All language subtitles for [eng] Ancient Love Poetry ep 26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:20,260 --> 00:01:28,300 Ancient Love Poetry 3 00:01:31,100 --> 00:01:32,980 Episode 26 4 00:01:35,030 --> 00:01:35,840 Where are you going? 5 00:01:37,960 --> 00:01:39,230 It’s a secret of the Qingchi Palace. 6 00:01:39,390 --> 00:01:40,230 I can’t tell you. 7 00:01:42,080 --> 00:01:42,720 All right. 8 00:01:43,430 --> 00:01:44,630 We are even now. 9 00:01:44,960 --> 00:01:45,720 Since you won’t tell me, 10 00:01:46,080 --> 00:01:47,080 I’ll just follow you. 11 00:01:47,920 --> 00:01:49,230 But this place is very dangerous. 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,280 Lady Fengran. 13 00:01:52,030 --> 00:01:53,390 You should be careful and stay alert. 14 00:01:54,230 --> 00:01:55,030 Your Highness. 15 00:01:55,310 --> 00:01:56,360 I grew up 16 00:01:56,360 --> 00:01:57,760 in the Abyssal Ridge Swamp. 17 00:01:58,230 --> 00:02:00,030 You should take care of yourself. 18 00:02:17,590 --> 00:02:20,000 Fengran, where is this place? 19 00:02:38,960 --> 00:02:39,840 Old man. 20 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 I’m back to see you. 21 00:02:42,200 --> 00:02:42,790 Don’t worry. 22 00:02:43,200 --> 00:02:44,560 I’m living a great life now. 23 00:02:45,350 --> 00:02:47,520 I eat well and drink well at the Qingchi Palace. 24 00:02:48,560 --> 00:02:50,350 There is also a little stubborn girl 25 00:02:50,350 --> 00:02:50,990 keeping me company. 26 00:02:52,710 --> 00:02:53,960 Don’t worry about me. 27 00:02:56,030 --> 00:02:56,600 Fengran. 28 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 This is...? 29 00:03:00,390 --> 00:03:04,750 This is the one who died at the hands of Sen Yun and Jingyang. 30 00:03:05,750 --> 00:03:08,030 He was also the only family I got. 31 00:03:12,280 --> 00:03:13,390 I was born ominous. 32 00:03:13,960 --> 00:03:15,110 Before I opened my eyes, 33 00:03:15,110 --> 00:03:16,710 I was left at the Abyssal Ridge Swamp. 34 00:03:17,070 --> 00:03:18,430 When the old Tree Demon found me, 35 00:03:18,430 --> 00:03:19,840 I was barely alive. 36 00:03:20,350 --> 00:03:22,960 The demons in the Abyssal Ridge Swamp said that I couldn’t be saved. 37 00:03:22,960 --> 00:03:24,350 But he wouldn’t believe it. 38 00:03:25,030 --> 00:03:25,990 He used his demon core 39 00:03:25,990 --> 00:03:28,200 to warm my body for three days and three nights. 40 00:03:28,920 --> 00:03:30,600 Then I started to come back to life. 41 00:04:06,190 --> 00:04:07,160 I asked him 42 00:04:08,480 --> 00:04:10,790 why a demon like him saved a phoenix. 43 00:04:12,480 --> 00:04:13,320 He said 44 00:04:14,880 --> 00:04:17,600 he never left the Abyssal Ridge Swamp in his life. 45 00:04:19,270 --> 00:04:20,400 Now he was too old 46 00:04:22,070 --> 00:04:22,960 to travel far. 47 00:04:23,960 --> 00:04:25,160 He hoped I could 48 00:04:25,160 --> 00:04:26,760 take him to travel around the Three Realms 49 00:04:28,040 --> 00:04:29,320 and see the world outside when I grew up. 50 00:04:30,400 --> 00:04:31,190 But one day, 51 00:04:31,190 --> 00:04:33,990 the Immortals and the Demons started a war above the Abyssal Ridge Swamp 52 00:04:34,680 --> 00:04:36,550 and the creatures there were plunged into an abyss of misery. 53 00:04:37,430 --> 00:04:39,600 When Sen Yun and Jingyang were fighting, 54 00:04:40,960 --> 00:04:42,120 I was hiding under the tree. 55 00:04:42,790 --> 00:04:44,350 In order to protect me, 56 00:04:45,710 --> 00:04:49,040 the old Tree Demon was burned to death in the heavenly fire. 57 00:05:21,480 --> 00:05:24,160 Help! Help! 58 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Grandpa, no! 59 00:05:33,910 --> 00:05:35,040 Grandpa! 60 00:05:35,550 --> 00:05:36,550 Grandpa! 61 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 Grandpa, no! 62 00:05:45,680 --> 00:05:47,830 Grandpa, no! 63 00:05:54,600 --> 00:05:56,390 Grandpa! 64 00:05:56,760 --> 00:06:01,080 Grandpa, no! Grandpa! 65 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 Grandpa! 66 00:06:14,990 --> 00:06:15,990 Grandpa... 67 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 Grandpa... 68 00:06:24,800 --> 00:06:25,430 Fengran. 69 00:06:26,550 --> 00:06:27,710 I’m willing to pay for 70 00:06:30,320 --> 00:06:31,990 my brother’s mistake. 71 00:06:34,320 --> 00:06:36,320 The old man’s body and spirit were exterminated. 72 00:06:36,550 --> 00:06:37,670 How are you going to pay for it? 73 00:06:41,760 --> 00:06:42,880 I know my life can’t 74 00:06:43,670 --> 00:06:45,080 undo the damage my brother caused. 75 00:06:45,950 --> 00:06:46,990 But if you want my life, 76 00:06:47,430 --> 00:06:50,080 I won’t complain. 77 00:06:52,390 --> 00:06:53,230 You are you. 78 00:06:53,830 --> 00:06:54,880 Jingyang is Jingyang. 79 00:06:55,430 --> 00:06:56,550 I will end my feud with him 80 00:06:57,200 --> 00:06:58,830 in person. 81 00:07:23,390 --> 00:07:24,390 Please rest assured. 82 00:07:25,480 --> 00:07:27,800 I will take good care of Fengran. 83 00:07:30,430 --> 00:07:31,390 Old man. 84 00:07:31,830 --> 00:07:32,760 Don’t worry. 85 00:07:33,360 --> 00:07:34,390 One day, 86 00:07:35,550 --> 00:07:37,360 I will make the person who killed you 87 00:07:39,640 --> 00:07:41,550 pay for what he did. 88 00:07:52,800 --> 00:07:53,880 Old Dragon. 89 00:07:54,760 --> 00:07:56,430 How dare you treat me like this! 90 00:07:57,040 --> 00:07:57,800 I’ll flatten 91 00:07:58,360 --> 00:08:00,990 your Abyssal Ridge Swamp! 92 00:08:01,360 --> 00:08:02,990 You led the heavenly soldiers 93 00:08:03,390 --> 00:08:06,510 and occupied our land of spiritual power, 94 00:08:07,320 --> 00:08:10,640 making me cultivate myself in these disgusting methods. 95 00:08:11,040 --> 00:08:11,800 Today, 96 00:08:12,160 --> 00:08:14,670 I will suck all the spiritual power 97 00:08:14,670 --> 00:08:15,830 out of you and those heavenly soldiers. 98 00:08:16,600 --> 00:08:19,390 You immortals deserve it! 99 00:08:25,200 --> 00:08:26,710 My Lord, the immortals are here. 100 00:08:28,950 --> 00:08:30,920 I advise you to release me now. 101 00:08:31,640 --> 00:08:33,220 If my father comes here, 102 00:08:33,830 --> 00:08:35,600 he will take your life. 103 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 You talk too much. 104 00:08:43,430 --> 00:08:44,990 Who are they? 105 00:08:45,670 --> 00:08:46,550 My Lord, 106 00:08:46,550 --> 00:08:47,670 they are four young people. 107 00:08:48,080 --> 00:08:49,950 Judging by their cultivation, they should be upper immortals. 108 00:08:50,510 --> 00:08:51,510 Bring them here. 109 00:08:51,800 --> 00:08:52,990 I want to meet them. 110 00:08:53,210 --> 00:08:53,720 Yes. 111 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 You guys, come with me. 112 00:08:56,830 --> 00:08:57,640 Yes. 113 00:09:12,830 --> 00:09:13,950 Have you turned down the marriage? 114 00:09:14,830 --> 00:09:15,510 Don’t worry. 115 00:09:15,830 --> 00:09:17,760 I’ve figured out a way to make the Heavenly Emperor take it back. 116 00:09:20,600 --> 00:09:21,480 The Four Seas and the Three Realms 117 00:09:21,800 --> 00:09:23,080 all know that the Heavenly Emperor granted you a marriage. 118 00:09:23,270 --> 00:09:24,880 Can you turn it down that easily? 119 00:09:25,390 --> 00:09:26,830 Jingyang and a group of heavenly soldiers 120 00:09:27,230 --> 00:09:28,390 went missing here not long ago. 121 00:09:28,990 --> 00:09:29,950 Jingyang’s spiritual power is not weak. 122 00:09:30,480 --> 00:09:31,760 But he just vanished. 123 00:09:32,640 --> 00:09:33,670 Jingjian and I speculate 124 00:09:34,550 --> 00:09:36,200 that he was caught by the Three-head Fire Dragon. 125 00:09:36,990 --> 00:09:37,800 So I volunteered to come. 126 00:09:38,600 --> 00:09:39,320 The Heavenly Emperor said 127 00:09:39,950 --> 00:09:41,200 that if I could bring Jingyang back, 128 00:09:41,430 --> 00:09:42,160 he would promise me one request. 129 00:09:42,640 --> 00:09:43,270 By that time, 130 00:09:43,270 --> 00:09:44,550 I’ll ask him to take the order back. 131 00:09:45,550 --> 00:09:47,080 I feel a little uncomfortable. 132 00:09:48,110 --> 00:09:48,710 Why? 133 00:09:49,200 --> 00:09:51,510 Do you still remember what happened in the Xuanjing Palace? 134 00:09:52,080 --> 00:09:52,800 Do you know 135 00:09:52,800 --> 00:09:55,080 why Fengran killed the Third Prince of the Demons, Sen Yun? 136 00:09:57,760 --> 00:09:59,510 Even if Sen Yun deserved death, 137 00:10:00,270 --> 00:10:02,430 he is still the Third Prince of my Xuanjing Palace, 138 00:10:03,320 --> 00:10:07,160 and my... favorite son! 139 00:10:08,440 --> 00:10:10,240 During the battle between the Immortals and the Demons, 140 00:10:10,950 --> 00:10:12,240 Sen Yun and Jingyang accidentally 141 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 killed the old Tree Demon when they were fighting. 142 00:10:14,310 --> 00:10:15,680 In order to avenge the old Tree Demon’s death, 143 00:10:16,070 --> 00:10:17,510 Fengran set herself against the Immortals and the Demons. 144 00:10:17,920 --> 00:10:20,440 She can’t wait to take Jingyang’s life. 145 00:10:21,360 --> 00:10:22,270 But now you are going to save Jingyang 146 00:10:22,830 --> 00:10:25,680 and use it as a bargaining chip to turn down the marriage. 147 00:10:27,160 --> 00:10:28,440 I just wanted to break it off as soon as possible. 148 00:10:29,560 --> 00:10:30,830 I didn’t know Jingyang 149 00:10:30,830 --> 00:10:31,950 killed Fengran’s family. 150 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 I was thoughtless. 151 00:10:34,800 --> 00:10:35,600 It’s not your fault. 152 00:10:35,830 --> 00:10:37,120 I didn’t tell you before. 153 00:10:38,680 --> 00:10:39,480 No matter what, 154 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 we can’t ignore Fengran’s feelings. 155 00:10:43,390 --> 00:10:44,710 Let me figure out another way. 156 00:10:45,440 --> 00:10:46,120 What about you? 157 00:10:46,120 --> 00:10:46,950 Why are you here? 158 00:10:47,600 --> 00:10:49,920 Fengran said that there were signs of a Demigod becoming a God here. 159 00:10:50,600 --> 00:10:52,070 I thought Boxuan might be here. 160 00:10:52,270 --> 00:10:53,070 So we came here. 161 00:10:53,600 --> 00:10:54,560 Who are so bold 162 00:10:57,240 --> 00:10:58,830 as to break into the Abyssal Ridge Swamp? 163 00:11:00,710 --> 00:11:01,600 You toyboy. 164 00:11:01,600 --> 00:11:03,440 Are you the rescuers of the immortals from the Heavenly Palace? 165 00:11:04,040 --> 00:11:04,800 What immortals? 166 00:11:05,120 --> 00:11:05,800 Who are you? 167 00:11:06,070 --> 00:11:08,160 We are the subordinates of the Three-head Fire Dragon. 168 00:11:08,440 --> 00:11:09,160 Are you afraid now? 169 00:11:09,440 --> 00:11:11,120 The Three-head Fire Dragon captured the immortals from the Heavenly Palace. 170 00:11:11,950 --> 00:11:12,920 Take them both. 171 00:11:13,190 --> 00:11:13,920 Yes. 172 00:12:17,830 --> 00:12:18,600 - Hurry! - Hurry! 173 00:12:21,710 --> 00:12:22,710 It’s the Spirit Gathering Array. 174 00:12:23,190 --> 00:12:24,510 The Three-head Fire Dragon goes against the heavenly principles 175 00:12:24,830 --> 00:12:26,390 and sucked the spiritual power of the heavenly soldiers. 176 00:12:28,240 --> 00:12:30,070 The evil power is strong here. 177 00:12:30,240 --> 00:12:32,310 I’m afraid those from the Heavenly Palace have been killed. 178 00:12:33,190 --> 00:12:35,040 We underestimated the power of the Three-head Fire Dragon. 179 00:12:35,950 --> 00:12:37,560 I’m afraid he will become a God soon. 180 00:12:42,560 --> 00:12:43,710 You are going to die. 181 00:12:43,710 --> 00:12:44,680 And you are still concerned with love and romance? 182 00:12:44,800 --> 00:12:46,270 What a pair of brave lovebirds. 183 00:12:46,480 --> 00:12:48,390 You sucked so much spiritual power from those heavenly soldiers. 184 00:12:48,680 --> 00:12:49,750 Aren’t you afraid of the Heavenly Emperor’s punishment? 185 00:12:50,800 --> 00:12:51,830 After Lord of Dragon becomes a God, 186 00:12:51,880 --> 00:12:52,440 your Heavenly Palace 187 00:12:52,440 --> 00:12:54,040 will be ours sooner or later. 188 00:12:54,270 --> 00:12:55,870 A few immortals mean nothing. 189 00:12:55,870 --> 00:12:56,630 Hurry. 190 00:12:57,270 --> 00:12:58,000 - Come on. - Go. 191 00:13:08,920 --> 00:13:09,680 Qingmu? 192 00:13:09,680 --> 00:13:10,560 Jingyang? 193 00:13:14,750 --> 00:13:15,680 Well, Jingyang. 194 00:13:15,950 --> 00:13:18,040 You were also caught by the Three-head Fire Dragon as the sacrifice. 195 00:13:18,270 --> 00:13:19,390 Heaven is fair. 196 00:13:22,160 --> 00:13:24,360 You took advantage of your identity as a prince of the Heavenly Palace 197 00:13:24,440 --> 00:13:25,600 and took my fiancée from me. 198 00:13:26,160 --> 00:13:28,630 I’m going to kill you today. 199 00:13:29,190 --> 00:13:30,800 Chanyu, go to report to His Lordship. 200 00:13:31,040 --> 00:13:31,560 Tell him 201 00:13:31,560 --> 00:13:33,000 that we have caught the immortals who broke in. 202 00:13:33,440 --> 00:13:34,510 Ask His Lordship to come back for the sacrifice ceremony. 203 00:13:34,680 --> 00:13:36,120 I’ll stay here. 204 00:13:36,120 --> 00:13:37,240 Yes. Let’s go. 205 00:13:38,680 --> 00:13:42,680 Either you die or I die today. 206 00:13:50,270 --> 00:13:51,000 Your Highness. 207 00:13:51,310 --> 00:13:52,390 It was an imperative situation. 208 00:13:54,070 --> 00:13:55,040 Please forgive me. 209 00:13:59,310 --> 00:14:00,480 With your spiritual power, 210 00:14:00,800 --> 00:14:02,190 will you be afraid of those pawns? 211 00:14:02,830 --> 00:14:04,800 I know you just wanted to embarrass me. 212 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 After I return to the Heavenly Palace, 213 00:14:07,270 --> 00:14:08,750 I will tell my mother about this 214 00:14:09,680 --> 00:14:11,440 and punish you for offending me. 215 00:14:12,000 --> 00:14:13,440 You are already in such bad shape. 216 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 But you are still so imposing. 217 00:14:14,870 --> 00:14:15,710 It’s not easy. 218 00:14:16,870 --> 00:14:17,680 Qingmu. 219 00:14:18,480 --> 00:14:20,560 Father has betrothed Jingzhao to you. 220 00:14:20,830 --> 00:14:22,310 Why are you still with her? 221 00:14:23,480 --> 00:14:25,190 Do you want a wife and a concubine to serve you 222 00:14:25,480 --> 00:14:26,950 so that you can enjoy the happiness of having two women? 223 00:14:27,160 --> 00:14:28,390 Why should we save this kind of person? 224 00:14:28,750 --> 00:14:30,600 Just let him be the sacrifice of the Fire Dragon. 225 00:14:31,560 --> 00:14:32,240 Qingmu. 226 00:14:32,980 --> 00:14:33,480 You...! 227 00:14:43,630 --> 00:14:44,390 It won’t work. 228 00:14:45,040 --> 00:14:46,600 The Three-head Fire Dragon has reached the peak as a Demigod. 229 00:14:47,600 --> 00:14:48,800 You can’t break his barrier. 230 00:14:51,240 --> 00:14:52,390 We need to figure out a way to get out. 231 00:14:58,750 --> 00:14:59,870 I have an idea. 232 00:15:00,240 --> 00:15:02,070 But Prince Jingyang will suffer a little. 233 00:15:02,680 --> 00:15:04,870 You don’t get along well with my Qingchi Palace. 234 00:15:05,070 --> 00:15:06,190 If you want us to save you, 235 00:15:06,390 --> 00:15:07,600 this is the only way. 236 00:15:08,190 --> 00:15:08,920 What is it? 237 00:15:09,600 --> 00:15:11,070 The Three-head Fire Dragon is about to become a God. 238 00:15:11,510 --> 00:15:12,240 I think he has been 239 00:15:12,510 --> 00:15:14,510 waiting for his thunder trial. 240 00:15:14,950 --> 00:15:17,160 If there are thunder strikes in the cave now, 241 00:15:17,510 --> 00:15:18,830 the Three-head Fire Dragon will believe 242 00:15:19,160 --> 00:15:20,480 that it’s the thunder trial for him to become a God. 243 00:15:23,000 --> 00:15:24,310 In order to enter the cave to pass the trial, 244 00:15:24,800 --> 00:15:26,190 he will open the barrier first. 245 00:15:27,630 --> 00:15:28,920 I guess the prestigious Princess Jingyang 246 00:15:29,390 --> 00:15:31,360 hasn’t received the blessing from a God. 247 00:15:32,710 --> 00:15:33,750 You are so lucky. 248 00:15:34,070 --> 00:15:34,800 That’s a great honor. 249 00:15:35,160 --> 00:15:36,750 I wouldn’t give my blessing to any ordinary person. 250 00:16:08,630 --> 00:16:09,270 Fengran. 251 00:16:11,360 --> 00:16:14,480 Do you remember you once saved... 252 00:16:22,750 --> 00:16:23,600 The thunder trial? 253 00:16:25,190 --> 00:16:27,000 I’ve been waiting for this day 254 00:16:27,390 --> 00:16:28,710 for tens of thousands of years. 255 00:16:45,190 --> 00:16:45,950 Thunder strikes? 256 00:16:47,920 --> 00:16:49,560 How could there be thunder strikes in the Abyssal Ridge Swamp? 257 00:16:50,440 --> 00:16:52,160 Is the Three-head Fire Dragon going to become a God? 258 00:16:54,360 --> 00:16:55,270 No, it’s Houchi. 259 00:16:55,950 --> 00:16:56,460 Not good. 260 00:16:59,870 --> 00:17:02,040 My blessing contains the charm of heaven and earth. 261 00:17:02,360 --> 00:17:04,000 You must cherish it. 262 00:17:04,440 --> 00:17:05,310 The first blessing is, 263 00:17:05,710 --> 00:17:06,560 may Your Highness 264 00:17:06,560 --> 00:17:08,920 marry a violent and ruthless beautiful wife soon. 265 00:17:11,680 --> 00:17:14,870 Looks like you really like my blessing. 266 00:17:15,310 --> 00:17:16,120 The second blessing is, 267 00:17:16,600 --> 00:17:18,120 may Your Highness be surrounded by your children 268 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 and may you never have peace in your family. 269 00:17:29,160 --> 00:17:30,440 As for the third blessing... 270 00:17:37,160 --> 00:17:38,190 It’s not a festal occasion 271 00:17:38,830 --> 00:17:40,190 for Your Highness to prostrate yourself. 272 00:17:40,710 --> 00:17:42,040 I won’t feel at ease taking it. 273 00:17:42,360 --> 00:17:44,750 But I won’t take advantage of Your Highness. 274 00:17:45,680 --> 00:17:46,600 As for the third blessing, 275 00:17:46,920 --> 00:17:48,310 I’ll just return your prostration. 276 00:18:07,000 --> 00:18:07,830 Thousands of years ago, 277 00:18:08,160 --> 00:18:09,040 the flame flowed down 278 00:18:09,310 --> 00:18:10,600 and the old Tree Demon was burned alive. 279 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Compared with what you did 280 00:18:12,440 --> 00:18:13,160 in the Abyssal Ridge Swamp that day, 281 00:18:13,160 --> 00:18:14,830 what I did today 282 00:18:15,160 --> 00:18:16,440 is too merciful for you. 283 00:18:29,120 --> 00:18:30,310 Who are you? 284 00:18:30,680 --> 00:18:32,310 How dare you tease me! 285 00:18:33,040 --> 00:18:34,630 Qingmu from the North Sea greets Lord of Dragon. 286 00:18:37,560 --> 00:18:38,470 The Taicang Spear? 287 00:18:38,800 --> 00:18:39,990 How could you have the Taicang Spear? 288 00:18:42,800 --> 00:18:43,990 Leave the Spear 289 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 and I can spare your lives. 290 00:18:47,230 --> 00:18:48,160 Three-head Fire Dragon. 291 00:18:48,390 --> 00:18:50,720 You sucked the spiritual power of the immortals to enhance your evil power. 292 00:18:50,720 --> 00:18:52,080 You don’t deserve to touch the Taicang Spear. 293 00:18:54,800 --> 00:18:56,230 Just a few immortals. 294 00:18:56,560 --> 00:18:57,870 What’s the big deal that I swallowed them? 295 00:18:58,630 --> 00:19:00,350 However, 296 00:19:00,720 --> 00:19:02,750 I’ve shown you a way out. 297 00:19:03,390 --> 00:19:04,560 If you don’t take it, 298 00:19:05,040 --> 00:19:06,720 then you can’t blame me. 299 00:19:07,160 --> 00:19:08,470 After I kill you, 300 00:19:09,270 --> 00:19:11,470 the Spear will still be mine. 301 00:19:35,230 --> 00:19:36,440 You little girl. 302 00:19:37,200 --> 00:19:38,870 Your spiritual power is not that strong. 303 00:19:39,270 --> 00:19:41,270 But your physique is quite special. 304 00:19:41,920 --> 00:19:42,630 You two 305 00:19:42,800 --> 00:19:44,990 will be my sumptuous meal for today. 306 00:20:00,560 --> 00:20:01,230 Houchi. 307 00:20:16,870 --> 00:20:17,960 Did he hurt you? 308 00:20:18,280 --> 00:20:18,800 I’m fine. 309 00:20:20,870 --> 00:20:21,870 It’s you. 310 00:20:22,320 --> 00:20:23,920 How dare you fight with me! 311 00:20:24,590 --> 00:20:26,440 Now you have no one to protect you. 312 00:20:27,200 --> 00:20:27,960 Lord of Dragon. 313 00:20:28,200 --> 00:20:29,320 Houchi is my best friend. 314 00:20:29,680 --> 00:20:31,350 I must take her out safely today. 315 00:20:31,630 --> 00:20:33,160 Please be merciful and let us go. 316 00:20:33,920 --> 00:20:34,720 Houchi? 317 00:20:35,840 --> 00:20:36,870 The daughter of Gu Jun. 318 00:20:37,440 --> 00:20:39,440 The fourth God in the Heavenly Realm. 319 00:20:46,440 --> 00:20:47,840 You made friends with your enemy. 320 00:20:48,200 --> 00:20:50,720 I’m quite impressed. 321 00:20:52,440 --> 00:20:53,160 Jingjian. 322 00:20:53,870 --> 00:20:55,390 Why are you with this demon? 323 00:20:56,320 --> 00:20:59,870 From today, the Heavenly Palace and the Qingchi Palace are at daggers drawn. 324 00:20:59,870 --> 00:21:00,560 Jingyang. 325 00:21:01,390 --> 00:21:02,080 Watch your words. 326 00:21:02,630 --> 00:21:03,150 Jingjian, 327 00:21:03,630 --> 00:21:05,350 is this the secret of the Heavenly Palace you talked about? 328 00:21:07,440 --> 00:21:07,960 Step aside. 329 00:21:08,320 --> 00:21:08,960 Fengran. 330 00:21:09,720 --> 00:21:11,390 We’re here to save Jingyang 331 00:21:11,920 --> 00:21:13,590 because Qingmu needs to use my brother’s life 332 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 to break off the engagement with Jingzhao. 333 00:21:16,350 --> 00:21:17,110 If you kill him, 334 00:21:17,510 --> 00:21:18,680 Qingmu can’t break it off. 335 00:21:19,200 --> 00:21:20,440 What should Houchi do then? 336 00:21:22,510 --> 00:21:23,080 Fengran. 337 00:21:24,080 --> 00:21:25,270 I didn’t know 338 00:21:25,720 --> 00:21:26,680 that Jingyang killed your family. 339 00:21:27,040 --> 00:21:27,920 I feel guilty. 340 00:21:28,720 --> 00:21:30,110 If you want to take revenge on him today, 341 00:21:30,840 --> 00:21:31,720 I won’t stop you. 342 00:21:32,510 --> 00:21:33,560 You ungrateful brat. 343 00:21:34,350 --> 00:21:35,630 The Heavenly Palace treats you well. 344 00:21:36,110 --> 00:21:37,720 But you take the side of that demon! 345 00:21:38,390 --> 00:21:39,200 Little girl. 346 00:21:40,390 --> 00:21:41,320 Don’t forget 347 00:21:41,560 --> 00:21:42,960 the old Tree Demon 348 00:21:42,960 --> 00:21:45,440 was burned alive by Jingyang. 349 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 Have you forgotten the vengeance for his death 350 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 and become a lackey of the Heavenly Palace? 351 00:21:50,160 --> 00:21:51,160 That’s impossible. 352 00:21:58,680 --> 00:21:59,440 Good. 353 00:22:00,270 --> 00:22:02,720 If you wipe out these immortals for me, 354 00:22:03,160 --> 00:22:04,350 I promise 355 00:22:04,350 --> 00:22:06,870 I will let you skin Jingyang alive in person 356 00:22:06,870 --> 00:22:08,320 and break his soul into pieces. 357 00:22:10,560 --> 00:22:11,200 Houchi. 358 00:22:12,590 --> 00:22:14,080 Don’t let Fengran keep making mistakes. 359 00:22:16,960 --> 00:22:17,630 Fengran. 360 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 No matter what you do, 361 00:22:20,440 --> 00:22:21,320 I’ll support you. 362 00:22:42,320 --> 00:22:43,200 One day, 363 00:22:43,200 --> 00:22:45,270 I’ll take vengeance on him in person. 364 00:22:45,270 --> 00:22:46,040 But today, 365 00:22:46,200 --> 00:22:47,630 I have to take Houchi away. 366 00:22:48,270 --> 00:22:49,510 Wrong choice. 367 00:22:49,920 --> 00:22:52,630 I’ll show you what I got. 368 00:22:53,870 --> 00:22:55,560 I’ll eat you down 369 00:22:56,320 --> 00:22:58,200 and become a God. 370 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 You want me to pass the trial now. 371 00:23:10,840 --> 00:23:12,110 How blind you are! 372 00:23:14,680 --> 00:23:15,800 Let’s go now! 373 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 What are you waiting for? 374 00:23:18,920 --> 00:23:19,840 After he becomes a God, 375 00:23:19,840 --> 00:23:20,920 none of us can escape. 376 00:23:21,560 --> 00:23:23,040 Once the Three-head Fire Dragon becomes a God, 377 00:23:23,590 --> 00:23:26,870 the Baili Palace in the Abyssal Ridge Swamp will be destroyed. 378 00:23:27,320 --> 00:23:28,230 Houchi is right. 379 00:23:28,750 --> 00:23:29,510 By his very nature, 380 00:23:29,960 --> 00:23:30,870 he will go on a murderous rampage. 381 00:23:31,390 --> 00:23:33,200 I’m afraid even the Heavenly Emperor and Queen can hardly kill him. 382 00:23:33,200 --> 00:23:33,840 Houchi, 383 00:23:33,840 --> 00:23:35,080 do you want to stop him from becoming a God? 384 00:23:35,080 --> 00:23:36,200 No, it’s too dangerous. 385 00:24:07,440 --> 00:24:08,750 Fengran, leave with Houchi first. 386 00:24:11,320 --> 00:24:12,080 I’m gonna help him. 387 00:24:14,390 --> 00:24:15,160 You’d better stay here. 388 00:24:15,320 --> 00:24:16,750 Your spiritual power is too weak to help them. 389 00:25:18,390 --> 00:25:19,270 He failed to become a God. 390 00:25:19,590 --> 00:25:20,720 He won’t let us go. 391 00:25:20,720 --> 00:25:21,390 Fengran, 392 00:25:21,390 --> 00:25:22,110 you grew up here. 393 00:25:22,200 --> 00:25:23,350 Is there any other place we can hide? 394 00:25:24,200 --> 00:25:25,080 There is a place 395 00:25:25,080 --> 00:25:26,320 even the Three-head Fire Dragon doesn’t dare to go. 396 00:25:27,230 --> 00:25:27,960 Come with me. 397 00:25:33,440 --> 00:25:34,270 Today, 398 00:25:34,800 --> 00:25:36,680 none of you can escape! 399 00:25:48,800 --> 00:25:50,510 Fengran, is this where the Destruction War took place? 400 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 What Destruction War? 401 00:25:53,560 --> 00:25:54,680 It’s said that 60,000 years ago, 402 00:25:54,920 --> 00:25:56,870 Demon God Tianqi set up the Destruction Formation in the Lower Realm, 403 00:25:57,110 --> 00:25:58,160 attempting to engulf the Three Realms 404 00:25:58,230 --> 00:25:59,160 and become the God of Chaos. 405 00:25:59,720 --> 00:26:01,630 True God Bai Jue led other Gods to the Lower Realm and killed him. 406 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 That’s how the catastrophe was prevented. 407 00:26:04,160 --> 00:26:04,840 That’s right. 408 00:26:05,080 --> 00:26:06,320 This is the place where the Demon God attempted to destroy the world. 409 00:26:06,590 --> 00:26:07,870 I grew up in the Abyssal Ridge Swamp. 410 00:26:08,110 --> 00:26:10,080 Neither the immortal nor the demon dare set foot in this place, 411 00:26:10,390 --> 00:26:11,590 not even the Three-head Fire Dragon. 412 00:26:21,800 --> 00:26:23,230 There is the True God guarding in this mist. 413 00:26:23,720 --> 00:26:24,870 We will die if we stay here. 414 00:26:25,160 --> 00:26:26,040 Let’s go out. 415 00:26:26,470 --> 00:26:27,320 You can go out by yourself. 416 00:26:27,440 --> 00:26:28,630 The Three-head Fire Dragon is waiting to kill you 417 00:26:28,630 --> 00:26:29,560 at the gate. 418 00:26:29,560 --> 00:26:30,160 Don’t panic. 419 00:26:30,720 --> 00:26:31,630 Maybe I know how to handle it. 420 00:26:43,510 --> 00:26:45,200 Before we left, Lord Donghua said that your divine weapon 421 00:26:45,560 --> 00:26:47,750 could cope with the remaining influence of the formation. 422 00:26:48,110 --> 00:26:49,990 I didn’t expect that it could be used here. 423 00:26:50,990 --> 00:26:52,230 The Land of Destruction? 424 00:26:52,920 --> 00:26:54,320 It’s just a broken altar. 425 00:26:54,510 --> 00:26:55,510 What’s so scary? 426 00:26:56,440 --> 00:26:58,720 It was still easily taken care of by our immortal. 427 00:27:00,110 --> 00:27:02,160 A second ago, someone was too scared to think clearly. 428 00:27:02,160 --> 00:27:03,200 He even wanted to leave here. 429 00:27:03,200 --> 00:27:04,230 Why don’t you leave now? 430 00:27:04,560 --> 00:27:05,270 - You...! - Jingyang. 431 00:27:05,590 --> 00:27:06,440 Ease up a little. 432 00:27:06,840 --> 00:27:07,560 Jingjian. 433 00:27:08,320 --> 00:27:10,270 What kind of drug did this witch give you? 434 00:27:10,630 --> 00:27:11,510 Why do you protect her like that? 435 00:27:13,390 --> 00:27:14,040 Fengran. 436 00:27:14,680 --> 00:27:16,680 My brother is the prince in the Heavenly Palace 437 00:27:17,110 --> 00:27:18,440 and the future lord of the Feng Clan. 438 00:27:19,040 --> 00:27:20,630 You are just a demon in the Abyssal Ridge Swamp. 439 00:27:21,230 --> 00:27:22,960 You don’t even deserve to be a maid of him. 440 00:27:23,440 --> 00:27:24,960 Just give up pestering him. 441 00:27:24,960 --> 00:27:25,590 Jingyang. 442 00:27:26,800 --> 00:27:27,390 Fengran. 443 00:27:28,510 --> 00:27:29,510 Jingyang got injured. 444 00:27:29,960 --> 00:27:30,960 Don’t take it personally. 445 00:27:32,390 --> 00:27:34,800 The prince in the Heavenly Palace. The lord of the Feng Clan. 446 00:27:34,800 --> 00:27:35,920 I should have thought of it. 447 00:27:36,200 --> 00:27:37,720 There is no difference between you and Jingyang. 448 00:27:37,800 --> 00:27:38,870 I didn’t kill him today 449 00:27:38,960 --> 00:27:40,920 for the sake of Houchi and Qingmu. 450 00:27:42,470 --> 00:27:44,230 But I will kill him in person one day. 451 00:27:44,720 --> 00:27:45,990 If you dare to stop me at that time, 452 00:27:46,200 --> 00:27:47,750 don’t blame me for being ruthless then. 453 00:27:51,080 --> 00:27:51,680 Jingjian. 454 00:27:52,630 --> 00:27:54,320 There are so many good girls in the Three Realms. 455 00:27:54,590 --> 00:27:55,470 Why do you have to...? 456 00:27:55,470 --> 00:27:56,390 Stop it, Jingyang. 457 00:27:58,630 --> 00:27:59,440 Fine. 458 00:27:59,800 --> 00:28:02,080 If Fengran comes to take my life one day, 459 00:28:02,350 --> 00:28:03,200 what will you do? 460 00:28:07,320 --> 00:28:08,440 If there is such a day, 461 00:28:09,720 --> 00:28:10,960 I will use my life 462 00:28:12,960 --> 00:28:14,230 to end your grudge. 463 00:28:22,870 --> 00:28:23,720 Jingyang’s fault 464 00:28:24,630 --> 00:28:25,800 still implicated Jingjian. 465 00:28:27,720 --> 00:28:29,920 I don’t see a future for him and Fengran. 466 00:28:30,750 --> 00:28:32,470 Jingjian and Fengran... 467 00:28:34,160 --> 00:28:35,440 He treats Fengran very differently. 468 00:28:36,870 --> 00:28:37,800 Is there any way 469 00:28:37,800 --> 00:28:38,870 to end the feud? 470 00:28:41,200 --> 00:28:43,960 I’m afraid it’s hard. Jingyang killed her family. 471 00:28:45,470 --> 00:28:46,750 I know Fengran well. 472 00:28:47,230 --> 00:28:48,200 Once she makes a decision, 473 00:28:48,800 --> 00:28:49,990 she won’t change it even facing death. 474 00:28:50,840 --> 00:28:51,510 Qingmu. 475 00:28:52,110 --> 00:28:54,230 We owe it to Fengran today. 476 00:28:58,470 --> 00:28:59,160 Shanggu. 477 00:29:02,070 --> 00:29:02,580 Shanggu? 478 00:30:16,470 --> 00:30:17,230 What’s wrong? 479 00:30:18,160 --> 00:30:19,840 I saw some strange images. 480 00:30:20,350 --> 00:30:21,200 What did you see? 481 00:30:22,560 --> 00:30:23,440 I saw... 482 00:30:25,470 --> 00:30:26,750 Then you will understand 483 00:30:27,440 --> 00:30:28,510 what Bai Jue’s remnant soul said was true 484 00:30:28,920 --> 00:30:30,680 when you were on Mount Lookout that day. 485 00:30:31,470 --> 00:30:34,630 You should have been the most respected one in the world. 486 00:30:37,230 --> 00:30:38,230 Nothing. 487 00:30:38,750 --> 00:30:40,160 I just feel she is very sad. 488 00:30:41,080 --> 00:30:42,470 She seems to be waiting for something. 489 00:30:45,630 --> 00:30:47,350 Here are the remains of the battle of the Gods. 490 00:30:48,230 --> 00:30:50,840 This stone statue must be a Goddess in the God Realm. 491 00:30:51,680 --> 00:30:52,560 Although she is dead, 492 00:30:52,920 --> 00:30:55,110 her thoughts are enough to move people. 493 00:31:00,160 --> 00:31:02,280 You are still alive?! Prepare to die! 494 00:31:02,280 --> 00:31:02,920 Be careful. 495 00:31:18,040 --> 00:31:19,280 Fengran, take Houchi away. 496 00:31:19,590 --> 00:31:20,110 Let’s go! 497 00:32:21,160 --> 00:32:21,920 Are you all right? 498 00:32:22,440 --> 00:32:22,960 I’m fine. 499 00:32:29,440 --> 00:32:30,040 Jingyang! 500 00:32:48,680 --> 00:32:49,350 Go! 501 00:33:54,870 --> 00:33:55,800 The power of the True God. 502 00:33:56,230 --> 00:33:58,080 You can actually master the spiritual power of True God Bai Jue! 503 00:33:58,840 --> 00:33:59,590 I’ll cut your divine vessels 504 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 if you don’t leave now. 505 00:34:01,710 --> 00:34:02,920 You will never be able to run wild again. 506 00:34:06,840 --> 00:34:07,470 Qingmu. 507 00:34:10,200 --> 00:34:12,200 Qingmu, are you all right? 508 00:34:12,390 --> 00:34:13,040 I’m fine. 509 00:34:16,440 --> 00:34:17,750 Now you have saved Jingyang. 510 00:34:17,870 --> 00:34:19,080 Go back to the Heavenly Palace now 511 00:34:19,080 --> 00:34:20,320 and break off the engagement with Jingzhao. 512 00:34:20,470 --> 00:34:21,080 Fengran. 513 00:34:21,630 --> 00:34:22,840 I won’t use Jingyang as a bargaining chip. 514 00:34:23,510 --> 00:34:25,750 I’ll figure out another way to solve it. 515 00:34:25,990 --> 00:34:27,230 Tell me what the other way is. 516 00:34:31,280 --> 00:34:32,840 I understand the good intention of you and Houchi. 517 00:34:33,560 --> 00:34:34,560 I’ll take revenge on him sooner or later. 518 00:34:34,560 --> 00:34:35,590 But that can wait. 519 00:34:36,080 --> 00:34:37,280 Being used as a bargaining chip 520 00:34:37,350 --> 00:34:38,630 is a good deed of Jingyang. 521 00:34:39,200 --> 00:34:40,440 Since the Heavenly Emperor has promised you, 522 00:34:40,630 --> 00:34:41,920 you should go back to the Heavenly Palace 523 00:34:41,920 --> 00:34:42,590 and turn down the marriage. 524 00:34:42,990 --> 00:34:44,750 Only you and Houchi have no worries about the future 525 00:34:45,590 --> 00:34:46,630 can I feel at ease. 526 00:34:47,350 --> 00:34:48,840 Since Lady Fengran said that, 527 00:34:49,390 --> 00:34:49,920 Qingmu, 528 00:34:50,350 --> 00:34:51,390 don’t refuse it. 529 00:34:52,590 --> 00:34:53,110 Fengran. 530 00:34:53,510 --> 00:34:55,350 I’ll remember what you did for us today. 531 00:34:55,800 --> 00:34:56,680 Thank you, Fengran. 532 00:34:58,280 --> 00:34:59,870 Houchi, there is no need for that between us. 533 00:35:00,200 --> 00:35:01,710 As long as you two are happy, 534 00:35:01,710 --> 00:35:03,110 it will be the best thing you can do for me. 535 00:35:06,590 --> 00:35:07,200 Houchi. 536 00:35:08,390 --> 00:35:09,680 Go back to Qilian Mountains with Fengran first. 537 00:35:10,200 --> 00:35:11,160 After I report this to the Heavenly Emperor 538 00:35:11,680 --> 00:35:12,990 and break off the engagement with Jingzhao, 539 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 I’ll go back to the Qingchi Palace to see you. 540 00:35:14,920 --> 00:35:15,800 I don’t trust the Heavenly Palace. 541 00:35:16,110 --> 00:35:16,920 I’ll go with you. 542 00:35:17,910 --> 00:35:18,470 No! 543 00:35:18,960 --> 00:35:20,230 Qingmu is going there to break off the engagement. 544 00:35:20,630 --> 00:35:21,920 If you go with him, the Queen of Heaven won’t tolerate you. 545 00:35:22,470 --> 00:35:23,920 This is between me and Qingmu. 546 00:35:24,230 --> 00:35:25,280 I can’t let him bear it alone. 547 00:35:25,750 --> 00:35:26,440 Houchi. 548 00:35:27,280 --> 00:35:28,870 My father is not unreasonable. 549 00:35:29,390 --> 00:35:30,440 Now you have saved Jingyang, 550 00:35:30,750 --> 00:35:32,200 he will keep his promise. 551 00:35:32,750 --> 00:35:34,960 I didn’t save Jingyang to break off the engagement. 552 00:35:35,280 --> 00:35:37,200 If it weren’t for the cruel Three-head Fire Dragon, I wouldn’t 553 00:35:37,590 --> 00:35:39,590 get myself involved in the disputes between the Immortals and the Demons. 554 00:35:39,990 --> 00:35:41,280 Considering what Jingyang did back then, 555 00:35:41,640 --> 00:35:43,230 I should have killed him. 556 00:35:43,470 --> 00:35:44,430 There is no reason to save him. 557 00:35:45,640 --> 00:35:46,230 Never mind. 558 00:35:46,750 --> 00:35:47,640 You are not Jingyang. 559 00:35:47,910 --> 00:35:48,910 You are also implicated by him. 560 00:35:49,280 --> 00:35:50,710 I shouldn’t have given you that attitude. 561 00:35:52,750 --> 00:35:54,640 Fengran, go back to Qilian Mountains first. 562 00:35:55,150 --> 00:35:56,280 I just said no. 563 00:35:56,560 --> 00:35:58,230 Those in the Heavenly Palace are cunning. 564 00:35:58,430 --> 00:35:59,470 I can’t let you go there by yourself. 565 00:35:59,750 --> 00:36:00,470 Before you two 566 00:36:00,470 --> 00:36:01,560 have solved your problem, 567 00:36:01,710 --> 00:36:02,910 I won’t cause you any trouble. 568 00:36:04,280 --> 00:36:04,950 Fine. 569 00:36:05,470 --> 00:36:06,280 In this case, 570 00:36:06,510 --> 00:36:07,910 let’s go back to the Heavenly Palace together. 571 00:36:18,750 --> 00:36:19,470 Three-head Fire Dragon. 572 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 I gave you the purple fire. 573 00:36:25,040 --> 00:36:26,640 How did you fail to become a God? 574 00:36:27,430 --> 00:36:28,710 If it weren’t for Qingmu’s 575 00:36:28,710 --> 00:36:31,120 sneak attack on me while I was about to become a God 576 00:36:31,280 --> 00:36:33,600 and he let the divine thunder strike one of my heads, 577 00:36:33,880 --> 00:36:35,950 I would have become a God now! 578 00:36:38,080 --> 00:36:39,950 It must be because you coveted Jingyang’s spiritual power 579 00:36:40,750 --> 00:36:42,280 and brought those immortals there. 580 00:36:43,670 --> 00:36:45,670 How precious is the divine flame of Master. 581 00:36:48,190 --> 00:36:50,600 You wasted his efforts. 582 00:36:50,880 --> 00:36:52,750 Becoming a God is risky anyway. 583 00:36:54,190 --> 00:36:55,950 You can’t convict me of another crime 584 00:36:56,600 --> 00:36:58,560 just because I failed to become a God. 585 00:37:00,560 --> 00:37:02,280 Your Majesty, please punish me. 586 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 Master thinks highly of you. 587 00:37:08,280 --> 00:37:09,990 It’s not my turn to punish you. 588 00:37:12,710 --> 00:37:14,120 I just feel that it’s a pity. 589 00:37:15,670 --> 00:37:18,080 Your Majesty, don’t feel pity about it. 590 00:37:18,670 --> 00:37:20,280 Although I failed to become a God, 591 00:37:20,750 --> 00:37:22,400 that brat didn’t get anything good. 592 00:37:23,560 --> 00:37:25,470 He inhaled my dragon breath. 593 00:37:27,470 --> 00:37:29,120 He is just an immortal. 594 00:37:29,510 --> 00:37:32,430 The dragon breath will invade his spiritual veins sooner or later. 595 00:37:33,150 --> 00:37:34,670 The North Sea Lord 596 00:37:36,150 --> 00:37:37,750 only has a few more days to live. 597 00:37:38,560 --> 00:37:40,190 Qingmu caught your dragon breath? 598 00:37:45,560 --> 00:37:46,230 Three-head Fire Dragon. 599 00:37:50,280 --> 00:37:53,600 Don’t tell Master about it. 600 00:37:55,510 --> 00:37:58,400 Qingmu has never stepped in the fights between demons and immortals all along. 601 00:37:59,080 --> 00:38:01,560 We’ve never been enemies. 602 00:38:02,040 --> 00:38:04,400 But he broke into the Demon Realm and saved Fengran last time, 603 00:38:04,470 --> 00:38:05,880 and he prevented you from becoming a God this time. 604 00:38:06,230 --> 00:38:07,950 Obviously, he has turned to the Heavenly Palace. 605 00:38:08,950 --> 00:38:11,990 He seems to have an acquaintance with Master. 606 00:38:12,880 --> 00:38:14,710 Now he is the owner of the Taicang Spear, 607 00:38:15,640 --> 00:38:17,280 the first immortal in the Immortal Realm. 608 00:38:18,190 --> 00:38:19,120 It’s good for us 609 00:38:21,670 --> 00:38:22,950 if he dies. 610 00:38:23,910 --> 00:38:25,430 Your Majesty, rest assured. 611 00:38:26,230 --> 00:38:27,670 He prevented me from becoming a God. 612 00:38:27,880 --> 00:38:29,560 I wish he died sooner. 613 00:38:30,080 --> 00:38:32,640 I won’t tell Master about this. 614 00:38:49,710 --> 00:38:50,990 The Zisong Hall is ahead. 615 00:38:51,280 --> 00:38:53,400 Qingmu and I are going to report to Father first. 616 00:38:53,950 --> 00:38:55,230 You two rest here. 617 00:38:56,120 --> 00:38:57,280 Just tell the Attendant Immortals 618 00:38:57,910 --> 00:38:58,990 if you need anything. 619 00:39:00,560 --> 00:39:01,750 Your Highness, don’t be humble. 620 00:39:02,280 --> 00:39:03,710 It’s such an enchanting place. 621 00:39:03,950 --> 00:39:05,150 What else can we need? 622 00:39:05,750 --> 00:39:06,280 Let’s go. 623 00:39:06,880 --> 00:39:07,430 Please. 624 00:39:11,750 --> 00:39:12,750 There will be ample time. 625 00:39:13,280 --> 00:39:15,470 I also went through a lot when I pursued Houchi. 626 00:39:18,020 --> 00:39:19,150 My own brother 627 00:39:19,400 --> 00:39:20,230 killed her family. 628 00:39:20,560 --> 00:39:23,430 I’m afraid it’s even harder for Fengran and me to be together. 629 00:39:26,080 --> 00:39:26,750 Don’t talk about me. 630 00:39:27,430 --> 00:39:28,880 Since we entered the Heavenly Palace, 631 00:39:29,080 --> 00:39:30,400 you seem to be worried. 632 00:39:31,080 --> 00:39:31,750 What’s wrong? 633 00:39:32,910 --> 00:39:33,880 I’m worried 634 00:39:35,280 --> 00:39:36,400 that Houchi will get in trouble 635 00:39:37,190 --> 00:39:38,600 in the Heavenly Palace. 636 00:39:41,120 --> 00:39:42,560 Jingzhao is a little spoiled. 637 00:39:43,150 --> 00:39:44,470 But if Father issues an edict, 638 00:39:45,120 --> 00:39:46,280 she won’t keep pestering you. 639 00:39:48,560 --> 00:39:49,280 Hope so. 640 00:39:49,330 --> 00:39:49,950 Qingmu. 641 00:39:50,900 --> 00:39:52,150 I hope you can do me a favor. 642 00:39:52,750 --> 00:39:53,430 What is it? 643 00:39:53,950 --> 00:39:54,750 Breaking off the engagement 644 00:39:55,560 --> 00:39:56,670 will hurt Jingzhao. 645 00:39:57,120 --> 00:39:58,280 She has always been arrogant and proud. 646 00:39:58,750 --> 00:39:59,880 I hope you can show her enough respect 647 00:40:01,150 --> 00:40:02,560 when you tell Father that you want to break off the engagement. 648 00:40:03,560 --> 00:40:05,230 Of course. Don’t worry. 649 00:40:06,620 --> 00:40:07,120 Okay. 650 00:40:08,260 --> 00:40:08,830 Let’s go. 651 00:40:09,040 --> 00:40:09,640 Let’s go. 652 00:40:17,190 --> 00:40:17,950 What’s wrong? 653 00:40:21,170 --> 00:40:21,710 Nothing. 654 00:40:22,120 --> 00:40:22,800 Let’s go. 655 00:40:30,710 --> 00:40:32,150 I know there is a problem between you two. 656 00:40:32,800 --> 00:40:34,230 But Jingjian also means well. 657 00:40:34,840 --> 00:40:35,510 Have you forgotten 658 00:40:35,670 --> 00:40:37,400 that he also protected you in the Abyssal Ridge Swamp? 659 00:40:38,230 --> 00:40:39,400 I’m grateful to him. 660 00:40:40,040 --> 00:40:41,600 But he is still Jingyang’s brother. 661 00:40:41,840 --> 00:40:43,400 I’d better keep some distance from him. 662 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 I think it’s her. 663 00:40:45,400 --> 00:40:46,750 She should be Goddess Houchi. 664 00:40:46,910 --> 00:40:47,510 Who is there? 665 00:40:47,510 --> 00:40:48,360 What are you whispering? 666 00:40:48,360 --> 00:40:49,040 Get out! 667 00:40:51,470 --> 00:40:53,080 - Greetings, Goddess Houchi. - Greetings, Goddess Houchi. 668 00:40:53,080 --> 00:40:54,430 - Greetings, Lady Fengran. - Greetings, Lady Fengran. 669 00:40:54,600 --> 00:40:56,040 We are fairy maidens in the Heavenly Palace. 670 00:40:56,470 --> 00:40:58,040 What are you doing here in broad daylight? 671 00:40:58,510 --> 00:40:59,560 For your information, Lady Fengran, 672 00:40:59,880 --> 00:41:02,120 we are here to see Goddess Houchi. 673 00:41:04,750 --> 00:41:05,600 Me? 674 00:41:06,470 --> 00:41:08,230 You are the supreme Goddess, 675 00:41:08,600 --> 00:41:10,600 but you seldom appear in public in the past 60,000 years. 676 00:41:10,600 --> 00:41:11,190 Ridiculous! 677 00:41:11,910 --> 00:41:14,080 What do you think Goddess Houchi is? A rare beast? 678 00:41:14,510 --> 00:41:15,400 Sorry, I didn’t mean to offend you. 679 00:41:15,470 --> 00:41:16,470 Please punish me. 680 00:41:16,640 --> 00:41:17,560 Don’t panic. 681 00:41:18,040 --> 00:41:19,080 Now that you came to see me, 682 00:41:19,430 --> 00:41:20,430 and you have seen me, 683 00:41:21,150 --> 00:41:22,510 you may leave if there is no other business. 684 00:41:23,254 --> 00:41:40,254 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 685 00:41:41,940 --> 00:41:47,340 ♪Year after year time goes by♪ 686 00:41:48,300 --> 00:41:54,340 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 687 00:41:54,980 --> 00:42:01,340 ♪Rain floods and memories last♪ 688 00:42:01,500 --> 00:42:07,660 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 689 00:42:07,660 --> 00:42:13,940 ♪Years have passed and I keep staying♪ 690 00:42:14,460 --> 00:42:20,740 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 691 00:42:20,820 --> 00:42:27,340 ♪Staying away and loving you greatly♪ 692 00:42:28,140 --> 00:42:34,700 ♪I’d wait through the lifetime♪ 693 00:42:46,500 --> 00:42:53,340 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 694 00:42:53,540 --> 00:42:59,780 ♪I never regret and let no one replace you♪ 695 00:43:00,020 --> 00:43:06,980 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 696 00:43:07,100 --> 00:43:14,300 ♪I’ll finally confess to you♪ 697 00:43:15,700 --> 00:43:22,380 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 698 00:43:22,380 --> 00:43:29,180 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 699 00:43:29,260 --> 00:43:35,900 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 700 00:43:35,940 --> 00:43:42,340 ♪When everything works out♪ 701 00:43:42,340 --> 00:43:51,060 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 49090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.