All language subtitles for midwife 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,350 --> 00:00:38,710 MATURE JENNIFER: Being a parent is so often about waiting. 2 00:00:41,150 --> 00:00:44,028 Waiting for the due date. 3 00:00:44,030 --> 00:00:46,428 For the first smile. 4 00:00:46,430 --> 00:00:49,308 The first steps. 5 00:00:49,310 --> 00:00:52,430 The first time wings take flight. 6 00:00:54,910 --> 00:00:56,790 The years pass. 7 00:00:58,310 --> 00:00:59,590 The clock ticks. 8 00:01:01,070 --> 00:01:04,268 The heart beats faster. 9 00:01:04,270 --> 00:01:05,870 And we wait. 10 00:01:18,630 --> 00:01:21,230 Teddy, fetch Timothy's results. 11 00:01:29,030 --> 00:01:30,350 Sorry! 12 00:01:33,670 --> 00:01:36,188 The register, if you would, please, 13 00:01:36,190 --> 00:01:37,870 Pupil Midwife Corrigan. 14 00:01:45,110 --> 00:01:47,028 Good morning, ladies. 15 00:01:47,030 --> 00:01:48,428 ALL: Good morning, Nurse Crane. 16 00:01:48,430 --> 00:01:52,188 Now, Pupil Midwife Baines, you will come with me 17 00:01:52,190 --> 00:01:54,228 to the maternity home this morning 18 00:01:54,230 --> 00:01:57,268 and thereafter on today's post-natal home visits. 19 00:01:57,270 --> 00:02:00,788 As we are deprived of the presence of Sister Hilda, 20 00:02:00,790 --> 00:02:03,548 away on a refresher course, Pupil Midwife Cowan, 21 00:02:03,550 --> 00:02:05,908 you will accompany Nurse Anderson, 22 00:02:05,910 --> 00:02:10,468 and, Pupil Midwife Hopkiss, you will accompany Nurse Franklin. 23 00:02:10,470 --> 00:02:11,948 Pupil Midwife Corrigan, 24 00:02:11,950 --> 00:02:14,268 you will also come to the maternity home 25 00:02:14,270 --> 00:02:17,548 and work under the supervision of Mrs Turner. 26 00:02:17,550 --> 00:02:18,790 Yes, Nurse Crane. 27 00:02:19,830 --> 00:02:22,308 Oh, a word, if I may, ladies, before you all 28 00:02:22,310 --> 00:02:24,588 go stampeding off to get your bags. 29 00:02:24,590 --> 00:02:27,308 The mercury is climbing. 30 00:02:27,310 --> 00:02:31,468 What does every good midwife remember in a heatwave? 31 00:02:31,470 --> 00:02:34,150 To drink plenty of water? 32 00:02:35,430 --> 00:02:38,468 To attend to matters of personal daintiness! 33 00:02:38,470 --> 00:02:42,508 Expectant mothers can have a heightened sense of smell, 34 00:02:42,510 --> 00:02:45,950 and no-one enjoys the whiff of an unkempt armpit. 35 00:02:49,790 --> 00:02:51,828 There is a jar of deodorant cream 36 00:02:51,830 --> 00:02:53,308 in the downstairs lavatory 37 00:02:53,310 --> 00:02:56,188 if anyone's been guilty of oversight! 38 00:02:56,190 --> 00:02:58,108 Three As and a B! 39 00:02:58,110 --> 00:02:59,628 You're into medical school, son! 40 00:02:59,630 --> 00:03:01,030 I'm going to be a doctor! 41 00:03:04,910 --> 00:03:06,388 Oh! 42 00:03:06,390 --> 00:03:09,628 And bang on cue, the only electric fan we've got 43 00:03:09,630 --> 00:03:11,548 has given up the ghost! 44 00:03:11,550 --> 00:03:15,188 Palmers of Poplar are picking this up for repair. It will have to go in the stairwell. 45 00:03:15,190 --> 00:03:18,230 There's no room in here for redundant ironmongery. 46 00:03:19,990 --> 00:03:21,908 Where is Pupil Midwife Corrigan? 47 00:03:21,910 --> 00:03:25,348 I left her sorting out Mrs Smith's paperwork 48 00:03:25,350 --> 00:03:26,588 for discharge. 49 00:03:26,590 --> 00:03:30,788 In which case, consider me poised to intervene. 50 00:03:30,790 --> 00:03:33,028 Oh, good morning, Mrs Owen. 51 00:03:33,030 --> 00:03:34,708 And Jeanette. 52 00:03:34,710 --> 00:03:37,988 Just three weeks until your due date, according to your notes! 53 00:03:37,990 --> 00:03:39,988 We booked in to see the doctor. 54 00:03:39,990 --> 00:03:41,988 Ah, yes. Routine tests. 55 00:03:41,990 --> 00:03:44,628 Now, Jeanette doesn't attend our Tuesday clinic. 56 00:03:44,630 --> 00:03:46,110 It clashed with school. 57 00:03:47,430 --> 00:03:48,868 As it's now the holidays, 58 00:03:48,870 --> 00:03:50,510 perhaps you'd like to reconsider. 59 00:03:52,950 --> 00:03:55,988 Baby is in a very nice position now, Jeanette. 60 00:03:55,990 --> 00:03:57,708 And the head's engaged. 61 00:03:57,710 --> 00:03:59,428 Well, does that mean I'm having it now? 62 00:03:59,430 --> 00:04:01,588 Nothing seems imminent. 63 00:04:01,590 --> 00:04:04,308 You probably won't go into labour for a couple of weeks, 64 00:04:04,310 --> 00:04:06,468 according to your dates. The schools go back 65 00:04:06,470 --> 00:04:07,988 the first week of September. 66 00:04:07,990 --> 00:04:10,868 She's meant to be starting sixth form. All in good time. 67 00:04:10,870 --> 00:04:14,108 Would you like us to talk to the adoption society 68 00:04:14,110 --> 00:04:15,388 and keep them up-to-date? 69 00:04:15,390 --> 00:04:16,588 No. 70 00:04:16,590 --> 00:04:18,548 I'm happy dealing with all that. 71 00:04:18,550 --> 00:04:20,348 They couldn't have been more helpful. 72 00:04:20,350 --> 00:04:23,028 Are you happy with that, Jeanette? 73 00:04:23,030 --> 00:04:25,948 I'm trying not to think about it, to be honest. 74 00:04:25,950 --> 00:04:28,428 I'm mainly worried about my O-level results. 75 00:04:28,430 --> 00:04:29,748 And my A-levels after that. 76 00:04:29,750 --> 00:04:33,428 Well, there's never any harm in looking to the future. 77 00:04:33,430 --> 00:04:34,708 University. 78 00:04:34,710 --> 00:04:36,628 That's her future. 79 00:04:36,630 --> 00:04:37,950 You'll get there. 80 00:04:42,750 --> 00:04:45,148 Things seem to be ticking over nicely. 81 00:04:45,150 --> 00:04:47,068 I live in dread of the lift breaking down, 82 00:04:47,070 --> 00:04:48,548 but you can't have everything. 83 00:04:48,550 --> 00:04:50,708 And the nappies dry lovely on the balcony, 84 00:04:50,710 --> 00:04:51,908 we're so high up. 85 00:04:51,910 --> 00:04:54,828 You're getting nicely ahead with preparations for Baby. 86 00:04:54,830 --> 00:04:57,030 Sort of. These are really Elaine's. 87 00:05:09,390 --> 00:05:12,908 One pair of surgical-grade support stockings, 88 00:05:12,910 --> 00:05:15,108 unworn, from our own supplies. 89 00:05:15,110 --> 00:05:16,788 Don't they come as tights? 90 00:05:16,790 --> 00:05:19,628 No, they do not. 91 00:05:19,630 --> 00:05:22,628 Perhaps your mother can lend you a suspender belt? 92 00:05:22,630 --> 00:05:24,148 Or purchase a maternity girdle... 93 00:05:24,150 --> 00:05:27,068 Thank you, Miss Higgins. You've been so helpful. 94 00:05:27,070 --> 00:05:28,670 Everybody's been helpful. 95 00:05:37,150 --> 00:05:39,028 Another exemplary reading. 96 00:05:39,030 --> 00:05:42,028 As long as you keep taking the iron tablets, 97 00:05:42,030 --> 00:05:43,868 I have no concerns at all. 98 00:05:43,870 --> 00:05:46,028 You can look forward to a home delivery. 99 00:05:46,030 --> 00:05:48,228 That's nice. I had Elaine at home, 100 00:05:48,230 --> 00:05:50,268 when we were still in Edmonton. It was lovely. 101 00:05:50,270 --> 00:05:53,508 Have you anyone to look after her whilst you're in labour? 102 00:05:53,510 --> 00:05:56,388 Oh, we'll just pop her in the playpen and put the telly on for her. 103 00:05:56,390 --> 00:05:59,668 She never gives me an ha'p'orth of trouble, do you, pet? 104 00:05:59,670 --> 00:06:02,508 Have you got time for a cup of tea, Sister? I buy the bags now, 105 00:06:02,510 --> 00:06:05,188 so it'll be quick! I'd like that very much. 106 00:06:05,190 --> 00:06:07,710 Tea is so cooling on a sunny day. 107 00:06:09,270 --> 00:06:12,948 I'm not nervous with this one, like I was with my first. 108 00:06:12,950 --> 00:06:15,348 I've been sorting through all of Elaine's baby clothes, 109 00:06:15,350 --> 00:06:18,228 just weeding out the pink knits in case I have a boy. 110 00:06:18,230 --> 00:06:20,550 You can't really go wrong with white or lemon. 111 00:06:25,070 --> 00:06:26,510 Hello, Elaine. 112 00:06:27,790 --> 00:06:29,668 Have you got a smile for me? 113 00:06:29,670 --> 00:06:31,788 I reckon she needs some fresh air. 114 00:06:31,790 --> 00:06:34,870 I'll put her in her pushchair and take her to the swings later. 115 00:06:42,150 --> 00:06:44,988 I didn't want to alarm Mrs Sands, but I'm fairly sure 116 00:06:44,990 --> 00:06:46,588 that little Elaine is in need of 117 00:06:46,590 --> 00:06:48,828 more than a breath of fresh air. 118 00:06:48,830 --> 00:06:51,508 And there's no sign of infection or neglect? 119 00:06:51,510 --> 00:06:53,148 Her mother dotes on her, 120 00:06:53,150 --> 00:06:55,588 and she's beautifully clean and well looked after. 121 00:06:55,590 --> 00:06:58,668 But she should be out of nappies, she isn't walking, 122 00:06:58,670 --> 00:07:01,428 and I saw no evidence of speech development. 123 00:07:01,430 --> 00:07:03,668 At this age, she's coming up for 124 00:07:03,670 --> 00:07:04,988 a whole raft of routine tests, 125 00:07:04,990 --> 00:07:07,668 but I don't think we should wait for that. 126 00:07:07,670 --> 00:07:08,868 No. 127 00:07:08,870 --> 00:07:11,548 Miss Higgins, can you add Elaine Sands 128 00:07:11,550 --> 00:07:15,188 to my rounds for tomorrow? Your lists are full. 129 00:07:15,190 --> 00:07:17,788 Perhaps I could call in on my way home? 130 00:07:17,790 --> 00:07:19,308 That will not be necessary. 131 00:07:19,310 --> 00:07:21,348 Mrs Sands is scheduled to attend clinic 132 00:07:21,350 --> 00:07:24,908 tomorrow afternoon in order to adjust her milk tokens and have her routine tests. 133 00:07:24,910 --> 00:07:26,548 Thank heavens for Miss Higgins 134 00:07:26,550 --> 00:07:29,028 and her encyclopaedic knowledge of our patients! 135 00:07:29,030 --> 00:07:31,468 Thank heavens indeed, Dr Turner! 136 00:07:31,470 --> 00:07:33,548 We have an emergency on our hands. 137 00:07:33,550 --> 00:07:38,188 There has been an incursion of water into my filing cabinets, 138 00:07:38,190 --> 00:07:41,750 and I strongly suspect a leaking pipe! 139 00:07:56,110 --> 00:07:57,908 It's just a split in the lead. 140 00:07:57,910 --> 00:07:59,828 I'll have to slot a little bit of copper in. 141 00:07:59,830 --> 00:08:01,868 Well, it'll take more than a little bit of copper 142 00:08:01,870 --> 00:08:03,428 to save these records! 143 00:08:03,430 --> 00:08:06,468 A significant percentage of them are stained, 144 00:08:06,470 --> 00:08:08,588 and they will need to be thoroughly dried 145 00:08:08,590 --> 00:08:10,708 before being inspected for legibility, 146 00:08:10,710 --> 00:08:13,788 and then inserted in replacement Lloyd George cards! 147 00:08:13,790 --> 00:08:16,668 Miss Higgins, tell me what I can do to help. 148 00:08:16,670 --> 00:08:19,870 I require a washing line, some clothes pegs... 149 00:08:21,470 --> 00:08:23,950 ..and the assistance of a competent individual. 150 00:08:30,390 --> 00:08:31,708 FOOTSTEPS 151 00:08:31,710 --> 00:08:33,388 Good morning, Doctor. 152 00:08:33,390 --> 00:08:35,148 Oh, and young Timothy, 153 00:08:35,150 --> 00:08:38,508 to whom I believe the warmest congratulations are in order. 154 00:08:38,510 --> 00:08:39,668 Thank you, Miss Higgins. 155 00:08:39,670 --> 00:08:42,348 Edinburgh is one of the oldest and finest 156 00:08:42,350 --> 00:08:44,868 medical schools in the world. 157 00:08:44,870 --> 00:08:46,708 So what brings you here today? 158 00:08:46,710 --> 00:08:48,588 I'm a competent individual, 159 00:08:48,590 --> 00:08:51,710 and I've brought a washing line and clothes pegs. 160 00:08:53,190 --> 00:08:56,468 Would someone like to recap the main tests carried out 161 00:08:56,470 --> 00:09:00,268 after the birth and during the first few weeks of life? 162 00:09:00,270 --> 00:09:02,348 Pupil Midwife Baines? 163 00:09:02,350 --> 00:09:05,228 The Apgar score, recording weight gain and loss, 164 00:09:05,230 --> 00:09:07,028 and the Phenistix urine test. 165 00:09:07,030 --> 00:09:08,790 And what is that for? 166 00:09:10,110 --> 00:09:11,470 Pupil Midwife Corrigan? 167 00:09:13,310 --> 00:09:17,028 Phenylketonuria, otherwise known as PKU. 168 00:09:17,030 --> 00:09:19,350 Any further details? 169 00:09:20,750 --> 00:09:24,628 You can't test until the baby's about three weeks old. 170 00:09:24,630 --> 00:09:26,268 And it's very, very, very rare. 171 00:09:26,270 --> 00:09:28,268 So rare nobody ever really gets it. 172 00:09:28,270 --> 00:09:31,548 Well, that's not entirely true, Pupil Midwife Hopkiss, 173 00:09:31,550 --> 00:09:34,068 although it is exceptionally uncommon. 174 00:09:34,070 --> 00:09:36,468 So why do we test every baby in the country? 175 00:09:36,470 --> 00:09:38,908 It seems like a bit of a waste of resources to me. 176 00:09:38,910 --> 00:09:42,028 PKU is a disease that's best caught early. 177 00:09:42,030 --> 00:09:45,228 And the test is a recent discovery. 178 00:09:45,230 --> 00:09:48,068 Sometimes we test because we can test. 179 00:09:48,070 --> 00:09:50,508 No information, however we gather it, 180 00:09:50,510 --> 00:09:52,388 can ever be said to be wasted. 181 00:09:52,390 --> 00:09:56,068 Now, there is no formal test for it, 182 00:09:56,070 --> 00:09:59,310 but what can you tell me about signs of tongue-tie? 183 00:10:02,870 --> 00:10:05,588 You just need a nice lightweight maternity girdle 184 00:10:05,590 --> 00:10:07,228 that can be rinsed through, Mrs Owen. 185 00:10:07,230 --> 00:10:09,708 It will have clips for the support hose 186 00:10:09,710 --> 00:10:12,548 and then a hook for the towels afterwards. 187 00:10:12,550 --> 00:10:15,148 Shall I pop a packet of those in with the order? 188 00:10:15,150 --> 00:10:19,268 Oh, poor love, she does look peaky. 189 00:10:19,270 --> 00:10:21,028 Let me go and put the kettle on. 190 00:10:21,030 --> 00:10:23,188 I usually make a cup of tea when ladies come in 191 00:10:23,190 --> 00:10:25,508 for a layette visit. All adds to the fun. 192 00:10:25,510 --> 00:10:27,828 I think it's best not to think of it as a layette visit. 193 00:10:27,830 --> 00:10:31,948 Or fun. We're just here to take care of the necessaries. 194 00:10:31,950 --> 00:10:34,068 The decision has been made. 195 00:10:34,070 --> 00:10:36,068 I will still need to make sure 196 00:10:36,070 --> 00:10:38,948 that we get the right size, Jeanette. 197 00:10:38,950 --> 00:10:40,428 So just pop over to the counter 198 00:10:40,430 --> 00:10:42,350 and I'll...I'll run the tape round you. 199 00:10:43,510 --> 00:10:45,388 She got up too quickly. 200 00:10:45,390 --> 00:10:46,988 No, I feel really light-headed. 201 00:10:46,990 --> 00:10:48,508 I was like this this morning. 202 00:10:48,510 --> 00:10:49,988 That sounds like blood pressure. 203 00:10:49,990 --> 00:10:53,030 I think you should telephone the surgery. 204 00:10:54,310 --> 00:10:57,748 Your blood pressure is 120/80, Jeanette. 205 00:10:57,750 --> 00:10:59,948 Nurse Crane was right about those swollen ankles. 206 00:10:59,950 --> 00:11:02,188 I should have had the stockings on! 207 00:11:02,190 --> 00:11:04,468 Jeanette, swollen ankles are quite common 208 00:11:04,470 --> 00:11:06,108 towards the end of pregnancy. 209 00:11:06,110 --> 00:11:08,588 But I think you might have developed a condition 210 00:11:08,590 --> 00:11:09,948 called pre-eclampsia. 211 00:11:09,950 --> 00:11:11,268 I've read about that. 212 00:11:11,270 --> 00:11:13,988 Teenage mothers are quite prone to it, aren't they? 213 00:11:13,990 --> 00:11:16,388 Yes. But it's most common with your first pregnancy. 214 00:11:16,390 --> 00:11:19,668 Will it hurt the baby? All should be well. 215 00:11:19,670 --> 00:11:21,508 But we will want to keep a close eye on you. 216 00:11:21,510 --> 00:11:24,708 You need to rest in bed until your baby arrives. 217 00:11:24,710 --> 00:11:27,748 And the best place to do that is probably here, 218 00:11:27,750 --> 00:11:28,868 in the maternity home. 219 00:11:28,870 --> 00:11:30,348 I don't have to go to hospital? 220 00:11:30,350 --> 00:11:34,348 Not if we can keep you nice and stable here. Now, 221 00:11:34,350 --> 00:11:36,988 I'm going to go outside and talk to your mother 222 00:11:36,990 --> 00:11:39,668 while Nurse Turner gets you settled. 223 00:11:39,670 --> 00:11:42,948 Jeanette's not one of your usual gymslip mums! 224 00:11:42,950 --> 00:11:44,548 She's university material. 225 00:11:44,550 --> 00:11:47,868 And I don't think it's right for you to be making decisions 226 00:11:47,870 --> 00:11:49,908 about her treatment over her head. 227 00:11:49,910 --> 00:11:52,828 We didn't make any decisions over her head. 228 00:11:52,830 --> 00:11:56,108 We did make them without involving you, 229 00:11:56,110 --> 00:11:58,268 but that's because she's unwell. 230 00:11:58,270 --> 00:11:59,508 And in my view, as her GP, 231 00:11:59,510 --> 00:12:01,388 the best thing to do is to admit her. 232 00:12:01,390 --> 00:12:03,588 I've wanted all this kept within bounds. 233 00:12:03,590 --> 00:12:05,588 The bare minimum of carry-on, 234 00:12:05,590 --> 00:12:07,588 so she can just think about 235 00:12:07,590 --> 00:12:09,828 what lies beyond all this. I know. 236 00:12:09,830 --> 00:12:12,068 But that doesn't mean it isn't happening. 237 00:12:12,070 --> 00:12:13,588 A week or two in here 238 00:12:13,590 --> 00:12:16,148 might also help her to come to terms with everything. 239 00:12:16,150 --> 00:12:19,068 She may well adjust more easily when... 240 00:12:19,070 --> 00:12:20,670 When things get back to normal. 241 00:12:25,990 --> 00:12:29,388 Hello, Mrs Ball! All present and correct? 242 00:12:29,390 --> 00:12:30,430 Not half! 243 00:12:31,510 --> 00:12:33,388 SHE GASPS 244 00:12:33,390 --> 00:12:36,228 Just look at the sheen on that fondant. 245 00:12:36,230 --> 00:12:38,868 I have to say, your husband's done us proud! 246 00:12:38,870 --> 00:12:41,468 Are you sure we can't reimburse you? 247 00:12:41,470 --> 00:12:42,948 Nah. She's one of us now! 248 00:12:42,950 --> 00:12:45,710 Go on. You do your bit, I'll do mine. 249 00:12:46,790 --> 00:12:48,590 PHONE RINGS 250 00:12:50,390 --> 00:12:51,870 HE CHUCKLES 251 00:12:53,790 --> 00:12:56,108 HE CLEARS HIS THROAT 252 00:12:56,110 --> 00:12:59,548 Shining Tabernacle Church, Pastor Robinson speaking. 253 00:12:59,550 --> 00:13:01,828 Oh, Cyril, I am pleased I caught you! 254 00:13:01,830 --> 00:13:05,148 You couldn't possibly nip over to the Institute? 255 00:13:05,150 --> 00:13:08,748 I regret to say my vehicle is playing silly beggars. 256 00:13:08,750 --> 00:13:11,508 APPLAUSE 257 00:13:11,510 --> 00:13:15,068 DR TURNER: Speech! Speech! 258 00:13:15,070 --> 00:13:17,108 Speech! 259 00:13:17,110 --> 00:13:19,268 You talk. 260 00:13:19,270 --> 00:13:20,470 No. You do it. 261 00:13:21,790 --> 00:13:23,028 Thank you. 262 00:13:23,030 --> 00:13:24,750 Thank you, all of you. 263 00:13:26,590 --> 00:13:28,388 I came here on my own, 264 00:13:28,390 --> 00:13:32,748 just like my fiance came on his own. 265 00:13:32,750 --> 00:13:36,268 One thing and another put us in each other's way, 266 00:13:36,270 --> 00:13:39,350 and now we are going to make a life together. 267 00:13:40,550 --> 00:13:44,548 Cyril and I told our families the news over the telephone, 268 00:13:44,550 --> 00:13:45,788 and it will be a while 269 00:13:45,790 --> 00:13:48,388 before anyone who knows me as a little girl 270 00:13:48,390 --> 00:13:49,830 can ask to see my ring. 271 00:13:52,590 --> 00:13:54,228 But you did. 272 00:13:54,230 --> 00:13:56,188 You all did. 273 00:13:56,190 --> 00:14:00,748 And I don't think you'll ever know how much that means. 274 00:14:00,750 --> 00:14:05,548 And how much it makes me, 275 00:14:05,550 --> 00:14:10,070 and the man beside me, feel as though we have found our home. 276 00:14:11,310 --> 00:14:12,510 APPLAUSE 277 00:14:14,510 --> 00:14:16,470 CHEERING 278 00:14:24,230 --> 00:14:26,748 Nothing amiss with your urine test, Mrs Sands. 279 00:14:26,750 --> 00:14:29,228 I'll just add that to your notes and we're finished for today. 280 00:14:29,230 --> 00:14:32,668 Actually, Dr Turner is about to come and see Mrs Sands. Could you tell him we're ready? 281 00:14:32,670 --> 00:14:36,708 And perhaps see if Miss Higgins needs any help at the desk. 282 00:14:36,710 --> 00:14:38,988 Do you mean you'd like me to leave the cubicle 283 00:14:38,990 --> 00:14:41,028 so the patient can have some privacy? 284 00:14:41,030 --> 00:14:42,508 Yes. 285 00:14:42,510 --> 00:14:43,550 Righty-ho. 286 00:14:47,030 --> 00:14:48,668 Why's he coming? 287 00:14:48,670 --> 00:14:51,388 You keep telling me everything's spot-on. 288 00:14:51,390 --> 00:14:52,828 And everything is. 289 00:14:52,830 --> 00:14:56,348 With you. But Doctor wants to talk to you about Elaine, 290 00:14:56,350 --> 00:14:57,508 because I told him I have 291 00:14:57,510 --> 00:14:59,708 some small concerns about her development. 292 00:14:59,710 --> 00:15:02,110 Did you bring her with you today? 293 00:15:07,030 --> 00:15:08,790 I knew she wasn't doing well! 294 00:15:10,030 --> 00:15:11,350 I just knew it! 295 00:15:12,910 --> 00:15:14,710 I had three younger brothers. 296 00:15:16,070 --> 00:15:17,788 There's kids living on the landing 297 00:15:17,790 --> 00:15:19,988 born the same time as her. 298 00:15:19,990 --> 00:15:23,590 I know what she should be doing, and she isn't! 299 00:15:24,990 --> 00:15:26,990 Have you been afraid to ask for help? 300 00:15:30,150 --> 00:15:33,188 It was more that I was hoping she'd catch up. 301 00:15:33,190 --> 00:15:34,590 That I was wrong. 302 00:15:37,110 --> 00:15:40,350 Some kids are just a bit slower than others, aren't they? 303 00:15:41,430 --> 00:15:43,910 Yes, they are. 304 00:15:46,430 --> 00:15:48,748 I see bed rest is working its wonders! 305 00:15:48,750 --> 00:15:50,468 Your temperature's come down quite a bit. 306 00:15:50,470 --> 00:15:52,748 My headache isn't as bad as it was, I must say. 307 00:15:52,750 --> 00:15:54,988 Ah, you'll be done with all this in a couple of weeks. 308 00:15:54,990 --> 00:15:56,748 The last month is always hard going. 309 00:15:56,750 --> 00:15:59,108 I feel as if I've swallowed a house. 310 00:15:59,110 --> 00:16:01,108 Or a small pony. 311 00:16:01,110 --> 00:16:02,470 Wiggle your toes? 312 00:16:05,350 --> 00:16:07,548 Can you still see them? Yes. 313 00:16:07,550 --> 00:16:09,028 Then aren't you the lucky one! 314 00:16:09,030 --> 00:16:11,588 Honest to God, I've seen some women so big 315 00:16:11,590 --> 00:16:14,228 you want to move them round on wheels! 316 00:16:14,230 --> 00:16:17,788 You know the baby's going to be adopted, don't you? 317 00:16:17,790 --> 00:16:19,068 I do. 318 00:16:19,070 --> 00:16:20,590 It's in your notes. 319 00:16:21,990 --> 00:16:24,548 Everybody's going to help you, Jeanette. 320 00:16:24,550 --> 00:16:25,828 Everyone's been helping me 321 00:16:25,830 --> 00:16:28,308 ever since I burst out of two girdles 322 00:16:28,310 --> 00:16:29,708 and couldn't hide it any more. 323 00:16:29,710 --> 00:16:32,268 You'll come out the other side. I promise you. 324 00:16:32,270 --> 00:16:34,988 Nurse, what are the rules about people visiting in here? 325 00:16:34,990 --> 00:16:36,508 I mean, who can come? 326 00:16:36,510 --> 00:16:38,948 Is there someone in particular you want to see? 327 00:16:38,950 --> 00:16:40,388 The baby's father. 328 00:16:40,390 --> 00:16:41,708 He's called Glen. 329 00:16:41,710 --> 00:16:43,988 There's no rules against him coming in. 330 00:16:43,990 --> 00:16:45,988 Does he know you're in here? 331 00:16:45,990 --> 00:16:47,590 I haven't been allowed to see him. 332 00:16:49,710 --> 00:16:51,708 I wrote him a note, though, 333 00:16:51,710 --> 00:16:53,628 but I haven't got an envelope. 334 00:16:53,630 --> 00:16:54,668 Or a stamp. 335 00:16:54,670 --> 00:16:57,628 Jot down the address for me there. I'll find you a pen. 336 00:16:57,630 --> 00:17:00,230 You might find you're just in time for the last post. 337 00:17:03,350 --> 00:17:06,508 We'll have to tread very gently with Mrs Sands. 338 00:17:06,510 --> 00:17:08,308 She was upset even at the mention 339 00:17:08,310 --> 00:17:09,908 of referral to a specialist. 340 00:17:09,910 --> 00:17:13,788 I've seen the wilful blindness of a mother's love so often, 341 00:17:13,790 --> 00:17:17,188 and, invariably, it results in delayed diagnosis. 342 00:17:17,190 --> 00:17:20,948 Elaine's problems could also have developed over time. 343 00:17:20,950 --> 00:17:22,868 Some syndromes and diseases 344 00:17:22,870 --> 00:17:25,988 just aren't apparent in the first year of life. 345 00:17:25,990 --> 00:17:29,548 And that is when a lot of the routine examinations happen. 346 00:17:29,550 --> 00:17:31,828 Her family were under another practice then. 347 00:17:31,830 --> 00:17:34,350 I wish I could put my finger on the problem. 348 00:17:35,790 --> 00:17:37,308 I don't want to waste time 349 00:17:37,310 --> 00:17:39,430 referring her to the wrong specialist. 350 00:17:41,630 --> 00:17:44,068 PHONE RINGS Nonnatus House, 351 00:17:44,070 --> 00:17:46,188 midwife speaking. BABY CRIES 352 00:17:46,190 --> 00:17:47,628 It's all right. 353 00:17:47,630 --> 00:17:49,590 See to your baby and calm him down. 354 00:17:50,790 --> 00:17:53,668 Er, I've only just managed to calm him down. 355 00:17:53,670 --> 00:17:55,028 Er, would it be possible 356 00:17:55,030 --> 00:17:57,190 to speak with Nurse Franklin, please? 357 00:17:59,510 --> 00:18:02,068 Trixie, this one seems to be for you. 358 00:18:02,070 --> 00:18:03,790 I think that baby may be teething. 359 00:18:09,150 --> 00:18:10,588 Nurse Franklin speaking. 360 00:18:10,590 --> 00:18:12,228 It's...it's Matthew Aylward. 361 00:18:12,230 --> 00:18:14,228 I'm calling for professional advice. 362 00:18:14,230 --> 00:18:16,148 How do you sack a nanny? 363 00:18:16,150 --> 00:18:18,148 I'm afraid I'm a midwife, Mr Aylward, 364 00:18:18,150 --> 00:18:19,388 not an employment lawyer. 365 00:18:19,390 --> 00:18:21,308 I mean, do you just tell them to go? 366 00:18:21,310 --> 00:18:23,548 And then, if you do, how do you replace them? 367 00:18:23,550 --> 00:18:25,708 Before we go on to address your second question, 368 00:18:25,710 --> 00:18:26,828 might it be sensible for me 369 00:18:26,830 --> 00:18:28,468 to ask you exactly what's gone wrong? 370 00:18:28,470 --> 00:18:31,988 You did see what she was like after the christening? 371 00:18:31,990 --> 00:18:36,028 I saw the extent to which she was controlling everything and said you ought to have more confidence. 372 00:18:36,030 --> 00:18:37,748 Well, you did say you'd send me some books. 373 00:18:37,750 --> 00:18:39,668 Oh, no, I did, didn't I? 374 00:18:39,670 --> 00:18:42,188 Oh, I'm so sorry, it completely slipped my mind! 375 00:18:42,190 --> 00:18:45,148 It's fine. It's hardly your responsibility! 376 00:18:45,150 --> 00:18:46,868 It's just you spoke such good sense 377 00:18:46,870 --> 00:18:50,348 and seemed to see things with such a clear-eyed vision, 378 00:18:50,350 --> 00:18:52,588 I'd humbly welcome any advice you can give. 379 00:18:52,590 --> 00:18:55,108 Mr Aylward, where's Jonathan's nanny now? 380 00:18:55,110 --> 00:18:56,588 It's her afternoon off. 381 00:18:56,590 --> 00:18:58,668 Er, I come home early to feed him his tea. 382 00:18:58,670 --> 00:19:02,988 He's on solids now - well, sort of sloppy solids - 383 00:19:02,990 --> 00:19:05,188 and he just will not eat anything from a spoon! 384 00:19:05,190 --> 00:19:06,948 And what advice did Nanny give? 385 00:19:06,950 --> 00:19:09,708 Er, refuse to accept the refusal. 386 00:19:09,710 --> 00:19:12,028 I keep pushing the spoon in the direction of his mouth. 387 00:19:12,030 --> 00:19:14,268 All I've managed to do so far is poke him in the eye! 388 00:19:14,270 --> 00:19:16,548 Mr Aylward, I happen to be on your side of town 389 00:19:16,550 --> 00:19:18,148 tomorrow for a meeting in the evening. 390 00:19:18,150 --> 00:19:19,548 I could call in beforehand 391 00:19:19,550 --> 00:19:21,550 and bring you the books I promised. 392 00:19:23,390 --> 00:19:27,268 Why did she have to wait till we was in the church?! 393 00:19:27,270 --> 00:19:30,468 Could one of you go up and put the loft ladder away? 394 00:19:30,470 --> 00:19:32,748 I've been on my hands and knees up there, 395 00:19:32,750 --> 00:19:35,948 looking for that box of your old medical school things. 396 00:19:35,950 --> 00:19:37,908 No luck, I'm afraid! 397 00:19:37,910 --> 00:19:39,908 Oh, sorry, Tim! 398 00:19:39,910 --> 00:19:42,468 It was the skeleton that I really wanted. 399 00:19:42,470 --> 00:19:44,708 It's in the equipment list that they sent me. 400 00:19:44,710 --> 00:19:47,948 That's actually missing one tibia, two metatarsals 401 00:19:47,950 --> 00:19:49,788 and several phalanges. 402 00:19:49,790 --> 00:19:52,268 I think you might have come bottom in anatomy. 403 00:19:52,270 --> 00:19:54,628 I have fond memories of being terrorised 404 00:19:54,630 --> 00:19:56,788 by that skeleton. Are you still 405 00:19:56,790 --> 00:19:59,228 trying to make headway with little Elaine Sands? 406 00:19:59,230 --> 00:20:02,148 I noticed she had quite bad eczema on her arms, 407 00:20:02,150 --> 00:20:04,228 but there aren't too many clues. 408 00:20:04,230 --> 00:20:07,548 I'm working on the idea that it might be metabolic. 409 00:20:07,550 --> 00:20:10,708 I'm certainly going to ask for her lipids to be tested. 410 00:20:10,710 --> 00:20:14,148 Patrick, do you know exactly what tests Elaine had at birth? 411 00:20:14,150 --> 00:20:16,708 When I was teaching the pupil midwives, 412 00:20:16,710 --> 00:20:19,108 I was really struck by how patterns can vary 413 00:20:19,110 --> 00:20:20,270 for things like PKU. 414 00:20:22,030 --> 00:20:23,748 PKU! 415 00:20:23,750 --> 00:20:26,748 I might go down to the surgery and check. 416 00:20:26,750 --> 00:20:28,308 Now? 417 00:20:28,310 --> 00:20:30,268 I'll be tossing and turning all night if I don't. 418 00:20:30,270 --> 00:20:31,948 Dad! If you mess up those files, 419 00:20:31,950 --> 00:20:34,988 Miss Higgins will eat you alive. And then eat me. 420 00:20:34,990 --> 00:20:36,030 I'm coming with you. 421 00:20:38,790 --> 00:20:40,748 I keep seeing diseases on these records 422 00:20:40,750 --> 00:20:42,150 that hardly exist any more. 423 00:20:43,350 --> 00:20:45,428 They aren't even that old. 424 00:20:45,430 --> 00:20:47,028 Diphtheria, 425 00:20:47,030 --> 00:20:48,470 smallpox... 426 00:20:49,830 --> 00:20:51,708 ..polio. 427 00:20:51,710 --> 00:20:53,828 We know about polio, don't we? 428 00:20:53,830 --> 00:20:56,468 Yes, but it's not just about vaccines. 429 00:20:56,470 --> 00:20:58,908 It's the antibiotics. 430 00:20:58,910 --> 00:21:01,308 You've witnessed things as a doctor 431 00:21:01,310 --> 00:21:04,668 that I'm never going to see. Or smell. 432 00:21:04,670 --> 00:21:08,388 You'll never know the stench of a septic ward, thank God. 433 00:21:08,390 --> 00:21:12,188 And you will see things I never dreamed could happen. 434 00:21:12,190 --> 00:21:13,828 What do you dream of, Dad? 435 00:21:13,830 --> 00:21:17,148 Better pre-natal diagnostic testing. 436 00:21:17,150 --> 00:21:20,948 X-rays are too primitive, too dangerous. 437 00:21:20,950 --> 00:21:22,268 Although, right now, 438 00:21:22,270 --> 00:21:24,908 I'd settle for improved record-keeping. 439 00:21:24,910 --> 00:21:26,108 Waterproof would be a start! 440 00:21:26,110 --> 00:21:28,230 Ah, here we go. 441 00:21:29,990 --> 00:21:34,708 Elaine Sands was delivered by council midwives. 442 00:21:34,710 --> 00:21:36,510 Birth normal. 443 00:21:38,670 --> 00:21:40,308 Standard vaccinations. 444 00:21:40,310 --> 00:21:43,268 No record of a PKU test. 445 00:21:43,270 --> 00:21:44,708 PKU? 446 00:21:44,710 --> 00:21:46,788 Phenylketonuria. 447 00:21:46,790 --> 00:21:50,668 It's been a bit of a ragged roll-out in terms of screening. 448 00:21:50,670 --> 00:21:53,830 Elaine might have been missed out altogether. 449 00:21:56,910 --> 00:21:59,348 This one's from my Auntie Priss! 450 00:21:59,350 --> 00:22:01,068 I feel as though I shouldn't be 451 00:22:01,070 --> 00:22:03,748 opening engagement presents without Cyril. 452 00:22:03,750 --> 00:22:05,788 Seize the moment, Lucille! 453 00:22:05,790 --> 00:22:07,710 You're still your own woman. 454 00:22:09,190 --> 00:22:10,588 It's dinner mats. 455 00:22:10,590 --> 00:22:12,308 I think she crocheted them herself. 456 00:22:12,310 --> 00:22:16,548 Well, she's extremely inventive with her needle. 457 00:22:16,550 --> 00:22:18,428 And they're nice, lively colours. 458 00:22:18,430 --> 00:22:20,550 She has chosen them with love. 459 00:22:22,230 --> 00:22:24,150 THEY CHUCKLE 460 00:22:25,710 --> 00:22:27,508 Put them in your bottom drawer 461 00:22:27,510 --> 00:22:29,630 and get them out if she ever comes to visit. 462 00:22:31,150 --> 00:22:33,708 What are you up to with that rubber? 463 00:22:33,710 --> 00:22:34,988 Eradicating all the notes 464 00:22:34,990 --> 00:22:37,348 I made in the margins of my childcare books. 465 00:22:37,350 --> 00:22:39,348 If Matthew Aylward is going to learn from them, 466 00:22:39,350 --> 00:22:40,748 he needs to read them from scratch 467 00:22:40,750 --> 00:22:41,788 and make up his own mind. 468 00:22:41,790 --> 00:22:43,748 Does that poor man not have family around him 469 00:22:43,750 --> 00:22:45,948 to advise? His mother 470 00:22:45,950 --> 00:22:47,188 and his own childhood nanny, 471 00:22:47,190 --> 00:22:49,348 who appears to be his mother's right-hand woman. 472 00:22:49,350 --> 00:22:50,508 I'm the nearest thing 473 00:22:50,510 --> 00:22:52,470 to an impartial adviser that he's got. 474 00:22:56,070 --> 00:22:57,708 Why are you doing all this? 475 00:22:57,710 --> 00:23:00,028 I thought she was going to be seen at the hospital. 476 00:23:00,030 --> 00:23:01,708 Doctor simply wants to be sure 477 00:23:01,710 --> 00:23:04,468 that he's referring her to the right specialist. 478 00:23:04,470 --> 00:23:06,028 Is the nappy ready? 479 00:23:06,030 --> 00:23:09,148 It's the one I took off her just before you arrived. 480 00:23:09,150 --> 00:23:10,870 It's not been in the rinse bucket. 481 00:23:12,870 --> 00:23:15,550 Good thing about this test is the results are immediate. 482 00:23:16,910 --> 00:23:19,628 If it's positive, the stick changes colour to green, 483 00:23:19,630 --> 00:23:21,028 apparently. 484 00:23:21,030 --> 00:23:22,990 I've never seen it happen yet. 485 00:23:30,910 --> 00:23:32,508 That looks green to me. 486 00:23:32,510 --> 00:23:37,468 Yes, it does. I think we may be looking at a positive result. 487 00:23:37,470 --> 00:23:38,868 That's a good thing... 488 00:23:38,870 --> 00:23:40,228 ..if it's positive, isn't it? 489 00:23:40,230 --> 00:23:43,028 I'm afraid not. I'll talk to Dr Turner. 490 00:23:43,030 --> 00:23:45,470 He'll come and visit and explain the next steps. 491 00:23:48,310 --> 00:23:49,788 KNOCK AT DOOR Excuse me. 492 00:23:49,790 --> 00:23:51,588 I'm looking for the maternity ward. 493 00:23:51,590 --> 00:23:52,668 Glen? Timothy Turner? 494 00:23:52,670 --> 00:23:55,028 What, are you a doctor now, or something? 495 00:23:55,030 --> 00:23:57,348 It seems like about three years ago we were in the Scouts. 496 00:23:57,350 --> 00:23:59,508 It has been about three years since we were in Scouts! 497 00:23:59,510 --> 00:24:01,668 A little longer since Cubs. Are you doing all right? 498 00:24:01,670 --> 00:24:04,788 I've just got into university to do medicine. At Edinburgh. 499 00:24:04,790 --> 00:24:07,388 Oh! I'm going to train as an accountant. 500 00:24:07,390 --> 00:24:09,388 I've been taken on by an office where I can do 501 00:24:09,390 --> 00:24:11,430 day release at college. That's fantastic! 502 00:24:12,350 --> 00:24:14,548 Glen, why do you need directions 503 00:24:14,550 --> 00:24:15,870 to the maternity ward? 504 00:24:21,150 --> 00:24:23,588 Sister! Sister! There's something the matter 505 00:24:23,590 --> 00:24:25,510 with Elaine! I think she's fitting! 506 00:24:26,750 --> 00:24:28,228 Oh, no! 507 00:24:28,230 --> 00:24:30,350 She's choking! She's choking! 508 00:24:36,350 --> 00:24:37,908 She won't choke. 509 00:24:37,910 --> 00:24:39,670 I'm holding her tongue in position. 510 00:24:41,790 --> 00:24:43,190 And the convulsion's over. 511 00:24:45,550 --> 00:24:47,630 Shall I call an ambulance? No. 512 00:24:48,670 --> 00:24:50,470 But we must call the doctor. 513 00:24:53,950 --> 00:24:55,268 Oliver Twist? 514 00:24:55,270 --> 00:24:58,148 Nothing like a starving orphan to cheer you up 515 00:24:58,150 --> 00:24:59,388 when life turns to the bad. 516 00:24:59,390 --> 00:25:01,148 And it all starts with a fallen woman! 517 00:25:01,150 --> 00:25:03,108 I'd think my mum was trying to make a point, 518 00:25:03,110 --> 00:25:04,228 but she just grabbed it 519 00:25:04,230 --> 00:25:06,308 along with my nighties and sponge bag. 520 00:25:06,310 --> 00:25:08,308 She's never read any Dickens. 521 00:25:08,310 --> 00:25:09,948 Oh, I don't mind a bit of him. 522 00:25:09,950 --> 00:25:12,508 I did David Copperfield when I was back at school. 523 00:25:12,510 --> 00:25:15,508 I ended up fancying David Copperfield. 524 00:25:15,510 --> 00:25:17,110 And he isn't even real. 525 00:25:19,470 --> 00:25:20,830 KNOCK AT DOOR 526 00:25:23,430 --> 00:25:25,428 Is this where Jeanette is? 527 00:25:25,430 --> 00:25:27,308 I don't have to ask who you are. 528 00:25:27,310 --> 00:25:28,828 I do need to tell you, though, 529 00:25:28,830 --> 00:25:31,428 it isn't actually visiting hours. Please let him stay. 530 00:25:31,430 --> 00:25:32,670 Please! 531 00:25:33,870 --> 00:25:36,390 15 minutes. Then I'll show you out the back way. 532 00:25:43,310 --> 00:25:45,230 I brought you some Rolos. 533 00:25:46,870 --> 00:25:48,468 I think they've melted a bit. 534 00:25:48,470 --> 00:25:50,828 I've got no room for Rolos. 535 00:25:50,830 --> 00:25:53,508 I've got so much baby in me now. 536 00:25:53,510 --> 00:25:55,390 It's got so much bigger. 537 00:25:56,590 --> 00:25:59,068 Remember when we just kept hoping it would go away? 538 00:25:59,070 --> 00:26:00,468 It just got more and more real. 539 00:26:00,470 --> 00:26:02,788 And now it's... 540 00:26:02,790 --> 00:26:04,148 ..really... 541 00:26:04,150 --> 00:26:05,268 ..real. 542 00:26:05,270 --> 00:26:06,828 They're going to take it away, Glen! 543 00:26:06,830 --> 00:26:07,948 I know. 544 00:26:07,950 --> 00:26:09,588 Your mum told my mum. 545 00:26:09,590 --> 00:26:12,668 Will you let 'em? I said they could. 546 00:26:12,670 --> 00:26:15,228 I said it could be adopted when everyone found out 547 00:26:15,230 --> 00:26:17,668 and I was panicking! Is it what you want? 548 00:26:17,670 --> 00:26:19,230 It's what everybody wants! 549 00:26:22,230 --> 00:26:23,428 I don't. 550 00:26:23,430 --> 00:26:26,030 DOOR OPENS 551 00:26:30,630 --> 00:26:32,468 And what's he doing here? 552 00:26:32,470 --> 00:26:33,950 I'm not having it. 553 00:26:35,110 --> 00:26:36,430 I want him removed. 554 00:26:37,710 --> 00:26:40,508 The hospital will have to confirm it 555 00:26:40,510 --> 00:26:45,950 but, sadly, I think the seizure was caused by phenylketonuria. 556 00:26:47,190 --> 00:26:48,588 The condition showed up 557 00:26:48,590 --> 00:26:50,628 in her urine test. How serious is it? 558 00:26:50,630 --> 00:26:54,428 Elaine was born unable to rid her body 559 00:26:54,430 --> 00:26:58,468 of a chemical in her diet called phenylalanine. 560 00:26:58,470 --> 00:27:01,148 This chemical built up in her bloodstream 561 00:27:01,150 --> 00:27:04,028 and has had a harmful effect on her brain. 562 00:27:04,030 --> 00:27:05,228 Her brain? 563 00:27:05,230 --> 00:27:07,148 Will they have to operate? 564 00:27:07,150 --> 00:27:08,548 Or give her medicine? 565 00:27:08,550 --> 00:27:10,668 That would be better, wouldn't it? 566 00:27:10,670 --> 00:27:12,948 Better than cutting her head open or something. 567 00:27:12,950 --> 00:27:14,828 From what I've been able to find out, 568 00:27:14,830 --> 00:27:18,108 she will be placed on a very specialised 569 00:27:18,110 --> 00:27:20,028 low-protein diet... Will that cure her? 570 00:27:20,030 --> 00:27:23,068 It should stop her condition from getting any worse. 571 00:27:23,070 --> 00:27:24,708 And we can bring in occupational 572 00:27:24,710 --> 00:27:26,668 and physiotherapists 573 00:27:26,670 --> 00:27:28,068 and possibly a speech therapist 574 00:27:28,070 --> 00:27:29,548 to help her regain some ground... 575 00:27:29,550 --> 00:27:30,948 Is that going to make her normal? 576 00:27:30,950 --> 00:27:33,948 Over time, it should help her development. 577 00:27:33,950 --> 00:27:36,068 You mean she's still going to be backward? 578 00:27:36,070 --> 00:27:37,588 That's a very general term. 579 00:27:37,590 --> 00:27:39,868 I think we should try to wait until Elaine has been seen 580 00:27:39,870 --> 00:27:42,388 by a specialist. I'm going to arrange 581 00:27:42,390 --> 00:27:44,788 for an ambulance now. Dr Turner? 582 00:27:44,790 --> 00:27:46,030 What about the new baby? 583 00:27:47,830 --> 00:27:49,310 Could it have the same thing? 584 00:27:53,150 --> 00:27:54,350 Yes. 585 00:27:55,750 --> 00:27:56,870 I'm sorry. 586 00:27:57,990 --> 00:27:59,150 It could. 587 00:28:05,550 --> 00:28:07,548 This maternity home has rules 588 00:28:07,550 --> 00:28:10,468 and routines for a reason, Nurse Corrigan. 589 00:28:10,470 --> 00:28:12,948 It just seemed so cold-hearted not to let him in. 590 00:28:12,950 --> 00:28:16,388 Feelings can run very high in this sort of situation, 591 00:28:16,390 --> 00:28:18,468 and taking a cool, calm approach 592 00:28:18,470 --> 00:28:20,628 is better for the mother's state of mind 593 00:28:20,630 --> 00:28:22,668 and therefore health. 594 00:28:22,670 --> 00:28:25,148 You mean in an adoption situation? 595 00:28:25,150 --> 00:28:26,828 Yes. 596 00:28:26,830 --> 00:28:28,268 But you're going to see 597 00:28:28,270 --> 00:28:31,868 all sorts of emotional complications in district work. 598 00:28:31,870 --> 00:28:35,548 It's not like hospital, where medical procedure dominates. 599 00:28:35,550 --> 00:28:37,628 That's why I want to do...to do it. 600 00:28:37,630 --> 00:28:39,028 I want to care. 601 00:28:39,030 --> 00:28:42,508 If you didn't care, you wouldn't be a midwife. 602 00:28:42,510 --> 00:28:45,830 But everyone will benefit if you observe the rules. 603 00:28:51,910 --> 00:28:54,310 DOOR CLOSES 604 00:28:55,630 --> 00:28:57,870 BABY GURGLES 605 00:29:00,390 --> 00:29:03,108 Might I ask if there was a particular flash point? 606 00:29:03,110 --> 00:29:04,630 Housework, perhaps? 607 00:29:06,430 --> 00:29:09,188 I'd started calling the baby Jonty. 608 00:29:09,190 --> 00:29:11,548 "Jon-a-than" seems like an awful lot of syllables 609 00:29:11,550 --> 00:29:12,668 for such a little chap. 610 00:29:12,670 --> 00:29:14,868 And Nanny kept telling me to stop. 611 00:29:14,870 --> 00:29:17,828 She doesn't approve of abbreviations. 612 00:29:17,830 --> 00:29:19,868 Or nicknames. 613 00:29:19,870 --> 00:29:22,588 Well, I'm sure I can think of a nickname for her. 614 00:29:22,590 --> 00:29:25,508 Oh, look at you, Master Jonty! 615 00:29:25,510 --> 00:29:27,468 Is that chocolate pudding all over you, 616 00:29:27,470 --> 00:29:29,630 or are you trying out a new type of face mask? 617 00:29:31,190 --> 00:29:34,268 Well, I-I-I think he might need freshening up. 618 00:29:34,270 --> 00:29:36,948 SHE SNIFFS I do believe he does. 619 00:29:36,950 --> 00:29:38,990 That doctor keeps shaking his head. 620 00:29:40,590 --> 00:29:42,988 He keeps shaking his head and writing things down. 621 00:29:42,990 --> 00:29:45,428 He isn't hurting her, and she isn't crying. 622 00:29:45,430 --> 00:29:47,748 That doesn't mean she's happy. 623 00:29:47,750 --> 00:29:50,428 She's doing what I used to call her Dilly Daydream look. 624 00:29:50,430 --> 00:29:52,108 Seeing straight past him. 625 00:29:52,110 --> 00:29:54,670 Dr Selleck will see you now. 626 00:30:00,110 --> 00:30:03,188 I've changed 11 nappies since that woman walked out 627 00:30:03,190 --> 00:30:04,868 and every single one of them has leaked. 628 00:30:04,870 --> 00:30:06,068 Oh, dear. 629 00:30:06,070 --> 00:30:08,428 I've found wee in his ears on a few occasions. 630 00:30:08,430 --> 00:30:10,628 How does a baby get wee in its ears? 631 00:30:10,630 --> 00:30:12,188 Before you fasten the nappy, 632 00:30:12,190 --> 00:30:14,870 do you always take care to point his penis downwards? 633 00:30:16,710 --> 00:30:17,748 No. 634 00:30:17,750 --> 00:30:21,148 Although from a personal... 635 00:30:21,150 --> 00:30:25,628 ..well, er, at least, anatomical point of view, 636 00:30:25,630 --> 00:30:27,308 that does make sense. 637 00:30:27,310 --> 00:30:29,068 It's a perfectly simple skill 638 00:30:29,070 --> 00:30:31,108 once you've mastered the basic rules. 639 00:30:31,110 --> 00:30:34,268 I was thinking about buying disposable ones. 640 00:30:34,270 --> 00:30:35,988 Well, they do save a lot of laundry. 641 00:30:35,990 --> 00:30:38,428 But they aren't very absorbent, and you might find yourself 642 00:30:38,430 --> 00:30:40,108 battling nappy rash. 643 00:30:40,110 --> 00:30:42,988 I can remember Fiona saying that to me... 644 00:30:42,990 --> 00:30:46,188 ..when we were planning how to bring him up. 645 00:30:46,190 --> 00:30:47,588 You mustn't be afraid 646 00:30:47,590 --> 00:30:49,908 to go back over conversations you had with her. 647 00:30:49,910 --> 00:30:52,708 Benjamin Spock says it all the time - 648 00:30:52,710 --> 00:30:54,948 you know more than you think. 649 00:30:54,950 --> 00:30:56,388 And you know more than you think 650 00:30:56,390 --> 00:30:58,268 because once upon a time you had a... 651 00:30:58,270 --> 00:31:00,708 ..a lovely, intelligent partner by your side. 652 00:31:00,710 --> 00:31:03,908 She always wanted me to be involved with the baby. 653 00:31:03,910 --> 00:31:07,028 Perhaps not as involved as this, but... 654 00:31:07,030 --> 00:31:09,348 She trusted you. 655 00:31:09,350 --> 00:31:12,268 And now it's time for you to trust yourself. 656 00:31:12,270 --> 00:31:14,508 I have to find another nanny, 657 00:31:14,510 --> 00:31:17,228 or I'm not going to be able to go back to work. 658 00:31:17,230 --> 00:31:19,790 Then you must trust yourself to find the right one. 659 00:31:23,870 --> 00:31:25,748 Dr Selleck says these diet sheets 660 00:31:25,750 --> 00:31:28,468 are for preliminary reading. 661 00:31:28,470 --> 00:31:30,388 I don't even know what preliminary means! 662 00:31:30,390 --> 00:31:31,948 Vee! 663 00:31:31,950 --> 00:31:35,828 Yesterday we didn't even know what phenylketonuria means. 664 00:31:35,830 --> 00:31:37,348 We'll learn. 665 00:31:37,350 --> 00:31:38,748 It's all my fault, George. 666 00:31:38,750 --> 00:31:41,148 Well, if it runs in families, then it's my fault too. 667 00:31:41,150 --> 00:31:43,068 You heard the specialist trying to explain it. 668 00:31:43,070 --> 00:31:44,588 No. 669 00:31:44,590 --> 00:31:46,308 That couldn't be helped. 670 00:31:46,310 --> 00:31:49,708 You and me and how we made Elaine. 671 00:31:49,710 --> 00:31:51,350 She is what she is. 672 00:31:53,070 --> 00:31:55,628 But I'm the mother who couldn't see it! 673 00:31:55,630 --> 00:31:57,390 And I made it worse. 674 00:31:59,470 --> 00:32:02,508 I'm awfully sorry to have kept you for so long. 675 00:32:02,510 --> 00:32:06,228 I hope I didn't make you miss your meeting? Oh, it's more a sort of study group. 676 00:32:06,230 --> 00:32:09,508 There'll be another one next week. Thank you for speaking with the nanny agency. 677 00:32:09,510 --> 00:32:12,028 A nurse's authority trumps a nanny's every time. 678 00:32:12,030 --> 00:32:13,988 And I've made things extremely clear - 679 00:32:13,990 --> 00:32:15,988 you will be directing Jonathan's care, 680 00:32:15,990 --> 00:32:18,148 and Nanny will answer to nobody else. 681 00:32:18,150 --> 00:32:21,228 You will help me sift through the applications? 682 00:32:21,230 --> 00:32:22,788 I'm not bowing out until I know 683 00:32:22,790 --> 00:32:24,668 you and Jonathan are in safe hands. 684 00:32:24,670 --> 00:32:26,108 And the agency have assured me 685 00:32:26,110 --> 00:32:27,908 I'll have a number of candidates to look at 686 00:32:27,910 --> 00:32:29,430 by tomorrow. 687 00:32:48,350 --> 00:32:51,308 Might I enquire as to where you're going, Miss Owen? 688 00:32:51,310 --> 00:32:53,268 I'm discharging myself. I'm entitled! 689 00:32:53,270 --> 00:32:55,788 You are also nine months pregnant 690 00:32:55,790 --> 00:32:57,468 and suffering from pre-eclampsia. 691 00:32:57,470 --> 00:33:00,348 If you go home now, your mother will bring you straight back here. 692 00:33:00,350 --> 00:33:02,148 I would hope for nothing less from her. 693 00:33:02,150 --> 00:33:04,228 I'm not going home. I'm going to my boyfriend's! 694 00:33:04,230 --> 00:33:06,428 And what will happen then, pray? 695 00:33:06,430 --> 00:33:07,950 Miss Owen! 696 00:33:09,830 --> 00:33:12,310 Miss Owen, you must come back! 697 00:33:14,950 --> 00:33:16,148 Miss Owen! 698 00:33:16,150 --> 00:33:18,750 SHE GASPS 699 00:33:20,870 --> 00:33:21,910 Jeanette! 700 00:33:30,990 --> 00:33:33,270 FOOTSTEPS 701 00:33:35,990 --> 00:33:38,348 Have you joined another marriage bureau? 702 00:33:38,350 --> 00:33:39,588 No. 703 00:33:39,590 --> 00:33:42,548 I cashed in my membership of the last one and spent the money at the sales. 704 00:33:42,550 --> 00:33:45,508 I would have done the same. If I were you. 705 00:33:45,510 --> 00:33:48,308 But I'm married to my work. 706 00:33:48,310 --> 00:33:50,430 And Jesus. 707 00:33:52,350 --> 00:33:54,068 I sometimes think the work we do 708 00:33:54,070 --> 00:33:56,268 is better than any spouse could ever be. 709 00:33:56,270 --> 00:34:00,588 It brings out the best in us, and it's always there? 710 00:34:00,590 --> 00:34:02,348 Mm. 711 00:34:02,350 --> 00:34:03,868 Yes. 712 00:34:03,870 --> 00:34:05,350 Exactly that. 713 00:34:13,030 --> 00:34:15,668 You're lucky you didn't fracture that wrist. 714 00:34:15,670 --> 00:34:19,108 As it is, it broke your fall and probably saved you from further injury. 715 00:34:19,110 --> 00:34:20,988 I could have hurt the baby, couldn't I? 716 00:34:20,990 --> 00:34:22,268 There's no harm done. 717 00:34:22,270 --> 00:34:24,228 I could have really, really hurt it! 718 00:34:24,230 --> 00:34:26,308 And that's the last thing in the world I meant to do! 719 00:34:26,310 --> 00:34:28,828 I know. You're to rest now. 720 00:34:28,830 --> 00:34:32,988 Rest and stay well until it's time for Baby to be born. 721 00:34:32,990 --> 00:34:34,510 I need to look after it. 722 00:34:35,790 --> 00:34:38,588 This is the only care it's ever going to get from me. 723 00:34:38,590 --> 00:34:40,590 And that makes it very powerful. 724 00:34:41,750 --> 00:34:44,468 But this is not the only love you'll feel. 725 00:34:44,470 --> 00:34:46,910 And that's important too. 726 00:34:51,030 --> 00:34:52,548 When you look at the lists 727 00:34:52,550 --> 00:34:54,388 and then you look at the labels, 728 00:34:54,390 --> 00:34:56,430 I mean, even when you look at the food... 729 00:34:57,670 --> 00:34:59,148 I don't know how we're going to do it. 730 00:34:59,150 --> 00:35:01,388 They said the dietician would help us. 731 00:35:01,390 --> 00:35:04,988 The dietician isn't going to move in here and cook three meals a day for Elaine, is she? 732 00:35:04,990 --> 00:35:07,028 No. She isn't. 733 00:35:07,030 --> 00:35:09,548 And it's just like, everything is protein. 734 00:35:09,550 --> 00:35:11,028 Ham's a protein. 735 00:35:11,030 --> 00:35:12,508 Eggs are protein. 736 00:35:12,510 --> 00:35:14,548 I think even sausages and cheese, 737 00:35:14,550 --> 00:35:17,748 and Angel Delight, because you make it with milk. 738 00:35:17,750 --> 00:35:20,188 How much protein's in milk, Vee? 739 00:35:20,190 --> 00:35:22,028 I don't know, George! 740 00:35:22,030 --> 00:35:23,390 I don't know! 741 00:35:31,350 --> 00:35:34,068 Time for another urine sample, I'm afraid. 742 00:35:34,070 --> 00:35:36,268 Are the tests still coming back all right? 743 00:35:36,270 --> 00:35:38,308 There's not been a great deal to concern us 744 00:35:38,310 --> 00:35:40,908 since you were admitted, but that shows 745 00:35:40,910 --> 00:35:42,668 these precautions are doing the trick. 746 00:35:42,670 --> 00:35:44,108 How do you know? 747 00:35:44,110 --> 00:35:45,948 Know what? 748 00:35:45,950 --> 00:35:48,908 What it feels like to give a baby away? 749 00:35:48,910 --> 00:35:50,748 With one thing and another, 750 00:35:50,750 --> 00:35:52,788 I've given it a great deal of thought. 751 00:35:52,790 --> 00:35:54,228 Did it happen to you? 752 00:35:54,230 --> 00:35:56,108 Did you have to give a baby up? 753 00:35:56,110 --> 00:35:58,908 No. I took two babies in - 754 00:35:58,910 --> 00:36:02,468 my adopted daughter, Angela, as a newborn, 755 00:36:02,470 --> 00:36:04,148 and our foster child, May. 756 00:36:04,150 --> 00:36:07,788 She's a little older, but she has a mother still alive. 757 00:36:07,790 --> 00:36:10,148 I think of their birth mothers so very often. 758 00:36:10,150 --> 00:36:12,108 Do you despise them for giving their babies up? 759 00:36:12,110 --> 00:36:13,708 No. 760 00:36:13,710 --> 00:36:16,188 I revere them for their bravery. 761 00:36:16,190 --> 00:36:21,228 And I think of them with love, because I chose their babies, 762 00:36:21,230 --> 00:36:23,548 and they had no choice at all. 763 00:36:23,550 --> 00:36:25,748 Do you think they did the right thing? 764 00:36:25,750 --> 00:36:29,148 Every day, with every breath I take, 765 00:36:29,150 --> 00:36:31,350 I make sure they did the right thing. 766 00:36:32,830 --> 00:36:35,628 They are the children I prayed for. 767 00:36:35,630 --> 00:36:38,388 I pray for their mothers now. 768 00:36:38,390 --> 00:36:41,070 I hope my baby goes to someone like you. 769 00:37:44,470 --> 00:37:47,428 The adoption society had a bit of good news for us 770 00:37:47,430 --> 00:37:48,908 this morning. Did they? 771 00:37:48,910 --> 00:37:51,868 There's room in their nursery for the baby straight away. 772 00:37:51,870 --> 00:37:54,268 It means you won't have to go to the mother and baby home 773 00:37:54,270 --> 00:37:55,908 while they set the wheels in motion. 774 00:37:55,910 --> 00:37:58,908 Can't we just stick to the arrangements we already made? 775 00:37:58,910 --> 00:38:00,588 I went to look at it this morning. 776 00:38:00,590 --> 00:38:02,028 Oh, it's lovely. 777 00:38:02,030 --> 00:38:03,708 The nurses wear pale yellow, 778 00:38:03,710 --> 00:38:06,068 and, when the prospective parents are coming 779 00:38:06,070 --> 00:38:07,388 to see a baby, 780 00:38:07,390 --> 00:38:09,628 they pin a sunflower to the cot. 781 00:38:09,630 --> 00:38:12,308 It's a happy sort of place. 782 00:38:12,310 --> 00:38:13,868 SHE GASPS 783 00:38:13,870 --> 00:38:15,268 Are you in pain? 784 00:38:15,270 --> 00:38:16,868 I think I might be in labour. Nurse! 785 00:38:16,870 --> 00:38:18,668 Nurse, we think she's starting! 786 00:38:18,670 --> 00:38:19,868 Don't worry, Jeanette. 787 00:38:19,870 --> 00:38:22,028 Let me take a look at you and we'll soon know 788 00:38:22,030 --> 00:38:23,428 where we're at. I'm scared! 789 00:38:23,430 --> 00:38:25,068 There's nothing to be scared of! 790 00:38:25,070 --> 00:38:27,788 I'm not leaving you. I can stay, can't I? 791 00:38:27,790 --> 00:38:29,350 If that's what Jeanette wants. 792 00:38:30,470 --> 00:38:31,828 It isn't what I want. 793 00:38:31,830 --> 00:38:34,468 If you'd like to stay in reception, Mrs Owen, 794 00:38:34,470 --> 00:38:36,588 we'll come out and let you know how things are going. 795 00:38:36,590 --> 00:38:38,268 She's only 16! 796 00:38:38,270 --> 00:38:40,028 And she's a bright girl 797 00:38:40,030 --> 00:38:42,070 who knows her own mind. SHE GASPS 798 00:38:46,510 --> 00:38:48,228 SHE GASPS 799 00:38:48,230 --> 00:38:51,388 I want to move Jeanette in here straight away. 800 00:38:51,390 --> 00:38:53,948 She's four centimetres dilated, 801 00:38:53,950 --> 00:38:57,028 but she hasn't been to any ante-natal classes 802 00:38:57,030 --> 00:38:59,868 and she isn't coping well with the pain. Is it any wonder? 803 00:38:59,870 --> 00:39:02,788 That mother of hers has been running the whole show. 804 00:39:02,790 --> 00:39:05,788 Chasing the boyfriend off, getting the baby adopted. 805 00:39:05,790 --> 00:39:08,268 Now it's finally got to a point where she can't take over 806 00:39:08,270 --> 00:39:10,308 and actually give birth, 807 00:39:10,310 --> 00:39:13,668 Jeanette's gone into a panic! Pupil Midwife Corrigan, that is uncalled for. 808 00:39:13,670 --> 00:39:16,348 I don't think honesty is ever uncalled for. 809 00:39:16,350 --> 00:39:18,148 That poor girl has been bullied to the point 810 00:39:18,150 --> 00:39:20,188 where she's breaking her heart and frozen stiff! 811 00:39:20,190 --> 00:39:22,148 Nobody's listened to a word she has to say. 812 00:39:22,150 --> 00:39:25,828 I'm listening to every word Jeanette has to say. 813 00:39:25,830 --> 00:39:27,348 Which is why her mother 814 00:39:27,350 --> 00:39:29,628 is sitting in reception and will stay there. 815 00:39:29,630 --> 00:39:32,348 Waiting to take that baby and hand it over to God knows who! 816 00:39:32,350 --> 00:39:35,868 And why I am going to take the lead in this delivery. 817 00:39:35,870 --> 00:39:38,628 Midwifery isn't just about the number of births you can 818 00:39:38,630 --> 00:39:40,348 tick off and put in your records. 819 00:39:40,350 --> 00:39:42,988 Sometimes, it's about reading a situation 820 00:39:42,990 --> 00:39:44,988 with as much sensitivity 821 00:39:44,990 --> 00:39:47,028 and common sense as you can muster 822 00:39:47,030 --> 00:39:49,788 and putting your own emotions to one side. 823 00:39:49,790 --> 00:39:51,668 You can't get the best result for the mother 824 00:39:51,670 --> 00:39:55,308 if you're putting what you feel centre stage. 825 00:39:55,310 --> 00:39:57,268 I thought nursing was all about compassion. 826 00:39:57,270 --> 00:39:58,548 It is. 827 00:39:58,550 --> 00:40:01,828 But what I am seeing now is passion, 828 00:40:01,830 --> 00:40:04,150 and that is not the same at all. 829 00:40:05,910 --> 00:40:10,030 JEANETTE CRIES OUT 830 00:40:13,670 --> 00:40:15,428 JEANETTE GASPS 831 00:40:15,430 --> 00:40:17,628 That's excellent work, Jeanette! 832 00:40:17,630 --> 00:40:18,948 Excellent work. 833 00:40:18,950 --> 00:40:20,508 It is work, though, isn't it? 834 00:40:20,510 --> 00:40:22,268 It's not easy. 835 00:40:22,270 --> 00:40:24,108 But you're doing it like an expert. 836 00:40:24,110 --> 00:40:25,668 SHE GROANS 837 00:40:25,670 --> 00:40:28,028 I can see Baby's head. 838 00:40:28,030 --> 00:40:29,950 SHE GROANS 839 00:40:34,150 --> 00:40:35,550 Hello, Glen. 840 00:40:41,670 --> 00:40:43,388 Thank you for ringing. 841 00:40:43,390 --> 00:40:44,790 My mum says thank you, too. 842 00:40:49,550 --> 00:40:51,150 I'm not a monster. 843 00:40:53,710 --> 00:40:54,950 I'm just... 844 00:40:56,430 --> 00:40:57,470 ..her mother. 845 00:41:02,470 --> 00:41:04,628 Oh! 846 00:41:04,630 --> 00:41:07,028 Good girl. Good girl. 847 00:41:07,030 --> 00:41:09,308 This is the burning sensation we told you about. 848 00:41:09,310 --> 00:41:10,588 Just short pushes now. 849 00:41:10,590 --> 00:41:11,990 Short pushes. 850 00:41:14,790 --> 00:41:16,748 That's it, the head's out... 851 00:41:16,750 --> 00:41:18,348 Just the head?! 852 00:41:18,350 --> 00:41:21,110 It's all right, Jeanette. That's the hard part done. 853 00:41:24,790 --> 00:41:26,070 It's a boy. 854 00:41:28,870 --> 00:41:32,068 Would you like to hold the baby now, Jeanette? 855 00:41:32,070 --> 00:41:34,788 Or after we've bathed and dressed him? 856 00:41:34,790 --> 00:41:36,268 Now, please. 857 00:41:36,270 --> 00:41:37,310 Of course. 858 00:41:38,990 --> 00:41:42,788 BABY CRIES 859 00:41:42,790 --> 00:41:47,108 A receiver for the placenta, please, Pupil Midwife Corrigan. 860 00:41:47,110 --> 00:41:49,590 Yes, Mrs Turner. 861 00:42:11,390 --> 00:42:14,468 Roll of drums! You're a grandma. 862 00:42:14,470 --> 00:42:16,268 And you're a father. 863 00:42:16,270 --> 00:42:17,790 It's a boy. 864 00:42:19,190 --> 00:42:21,350 Are you going to toss a coin to see who comes in first? 865 00:42:24,190 --> 00:42:27,268 Would you like to sit down and hold Baby, Mrs Owen? 866 00:42:27,270 --> 00:42:30,468 No, thank you. I've got a bit of a cold. 867 00:42:30,470 --> 00:42:32,388 We can fetch you a mask. 868 00:42:32,390 --> 00:42:34,108 No, thank you. Er, I'll wait outside, 869 00:42:34,110 --> 00:42:35,670 so I won't get in the nurse's way. 870 00:42:37,030 --> 00:42:38,588 Can I hold him? 871 00:42:38,590 --> 00:42:40,070 Of course you can. 872 00:42:41,470 --> 00:42:43,030 Let's see how he shapes up. 873 00:42:44,910 --> 00:42:47,148 The most important thing to remember 874 00:42:47,150 --> 00:42:48,788 is to support Baby's head. 875 00:42:48,790 --> 00:42:51,350 It should nestle nicely in the crook of your arm. 876 00:43:13,950 --> 00:43:15,668 He feels so warm, don't he? 877 00:43:15,670 --> 00:43:17,668 And so heavy. 878 00:43:17,670 --> 00:43:19,868 I didn't think he'd look so finished. 879 00:43:19,870 --> 00:43:22,430 So like a complete person. 880 00:43:23,710 --> 00:43:25,908 And look at that face. 881 00:43:25,910 --> 00:43:28,188 I can't stop looking at his face. 882 00:43:28,190 --> 00:43:30,550 It's a like a little dish of promises. 883 00:43:36,670 --> 00:43:38,110 Am I talking rubbish? 884 00:43:43,430 --> 00:43:45,788 When I look at him, 885 00:43:45,790 --> 00:43:47,950 all I can see is his future. 886 00:43:50,870 --> 00:43:56,070 SHE SOBS 887 00:43:58,750 --> 00:44:00,390 DOOR OPENS 888 00:44:04,710 --> 00:44:09,230 SHE SOBS 889 00:44:10,910 --> 00:44:13,470 Can I make you a cup of tea, Mrs Owen? 890 00:44:22,350 --> 00:44:25,228 It's an awful hard decision... 891 00:44:25,230 --> 00:44:26,430 ..to give a baby up. 892 00:44:31,910 --> 00:44:34,750 The decision has been made. 893 00:45:09,270 --> 00:45:12,748 And Jesus answering saith unto them, 894 00:45:12,750 --> 00:45:14,788 have faith in God. 895 00:45:14,790 --> 00:45:17,308 For verily I say unto you 896 00:45:17,310 --> 00:45:20,428 that whosoever shall say unto this mountain, 897 00:45:20,430 --> 00:45:23,988 be thou removed and be thou cast into the sea, 898 00:45:23,990 --> 00:45:25,828 and shall not doubt in his heart 899 00:45:25,830 --> 00:45:28,788 but shall believe that these things which he saith 900 00:45:28,790 --> 00:45:30,668 shall come to pass... PHONE RINGS 901 00:45:30,670 --> 00:45:33,148 ..he shall have whatsoever he saith. 902 00:45:33,150 --> 00:45:36,348 Therefore I say unto you... RINGING CONTINUES 903 00:45:36,350 --> 00:45:40,708 ..what things so ever ye desire, when ye pray, 904 00:45:40,710 --> 00:45:43,388 believe that ye shall receive them, 905 00:45:43,390 --> 00:45:45,190 and you shall have them. 906 00:45:48,750 --> 00:45:51,988 Nonnatus House, midwife speaking. 907 00:45:51,990 --> 00:45:53,670 Good morning. Sister. 908 00:46:03,630 --> 00:46:05,068 Oh. 909 00:46:05,070 --> 00:46:06,590 I'm glad it's you. 910 00:46:10,310 --> 00:46:11,430 DOOR OPENS 911 00:46:16,550 --> 00:46:17,828 Good morning. 912 00:46:17,830 --> 00:46:19,508 I'm not allowed to be here, am I? 913 00:46:19,510 --> 00:46:22,428 My young assistant, Mr Turner, advised me of your presence, 914 00:46:22,430 --> 00:46:25,708 which I consider to be irregular, but will overlook. 915 00:46:25,710 --> 00:46:27,070 I bring glad tidings! 916 00:46:28,310 --> 00:46:29,468 I have found a place 917 00:46:29,470 --> 00:46:31,988 for you and the little one at St Morwenna's 918 00:46:31,990 --> 00:46:34,028 Mother and Baby Home. For how long? 919 00:46:34,030 --> 00:46:36,908 The usual stay is four to six weeks, 920 00:46:36,910 --> 00:46:40,028 and they will liaise with the adoption society. 921 00:46:40,030 --> 00:46:42,228 Now, I'm to submit the forms today, 922 00:46:42,230 --> 00:46:43,868 if you will grant me your assistance. 923 00:46:43,870 --> 00:46:45,428 Do we have a name for Baby? 924 00:46:45,430 --> 00:46:48,228 Is this the same as the birth certificate? 925 00:46:48,230 --> 00:46:52,108 No. You will see to that at the registry office in due course. 926 00:46:52,110 --> 00:46:54,068 Once Baby is adopted, 927 00:46:54,070 --> 00:46:58,228 a new certificate will be issued with his new name, 928 00:46:58,230 --> 00:47:00,868 but the original will remain on record, 929 00:47:00,870 --> 00:47:02,228 with your own names 930 00:47:02,230 --> 00:47:05,908 and the name you originally chose for your little boy. 931 00:47:05,910 --> 00:47:08,628 I've had all sorts of names going through my head. 932 00:47:08,630 --> 00:47:11,470 I didn't settle on one cos I didn't think it mattered. 933 00:47:12,870 --> 00:47:15,830 Now I know it does. What about Oliver? 934 00:47:16,910 --> 00:47:18,788 After this book you've been reading? 935 00:47:18,790 --> 00:47:21,788 I've never heard of anyone called Oliver in real life! 936 00:47:21,790 --> 00:47:24,148 It's as though it never caught on or came into fashion. 937 00:47:24,150 --> 00:47:27,748 I have a soft spot for literary appellations. 938 00:47:27,750 --> 00:47:29,510 My own middle name is Trilby. 939 00:47:30,510 --> 00:47:32,508 After the novel by George du Maurier. 940 00:47:32,510 --> 00:47:34,910 Millicent Trilby Higgins. 941 00:47:36,110 --> 00:47:37,668 I like it. 942 00:47:37,670 --> 00:47:38,868 Oliver it is. 943 00:47:38,870 --> 00:47:40,708 Oliver Roberts. 944 00:47:40,710 --> 00:47:42,830 Same surname as his father. 945 00:47:45,110 --> 00:47:46,150 Right. 946 00:47:47,870 --> 00:47:50,068 I keep thinking about Elaine. 947 00:47:50,070 --> 00:47:52,468 She's being very, very well looked after. 948 00:47:52,470 --> 00:47:54,588 Better than she was looked after by me. 949 00:47:54,590 --> 00:47:56,588 Oh, you mustn't think like that, Vera. 950 00:47:56,590 --> 00:47:59,228 And I'm certainly not going to let you talk like that. 951 00:47:59,230 --> 00:48:01,228 What if there's something wrong with this one? 952 00:48:01,230 --> 00:48:03,948 And I don't see it, I won't see it. 953 00:48:03,950 --> 00:48:06,308 We'll be testing the new baby within a few days of birth 954 00:48:06,310 --> 00:48:09,108 and supporting you every step of the way. 955 00:48:09,110 --> 00:48:10,388 I can't cope on my own! 956 00:48:10,390 --> 00:48:11,588 You won't have to. 957 00:48:11,590 --> 00:48:13,068 I got the flannel and the water. 958 00:48:13,070 --> 00:48:16,068 Thank you. We're going to see if we can help you 959 00:48:16,070 --> 00:48:17,310 to feel more comfortable. 960 00:48:25,470 --> 00:48:27,268 I actually think, young man, 961 00:48:27,270 --> 00:48:29,428 that you and I are going to be all right. 962 00:48:29,430 --> 00:48:31,830 That is my considered view. 963 00:48:35,870 --> 00:48:37,470 And I trust myself. 964 00:48:39,670 --> 00:48:40,908 Right. 965 00:48:40,910 --> 00:48:43,388 One romper suit, 966 00:48:43,390 --> 00:48:46,668 one bowl of Farex, 967 00:48:46,670 --> 00:48:51,150 and then we are going to express our gratitude. 968 00:48:56,630 --> 00:48:59,628 Miss Higgins, I went round to the shops at feeding time 969 00:48:59,630 --> 00:49:01,188 and bought something for Jeanette. 970 00:49:01,190 --> 00:49:02,868 Look. 971 00:49:02,870 --> 00:49:04,628 It's a baby book! 972 00:49:04,630 --> 00:49:06,228 How nice! She likes books, 973 00:49:06,230 --> 00:49:08,708 and there's spaces to write down everything - 974 00:49:08,710 --> 00:49:12,150 birth weight, colour of eyes, when he smiles his first smile. 975 00:49:17,310 --> 00:49:19,830 I think that might happen in the mother and baby home. 976 00:49:22,310 --> 00:49:23,750 So she can write that in. 977 00:49:26,670 --> 00:49:28,948 I think that's absolutely delightful. 978 00:49:28,950 --> 00:49:31,908 Allow me to lend you my own pen. 979 00:49:31,910 --> 00:49:36,790 Such important details should be recorded in ink, in my view. 980 00:49:52,590 --> 00:49:54,670 Is it all right to go through to Jeanette? 981 00:49:58,190 --> 00:49:59,830 It is officially visiting time. 982 00:50:03,390 --> 00:50:05,388 We can go straight in. 983 00:50:05,390 --> 00:50:08,470 This is Miss Norton from the adoption society. 984 00:50:12,790 --> 00:50:15,788 We have the head now! We have the head. 985 00:50:15,790 --> 00:50:17,908 Just rest and catch your breath. 986 00:50:17,910 --> 00:50:19,348 I don't want it... 987 00:50:19,350 --> 00:50:21,988 Vera, I know that's not true. 988 00:50:21,990 --> 00:50:23,868 And you know how hard you've worked 989 00:50:23,870 --> 00:50:25,548 to get to exactly this moment. 990 00:50:25,550 --> 00:50:27,028 I'm scared. 991 00:50:27,030 --> 00:50:30,028 Scared it won't be all right, scared I can't cope with it. 992 00:50:30,030 --> 00:50:32,948 And the bravest thing you can possibly do is to say that. 993 00:50:32,950 --> 00:50:35,308 Do you hear me? You are as strong now 994 00:50:35,310 --> 00:50:38,668 as you will ever have to be. You will not fail. 995 00:50:38,670 --> 00:50:40,228 You've got me, Vee. 996 00:50:40,230 --> 00:50:41,988 And we've all got each other. 997 00:50:41,990 --> 00:50:45,990 Push, Vera! Push! Use all the power you have. Use it! 998 00:50:49,710 --> 00:50:52,188 BABY CRIES 999 00:50:52,190 --> 00:50:54,908 See what you have done? 1000 00:50:54,910 --> 00:50:59,870 A beautiful, beautiful little boy. 1001 00:51:22,750 --> 00:51:24,310 BABY GURGLES 1002 00:51:39,030 --> 00:51:41,668 BABY CRIES 1003 00:51:41,670 --> 00:51:43,988 JEANETTE SOBS 1004 00:51:43,990 --> 00:51:47,188 You can't take him! You can't! It's his feeding time! He needs his bottle! 1005 00:51:47,190 --> 00:51:51,028 He's going to the adoption society nursery. They can feed him there. We're supposed to be going 1006 00:51:51,030 --> 00:51:55,068 to the mother and baby home! Miss Higgins said we were! This is what was arranged. You can't take him! 1007 00:51:55,070 --> 00:51:56,908 He's our baby! If you will excuse me. 1008 00:51:56,910 --> 00:51:58,670 That's his name bracelet! 1009 00:52:01,950 --> 00:52:03,988 His name is Oliver! 1010 00:52:03,990 --> 00:52:05,828 Oliver! 1011 00:52:05,830 --> 00:52:07,988 What's happened? 1012 00:52:07,990 --> 00:52:10,588 Baby Oliver's been taken to the adoption nursery. 1013 00:52:10,590 --> 00:52:14,348 This is your baby's identity bracelet, Glen. 1014 00:52:14,350 --> 00:52:15,988 It states his date of birth 1015 00:52:15,990 --> 00:52:18,428 and the name you chose for him with his mother. 1016 00:52:18,430 --> 00:52:22,790 You may keep it, always, as his parents. 1017 00:52:24,710 --> 00:52:25,868 Can I go to her? 1018 00:52:25,870 --> 00:52:27,308 Can I show her? 1019 00:52:27,310 --> 00:52:29,508 Jeanette is going to be given a sedative 1020 00:52:29,510 --> 00:52:31,308 and then she will sleep. 1021 00:52:31,310 --> 00:52:33,110 Would you like some tea? 1022 00:52:35,510 --> 00:52:37,948 I shall see to it forthwith. 1023 00:52:37,950 --> 00:52:41,590 And Timothy will find you an envelope for the bracelet. 1024 00:52:44,030 --> 00:52:45,548 JEANETTE CONTINUES TO SOB 1025 00:52:45,550 --> 00:52:49,270 If it's the church adoption nursery, it's a lovely place. 1026 00:52:50,430 --> 00:52:54,230 It's sunny, and the nurses all wear yellow. 1027 00:52:59,870 --> 00:53:01,670 My baby sister came from there. 1028 00:53:02,790 --> 00:53:04,670 I remember going to get her. 1029 00:53:07,270 --> 00:53:09,268 JEANETTE SOBS 1030 00:53:09,270 --> 00:53:12,308 I wish we were back in Cubs. 1031 00:53:12,310 --> 00:53:13,790 So do I. 1032 00:53:16,470 --> 00:53:17,788 When his eyes are shut, 1033 00:53:17,790 --> 00:53:20,708 it's like looking at Elaine when she was a newborn. 1034 00:53:20,710 --> 00:53:22,790 I remember that. 1035 00:53:24,150 --> 00:53:25,510 All I could feel was love. 1036 00:53:27,390 --> 00:53:28,550 No fear at all. 1037 00:53:30,110 --> 00:53:32,150 You heard what Sister Julienne said. 1038 00:53:33,190 --> 00:53:34,790 Wait till we get the tests done. 1039 00:53:38,230 --> 00:53:40,828 Delivery for Miss Franklin. Are you sure? 1040 00:53:40,830 --> 00:53:42,470 It says so on the order. 1041 00:53:48,590 --> 00:53:50,308 I shouldn't have read that card. 1042 00:53:50,310 --> 00:53:51,868 I've fallen into sin 1043 00:53:51,870 --> 00:53:53,268 and keep wondering who Jonty is. 1044 00:53:53,270 --> 00:53:55,988 Jonty's definitely a man's name. 1045 00:53:55,990 --> 00:53:58,468 I'm just wondering if it sounds a bit theatrical. 1046 00:53:58,470 --> 00:54:00,268 I'm also wondering what sort of a man 1047 00:54:00,270 --> 00:54:02,148 sends a woman a Swiss cheese plant. 1048 00:54:02,150 --> 00:54:04,388 The question is, not what sort of a man, 1049 00:54:04,390 --> 00:54:08,948 but why this precise botanical specimen? 1050 00:54:08,950 --> 00:54:12,428 Every bloom has a meaning when presented thus. 1051 00:54:12,430 --> 00:54:15,068 The almanac has a full lexicon 1052 00:54:15,070 --> 00:54:16,628 of the language of flowers. 1053 00:54:16,630 --> 00:54:18,988 That's a very old book. Has it got Swiss cheese plants? 1054 00:54:18,990 --> 00:54:22,148 It has japonica, which this resembles. 1055 00:54:22,150 --> 00:54:23,388 Loveliness. 1056 00:54:23,390 --> 00:54:25,788 It's got a look of a rhododendron about it. 1057 00:54:25,790 --> 00:54:29,750 Rhododendron. "Beware. I am dangerous!" 1058 00:54:32,110 --> 00:54:33,468 What's all this? 1059 00:54:33,470 --> 00:54:36,350 The evidence suggests you've got an admirer. 1060 00:54:38,110 --> 00:54:41,308 And his intentions are ambiguous. 1061 00:54:41,310 --> 00:54:44,068 Jonty is short for Jonathan. 1062 00:54:44,070 --> 00:54:46,068 And he's a six-month-old baby! 1063 00:54:46,070 --> 00:54:47,510 ALL CHUCKLE 1064 00:54:48,790 --> 00:54:50,548 I spoke to the hospital this morning. 1065 00:54:50,550 --> 00:54:53,748 They said Elaine's already responding to the diet. 1066 00:54:53,750 --> 00:54:55,468 And when I go in, in a few days, 1067 00:54:55,470 --> 00:54:57,468 I might notice that her eczema has improved. 1068 00:54:57,470 --> 00:55:00,028 I'm going in this afternoon. The nurse is going to show me 1069 00:55:00,030 --> 00:55:01,670 how to measure her food portions. 1070 00:55:02,790 --> 00:55:04,588 Is that going to hurt him? 1071 00:55:04,590 --> 00:55:06,988 It's a tiny prick rather than an injection. 1072 00:55:06,990 --> 00:55:10,548 The urine stick doesn't hurt at all, of course, 1073 00:55:10,550 --> 00:55:13,348 but this blood test can be done sooner, 1074 00:55:13,350 --> 00:55:16,070 and we want to put your mind at rest as soon as possible. 1075 00:55:18,310 --> 00:55:20,748 It is extremely kind of you, Mr Aylward, 1076 00:55:20,750 --> 00:55:22,468 but not at all necessary. 1077 00:55:22,470 --> 00:55:24,348 What's it like? The plant? 1078 00:55:24,350 --> 00:55:25,748 It's quite large. 1079 00:55:25,750 --> 00:55:27,708 And it hasn't got any flowers on it 1080 00:55:27,710 --> 00:55:29,628 or anything like that, has it? 1081 00:55:29,630 --> 00:55:31,668 No. It's just leaves. 1082 00:55:31,670 --> 00:55:32,828 Good. 1083 00:55:32,830 --> 00:55:35,188 Only, I said to the florist it was a thank you, 1084 00:55:35,190 --> 00:55:36,268 and a profound one, 1085 00:55:36,270 --> 00:55:38,988 but in a strictly business and professional context, 1086 00:55:38,990 --> 00:55:42,668 not in an emotional or personal sense. 1087 00:55:42,670 --> 00:55:47,108 Because anything like that would be inappropriate. 1088 00:55:47,110 --> 00:55:48,148 No. 1089 00:55:48,150 --> 00:55:50,668 There are no flowers on this plant, Mr Aylward. 1090 00:55:50,670 --> 00:55:51,710 I promise you. 1091 00:55:53,870 --> 00:55:55,350 MRS OWEN: Open it! 1092 00:55:57,310 --> 00:55:59,270 It's your O-level results. 1093 00:56:00,590 --> 00:56:02,508 It won't make any difference now. 1094 00:56:02,510 --> 00:56:04,268 I'm starting sixth form 1095 00:56:04,270 --> 00:56:05,948 and I'm going to university, 1096 00:56:05,950 --> 00:56:08,948 and I'll be learning, learning all the time. 1097 00:56:08,950 --> 00:56:11,148 But the one thing that I'll never know 1098 00:56:11,150 --> 00:56:12,588 is what happened to my baby. 1099 00:56:12,590 --> 00:56:14,468 It's a fresh start. 1100 00:56:14,470 --> 00:56:17,828 You've got a clean slate. And it's what you said you wanted 1101 00:56:17,830 --> 00:56:19,148 when you agreed to all of this. 1102 00:56:19,150 --> 00:56:20,908 The only fresh start I want is with Glen, 1103 00:56:20,910 --> 00:56:22,268 and you're going to have to 1104 00:56:22,270 --> 00:56:24,068 let me have that. Jeanette, love... 1105 00:56:24,070 --> 00:56:25,830 The decision's already been made. 1106 00:56:31,390 --> 00:56:33,908 We're going to help you dry up your milk supply, Jeanette. 1107 00:56:33,910 --> 00:56:37,828 Pupil Midwife Corrigan hasn't observed breast binding before. 1108 00:56:37,830 --> 00:56:39,270 Do you mind if she helps us? 1109 00:56:40,310 --> 00:56:43,110 Come on, sweetie. Let's get you out of that nightdress. 1110 00:56:45,430 --> 00:56:47,828 He definitely hasn't got PKU, then? 1111 00:56:47,830 --> 00:56:49,468 He won't be as sick as Elaine? 1112 00:56:49,470 --> 00:56:52,948 The blood test is negative for phenylketonuria. 1113 00:56:52,950 --> 00:56:55,508 It's a perfectly normal result. 1114 00:56:55,510 --> 00:56:57,308 It certainly seems safe to say so. 1115 00:56:57,310 --> 00:56:59,668 He was always going to be perfect to us. 1116 00:56:59,670 --> 00:57:02,108 Just like Elaine is. Perfect. 1117 00:57:02,110 --> 00:57:04,148 In a different way, and... 1118 00:57:04,150 --> 00:57:05,430 ..just as special. 1119 00:57:08,070 --> 00:57:12,508 MATURE JENNIFER: Sometimes we wait not for change, 1120 00:57:12,510 --> 00:57:16,710 but for the grace to accept the status quo. 1121 00:57:19,270 --> 00:57:22,748 We must embrace the way things are, 1122 00:57:22,750 --> 00:57:27,070 and let life frame the love we have to share. 1123 00:57:34,190 --> 00:57:37,310 We wait for meaning to be made apparent. 1124 00:57:39,190 --> 00:57:42,948 We wait for the things we are promised... 1125 00:57:42,950 --> 00:57:45,710 ..or will choose. 1126 00:57:47,590 --> 00:57:53,108 We wait as things unfold and take the shape they will, 1127 00:57:53,110 --> 00:57:56,388 not knowing what the future holds, 1128 00:57:56,390 --> 00:57:59,988 or quite where we are flying, 1129 00:57:59,990 --> 00:58:02,510 or what we have begun. 1130 00:58:05,590 --> 00:58:07,948 Mrs Gupta, these chemicals 1131 00:58:07,950 --> 00:58:09,948 can be very dangerous when you mix them. 1132 00:58:09,950 --> 00:58:11,228 There's a piece missing. 1133 00:58:11,230 --> 00:58:14,908 Manju, I think some of your placenta is still in your womb. 1134 00:58:14,910 --> 00:58:17,828 No doctor would subject a patient to a medical procedure 1135 00:58:17,830 --> 00:58:20,108 that carries risks unless they felt it was necessary. 1136 00:58:20,110 --> 00:58:23,990 If this is your best, I'd hate to see your bloody worst. 134333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.