All language subtitles for walker.s01e15.720p.web_.h264-plzproper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,817 --> 00:00:15,807 Hey. Hey. 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,464 Went by The Side Step. Yeah, it's pretty early. 3 00:00:18,489 --> 00:00:20,107 Not open yet? 4 00:00:20,132 --> 00:00:21,482 I'm about to head over. 5 00:00:21,507 --> 00:00:23,440 Uh, just been looking at vendors. 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,191 Yes, I know. 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,752 I'm the one who said I wanted to get back to normal, 8 00:00:26,776 --> 00:00:29,213 and I know that-that running this place 9 00:00:29,238 --> 00:00:30,754 is the best way to do it. 10 00:00:30,779 --> 00:00:32,247 But turns out there's, like, 11 00:00:32,272 --> 00:00:33,640 an art form to this whole 12 00:00:33,665 --> 00:00:35,718 running a business thing. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,248 Look, I'm... 14 00:00:40,290 --> 00:00:41,750 I'm worried about you. 15 00:00:41,791 --> 00:00:45,128 Liam... I'm worried about you. 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,088 I'm doing better, I just... 17 00:00:47,130 --> 00:00:49,566 We all need to recover after what happened. 18 00:00:49,638 --> 00:00:50,842 It was a lot to take. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,677 Yeah. And a lot to lose. 20 00:00:54,637 --> 00:00:56,954 But, I mean, the kids are finally going 21 00:00:56,979 --> 00:00:58,325 back to school, and you're sitting here listening 22 00:00:58,349 --> 00:01:00,935 to a police scanner or...? 23 00:01:00,977 --> 00:01:02,896 No, that-that's, uh, just a baseball game. 24 00:01:02,937 --> 00:01:03,938 Yeah? Yeah. 25 00:01:03,980 --> 00:01:04,981 Who's playing? 26 00:01:05,023 --> 00:01:07,442 Okay, I get it. 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,569 Look... 28 00:01:09,611 --> 00:01:11,321 I'm just saying 29 00:01:11,362 --> 00:01:14,240 you chose to turn in your badge. Mm-hmm. 30 00:01:14,282 --> 00:01:16,242 To take a breather. 31 00:01:16,284 --> 00:01:18,328 And it just feels like you're not 32 00:01:18,369 --> 00:01:19,704 really breathing. 33 00:01:19,746 --> 00:01:22,332 I am breathing. I'm breathing. 34 00:01:22,373 --> 00:01:24,626 I mean, this morning, I did yoga with Stella 35 00:01:24,667 --> 00:01:26,544 right there... it was very, very cleansing. 36 00:01:26,586 --> 00:01:27,879 Okay. Yeah. 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 If you can keep your mind occupied 38 00:01:29,631 --> 00:01:31,966 on something other than solving a crime 39 00:01:32,008 --> 00:01:34,219 for one day, then I'll believe you. 40 00:01:37,222 --> 00:01:38,640 Prove it. 41 00:01:38,681 --> 00:01:40,433 Are you serious? 42 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 A-A-A Rubik's cube? 43 00:01:42,477 --> 00:01:44,104 You just happened to have this on you? 44 00:01:44,145 --> 00:01:46,397 No, I got my old one from Augie's room. 45 00:01:46,439 --> 00:01:48,942 He doesn't think that you can do it, by the way. 46 00:01:51,444 --> 00:01:52,612 Good luck. 47 00:01:58,576 --> 00:02:00,411 Wow. Hey. 48 00:02:00,453 --> 00:02:02,205 This is not at all what I thought 49 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 this place would look like once you took over. 50 00:02:04,707 --> 00:02:07,210 I was expecting, um 51 00:02:07,252 --> 00:02:08,795 customers. 52 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 To what do I owe the honor, Ramirez? 53 00:02:10,421 --> 00:02:11,881 Some case you need help with? 54 00:02:11,923 --> 00:02:14,259 A witness... you want to crack? 55 00:02:14,300 --> 00:02:17,053 Uh, maybe, a piece of evidence you need to link to someone? 56 00:02:17,095 --> 00:02:18,596 Breakfast. Breakfast? 57 00:02:18,638 --> 00:02:20,682 Trey still out of town? Yep. 58 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 He's visiting family. How did you know? 59 00:02:23,226 --> 00:02:26,729 Well, you're up a lot earlier than usual. 60 00:02:26,771 --> 00:02:28,940 And he and I text a lot. His mom says hi, 61 00:02:28,982 --> 00:02:31,151 by the way. Yeah, I should've gone 62 00:02:31,192 --> 00:02:34,571 with him, but navigating moms is still a sore subject for me. 63 00:02:34,612 --> 00:02:35,840 Oh, I thought you reached out to your 64 00:02:35,864 --> 00:02:37,282 uh, to Mercedes. 65 00:02:37,323 --> 00:02:38,992 Yes, I did call 66 00:02:39,033 --> 00:02:40,743 my runaway, drug addict birth mother. 67 00:02:40,785 --> 00:02:43,663 But I left a message saying 68 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 we actually had met before. 69 00:02:45,874 --> 00:02:48,126 You think she knew it was you that day? 70 00:02:48,168 --> 00:02:50,336 No. Adriana told me 71 00:02:50,378 --> 00:02:52,672 that she lied about her being her therapist 72 00:02:52,714 --> 00:02:54,549 because she saw a Ranger and got spooked 73 00:02:54,591 --> 00:02:57,260 and was just trying to cover up the whole DWI mess. 74 00:02:57,302 --> 00:02:59,762 Yeah. Anyways, I don't even want to talk to either of them. 75 00:02:59,804 --> 00:03:02,307 Wow, okay, uh... Well, what? 76 00:03:02,348 --> 00:03:04,517 She's right behind you. Good morning. 77 00:03:06,519 --> 00:03:09,397 Someone at the station told me maybe I could find you here. 78 00:03:12,025 --> 00:03:13,693 You know what, I'm gonna go ahead 79 00:03:13,735 --> 00:03:15,111 and make us a cup of coffee. 80 00:03:22,785 --> 00:03:26,289 You need to believe how sorry I am, Nina. 81 00:03:26,331 --> 00:03:27,707 Micki. 82 00:03:27,749 --> 00:03:30,418 My name is Micki. 83 00:03:30,460 --> 00:03:32,545 And you had 30 years to say that. 84 00:03:32,587 --> 00:03:34,255 So if you can't offer me 85 00:03:34,297 --> 00:03:37,217 one good reason why it took you so long to be sorry, 86 00:03:37,258 --> 00:03:39,969 for basically selling me to your sister and never coming back. 87 00:03:40,887 --> 00:03:43,139 I don't think this conversation can go anywhere. 88 00:03:43,181 --> 00:03:45,391 That's fair. 89 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 I was expecting you to greet me with four stones in hand. 90 00:03:48,061 --> 00:03:49,896 "Four stones in hand"? 91 00:03:49,938 --> 00:03:51,773 It's an expression. 92 00:03:51,814 --> 00:03:53,775 It means that you're already prepared for attack, 93 00:03:53,816 --> 00:03:56,069 even if you don't know that you're gonna be threatened. 94 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 You used to say that. 95 00:03:58,029 --> 00:04:00,406 I used to say that, when? When I was three years old? 96 00:04:00,448 --> 00:04:03,117 Not you. I mean, at the time, I thought it was you. 97 00:04:03,159 --> 00:04:06,537 A few years ago, I was clean and looking for you. 98 00:04:06,579 --> 00:04:09,582 I found someone who told me that they were my daughter. 99 00:04:09,624 --> 00:04:11,501 And I believed them. 100 00:04:12,460 --> 00:04:14,754 Turns out I was being scammed. 101 00:04:14,796 --> 00:04:16,756 Micki, that's why she wanted to see you. 102 00:04:16,798 --> 00:04:18,317 To make sure it wasn't happening again. 103 00:04:18,341 --> 00:04:20,101 I'm sorry, don't you have a kitchen to clean? 104 00:04:20,134 --> 00:04:21,803 Not until I hire a cook. 105 00:04:21,844 --> 00:04:24,347 Okay, I don't know what you want from me, 106 00:04:24,389 --> 00:04:26,933 but I am not the person to help you get it, okay? 107 00:04:26,975 --> 00:04:28,452 So good luck trying to fool whoever else 108 00:04:28,476 --> 00:04:30,103 you want with this story. 109 00:04:30,144 --> 00:04:32,105 Please, stay. 110 00:04:32,146 --> 00:04:33,564 Now that sounds like something 111 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 three-year-old me would've said to you. 112 00:04:36,609 --> 00:04:38,444 Do not get in the middle of this. 113 00:04:38,486 --> 00:04:40,571 Uh... 114 00:04:45,410 --> 00:04:47,704 No Attenborough today? 115 00:04:47,745 --> 00:04:50,123 : If they walk 16% slower, 116 00:04:50,164 --> 00:04:53,084 the Walker siblings may be able to skip first period as a whole. 117 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 I know. 118 00:04:54,877 --> 00:04:57,297 I can't handle having to explain to people again 119 00:04:57,338 --> 00:04:59,424 why they should feel sorry for us. 120 00:04:59,465 --> 00:05:03,094 Not when the last thing I want them to actually be is sorry. 121 00:05:03,136 --> 00:05:05,972 No one's gonna get it, except you and me. 122 00:05:06,014 --> 00:05:07,557 But 123 00:05:07,598 --> 00:05:09,058 if you ever want to talk... 124 00:05:09,100 --> 00:05:10,143 I don't. 125 00:05:10,184 --> 00:05:11,644 But, hey, 126 00:05:11,686 --> 00:05:14,564 on the bright side, uh, at least being invisible 127 00:05:14,605 --> 00:05:17,108 to the entire school will finally work to my advantage. 128 00:05:21,821 --> 00:05:24,574 Stella, oh, my God! Tell us everything. 129 00:05:24,615 --> 00:05:27,452 You poor thing. I can't believe you're back in school already. 130 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Mm. 131 00:05:28,494 --> 00:05:30,705 Augie, how are you? 132 00:05:30,747 --> 00:05:31,914 August! 133 00:05:31,956 --> 00:05:33,374 You're so brave. 134 00:05:33,416 --> 00:05:34,876 Do you need anything? 135 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 You know my name? Of course I do. 136 00:05:39,005 --> 00:05:41,507 Maybe I'll find you after class. 137 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 Suddenly I'm brave. 138 00:05:46,804 --> 00:05:49,098 Oh, come on, it's better than "oh, his mom died" 139 00:05:49,140 --> 00:05:52,435 or "it's that quiet A/V guy we keep on referring to as 'Arlo'" 140 00:05:52,477 --> 00:05:54,580 "for whatever reason." Hey, not everybody calls you Arlo. 141 00:05:54,604 --> 00:05:56,898 Look, our life has screwed us up so many times, all right? 142 00:05:56,939 --> 00:05:59,650 Why not take advantage of just one tragic thing? 143 00:06:19,921 --> 00:06:21,881 : Don't get involved. 144 00:06:21,923 --> 00:06:24,759 You know the rules, Cordell. 145 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 Do not get involved. 146 00:06:28,721 --> 00:06:31,224 Okay. 147 00:06:32,767 --> 00:06:34,227 Hey. 148 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 Didn't mean to scare you. I just... 149 00:06:37,480 --> 00:06:38,731 You all right 150 00:06:38,773 --> 00:06:41,317 in there? I'm-I'm fine. Thank you. 151 00:06:41,359 --> 00:06:42,860 Okay. 152 00:06:47,156 --> 00:06:50,660 Ma'am, just a concerned citizen here. That's all. 153 00:06:50,701 --> 00:06:53,955 Um, can you tell me anything 154 00:06:53,996 --> 00:06:55,415 about the person who scammed you? 155 00:06:57,291 --> 00:06:59,836 She said her name was Nina Ruiz. 156 00:06:59,877 --> 00:07:01,963 Or he said. I mean, it could've been anyone. 157 00:07:02,004 --> 00:07:04,882 "Could've been anyone"? Uh, didn't you two meet? 158 00:07:04,924 --> 00:07:06,843 All we did was write letters to each other. 159 00:07:06,884 --> 00:07:09,387 But things were good between us. What was their angle? 160 00:07:09,429 --> 00:07:11,347 I mean, there are easier ways to find a pen pal. 161 00:07:11,389 --> 00:07:13,683 One day, Nina or whoever they were 162 00:07:13,724 --> 00:07:16,144 reached out asking for money for a surgery. 163 00:07:16,185 --> 00:07:18,020 I sent her what I had 164 00:07:18,062 --> 00:07:19,355 and never heard from her again. 165 00:07:19,397 --> 00:07:21,023 Eventually, 166 00:07:21,065 --> 00:07:22,275 I drove down there. 167 00:07:22,316 --> 00:07:24,026 But the place was empty. 168 00:07:24,068 --> 00:07:26,654 Wow. That must have been painful. 169 00:07:26,696 --> 00:07:29,323 It didn't last long. I numbed it. 170 00:07:29,365 --> 00:07:31,325 Yeah. Years of sobriety 171 00:07:31,367 --> 00:07:33,411 gone in a second. 172 00:07:33,453 --> 00:07:36,038 Didn't even tell the cops. 173 00:07:36,080 --> 00:07:38,082 I mean, what's the rush in helping 174 00:07:38,124 --> 00:07:40,042 a low-income addict with no evidence? 175 00:07:40,084 --> 00:07:42,044 Well, the letters would be evidence. 176 00:07:42,086 --> 00:07:43,504 I burned them all. 177 00:07:43,546 --> 00:07:46,174 Not my smartest move, 178 00:07:46,215 --> 00:07:47,592 but you probably understand by now 179 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 that I wasn't thinking straight. 180 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 I get it. Um, you know what? 181 00:07:52,180 --> 00:07:53,681 I'm gonna take your case. 182 00:07:53,723 --> 00:07:56,434 Except let's not call it a "case" 183 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 since I can't officially be on a case. 184 00:07:58,853 --> 00:08:00,497 It's-it's my decision. Don't worry about it. 185 00:08:00,521 --> 00:08:03,483 But let's just call it a "personal favor... quest" 186 00:08:03,524 --> 00:08:04,859 just in case your daughter asks. 187 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 Which she will. 188 00:08:07,236 --> 00:08:09,030 Eventually. Um... 189 00:08:09,071 --> 00:08:10,448 Tell me. 190 00:08:10,490 --> 00:08:13,117 What's the mailing address? 191 00:08:23,002 --> 00:08:26,214 Stop! Hands where I can see them! 192 00:08:27,840 --> 00:08:29,884 Randall. Yeah. Walker? 193 00:08:29,926 --> 00:08:31,260 Hey! 194 00:08:31,302 --> 00:08:32,571 What in the hell are you doing here? 195 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 Stretching. You know? 196 00:08:34,514 --> 00:08:36,724 Sightseeing. Uh... I'm in the market. 197 00:08:36,766 --> 00:08:38,392 This how you greet me? 198 00:08:38,434 --> 00:08:40,937 Well, we had a complaint next door, and then I saw you 199 00:08:40,978 --> 00:08:43,189 hopping the fence. Yeah, j-just a 200 00:08:43,231 --> 00:08:47,026 a series of unfortunate events. Uh... 201 00:08:47,068 --> 00:08:49,987 I'll be on my way. Whoa... 202 00:08:50,029 --> 00:08:51,423 DPS says you're not a Ranger anymore, 203 00:08:51,447 --> 00:08:53,241 so technically, this is still 204 00:08:53,282 --> 00:08:54,825 trespassing. 205 00:08:54,867 --> 00:08:56,577 Look, I really apologize for this, but... 206 00:08:56,619 --> 00:08:59,121 Go ahead. You're under arrest. 207 00:08:59,163 --> 00:09:00,998 Cordell Walker, 208 00:09:01,040 --> 00:09:04,001 you have the right to remain silent. 209 00:09:12,468 --> 00:09:14,554 Just give it to me, and I'll do it. 210 00:09:14,595 --> 00:09:16,472 Aw, what's the fun in that? 211 00:09:16,514 --> 00:09:18,307 : Micki! Hey. 212 00:09:18,349 --> 00:09:19,850 What did you do this time, Cordell? 213 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 Speeding? Driving while shirtless? 214 00:09:22,019 --> 00:09:24,146 Or, uh, some other crime that exemplifies 215 00:09:24,188 --> 00:09:26,274 your privilege since you're here playing a toy? 216 00:09:26,315 --> 00:09:28,484 Meanwhile, if I had done the same thing, 217 00:09:28,526 --> 00:09:30,987 I'd be deported even though I was born in this country. 218 00:09:31,028 --> 00:09:32,506 You practice that speech on the way over? 219 00:09:32,530 --> 00:09:34,282 I've been practicing it since I met you. 220 00:09:34,323 --> 00:09:35,992 So, 221 00:09:36,033 --> 00:09:37,535 what was it? WALKER: Okay. 222 00:09:37,577 --> 00:09:39,954 Don't freak out. All right? I-I was 223 00:09:39,996 --> 00:09:42,957 technically, uh, trespassing 224 00:09:42,999 --> 00:09:46,085 while, you know, checking out your mom's story. 225 00:09:46,127 --> 00:09:47,587 That tracks. 226 00:09:47,628 --> 00:09:49,213 See, I knew you'd be angry, which... 227 00:09:49,255 --> 00:09:50,899 It just goes to show how well we know each other. 228 00:09:50,923 --> 00:09:52,484 When you think about it, it's kind of sweet, you know? 229 00:09:52,508 --> 00:09:54,468 The one thing I asked you to do was not to meddle. 230 00:09:54,510 --> 00:09:55,928 And what did you do? 231 00:09:55,970 --> 00:09:57,847 Okay, she was crying, Micki. She-she was 232 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 crying. What was I supposed to do? 233 00:09:59,890 --> 00:10:01,350 Not meddle! 234 00:10:11,777 --> 00:10:14,071 Hey, August. 235 00:10:21,912 --> 00:10:23,706 Oh! 236 00:10:25,791 --> 00:10:28,377 No! 237 00:10:30,379 --> 00:10:32,006 Augie? 238 00:10:33,507 --> 00:10:34,800 Augie? 239 00:10:48,522 --> 00:10:49,857 Seriously, Connie? 240 00:10:49,899 --> 00:10:51,859 I thought... 241 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 Security, I'm gonna need backup. 242 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 We have a criminal here. Okay, 243 00:10:57,698 --> 00:10:59,593 it's not a crime if all charges have been dropped. 244 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 Mm. And I saw you dial a fake number. 245 00:11:01,535 --> 00:11:03,371 But, like... 246 00:11:03,412 --> 00:11:06,290 Sorry, um... No, I-I didn't mean to actually dial this extens... 247 00:11:06,332 --> 00:11:07,750 What? 248 00:11:08,542 --> 00:11:11,504 Layla from the mayor's office for Walker? 249 00:11:11,545 --> 00:11:13,732 The mayor's office? What else did you do? Oh, I'll take it. 250 00:11:13,756 --> 00:11:15,633 Just trust me. 251 00:11:15,675 --> 00:11:17,426 Layla! Hey-hey-hey! 252 00:11:17,468 --> 00:11:18,886 How are those crazy kiddos? 253 00:11:18,928 --> 00:11:20,304 Yeah, yeah, yeah, 254 00:11:20,346 --> 00:11:24,100 yeah, I'm-I'm aware that I'm, uh, not currently 255 00:11:24,141 --> 00:11:25,744 an active Ranger... I just needed to tie up 256 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 some loose ends and... 257 00:11:27,770 --> 00:11:29,063 Yeah. 258 00:11:29,105 --> 00:11:30,189 Okay. 259 00:11:30,231 --> 00:11:32,191 Thanks, Layla. 260 00:11:33,442 --> 00:11:36,237 So, nobody has lived at that address 261 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 for the past 30 years. 262 00:11:37,822 --> 00:11:40,116 Meaning nobody could have gotten her letters. 263 00:11:40,157 --> 00:11:41,992 Ah. Surprise, surprise. Who would've thought 264 00:11:42,034 --> 00:11:44,453 the woman who sold her daughter would turn out to be a liar? 265 00:11:44,495 --> 00:11:47,998 You know... Micki, something doesn't add up, though. 266 00:11:48,040 --> 00:11:51,794 I mean, why, uh, uh, make up the story, then, you know? 267 00:11:51,836 --> 00:11:53,879 I mean, why give me an address? 268 00:11:53,921 --> 00:11:56,257 Whatever it is, clearly there's an angle with her. 269 00:11:56,298 --> 00:11:58,843 But that is not my job, to figure it out. 270 00:11:58,884 --> 00:12:00,779 Okay, but if I'm right, if she's telling the truth... 271 00:12:00,803 --> 00:12:02,471 I mean, imagine if you thought 272 00:12:02,513 --> 00:12:04,974 you were finally reconnecting with the daughter you gave up. 273 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 You think you're having, uh, closure 274 00:12:06,809 --> 00:12:08,602 or-or progress or whatever it is, 275 00:12:08,644 --> 00:12:09,937 and it's a lie. 276 00:12:09,979 --> 00:12:11,772 And then, when you actually get the chance 277 00:12:11,814 --> 00:12:13,441 to meet the real person, 278 00:12:13,482 --> 00:12:15,693 she ditches you before the coffee gets cold. 279 00:12:16,277 --> 00:12:17,987 Well, maybe this'll help. 280 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 Few years ago, 281 00:12:19,405 --> 00:12:20,823 someone requested 282 00:12:20,865 --> 00:12:22,533 that the post office forward any letters 283 00:12:22,575 --> 00:12:25,286 addressed to Nina Ruiz to a P.O. box. 284 00:12:26,912 --> 00:12:28,914 Ha-ha! See? See? 285 00:12:28,956 --> 00:12:30,458 : Facts. 286 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 So. 287 00:12:31,834 --> 00:12:33,711 Are you ready to join my quest? 288 00:12:33,753 --> 00:12:37,047 Fine. Let's go talk to Mercedes. 289 00:12:45,097 --> 00:12:47,308 Depending on what treatment works out for you, 290 00:12:47,349 --> 00:12:49,393 this might only take a year. 291 00:12:50,352 --> 00:12:52,146 That's a pamphlet. 292 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 What? A pamphlet? 293 00:12:54,732 --> 00:12:56,567 Silly me, 294 00:12:56,609 --> 00:12:59,045 thinking I was reading from the Oxford Book of Modern Medicine. 295 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 I just don't want any of this getting to the kids. 296 00:13:01,447 --> 00:13:03,282 I know, love. 297 00:13:05,826 --> 00:13:07,286 Thank you for coming in today. 298 00:13:09,079 --> 00:13:11,874 I think we should leave... I don't need advice 299 00:13:11,916 --> 00:13:14,168 from a doctor that's younger than my boots. 300 00:13:14,210 --> 00:13:17,296 : Then I'm gonna need the name of whoever sold you those. 301 00:13:17,338 --> 00:13:18,672 He's dead. 302 00:13:20,966 --> 00:13:22,259 Okay. 303 00:13:23,260 --> 00:13:26,305 So, I'm happy to give you a referral, 304 00:13:26,347 --> 00:13:28,140 but my more weathered colleagues 305 00:13:28,182 --> 00:13:31,018 would likely give you the same diagnosis. 306 00:13:31,977 --> 00:13:33,270 Which is? 307 00:13:33,312 --> 00:13:35,981 You waited a year to begin treatment. 308 00:13:36,023 --> 00:13:37,650 The timeline to approach this casually 309 00:13:37,691 --> 00:13:39,109 doesn't exist anymore. 310 00:13:39,151 --> 00:13:41,570 We're looking at a mix of... 311 00:13:41,612 --> 00:13:44,323 Radio and hormonal therapies for 312 00:13:44,365 --> 00:13:46,242 six months. 313 00:13:46,283 --> 00:13:47,952 Six months? Mm-hmm. 314 00:13:47,993 --> 00:13:49,286 Okay. 315 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Are there any side effects? 316 00:13:52,706 --> 00:13:55,376 We can talk alone, if you want, sir. 317 00:13:55,417 --> 00:13:56,961 No, we're fine. 318 00:13:57,002 --> 00:13:59,296 I'm sure she's read all the pamphlets, anyway. 319 00:14:01,423 --> 00:14:03,634 Impotence. Loss of sexual appetite. 320 00:14:03,676 --> 00:14:06,262 Severe bladder and rectal pain. 321 00:14:16,313 --> 00:14:18,482 We wrote for about four or five years. 322 00:14:18,524 --> 00:14:20,025 I remember towards the end, 323 00:14:20,067 --> 00:14:21,586 because it was around my one-year anniversary 324 00:14:21,610 --> 00:14:22,736 of when I got clean. 325 00:14:23,571 --> 00:14:26,448 No precise date? Late 2016, maybe. 326 00:14:26,490 --> 00:14:28,284 It's all a blur. Well, 327 00:14:28,325 --> 00:14:31,245 you know, one year clean... How did you celebrate? 328 00:14:31,287 --> 00:14:32,764 I don't think that's relevant, Walker. 329 00:14:32,788 --> 00:14:34,164 I got together 330 00:14:34,206 --> 00:14:35,666 with a few of the NA guys and watched 331 00:14:35,708 --> 00:14:38,460 the Astros game... it was the World Series. 332 00:14:38,502 --> 00:14:41,463 The first time I actually followed a full game. You remember the score? 333 00:14:41,505 --> 00:14:42,941 What the hell does that have to do with anything? 334 00:14:42,965 --> 00:14:44,300 It was a high score. 335 00:14:44,341 --> 00:14:46,427 13-12? I think so, yeah. 336 00:14:46,468 --> 00:14:48,095 That was 2017. 337 00:14:48,137 --> 00:14:49,763 October 29. 338 00:14:49,805 --> 00:14:51,682 You know this address? 339 00:14:52,600 --> 00:14:54,476 A P.O. box? No. 340 00:14:54,518 --> 00:14:56,145 What about this? 341 00:14:56,186 --> 00:14:58,355 Just to make sure. It's supposed to be near the... 342 00:14:58,397 --> 00:15:00,774 West Lake Hills area. 343 00:15:00,816 --> 00:15:02,919 I think that might be next door to the old community center 344 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 where we used to hold our NA meetings at. 345 00:15:05,112 --> 00:15:07,615 Did the person who wrote you know details about your life? 346 00:15:07,656 --> 00:15:09,700 Like, intimate details you would have shared at NA. 347 00:15:09,742 --> 00:15:12,536 We share everything, so, yeah. 348 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 Well, are you still 349 00:15:13,871 --> 00:15:16,165 in touch with anyone from this group? 350 00:15:16,206 --> 00:15:18,375 Most of us still go to a meeting every day. 351 00:15:18,417 --> 00:15:19,668 I'm headed to one soon. 352 00:15:19,710 --> 00:15:21,295 Great. I'll go with you. 353 00:15:22,504 --> 00:15:24,340 Uh, my car or yours? Mine. 354 00:15:24,381 --> 00:15:25,716 And you are not joining. 355 00:15:25,758 --> 00:15:27,676 Look, you are a civilian. 356 00:15:27,718 --> 00:15:29,654 Or at least you're supposed to be trying to be one. 357 00:15:29,678 --> 00:15:30,846 Okay? 358 00:15:31,805 --> 00:15:33,390 Don't worry, I'll get her justice. 359 00:15:33,432 --> 00:15:36,101 Maybe even her money back. I don't need money. 360 00:15:36,852 --> 00:15:39,396 I just want them to know that I'm a real person. 361 00:15:40,814 --> 00:15:44,610 Forgiveness from my daughter was basically all I had left. 362 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 When that was a lie... 363 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 We can talk about justice all we want, 364 00:15:49,615 --> 00:15:53,118 but there's no justice in the world that could make me 365 00:15:53,160 --> 00:15:55,663 un-feel that. 366 00:15:58,958 --> 00:16:00,250 Yeah. 367 00:16:11,679 --> 00:16:13,305 Is it true that your brother did surgery 368 00:16:13,347 --> 00:16:14,306 with a gun to his head? 369 00:16:14,348 --> 00:16:16,058 What? 370 00:16:16,100 --> 00:16:17,577 That's what everyone's saying. : Well 371 00:16:17,601 --> 00:16:19,103 if that's what they're saying... 372 00:16:20,396 --> 00:16:21,772 Come on, don't be lame. 373 00:16:21,814 --> 00:16:23,023 I want your cool war stories. 374 00:16:23,065 --> 00:16:24,316 Cool? 375 00:16:24,358 --> 00:16:26,402 Mm-hmm. 376 00:16:26,443 --> 00:16:28,195 Have you guys ever heard that parents say 377 00:16:28,237 --> 00:16:30,114 that they get this supernatural force 378 00:16:30,155 --> 00:16:31,865 when they need to save their kids? 379 00:16:31,907 --> 00:16:35,619 Well, for the first time, I actually understood that. 380 00:16:35,661 --> 00:16:37,079 Felt something weird. 381 00:16:37,121 --> 00:16:38,640 I was like, ah, I'm just gonna go shake it off... 382 00:16:38,664 --> 00:16:41,125 I seriously can't handle 383 00:16:41,166 --> 00:16:42,918 how he's talking about what happened. 384 00:16:42,960 --> 00:16:45,045 I don't get it. It's the last thing 385 00:16:45,087 --> 00:16:46,755 that I ever would want to talk about. 386 00:16:49,800 --> 00:16:52,511 Doesn't mean I don't want to talk at all. 387 00:16:54,013 --> 00:16:55,681 Is everything okay? 388 00:16:55,723 --> 00:16:58,892 Do you want to talk, or do you not want to talk? 389 00:17:00,561 --> 00:17:03,022 Not... I guess. 390 00:17:04,648 --> 00:17:05,858 Okay. 391 00:17:05,899 --> 00:17:07,317 I've got to study, anyway. 392 00:17:07,359 --> 00:17:08,694 It was like this 393 00:17:08,736 --> 00:17:09,778 this-this force 394 00:17:09,820 --> 00:17:11,071 that came over me, you know? 395 00:17:11,113 --> 00:17:12,948 It just made me take action. 396 00:17:12,990 --> 00:17:15,659 Hey. I just came by to check in on you. 397 00:17:15,701 --> 00:17:17,619 I saw you in the A/V room, 398 00:17:17,661 --> 00:17:19,830 and I wanted to make sure... I'm good. 399 00:17:19,872 --> 00:17:21,123 Yeah, um, 400 00:17:21,165 --> 00:17:24,043 I'm still not 100%, obviously, 401 00:17:24,084 --> 00:17:25,836 but, um 402 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 thank you. 403 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 Yeah. 404 00:17:36,764 --> 00:17:40,017 Remember, we don't want to raise any suspicions that I'm your 405 00:17:40,059 --> 00:17:41,602 that... that I'm me. 406 00:17:41,643 --> 00:17:44,021 So just act like we don't know each other. 407 00:17:44,063 --> 00:17:45,606 Act normal, then? 408 00:17:46,690 --> 00:17:49,651 Yeah, and, um, don't call any attention to me or yourself. 409 00:17:49,693 --> 00:17:52,196 The last thing I want is for them to know what I'm up to. 410 00:17:58,494 --> 00:18:00,788 Hi. Uh 411 00:18:00,829 --> 00:18:02,414 my name is Michelle. 412 00:18:02,456 --> 00:18:04,041 Hi, Michelle. 413 00:18:04,083 --> 00:18:05,459 Um, 414 00:18:05,501 --> 00:18:07,753 and I, uh 415 00:18:07,795 --> 00:18:10,714 guess I have issues. 416 00:18:10,756 --> 00:18:12,925 Uh... 417 00:18:12,966 --> 00:18:17,346 I never knew my father, and 418 00:18:17,387 --> 00:18:18,931 my mother, I 419 00:18:18,972 --> 00:18:20,849 lost when I was three. 420 00:18:22,684 --> 00:18:25,729 But all I had left was, uh, my sister, 421 00:18:25,771 --> 00:18:26,730 Flor. 422 00:18:26,772 --> 00:18:28,023 But as I grew older 423 00:18:28,065 --> 00:18:31,485 : And, well, wilder, um, 424 00:18:31,527 --> 00:18:34,071 I began to push her away. 425 00:18:34,113 --> 00:18:35,656 A few months ago, 426 00:18:35,697 --> 00:18:38,158 our uncle died, and, 427 00:18:38,200 --> 00:18:40,410 and he left us a lot of money. 428 00:18:40,452 --> 00:18:41,870 60 grand. 429 00:18:41,912 --> 00:18:43,205 And, you know, I've tried 430 00:18:43,247 --> 00:18:45,249 to reach out to Flora, but, um... 431 00:18:45,290 --> 00:18:48,877 I don't even know if I have her right number or address, 432 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 because... I haven't heard back from her yet. 433 00:18:52,005 --> 00:18:54,174 But I get it. 434 00:18:55,134 --> 00:18:57,761 It's hard to trust an addict who's hurt you. 435 00:19:01,181 --> 00:19:03,016 Uh, thanks. 436 00:19:03,058 --> 00:19:04,560 I'd, um, 437 00:19:04,601 --> 00:19:06,270 also like to share. 438 00:19:16,363 --> 00:19:18,240 They were already fed today, you know. 439 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 Well, I'm glad you're keeping track. 440 00:19:20,826 --> 00:19:22,911 They're gonna need you when I'm gone. 441 00:19:22,953 --> 00:19:25,497 Don't you ever talk like that. 442 00:19:26,665 --> 00:19:28,417 I don't get it. 443 00:19:28,458 --> 00:19:30,436 You took the first step, Bon, and then, right away, 444 00:19:30,460 --> 00:19:32,129 you refuse treatment. 445 00:19:32,171 --> 00:19:34,715 That is not the easy solution. That is the easy way out. 446 00:19:34,756 --> 00:19:37,134 No, the easy solution 447 00:19:37,176 --> 00:19:40,137 is not to defy nature. 448 00:19:41,096 --> 00:19:42,264 We're born. 449 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 We live and then we don't. 450 00:19:46,101 --> 00:19:48,061 That's just the way it goes. 451 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 And that's when I used to 452 00:19:55,736 --> 00:19:58,071 call my sister's home at night, 453 00:19:58,113 --> 00:19:59,656 and stay silent, 454 00:19:59,698 --> 00:20:01,992 just so... 455 00:20:02,034 --> 00:20:05,287 I can hear my daughter's voice in the background. 456 00:20:06,288 --> 00:20:09,333 So strong, you know? 457 00:20:09,374 --> 00:20:11,877 It still fills me with pride. 458 00:20:11,919 --> 00:20:14,338 Even if I know that 459 00:20:14,379 --> 00:20:17,382 she's only the person that she is 460 00:20:17,424 --> 00:20:19,468 because I left. 461 00:20:23,972 --> 00:20:25,390 That's it. 462 00:20:25,432 --> 00:20:26,767 Thank you, Mercedes. 463 00:20:28,769 --> 00:20:31,230 Okay, that's all we have time for. 464 00:20:33,815 --> 00:20:35,609 I'm really glad 465 00:20:35,651 --> 00:20:37,319 you shared earlier... very brave. 466 00:20:37,361 --> 00:20:38,570 You know, 467 00:20:38,612 --> 00:20:40,030 usually people come in here 468 00:20:40,072 --> 00:20:41,698 with four stones in hand. 469 00:20:41,740 --> 00:20:44,159 I know I did. Four stones in hand? 470 00:20:44,201 --> 00:20:47,287 Yeah. It means that you're on the attack before you even know 471 00:20:47,329 --> 00:20:48,622 if you're being threatened. 472 00:20:48,664 --> 00:20:49,790 Anyway, 473 00:20:49,831 --> 00:20:52,209 keep coming back... I promise 474 00:20:52,251 --> 00:20:54,002 it'll be worth it. 475 00:20:54,044 --> 00:20:57,047 And who knows, maybe we can help you 476 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 get in touch with your sister. 477 00:20:59,258 --> 00:21:00,592 You know? 478 00:21:00,634 --> 00:21:02,135 Anyway... 479 00:21:02,177 --> 00:21:03,971 If you ever want to talk, I'm here. 480 00:21:04,012 --> 00:21:05,639 Okay. 481 00:21:13,063 --> 00:21:14,082 Micki, hey. 482 00:21:14,106 --> 00:21:15,482 She wants to grab coffee. 483 00:21:15,524 --> 00:21:17,043 Okay. Well, that's how those programs work. 484 00:21:17,067 --> 00:21:19,444 And she said, "Four stones in hand." 485 00:21:19,486 --> 00:21:21,280 Well, uh, 486 00:21:21,321 --> 00:21:22,840 she could've picked that up from Mercedes in the meetings. 487 00:21:22,864 --> 00:21:24,342 I mean, that's not enough for a warrant. 488 00:21:24,366 --> 00:21:25,325 Okay, I know. 489 00:21:25,367 --> 00:21:26,576 But can we move on now? 490 00:21:26,618 --> 00:21:27,953 I'm about to meet Joy. 491 00:21:27,995 --> 00:21:29,621 Meaning her place is gonna be empty? 492 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 And 493 00:21:31,039 --> 00:21:33,250 that if a certain civilian would like 494 00:21:33,292 --> 00:21:35,294 to go on a quest 495 00:21:35,335 --> 00:21:38,839 to break into Joy Caldwell's place 496 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 to see if he can tie her to any of this 497 00:21:41,091 --> 00:21:42,968 now seems like it would be a good time. 498 00:21:43,010 --> 00:21:45,012 Maybe just don't get caught again. 499 00:21:45,053 --> 00:21:46,388 ¿Entiendes? 500 00:21:46,430 --> 00:21:48,598 Understood. 501 00:22:05,365 --> 00:22:07,200 Delivery! 502 00:23:00,545 --> 00:23:05,133 Four fans going, but you cut your AC. 503 00:23:22,109 --> 00:23:23,777 Still got it. 504 00:23:30,659 --> 00:23:32,261 I wouldn't forgive myself if I was my sister. 505 00:23:32,285 --> 00:23:33,912 I didn't fight for her. 506 00:23:33,954 --> 00:23:36,832 I-I didn't even try tracking her down sooner. 507 00:23:36,873 --> 00:23:38,041 I just... 508 00:23:38,083 --> 00:23:40,919 Well, I'm glad you didn't. 509 00:23:41,920 --> 00:23:43,839 I mean, we can't fully commit to another person 510 00:23:43,880 --> 00:23:45,507 until we commit to ourselves. 511 00:23:46,466 --> 00:23:49,094 And that is why I wanted to sit down with you. 512 00:23:49,136 --> 00:23:52,889 I would love to step in as your temporary sponsor. 513 00:23:52,931 --> 00:23:55,392 I will help you heal. 514 00:23:55,434 --> 00:23:58,812 And then I will personally help you track her down. 515 00:23:59,729 --> 00:24:02,107 Joy, th-that's amazing! 516 00:24:03,692 --> 00:24:04,961 You know what, I'm gonna order another cup. 517 00:24:04,985 --> 00:24:06,403 Ooh, no. 518 00:24:06,445 --> 00:24:08,822 I'm gonna cut myself off after all that espresso. 519 00:24:08,864 --> 00:24:10,991 Um, just think about it. 520 00:24:11,032 --> 00:24:12,742 Think about what I said. 521 00:24:12,784 --> 00:24:14,786 You know, I just feel like 522 00:24:14,828 --> 00:24:16,872 we could really benefit from each other. 523 00:24:17,831 --> 00:24:19,040 Thank you, Joy. 524 00:24:19,082 --> 00:24:20,333 Yeah. 525 00:24:27,257 --> 00:24:29,092 : Come on. 526 00:24:29,134 --> 00:24:30,427 Pick up. 527 00:24:39,060 --> 00:24:40,270 Crap. 528 00:24:43,398 --> 00:24:44,858 Where the hell are you? 529 00:24:44,900 --> 00:24:47,527 I am... viewing a house? 530 00:24:47,569 --> 00:24:48,796 Okay, well, get the hell out of there now. 531 00:24:48,820 --> 00:24:49,946 She's on her way back. 532 00:24:49,988 --> 00:24:51,907 But did you find anything? 533 00:24:51,948 --> 00:24:54,409 Uh, I... found everything. 534 00:24:54,451 --> 00:24:56,203 Get this. So, uh, 535 00:24:56,244 --> 00:24:58,788 your mom is not the only person that Joy scammed. 536 00:24:58,830 --> 00:25:01,958 There have to be ten, 15 other people here. 537 00:25:02,000 --> 00:25:04,294 And-and she keeps it all to herself, 538 00:25:04,336 --> 00:25:06,004 like it's some sort of trophy. 539 00:25:06,046 --> 00:25:07,773 Uh, or... No, no, no. Uh, like it's some sort of, like... 540 00:25:07,797 --> 00:25:09,358 Okay, we do not have time for you to get to the point. 541 00:25:09,382 --> 00:25:11,092 Okay? Just make sure the place is intact 542 00:25:11,134 --> 00:25:12,552 and leave as fast as you can. 543 00:25:12,594 --> 00:25:14,638 Okay, well, I-I feel like we should keep 544 00:25:14,679 --> 00:25:15,972 some of the evidence. 545 00:25:16,014 --> 00:25:17,450 And make it inadmissible in court? No! 546 00:25:17,474 --> 00:25:18,975 Now that we have confirmation, 547 00:25:19,017 --> 00:25:21,102 maybe we can get Mercedes to call an anonymous tip. 548 00:25:21,144 --> 00:25:22,270 Okay, well... 549 00:25:23,813 --> 00:25:24,981 I got a better idea. 550 00:25:25,023 --> 00:25:26,441 Give me a day. 551 00:25:26,483 --> 00:25:27,919 Fine, you can have a day, just get the hell 552 00:25:27,943 --> 00:25:29,945 out of there now! Yeah, all right. 553 00:25:56,429 --> 00:25:58,557 Hey. 554 00:25:58,598 --> 00:26:00,016 You left without me this morning. 555 00:26:00,058 --> 00:26:02,185 Is everything okay? Yeah, yeah. 556 00:26:02,227 --> 00:26:04,312 No, I just needed to, uh, adjust some things 557 00:26:04,354 --> 00:26:06,147 before morning announcements. What's wrong? 558 00:26:06,189 --> 00:26:09,192 Everything is just... It's weird. 559 00:26:09,234 --> 00:26:11,278 And I feel like Bel is mad at me 560 00:26:11,319 --> 00:26:12,713 'cause I didn't really want to talk about 561 00:26:12,737 --> 00:26:14,155 what happened at the ranch. 562 00:26:14,197 --> 00:26:15,991 Yeah, or maybe she's just wondering 563 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 why you didn't tell her about that 564 00:26:18,159 --> 00:26:20,328 or, like, anything else. 565 00:26:20,370 --> 00:26:21,806 I mean, seriously, when was the last time 566 00:26:21,830 --> 00:26:23,331 you two talked about anything real? 567 00:26:23,373 --> 00:26:24,791 Whoa. 568 00:26:24,833 --> 00:26:26,501 Anything real? That's all we do. 569 00:26:26,543 --> 00:26:28,211 I mean, not really. 570 00:26:28,253 --> 00:26:30,755 I mean, you-you basically disappeared after Trevor. 571 00:26:30,797 --> 00:26:32,400 Like you were only friends with Bel because you were waiting 572 00:26:32,424 --> 00:26:34,009 for someone else to show up. 573 00:26:34,050 --> 00:26:36,177 And whenever he did, you didn't have to wait anymore. 574 00:26:36,219 --> 00:26:37,721 In fact, y-you actually ran off. 575 00:26:37,762 --> 00:26:40,265 It's not that simple. Yeah, I-I know it wasn't. 576 00:26:40,307 --> 00:26:41,784 But don't you think it's a little weird 577 00:26:41,808 --> 00:26:42,952 that she told me about her parents 578 00:26:42,976 --> 00:26:44,436 before she even told you? 579 00:26:44,477 --> 00:26:45,913 Because you weren't there for her, Stella, 580 00:26:45,937 --> 00:26:47,105 and you haven't been. 581 00:26:47,147 --> 00:26:48,648 So, now something happens, 582 00:26:48,690 --> 00:26:49,959 and you expect everything to go back to normal? 583 00:26:49,983 --> 00:26:51,943 Something? Look. 584 00:26:51,985 --> 00:26:54,487 I get that everyone is treating you like a hero, 585 00:26:54,529 --> 00:26:56,674 but you're laying it on a little thick, don't you think? 586 00:26:56,698 --> 00:26:59,784 Yeah, because honestly, Stella, I hate the reality, all right? 587 00:26:59,826 --> 00:27:00,952 Mom is dead. 588 00:27:00,994 --> 00:27:03,246 Dad left us for, like, a year. 589 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 Your boyfriend held a freakin' gun to us, all right? 590 00:27:05,624 --> 00:27:07,876 People and family died right in front of my eyes. 591 00:27:07,917 --> 00:27:09,461 I can't get that out of my head. 592 00:27:11,379 --> 00:27:13,149 And now I fall apart whenever I hear a loud noise, Stella. 593 00:27:13,173 --> 00:27:14,257 That's who I am. 594 00:27:14,299 --> 00:27:16,176 All right? No, thank you. 595 00:27:16,217 --> 00:27:18,970 It's better people think I'm a jerk than feel sorry for me. 596 00:27:21,056 --> 00:27:22,599 Quick question. 597 00:27:22,641 --> 00:27:24,392 Does that light mean that we aired 598 00:27:24,434 --> 00:27:26,227 this whole thing to the entire school? 599 00:27:41,993 --> 00:27:44,329 I guess things weren't as okay as you said they were. 600 00:27:44,371 --> 00:27:45,830 Yep. 601 00:27:45,872 --> 00:27:47,415 Understatement of the century. 602 00:27:47,457 --> 00:27:50,543 Hey, don't be overdramatic. 603 00:27:52,045 --> 00:27:53,630 I think 604 00:27:53,672 --> 00:27:55,423 it's important that we see you 605 00:27:55,465 --> 00:27:56,925 the way you really are. 606 00:27:57,884 --> 00:27:59,928 Yeah, I don't know. I just... 607 00:27:59,969 --> 00:28:01,680 I guess I just wanted to be the guy 608 00:28:01,721 --> 00:28:03,390 people thought they were seeing. 609 00:28:05,183 --> 00:28:06,559 I see you. 610 00:28:15,944 --> 00:28:17,195 Okay. 611 00:28:17,237 --> 00:28:18,780 This meeting is open for sharing. 612 00:28:18,822 --> 00:28:21,324 Anybody? I-I-I... I'd like to share. 613 00:28:21,366 --> 00:28:23,368 Yeah? Uh... 614 00:28:23,410 --> 00:28:26,204 I'm-I'm Cordell. Hi, Cordell. 615 00:28:26,246 --> 00:28:27,872 Hi. Uh... 616 00:28:27,914 --> 00:28:32,377 I have been, uh, I have been told I'm an addict. 617 00:28:34,254 --> 00:28:36,673 Uh, my addiction is 618 00:28:36,715 --> 00:28:39,092 breaking the rules. 619 00:28:39,134 --> 00:28:40,719 You know, pushing the limits of-of 620 00:28:40,760 --> 00:28:42,554 of what I promised. 621 00:28:42,595 --> 00:28:45,056 It's only when I saw what that could do to people 622 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 that I realized that I-I need to change. 623 00:28:48,143 --> 00:28:49,769 That's why I'm here. 624 00:28:50,729 --> 00:28:54,941 I-I can't keep breaking the rules. 625 00:28:56,443 --> 00:28:59,028 And, by the same token, 626 00:28:59,070 --> 00:29:02,699 I-I can't let someone else do the same. 627 00:29:02,741 --> 00:29:04,826 Someone here 628 00:29:04,868 --> 00:29:07,036 has taken advantage of a few members 629 00:29:07,078 --> 00:29:09,038 who are just trying to get past their struggles. 630 00:29:09,080 --> 00:29:11,750 Um, I was able to track down a few of them. 631 00:29:11,791 --> 00:29:13,710 Bill. Debtors Anonymous. 632 00:29:13,752 --> 00:29:15,879 Oh, Bill, I think you're in the wrong meeting. 633 00:29:15,920 --> 00:29:17,756 This is NA. I don't think so. 634 00:29:17,797 --> 00:29:19,597 I was told this was the right meeting to share 635 00:29:19,632 --> 00:29:21,694 that I was scammed by someone who pretended to be my son. 636 00:29:21,718 --> 00:29:24,179 Alice. Alcoholic. 637 00:29:24,220 --> 00:29:26,389 Scammed by someone who said they were an ex. 638 00:29:26,431 --> 00:29:29,559 Casey. Gambler. Uh... 639 00:29:29,601 --> 00:29:31,519 Scammed by a woman who pretended to be my mom. 640 00:29:31,561 --> 00:29:33,521 Okay, uh, uh, I see what's happening, 641 00:29:33,563 --> 00:29:35,648 but it's really inappropriate to interrupt 642 00:29:35,690 --> 00:29:37,358 this meeting. Mercedes. 643 00:29:37,400 --> 00:29:38,485 Drug addict. 644 00:29:38,526 --> 00:29:40,236 Joy Caldwell fooled me 645 00:29:40,278 --> 00:29:41,863 into thinking I had found my daughter. 646 00:29:43,740 --> 00:29:45,617 Oh, okay, well, 647 00:29:45,658 --> 00:29:48,495 clearly we've all been through a lot 648 00:29:48,536 --> 00:29:50,163 in our lives. 649 00:29:50,205 --> 00:29:51,915 And I have, too. You know that. 650 00:29:51,956 --> 00:29:53,416 You know my story. 651 00:29:55,418 --> 00:29:57,879 This was never about the money for me. It was... 652 00:29:57,921 --> 00:30:01,090 I just wanted to give you all some-some hope. 653 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 That's what this was about. No, it wasn't. 654 00:30:03,843 --> 00:30:05,804 You're under arrest, Joy Caldwell, 655 00:30:05,845 --> 00:30:07,806 for aggravated identity theft, 656 00:30:07,847 --> 00:30:11,726 wire fraud and being a plain scumbag. 657 00:30:13,269 --> 00:30:14,938 Let's go. 658 00:30:21,903 --> 00:30:24,781 Hey. I'm honestly curious. 659 00:30:24,823 --> 00:30:26,533 Did you have any remorse about the fact 660 00:30:26,574 --> 00:30:28,594 you took advantage of people in need at their lowest? 661 00:30:28,618 --> 00:30:31,955 They're humans with feelings and emotions. 662 00:30:31,996 --> 00:30:34,207 And you just treated them like disposable income. 663 00:30:35,166 --> 00:30:37,043 You don't know my life. 664 00:30:37,085 --> 00:30:38,711 Take her out. 665 00:30:38,753 --> 00:30:40,547 Let's go. 666 00:30:47,303 --> 00:30:48,763 Well... 667 00:30:49,764 --> 00:30:51,516 : This has been a lot. 668 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 Um... 669 00:30:53,226 --> 00:30:55,895 I think maybe there's some stuff 670 00:30:55,937 --> 00:30:58,022 we could talk through. 671 00:30:58,064 --> 00:30:59,524 And I-I want that. 672 00:30:59,566 --> 00:31:01,276 I really do. 673 00:31:01,317 --> 00:31:03,820 But after all this, 674 00:31:03,862 --> 00:31:05,572 I still have to go to a meeting. 675 00:31:05,613 --> 00:31:07,156 I mean, a real meeting. 676 00:31:07,198 --> 00:31:09,742 Really? Right now? 677 00:31:09,784 --> 00:31:11,619 If I want to have a relationship with you, 678 00:31:11,661 --> 00:31:14,122 I can't risk relapsing. 679 00:31:14,163 --> 00:31:16,207 Not now, not when I just... 680 00:31:16,249 --> 00:31:18,376 When I finally got to meet you. 681 00:31:18,418 --> 00:31:21,462 And when I finally also fixed your problem. 682 00:31:21,504 --> 00:31:23,840 I'm my own problem, Micki. 683 00:31:25,216 --> 00:31:27,260 I'm just trying to do my best not to let you down. 684 00:31:27,302 --> 00:31:29,470 Even if you don't understand it. 685 00:31:34,142 --> 00:31:35,685 Yeah, I can... 686 00:31:35,727 --> 00:31:36,853 I can try to. 687 00:31:44,444 --> 00:31:46,946 It's time for the meeting, everyone. 688 00:31:53,244 --> 00:31:57,123 You know what, some might say that this is even harder 689 00:31:57,165 --> 00:31:59,018 than doing it the other way. Right? And that's 690 00:31:59,042 --> 00:32:02,086 that's what I would say. Thank you. Yeah. All right. 691 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 Now, isn't that... Voilà. 692 00:32:04,756 --> 00:32:06,925 Just the perfect metaphor for today? 693 00:32:06,966 --> 00:32:07,967 What? 694 00:32:08,009 --> 00:32:09,802 I believed you in there, 695 00:32:09,844 --> 00:32:12,013 when you said you were addicted to breaking the rules. 696 00:32:13,097 --> 00:32:15,075 But then, as soon as you said it, there you go again. 697 00:32:15,099 --> 00:32:18,561 Okay. Micki, it's-it's a... It's a friggin' toy, 698 00:32:18,603 --> 00:32:19,979 not-not a homicide case. 699 00:32:20,021 --> 00:32:21,081 Yeah, I didn't say it was a case. 700 00:32:21,105 --> 00:32:22,523 I said it was a metaphor. 701 00:32:22,565 --> 00:32:25,026 For you, trying to live your life as a civilian 702 00:32:25,068 --> 00:32:26,819 with the privileges of a Ranger. 703 00:32:26,861 --> 00:32:29,447 Look, I get it, Walker. But 704 00:32:29,489 --> 00:32:31,950 you need to find that balance. 705 00:32:31,991 --> 00:32:34,285 'Cause I'm not gonna let Connie bail you out again. 706 00:32:34,327 --> 00:32:35,995 Fair enough. I agree. 707 00:32:36,037 --> 00:32:37,455 Thank you. 708 00:32:37,497 --> 00:32:39,415 I-I probably should go ahead and tell you 709 00:32:39,457 --> 00:32:42,752 that I-I did break one more rule. 710 00:32:42,794 --> 00:32:44,087 Just one. 711 00:32:47,006 --> 00:32:48,967 You know, maybe there's 712 00:32:49,008 --> 00:32:51,153 a thing or two in there that'll help you understand your mom 713 00:32:51,177 --> 00:32:52,512 a little bit better. 714 00:32:52,553 --> 00:32:54,305 I only picked out the best ones. 715 00:32:54,347 --> 00:32:57,266 You know, I-I don't want to tamper with all of the evidence. 716 00:33:06,484 --> 00:33:08,820 Hey. 717 00:33:08,861 --> 00:33:10,321 August was right. 718 00:33:10,363 --> 00:33:13,533 I didn't even realize I was shutting you out. 719 00:33:13,574 --> 00:33:16,619 I lost my head over a boy. 720 00:33:16,661 --> 00:33:19,831 Turns out I'm a terrible judge of character 721 00:33:19,872 --> 00:33:22,291 and a bad feminist. 722 00:33:23,543 --> 00:33:25,503 I am so sorry. 723 00:33:25,545 --> 00:33:28,006 I still care. 724 00:33:28,047 --> 00:33:29,882 What happened to you was 725 00:33:29,924 --> 00:33:31,718 traumatizing. 726 00:33:31,759 --> 00:33:35,555 I kept checking in with Augie to make sure you guys were okay. 727 00:33:36,514 --> 00:33:38,224 I should have figured you two were talking. 728 00:33:38,266 --> 00:33:39,642 It makes sense. 729 00:33:42,937 --> 00:33:44,313 You like him. 730 00:33:44,355 --> 00:33:46,941 It's okay. You do. 731 00:33:46,983 --> 00:33:49,277 But... we don't have to talk about it 732 00:33:49,318 --> 00:33:51,070 until you want to talk about it. 733 00:33:52,405 --> 00:33:57,410 Until then, let's talk about everything else. 734 00:34:03,958 --> 00:34:06,669 I didn't think you'd still be here. 735 00:34:06,711 --> 00:34:08,755 Me neither. I, um, 736 00:34:08,796 --> 00:34:11,132 was actually gonna leave, and then... 737 00:34:14,886 --> 00:34:17,013 And then I saw something I needed to ask you. 738 00:34:17,055 --> 00:34:19,140 Mm. 739 00:34:19,182 --> 00:34:21,726 Why are some of the letters postmarked after 740 00:34:21,768 --> 00:34:22,977 you sent Joy the money? 741 00:34:23,019 --> 00:34:24,246 I mean, she already fooled you. 742 00:34:24,270 --> 00:34:25,855 Why did you keep writing? 743 00:34:25,897 --> 00:34:29,734 Writing to you was like a... sliver of hope. 744 00:34:29,776 --> 00:34:33,821 And if I stopped, it was like giving up on us. 745 00:34:33,863 --> 00:34:36,866 Even if it was all based on a lie. 746 00:34:36,908 --> 00:34:40,161 I just... wanted to talk to you, Micki. 747 00:34:40,203 --> 00:34:41,537 I still do. 748 00:34:44,373 --> 00:34:46,584 Um... 749 00:34:46,626 --> 00:34:47,919 Maybe... 750 00:34:49,879 --> 00:34:52,048 You should have my address. 751 00:34:53,174 --> 00:34:55,384 I haven't opened them yet, but... 752 00:34:55,426 --> 00:34:57,303 I thought maybe you could 753 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 go through them and see if any of them are worth mailing again. 754 00:35:01,390 --> 00:35:02,809 On your own time. 755 00:35:02,850 --> 00:35:05,394 To your real daughter. 756 00:35:18,324 --> 00:35:20,284 Why do I get the feeling you're meddling? 757 00:35:20,326 --> 00:35:21,494 Ah, because I am. 758 00:35:23,204 --> 00:35:24,580 Dad, 759 00:35:24,622 --> 00:35:26,749 I know your brand is Tough Guy, 760 00:35:26,791 --> 00:35:28,084 but there comes a time... 761 00:35:28,126 --> 00:35:29,794 Oh, this ain't about being tough. 762 00:35:29,836 --> 00:35:32,171 It ain't even about me. It's about your mother. 763 00:35:32,213 --> 00:35:34,173 You know, she gave up a whole other life. 764 00:35:34,215 --> 00:35:35,776 And you think that that life would have been better? 765 00:35:35,800 --> 00:35:37,093 Well... 766 00:35:37,135 --> 00:35:39,387 I think this family would disagree. 767 00:35:39,428 --> 00:35:42,640 So if this is about her, 768 00:35:42,682 --> 00:35:44,809 then you do this for her. 769 00:35:44,851 --> 00:35:47,812 Hi. Uh, that last name's Walker. 770 00:35:50,815 --> 00:35:52,066 Thank you. 771 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 What is this, an ambush? 772 00:35:55,903 --> 00:35:57,864 Enough talking around it, Bonham. 773 00:35:57,905 --> 00:35:59,532 I want you to tell me to my face. 774 00:35:59,574 --> 00:36:01,242 That I'm refusing treatment? Is that it? 775 00:36:01,284 --> 00:36:02,493 "Is that it?" 776 00:36:02,535 --> 00:36:04,579 It is your life. 777 00:36:04,620 --> 00:36:05,746 And I want to know why. 778 00:36:05,788 --> 00:36:07,373 Truly. Give me one good reason. 779 00:36:09,792 --> 00:36:11,169 Fine. 780 00:36:11,210 --> 00:36:12,753 The best reason. 781 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 You, Abeline Stewart Walker. 782 00:36:15,089 --> 00:36:16,841 You're a maker. 783 00:36:16,883 --> 00:36:19,010 You bring life to wherever you decide to go. 784 00:36:19,051 --> 00:36:20,553 And, by God, you're relentless. 785 00:36:20,595 --> 00:36:22,180 Objection. 786 00:36:22,221 --> 00:36:23,472 Evading the question. 787 00:36:23,514 --> 00:36:25,433 All right. 788 00:36:25,474 --> 00:36:26,934 You can go now, son. 789 00:36:30,938 --> 00:36:32,624 It does seem like you're turning this on me in a way 790 00:36:32,648 --> 00:36:33,900 I don't care for. 791 00:36:33,941 --> 00:36:35,610 If I do this treatment, 792 00:36:35,651 --> 00:36:38,279 I know that I will be your focus day in, day out. 793 00:36:38,321 --> 00:36:40,406 I don't want that on you. 794 00:36:40,448 --> 00:36:41,758 And if the treatment doesn't work, 795 00:36:41,782 --> 00:36:43,492 I don't want you to think that you failed. 796 00:36:51,125 --> 00:36:53,502 Do you remember this is where we met? 797 00:36:53,544 --> 00:36:55,421 Of course. 798 00:36:55,463 --> 00:36:57,215 And I'd just gotten engaged. 799 00:36:57,256 --> 00:36:59,300 And you were sitting right there, 800 00:36:59,342 --> 00:37:02,136 drinking champagne. 801 00:37:02,178 --> 00:37:03,346 By yourself. 802 00:37:03,387 --> 00:37:05,348 Which you commented on. 803 00:37:06,307 --> 00:37:10,394 So... we celebrated. 804 00:37:10,436 --> 00:37:13,481 Which is a funny way to celebrate 805 00:37:13,522 --> 00:37:15,691 my engagement to another man. 806 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 But, um... 807 00:37:20,071 --> 00:37:21,030 here we are. 808 00:37:28,663 --> 00:37:31,499 The outcome of your treatment 809 00:37:31,540 --> 00:37:33,668 and my involvement in it 810 00:37:35,378 --> 00:37:37,046 that could never be a failure. 811 00:37:38,589 --> 00:37:40,007 It would be our lives. 812 00:37:42,343 --> 00:37:45,304 And you don't get to tell me to quit 813 00:37:45,346 --> 00:37:48,307 in the name of sparing me. 814 00:37:48,349 --> 00:37:50,559 Giving up on you would be the death of me. 815 00:37:50,601 --> 00:37:53,771 Abby, I just... Just let me say this. 816 00:37:53,813 --> 00:37:55,606 I got you to that doctor's office, 817 00:37:55,648 --> 00:37:57,692 and God knows why I thought 818 00:37:57,733 --> 00:38:00,528 That it would be easy after that. 819 00:38:00,569 --> 00:38:02,989 But I didn't ask for easy. 820 00:38:03,030 --> 00:38:04,907 I mean, look how we met. 821 00:38:04,949 --> 00:38:07,368 On the brink of a life decision. 822 00:38:09,495 --> 00:38:11,122 And I have no regrets. 823 00:38:21,924 --> 00:38:23,634 I want to renew our vows. 824 00:38:23,676 --> 00:38:25,136 A fresh start. 825 00:38:36,439 --> 00:38:37,982 I know a place we can go. 826 00:38:38,024 --> 00:38:39,817 If you're thinking of Room 418, 827 00:38:39,859 --> 00:38:41,444 it's not free tonight. 828 00:38:42,653 --> 00:38:44,196 Well, I was thinking 829 00:38:45,114 --> 00:38:47,074 we'd go to the hospital. 830 00:38:47,116 --> 00:38:48,659 Rustle up Dr. Wunderkind. 831 00:38:48,701 --> 00:38:50,578 Let him throw everything he's got at me. 832 00:38:54,832 --> 00:38:56,917 We can call him tomorrow. 833 00:38:58,044 --> 00:38:59,754 I was thinking... 834 00:39:01,964 --> 00:39:04,175 Why don't we give... 835 00:39:04,216 --> 00:39:06,177 Room 416 a try? 836 00:39:19,899 --> 00:39:21,817 Checked in on you at The Side Step first. 837 00:39:21,859 --> 00:39:24,236 Hey. Thought you might be there 838 00:39:24,278 --> 00:39:25,946 burning the midnight oil. 839 00:39:25,988 --> 00:39:29,700 Well, I mean, isn't part of this process 840 00:39:29,742 --> 00:39:31,744 giving in to a higher power? 841 00:39:31,786 --> 00:39:35,706 I thought I'd, uh, read through these and finally hire a cook. 842 00:39:35,748 --> 00:39:37,500 Oh. Look at you. Look at me. 843 00:39:37,541 --> 00:39:39,960 Telling dad jokes as a civilian. 844 00:39:40,002 --> 00:39:43,047 Hey. Um... 845 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 I was a bit hard on you earlier. 846 00:39:46,509 --> 00:39:49,929 So, despite my best judgment as a Ranger, 847 00:39:49,970 --> 00:39:52,014 as a friend... 848 00:39:52,056 --> 00:39:53,432 I want to thank you. 849 00:39:54,392 --> 00:39:56,102 For today. 850 00:39:56,143 --> 00:39:57,853 For everything. 851 00:39:59,063 --> 00:40:00,523 Even for meddling. 852 00:40:00,564 --> 00:40:01,857 Meddling? Mm-hmm. 853 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 Hey, Micki. 854 00:40:04,944 --> 00:40:06,862 Hey. Hey. 855 00:40:06,904 --> 00:40:07,863 Wow. 856 00:40:07,905 --> 00:40:08,906 You solved it. 857 00:40:08,948 --> 00:40:10,825 Yeah. 858 00:40:10,866 --> 00:40:11,992 I'm impressed. 859 00:40:12,034 --> 00:40:13,577 It took me a week 860 00:40:13,619 --> 00:40:16,163 to solve my first Rubik's Cube. Mm. 861 00:40:16,205 --> 00:40:17,498 And you did it in a day. 862 00:40:17,540 --> 00:40:19,792 Yeah. 863 00:40:19,834 --> 00:40:22,044 Hmm. I guess we just have different skill sets. 864 00:40:22,086 --> 00:40:23,838 Yeah. Yeah. 865 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 We're all pretty good 866 00:40:26,257 --> 00:40:28,008 at sussing out liars, right? 867 00:40:28,050 --> 00:40:29,844 And, uh, uh, you're right. 868 00:40:29,885 --> 00:40:32,513 Both of you are right. 869 00:40:32,555 --> 00:40:34,723 I need to accept that my life 870 00:40:34,765 --> 00:40:36,308 shouldn't be what it was. 871 00:40:36,350 --> 00:40:37,893 It can't be what it was. 872 00:40:37,935 --> 00:40:40,396 And, um, before Emily died, 873 00:40:40,438 --> 00:40:44,608 she was always the one that kept me in check with work. 874 00:40:44,650 --> 00:40:46,444 And now she's gone, 875 00:40:46,485 --> 00:40:49,196 and I have you two. 876 00:40:50,156 --> 00:40:54,118 But I need to start keeping myself in line. 877 00:40:54,160 --> 00:40:57,288 It's not just about following rules. 878 00:40:57,329 --> 00:41:00,958 It's about figuring out who I'm-I'm 879 00:41:01,000 --> 00:41:03,210 supposed to be on this side of it. 880 00:41:05,087 --> 00:41:06,297 On that note, 881 00:41:06,338 --> 00:41:07,923 uh. 882 00:41:07,965 --> 00:41:10,342 Got to be honest. Um... 883 00:41:10,384 --> 00:41:11,760 I do have 884 00:41:11,802 --> 00:41:13,471 a small 885 00:41:13,512 --> 00:41:15,222 confession to make. 886 00:41:15,264 --> 00:41:16,765 Liam, listen, 887 00:41:16,807 --> 00:41:17,766 about that cube... 888 00:41:17,808 --> 00:41:19,059 You cheated? 889 00:41:19,560 --> 00:41:20,978 Yeah, I know. I mean, 890 00:41:21,020 --> 00:41:22,271 this is a vintage Rubik's Cube. 891 00:41:22,980 --> 00:41:25,733 White and blue are never next to each other. Fun fact. 892 00:41:26,567 --> 00:41:28,319 Aw! All right. Fair. 893 00:41:28,360 --> 00:41:30,279 Aw. Chin up, Cordell. 894 00:41:30,321 --> 00:41:33,782 There's always tomorrow to try again. 895 00:41:33,824 --> 00:41:34,992 Yeah. 896 00:41:35,826 --> 00:41:38,120 To moving on. Yeah. 897 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 To moving on. 898 00:41:51,509 --> 00:41:55,471 Captioning sponsored by CBS 899 00:41:55,513 --> 00:41:59,475 and TOYOTA. 900 00:41:59,517 --> 00:42:02,561 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.