554
00:24:54,860 --> 00:24:56,550
Death isn’t terrible to me.
555
00:24:56,860 --> 00:24:58,140
As long as you’re by my side,
556
00:24:58,550 --> 00:24:59,430
I’ll die without regret.
557
00:25:00,220 --> 00:25:01,140
I want to go to the North Sea.
558
00:25:01,620 --> 00:25:02,980
Could you go there with me?
559
00:25:16,950 --> 00:25:18,030
It’s where we pledged love.
560
00:25:18,430 --> 00:25:19,590
I’m never tired of looking at it.
561
00:25:21,100 --> 00:25:21,950
Qingmu,
562
00:25:23,030 --> 00:25:24,070
let’s go back.
563
00:25:24,790 --> 00:25:25,500
Houchi,
564
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
in fact, I knew you
565
00:25:28,220 --> 00:25:29,590
earlier than you thought.
566
00:25:31,340 --> 00:25:32,220
A thousand years ago,
567
00:25:32,550 --> 00:25:33,620
I woke up in the North Sea
568
00:25:34,310 --> 00:25:35,100
without any memory.
569
00:25:35,950 --> 00:25:37,500
But I kept dreaming of a girl.
570
00:25:38,980 --> 00:25:39,860
What girl?
571
00:25:40,260 --> 00:25:41,950
She has your face
572
00:25:42,740 --> 00:25:44,070
and stands in the thunder.
573
00:25:45,550 --> 00:25:46,500
How can it be me
574
00:25:47,070 --> 00:25:47,950
in your dream?
575
00:25:50,070 --> 00:25:51,310
It is you.
576
00:25:52,830 --> 00:25:53,830
Maybe our love story
577
00:25:55,190 --> 00:25:56,830
had begun before we met each other.
578
00:25:57,700 --> 00:26:00,820
♪Loving you greatly♪
579
00:26:01,660 --> 00:26:06,140
♪I’d wait through the lifetime♪
580
00:26:09,710 --> 00:26:10,740
After I knew you,
581
00:26:11,220 --> 00:26:12,670
I finally got to understand annoyance,
582
00:26:12,950 --> 00:26:13,860
happiness,
583
00:26:14,500 --> 00:26:15,620
and all the other emotions.
584
00:26:19,190 --> 00:26:21,260
Fate made us meet at this moment
585
00:26:21,790 --> 00:26:22,860
and it’s already my luck.
586
00:26:25,460 --> 00:26:26,950
I’m satisfied.
587
00:26:29,910 --> 00:26:31,140
But I...
588
00:26:35,550 --> 00:26:36,550
If there’s the next life,
589
00:26:37,620 --> 00:26:39,030
I wish you could meet me
590
00:26:39,030 --> 00:26:39,830
before I meet you.
591
00:26:41,620 --> 00:26:42,790
What if there’s no next life?
592
00:26:42,950 --> 00:26:43,910
Where can I find you, then?
593
00:26:45,220 --> 00:26:46,740
Then live a good life alone.
594
00:26:51,140 --> 00:26:52,220
I don’t expect the next life.
595
00:26:52,790 --> 00:26:53,710
I only want this life.
596
00:26:55,830 --> 00:26:57,340
I don’t want you
to give up the Qingchi Palace for me.
597
00:26:59,260 --> 00:27:01,340
Nor do I want you
to give up your dignity and life.
598
00:27:02,460 --> 00:27:03,910
Even if you keep me alive,
599
00:27:05,190 --> 00:27:06,980
I’ll spend the rest of my life
in regret and guilt.
600
00:27:15,620 --> 00:27:17,260
I just want you to be happy.
601
00:27:18,860 --> 00:27:22,020
♪Tears turn into clouds♪
602
00:27:22,950 --> 00:27:23,500
Qingmu,
603
00:27:24,590 --> 00:27:25,590
let’s get back to the Heavenly Palace.
604
00:27:26,220 --> 00:27:27,140
I must save you.
605
00:27:27,140 --> 00:27:29,610
♪When everything♪
606
00:27:30,280 --> 00:27:31,490
♪Works out♪
607
00:27:41,670 --> 00:27:42,220
Jingzhao,
608
00:27:42,550 --> 00:27:43,260
what did Heavenly Mother say?
609
00:27:43,710 --> 00:27:44,830
She won’t see you.
610
00:27:45,140 --> 00:27:47,460
She said she wouldn’t save Qingmu
611
00:27:47,710 --> 00:27:48,790
unless Houchi agreed to leave him.
612
00:27:50,620 --> 00:27:51,220
Jingzhao,
613
00:27:51,620 --> 00:27:52,910
I know you feel aggrieved.
614
00:27:53,380 --> 00:27:55,070
But Qingmu is dying.
615
00:27:55,260 --> 00:27:56,340
If you really like him,
616
00:27:56,340 --> 00:27:57,430
you should care about his life first,
617
00:27:57,430 --> 00:27:58,830
instead of being self-willed.
618
00:27:58,830 --> 00:27:59,500
Jingjian,
619
00:28:00,140 --> 00:28:01,670
I know his life matters most.
620
00:28:02,030 --> 00:28:03,190
But no matter how hard
I begged Heavenly Mother,
621
00:28:03,190 --> 00:28:04,260
she didn’t agree to compromise.
622
00:28:05,500 --> 00:28:08,070
Does she really want him to die?
623
00:28:09,740 --> 00:28:10,430
Don’t talk nonsense.
624
00:28:10,860 --> 00:28:11,980
Heavenly Mother is always proud,
625
00:28:11,980 --> 00:28:13,030
and she loves you.
626
00:28:13,590 --> 00:28:15,740
Maybe she’s just discontent
627
00:28:15,740 --> 00:28:17,140
because she saw you get humiliated.
628
00:28:19,710 --> 00:28:20,220
All right.
629
00:28:21,260 --> 00:28:22,740
I’ll keep begging her
630
00:28:23,220 --> 00:28:24,550
until she changes her mind.
631
00:28:41,460 --> 00:28:42,260
They’re back.
632
00:28:43,030 --> 00:28:43,790
Where’s Houchi?
633
00:28:44,950 --> 00:28:46,030
Qingmu is dying.
634
00:28:46,550 --> 00:28:47,380
Now that Houchi isn’t here,
635
00:28:47,500 --> 00:28:48,550
she must have gone
to the Pilgrimage Hall.
636
00:28:49,140 --> 00:28:50,500
Considering her weak spiritual power,
637
00:28:50,670 --> 00:28:51,710
she’ll get killed.
638
00:28:51,980 --> 00:28:52,860
No way. I have to go save her!
639
00:28:53,340 --> 00:28:54,980
Stay here and transfer power to him
640
00:28:55,100 --> 00:28:55,860
to keep him alive.
641
00:28:55,860 --> 00:28:56,830
I’m going to the Pilgrimage Hall.
642
00:28:57,860 --> 00:28:59,220
It’s our business.
643
00:28:59,460 --> 00:29:00,310
Considering your embarrassing identity,
644
00:29:00,550 --> 00:29:01,460
if you’re involved,
645
00:29:01,590 --> 00:29:03,430
you’ll be blamed for being
disloyal and unfilial.
646
00:29:04,550 --> 00:29:05,140
Fengran!
647
00:29:15,540 --> 00:29:17,060
Fuyao Hall
648
00:29:17,070 --> 00:29:17,740
Heavenly Mother,
649
00:29:17,980 --> 00:29:19,190
you are still in the mood
for watching portraits?
650
00:29:19,980 --> 00:29:20,910
If Qingmu isn’t saved tonight,
651
00:29:21,190 --> 00:29:22,590
he may really die.
652
00:29:23,980 --> 00:29:24,860
Come and look.
653
00:29:25,950 --> 00:29:27,310
This is Yuran of the Feng Clan.
654
00:29:28,190 --> 00:29:29,790
He became a lord when he was
three thousand years old.
655
00:29:30,500 --> 00:29:34,140
His grandfather is Fengyun,
the former head of the Feng Clan.
656
00:29:35,550 --> 00:29:36,670
He’s good-looking
657
00:29:36,670 --> 00:29:37,620
and has strong power.
658
00:29:38,260 --> 00:29:40,980
He’s kind of noble, too.
659
00:29:41,830 --> 00:29:42,460
Heavenly Mother,
660
00:29:42,860 --> 00:29:43,950
what do you mean?
661
00:29:44,740 --> 00:29:46,030
I’ve changed my mind.
662
00:29:46,740 --> 00:29:50,190
Qingmu is far too stubborn.
663
00:29:50,980 --> 00:29:52,030
Even if you marry him,
664
00:29:52,790 --> 00:29:53,980
you can’t change him.
665
00:29:57,340 --> 00:29:57,910
Heavenly Mother.
666
00:30:00,910 --> 00:30:02,260
I’m not eager to marry Qingmu now.
667
00:30:03,140 --> 00:30:04,260
I beg you to save him.
668
00:30:04,950 --> 00:30:06,550
I love no one, but Qingmu.
669
00:30:07,260 --> 00:30:08,860
No one can replace him!
670
00:30:13,460 --> 00:30:14,030
Your Highness,
671
00:30:14,310 --> 00:30:15,140
something big happened.
672
00:30:16,380 --> 00:30:17,340
What happened?
673
00:30:18,030 --> 00:30:19,500
Houchi is trying to break
into the Pilgrimage Hall.
674
00:30:20,030 --> 00:30:21,710
Now she’s confronting
the heavenly soldiers.
675
00:30:23,980 --> 00:30:25,910
Houchi is really risking her life?
676
00:30:26,550 --> 00:30:27,860
How dare they cause trouble
677
00:30:28,950 --> 00:30:30,710
in our territory!
678
00:30:46,100 --> 00:30:47,550
The Pilgrimage Hall is our shrine!
679
00:30:47,790 --> 00:30:49,190
Even if you’re a Goddess
from the Qingchi Palace,
680
00:30:49,430 --> 00:30:50,550
you mustn’t break in!
681
00:32:00,100 --> 00:32:01,070
Houchi, are you all right?
682
00:32:01,190 --> 00:32:03,460
Fengran, stop them for me.
683
00:32:04,740 --> 00:32:05,260
Houchi.
684
00:32:07,070 --> 00:32:07,620
Houchi!
685
00:32:09,420 --> 00:32:13,740
The Pilgrimage Hall
686
00:32:16,910 --> 00:32:17,550
Houchi!
687
00:32:33,460 --> 00:32:35,190
Greetings, Your Grace.
688
00:32:55,550 --> 00:32:56,830
The barrier of the Pilgrimage Hall
689
00:32:56,830 --> 00:32:58,550
doesn’t block her at all?
690
00:33:16,950 --> 00:33:20,310
What are you waiting for?
Kill the trespasser!
691
00:33:35,140 --> 00:33:37,310
Jingjian, what do you mean?
692
00:33:39,620 --> 00:33:40,190
Heavenly Mother,
693
00:33:41,070 --> 00:33:43,550
it’s my idea to let them come here.
694
00:33:43,950 --> 00:33:45,310
If you want to punish Lady Fengran,
695
00:33:46,790 --> 00:33:48,430
please punish me, too.
696
00:33:49,550 --> 00:33:50,710
Your idea?
697
00:33:51,620 --> 00:33:53,620
Do you think it’s easy to fool me?
698
00:33:54,100 --> 00:33:55,910
Don’t lie to me
699
00:33:56,740 --> 00:33:58,460
simply to show off your courage!
700
00:34:02,260 --> 00:34:02,830
Heavenly Mother,
701
00:34:03,310 --> 00:34:04,860
Qingmu is my close friend.
702
00:34:08,950 --> 00:34:09,670
Fengran...
703
00:34:12,550 --> 00:34:14,910
Fengran is the girl I like.
704
00:34:16,100 --> 00:34:16,740
Today,
705
00:34:17,140 --> 00:34:18,190
I don’t dare to let you in
706
00:34:18,590 --> 00:34:19,550
and I can’t let you in.
707
00:34:20,830 --> 00:34:22,790
If you insist on
entering the Pilgrimage Hall,
708
00:34:27,260 --> 00:34:29,670
please... punish me first.
709
00:35:06,460 --> 00:35:07,340
I’m Houchi from the Qingchi Palace.
710
00:35:08,070 --> 00:35:08,830
I request to see you, Your Majesty.
711
00:35:10,450 --> 00:35:10,990
Your Majesty!
712
00:35:12,340 --> 00:35:12,980
Your Majesty!
713
00:35:14,670 --> 00:35:15,590
He’s meditating.
714
00:35:16,030 --> 00:35:18,670
I can’t wake him up
unless I talk with spiritual power.
715
00:35:19,070 --> 00:35:20,070
But I have weak spiritual power.
716
00:35:21,030 --> 00:35:21,550
Forget it.
717
00:35:21,790 --> 00:35:22,710
I can’t care that much.
718
00:35:25,860 --> 00:35:26,590
Your Majesty,
719
00:35:27,460 --> 00:35:28,830
Qingmu is poisoned
with the dragon breath.
720
00:35:29,140 --> 00:35:31,190
No one can save him, but you.
721
00:35:31,670 --> 00:35:33,500
Please lend a helping hand.
722
00:35:38,110 --> 00:35:39,310
Please save Qingmu!
723
00:35:40,180 --> 00:35:41,500
For the sake of my father!
724
00:35:56,740 --> 00:35:57,350
Houchi!
725
00:36:00,220 --> 00:36:00,790
Houchi!
726
00:36:01,350 --> 00:36:02,830
What makes me inferior to her?
727
00:36:07,110 --> 00:36:07,980
Why is it you?
728
00:36:09,350 --> 00:36:10,150
Where’s Houchi?
729
00:36:14,310 --> 00:36:15,790
To marry you,
730
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
I ignored my parents’ order.
731
00:36:18,790 --> 00:36:19,550
But what did she do?
732
00:36:19,740 --> 00:36:21,220
You’re so badly injured because of her,
733
00:36:21,350 --> 00:36:23,070
but you still want her?
734
00:36:23,980 --> 00:36:25,630
Qingmu, look at me.
735
00:36:26,070 --> 00:36:28,350
It’s me who’s saving your life!
736
00:36:29,110 --> 00:36:32,350
Don’t hurt her. Don’t hurt her!
737
00:36:32,830 --> 00:36:34,030
You don’t want me to haunt you,
738
00:36:35,220 --> 00:36:36,500
but I insist on saving you.
739
00:36:37,110 --> 00:36:38,110
I’ll not only save you,
740
00:36:38,390 --> 00:36:41,150
but also make you never forget me!
741
00:36:56,980 --> 00:36:57,830
Houchi?
742
00:37:01,110 --> 00:37:01,830
Don’t be anxious.
743
00:37:02,500 --> 00:37:03,310
You have weak spiritual power.
744
00:37:03,590 --> 00:37:04,740
Let me pass some power to you
745
00:37:05,180 --> 00:37:06,310
and you’ll feel better.
746
00:37:30,590 --> 00:37:31,150
What...?
747
00:37:32,630 --> 00:37:36,070
The Pilgrimage Hall is choosing Houchi
as its owner?
748
00:38:04,150 --> 00:38:05,030
Bad Bai Jue,
749
00:38:05,590 --> 00:38:06,830
you keep me cultivate myself here,
750
00:38:07,150 --> 00:38:08,660
but you’re enjoying himself
in the lower realm!
751
00:38:09,030 --> 00:38:10,310
When I take over the instruction feather
of Chief God,
752
00:38:10,500 --> 00:38:12,110
I’ll kick you to the lower realm first,
753
00:38:13,110 --> 00:38:14,940
let you live in the deepest part
of the North Sea
754
00:38:15,350 --> 00:38:16,180
for ten thousand years, no...
755
00:38:16,500 --> 00:38:17,180
for sixty thousand years
756
00:38:17,940 --> 00:38:19,940
and you won’t come out forever.
757
00:38:29,590 --> 00:38:30,310
Houchi!
758
00:38:32,500 --> 00:38:33,150
No.
759
00:38:34,180 --> 00:38:35,660
She may not handle the Power of Chaos.
760
00:38:36,590 --> 00:38:37,350
If it continues,
761
00:38:37,740 --> 00:38:38,460
she’ll be in danger.
762
00:38:38,700 --> 00:38:42,180
The Pilgrimage Hall
763
00:38:59,590 --> 00:39:02,660
Your Grace, happy birthday!
764
00:39:08,300 --> 00:39:08,830
What do you think?
765
00:39:09,220 --> 00:39:11,030
Are you satisfied?
766
00:39:36,740 --> 00:39:38,620
The Pilgrimage Hall
767
00:40:07,310 --> 00:40:08,220
Impossible!
768
00:40:10,220 --> 00:40:11,310
This is impossible!
769
00:40:12,414 --> 00:40:29,414
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
770
00:40:30,520 --> 00:40:35,920
♪Year after year time goes by♪
771
00:40:36,880 --> 00:40:42,920
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
772
00:40:43,560 --> 00:40:49,920
♪Rain floods and memories last♪
773
00:40:50,080 --> 00:40:56,240
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
774
00:40:56,240 --> 00:41:02,520
♪Years have passed and I keep staying♪
775
00:41:03,040 --> 00:41:09,320
♪I experience endless sadness
but never leave♪
776
00:41:09,400 --> 00:41:15,920
♪Staying away and loving you greatly♪
777
00:41:16,720 --> 00:41:23,280
♪I’d wait through the lifetime♪
778
00:41:35,080 --> 00:41:41,920
♪I spend years waiting
for returned birds♪
779
00:41:42,120 --> 00:41:48,360
♪I never regret
and let no one replace you♪
780
00:41:48,600 --> 00:41:55,560
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
781
00:41:55,680 --> 00:42:02,880
♪I’ll finally confess to you♪
782
00:42:04,280 --> 00:42:10,960
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
783
00:42:10,960 --> 00:42:17,760
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
784
00:42:17,840 --> 00:42:24,480
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
785
00:42:24,520 --> 00:42:30,920
♪When everything works out♪
786
00:42:30,920 --> 00:42:39,640
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.