Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,495 --> 00:00:35,335
We are nothing without others.
2
00:00:36,455 --> 00:00:39,055
In their presence, we unfold.
3
00:00:40,055 --> 00:00:42,893
A smile exchanged,
4
00:00:42,895 --> 00:00:45,293
a confidence shared,
5
00:00:45,295 --> 00:00:48,055
a joining of forces
as we make our way.
6
00:00:49,095 --> 00:00:51,653
These are the things
that unite us
7
00:00:51,655 --> 00:00:53,535
and enable us to thrive.
8
00:00:55,015 --> 00:00:57,933
Perhaps, above all else,
9
00:00:57,935 --> 00:01:01,293
we are what we share -
10
00:01:01,295 --> 00:01:03,773
a glance, a task,
11
00:01:03,775 --> 00:01:06,213
a passion, a child...
12
00:01:07,535 --> 00:01:10,695
...our happiness, our home.
13
00:01:12,335 --> 00:01:14,855
Nonnatus House. Midwife speaking.
14
00:01:16,255 --> 00:01:17,893
Nurse Anderson!
15
00:01:17,895 --> 00:01:20,574
There's an emergency
at Tavistock Buildings.
16
00:01:20,575 --> 00:01:22,614
Sister Frances has the details.
17
00:01:22,615 --> 00:01:24,574
It's a BBA - born before arrival -
18
00:01:24,575 --> 00:01:26,773
so be as quick as you can.
19
00:01:26,775 --> 00:01:28,254
Nurse Hopkiss can come with me.
20
00:01:28,255 --> 00:01:30,055
Yes, Nurse Crane.
21
00:01:33,815 --> 00:01:36,494
Well, don't just stand there
gawping, lass.
22
00:01:36,495 --> 00:01:38,335
We haven't got all day.
23
00:01:43,215 --> 00:01:46,094
You took your time,
if you don't mind me mentioning.
24
00:01:46,095 --> 00:01:49,253
Flat 3? Mrs Chawla?
Which way, please?
25
00:01:49,255 --> 00:01:52,334
- Oh, you want the flat upstairs.
It's a green door. - Thanks.
26
00:01:52,335 --> 00:01:54,453
I'm the one who phoned you.
27
00:01:54,455 --> 00:01:56,615
It's the last door on the right!
28
00:02:02,775 --> 00:02:05,253
What are you doing nosing?
29
00:02:05,255 --> 00:02:07,375
This is women's business.
30
00:02:08,695 --> 00:02:13,053
Blood. So much blood.
Help her. Please. Help her.
31
00:02:13,055 --> 00:02:15,613
- What's your name, precious?
- Manju.
32
00:02:15,615 --> 00:02:18,693
I'm Nurse Anderson,
midwife from Nonnatus House,
33
00:02:18,695 --> 00:02:20,613
and this is Sister Frances.
34
00:02:20,615 --> 00:02:23,533
She's just going to take
a little look at Baby
35
00:02:23,535 --> 00:02:25,335
while I have a look at you.
36
00:02:28,295 --> 00:02:30,935
Thank you.
37
00:02:32,815 --> 00:02:35,933
There we are. Let's clean you up.
38
00:02:41,455 --> 00:02:46,293
Oh! You've got
a beautiful little girl, Manju,
39
00:02:46,295 --> 00:02:48,413
with a fine pair of lungs!
40
00:02:48,415 --> 00:02:50,025
Can I see?
41
00:02:50,026 --> 00:02:54,693
Not yet, precious. Let me
feel if your womb is contracted.
42
00:02:54,695 --> 00:02:57,334
I need to see where
the bleeding's coming from.
43
00:02:57,335 --> 00:03:00,015
I'll be as gentle as I can.
44
00:03:01,095 --> 00:03:05,213
Tea. No custard creams,
but there are ginger snaps.
45
00:03:05,215 --> 00:03:07,682
You won't find any complaints
from me.
46
00:03:08,415 --> 00:03:11,134
It looks like John Peel's report
on the Abortion Reform Bill
47
00:03:11,135 --> 00:03:13,014
will be published
some time in December.
48
00:03:13,015 --> 00:03:15,294
Gosh. They were quick
once they got started.
49
00:03:15,295 --> 00:03:19,853
- What do you think they'll recommend?
- In all honesty, I don't know.
50
00:03:19,855 --> 00:03:22,773
I know what I hope
they'll say, but...
51
00:03:22,775 --> 00:03:25,054
It's a difficult subject
for a lot of people, I know.
52
00:03:25,055 --> 00:03:28,447
Well, we'll just have to
wait and see what transpires.
53
00:03:30,535 --> 00:03:34,733
- There's a piece missing.
- Manju, listen to me, precious.
54
00:03:34,735 --> 00:03:37,253
I think some of your placenta,
55
00:03:37,255 --> 00:03:39,414
your afterbirth,
is still in your womb,
56
00:03:39,415 --> 00:03:42,282
so we have to get it out.
Do you understand?
57
00:03:42,735 --> 00:03:46,813
Manju, the injection will
help your womb contract again
58
00:03:46,815 --> 00:03:48,333
and get rid of it.
59
00:03:48,335 --> 00:03:51,373
That's it, precious, well done.
60
00:03:51,375 --> 00:03:54,093
I know it's uncomfortable.
61
00:03:54,095 --> 00:03:55,373
Here it comes.
62
00:03:55,375 --> 00:03:59,095
That's it, precious. That's it.
63
00:04:04,255 --> 00:04:06,374
Well done. You're doing so well.
64
00:04:06,375 --> 00:04:10,599
Sister Frances is going to take
a look to make sure it's all there.
65
00:04:11,163 --> 00:04:12,577
There's still some more.
66
00:04:12,578 --> 00:04:15,773
Manju, we have to get you
to hospital now
67
00:04:15,775 --> 00:04:18,375
- in case you need an operation.
- No...
68
00:04:19,415 --> 00:04:21,773
No. No, no, no, no.
69
00:04:21,775 --> 00:04:24,774
Can you tell her it's an emergency
and she has to go?
70
00:04:24,775 --> 00:04:26,574
She needs urgent medical care.
71
00:04:26,575 --> 00:04:28,774
She's lost a lot of blood
and could even die.
72
00:04:28,775 --> 00:04:30,893
She'll go.
73
00:04:30,895 --> 00:04:33,093
She's upset because it is Sutak.
74
00:04:33,095 --> 00:04:36,093
Only family should see women
after birth.
75
00:04:36,095 --> 00:04:38,335
We need the flying squad.
76
00:04:39,535 --> 00:04:41,413
Hello, Ethel.
77
00:04:41,415 --> 00:04:43,493
Ladies...
78
00:04:43,495 --> 00:04:45,333
...please!
79
00:04:45,335 --> 00:04:49,613
You are in a respectable
medical establishment,
80
00:04:49,615 --> 00:04:52,148
not going ten rounds
with Henry Cooper.
81
00:04:59,655 --> 00:05:00,975
You coming?
82
00:05:10,375 --> 00:05:12,693
Hello, Mrs Watson.
83
00:05:12,695 --> 00:05:15,454
Gosh, your little one's grown
since the last time I saw her.
84
00:05:15,455 --> 00:05:18,134
Why do you think I'm here, Nurse?
Milk tokens. She's drinking me
85
00:05:18,135 --> 00:05:21,254
- out of house and home.
- Well, if you join the queue,
86
00:05:21,255 --> 00:05:23,974
Miss Higgins will be able to give
you some. Shouldn't take too long.
87
00:05:23,975 --> 00:05:27,655
Sorry. Will you watch her?
I think I'm going to be sick.
88
00:05:31,815 --> 00:05:33,814
If we'd have arrived
just a few minutes later,
89
00:05:33,815 --> 00:05:35,694
Mrs Chawla could easily have died.
90
00:05:35,695 --> 00:05:37,999
It was just lucky
that neighbour phoned us.
91
00:05:38,000 --> 00:05:41,414
- It's always been hard to get
the Indian women to come to us. - Why?
92
00:05:41,415 --> 00:05:45,613
Lots of reasons, I imagine.
They don't all speak English,
93
00:05:45,615 --> 00:05:47,414
and they have their own way
of doing things.
94
00:05:47,415 --> 00:05:49,214
Their family take care of them.
95
00:05:49,215 --> 00:05:51,663
That's all very well if everything
goes to plan.
96
00:05:51,664 --> 00:05:52,813
Exactly.
97
00:05:52,815 --> 00:05:56,054
It's when there's complications
that the problems start.
98
00:05:56,055 --> 00:05:58,774
Mrs Chawla needed a midwife
today, that's for sure.
99
00:05:58,775 --> 00:06:01,254
Do you know what we've done before
to let them know about us?
100
00:06:01,255 --> 00:06:04,533
As far as I know,
Nurse Crane had leaflets printed
101
00:06:04,535 --> 00:06:07,214
and sent out round the district.
She even had them translated,
102
00:06:07,215 --> 00:06:09,774
- but it didn't do that much good.
- Well, perhaps we need
103
00:06:09,775 --> 00:06:12,935
- to think of something else.
- Perhaps you do.
104
00:06:14,094 --> 00:06:16,144
Right, Mrs Watson,
pop yourself up there,
105
00:06:16,145 --> 00:06:18,290
and Nurse Corrigan will make you
a nice cup of tea.
106
00:06:18,291 --> 00:06:19,573
How many sugars,
107
00:06:19,575 --> 00:06:21,934
- Mrs Watson?
- Two. And one for luck.
108
00:06:21,935 --> 00:06:24,614
I don't know why I always say that.
It never works.
109
00:06:24,615 --> 00:06:27,214
Did you want a biscuit?
I can get you one.
110
00:06:27,215 --> 00:06:30,815
- Better not. Dicky tummy.
- Sure enough. Back in a tick.
111
00:06:33,055 --> 00:06:35,374
Ooh, that looks nasty.
How did that happen?
112
00:06:35,375 --> 00:06:38,447
Jammed it in the door.
It looks worse than it is.
113
00:06:39,215 --> 00:06:43,014
- So how long have you been feeling sick?
- Three weeks. Maybe four.
114
00:06:43,015 --> 00:06:46,214
- I think we should do a urine test.
- You don't have to.
115
00:06:46,215 --> 00:06:48,974
I've been through this enough times
to know what's what.
116
00:06:48,975 --> 00:06:51,294
I know it must be hard,
Mrs Watson, with four of them.
117
00:06:51,295 --> 00:06:53,814
I thought it would be easier
when the twins went to school,
118
00:06:53,815 --> 00:06:57,374
but there's still six of us.
Top it all, Pete lost his job
119
00:06:57,375 --> 00:07:00,054
- a fortnight ago.
- Oh, I'm sorry to hear that.
120
00:07:00,055 --> 00:07:02,094
God knows when he'll get
another one.
121
00:07:02,095 --> 00:07:05,014
I don't know how I'm going to
tell him about all this.
122
00:07:05,015 --> 00:07:07,374
I won't be able to hide it
for long, will I?
123
00:07:07,375 --> 00:07:10,703
I was the size of a bleedin' house
with the last one.
124
00:07:30,895 --> 00:07:32,255
Oh!
125
00:07:33,295 --> 00:07:35,053
This smells very good.
126
00:07:35,055 --> 00:07:37,495
Go wash. Then we will eat.
127
00:07:39,295 --> 00:07:41,893
I hear Mrs Chawla had her operation,
128
00:07:41,895 --> 00:07:44,773
and she and her baby
are doing very well.
129
00:07:44,775 --> 00:07:46,893
I'm happy for Manju.
130
00:07:46,895 --> 00:07:50,335
Those midwives
saved her life, Sarita.
131
00:07:51,495 --> 00:07:53,735
Go. Wash.
132
00:08:03,975 --> 00:08:05,293
Come in.
133
00:08:05,295 --> 00:08:07,454
Leaflets are important,
Sister, of course,
134
00:08:07,455 --> 00:08:10,653
but I wonder if
a more personal touch
135
00:08:10,655 --> 00:08:13,294
- wouldn't work better in this instance.
- Go on.
136
00:08:13,295 --> 00:08:15,628
What if we offered evening classes?
137
00:08:16,575 --> 00:08:19,573
We have regular classes,
Sister Frances.
138
00:08:19,575 --> 00:08:21,934
Yes, but these would be different.
These would be just for
139
00:08:21,935 --> 00:08:24,334
the Asian mothers. It might make it
more appealing to them,
140
00:08:24,335 --> 00:08:28,374
especially if we hired a translator.
It would be for them to find out
141
00:08:28,375 --> 00:08:31,254
about us, but it would also be
for us to learn about them
142
00:08:31,255 --> 00:08:34,215
and their customs
and what they need from us.
143
00:08:35,215 --> 00:08:39,613
That does seem like
a very sensible idea, Sister.
144
00:08:39,615 --> 00:08:42,414
However, these are
testing times financially,
145
00:08:42,415 --> 00:08:46,855
and your classes would incur extra
costs, money we just don't have.
146
00:08:48,215 --> 00:08:50,614
That's not to say we should
dismiss it out of hand.
147
00:08:50,615 --> 00:08:54,094
Why don't you plan the first one,
on the strict understanding
148
00:08:54,095 --> 00:08:57,134
that you find some means
of covering all future costs?
149
00:08:57,135 --> 00:09:01,015
In truth, without that,
they couldn't take place.
150
00:09:06,855 --> 00:09:09,854
Can't you do something to stop them
making that bloody racket?
151
00:09:09,855 --> 00:09:12,374
They're only kids, Pete.
They're not doing any harm.
152
00:09:12,375 --> 00:09:14,094
I can't hear meself think, Cherry.
153
00:09:14,095 --> 00:09:17,423
You, think? Careful, you might
do yourself an injury.
154
00:09:18,775 --> 00:09:21,133
I didn't mean it.
155
00:09:21,135 --> 00:09:22,973
It was a joke.
156
00:09:25,255 --> 00:09:27,015
I'll go see to them now.
157
00:09:35,975 --> 00:09:39,493
- You not eating, pet?
- Not hungry.
158
00:09:39,495 --> 00:09:43,719
Probably a good thing. You look like
you've put on a bit of weight.
159
00:09:45,295 --> 00:09:47,975
You know I like you
just the way you are.
160
00:10:05,095 --> 00:10:07,534
Mrs Turner, do you have
one of the old leaflets
161
00:10:07,535 --> 00:10:09,094
we sent out, so I could see it?
162
00:10:09,095 --> 00:10:12,254
Yes, I think there are some spares
in the bottom drawer there.
163
00:10:12,255 --> 00:10:14,774
I think you'll find
I've moved them, Mrs Turner.
164
00:10:14,775 --> 00:10:18,374
They now sit alphabetically -
where they always should have been.
165
00:10:18,375 --> 00:10:23,133
I've refiled most of the records
that relate to our Asian mothers.
166
00:10:23,135 --> 00:10:26,294
Most Sikh women, for example,
have Kaur as their surname,
167
00:10:26,295 --> 00:10:30,533
so they should always be filed
under their given names.
168
00:10:30,535 --> 00:10:32,054
How do you know so much about them?
169
00:10:32,055 --> 00:10:34,214
My father was
in the Indian Civil Service.
170
00:10:34,215 --> 00:10:37,013
We came back to England
when I was ten,
171
00:10:37,015 --> 00:10:39,614
but he continued to instil in me
a sense of order
172
00:10:39,615 --> 00:10:43,734
- that has stood me in good stead.
- It certainly has, Miss Higgins.
173
00:10:43,735 --> 00:10:46,494
If you give me
the date of your first class,
174
00:10:46,495 --> 00:10:50,253
I'll print new leaflets
on our Gestetner duplicator.
175
00:10:50,255 --> 00:10:53,414
I could possibly translate them
into Punjabi myself
176
00:10:53,415 --> 00:10:57,613
and find others
to help with Pashto and Urdu.
177
00:10:57,615 --> 00:10:59,734
That should suffice,
for the time being.
178
00:10:59,735 --> 00:11:03,319
That would be wonderful,
Miss Higgins. Thank you so much.
179
00:11:41,175 --> 00:11:42,895
Oh! Can I help you?
180
00:11:43,935 --> 00:11:48,095
My name is Raj Gupta.
I have come about my wife.
181
00:11:49,455 --> 00:11:51,614
I am greatly concerned about her.
182
00:11:51,615 --> 00:11:53,455
Better come in, lad.
183
00:11:58,855 --> 00:12:03,575
My wife Sarita and I have been
in Poplar for nearly a year.
184
00:12:04,535 --> 00:12:09,333
Our family are in the East Punjab,
so we have no-one here.
185
00:12:09,335 --> 00:12:13,133
I have a very good job
in a warehouse. I am a foreman.
186
00:12:13,135 --> 00:12:16,854
We have very nice rooms. Sarita
takes very good care of them...
187
00:12:16,855 --> 00:12:21,933
Young man, I don't wish to be rude,
but time is of the essence.
188
00:12:21,935 --> 00:12:25,453
Could you tell me exactly
what's wrong with your wife?
189
00:12:25,455 --> 00:12:27,174
You can be as direct as you like.
190
00:12:27,175 --> 00:12:30,042
It won't be anything
I haven't heard before.
191
00:12:30,775 --> 00:12:34,414
- I assume she's expecting a baby.
- I think it will come soon,
192
00:12:34,415 --> 00:12:36,453
but she will not see a doctor.
193
00:12:36,455 --> 00:12:40,056
I have asked her many times,
but she refuses.
194
00:12:40,057 --> 00:12:41,334
Do you know why?
195
00:12:41,335 --> 00:12:42,735
She is scared.
196
00:12:43,975 --> 00:12:45,814
And now I am scared
of what might happen.
197
00:12:45,815 --> 00:12:49,213
And your wife doesn't know
you're here, is that it?
198
00:12:49,215 --> 00:12:52,255
I will just give you
our doctor's number.
199
00:12:53,455 --> 00:12:58,655
He's a very kind, gentle man,
and your wife can trust him.
200
00:13:00,375 --> 00:13:04,293
Also, one of the Sisters here
is holding a meeting
201
00:13:04,295 --> 00:13:06,453
just for our Asian mothers.
202
00:13:06,455 --> 00:13:09,814
Do you think you could persuade
your wife to come to it?
203
00:13:09,815 --> 00:13:12,973
It would be better
if you invited her.
204
00:13:12,975 --> 00:13:15,308
I'm sure we can sort something out.
205
00:13:16,695 --> 00:13:21,533
Oh, Sister Frances! How lovely.
What can I do for you?
206
00:13:21,535 --> 00:13:24,334
Well, I'm here to talk to you
in your official capacity.
207
00:13:24,335 --> 00:13:27,253
Ooh! In my official capacity?
How intriguing.
208
00:13:27,255 --> 00:13:29,694
You see, I'd like to discuss
how I might go about
209
00:13:29,695 --> 00:13:31,774
applying for some funding
from the council.
210
00:13:31,775 --> 00:13:36,293
Funding from the council? Well, you
have piqued my curiosity, Sister.
211
00:13:36,295 --> 00:13:38,534
Now, you've certainly
come to the right person
212
00:13:38,535 --> 00:13:40,094
but not the right place.
213
00:13:40,095 --> 00:13:44,613
I prefer to conduct official council
business at my evening surgery.
214
00:13:44,615 --> 00:13:47,454
Oh, of course. No, but... May I
give you some idea of where...?
215
00:13:47,455 --> 00:13:50,695
Sister, I'm so sorry,
but I must stop you there.
216
00:13:51,695 --> 00:13:54,973
Right now, you're addressing me
as Mrs Violet Buckle
217
00:13:54,975 --> 00:13:56,933
of Buckle's Haberdashery.
218
00:13:56,935 --> 00:13:58,934
However, at my evening surgery,
219
00:13:58,935 --> 00:14:01,574
you will be addressing me
as Mrs Violet Buckle,
220
00:14:01,575 --> 00:14:06,455
local councillor, a small
but very important difference.
221
00:14:09,655 --> 00:14:12,455
So, I look forward
to seeing you there.
222
00:14:15,535 --> 00:14:18,455
Oh, er, Mrs Gupta?
223
00:14:20,095 --> 00:14:23,653
I'm Nurse Crane from Nonnatus House.
May I come in?
224
00:14:23,655 --> 00:14:27,559
Please put those heavy bags down.
I can bring them in for you.
225
00:14:28,655 --> 00:14:32,093
I forgot something at shop.
I-I will go back.
226
00:14:32,095 --> 00:14:38,853
Oh, please... Let me help you.
It'll only take five minutes.
227
00:14:38,855 --> 00:14:42,093
We're holding
an evening get-together
228
00:14:42,095 --> 00:14:46,853
for our local Asian mothers-to-be.
It's a chance to meet us.
229
00:14:46,855 --> 00:14:49,215
Is this your first baby, Mrs Gupta?
230
00:14:50,935 --> 00:14:52,894
All the more reason to come along.
231
00:14:52,895 --> 00:14:55,573
I will try, but I am very busy.
232
00:14:55,575 --> 00:14:57,973
It'll only be for an hour or two.
233
00:14:57,975 --> 00:15:01,253
Our midwives are all very friendly.
234
00:15:01,255 --> 00:15:05,093
It won't be long before
Baby's here, Mrs Gupta.
235
00:15:05,095 --> 00:15:06,895
It might help you.
236
00:15:08,335 --> 00:15:12,575
- I will come.
- Good. I'll tell them.
237
00:15:15,055 --> 00:15:18,535
Right, well, I'll, er...
I'll let you get on.
238
00:15:20,055 --> 00:15:22,694
Have you tried cleaning
with white vinegar
239
00:15:22,695 --> 00:15:24,693
and just a touch of soap?
240
00:15:24,695 --> 00:15:27,253
It brings everything up
beautifully...
241
00:15:27,255 --> 00:15:28,935
...at half the price.
242
00:15:30,295 --> 00:15:32,295
I will ask in shop.
243
00:15:36,455 --> 00:15:39,975
Oh! Don't worry.
I can see myself out. Cheerio.
244
00:15:53,175 --> 00:15:55,774
Good afternoon. I wondered
if it might be possible
245
00:15:55,775 --> 00:15:57,694
to have a word with
the Mother Superior.
246
00:15:57,695 --> 00:16:00,494
I'm in the area
conducting some family business.
247
00:16:00,495 --> 00:16:02,614
I'm afraid the Mother Superior
doesn't live here,
248
00:16:02,615 --> 00:16:05,374
but Sister Julienne
will be able to help you.
249
00:16:05,375 --> 00:16:08,134
- May I tell her who's calling?
- Matthew Aylward.
250
00:16:08,135 --> 00:16:11,294
Come in, Mr Aylward.
Take a seat and I'll tell her.
251
00:16:11,295 --> 00:16:13,013
Thank you.
252
00:16:14,055 --> 00:16:17,173
♪ Hush, little baby
253
00:16:17,175 --> 00:16:19,493
♪ Don't say a word
254
00:16:19,495 --> 00:16:24,615
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird
255
00:16:26,175 --> 00:16:28,335
♪ And if that mocking... ♪
256
00:16:38,375 --> 00:16:41,175
- What's wrong with you?
- Something I ate.
257
00:16:42,335 --> 00:16:45,174
You must think I'm stupid. I don't
think that. What is it with you,
258
00:16:45,175 --> 00:16:47,735
Cherry? I only have to hang my shirt
up at the bottom of the bed,
259
00:16:47,736 --> 00:16:50,974
- and you're in the club!
- The pill didn't suit me, you know that,
260
00:16:50,975 --> 00:16:52,414
and... you won't...
261
00:16:52,415 --> 00:16:54,094
So this is all my fault, is it?
262
00:16:54,095 --> 00:16:56,493
No! I didn't say that. I just...
263
00:16:56,495 --> 00:16:58,775
Don't you ever blame me.
264
00:16:59,652 --> 00:17:00,935
Not ever!
265
00:17:01,259 --> 00:17:04,149
I've done nothing but my best
for you and the kids.
266
00:17:04,150 --> 00:17:05,272
Your best?
267
00:17:06,895 --> 00:17:09,533
Is that what you call it?
268
00:17:09,535 --> 00:17:11,215
Look at this place.
269
00:17:12,415 --> 00:17:16,133
It's not fit for animals
to live in, let alone kids.
270
00:17:16,135 --> 00:17:19,695
If this is your best, I'd hate
to see your bloody worst.
271
00:17:23,215 --> 00:17:24,854
It's my father's company, actually.
272
00:17:24,855 --> 00:17:27,374
We have property in this area,
so as we're neighbours,
273
00:17:27,375 --> 00:17:29,054
I thought I'd come
and introduce myself.
274
00:17:29,055 --> 00:17:32,254
I've heard a great deal about
the splendid work that you do here.
275
00:17:32,255 --> 00:17:34,973
That's always so pleasing to hear.
276
00:17:34,975 --> 00:17:39,975
Er, my wife died recently,
not long after giving birth...
277
00:17:41,175 --> 00:17:44,174
...and she was greatly helped
by one of your midwives
278
00:17:44,175 --> 00:17:46,734
who was working
at the private hospital at the time.
279
00:17:46,735 --> 00:17:49,413
- Nurse Franklin?
- Yes.
280
00:17:49,415 --> 00:17:52,694
It became apparent then
just how important your work is.
281
00:17:52,695 --> 00:17:54,951
You have my sincere condolences,
Mr Aylward.
282
00:17:54,952 --> 00:17:55,971
Thank you.
283
00:17:57,095 --> 00:17:59,894
Now, I've been doing
some research into this area,
284
00:17:59,895 --> 00:18:01,774
and it seems that Nonnatus House
285
00:18:01,775 --> 00:18:04,734
was in a somewhat
precarious position a while ago.
286
00:18:04,735 --> 00:18:07,413
Eviction was threatened, was it not?
287
00:18:07,415 --> 00:18:09,454
Yes, it was a worrying time,
but, thankfully,
288
00:18:09,455 --> 00:18:12,653
that ship has now steadied,
though our finances
289
00:18:12,655 --> 00:18:16,654
- are still somewhat precarious.
- That is why I'm here, Sister.
290
00:18:16,655 --> 00:18:20,133
I'd like to make a donation
on behalf of our company.
291
00:18:20,135 --> 00:18:25,253
I was thinking
somewhere in the region of £100.
292
00:18:25,255 --> 00:18:27,413
Mr Aylward...
293
00:18:27,415 --> 00:18:30,934
...I-I don't know quite what to say.
That's extremely generous.
294
00:18:30,935 --> 00:18:33,453
It's the least I can do.
295
00:18:33,455 --> 00:18:37,135
My wife's final days were
greatly eased by your midwife.
296
00:18:38,095 --> 00:18:40,335
Your work is hugely beneficial.
297
00:18:41,535 --> 00:18:43,175
I'd best be off.
298
00:18:44,775 --> 00:18:48,134
I'm deputising for my father today,
but I am a barrister,
299
00:18:48,135 --> 00:18:50,374
so if there's anything else
I can do to help,
300
00:18:50,375 --> 00:18:53,447
- then please don't hesitate to ask.
- Thank you.
301
00:18:54,375 --> 00:18:57,293
We are grateful to you, in our turn.
302
00:18:57,295 --> 00:18:59,253
Thank you, Councillor.
303
00:18:59,255 --> 00:19:00,895
Next, please.
304
00:19:03,175 --> 00:19:04,615
Ah! Name?
305
00:19:05,655 --> 00:19:06,935
Sister Frances.
306
00:19:09,575 --> 00:19:13,733
Thank you, Sister. Lovely.
And what can I do for you?
307
00:19:13,735 --> 00:19:17,174
Well, I'd like to apply to the
council for some charitable funding.
308
00:19:17,175 --> 00:19:19,733
And what would the purpose be?
309
00:19:19,735 --> 00:19:22,454
Well, we'd like to hold
a series of evening classes
310
00:19:22,455 --> 00:19:25,133
to encourage the Asian mothers-to-be
311
00:19:25,135 --> 00:19:27,334
living in Poplar
to come to us more regularly,
312
00:19:27,335 --> 00:19:30,813
at Nonnatus. Oh. What sort
of financial contribution
313
00:19:30,815 --> 00:19:32,105
were you looking for?
314
00:19:32,106 --> 00:19:34,454
Oh, I haven't done
a full breakdown yet.
315
00:19:34,455 --> 00:19:36,293
Well...
316
00:19:36,295 --> 00:19:38,654
...we will need that
before we can proceed.
317
00:19:38,655 --> 00:19:42,254
Have you had any of these meetings
yet? I mean, do we know
318
00:19:42,255 --> 00:19:45,653
if they will be well attended
or not?
319
00:19:45,655 --> 00:19:50,253
As ever, council funds are
overstretched, unfortunately.
320
00:19:50,255 --> 00:19:53,734
Well, the first meeting is on
Monday, and we're covering the cost
321
00:19:53,735 --> 00:19:56,654
ourselves, in the hope
that the council will help us
322
00:19:56,655 --> 00:19:59,455
- if it's successful.
- Hmm.
323
00:20:01,455 --> 00:20:05,213
You will, um, need to fill out
one of these...
324
00:20:05,215 --> 00:20:06,575
...in triplicate.
325
00:20:07,615 --> 00:20:09,175
Thank you, Sister.
326
00:20:10,855 --> 00:20:12,495
Next!
327
00:20:35,615 --> 00:20:40,053
Ah, Sister Frances! The leaflets
are ready for your perusal.
328
00:20:40,055 --> 00:20:43,813
I think you'll find them
to your satisfaction.
329
00:20:43,815 --> 00:20:46,974
I did have a little tussle
with the ink-roller earlier,
330
00:20:46,975 --> 00:20:48,454
but I appear to have conquered it.
331
00:20:48,455 --> 00:20:51,415
Miss Higgins,
these are almost professional.
332
00:20:53,055 --> 00:20:54,934
- Thank you.
- My only problem now is
333
00:20:54,935 --> 00:20:57,943
I have to find a translator
before this evening.
334
00:20:57,975 --> 00:20:59,774
I'd be happy
to step into the breach.
335
00:20:59,775 --> 00:21:03,213
My Punjabi may be
a little bit rusty, but, well,
336
00:21:03,215 --> 00:21:07,495
I can do it to a level that
might be almost professional.
337
00:21:18,615 --> 00:21:21,893
Manju is still in Sutak, but...
338
00:21:21,895 --> 00:21:25,053
...we've brought you these as a gift.
339
00:21:25,055 --> 00:21:27,293
They look delicious, Mrs Chawla,
340
00:21:27,295 --> 00:21:30,687
- and they smell even better.
- Where's yours, Sister?
341
00:21:30,975 --> 00:21:32,735
I'm only messin'!
342
00:21:35,535 --> 00:21:37,213
I'm Sister Frances,
343
00:21:37,215 --> 00:21:40,653
this is Nurse Anderson
and Pupil Midwife Corrigan.
344
00:21:49,175 --> 00:21:52,333
Thank you for coming.
This is our first meeting.
345
00:21:58,815 --> 00:22:01,853
We hope it won't be our last.
346
00:22:01,855 --> 00:22:04,455
We're here to answer
all your questions.
347
00:22:10,015 --> 00:22:14,453
Our door is always open and we're
happy to welcome you inside.
348
00:22:32,175 --> 00:22:36,015
Please help yourselves to
refreshments, and then we'll start.
349
00:22:47,295 --> 00:22:50,493
That was very impressive,
Miss Higgins. Well done.
350
00:22:50,495 --> 00:22:52,613
Even more proficient next time.
351
00:22:52,615 --> 00:22:56,214
If there is a next time. I still
have to convince Sister Julienne
352
00:22:56,215 --> 00:22:58,934
these classes are worth doing.
I'm not sure tonight's rather small
353
00:22:58,935 --> 00:23:01,293
attendance will be enough.
354
00:23:01,295 --> 00:23:03,494
Does anyone know
if Mrs Gupta's here?
355
00:23:03,495 --> 00:23:08,653
Oh! Er, now, I took the liberty
of asking everyone
356
00:23:08,655 --> 00:23:10,575
their names and addresses.
357
00:23:12,015 --> 00:23:15,895
- No. There's no Mrs Gupta listed.
- That's a shame.
358
00:23:30,895 --> 00:23:33,334
Nurse Corrigan is just here
to assist today, Mrs Watson.
359
00:23:33,335 --> 00:23:35,893
It's all part of her training.
360
00:23:35,895 --> 00:23:37,694
Can you just pop up there for me?
361
00:23:37,695 --> 00:23:40,895
I'd like to have a little feel
of your tummy first.
362
00:23:42,295 --> 00:23:45,815
- Are you in pain?
- It's just a bit sore. It's nothing.
363
00:23:46,575 --> 00:23:49,454
I think I should take a little look,
just to be on the safe side.
364
00:23:49,455 --> 00:23:51,975
Can you slip your undergarments off?
365
00:23:53,335 --> 00:23:56,735
I don't need all of this rigmarole.
366
00:23:58,375 --> 00:24:02,407
- It's just a bit of an itch.
- It's best to be safe than sorry.
367
00:24:07,015 --> 00:24:08,975
Thank you.
368
00:24:13,855 --> 00:24:16,863
It looks like you have
an infection, Mrs Watson.
369
00:24:22,175 --> 00:24:26,213
I'd like Dr Turner to take a look.
It does look very sore.
370
00:24:26,215 --> 00:24:29,735
Nurse Corrigan, can you ask him
to come in here, please?
371
00:24:46,535 --> 00:24:48,095
Sarita?
372
00:24:54,295 --> 00:24:56,215
There. Breathe now.
373
00:25:02,735 --> 00:25:04,255
Drink.
374
00:25:07,735 --> 00:25:10,173
Oh, Sarita, why do you do this? Why?
375
00:25:10,175 --> 00:25:13,253
I love you,
but this cannot carry on.
376
00:25:13,255 --> 00:25:17,094
You're going to hurt yourself
and the baby. Think of the baby.
377
00:25:17,095 --> 00:25:19,415
I cannot stop thinking...
378
00:25:21,495 --> 00:25:22,935
...of the train...
379
00:25:23,895 --> 00:25:25,333
...the noise...
380
00:25:26,535 --> 00:25:29,335
...the dirt... The dirt...
381
00:25:30,375 --> 00:25:31,815
...and the baby...
382
00:25:32,575 --> 00:25:33,935
...in the dirt...
383
00:25:35,335 --> 00:25:37,613
...not moving!
384
00:25:37,615 --> 00:25:42,093
What happened to you on that train
was a terrible thing.
385
00:25:42,095 --> 00:25:46,293
You were a child during Partition.
We all were.
386
00:25:46,295 --> 00:25:48,973
We saw things
children should never see.
387
00:25:48,975 --> 00:25:51,875
But we are here now,
Sarita, and we are safe.
388
00:25:52,895 --> 00:25:54,935
You are safe.
389
00:25:55,895 --> 00:26:01,333
Right, Mrs Watson, you can
get yourself dressed again.
390
00:26:01,335 --> 00:26:03,813
You have a severe
vaginal infection,
391
00:26:03,815 --> 00:26:08,653
so we're going to have to treat it
with a course of antibiotics.
392
00:26:08,655 --> 00:26:12,254
Now, they should do it, but
we will need to keep a close eye.
393
00:26:12,255 --> 00:26:14,922
We don't want anything
passed on to Baby.
394
00:26:16,095 --> 00:26:19,815
Mrs Watson, I'm afraid
I have to ask you this.
395
00:26:21,495 --> 00:26:23,774
Did you do anything
to hurt yourself?
396
00:26:23,775 --> 00:26:25,453
Down there?
397
00:26:25,455 --> 00:26:30,413
No! What do you think I am?
What kind of a question is that?
398
00:26:30,415 --> 00:26:34,447
It looks as though you've used
something that wasn't very clean.
399
00:26:35,535 --> 00:26:38,013
Is this the case?
400
00:26:38,015 --> 00:26:40,214
I understand how difficult
this can be,
401
00:26:40,215 --> 00:26:42,934
but we need to know
so that we can treat you properly.
402
00:26:42,935 --> 00:26:46,015
Treat me? For what?
403
00:26:47,495 --> 00:26:52,173
Not for what's wrong. You can't
give me a decent place to live
404
00:26:52,175 --> 00:26:54,334
or enough money coming in every week
405
00:26:54,335 --> 00:26:58,735
so I can keep the kids I've already
got. The damage is done.
406
00:26:59,895 --> 00:27:02,975
Can you tell us
what you used, Mrs Watson?
407
00:27:05,015 --> 00:27:07,255
A skewer, all right?
408
00:27:08,535 --> 00:27:10,415
It was all I could find.
409
00:27:11,375 --> 00:27:13,775
But I couldn't even
do that properly.
410
00:27:15,089 --> 00:27:17,292
May I look at your hand,
Mrs Watson?
411
00:27:17,293 --> 00:27:18,613
No. No!
412
00:27:18,615 --> 00:27:22,007
If that gets infected too,
you could become quite ill.
413
00:27:29,855 --> 00:27:31,413
Cigarette burns?
414
00:27:31,415 --> 00:27:32,773
I did it.
415
00:27:32,775 --> 00:27:35,973
Is there anything else
you'd like to tell us?
416
00:27:35,975 --> 00:27:39,695
We can't help you
if you don't tell us.
417
00:27:42,215 --> 00:27:43,615
Nothing.
418
00:27:45,775 --> 00:27:47,735
Nothing!
419
00:27:49,695 --> 00:27:52,293
Will I be arrested?
420
00:27:52,295 --> 00:27:54,935
Abortion is against the law,
Mrs Watson.
421
00:27:56,655 --> 00:27:59,254
Now, there's nothing
to be gained for anyone
422
00:27:59,255 --> 00:28:03,253
from me taking this any further,
but it is very important
423
00:28:03,255 --> 00:28:05,655
that you know how dangerous
that was.
424
00:28:06,815 --> 00:28:10,173
You could have injured yourself
very badly.
425
00:28:10,175 --> 00:28:12,573
You could even have died.
426
00:28:12,575 --> 00:28:14,815
I... I love my kids...
427
00:28:16,135 --> 00:28:18,534
...so much. This... this is not
because I don't...
428
00:28:18,535 --> 00:28:20,973
We know that, Mrs Watson.
429
00:28:20,975 --> 00:28:22,495
We know.
430
00:28:24,895 --> 00:28:28,813
That burn and the bruise
on her face - her husband, I assume?
431
00:28:28,815 --> 00:28:31,774
I would think so, yes,
though she won't ever say.
432
00:28:31,775 --> 00:28:34,733
There are so many women
like Cherry Watson...
433
00:28:34,735 --> 00:28:36,853
...at their wits' end.
434
00:28:36,855 --> 00:28:39,694
In my opinion, this new bill
can't come quickly enough.
435
00:28:39,695 --> 00:28:43,374
Hmm. If it goes through, Dr Turner.
There's a long way to go yet.
436
00:28:43,375 --> 00:28:46,813
And, sadly, women like Mrs Watson
don't have the time
437
00:28:46,815 --> 00:28:50,591
to wait for men in the Lords
to decide what's best for them.
438
00:28:55,255 --> 00:28:58,534
So, ladies, yesterday's clinic.
Does anyone have anything
439
00:28:58,535 --> 00:29:01,613
interesting to say about
the cases you observed?
440
00:29:01,615 --> 00:29:05,533
This is your chance. Speak now
or forever hold your peace.
441
00:29:05,535 --> 00:29:09,293
If I never see another
sample jar, it won't be too soon.
442
00:29:09,295 --> 00:29:10,529
Sorry to disappoint.
443
00:29:10,530 --> 00:29:12,654
I'd like to
talk about something that happened.
444
00:29:12,655 --> 00:29:13,774
Go on.
445
00:29:13,775 --> 00:29:17,053
Mrs Watson tried
to get rid of her own baby,
446
00:29:17,055 --> 00:29:20,693
which is a criminal act,
but Dr Turner was sympathetic.
447
00:29:20,695 --> 00:29:23,534
- Yes, he was.
- As were you, Nurse Franklin.
448
00:29:23,535 --> 00:29:26,253
- Yes, I was.
- But that's not our job.
449
00:29:26,255 --> 00:29:29,134
We have to be professional.
She broke the law.
450
00:29:29,135 --> 00:29:31,374
We WERE being professional,
Nurse Corrigan.
451
00:29:31,375 --> 00:29:35,413
We diagnosed her infection,
gave her the appropriate medication
452
00:29:35,415 --> 00:29:37,854
and stressed how dangerous
her action was.
453
00:29:37,855 --> 00:29:41,093
But we were also here
to listen and to understand.
454
00:29:41,095 --> 00:29:44,333
Mrs Watson lives
in shocking poverty.
455
00:29:44,335 --> 00:29:48,053
She's already got four children.
Her husband has no job
456
00:29:48,055 --> 00:29:52,214
and beats her regularly. This is
a woman at the end of her tether.
457
00:29:52,215 --> 00:29:53,814
Then why isn't she on the pill?
458
00:29:53,815 --> 00:29:56,174
It's single women
that can't get the pill.
459
00:29:56,175 --> 00:29:59,214
- There's no excuse if you're married.
- She was. It didn't suit her.
460
00:29:59,215 --> 00:30:00,379
She might be Catholic.
461
00:30:00,380 --> 00:30:02,163
There are
other types of contraception.
462
00:30:02,164 --> 00:30:04,021
Her husband hits her,
Nurse Hopkiss.
463
00:30:04,022 --> 00:30:05,688
He's the last person she can rely on.
464
00:30:05,689 --> 00:30:07,836
I'd up and leave anyone that
treated me like that.
465
00:30:07,837 --> 00:30:09,854
Well, perhaps,
but you're not in her situation.
466
00:30:09,855 --> 00:30:12,373
We've all seen attempted abortions,
467
00:30:12,375 --> 00:30:15,213
and we'll all see them
many times again
468
00:30:15,215 --> 00:30:17,855
- unless there's a change in the law.
- But the law is the law now,
469
00:30:17,856 --> 00:30:21,376
and we all have to follow it!
Or everything falls apart.
470
00:30:52,175 --> 00:30:53,855
What's wrong, Sarita?
471
00:30:55,735 --> 00:30:57,293
The baby...
472
00:30:57,295 --> 00:30:58,893
...too quiet.
473
00:30:58,895 --> 00:31:01,655
Come. We must go see a doctor.
474
00:31:03,455 --> 00:31:05,215
Sarita, please.
475
00:31:18,895 --> 00:31:22,293
The baby's fine, Mrs Gupta.
The heartbeat's strong.
476
00:31:22,295 --> 00:31:26,374
Probably just having a little rest,
getting ready for its big day.
477
00:31:26,375 --> 00:31:30,133
- Thank you. We were so worried.
- I'm sure.
478
00:31:30,135 --> 00:31:34,733
Mrs Gupta, these chemicals can be
very dangerous when you mix them.
479
00:31:34,735 --> 00:31:36,774
I would advise caution from now on.
480
00:31:36,775 --> 00:31:38,173
Raj...
481
00:31:38,175 --> 00:31:40,093
...I have to clean.
482
00:31:40,095 --> 00:31:43,613
Floor will be filthy.
I must get rid of...
483
00:31:43,615 --> 00:31:46,255
Rid of what, Mrs Gupta?
484
00:31:47,495 --> 00:31:48,775
The blood.
485
00:31:49,735 --> 00:31:54,013
Tell them, Sarita.
Tell them about the train.
486
00:31:54,015 --> 00:31:55,535
What train?
487
00:31:57,015 --> 00:32:00,415
The train from West Punjab
to East Punjab.
488
00:32:02,055 --> 00:32:06,053
It was Partition, and Hindus
like us were put on trains
489
00:32:06,055 --> 00:32:07,733
and forced to flee.
490
00:32:07,735 --> 00:32:09,375
Train...
491
00:32:11,015 --> 00:32:13,895
Filthy, dirty train.
492
00:32:16,575 --> 00:32:19,293
Guards were shouting.
493
00:32:19,295 --> 00:32:20,975
Shouting.
494
00:32:22,855 --> 00:32:25,213
Beating us.
495
00:32:25,215 --> 00:32:27,015
Kicking us.
496
00:32:28,535 --> 00:32:30,775
Hurting my mother.
497
00:32:32,775 --> 00:32:34,375
Four of them.
498
00:32:36,215 --> 00:32:39,495
Again and again and again.
499
00:32:41,815 --> 00:32:43,775
Till she was quiet.
500
00:32:46,375 --> 00:32:48,215
Then they...
501
00:32:49,175 --> 00:32:50,855
Urinated on her mother.
502
00:32:51,815 --> 00:32:53,933
Like animals.
503
00:32:53,935 --> 00:32:55,854
Then they threw her from the train.
504
00:32:55,855 --> 00:32:58,095
My aunt's baby...
505
00:33:00,375 --> 00:33:02,255
...born on the train...
506
00:33:03,895 --> 00:33:06,095
...on the dirty floor.
507
00:33:08,015 --> 00:33:10,055
She screamed...
508
00:33:12,215 --> 00:33:14,095
...but no-one came.
509
00:33:17,255 --> 00:33:18,695
Baby...
510
00:33:20,015 --> 00:33:21,415
...dead.
511
00:33:23,775 --> 00:33:25,655
How old were you, Mrs Gupta?
512
00:33:26,615 --> 00:33:27,933
Five.
513
00:33:27,935 --> 00:33:31,253
We call what happened to you
a trauma.
514
00:33:31,255 --> 00:33:35,213
You didn't cause it
or make it happen.
515
00:33:35,215 --> 00:33:39,335
You were the victim of it.
Do you understand what that means?
516
00:33:41,575 --> 00:33:43,295
It's not your fault.
517
00:33:44,655 --> 00:33:48,855
And we will do everything we can
to help you and your baby.
518
00:33:51,055 --> 00:33:52,814
And why did they have to flee?
519
00:33:52,815 --> 00:33:55,734
The British had just announced
the Partition of India
520
00:33:55,735 --> 00:33:58,733
into two parts - India and Pakistan.
521
00:33:58,735 --> 00:34:02,093
Britain pulled out of India too fast
522
00:34:02,095 --> 00:34:04,614
and utterly failed to see
the chaos that was coming
523
00:34:04,615 --> 00:34:07,494
or the human cost of
their stupidity and arrogance.
524
00:34:07,495 --> 00:34:09,828
The poor woman
is still paying for that.
525
00:34:09,829 --> 00:34:11,813
She was five.
526
00:34:11,815 --> 00:34:14,174
Just a little younger
than Angela and May.
527
00:34:14,175 --> 00:34:16,493
Doesn't bear thinking about.
528
00:34:16,495 --> 00:34:19,294
Her obsessive cleaning
has obviously got worse
529
00:34:19,295 --> 00:34:22,294
- since she became pregnant.
- You can understand why.
530
00:34:22,295 --> 00:34:25,975
We're going to have to refer her
to a psychiatrist...
531
00:34:26,935 --> 00:34:31,215
...but it's going to take time.
She's almost at term.
532
00:34:32,335 --> 00:34:35,734
Sister Frances, I know that you've
been working with the Asian women,
533
00:34:35,735 --> 00:34:38,533
so it might be appropriate
534
00:34:38,535 --> 00:34:41,573
if you were involved
with her case from now on.
535
00:34:41,575 --> 00:34:45,295
Of course, Dr Turner.
I'll do everything I can.
536
00:34:46,695 --> 00:34:48,395
Morning!
537
00:34:48,396 --> 00:34:50,574
You're up and about early,
Nurse Franklin.
538
00:34:50,575 --> 00:34:52,935
I'm after a copy of the Times.
I didn't want it to sell out.
539
00:34:52,936 --> 00:34:57,160
- Oh, no danger of that. Most people
have it on order. - Excellent.
540
00:34:57,655 --> 00:34:59,988
Looking for anything in particular?
541
00:35:00,495 --> 00:35:02,175
Possibly.
542
00:35:18,895 --> 00:35:21,733
Well! Good for her!
543
00:35:21,735 --> 00:35:23,493
For who?
544
00:35:23,495 --> 00:35:26,253
- Nurse Franklin.
- Trixie?
545
00:35:26,255 --> 00:35:28,574
She's written a letter to the Times
546
00:35:28,575 --> 00:35:31,254
- in support of the Abortion Reform Bill.
- Oh, my goodness.
547
00:35:31,255 --> 00:35:35,333
- Why did she do that?
- Because it's what she believes.
548
00:35:35,335 --> 00:35:38,694
- Frankly, I applaud her.
- Well, you might, but I'm not sure
549
00:35:38,695 --> 00:35:42,279
others will feel the same.
Read it out. What does it say?
550
00:35:43,655 --> 00:35:46,773
"Dear Sir. I have been a midwife
for many years
551
00:35:46,775 --> 00:35:49,574
"and I am writing this
in a personal capacity.
552
00:35:49,575 --> 00:35:53,013
"These views are mine
and mine alone."
553
00:35:53,015 --> 00:35:57,093
"I have seen first-hand
the terrible consequences
554
00:35:57,095 --> 00:36:01,613
"of illegal terminations,
both for women and their families.
555
00:36:01,615 --> 00:36:04,933
"Women in despair
about their circumstances,
556
00:36:04,935 --> 00:36:07,533
"often through no fault
of their own,
557
00:36:07,535 --> 00:36:09,494
"resort to desperate measures."
558
00:36:09,495 --> 00:36:11,693
Oh, dear.
559
00:36:11,695 --> 00:36:15,733
"These dangerous procedures,
carried out in unsafe environments,
560
00:36:15,735 --> 00:36:18,853
"can lead to permanent damage
and often death."
561
00:36:20,095 --> 00:36:21,974
She's only saying
what she's seen, Fred.
562
00:36:21,975 --> 00:36:23,655
What they've all seen.
563
00:36:24,775 --> 00:36:29,095
The point is, should she be
saying it in a national paper?
564
00:36:31,055 --> 00:36:32,853
She's for it now.
565
00:36:32,855 --> 00:36:36,053
And so she should be.
It's not professional.
566
00:36:36,055 --> 00:36:38,535
She's the one
meant to be teaching us.
567
00:36:40,215 --> 00:36:44,295
- I hope you're not gossiping, ladies.
- No, Nurse Franklin.
568
00:36:45,335 --> 00:36:50,695
And just to warn you, Limpet Street
is blocked with roadworks.
569
00:36:52,575 --> 00:36:56,174
I know what you're all thinking,
but somebody had to say it,
570
00:36:56,175 --> 00:36:59,534
and I stand by every word I said.
I made it very clear
571
00:36:59,535 --> 00:37:02,014
I was speaking for myself
and not all of you.
572
00:37:02,015 --> 00:37:06,215
That's as may be, lass,
but you work here, with the Sisters.
573
00:37:08,015 --> 00:37:11,295
Yes, Mother Mildred,
I'm afraid I have seen it.
574
00:37:12,255 --> 00:37:14,815
I believe she wrote it a week ago.
575
00:37:16,495 --> 00:37:18,175
Trixie!
576
00:37:21,855 --> 00:37:23,973
Lucille! Lucille...
577
00:37:23,975 --> 00:37:26,653
- Caught you!
- Can't talk for long.
578
00:37:26,655 --> 00:37:28,894
I have a list of calls
as long as my arm.
579
00:37:28,895 --> 00:37:30,693
Did you see the Times?
580
00:37:30,695 --> 00:37:34,255
Yes, I did. We've all seen it.
581
00:37:35,295 --> 00:37:36,669
It made me think.
582
00:37:36,670 --> 00:37:39,813
- About what?
- The things you've seen
583
00:37:39,815 --> 00:37:41,894
and how hard it must be
to make sense of them.
584
00:37:41,895 --> 00:37:47,215
Sometimes, yes. But all I can do
is be guided by my own conscience.
585
00:37:48,175 --> 00:37:51,493
- And that's what Trixie's doing now.
- Hmm.
586
00:37:51,495 --> 00:37:54,214
Your blood pressure's
completely normal, Mrs Gupta.
587
00:37:54,215 --> 00:37:55,895
That's a very good sign.
588
00:37:56,455 --> 00:37:59,413
And it looks like
Baby's getting itself ready.
589
00:37:59,415 --> 00:38:02,054
They're very clever
when it comes to being born.
590
00:38:02,055 --> 00:38:04,454
If we listen to Baby,
it'll tell us what to do.
591
00:38:04,455 --> 00:38:07,454
Have you thought about
where you'd like to give birth?
592
00:38:07,455 --> 00:38:10,614
You could have Baby here.
It would be perfectly safe,
593
00:38:10,615 --> 00:38:14,007
and Dr Turner and I will
stay with you the whole time.
594
00:38:14,655 --> 00:38:17,614
Or we could arrange for you
to come into our maternity home.
595
00:38:17,615 --> 00:38:20,575
We'll do whatever
feels safest to you.
596
00:38:25,255 --> 00:38:27,215
Maternity home.
597
00:38:32,735 --> 00:38:35,054
Is there enough water
in the kettle for another cup?
598
00:38:35,055 --> 00:38:38,253
Sorry. You'll have to fill it up.
599
00:38:38,255 --> 00:38:41,839
Nancy, I can't help feeling
you're angry about my letter.
600
00:38:43,175 --> 00:38:45,533
I'm not angry about the letter.
601
00:38:45,535 --> 00:38:47,415
But you are angry?
602
00:38:49,375 --> 00:38:51,055
Can I help in any way?
603
00:38:51,975 --> 00:38:53,175
No.
604
00:38:54,135 --> 00:38:57,135
Thank you, but... no.
605
00:39:02,415 --> 00:39:06,935
Hush now! Stop crying,
that's a good girl.
606
00:39:09,335 --> 00:39:11,468
Oh, I've got to answer the door.
607
00:39:13,495 --> 00:39:17,014
Good morning, Mrs Watson.
I've come to check you over and
608
00:39:17,015 --> 00:39:20,375
to make sure the antibiotics
are doing the trick.
609
00:39:23,895 --> 00:39:26,973
I'm sorry about all the mess.
610
00:39:26,975 --> 00:39:29,694
Oh, don't worry about it.
I'm hardly Miss Tidy!
611
00:39:29,695 --> 00:39:31,895
You should see my dressing table.
612
00:39:39,135 --> 00:39:41,374
I know I should be waiting
for your evening surgery,
613
00:39:41,375 --> 00:39:43,534
Mrs Buckle,
but this is rather urgent,
614
00:39:43,535 --> 00:39:46,014
and I wanted you to have it
as soon as possible.
615
00:39:46,015 --> 00:39:49,134
Well, I suppose I can
make an exception this once,
616
00:39:49,135 --> 00:39:51,933
but don't make a habit
of it, Sister.
617
00:39:54,815 --> 00:39:58,373
Apologies. That just slipped out.
618
00:39:58,375 --> 00:40:01,414
It's looking much better,
but keep taking the antibiotics.
619
00:40:01,415 --> 00:40:03,695
You have to finish the course.
620
00:40:07,615 --> 00:40:11,038
Would it help if I had a word
with social services?
621
00:40:11,039 --> 00:40:12,215
Why?
622
00:40:13,495 --> 00:40:17,853
Well, you're not going to
tell them, are you? You can't.
623
00:40:17,855 --> 00:40:19,588
They'll take my kids away.
624
00:40:20,575 --> 00:40:22,975
I know that sounds stupid...
625
00:40:24,255 --> 00:40:27,493
...considering what I tried
to do, but...
626
00:40:27,495 --> 00:40:31,847
Mrs Watson, there is no doubt in
my mind that you love your children.
627
00:40:32,375 --> 00:40:36,093
- Do you mean that?
- I do. What I'm saying is
628
00:40:36,095 --> 00:40:39,374
I could talk to social services
about your housing situation.
629
00:40:39,375 --> 00:40:41,494
There could be an argument
for having you rehoused.
630
00:40:41,495 --> 00:40:44,854
- It might ease some of your difficulties.
- Would you do that?
631
00:40:44,855 --> 00:40:48,055
Yes, though I can't promise
it will have an effect.
632
00:40:48,935 --> 00:40:52,615
What I can't do is change
the other things in your life.
633
00:40:54,215 --> 00:40:56,135
He's not a bad man.
634
00:40:58,095 --> 00:40:59,815
He's just...
635
00:41:00,975 --> 00:41:02,455
...lost.
636
00:41:04,535 --> 00:41:06,255
And he does love me...
637
00:41:07,295 --> 00:41:08,695
...in his way.
638
00:41:09,855 --> 00:41:12,054
Why do you think
I keep falling pregnant?
639
00:41:12,055 --> 00:41:14,015
You could go back on the pill
when the baby comes.
640
00:41:14,016 --> 00:41:17,134
- Couldn't get on with it.
- There are other types. We could
641
00:41:17,135 --> 00:41:21,293
- try you on a different one.
- Why are you doing this for me?
642
00:41:21,295 --> 00:41:23,895
It's my job, Mrs Watson.
643
00:41:28,735 --> 00:41:32,294
- Do you have midwives like us?
- Not in uniform, like yours,
644
00:41:32,295 --> 00:41:34,054
but there are women in our villages
645
00:41:34,055 --> 00:41:37,134
who are called dais, who bring
our babies into the world.
646
00:41:37,135 --> 00:41:39,014
We want to learn more
about your traditions.
647
00:41:39,015 --> 00:41:42,734
There are many different ones, all
over India. In the Punjab, the cord
648
00:41:42,735 --> 00:41:46,319
is cut with a special knife
then rubbed with melted ghee.
649
00:41:52,295 --> 00:41:53,613
Er...
650
00:41:53,615 --> 00:41:56,975
Do not worry, er, he not stay.
651
00:42:02,735 --> 00:42:04,653
I am.
652
00:42:04,655 --> 00:42:07,295
Thank you for coming, Mrs Gupta.
653
00:42:18,695 --> 00:42:21,595
- I'll Be There
- be Gerry and the Pacemakers
654
00:42:27,175 --> 00:42:30,493
♪ Don't you,
don't you worry, darling
655
00:42:30,495 --> 00:42:35,413
♪ Don't you know I'll be there?
656
00:42:35,415 --> 00:42:38,813
♪ I'll be there
657
00:42:38,815 --> 00:42:42,815
♪ When all your dreams are broken
658
00:42:43,775 --> 00:42:51,253
♪ Answer your unspoken prayer
659
00:42:51,255 --> 00:42:56,415
♪ I'll be there. ♪
660
00:42:57,735 --> 00:43:02,133
"Ah," said Willy,
rubbing his hands together
661
00:43:02,135 --> 00:43:06,453
before he gently taps on the door.
662
00:43:06,455 --> 00:43:10,333
"Who is tapping at my door?"
said Granny.
663
00:43:10,335 --> 00:43:15,413
"It is Red Riding Hood with cakes
and wine. Please let me in..."
664
00:43:16,815 --> 00:43:20,093
...in a sugary voice
665
00:43:20,095 --> 00:43:24,293
he thought resembled
Red Riding Hood.
666
00:43:26,695 --> 00:43:29,893
Oh! How was it?
667
00:43:29,895 --> 00:43:33,053
- Good, I think.
- It was very good, Phyllis.
668
00:43:33,055 --> 00:43:35,734
Sister Frances is far too modest
to take any credit.
669
00:43:35,735 --> 00:43:38,123
Well, we did learn about some of
their customs tonight.
670
00:43:38,124 --> 00:43:41,694
They told us that Punjabi mothers
dip their finger in black powder
671
00:43:41,695 --> 00:43:43,693
just after Baby's born
672
00:43:43,695 --> 00:43:46,574
and put a little black dot
behind its ear, for protection.
673
00:43:46,575 --> 00:43:49,213
As customs go,
that's a very nice one.
674
00:43:49,215 --> 00:43:50,989
Did Mrs Gupta come?
675
00:43:50,990 --> 00:43:54,855
- She did.
- Good. Baby steps, eh?
676
00:44:03,175 --> 00:44:04,375
The baby...
677
00:44:05,855 --> 00:44:07,733
...is coming.
678
00:44:07,735 --> 00:44:10,494
We've got the room
all ready for you, Mrs Gupta.
679
00:44:10,495 --> 00:44:13,093
Dr Turner's coming, too.
680
00:44:13,095 --> 00:44:15,494
We'll take good care
of you and Baby, I promise.
681
00:44:15,495 --> 00:44:19,773
Oh, Mr Gupta, you'll have to wait
out here for now, I'm afraid.
682
00:44:19,775 --> 00:44:22,253
I will not move. Not one inch.
683
00:44:22,255 --> 00:44:26,215
You must move. And you must eat.
684
00:44:27,695 --> 00:44:30,335
Right. Ready?
685
00:44:38,695 --> 00:44:41,413
You are doing so well, Sarita.
686
00:44:41,415 --> 00:44:45,855
That's it. Breathe. Just breathe.
687
00:44:47,815 --> 00:44:49,853
Well done.
688
00:44:49,855 --> 00:44:53,503
Now let's get you back up on the bed
so I can examine you.
689
00:45:01,655 --> 00:45:03,133
The sheet...
690
00:45:03,135 --> 00:45:06,653
It's just fluid from
when your waters broke.
691
00:45:06,655 --> 00:45:09,453
It's nothing to worry about.
692
00:45:09,455 --> 00:45:12,813
But we'll change it
and put a clean one on.
693
00:45:12,815 --> 00:45:15,333
I'll do it now.
694
00:45:15,335 --> 00:45:17,055
Thank you.
695
00:45:21,575 --> 00:45:26,895
Sarita, you're eight centimetres
dilated. That's very good.
696
00:45:32,775 --> 00:45:37,135
This baby's so keen to meet
its mother now. Not long to go.
697
00:45:42,935 --> 00:45:47,413
It's going well, Mr Gupta.
Your wife is coping much better
698
00:45:47,415 --> 00:45:51,775
than any of us could have expected.
You should be very proud of her.
699
00:45:58,735 --> 00:46:02,893
Sarita, I can see that Baby's head
is nearly here.
700
00:46:02,895 --> 00:46:06,654
So on the next contraction,
I need you to give me a big push
701
00:46:06,655 --> 00:46:09,773
and Baby will be here.
Just one more push.
702
00:46:09,775 --> 00:46:14,375
You can be as loud as you want.
Let it all out. Nearly there.
703
00:46:16,175 --> 00:46:20,055
That's it, Sarita,
big push! Big push!
704
00:46:24,855 --> 00:46:27,093
Just one more.
705
00:46:27,095 --> 00:46:28,695
One more.
706
00:46:40,335 --> 00:46:44,615
You've got a little boy,
Sarita, a perfect little boy.
707
00:47:01,495 --> 00:47:06,055
You did it, Sarita. You did it.
708
00:47:19,135 --> 00:47:23,135
It's a boy, Mr Gupta.
Would you like to see him?
709
00:47:27,415 --> 00:47:29,533
He's beautiful.
710
00:47:29,535 --> 00:47:31,175
Like his mother.
711
00:47:33,135 --> 00:47:35,135
Powder, Raj.
712
00:47:45,455 --> 00:47:48,335
- He is safe now.
- He is.
713
00:47:53,855 --> 00:47:58,415
Sister Monica Joan took a message
for you today. It was by the phone.
714
00:48:01,215 --> 00:48:04,613
From the BBC?
Surely she's got that wrong.
715
00:48:04,615 --> 00:48:08,094
She's written down the name.
I think she's got it very right.
716
00:48:08,095 --> 00:48:10,134
It must be something to do
with your letter.
717
00:48:10,135 --> 00:48:13,295
Oh, my goodness.
What am I going to do?
718
00:48:20,098 --> 00:48:21,464
- Phyllis...
- Mm-hm?
719
00:48:21,465 --> 00:48:23,374
Can I ask
your advice about something?
720
00:48:23,375 --> 00:48:26,293
Of course. Always happy
to give advice,
721
00:48:26,295 --> 00:48:28,575
wanted or otherwise.
722
00:48:29,975 --> 00:48:32,853
I've been invited
onto a BBC radio programme
723
00:48:32,855 --> 00:48:35,225
to discuss David Steel's
Abortion Reform Bill.
724
00:48:35,226 --> 00:48:36,413
I see!
725
00:48:36,415 --> 00:48:40,253
I've been invited as myself,
not as a midwife from Nonnatus,
726
00:48:40,255 --> 00:48:43,415
so I'd be representing
myself entirely.
727
00:48:44,655 --> 00:48:47,094
The letter caused
enough consternation,
728
00:48:47,095 --> 00:48:50,551
so I'm well aware this might be
the straw, so to speak.
729
00:48:51,055 --> 00:48:52,654
Do you want to do it, lass?
730
00:48:52,655 --> 00:48:54,333
Yes, I do.
731
00:48:54,335 --> 00:48:57,935
- You'll need Sister Julienne's blessing.
- I know.
732
00:48:59,135 --> 00:49:01,802
And I'm well aware
she might not give it.
733
00:49:02,855 --> 00:49:04,988
I would very much like to do it.
734
00:49:06,775 --> 00:49:08,854
Of course, if you'd prefer
that I didn't,
735
00:49:08,855 --> 00:49:11,693
I would abide by your wishes.
736
00:49:11,695 --> 00:49:14,974
I'd hate to do anything
to bring the Order into disrepute.
737
00:49:14,975 --> 00:49:17,973
The decision is not mine
but Mother Mildred's.
738
00:49:17,975 --> 00:49:22,015
As you know, she was extremely
concerned about your letter.
739
00:49:22,975 --> 00:49:25,254
I assume you would be participating
740
00:49:25,255 --> 00:49:27,973
in this radio programme
as an individual
741
00:49:27,975 --> 00:49:30,334
and not as a midwife
from Nonnatus House.
742
00:49:30,335 --> 00:49:31,611
Absolutely.
743
00:49:31,612 --> 00:49:34,493
Sometimes I envy
young women like you,
744
00:49:34,495 --> 00:49:37,974
young women who may not have a deep
faith but have strong convictions,
745
00:49:37,975 --> 00:49:43,373
convictions they're free to follow.
I have made a choice, however,
746
00:49:43,375 --> 00:49:46,454
to live both in the service
of God and my patients.
747
00:49:46,455 --> 00:49:48,854
Most of the time,
there's little conflict.
748
00:49:48,855 --> 00:49:51,614
But on occasion, they pull
in different directions,
749
00:49:51,615 --> 00:49:54,133
and that pull can be very strong.
750
00:49:54,135 --> 00:49:57,815
In the end,
in matters of conscience...
751
00:50:00,095 --> 00:50:03,815
...my faith will always come first.
752
00:50:05,295 --> 00:50:06,975
I understand, Sister.
753
00:50:07,895 --> 00:50:11,015
I will speak to Mother Mildred
on your behalf.
754
00:50:12,655 --> 00:50:14,295
Thank you.
755
00:50:18,095 --> 00:50:20,734
Would you like a lift
to the studio, lass?
756
00:50:20,735 --> 00:50:23,054
- Phyllis, I...
- I'm going that way anyway.
757
00:50:23,055 --> 00:50:25,588
You're not putting me out.
Not one bit.
758
00:50:26,495 --> 00:50:28,655
Then I would like it very much.
759
00:50:33,855 --> 00:50:36,614
...our listeners
a thought-provoking debate
760
00:50:36,615 --> 00:50:39,173
on a topic that has
divided the nation
761
00:50:39,175 --> 00:50:42,733
and, indeed, members
of the same household,
762
00:50:42,735 --> 00:50:45,413
the Abortion Reform Bill.
763
00:50:45,415 --> 00:50:47,882
In the studio today,
we have a live...
764
00:50:51,095 --> 00:50:54,534
I'm nervous, Vi, so I don't know
how she must be feeling.
765
00:50:54,535 --> 00:50:58,454
Well, speaking as someone who's
very experienced in public speaking,
766
00:50:58,455 --> 00:51:01,333
Fred, once she gets going,
she'll be fine.
767
00:51:01,335 --> 00:51:03,253
...controversial views on...
768
00:51:03,255 --> 00:51:08,053
Speaking as a lawyer,
I see no reason whatsoever
769
00:51:08,055 --> 00:51:11,013
to reform the current abortion law.
770
00:51:11,015 --> 00:51:12,814
It functions perfectly well
as it is.
771
00:51:12,815 --> 00:51:15,773
Precisely. If this bill is approved,
772
00:51:15,775 --> 00:51:18,894
then doctors will feel pressure
to use it. The floodgates will open.
773
00:51:18,895 --> 00:51:21,614
- I think you'll find...
- My concern goes further.
774
00:51:21,615 --> 00:51:24,894
The champions of this bill say it is
to allow for women in situations of
775
00:51:24,895 --> 00:51:27,854
social or mental distress
to be considered for termination.
776
00:51:27,855 --> 00:51:30,934
But does this not give doctors
the right to dictate
777
00:51:30,935 --> 00:51:33,654
which women may or may not
be suitable to have children?
778
00:51:33,655 --> 00:51:36,654
- They're not letting her speak!
- This is a power beyond, surely.
779
00:51:36,655 --> 00:51:38,694
Yes. What happens if society doesn't
780
00:51:38,695 --> 00:51:41,974
approve of a certain type
of women, of how they live?
781
00:51:41,975 --> 00:51:45,694
Then will doctors be encouraged
to terminate these pregnancies?
782
00:51:45,695 --> 00:51:47,375
No, of course not!
783
00:51:48,335 --> 00:51:50,654
No doctor would subject a patient
to a medical procedure
784
00:51:50,655 --> 00:51:53,534
that carries risks unless they felt
it was necessary.
785
00:51:53,535 --> 00:51:56,414
No doctor would consider
termination lightly.
786
00:51:56,415 --> 00:52:00,853
It's very often the last resort.
These changes are being proposed
787
00:52:00,855 --> 00:52:03,814
to allow doctors to use
their professional discretion
788
00:52:03,815 --> 00:52:05,894
when faced with women
in desperate straits
789
00:52:05,895 --> 00:52:10,253
and to stop them from being
castigated as criminals.
790
00:52:10,255 --> 00:52:13,133
Most babies are loved and wanted,
791
00:52:13,135 --> 00:52:15,974
but there are women
who find themselves in situations
792
00:52:15,975 --> 00:52:18,294
that are harmful to their health
and to their sanity.
793
00:52:18,295 --> 00:52:21,053
They simply cannot cope.
They are living
794
00:52:21,055 --> 00:52:25,333
in dreadful social conditions
with no hope and no money.
795
00:52:25,335 --> 00:52:28,733
How can that be beneficial
to any child?
796
00:52:28,735 --> 00:52:34,053
Then change the conditions.
Give them better housing, more jobs.
797
00:52:34,055 --> 00:52:37,373
Allow them to bring
their children up in safety.
798
00:52:37,375 --> 00:52:41,733
Why can't we do both? I'm not here
to speak for all midwives,
799
00:52:41,735 --> 00:52:44,814
just for myself, and all I know
is what I've seen,
800
00:52:44,815 --> 00:52:49,213
women bleeding to death
in dirty rooms,
801
00:52:49,215 --> 00:52:53,093
up back alleys, women desperate
to avoid the stigma of
802
00:52:53,095 --> 00:52:55,995
an unplanned baby.
And there IS still stigma!
803
00:52:56,975 --> 00:52:59,334
I know that this is
a question of conscience,
804
00:52:59,335 --> 00:53:03,815
and my conscience tells me
that this bill should pass!
805
00:53:05,655 --> 00:53:07,573
Oh... Well, did you hear it?
806
00:53:07,575 --> 00:53:09,053
We did.
807
00:53:09,055 --> 00:53:10,573
She spoke well.
808
00:53:10,575 --> 00:53:12,133
She was very brave.
809
00:53:12,135 --> 00:53:14,293
Yes, she was.
810
00:53:14,295 --> 00:53:16,735
But those men!
811
00:53:18,135 --> 00:53:21,374
How dare they? They haven't
got a clue what it's like
812
00:53:21,375 --> 00:53:25,279
when you have to make the hardest
decision of your whole life.
813
00:53:27,575 --> 00:53:29,295
But I have.
814
00:53:31,175 --> 00:53:32,733
Why, what happened?
815
00:53:32,735 --> 00:53:35,653
I didn't have an abortion.
816
00:53:35,655 --> 00:53:38,495
I didn't even know
what an abortion was.
817
00:53:39,655 --> 00:53:41,535
I had a baby.
818
00:53:47,255 --> 00:53:49,775
Don't look at me like that.
819
00:53:52,015 --> 00:53:53,375
Nurse Corrigan...
820
00:53:55,335 --> 00:53:57,015
...come with me, please.
821
00:54:09,575 --> 00:54:11,094
When did this happen?
822
00:54:11,095 --> 00:54:12,455
In Cork...
823
00:54:13,935 --> 00:54:15,413
...when I was 16.
824
00:54:15,415 --> 00:54:16,997
At the orphanage?
825
00:54:16,998 --> 00:54:18,775
- Yeah.
- I see.
826
00:54:19,855 --> 00:54:23,935
It wasn't a prison!
We could get out sometimes.
827
00:54:25,775 --> 00:54:29,173
I was one of the nuns'
success stories until then.
828
00:54:29,175 --> 00:54:31,814
They presented you to us
as one of their success stories.
829
00:54:31,815 --> 00:54:34,213
They couldn't be seen to fail.
830
00:54:34,215 --> 00:54:38,175
Besides, the Catholic Church
is good at managing misfortunes.
831
00:54:39,135 --> 00:54:41,215
Or covering them up.
832
00:54:44,055 --> 00:54:45,534
What happened to the baby?
833
00:54:45,535 --> 00:54:48,494
She was sent to a London orphanage
run by the Order
834
00:54:48,495 --> 00:54:50,135
called Fatima Lodge.
835
00:54:51,615 --> 00:54:54,374
A couple of the Sisters in Cork
who were on my side,
836
00:54:54,375 --> 00:54:57,375
they arranged that
instead of adoption.
837
00:54:58,695 --> 00:55:02,375
And when I got the chance
to train as a nurse over here...
838
00:55:03,695 --> 00:55:05,974
...I couldn't get on the boat
fast enough.
839
00:55:05,975 --> 00:55:08,253
Nurse Corrigan...
840
00:55:08,255 --> 00:55:11,453
...did the Sisters
who brought you here,
841
00:55:11,455 --> 00:55:13,934
who asked us to give you lodging
and look after you,
842
00:55:13,935 --> 00:55:16,933
did... did they know this?
843
00:55:16,935 --> 00:55:20,135
Course they knew!
But nobody knows everything.
844
00:55:23,255 --> 00:55:25,134
Colette thinks I'm her sister.
845
00:55:25,135 --> 00:55:27,353
- Colette being your daughter?
- Yes.
846
00:55:27,354 --> 00:55:29,053
How often do you see her?
847
00:55:29,055 --> 00:55:33,493
I'm allowed to visit once a month,
but only on Saturday afternoons.
848
00:55:33,495 --> 00:55:36,374
So if I have ever had
a Saturday afternoon off,
849
00:55:36,375 --> 00:55:37,734
I've been to see her then.
850
00:55:37,735 --> 00:55:40,436
And where did you tell us
you were going?
851
00:55:40,437 --> 00:55:42,095
To see the nuns.
852
00:55:43,575 --> 00:55:47,134
- It was only a bit of a lie.
- Lies are lies, Nurse Corrigan.
853
00:55:47,135 --> 00:55:51,167
All I've ever wanted is to make
a respectable life for myself...
854
00:55:52,255 --> 00:55:54,535
...because if I can do that...
855
00:55:56,215 --> 00:55:58,654
...then I can make a life
for my daughter, too.
856
00:55:58,655 --> 00:56:01,294
Those Sisters falsified
your character references
857
00:56:01,295 --> 00:56:03,214
and your professional references.
858
00:56:03,215 --> 00:56:05,694
I don't know of a single hospital
in London
859
00:56:05,695 --> 00:56:07,894
who would knowingly employ
an unmarried mother
860
00:56:07,895 --> 00:56:09,814
or, indeed, admit her
to a training course.
861
00:56:09,815 --> 00:56:11,814
Can you not use your discretion?
862
00:56:11,815 --> 00:56:13,215
Nurse Corrigan...
863
00:56:14,855 --> 00:56:17,614
...there is my discretion
and there are principles,
864
00:56:17,615 --> 00:56:21,175
and, as yet, I do not know
how they can be reconciled.
865
00:56:23,695 --> 00:56:27,255
You may go
while I consider the matter.
866
00:56:46,655 --> 00:56:49,375
Secrets can maim us.
867
00:56:50,575 --> 00:56:53,775
Shame can close us off.
868
00:56:55,415 --> 00:56:59,733
What we bury drags us down,
869
00:56:59,735 --> 00:57:02,533
and there can be no flight from it.
870
00:57:02,535 --> 00:57:04,813
Speak. Speak up.
871
00:57:04,815 --> 00:57:07,053
Speak out.
872
00:57:07,055 --> 00:57:11,013
Find the words to express
the facts that matter.
873
00:57:11,015 --> 00:57:16,533
Bring them out into the light,
into the air.
874
00:57:16,535 --> 00:57:18,933
Hiding heals nothing.
875
00:57:18,935 --> 00:57:22,375
Silence saves no-one.
876
00:57:31,055 --> 00:57:34,975
When we are heard,
we can be acknowledged.
877
00:57:36,295 --> 00:57:38,935
When we are known, we can belong.
878
00:57:40,295 --> 00:57:46,815
Bound together, we are stronger
and braver than we know.
879
00:57:51,055 --> 00:57:53,893
Alone, we are fragile,
880
00:57:53,895 --> 00:57:56,295
at the mercy of the storm.
881
00:58:10,135 --> 00:58:13,533
Lisbon Buildings has always been
a byword for filth.
882
00:58:13,535 --> 00:58:16,654
And I can still have my sister
with me for the birth?
883
00:58:16,655 --> 00:58:18,934
She's the one who'll be
adopting the baby.
884
00:58:18,935 --> 00:58:21,653
- Nancy!
- What are you up to?
885
00:58:21,655 --> 00:58:24,454
If you're thinking of kissing me
here in the street, Cyril Robinson,
886
00:58:24,455 --> 00:58:25,854
I advise you against it.
887
00:58:25,855 --> 00:58:30,135
Every single item goes to the
council fumigator to be stoved.
70729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.