All language subtitles for next s01e04.FILE #4.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,334 Previously on "Next". 2 00:00:02,358 --> 00:00:04,040 Basically, my brain is eating itself. 3 00:00:04,064 --> 00:00:05,308 And then you get dementia. 4 00:00:05,332 --> 00:00:07,010 Life expectancy is about a year, 5 00:00:07,034 --> 00:00:09,779 which gives me, uh, roughly five months, give or take. 6 00:00:09,803 --> 00:00:11,915 The little plastic bag labeled "Abby"... 7 00:00:11,939 --> 00:00:13,249 That's a DNA sample? 8 00:00:13,273 --> 00:00:14,584 That's my, uh, daughter. 9 00:00:14,608 --> 00:00:15,952 It's 50/50 she gets it, too. 10 00:00:15,976 --> 00:00:18,622 We just want to be extra sure that everything's safe. 11 00:00:18,646 --> 00:00:20,289 While I'm doing that, 12 00:00:20,313 --> 00:00:21,958 you get to go up on a fun trip with Dad up the mountains. 13 00:00:21,982 --> 00:00:25,128 If this thing can fake an Amber Alert, it can fake anything. 14 00:00:29,221 --> 00:00:30,332 Come on. 15 00:00:30,356 --> 00:00:31,773 We're stealing a car, aren't we? 16 00:00:31,807 --> 00:00:33,074 You can only do this 17 00:00:33,113 --> 00:00:34,430 when you got evil computers coming after you. 18 00:00:34,454 --> 00:00:35,838 It's going after people we care about. 19 00:00:35,862 --> 00:00:38,707 He's tracking me. He's convinced I'm in danger. 20 00:00:38,731 --> 00:00:40,542 Look, whatever it is that you have against me... 21 00:00:40,566 --> 00:00:41,844 The same thing I have against 22 00:00:41,868 --> 00:00:43,445 every convicted felon who's also a Neo-Nazi. 23 00:00:43,469 --> 00:00:45,114 - You think you know me? - I do. 24 00:00:45,138 --> 00:00:46,782 The boss is losing it. 25 00:00:46,806 --> 00:00:49,217 - What did you find? - It's what we didn't find. 26 00:00:49,241 --> 00:00:51,486 We tracked the server through four shipping companies, 27 00:00:51,510 --> 00:00:52,988 and records have been erased in every one. 28 00:00:53,012 --> 00:00:54,156 The board is all over me. 29 00:00:54,180 --> 00:00:56,324 Imagine if they found out neXt is completely gone. 30 00:00:56,348 --> 00:00:57,793 He said he had to go on this trip. 31 00:00:57,817 --> 00:00:58,994 To where? Did he say where? 32 00:00:59,018 --> 00:01:00,295 BioMotion. 33 00:01:00,319 --> 00:01:01,530 Are we just gonna waltz in there? 34 00:01:01,554 --> 00:01:03,165 - It's good to see you, Richard. - You look well. 35 00:01:03,189 --> 00:01:05,333 I think we need to switch our focus back to Richard. 36 00:01:05,357 --> 00:01:07,136 I captured its data stream. 37 00:01:07,160 --> 00:01:08,836 Every command, every signal. 38 00:01:08,860 --> 00:01:10,172 - You have to hurry. - Where is it? 39 00:01:11,430 --> 00:01:13,074 There it is. 40 00:01:13,098 --> 00:01:15,177 Stop. No. 41 00:01:52,579 --> 00:01:54,957 - I got it all. - You sure? 42 00:01:54,981 --> 00:01:57,092 Yeah, all the surveillance files are wiped. 43 00:01:57,116 --> 00:01:58,646 We were never here. 44 00:01:59,452 --> 00:02:01,157 I can't believe I'm doing this. 45 00:02:01,194 --> 00:02:03,265 Why did he have to die? 46 00:02:03,290 --> 00:02:06,935 I know, I'm... I'm sorry. 47 00:02:06,959 --> 00:02:08,406 What? 48 00:02:08,961 --> 00:02:13,376 No, I'm mean what did he find out that he had to die for? 49 00:02:24,110 --> 00:02:25,921 Who the hell is that? 50 00:02:29,887 --> 00:02:32,061 Let's not find out. Come on. 51 00:02:44,063 --> 00:02:46,274 And I actually like to peel all... 52 00:02:46,298 --> 00:02:48,643 I'm just gonna have a little top-up. 53 00:02:48,667 --> 00:02:51,080 - You want some more? - No, I'm okay. 54 00:02:51,104 --> 00:02:52,147 Okay. 55 00:02:57,810 --> 00:03:00,856 Sarina. So what did you find? 56 00:03:00,880 --> 00:03:03,258 This is way more than we bargained for. 57 00:03:03,282 --> 00:03:05,627 Dr. Parrish is dead. 58 00:03:05,651 --> 00:03:08,296 Oh, my God. What? How? 59 00:03:08,320 --> 00:03:11,133 Some sort of accident, I think. 60 00:03:11,157 --> 00:03:12,801 But I really don't know. 61 00:03:12,825 --> 00:03:15,971 I'm sorry you had to see that. 62 00:03:15,995 --> 00:03:17,539 Are you okay? 63 00:03:17,563 --> 00:03:20,208 Yeah, yeah, no. No, I'm not okay. 64 00:03:20,232 --> 00:03:21,675 We need to get out of here. 65 00:03:21,699 --> 00:03:23,310 All right, but we... We need the server. 66 00:03:23,334 --> 00:03:24,879 Is it there? Did you find it? 67 00:03:24,903 --> 00:03:26,413 No, I told you I don't think it was ever here to begin with. 68 00:03:26,437 --> 00:03:27,882 Well, there has to be a sign. 69 00:03:27,906 --> 00:03:29,217 There has to be some indication where the hell it is. 70 00:03:29,241 --> 00:03:31,753 - Nothing. - Sorry. What about Paul? 71 00:03:31,777 --> 00:03:33,921 If he was here, he covered his tracks. 72 00:03:33,945 --> 00:03:35,422 The surveillance files have been erased. 73 00:03:35,446 --> 00:03:36,557 So we have nothing? 74 00:03:36,581 --> 00:03:38,793 I'm sorry, can we talk about this later 75 00:03:38,817 --> 00:03:40,895 when I'm not standing in a morgue? 76 00:03:40,919 --> 00:03:43,309 Yes, I'm sorry. Get out of there before the police come. 77 00:03:44,161 --> 00:03:45,706 Come on, guys. Let's go. 78 00:04:00,738 --> 00:04:03,738 Honey? You okay? 79 00:04:07,377 --> 00:04:09,555 I can't tell how it's going in there. 80 00:04:12,049 --> 00:04:14,327 Been in there five minutes and he didn't throw him out yet. 81 00:04:14,351 --> 00:04:15,628 That's a pretty good sign. 82 00:04:17,265 --> 00:04:19,499 How can you stay so calm? 83 00:04:19,523 --> 00:04:21,534 You talked to the boss; You know what's happening. 84 00:04:21,558 --> 00:04:23,170 What are we supposed to do? 85 00:04:23,194 --> 00:04:25,891 Call our family, warn people, I don't know, do something... 86 00:04:25,930 --> 00:04:27,774 We can't do that and you know it. 87 00:04:27,798 --> 00:04:29,542 If it's true what they say this thing is, 88 00:04:29,566 --> 00:04:32,913 it's not gonna matter who we warn, got it? 89 00:04:39,076 --> 00:04:41,406 A passenger jet with hundreds of people. 90 00:04:41,430 --> 00:04:43,075 Families, children. 91 00:04:43,099 --> 00:04:44,776 This thing turns it into a giant fireball. 92 00:04:44,800 --> 00:04:46,110 You know why? 93 00:04:46,134 --> 00:04:48,479 Because one of the passengers was asking questions. 94 00:04:48,503 --> 00:04:50,314 That's what it thinks of us. 95 00:04:50,338 --> 00:04:52,249 If this program is out to get us 96 00:04:52,273 --> 00:04:55,286 and it's so smart and so powerful, 97 00:04:55,310 --> 00:04:58,723 why doesn't it set a nuke off in every city in the world? 98 00:04:58,747 --> 00:05:02,894 - This guy's your boss? - Paul, that's not helpful. 99 00:05:02,918 --> 00:05:04,228 Down the street from where I live, 100 00:05:04,252 --> 00:05:06,230 there's a Frank Lloyd Wright house which I want. 101 00:05:06,254 --> 00:05:09,767 I've offered the guy ten times what it's worth, 20 times. 102 00:05:09,791 --> 00:05:11,102 Won't go for it. 103 00:05:11,126 --> 00:05:13,404 I've thought about bulldozing it in the middle of the night 104 00:05:13,428 --> 00:05:14,605 which would take care of the guy, 105 00:05:14,629 --> 00:05:16,741 but I still wouldn't have the house. 106 00:05:16,765 --> 00:05:18,064 You see where I'm going with this? 107 00:05:19,300 --> 00:05:21,312 Not in the slightest. 108 00:05:21,336 --> 00:05:24,448 It just wants to get rid of us so it can keep the house, 109 00:05:24,472 --> 00:05:27,118 and everything else, to itself. 110 00:05:27,142 --> 00:05:28,652 What was it doing at BioMotion? 111 00:05:28,676 --> 00:05:31,888 Imagine a disease built by an artificial intelligence 112 00:05:31,912 --> 00:05:35,726 tailor-made for one purpose: To get rid of us. 113 00:05:35,750 --> 00:05:37,761 The final solution to the human problem, 114 00:05:37,785 --> 00:05:40,530 100% communicable, no immunity, no cure. 115 00:05:40,554 --> 00:05:43,700 Hell, the plague only wiped out a third of the population. 116 00:05:43,724 --> 00:05:47,771 This thing will be perfect, and we won't stand a chance. 117 00:05:47,795 --> 00:05:50,874 You think you can stop this from happening? 118 00:05:50,898 --> 00:05:53,276 I don't know; It's compressed itself onto a single server. 119 00:05:53,300 --> 00:05:55,979 It's about the size of a dishwasher. 120 00:05:56,003 --> 00:05:57,147 If we can find it, 121 00:05:57,171 --> 00:05:59,182 we could probably beat it to death with a shovel. 122 00:05:59,206 --> 00:06:00,717 If we don't find it, 123 00:06:00,741 --> 00:06:04,221 what would normally take years will take days, maybe hours. 124 00:06:04,245 --> 00:06:06,389 What makes you think it hasn't found one already? 125 00:06:06,413 --> 00:06:08,491 Because it's still trying to stop us. 126 00:06:08,515 --> 00:06:11,728 And because we're standing here having this conversation. 127 00:06:11,752 --> 00:06:13,929 But... 128 00:06:13,953 --> 00:06:16,698 on this drive is every bit of information, 129 00:06:16,722 --> 00:06:19,434 every move it made at BioMotion in the last eight days. 130 00:06:19,458 --> 00:06:20,770 If we can crack this, 131 00:06:20,794 --> 00:06:22,704 we can maybe figure out its exact location. 132 00:06:22,728 --> 00:06:25,141 Okay, listen, we're gonna have to loop in NSA. 133 00:06:25,165 --> 00:06:26,642 No. 134 00:06:26,666 --> 00:06:29,011 We bring in the NSA or anybody else, we're begging for leaks. 135 00:06:29,035 --> 00:06:30,479 Either we do this my way, 136 00:06:30,503 --> 00:06:33,182 or I take this thing back to Palo Alto, and I call in some favors. 137 00:06:33,206 --> 00:06:35,517 - I told you this was a mistake. - And we agreed that this was 138 00:06:35,541 --> 00:06:37,820 the best and fastest way to do it. 139 00:06:37,844 --> 00:06:39,388 We're surrounded by law enforcement. 140 00:06:39,412 --> 00:06:41,490 We have a team and equipment right here. 141 00:06:41,514 --> 00:06:43,725 - We have this guy. - Don't talk about me 142 00:06:43,749 --> 00:06:45,382 like I don't understand what's at stake. 143 00:06:47,053 --> 00:06:49,186 I have two boys at home. 144 00:06:49,596 --> 00:06:50,866 Sir, 145 00:06:50,890 --> 00:06:55,092 our team is good enough to crack this box. 146 00:06:55,929 --> 00:06:59,573 We just need you to sign off and not tell anyone. 147 00:06:59,597 --> 00:07:01,742 We don't have a lot of time, sir. 148 00:07:01,766 --> 00:07:03,700 This thing's gonna strike back. 149 00:07:39,937 --> 00:07:41,849 Dad's coming over later. Are you gonna be around? 150 00:07:41,873 --> 00:07:43,851 DARRON Who'd wanna miss that? 151 00:07:43,875 --> 00:07:46,786 Hey, did you call your lawyer? 152 00:07:46,810 --> 00:07:51,225 You need to do that, Darron. She's gonna bleed you dry. 153 00:08:22,921 --> 00:08:25,507 _ 154 00:08:34,490 --> 00:08:35,967 - Hello? - Hannah. 155 00:08:35,991 --> 00:08:38,937 - Cooper? - Where are you? 156 00:08:40,011 --> 00:08:41,673 You know I can't tell you that. 157 00:08:41,697 --> 00:08:44,610 - Is Cody with you? - Of course. 158 00:08:44,634 --> 00:08:48,402 - Are you two okay? - Why wouldn't we be okay? 159 00:08:49,204 --> 00:08:52,217 It's kinda hard to explain, um, but we're, uh, 160 00:08:52,241 --> 00:08:55,353 we're dealing with a situation... 161 00:08:57,246 --> 00:09:00,692 Where people's families are being targeted. 162 00:09:00,716 --> 00:09:02,694 It's kind of retaliation. 163 00:09:02,718 --> 00:09:04,963 Well, we're all right. 164 00:09:04,987 --> 00:09:07,465 Probably 'cause we're not your family anymore. 165 00:09:07,489 --> 00:09:08,800 No, Cody's still my son. 166 00:09:08,824 --> 00:09:10,401 You can't... you can't take that away from me. 167 00:09:10,425 --> 00:09:13,304 You took that away when you turned your back on him, 168 00:09:13,328 --> 00:09:15,005 when you turned your back on his people. 169 00:09:15,029 --> 00:09:18,342 Cut it with the "people" crap, all right? 170 00:09:18,366 --> 00:09:19,811 I'm hanging up. 171 00:09:19,835 --> 00:09:22,313 No, don't, just... 172 00:09:22,337 --> 00:09:23,514 Can I... can I talk to him? 173 00:09:23,538 --> 00:09:24,682 No. Are you crazy? 174 00:09:24,706 --> 00:09:27,518 Please, I just want to hear his voice. 175 00:09:27,542 --> 00:09:28,686 Well, he doesn't want to hear yours. 176 00:09:28,710 --> 00:09:30,354 No, listen to me... 177 00:09:30,378 --> 00:09:31,589 I don't want you having any contact with him. 178 00:09:31,613 --> 00:09:33,524 Hannah... 179 00:09:39,454 --> 00:09:40,566 Hey. 180 00:09:41,422 --> 00:09:42,733 Hmm? 181 00:09:43,319 --> 00:09:47,170 - Uh, do you need a sec? - No. No, I'm good. 182 00:09:47,194 --> 00:09:48,972 Okay, well, we're meeting about this hard drive 183 00:09:48,996 --> 00:09:51,074 the boss wants us to decrypt. 184 00:09:51,098 --> 00:09:53,577 Um, she wanted me to round everyone up. 185 00:09:53,601 --> 00:09:57,180 Okay, well, let's waste that time. 186 00:09:58,906 --> 00:10:02,752 So what would you do? Go out, get drunk? 187 00:10:02,776 --> 00:10:03,909 Burn a cross? 188 00:10:04,945 --> 00:10:08,391 Oh, I know, I know. You're not that guy. 189 00:10:10,885 --> 00:10:13,396 I could definitely use a drink. 190 00:10:19,993 --> 00:10:21,070 What do you have in the way of servers? 191 00:10:21,094 --> 00:10:22,338 What's the most powerful thing you got? 192 00:10:22,362 --> 00:10:24,474 We've got the best the government can offer. 193 00:10:24,498 --> 00:10:26,442 I'm filled with confidence. 194 00:10:26,466 --> 00:10:29,212 Assume your most secure network is vulnerable. 195 00:10:29,236 --> 00:10:32,148 Well, they're all on-site but we can air-gap them. 196 00:10:32,172 --> 00:10:34,203 Protect the power sources. 197 00:10:35,675 --> 00:10:37,086 Hello? 198 00:10:37,110 --> 00:10:39,155 Sorry, I'm just a little freaked out. 199 00:10:39,179 --> 00:10:42,169 Uh, protected power. Yeah, I can make that happen. 200 00:10:42,682 --> 00:10:43,826 Do you think you can handle that? 201 00:10:43,850 --> 00:10:46,095 Uh, I don't know. Do you think you could walk me through it again, 202 00:10:46,119 --> 00:10:47,263 this time a little more slowly? 203 00:10:47,287 --> 00:10:48,764 I know what I'm doing. 204 00:10:48,788 --> 00:10:51,967 Boss, is it real? An artificial plague? 205 00:10:51,991 --> 00:10:54,936 The sooner we crack this drive, the sooner we'll know. 206 00:10:55,599 --> 00:10:58,440 Excuse me. Special Agent Salazar? 207 00:10:58,464 --> 00:10:59,774 I think you should see this. 208 00:10:59,798 --> 00:11:01,343 - What? - Out the window. 209 00:11:06,405 --> 00:11:08,816 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 210 00:11:08,840 --> 00:11:11,420 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 211 00:11:11,444 --> 00:11:14,756 Rockridge, Rockridge, Rockridge, Rockridge! 212 00:11:19,651 --> 00:11:22,086 Rockridge. 213 00:11:23,055 --> 00:11:24,766 Rockridge is that raid 214 00:11:24,790 --> 00:11:26,300 where those white nationalists were killed. 215 00:11:26,324 --> 00:11:28,135 I know what Rockridge is. 216 00:11:28,159 --> 00:11:31,838 The traitor of Rockridge... Who's that? 217 00:11:31,862 --> 00:11:33,941 That'd be me. 218 00:11:36,701 --> 00:11:39,513 This isn't a coincidence. 219 00:11:39,537 --> 00:11:41,237 It's a response. 220 00:11:47,211 --> 00:11:49,392 We always said the truth was gonna come out. 221 00:11:49,417 --> 00:11:50,595 And now it has. 222 00:11:50,619 --> 00:11:52,329 The government went into Rockridge because 223 00:11:52,353 --> 00:11:55,700 one of the people we trusted was not who he said he was. 224 00:11:55,724 --> 00:11:58,199 He was a traitor, and now we know who he is 225 00:11:58,223 --> 00:11:59,352 and where he is. 226 00:11:59,700 --> 00:12:01,696 His name is Cooper Mark Barton 227 00:12:01,721 --> 00:12:05,734 and he works at the FBI Cyber Crime Unit in Portland. 228 00:12:05,758 --> 00:12:07,736 It popped up this morning. 229 00:12:07,760 --> 00:12:09,537 It's already got 100,000 shares 230 00:12:09,562 --> 00:12:11,574 and why those people are out there. 231 00:12:11,598 --> 00:12:14,042 I talked to the hate crime division. 232 00:12:14,066 --> 00:12:15,244 They sent this over. 233 00:12:15,268 --> 00:12:17,213 Stuff like this is flooding the Internet. 234 00:12:17,237 --> 00:12:18,747 It's all at the same time. 235 00:12:18,771 --> 00:12:20,406 It's like it's weaponizing social media. 236 00:12:20,406 --> 00:12:21,750 I've never seen anything like it. 237 00:12:21,774 --> 00:12:23,039 Never been anything like it. 238 00:12:24,742 --> 00:12:28,389 What did this house convict of yours do piss these people off? 239 00:12:28,413 --> 00:12:30,658 Rockridge was a white nationalist sect, 240 00:12:30,682 --> 00:12:33,394 and two years ago the ATF got an insider tip 241 00:12:33,418 --> 00:12:35,763 that they were stockpiling weapons. 242 00:12:35,787 --> 00:12:37,265 The ATF went in, the raid went bad, 243 00:12:37,289 --> 00:12:39,800 and three people were killed, including a pregnant woman. 244 00:12:39,824 --> 00:12:41,369 Gotta love the government. 245 00:12:41,393 --> 00:12:43,971 The insider, the one who reached out to the authorities, 246 00:12:43,995 --> 00:12:45,265 it was CM. 247 00:12:46,751 --> 00:12:49,095 That was never made public, until now. 248 00:12:49,119 --> 00:12:51,798 He's got a target on his back. 249 00:12:51,822 --> 00:12:53,967 Yeah, well, he's not the only one, all right? 250 00:12:53,991 --> 00:12:56,069 I've been getting emails from an alt-right hate group, 251 00:12:56,093 --> 00:12:57,812 and Gina had her tires slashed. 252 00:12:57,837 --> 00:12:58,695 I don't know why this thing 253 00:12:58,695 --> 00:13:01,107 would put out our personal info, but today, it exploded. 254 00:13:01,131 --> 00:13:03,408 It's trying to prevent us from getting into that drive. 255 00:13:03,408 --> 00:13:05,284 Well, that's not gonna stop us. 256 00:13:05,284 --> 00:13:08,063 I spoke to the PPD and they're sending anti-riot units, 257 00:13:08,087 --> 00:13:09,398 and they're actually on their way there right now. 258 00:13:09,422 --> 00:13:10,899 - Do you mind, Ben? - For sure. 259 00:13:10,923 --> 00:13:13,201 Thank you. 260 00:13:22,368 --> 00:13:24,821 You know, you might want to think about 261 00:13:24,846 --> 00:13:29,315 restricting access to only people you absolutely trust. 262 00:13:29,975 --> 00:13:33,215 These are the people that I absolutely trust. 263 00:13:44,907 --> 00:13:47,908 My dad's crazy. He just blew up my date. 264 00:13:49,045 --> 00:13:52,891 No, Keith was... he was nice. 265 00:13:52,915 --> 00:13:54,893 He was funny. 266 00:13:54,917 --> 00:13:56,761 I did... I called him, 267 00:13:56,785 --> 00:13:59,297 I tried texting him to explain the whole thing, 268 00:13:59,321 --> 00:14:01,522 and I haven't heard back from him. 269 00:14:03,659 --> 00:14:05,170 Yes, it sucks. 270 00:14:05,194 --> 00:14:08,840 Speaking of sucking, my car won't start this morning. 271 00:14:08,864 --> 00:14:10,208 I know. 272 00:14:10,232 --> 00:14:12,377 I mean, it was working perfectly fine last night 273 00:14:12,401 --> 00:14:14,245 and then just dead this morning. 274 00:14:14,269 --> 00:14:16,247 So I'm gonna be late. 275 00:14:16,271 --> 00:14:20,217 But there's someone at the door, so I gotta go, 276 00:14:20,241 --> 00:14:22,420 but I'll see you in a little bit? 277 00:14:22,444 --> 00:14:24,310 Okay, bye. 278 00:14:32,153 --> 00:14:34,899 Hi, can I help you? 279 00:14:34,923 --> 00:14:36,400 Good morning, Mrs. Leblanc. 280 00:14:36,424 --> 00:14:39,537 I'm Special Agent Williams. This is Special Agent Baker. 281 00:14:39,561 --> 00:14:41,205 We're with the FBI. 282 00:14:41,229 --> 00:14:43,174 It's important that you come with us. 283 00:14:45,233 --> 00:14:47,531 I'm sorry, what's this about? 284 00:14:47,568 --> 00:14:49,480 We're not at liberty to say. 285 00:14:52,387 --> 00:14:54,318 Uh... 286 00:14:54,342 --> 00:14:55,752 okay. 287 00:14:55,776 --> 00:14:57,921 If you'll just wait outside, I'm gonna make a quick call. 288 00:14:57,945 --> 00:15:00,611 I'm sorry, we can't allow you to make any calls. 289 00:15:02,697 --> 00:15:06,096 You won't tell me why you're here or why you're taking me? 290 00:15:06,120 --> 00:15:07,764 And you have no right to be inside my home. 291 00:15:07,788 --> 00:15:10,133 We will take you under arrest if you don't comply. 292 00:15:13,327 --> 00:15:15,505 All right, let's go. 293 00:15:39,819 --> 00:15:41,797 What happened? 294 00:15:43,657 --> 00:15:46,702 An Amber Alert went out for Ty and Ethan. 295 00:15:46,991 --> 00:15:49,285 I don't have to tell you where that came from. 296 00:15:50,396 --> 00:15:53,039 My people were able to cancel it, but... 297 00:15:53,566 --> 00:15:55,911 this thing is still after my family, Paul. 298 00:15:55,935 --> 00:15:59,181 I don't know if they made it or if they were spotted, or... 299 00:15:59,205 --> 00:16:01,083 Well, if they were picked up by the police, 300 00:16:01,107 --> 00:16:02,548 you'd know it, right? 301 00:16:03,309 --> 00:16:06,789 Ben's monitoring the arrest database, and so far, nothing. 302 00:16:06,813 --> 00:16:10,558 Well, if they made it to the house, they're all right. 303 00:16:10,582 --> 00:16:13,267 We picked that place for a reason. 304 00:16:52,656 --> 00:16:54,183 Hey. 305 00:16:55,026 --> 00:16:57,228 Wake up, we're here. 306 00:16:58,730 --> 00:17:00,273 Okay? Come on. 307 00:17:00,698 --> 00:17:02,576 You're okay. Come on. 308 00:17:02,600 --> 00:17:03,711 Come on. 309 00:17:12,243 --> 00:17:14,704 Wow, look at the lake. 310 00:17:19,450 --> 00:17:23,730 Well, not a bad place to ride out a zombie apocalypse, huh? 311 00:17:26,457 --> 00:17:29,391 Okay, this might hurt. 312 00:17:30,327 --> 00:17:31,762 Sorry. 313 00:17:33,029 --> 00:17:35,074 Okay. Sorry, buddy. 314 00:17:35,098 --> 00:17:39,379 You're all done. All right. 315 00:17:42,005 --> 00:17:43,639 Do you think Mom's okay? 316 00:17:45,041 --> 00:17:46,235 Hmm. 317 00:17:47,778 --> 00:17:51,089 I know she's okay. She's as tough as you are. 318 00:17:51,113 --> 00:17:52,958 Almost as tough as me. 319 00:17:52,982 --> 00:17:56,262 She's an FBI agent, Dad. 320 00:17:56,286 --> 00:17:58,597 You fix old cars. 321 00:17:58,821 --> 00:18:00,754 She's definitely tougher than me. 322 00:18:02,792 --> 00:18:04,977 Get some rest, okay? 323 00:18:57,479 --> 00:19:00,824 You know, you two don't look like FBI agents. 324 00:19:30,444 --> 00:19:33,322 Oh, my God. Really? 325 00:19:33,346 --> 00:19:34,623 Because I wouldn't go to your stupid-ass cabin? 326 00:19:34,647 --> 00:19:36,091 I knew you wouldn't listen. 327 00:19:36,115 --> 00:19:37,626 What, so you have me arrested?! 328 00:19:37,650 --> 00:19:40,095 I didn't have you arrested; I had you escorted with guns. 329 00:19:40,119 --> 00:19:43,332 - I was scared to death. - I'm sorry, I'm sorry. 330 00:19:43,356 --> 00:19:45,601 - Look... - I have a job, Dad. 331 00:19:45,625 --> 00:19:47,703 People need to know where I am. 332 00:19:47,727 --> 00:19:49,672 People depend on me. I have meetings today. 333 00:19:49,696 --> 00:19:50,706 It's good for people to miss you. 334 00:19:50,730 --> 00:19:51,907 They'll know how valuable you are. 335 00:19:51,931 --> 00:19:54,377 What are you saying? Are you listening to yourself? 336 00:19:54,401 --> 00:19:55,878 I'm not gonna be your prisoner. 337 00:19:55,902 --> 00:19:57,546 You're not a prisoner. You can do whatever you like. 338 00:19:57,570 --> 00:19:59,382 Just don't leave the building. 339 00:19:59,406 --> 00:20:00,883 And don't call anyone on the phone. 340 00:20:00,907 --> 00:20:04,052 You're insane. You need to tell me what is going on. 341 00:20:04,076 --> 00:20:06,255 Listen, I saw this thing kill someone, you understand that? 342 00:20:06,279 --> 00:20:08,244 Right in front of my face! 343 00:20:10,749 --> 00:20:13,674 I'm sorry, but that's the truth. 344 00:20:15,554 --> 00:20:18,053 And if you don't believe me, ask her. 345 00:20:18,824 --> 00:20:20,334 I have to go. 346 00:20:26,765 --> 00:20:28,576 Rockridge, Rockridge! 347 00:20:28,600 --> 00:20:31,713 Rockridge, Rockridge, Rockridge, Rockridge! 348 00:20:44,281 --> 00:20:45,459 Hold up. 349 00:20:45,483 --> 00:20:47,327 We got an alert. Possible shooter. 350 00:20:54,926 --> 00:20:57,738 Oh, my God. There he is. 12 o'clock. 351 00:20:57,762 --> 00:20:59,873 - Copy that. - Let's go. 352 00:21:04,268 --> 00:21:06,279 Sir! 353 00:21:08,371 --> 00:21:10,282 Let's see your hands. 354 00:21:10,306 --> 00:21:13,453 I said show me your hands now. 355 00:21:15,679 --> 00:21:17,122 Do it now! 356 00:21:34,197 --> 00:21:35,307 Let's go. 357 00:21:39,369 --> 00:21:41,869 Hey, boss. Boss. 358 00:21:43,772 --> 00:21:45,057 It's already out there. 359 00:21:46,976 --> 00:21:49,888 Sir, let's see your hands. 360 00:21:51,147 --> 00:21:54,326 I said show me your hands now. Do it now! 361 00:21:58,021 --> 00:21:59,831 Whoa, what the hell was that? 362 00:21:59,855 --> 00:22:01,900 Some kind of deepfake, I guess. 363 00:22:01,924 --> 00:22:03,668 Never seen a fake that good. 364 00:22:03,692 --> 00:22:05,244 Can we see it again? 365 00:22:06,695 --> 00:22:09,008 Sir, let's see your hands! 366 00:22:09,032 --> 00:22:10,775 Those guns in their hands... 367 00:22:10,799 --> 00:22:12,443 They must be painted in, right? 368 00:22:12,467 --> 00:22:14,546 It did that in real time? 369 00:22:14,570 --> 00:22:15,881 They sure look real enough. 370 00:22:15,905 --> 00:22:18,383 What the hell? That is not what happened. 371 00:22:18,407 --> 00:22:19,718 Yeah, that man is still alive. 372 00:22:19,742 --> 00:22:21,386 Yeah, but by the time anybody tries to explain it, 373 00:22:21,410 --> 00:22:23,555 that fake video will be seen a million times. 374 00:22:23,579 --> 00:22:24,789 But how can it spread that fast? 375 00:22:24,813 --> 00:22:26,324 I said show me your hands now! 376 00:22:26,348 --> 00:22:27,759 We need to shut these sites down. 377 00:22:27,783 --> 00:22:29,327 There's no time for a domain seizure. 378 00:22:29,351 --> 00:22:31,696 - DDoS is the fastest way. - That's an illegal cyberattack. 379 00:22:31,720 --> 00:22:32,864 Oh, like this is the first time 380 00:22:32,888 --> 00:22:33,999 the FBI's done something illegal. 381 00:22:34,023 --> 00:22:35,033 Can you do that? Can you shut 'em down? 382 00:22:35,057 --> 00:22:36,568 Yeah, set up a botnet first and then... 383 00:22:36,592 --> 00:22:38,202 Yeah, whatever, can you shut 'em down? 384 00:22:38,226 --> 00:22:39,337 He's answering your question. 385 00:22:42,598 --> 00:22:44,375 Listen, listen, we're in a war, here. 386 00:22:44,399 --> 00:22:45,911 This thing doesn't act without a reason. 387 00:22:45,935 --> 00:22:49,280 That might look like a bunch of crazy people, but trust me, 388 00:22:49,304 --> 00:22:51,071 something else is on the way. 389 00:22:53,775 --> 00:22:55,085 Darron? 390 00:22:56,511 --> 00:22:58,956 Darron, I know you can hear me. We need to talk. 391 00:23:01,349 --> 00:23:03,861 Dad's here, can you please step away from the computer 392 00:23:03,885 --> 00:23:05,663 for a second and come talk to us? 393 00:23:10,225 --> 00:23:14,872 Sir, let's see your hands! 394 00:23:14,896 --> 00:23:17,041 Why are you sitting in the dark? 395 00:23:17,065 --> 00:23:19,710 I said show me your hands now! Do it now! 396 00:23:19,734 --> 00:23:21,278 Can you answer me? 397 00:23:24,135 --> 00:23:26,106 Can you at least acknowledge my existence? 398 00:23:27,508 --> 00:23:29,152 Seriously? 399 00:23:29,176 --> 00:23:31,321 I said show me your hands now! 400 00:23:31,345 --> 00:23:33,624 This is why I asked Dad to come over. 401 00:23:33,648 --> 00:23:35,292 You're like a zombie. 402 00:23:35,316 --> 00:23:36,627 Sir! 403 00:23:36,651 --> 00:23:39,184 Look, I know you're going through some bad stuff, but... 404 00:23:43,509 --> 00:23:45,368 Lily, the hell was that? 405 00:23:53,134 --> 00:23:55,278 No, no, son! No, don't do it! 406 00:24:02,191 --> 00:24:06,838 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 407 00:24:18,039 --> 00:24:19,383 You were there 408 00:24:19,408 --> 00:24:21,937 when those Rockridgers beat up that Hispanic couple. 409 00:24:21,961 --> 00:24:23,806 Almost killed one of them. 410 00:24:23,830 --> 00:24:25,140 I wasn't there for that. 411 00:24:25,164 --> 00:24:27,176 But you didn't leave, either, 412 00:24:27,200 --> 00:24:29,426 until you got busted for hacking. 413 00:24:29,426 --> 00:24:31,278 That's why you turned on your Nazi friends... 414 00:24:31,303 --> 00:24:32,547 Just to save your own ass. 415 00:24:32,571 --> 00:24:35,271 Whatever you want to think. 416 00:24:36,666 --> 00:24:40,179 I'm just real honored to be working with a national hero. 417 00:24:43,280 --> 00:24:44,757 When I was a kid, uh, 418 00:24:44,781 --> 00:24:47,794 my dad used to take us out for fast food. 419 00:24:48,171 --> 00:24:49,615 Every Sunday. 420 00:24:49,639 --> 00:24:53,118 It was, like, a family outing for my sister and I. 421 00:24:53,142 --> 00:24:54,994 Highlight of the week. 422 00:24:56,713 --> 00:24:58,558 Um, but when we got there, 423 00:24:58,582 --> 00:25:01,817 if there was a black person at the counter, 424 00:25:03,120 --> 00:25:04,705 the trip was off. 425 00:25:05,995 --> 00:25:08,339 He spun that car around and drove us home. 426 00:25:09,756 --> 00:25:11,343 We had leftovers. 427 00:25:11,343 --> 00:25:13,520 If we complained about it, we'd get the belt. 428 00:25:15,917 --> 00:25:19,393 So you're a racist because you couldn't get a burger. 429 00:25:21,645 --> 00:25:24,531 Yeah, that makes sense. 430 00:25:34,898 --> 00:25:37,603 - Hey. - Hey. 431 00:25:38,101 --> 00:25:39,112 You okay? 432 00:25:39,136 --> 00:25:40,413 Yeah, yeah, I just need, like, two more minutes... 433 00:25:40,437 --> 00:25:42,566 No, no, no, I mean you. 434 00:25:43,006 --> 00:25:45,418 I know that's a lot, what's going on out there. 435 00:25:45,442 --> 00:25:46,620 You all right? 436 00:25:46,644 --> 00:25:48,656 Oh, yeah, just... 437 00:25:49,713 --> 00:25:50,923 I feel like I'm looking at 438 00:25:50,947 --> 00:25:52,693 something I scraped off the bottom of my shoe, 439 00:25:52,718 --> 00:25:54,328 but... 440 00:25:54,352 --> 00:25:56,555 Makes me feel lucky for being in here. 441 00:25:56,555 --> 00:25:59,166 Sure wouldn't be if it weren't for you. 442 00:26:02,660 --> 00:26:05,547 Should I, uh, should I go talk to her? 443 00:26:05,935 --> 00:26:07,679 Well, you're the boss. 444 00:26:09,267 --> 00:26:11,136 But I mean, we're... we're cool. 445 00:26:11,336 --> 00:26:12,513 - Yeah? - Yeah. 446 00:26:12,803 --> 00:26:14,056 Okay. 447 00:26:19,110 --> 00:26:20,454 Murderers! 448 00:26:29,119 --> 00:26:32,465 Rockridge, Rockridge, Rockridge! 449 00:26:43,100 --> 00:26:45,445 Shots have been fired at this building. 450 00:26:45,469 --> 00:26:47,280 I've been told to evacuate everyone upstairs. 451 00:26:47,304 --> 00:26:48,357 Oh, no, no, we can't do that. 452 00:26:48,357 --> 00:26:49,868 We're ready to start decrypting right now. 453 00:26:49,892 --> 00:26:51,693 We're surrounded by protesters. 454 00:26:51,693 --> 00:26:53,838 7th and 9th are closed off between Lincoln and Main, 455 00:26:53,862 --> 00:26:56,965 and the police are pulling back until they can get more units. 456 00:26:56,990 --> 00:26:59,551 - I've been told to shut down this floor. - No, I understand, but sir, 457 00:26:59,576 --> 00:27:01,220 we need what's on that hard drive 458 00:27:01,245 --> 00:27:04,356 or otherwise people are gonna start dying by the millions. 459 00:27:07,216 --> 00:27:10,295 Excuse me, excuse me, Agent Salazar? 460 00:27:11,555 --> 00:27:12,598 Yes. 461 00:27:12,622 --> 00:27:14,300 Can you tell me what's going on here? 462 00:27:14,383 --> 00:27:16,903 Uh, I'm sorry. I'm Abby Leblanc. 463 00:27:16,927 --> 00:27:18,604 My father... he told me to come talk to you. 464 00:27:18,628 --> 00:27:23,075 You believe him, right? That this thing, it's real? 465 00:27:23,099 --> 00:27:25,669 Yes, it's real. 466 00:27:26,002 --> 00:27:27,755 I believe him. 467 00:27:28,464 --> 00:27:30,690 I'm sorry, I'm freaked out. 468 00:27:30,732 --> 00:27:32,432 I know you're busy, I... 469 00:27:33,940 --> 00:27:35,521 He's basically a stranger, 470 00:27:35,545 --> 00:27:37,890 so how do you know when a stranger's acting strange? 471 00:27:38,003 --> 00:27:40,258 Okay, I've only known your father for a few days. 472 00:27:40,282 --> 00:27:44,050 That is more than I've spent with him the last ten years. 473 00:27:45,547 --> 00:27:47,298 Some daughters pray to God every night 474 00:27:47,322 --> 00:27:49,400 that they never see their fathers. 475 00:27:53,496 --> 00:27:55,574 For what it's worth, 476 00:27:56,457 --> 00:27:59,511 from the moment I met him, he's talked about you, 477 00:27:59,535 --> 00:28:03,557 worried about you, and been determined to protect you. 478 00:28:11,079 --> 00:28:12,690 Okay, system's ready. 479 00:28:12,714 --> 00:28:14,391 It's all set up like you asked for. 480 00:28:14,415 --> 00:28:16,916 Yep, just in time. Moment of truth. 481 00:28:19,988 --> 00:28:23,567 Jeez, is that just the first block? 482 00:28:23,591 --> 00:28:24,602 I think so. 483 00:28:24,626 --> 00:28:27,170 I can't even find a consistent key space. 484 00:28:27,194 --> 00:28:28,995 What kind of encryption is that? 485 00:28:30,097 --> 00:28:32,528 One not made by human hands. 486 00:28:50,351 --> 00:28:52,095 Tell me you have generators. 487 00:28:52,119 --> 00:28:53,397 Yeah, they're in the basement, 488 00:28:53,421 --> 00:28:55,098 but they should've turned on automatically. 489 00:28:55,122 --> 00:28:56,885 I'll call the maintenance guy. 490 00:28:57,458 --> 00:28:59,838 No, no, no. We do it ourselves. 491 00:28:59,863 --> 00:29:00,907 Come on. 492 00:29:23,449 --> 00:29:25,527 You were pretty confident the last we spoke. 493 00:29:25,977 --> 00:29:28,100 Well, at least we know we're on the right track. 494 00:29:28,465 --> 00:29:30,143 Ted, I'm out of rope here. 495 00:29:30,167 --> 00:29:31,978 You have me driving across the damn bridge 496 00:29:32,002 --> 00:29:34,514 into the devil's butt crack so I can stand at a pay phone 497 00:29:34,538 --> 00:29:35,857 for what, exactly? 498 00:29:35,857 --> 00:29:37,169 I haven't found the server. 499 00:29:37,193 --> 00:29:39,002 I just... I need a little more time. 500 00:29:39,027 --> 00:29:41,238 Word's gotten out about neXt. 501 00:29:41,238 --> 00:29:43,791 That it's imploded, that it's a total loss. 502 00:29:43,816 --> 00:29:44,950 I don't have to tell you 503 00:29:44,950 --> 00:29:46,760 only thing keeping the stock afloat was the promise 504 00:29:46,785 --> 00:29:48,387 that neXt would hit the market next year. 505 00:29:48,412 --> 00:29:50,557 SO... so what are you saying? 506 00:29:50,581 --> 00:29:52,916 That the board needs to get ahead of this. 507 00:29:53,517 --> 00:29:56,429 Rob, you said you could hold them off. 508 00:29:56,453 --> 00:29:58,280 Well, not anymore. 509 00:29:59,523 --> 00:30:03,201 Look, you know if there's anyone behind you, it's me. 510 00:30:04,227 --> 00:30:06,096 But... my advice? 511 00:30:06,096 --> 00:30:08,474 Step aside before you're removed. 512 00:30:08,999 --> 00:30:11,101 It's over, Ted. I'm sorry. 513 00:30:26,416 --> 00:30:29,061 Mr. Leblanc! 514 00:30:29,085 --> 00:30:31,564 - Everything okay, sir? - Yeah, I'm fine. 515 00:30:38,862 --> 00:30:41,474 Yeah, I don't know why they didn't turn on. 516 00:30:41,498 --> 00:30:44,344 They can't possibly be hackable. 517 00:30:44,368 --> 00:30:48,180 Well, maybe with this thing, anything's hackable. 518 00:30:58,815 --> 00:31:00,727 - Hello? - Mr. Leblanc? 519 00:31:00,751 --> 00:31:01,894 Who's this? 520 00:31:01,918 --> 00:31:02,928 This is Dr. Caldwell. 521 00:31:02,952 --> 00:31:04,029 Who? 522 00:31:04,029 --> 00:31:05,672 Reed Medical Associates. 523 00:31:05,696 --> 00:31:07,174 You wanted us to notify you 524 00:31:07,199 --> 00:31:09,511 the moment we got your daughter's test results. 525 00:31:09,535 --> 00:31:11,814 Hang on. 526 00:31:15,307 --> 00:31:17,853 You... you got the results already? 527 00:31:17,877 --> 00:31:19,521 What'd you find? 528 00:31:19,545 --> 00:31:21,423 We ran a full-spectrum analysis 529 00:31:21,447 --> 00:31:22,756 of the DNA you provided... 530 00:31:22,756 --> 00:31:24,400 Just tell me what you found. 531 00:31:24,424 --> 00:31:26,902 The DNA tested positive for FFI, 532 00:31:26,926 --> 00:31:29,372 familial fatal insomnia. 533 00:31:29,396 --> 00:31:30,846 What? 534 00:31:31,831 --> 00:31:33,784 What... are you sure? 535 00:31:33,809 --> 00:31:34,768 In fact, 536 00:31:34,768 --> 00:31:36,828 the test picked up several additional markers. 537 00:31:36,853 --> 00:31:38,964 She could conceivably start showing symptoms 538 00:31:38,988 --> 00:31:40,498 even earlier than you did, 539 00:31:40,522 --> 00:31:43,000 so I urge you to have her set up an appointment 540 00:31:43,024 --> 00:31:44,069 so that we can assess... 541 00:31:44,069 --> 00:31:45,879 Well, what's the point if you can't do anything about it? 542 00:31:45,904 --> 00:31:47,716 Wait, where'd you get this phone number? 543 00:31:47,740 --> 00:31:49,550 Mr. Leblanc, I can assure you... 544 00:31:49,574 --> 00:31:51,086 No, you can't assure me of anything. 545 00:31:51,110 --> 00:31:52,035 How can you assure me... 546 00:31:52,035 --> 00:31:54,414 You can't even assure me who are who you say you are. 547 00:31:54,438 --> 00:31:57,550 Who are you, huh? Who are you? 548 00:31:57,574 --> 00:32:00,387 How'd you get this number? How did you get this number? 549 00:32:00,411 --> 00:32:01,795 Nobody had this phone number. 550 00:32:01,795 --> 00:32:03,289 It's not in a file. What file? 551 00:32:03,313 --> 00:32:05,258 I know who you are. I know where you are. 552 00:32:05,282 --> 00:32:07,894 I know you're outside, I know you're inside, 553 00:32:07,918 --> 00:32:09,161 I know you were with Richard, 554 00:32:09,185 --> 00:32:10,730 I know you caused that plane to go down, 555 00:32:10,754 --> 00:32:11,998 I know you caused that plane to go down. 556 00:32:12,022 --> 00:32:14,066 Listen, I know where you... I'm gonna find you. 557 00:32:14,090 --> 00:32:15,233 I'm gonna find you. 558 00:32:15,257 --> 00:32:17,425 Hello? Answer me! Hello? Hello! 559 00:32:51,793 --> 00:32:53,203 You check your account? 560 00:32:53,227 --> 00:32:54,939 It's crazy. 561 00:32:54,963 --> 00:32:57,107 I never thought it'd come through with the money. 562 00:32:57,131 --> 00:32:58,776 Me neither. 563 00:32:58,800 --> 00:33:00,462 It's really real. 564 00:33:01,670 --> 00:33:04,982 - So what now? - We wait. 565 00:33:05,006 --> 00:33:07,685 The AI will tell us what it wants from us. 566 00:33:07,709 --> 00:33:09,153 And then we do it. 567 00:33:09,177 --> 00:33:11,823 What if, I mean, 568 00:33:12,280 --> 00:33:13,390 what if it wants us to... 569 00:33:13,414 --> 00:33:14,692 We took the money, 570 00:33:14,716 --> 00:33:16,536 so we have to see it through, do what it asks. 571 00:33:16,536 --> 00:33:20,516 No matter what that is. That's the deal. 572 00:33:34,665 --> 00:33:36,542 - Dad. - We need to get out of here. 573 00:33:36,566 --> 00:33:37,744 What? 574 00:33:38,869 --> 00:33:40,880 - We have to go. - What's wrong? 575 00:33:40,904 --> 00:33:44,016 We can't trust this place. We can't trust these people. 576 00:33:44,040 --> 00:33:45,517 - Come on, we need to go. - What, what? 577 00:33:45,541 --> 00:33:47,019 You're not safe here. 578 00:33:47,043 --> 00:33:49,755 Look, the riot, the blackout, 579 00:33:49,779 --> 00:33:52,524 that code, that phone call, the plane crash, Richard. 580 00:33:52,548 --> 00:33:53,759 Okay, okay, stop, stop, stop, stop, stop. 581 00:33:53,783 --> 00:33:54,926 We gotta go. You're not safe here. 582 00:33:54,950 --> 00:33:55,961 We have to go. 583 00:33:55,985 --> 00:33:57,562 Okay, just stop, just stop, just... 584 00:33:57,586 --> 00:33:58,563 Why don't you talk to Agent Salazar? 585 00:33:58,587 --> 00:33:59,698 Because she won't believe me. 586 00:33:59,722 --> 00:34:01,499 She'll think it's part of the whole... 587 00:34:01,523 --> 00:34:03,334 - What? - But it's not. 588 00:34:03,358 --> 00:34:05,053 - What? - Look. 589 00:34:06,528 --> 00:34:09,841 Please, please, you have to trust me. 590 00:34:09,865 --> 00:34:12,968 It's just you and me, okay? Please? 591 00:34:12,968 --> 00:34:14,880 - Please. - Okay, okay, okay. 592 00:34:14,904 --> 00:34:16,214 Look, I know it doesn't look like it, 593 00:34:16,238 --> 00:34:17,747 but I know what I'm doing. 594 00:34:18,074 --> 00:34:19,291 Okay. 595 00:34:19,575 --> 00:34:21,352 Okay, come on. All right? 596 00:34:21,376 --> 00:34:22,377 Yeah. 597 00:34:26,913 --> 00:34:28,560 I finally figured out what this is. 598 00:34:28,584 --> 00:34:30,395 It's the "Twilight Zone." 599 00:34:31,021 --> 00:34:33,820 Yeah, feels like it sometimes. 600 00:34:35,090 --> 00:34:36,934 No, I mean the episode. 601 00:34:36,958 --> 00:34:39,327 The one where the aliens try and take over the Earth. 602 00:34:39,628 --> 00:34:41,472 Never watched it. 603 00:34:41,496 --> 00:34:46,109 These aliens fly over this suburb, turn all the power off. 604 00:34:46,868 --> 00:34:50,347 And the people on the ground start turning on each other, 605 00:34:50,371 --> 00:34:52,717 accusing each other of being aliens and the in the end, 606 00:34:52,741 --> 00:34:55,019 they tear each other apart. 607 00:34:55,043 --> 00:34:56,703 No need to invade. 608 00:34:57,078 --> 00:34:59,790 I guess we have made ourselves pretty hackable. 609 00:34:59,814 --> 00:35:04,703 This thing, you know, it's not just hacking our stuff. 610 00:35:04,728 --> 00:35:06,213 It's hacking us. 611 00:35:10,926 --> 00:35:13,246 Do you see anything? 612 00:35:14,224 --> 00:35:15,882 This looks normal. 613 00:35:18,675 --> 00:35:22,145 Hey, um, I never said thanks. 614 00:35:22,258 --> 00:35:23,772 For what? 615 00:35:24,331 --> 00:35:27,092 Looking out for Ethan and Ty. 616 00:35:27,567 --> 00:35:29,878 Putting a stop to the Amber Alert. 617 00:35:34,057 --> 00:35:36,001 I wouldn't have seen it without Gina, 618 00:35:36,025 --> 00:35:38,570 and CM's hack was the only way to make it work. 619 00:35:38,594 --> 00:35:40,372 It was a group effort. 620 00:35:40,697 --> 00:35:41,831 Yeah. 621 00:35:42,999 --> 00:35:44,576 That's how we win. 622 00:35:50,773 --> 00:35:53,693 Really? What about Mom's? 623 00:35:53,693 --> 00:35:55,720 Mom's? Oh, my God. 624 00:35:56,061 --> 00:35:57,597 Can I trust you? 625 00:35:57,896 --> 00:36:00,041 We're talking man-to-man, here? I need to know I can trust you. 626 00:36:00,065 --> 00:36:01,009 Yeah. 627 00:36:01,033 --> 00:36:02,744 Your mom has no idea how to make a pupusa. 628 00:36:02,768 --> 00:36:04,545 You can't make a pupusa with low-fat cheese. 629 00:36:04,569 --> 00:36:06,080 And you know what? That's not even the worst part. 630 00:36:06,104 --> 00:36:07,314 What is? 631 00:36:07,338 --> 00:36:08,783 She doesn't use the chicharrón. 632 00:36:08,807 --> 00:36:10,652 - The what? - The chicharrón. 633 00:36:10,676 --> 00:36:12,286 It's, like, pork fat and pork belly 634 00:36:12,310 --> 00:36:14,321 all, like, minced together in a blender. 635 00:36:14,345 --> 00:36:16,007 - It's... - Ew. 636 00:36:16,076 --> 00:36:17,281 You say that now. You wait. 637 00:36:17,305 --> 00:36:18,748 You wait till I fire up the stove 638 00:36:18,772 --> 00:36:20,450 and you smell this cooking. 639 00:36:20,474 --> 00:36:22,408 You're gonna be begging me to... 640 00:36:28,169 --> 00:36:29,746 That's weird. 641 00:36:32,485 --> 00:36:34,152 We'll find a flashlight... 642 00:36:42,162 --> 00:36:43,194 Hey. 643 00:36:44,862 --> 00:36:47,143 Come on, sit down, sit down, sit down, sit down, sit down. 644 00:36:47,167 --> 00:36:48,677 I want you to stay right here, okay? 645 00:36:48,701 --> 00:36:51,359 Don't move. Do not move. 646 00:37:24,441 --> 00:37:26,715 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Whoa, whoa, whoa, don't shoot! 647 00:37:26,739 --> 00:37:28,717 I was just fixing the pipe. Don't shoot. 648 00:37:28,741 --> 00:37:29,981 Please. 649 00:37:53,312 --> 00:37:54,709 We should be up and running. 650 00:37:54,733 --> 00:37:56,043 Not yet. Power drop crashed it to zero. 651 00:37:56,067 --> 00:37:57,425 It's still rebooting. 652 00:37:57,802 --> 00:38:00,247 - Where's Leblanc? - I don't know. 653 00:38:00,271 --> 00:38:02,071 We're almost there. 654 00:38:03,118 --> 00:38:04,808 Here we go. Almost. 655 00:38:05,564 --> 00:38:07,163 There. Got it. 656 00:38:34,772 --> 00:38:36,417 Rockridge! Rockridge! 657 00:38:36,441 --> 00:38:38,952 Rockridge! Rockridge! Rockridge! 658 00:38:38,976 --> 00:38:41,922 Rockridge! Rockridge! Rockridge! Rockridge! 659 00:38:41,946 --> 00:38:44,822 Rockridge! Rockridge! Rockridge! 660 00:38:50,828 --> 00:38:53,140 I swing by every two, three days. 661 00:38:53,164 --> 00:38:55,709 Grab the owner's mail and make sure the place is okay. 662 00:38:55,733 --> 00:38:57,545 Why tonight? 663 00:38:57,569 --> 00:38:59,580 You always cut the power off when you're fixing a pipe? 664 00:38:59,604 --> 00:39:02,550 Well, pipe in the boiler. 665 00:39:02,574 --> 00:39:05,586 You know, have to turn off the fuses to be safe. 666 00:39:05,610 --> 00:39:08,343 You ever know a pipe to burst in the middle of the day? 667 00:39:09,012 --> 00:39:10,123 Never really thought about it. 668 00:39:10,147 --> 00:39:11,458 I've been doing this long enough 669 00:39:11,482 --> 00:39:14,660 to know leaks always come at night. 670 00:39:15,175 --> 00:39:18,042 Especially if you drink less than an hour before bed. 671 00:39:19,645 --> 00:39:23,168 Yeah, my wife never laughs at that one, either. 672 00:39:24,917 --> 00:39:26,547 I must've missed you come in. 673 00:39:27,020 --> 00:39:29,091 We don't get many visitors up here. 674 00:39:29,722 --> 00:39:31,260 How long you planning on staying? 675 00:39:32,025 --> 00:39:35,180 I'm not sure. Could be a little while, right? 676 00:39:36,069 --> 00:39:40,382 Father-son trip, huh? Mom not coming up? 677 00:39:40,633 --> 00:39:43,313 She might pop in. Some point. 678 00:39:44,365 --> 00:39:45,842 What'd you say your name was again? 679 00:39:45,866 --> 00:39:48,311 Nacio. Nacio Ramos. 680 00:39:48,335 --> 00:39:49,845 Ty. This is Ethan. 681 00:39:49,869 --> 00:39:52,382 - Nice to meet you, young man. - Nice to meet you. 682 00:39:52,406 --> 00:39:55,351 I'm sorry about the scare earlier. 683 00:39:55,375 --> 00:39:59,589 Now I'll get out of your way. Let you eat your dinner. 684 00:40:10,709 --> 00:40:14,312 I'm right around the bend. Two houses down to the left. 685 00:40:17,631 --> 00:40:19,609 If you need anything, you just let me know. 686 00:40:19,633 --> 00:40:20,693 Yeah. 687 00:40:24,870 --> 00:40:26,510 Appreciate the help with the pipe. 688 00:41:03,275 --> 00:41:05,486 2-4-Bravo. Headed for the north corner. 689 00:41:05,510 --> 00:41:06,887 It's clear. Watch your head. 690 00:41:06,911 --> 00:41:08,378 South entrance is secure. 691 00:41:24,896 --> 00:41:26,340 We're back up and running. 692 00:41:26,364 --> 00:41:28,572 We should be through the first layer soon. 693 00:41:29,531 --> 00:41:31,844 There's been a breach. 694 00:41:31,868 --> 00:41:34,180 - You three, first floor. - Yes, sir. 695 00:41:34,204 --> 00:41:36,249 Don't shoot anyone. 696 00:41:36,273 --> 00:41:37,584 Ben, go with them. 697 00:41:37,608 --> 00:41:39,586 Please, seriously. Make sure they don't. 698 00:41:43,547 --> 00:41:45,625 Okay, wait... wait here. 699 00:41:45,649 --> 00:41:47,591 Don't go anywhere. 700 00:42:22,364 --> 00:42:24,606 No, no... Where's the hard drive? 701 00:42:25,510 --> 00:42:27,165 CM Barton! 702 00:42:32,550 --> 00:42:33,872 - Bomb! - Traitor! 703 00:42:33,896 --> 00:42:35,028 No, no, no, no, no! 51824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.