Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,085
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
2
00:00:08,542 --> 00:00:11,679
Episode 4
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
What are you thinking about?
4
00:00:30,660 --> 00:00:32,420
I'm not thinking of anything.
5
00:00:32,420 --> 00:00:36,140
my mind is entirely blank.
6
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
Are you going to say it was an accident today.
7
00:00:46,340 --> 00:00:49,300
i really don't know what i'm doing right now...
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,620
I almost died after getting beaten up by Kang Jae.
9
00:00:54,620 --> 00:00:58,860
Because you were beaten up by your brother-in-law?
10
00:00:58,860 --> 00:01:01,460
that's why you came to see me, is that right?
11
00:01:04,180 --> 00:01:06,260
until when are you going to be weak like this?
12
00:01:06,260 --> 00:01:09,820
You were the one using the key to come here.
13
00:01:09,820 --> 00:01:14,659
You made the choice..
14
00:01:21,540 --> 00:01:23,380
my mind is in a mess.
15
00:01:23,380 --> 00:01:27,580
I'm never been this vexed.
16
00:01:35,860 --> 00:01:36,020
If you are done, please leave.
17
00:01:36,020 --> 00:01:38,260
- I have a meeting. - What?
18
00:01:39,820 --> 00:01:41,100
It is late already.
19
00:01:41,100 --> 00:01:43,540
have you heard of Vela Belt Shop?
20
00:01:43,540 --> 00:01:46,380
the president there wants to meet with me.
21
00:01:46,380 --> 00:01:49,460
Is the president a man?
22
00:01:49,460 --> 00:01:51,500
so what if it's a man, or if it's a woman?
23
00:01:51,500 --> 00:01:53,860
To me, they are just a business partner.
24
00:01:53,860 --> 00:01:56,900
be careful.
25
00:01:56,900 --> 00:01:59,260
That person must have a different intension.
26
00:01:59,260 --> 00:02:01,220
are you worried about me right now?
27
00:02:05,500 --> 00:02:06,860
i thought you said you need to leave right now?
28
00:02:06,860 --> 00:02:08,340
Then quickly do what you need to.
29
00:02:10,220 --> 00:02:12,220
Gyo Bin.
30
00:02:12,220 --> 00:02:14,380
please buy me an apartment.
31
00:02:15,900 --> 00:02:17,100
what?
32
00:02:17,100 --> 00:02:18,100
An apartment?
33
00:02:19,459 --> 00:02:20,459
What kind of a joke are you playing here?
34
00:02:21,820 --> 00:02:25,660
Why can't the president of a construction company buy an apartment?
35
00:02:25,660 --> 00:02:27,980
I don't have the money. My father controls the finance
36
00:02:27,980 --> 00:02:31,980
I need an approval from him every time I need to spend.
37
00:02:31,980 --> 00:02:35,340
I have the title of a manager but really, I don't make much at all.
38
00:02:35,340 --> 00:02:38,060
i want to find a smaller place.
39
00:02:38,060 --> 00:02:39,740
so you can visit me at any time,
40
00:02:39,740 --> 00:02:42,500
and I can cook delicious food for you.
41
00:02:42,500 --> 00:02:47,940
I wana fall asleep hugging you
42
00:02:47,940 --> 00:02:49,260
just a little wish of yours?
43
00:02:49,260 --> 00:02:52,900
is it a little wish to break up a family?
44
00:02:52,900 --> 00:02:56,540
so you are saying we will live together
45
00:02:56,540 --> 00:02:59,620
before we even have a delicious meal..
46
00:02:59,620 --> 00:03:03,660
Kanjae will find out even before we have a meal
47
00:03:03,660 --> 00:03:06,500
Are you more scared of him now after he has beaten you up?
48
00:03:13,380 --> 00:03:17,740
don't come near me! don't come near me!
49
00:03:17,740 --> 00:03:20,740
Mother! Quickly get up.
50
00:03:20,740 --> 00:03:22,860
go back to your room, will you..
51
00:03:25,020 --> 00:03:26,020
ah really..
52
00:03:27,620 --> 00:03:29,820
when did i fell asleep?
53
00:03:29,820 --> 00:03:32,900
How can I be sleeping at such a time?
54
00:03:32,900 --> 00:03:34,140
mother.
55
00:03:34,140 --> 00:03:37,660
Go and apologize to father! Beg for his forgiveness and make up with him.
56
00:03:37,660 --> 00:03:41,100
oh yeah, i haven't seen sis-in-law since after dinner.
57
00:03:41,100 --> 00:03:42,940
where is sister-in-law? did she visit her family with brother?
58
00:03:42,940 --> 00:03:45,500
she never tells me where she goes.
59
00:03:45,500 --> 00:03:47,820
I'm in a bad mood, please don't mention her.
60
00:03:47,820 --> 00:03:52,660
She's such a jinx. Every bad thing happens because of her
61
00:03:52,660 --> 00:03:54,660
Don't talk nonsense.
62
00:03:54,660 --> 00:03:58,940
Not everyone can be like her.
63
00:03:58,940 --> 00:04:03,740
If I were her, I would file for a divorce the next day right after I got married
64
00:04:03,740 --> 00:04:07,500
then i would receive 10 millions dollars, I would tell the newspapers about this family
65
00:04:07,500 --> 00:04:08,340
what did you say?!
66
00:04:08,340 --> 00:04:10,780
are you really my family?
67
00:04:10,780 --> 00:04:15,780
Cinderella's story must have been your favorite book when you were a little kid.
68
00:04:15,780 --> 00:04:19,740
You are just like the stepmother from Cinderella.
69
00:04:19,740 --> 00:04:21,980
are you using me as a joke?
70
00:04:21,980 --> 00:04:25,620
Ok. I understand. I'm leaving right now.
71
00:04:25,620 --> 00:04:29,620
People said that a daughter is better than a son.
72
00:04:29,620 --> 00:04:33,700
Even if i get beaten to death, i will still return to your father's side.
73
00:05:07,620 --> 00:05:10,900
Oh my waist.. You almost kicked me to death.
74
00:05:21,660 --> 00:05:24,540
oh honey.. honey...
75
00:05:31,700 --> 00:05:34,700
ok, i'll sleep here. i'll sleep here on the floor.
76
00:05:34,700 --> 00:05:39,460
If I get sick, I'm going spend all of your money first and then die.
77
00:05:39,460 --> 00:05:41,860
i'll sleep. i'll sleep right here.
78
00:05:46,380 --> 00:05:48,100
ah... so cold.
79
00:06:08,300 --> 00:06:12,020
where did you go? why didn't you pick up your calls?
80
00:06:12,020 --> 00:06:15,260
i was meeting with an important client.
81
00:06:15,260 --> 00:06:17,100
what are you doing out here?
82
00:06:18,220 --> 00:06:21,740
did you have an argument with mom and ran out here in anger?
83
00:06:21,740 --> 00:06:23,260
no...
84
00:06:27,020 --> 00:06:29,060
What happened to your face?
85
00:06:29,060 --> 00:06:30,260
who did you fight with?
86
00:06:32,540 --> 00:06:34,500
didn't your precious brother tell you?
87
00:06:36,670 --> 00:06:39,350
he beat me up at the main floor of the office building.
88
00:06:39,350 --> 00:06:40,910
i'm sorry...
89
00:06:40,910 --> 00:06:43,110
i'll apologize for my brother..
90
00:06:47,750 --> 00:06:49,670
why are you wearing your slippers?
91
00:06:49,670 --> 00:06:55,030
You didn't, by chance, got kicked out by mother did you?
92
00:06:56,910 --> 00:06:58,350
ah really..
93
00:06:58,350 --> 00:07:01,230
Got slapped and then got kicked out.
94
00:07:01,230 --> 00:07:04,870
why is it so hard for you to deal with her?
95
00:07:04,870 --> 00:07:09,429
other daughter-in-laws are doing well
96
00:07:09,429 --> 00:07:12,470
Are you made of rock or wood here?
97
00:07:12,470 --> 00:07:16,150
there's nothing that i can do.
98
00:07:16,150 --> 00:07:19,590
I don't like myself either.
99
00:07:29,070 --> 00:07:34,570
wear this...
100
00:07:34,670 --> 00:07:40,850
i was just afraid you'll catch a cold.
101
00:07:40,850 --> 00:07:40,950
Don't you still have to prepare food? And also..
102
00:07:40,950 --> 00:07:44,830
ok, let's go.
103
00:07:46,510 --> 00:07:50,270
Oh my... what's happening here?
104
00:08:14,190 --> 00:08:17,030
ok, lets put it down.
105
00:08:17,030 --> 00:08:20,950
let's clean it up a bit.
106
00:08:39,150 --> 00:08:42,550
It looks like a newly married couple's room after decorating it
107
00:08:42,550 --> 00:08:45,750
You wanna get married asap?
108
00:08:45,750 --> 00:08:50,110
My friends already have children in elementary schools.
109
00:08:50,110 --> 00:08:53,870
Let's drink.
110
00:08:53,870 --> 00:08:54,950
here..
111
00:08:54,950 --> 00:08:57,710
but speaking of which...
112
00:08:57,710 --> 00:09:04,430
do you think she wants live in that tiny room?
113
00:09:04,430 --> 00:09:07,790
I guess she's got a new job. She said she was busy.
114
00:09:07,790 --> 00:09:11,230
She studied makeup in Paris so...
115
00:09:11,230 --> 00:09:13,630
it must be at beauty shop that she has got a job at.
116
00:09:13,630 --> 00:09:15,470
do you think she got a job at rice mill?
117
00:09:15,470 --> 00:09:18,550
It must be a big company
118
00:09:18,550 --> 00:09:19,670
yes.
119
00:09:19,670 --> 00:09:23,590
How come I didn't think of this before?
120
00:09:23,590 --> 00:09:29,270
Then If I look for her among the big beauty companies, I will find her in no time.
121
00:09:32,750 --> 00:09:34,350
sighs.. useless kid
122
00:09:36,070 --> 00:09:38,950
sighs.. i wonder how our Eun jae is doing now.
123
00:09:38,950 --> 00:09:44,030
Kang Jae bit up our son-in-law. Do you think that Eun Jae is fine?
124
00:09:59,070 --> 00:10:01,830
who could it be?
125
00:10:08,230 --> 00:10:10,550
why are you calling me so early in the morning?
126
00:10:10,550 --> 00:10:13,830
have you thought about what I asked you to do?
127
00:10:13,830 --> 00:10:16,030
Getting an apartment?
128
00:10:16,030 --> 00:10:17,710
haven't i already told you? i have no money...
129
00:10:17,710 --> 00:10:19,110
oh really?
130
00:10:20,470 --> 00:10:22,390
then it can't be helped.
131
00:10:22,390 --> 00:10:25,870
The president of the beauty shop wanted to get me an apartment.
132
00:10:25,870 --> 00:10:27,150
Maybe, I should accept it.
133
00:10:27,150 --> 00:10:29,030
wha.. what?!
134
00:10:29,030 --> 00:10:32,310
Jerk! Why does he want to get an apartment for a woman of another man?
135
00:10:32,310 --> 00:10:34,390
He must have a personal interest in me.
136
00:10:34,390 --> 00:10:37,870
I don't think the investor wants to spend that much without a reason.
137
00:10:37,870 --> 00:10:39,590
ok ok... just wait.
138
00:10:40,870 --> 00:10:42,070
i'll think of something.
139
00:10:42,070 --> 00:10:44,550
You don't mind if it is not big?
140
00:10:44,550 --> 00:10:50,230
I don't mind , I want a space where you and me can fit
141
00:10:51,750 --> 00:10:54,069
a place I can see your face from where I am
142
00:10:54,069 --> 00:10:56,670
where I can reach you by hands
143
00:10:59,190 --> 00:11:01,270
are you busy today?
144
00:11:01,270 --> 00:11:05,790
You want to see my office?
145
00:11:05,790 --> 00:11:09,830
i would like to show you before anyone . Don't you want to see where I work?
146
00:11:09,830 --> 00:11:14,390
well... if i have time i'll come take a look.
147
00:11:14,390 --> 00:11:18,230
Please bring me a bouquet of roses
148
00:11:18,230 --> 00:11:19,910
the one that lasts.
149
00:11:19,910 --> 00:11:23,470
I am not a kind of person who brings flowers.
150
00:11:23,470 --> 00:11:25,990
ah... I don't know.
151
00:11:34,550 --> 00:11:36,710
did you sleep well, father?
152
00:11:38,350 --> 00:11:39,950
Mother, did you sleep well?
153
00:11:41,190 --> 00:11:42,910
When did she come back?
154
00:11:42,910 --> 00:11:45,550
She really has a thick skin..
155
00:11:50,950 --> 00:11:52,550
mother, did you catch a cold?
156
00:11:52,550 --> 00:11:55,230
what do you expect? i slept on floor with bare feet
157
00:11:55,230 --> 00:11:57,990
headache
158
00:11:57,990 --> 00:12:01,190
please wait, i will bring you ginger tea
159
00:12:01,190 --> 00:12:05,190
Not the instant one. real ginger tea in honey.
160
00:12:05,190 --> 00:12:08,910
Tea needs to be made with sincerity. That way the sickness will heal faster. Don't just meaninglessly make me tea.
161
00:12:19,000 --> 00:12:20,160
are you sick?
162
00:12:20,160 --> 00:12:21,960
sighs... don't talk about it..
163
00:12:21,960 --> 00:12:26,640
Your father made me sleep on the floor and now I'm sick.
164
00:12:26,640 --> 00:12:29,880
Lately, the colds are getting more severe.
165
00:12:29,880 --> 00:12:32,840
No fever. Calling it a cold?
166
00:12:32,840 --> 00:12:35,840
you're just acting to get my brother's sympathy.
167
00:12:35,840 --> 00:12:38,280
how can you say such things?
168
00:12:38,280 --> 00:12:40,600
What are you saying? Can't you tell by hearing my voice?
169
00:12:40,600 --> 00:12:44,440
I've been feeling a chill all night
170
00:12:44,440 --> 00:12:51,440
Give your mother some medicine. Don't let her pass her germs to the whole house.
171
00:12:51,440 --> 00:12:56,000
what a heartless man.
172
00:12:56,000 --> 00:12:58,240
Is he a president or dog's shit?
173
00:12:58,240 --> 00:13:00,360
Even, dog's shit is better!
174
00:13:00,360 --> 00:13:04,160
Oh you are all set to go? Where is your handkerchief?
175
00:13:04,160 --> 00:13:08,640
Come on, what do you do every moning not preparing for my day?
176
00:13:08,640 --> 00:13:12,360
I mean you have no kid to take care, why are you so busy every morning?
177
00:13:12,360 --> 00:13:13,400
sorry...
178
00:13:13,400 --> 00:13:15,520
the tie matches very well..
179
00:13:17,840 --> 00:13:20,200
Eun Jae... do you have money?
180
00:13:20,200 --> 00:13:23,840
I need some money this week
181
00:13:23,840 --> 00:13:25,320
money...
182
00:13:25,320 --> 00:13:27,560
where do i have money?
183
00:13:28,920 --> 00:13:31,840
i know father gives you living allowance every month.
184
00:13:31,840 --> 00:13:36,240
when i last checked, our account still have a bit.
185
00:13:36,240 --> 00:13:39,920
what do you need money for?
186
00:13:39,920 --> 00:13:42,800
last year... when something happened to your father..
187
00:13:42,800 --> 00:13:46,880
You remember I made a large amount of money to save them, don't you?
188
00:13:46,880 --> 00:13:49,520
all of that was the company's money.
189
00:13:49,520 --> 00:13:54,120
i need to correct it before dad checks the books.
190
00:13:54,120 --> 00:13:59,400
i've lent the money to mother.
191
00:13:59,400 --> 00:14:00,480
what?
192
00:14:02,320 --> 00:14:04,160
why did you lend the money to mother?
193
00:14:05,680 --> 00:14:07,200
do you think mother would be able to pay it back?
194
00:14:07,200 --> 00:14:10,280
she said it was an emergency, and would pay it back in a few days.
195
00:14:10,280 --> 00:14:13,080
why are you so stupid and still believe in mother's words?
196
00:14:13,080 --> 00:14:15,840
I've quit the financial relationship with my mother twenty years ago!
197
00:14:15,840 --> 00:14:21,360
sighs.. i don't care since i need the money. anyways, you think of a plan.
198
00:14:22,200 --> 00:14:24,680
then i'll discuss it with mother.
199
00:14:24,680 --> 00:14:28,120
just say something came up in your family and you need the money right away.
200
00:14:28,120 --> 00:14:32,360
well she doesn't play hwatoo anymore so she must have money.
201
00:14:34,200 --> 00:14:35,400
i understand.
202
00:14:35,400 --> 00:14:36,440
good.
203
00:14:36,440 --> 00:14:38,520
oh yes!
204
00:14:41,800 --> 00:14:44,720
this cologne, Ae Ri came by yesterday to give it you.
205
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
Ae..Ae RI?
206
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
Ae Ri came back
207
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
she finished school in Paris and became a beautician.
208
00:14:55,680 --> 00:14:58,440
it's so good, since my brother has waited for such a long time.
209
00:15:00,160 --> 00:15:02,200
she's met with brother-in-law?
210
00:15:02,200 --> 00:15:04,320
not yet, but they will meet soon.
211
00:15:04,320 --> 00:15:05,560
oh...
212
00:15:11,920 --> 00:15:14,480
oppa, it's your first day at work. let me pick out a tie for you.
213
00:15:15,480 --> 00:15:16,560
i've already picked one.
214
00:15:16,560 --> 00:15:20,560
remember this? you gave it to me when i was heading to college.
215
00:15:20,560 --> 00:15:22,280
you've still kept it till now?
216
00:15:22,280 --> 00:15:24,680
it wasn't even expensive.
217
00:15:24,680 --> 00:15:28,040
as long as it's from you, it's still precious to me.
218
00:15:28,040 --> 00:15:31,720
when i get married i'm going to wear this.
219
00:15:32,840 --> 00:15:34,440
my wife wouldn't be jealous, would she?
220
00:15:35,920 --> 00:15:36,600
marriage?
221
00:15:36,600 --> 00:15:38,720
brother, you have a girlfriend?
222
00:15:38,720 --> 00:15:41,280
well after things get settled with work i'm going to find a girlfriend.
223
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
friends want to hook me up so i'm looking forward to it.
224
00:15:45,600 --> 00:15:48,080
you don't even have time to watch movie with me and you say you want to have a girlfriend?
225
00:15:49,280 --> 00:15:53,640
i'm really disappointed in you, you're just like all the other guys on the street.
226
00:16:04,040 --> 00:16:04,520
mother.
227
00:16:04,520 --> 00:16:06,440
what is this?
228
00:16:06,440 --> 00:16:09,600
I realized that it was time to buy a new car.
229
00:16:09,600 --> 00:16:12,080
it's your first day of work so you should have a new car.
230
00:16:13,520 --> 00:16:15,200
so what do you think? do you like it?
231
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
the old car was still good.
232
00:16:18,040 --> 00:16:19,840
thank you mother.
233
00:16:21,800 --> 00:16:23,960
you don't need to be so polite towards me.
234
00:16:23,960 --> 00:16:26,000
i am not the boss of your company.
235
00:16:26,000 --> 00:16:29,760
new car and new suit. oppa, you're so handsome today!
236
00:16:29,760 --> 00:16:33,320
when are you going to take me to your company? i want to take a look around.
237
00:16:33,320 --> 00:16:35,280
once things are settled i'll take you there.
238
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
but for the time being i can't.
239
00:16:37,320 --> 00:16:39,560
haven't i told you before? brother is busy so you shouldn't bother him.
240
00:16:39,560 --> 00:16:43,640
Just focus on drawing since I will organize an exhibition in winter
241
00:16:43,640 --> 00:16:45,720
no, i have absolutely no interest in it.
242
00:16:45,720 --> 00:16:47,520
i will do what i like.
243
00:16:47,520 --> 00:16:49,280
then what is that you like to do?
244
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
to play with brother.
245
00:16:51,280 --> 00:16:54,640
to wait for him at home and when he comes back from work he should accompany me. ok?
246
00:17:03,360 --> 00:17:04,840
do you have this person here?
247
00:17:04,840 --> 00:17:05,210
no?
248
00:17:36,980 --> 00:17:38,940
Hello.
249
00:17:38,940 --> 00:17:40,540
must be hard work.
250
00:17:40,540 --> 00:17:43,780
Well, it's not like i'm doing this for free.
251
00:17:43,780 --> 00:17:46,340
If you need some help, just let me know.
252
00:17:46,340 --> 00:17:48,900
i have the lunch money ready so you can go get it.
253
00:17:48,900 --> 00:17:51,340
ohh.. i can just bring my own lunch.
254
00:17:51,340 --> 00:17:53,300
Thank you so much anyway
255
00:17:53,300 --> 00:17:57,660
not only are you beautiful, you have a kind heart as well.
256
00:17:57,660 --> 00:17:58,820
then i'll let you continue with your work.
257
00:18:02,980 --> 00:18:07,220
What the heck! Your clothes are all wet now.
258
00:18:08,740 --> 00:18:12,500
Kang Jae, what are you doing here?
259
00:18:12,500 --> 00:18:13,980
mother...
260
00:18:13,980 --> 00:18:17,940
Really mother, why are you doing this kind of job?
261
00:18:17,940 --> 00:18:20,700
you said you were working, so you were actually working as a janitor?
262
00:18:20,700 --> 00:18:24,940
Your son-in-law is the only son of a rich family and look at you!
263
00:18:24,940 --> 00:18:27,020
What about this job?
264
00:18:27,020 --> 00:18:32,020
I'm not stealing or anything. I'm using my own two hands to make a living here, what's wrong with that?
265
00:18:32,020 --> 00:18:34,500
father and I should be making the money.
266
00:18:34,500 --> 00:18:37,220
just quit and go back home.
267
00:18:37,220 --> 00:18:41,260
Our daughter borrowed so much money for her dowry, how could I just stay home and do nothing?
268
00:18:41,260 --> 00:18:45,140
I owed money before. To repay the loan, I took on any jobs.
269
00:18:45,140 --> 00:18:47,820
When did you owe others money. So embarrassing!
270
00:18:47,820 --> 00:18:50,780
You don't have to work so hard, I'll take care of the money.
271
00:18:50,780 --> 00:18:54,220
You don't even have any debts? Stop with the lies.
272
00:18:54,220 --> 00:18:56,820
you and your father are exactly the same!
273
00:19:00,100 --> 00:19:01,940
Geez... why did you have to hit me?
274
00:19:01,940 --> 00:19:04,460
So anyway, what brings you here?
275
00:19:04,460 --> 00:19:07,220
i came out to find Ae Ri.
276
00:19:07,220 --> 00:19:10,660
she should be working in a large beauty shop, so i've been searching everywhere.
277
00:19:10,660 --> 00:19:15,020
Think you are a big shot that this beauty shop is your second home?
278
00:19:15,020 --> 00:19:18,300
You haven't even slept yesterday and you're out here doing such things.
279
00:19:18,300 --> 00:19:21,020
just continue to wait, she will contact you.
280
00:19:21,020 --> 00:19:23,500
i really can't wait any longer.
281
00:19:23,500 --> 00:19:25,980
Mother, I will leave now.
282
00:19:25,980 --> 00:19:29,260
It's not of your concern, so just go home early.
283
00:19:29,260 --> 00:19:31,380
understand? goodbye.
284
00:20:13,540 --> 00:20:15,500
here... it's for you.
285
00:20:15,500 --> 00:20:17,900
To congratulate you on your new job.
286
00:20:24,420 --> 00:20:25,940
thank you.
287
00:20:25,940 --> 00:20:30,900
it's the first flower you've given me so i'll put it in water so that it will bloom.
288
00:20:32,740 --> 00:20:36,300
You know, I saw you were lecturing and it seemed so great
289
00:20:36,300 --> 00:20:39,940
i am quite capable in this area of business.
290
00:20:39,940 --> 00:20:43,660
Please forget about Shin Ae Ri who used to live as a kitchen maid in Eunjae's
291
00:20:43,660 --> 00:20:47,940
you're looking at not Shin Ae Ri right now, but Michelle Shin,
292
00:20:51,660 --> 00:20:53,660
michelle shin.
293
00:20:53,660 --> 00:20:55,300
good.
294
00:20:55,300 --> 00:20:58,940
no matter what, it looks like you're successful.
295
00:20:58,940 --> 00:21:01,060
really great. Congratulations.
296
00:21:01,060 --> 00:21:02,100
thank you.
297
00:21:02,100 --> 00:21:05,740
oh right, there's an apartment that's not bad. Do do you want to take a look at it with me?
298
00:21:05,740 --> 00:21:09,300
You have to like it too, so that's why I didn't go by myself.
299
00:21:09,300 --> 00:21:12,100
It's your apartment, what does it matter whether I like it or not?
300
00:21:18,380 --> 00:21:22,620
this apartment is the start of our new life together, is it not?
301
00:21:22,620 --> 00:21:24,700
Let's go.
302
00:21:24,700 --> 00:21:29,660
we'll put the desk here and the sofa could go here.
303
00:21:29,660 --> 00:21:30,380
sofa?
304
00:21:30,380 --> 00:21:38,460
And this is where we'll put our bed, and we'll have an office for you in there.
305
00:21:38,460 --> 00:21:40,740
i'll make it all pretty for you.
306
00:21:40,740 --> 00:21:45,499
A library in such a small apartment? No thanks. Maybe your workroom
307
00:21:45,499 --> 00:21:49,499
What? It's only if you have your own space that you would want to come here everyday?
308
00:21:49,499 --> 00:21:55,940
When I have the time, I'll get you some suits, tooth brush and also a shaver.
309
00:21:55,940 --> 00:21:59,500
What? Why are you so excited?
310
00:21:59,500 --> 00:22:03,820
After being abroad for so long, are you salivating over Korean men?
311
00:22:08,780 --> 00:22:11,580
this point in time is my most happiest ever.
312
00:22:11,580 --> 00:22:14,980
do you know why i wish so much to become successful?
313
00:22:14,980 --> 00:22:18,260
So that I can fairly have you
314
00:22:28,230 --> 00:22:30,110
hello.
315
00:22:30,110 --> 00:22:32,270
it's me. what are you doing right now?
316
00:22:32,270 --> 00:22:33,870
I'm making a facial mask.
317
00:22:33,870 --> 00:22:36,950
i heard green tea powder in masks is good for the skin.
318
00:22:36,950 --> 00:22:41,550
and i want to make some for mother and aunt.
319
00:22:41,550 --> 00:22:44,270
Don't act like a poor woman!
320
00:22:44,270 --> 00:22:47,910
please stop doing those things, it's really quite a disgrace.
321
00:22:47,910 --> 00:22:50,990
Other women lead their own lives ,,,
322
00:22:50,990 --> 00:22:53,590
and you on the other hand likes to stay at home..
323
00:22:53,590 --> 00:22:55,870
why did you call?
324
00:22:55,870 --> 00:23:01,870
did you mention to mother about the money yet?
325
00:23:01,870 --> 00:23:05,750
Mother isn't feeling quite well, so, I don't think I should mention about it.
326
00:23:05,750 --> 00:23:08,630
once she wakes up, i will try to talk to her.
327
00:23:08,630 --> 00:23:11,990
i really need this money. i need it right away..
328
00:23:11,990 --> 00:23:20,790
no, i mean, father wants to see the records so what am i supposed to do?
329
00:23:20,790 --> 00:23:25,910
because i gave you the money for your family, i used the company's money and now you don't care about me.
330
00:23:25,910 --> 00:23:29,270
i understand. i will definitely speak to her today.
331
00:23:29,270 --> 00:23:31,750
ok.
332
00:23:36,070 --> 00:23:43,150
The cards today are going so well, it couldn't be because there is something good happening, could it?
333
00:23:43,150 --> 00:23:44,990
mother...
334
00:23:49,990 --> 00:23:54,150
Mother, I brought the medicine so why don't you drink it first and then go back to sleep?
335
00:23:55,390 --> 00:23:57,510
do you want me to help you up?
336
00:24:00,990 --> 00:24:03,110
mother, are you asleep?
337
00:24:03,110 --> 00:24:09,790
I'll leave the medicine here. If you need anything, just call me.
338
00:24:15,990 --> 00:24:19,630
geez... she ruined all my cards.
339
00:24:19,630 --> 00:24:24,070
Can't help but hating her
340
00:24:24,070 --> 00:24:26,750
Eun Jae, is this mine? is it for me?
341
00:24:26,750 --> 00:24:31,990
Yes, this is made of green tea powder and it's really good for your skin.
342
00:24:31,990 --> 00:24:35,670
i'll become pretty after applying it right? and then i can get married.
343
00:24:35,670 --> 00:24:37,550
You're already very beautiful.
344
00:24:37,550 --> 00:24:40,990
I want to marry Mr Kim.
345
00:24:40,990 --> 00:24:42,670
Mr Kim seems to like me too.
346
00:24:42,670 --> 00:24:44,750
Why would Mr Kim like you?
347
00:24:44,750 --> 00:24:46,910
you're really daydreaming!
348
00:24:46,910 --> 00:24:48,870
Mr Kim likes me.
349
00:24:48,870 --> 00:24:51,510
he smiles when he sees me and helps me carry my things.
350
00:24:51,510 --> 00:24:55,310
That's because he doesn't know what to say, so he just smiles at you.
351
00:24:55,310 --> 00:24:58,350
He helps you carry your things because it's part of his job.
352
00:24:58,350 --> 00:25:01,590
She really is hallucinating.
353
00:25:06,430 --> 00:25:08,590
hello? yes.. father.
354
00:25:10,070 --> 00:25:12,150
mother is still sleeping.
355
00:25:12,150 --> 00:25:15,950
She hasn't eaten anything and she didn't take her medicine.
356
00:25:15,950 --> 00:25:18,070
she still has to eat a little.
357
00:25:18,070 --> 00:25:22,270
no matter what i said, she is still your mother.
358
00:25:22,270 --> 00:25:27,110
please take care of her, i'll hang up now.
359
00:25:34,670 --> 00:25:36,790
did you ask for me, president?
360
00:25:36,790 --> 00:25:39,110
yes, come take a seat.
361
00:25:42,750 --> 00:25:45,470
so... have you gotten used to things?
362
00:25:45,470 --> 00:25:48,350
The project that we are working on ..
363
00:25:48,350 --> 00:25:53,630
I've read the details and I think we should look at it over again.
364
00:25:53,630 --> 00:25:54,430
what's the reason?
365
00:25:54,430 --> 00:25:59,150
We have a bit too much options for 30 pyeong, working class apt. The cost is too high,
366
00:25:59,150 --> 00:26:01,590
Which will make us hard to have price competitiveness
367
00:26:01,590 --> 00:26:06,750
It would be better to allow them service spaces, such as expanding a balcony or a garden
368
00:26:06,750 --> 00:26:08,990
it sounds reasonable.
369
00:26:08,990 --> 00:26:14,350
Come back with all the documents we have
370
00:26:14,350 --> 00:26:16,430
President Jung used to handle this but what the hell is he doing?
371
00:26:25,510 --> 00:26:26,710
i'm sorry.
372
00:26:26,710 --> 00:26:29,350
It's alright, if it's an important call, pick it up.
373
00:26:29,350 --> 00:26:33,270
no, it's alright. i'll just take the call later.
374
00:27:34,600 --> 00:27:43,160
English subtitles provided by Temptation of Wife Team at Viki. Please do not make hardsubs.
375
00:27:43,160 --> 00:27:44,720
mister... stop...STOP!
376
00:27:44,720 --> 00:27:48,760
I saw it with my own eyes. How can you say she isn't here?.
377
00:27:48,760 --> 00:27:52,360
didn't i tell you already? we don't have anyone here by the name of Shin Ae Ri.
378
00:27:52,360 --> 00:27:55,240
Then, is that advertisement outside a fake?
379
00:27:55,240 --> 00:27:58,720
By any chance, are you referring to our manager, Michelle Shin?
380
00:27:58,720 --> 00:28:01,080
i'm talking about Shin Ae Ri! Shin... Ae...Ri...
381
00:28:01,080 --> 00:28:06,400
He's here to see me. Come in.
382
00:28:06,400 --> 00:28:09,240
Ae...Ae Ri ah ..
383
00:28:25,880 --> 00:28:28,680
please drink.
384
00:28:30,840 --> 00:28:34,320
Ae Ri... I've really missed you.
385
00:28:34,320 --> 00:28:40,160
You've become more beautiful.
386
00:28:40,160 --> 00:28:45,560
congratulations and also, welcome back.
387
00:28:45,560 --> 00:28:49,880
thank you.
388
00:28:49,880 --> 00:28:51,840
you haven't changed a bit.
389
00:28:53,120 --> 00:28:56,120
You know me...
390
00:28:56,120 --> 00:28:58,440
are you still working at the night club?
391
00:28:58,440 --> 00:29:02,520
Besides that, I haven't been able to find any other jobs.
392
00:29:02,520 --> 00:29:10,200
but it's still good, i'm used to it.
393
00:29:10,200 --> 00:29:14,160
i'm actually quite busy right now.
394
00:29:14,160 --> 00:29:18,320
I will be having an interview with a magazine and have a meeting with my VIP client.
395
00:29:18,320 --> 00:29:21,920
We haven't seen each other for so long. I'm really so sorry.
396
00:29:23,760 --> 00:29:26,840
What is there to be sorry about? I didn't even set up an appointment with you.
397
00:29:29,520 --> 00:29:31,800
oh... so where are you living now?
398
00:29:31,800 --> 00:29:36,080
i've got a room set up for you at home, so you can move in today.
399
00:29:36,080 --> 00:29:38,520
your home is too far away from my company, it's too inconvenient going back and forth.
400
00:29:38,520 --> 00:29:40,880
and I often need to work late, it's too much for me.
401
00:29:42,440 --> 00:29:44,440
right now i'm looking for a place.
402
00:29:46,400 --> 00:29:47,840
it's time for me to become independent.
403
00:29:49,160 --> 00:29:52,520
I can't continue to stay at your house forever.
404
00:29:53,920 --> 00:29:57,360
For the past 20 years that you've spent on me, I will repay you back.
405
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
what are you saying? what money?
406
00:30:02,840 --> 00:30:04,480
you are not a guest of our house.
407
00:30:04,480 --> 00:30:06,200
we are not blood related.
408
00:30:06,200 --> 00:30:09,240
i don't like owing people things.
409
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
Ae Ria...
410
00:30:11,840 --> 00:30:15,760
I really missed you a lot! Do you now how much I wanted to hug you?
411
00:30:15,760 --> 00:30:18,800
have you gone crazy? what if someone saw us?
412
00:30:18,800 --> 00:30:21,840
I don't want any gossips going around at work.
413
00:30:22,880 --> 00:30:25,440
We're going to get married anyway. What is there to be afraid of?
414
00:30:25,440 --> 00:30:26,560
are you still not leaving?
415
00:30:26,560 --> 00:30:30,360
and also, don't ever come barging in here so suddenly again.
416
00:30:40,600 --> 00:30:42,760
Hey rascal! What are you doing, just standing here?
417
00:30:42,760 --> 00:30:43,920
You are not working?
418
00:30:43,920 --> 00:30:45,720
you scared the heck out of me!
419
00:30:45,720 --> 00:30:49,240
Why do you look so distracted thesedays?
420
00:30:49,240 --> 00:30:53,287
Father... do you have any money?
421
00:30:54,840 --> 00:30:58,720
ah... it's ok it's ok... i shouldn't be asking you.
422
00:30:58,720 --> 00:31:01,440
Why do you need money?
423
00:31:01,440 --> 00:31:05,120
Are you involved with any trouble again?
424
00:31:05,120 --> 00:31:08,840
So I am the one who always gets into a trouble?
425
00:31:08,840 --> 00:31:12,800
I just met Ae Ri.
426
00:31:12,800 --> 00:31:15,840
You met her? You seriously met her in person?
427
00:31:17,200 --> 00:31:20,640
you two have finally met.
428
00:31:20,640 --> 00:31:24,960
How was it? Were you both crying over the reunion?
429
00:31:24,960 --> 00:31:28,360
so how was it? hurry up and tell me.
430
00:31:28,360 --> 00:31:32,600
come on... tell me..
431
00:31:32,600 --> 00:31:35,400
We didn't really talk much.
432
00:31:35,400 --> 00:31:37,120
She was too busy with work.
433
00:31:37,120 --> 00:31:38,720
Busy?
434
00:31:38,720 --> 00:31:42,960
That's ok. Successful people are always busy.
435
00:31:42,960 --> 00:31:48,160
Hey kiddo!. You are really lucky to be able to marry a good wife.
436
00:31:48,160 --> 00:31:50,120
that is not the main point.
437
00:31:50,120 --> 00:31:53,240
Ae Ri seems like she's looking for a place.
438
00:31:53,240 --> 00:32:00,760
Our home is too far from her company, and also too small.
439
00:32:00,760 --> 00:32:04,560
So, you're thinking of finding a place for her?
440
00:32:04,560 --> 00:32:07,960
You still have the means to help others find a place?
441
00:32:07,960 --> 00:32:09,600
Ae Ri doesn't have much money.
442
00:32:09,600 --> 00:32:13,280
She finished studying with sponsor money
443
00:32:13,280 --> 00:32:16,840
I mean, she acts so cold not to put a burden on me
444
00:32:16,840 --> 00:32:19,000
But I know what she's thinking.
445
00:32:19,000 --> 00:32:23,640
Well, why don't you meet my boss
446
00:32:23,640 --> 00:32:27,760
And tell him to pay my ten years' deposit in advance?
447
00:32:27,760 --> 00:32:29,800
Aren't you friendly with our boss?
448
00:32:29,800 --> 00:32:32,800
You are bit too old for ten years deposit
449
00:32:32,800 --> 00:32:35,440
if it weren't for me, you'd be fired by now.
450
00:32:35,440 --> 00:32:38,400
Good for you! You handle your own job!
451
00:32:38,400 --> 00:32:41,680
You do it on your own
452
00:32:41,680 --> 00:32:43,640
Give her my house's deposit, or my organ!
453
00:32:59,760 --> 00:33:01,640
Did you put poison in the porridge or what? Don't look at me like that. If there's nothing else, leave.
454
00:33:10,010 --> 00:33:14,210
Mother, you are not feeling well.
455
00:33:14,210 --> 00:33:17,410
I shouldn't be talking to you about this ..
456
00:33:17,410 --> 00:33:18,890
Then, don't say anything.
457
00:33:18,890 --> 00:33:27,250
The money I lent you the last time... well there's an emergency. Could you pay me back the money?
458
00:33:31,010 --> 00:33:33,050
what did you just say?
459
00:33:33,050 --> 00:33:35,530
you want me to return the money?
460
00:33:36,570 --> 00:33:40,730
Something's wrong with your brains? Talking to me now about money matters.
461
00:33:40,730 --> 00:33:45,010
i'm sorry mother, i know you're not feeling well right now..
462
00:33:45,010 --> 00:33:46,290
So you know that
463
00:33:46,290 --> 00:33:49,130
But you are still talking to a sick person about money.
464
00:33:50,490 --> 00:33:52,090
This is really funny...
465
00:33:52,090 --> 00:33:54,410
is that your money?
466
00:33:54,410 --> 00:33:57,370
It's not like the money that you worked for outside.
467
00:33:57,370 --> 00:33:59,530
How dare you ask me to return the money to you?
468
00:33:59,530 --> 00:34:05,090
but mother, didn't you say that you would return the money back to me?
469
00:34:05,090 --> 00:34:06,290
will you shut up!
470
00:34:06,290 --> 00:34:08,050
We feed you, dress you and even give money to your family
471
00:34:08,050 --> 00:34:10,250
We dressed you and also we give money to your family.
472
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
and you dare ask me for money?
473
00:34:12,250 --> 00:34:13,650
brother.
474
00:34:13,650 --> 00:34:15,170
Oh...Han Li
475
00:34:15,170 --> 00:34:17,010
what is that?
476
00:34:17,010 --> 00:34:21,850
Ah this, your sister-in-law is not feeling well.
477
00:34:21,850 --> 00:34:25,930
I bought some beef porridge.
478
00:34:25,930 --> 00:34:28,890
sister just cooked some porridge, and sister-in-law is eating it now.
479
00:34:28,890 --> 00:34:34,570
Really .. then, you eat this.
480
00:34:34,570 --> 00:34:38,250
I love beef porridge the most..
481
00:34:39,770 --> 00:34:41,170
i'm sorry, mother.
482
00:34:41,170 --> 00:34:44,690
There's some problems in the family. I need the money.
483
00:34:44,690 --> 00:34:46,010
please help me.
484
00:34:46,010 --> 00:34:48,570
oh... is that so?
485
00:34:48,570 --> 00:34:52,650
Because of your family, you come and bother your mother-in-law?
486
00:34:52,650 --> 00:34:57,930
That goddamn family! Are they monsters eating money?
487
00:34:57,930 --> 00:35:02,490
My son is so unlucky to marry you and it won't take so long for my rich son to be a beggar!
488
00:35:02,490 --> 00:35:03,690
mother...
489
00:35:03,690 --> 00:35:05,730
i will not return the money.
490
00:35:05,730 --> 00:35:08,010
Report it to the police if you'd like to
491
00:35:08,010 --> 00:35:13,490
Tell the police that your mother in law does not pay back your money I borrowed for gambling
492
00:35:13,490 --> 00:35:15,770
WHAT!?!
493
00:35:16,890 --> 00:35:20,930
Because of playing hwatoo, you borrowed money?
494
00:35:20,930 --> 00:35:22,130
NO... it's not like that...
495
00:35:22,130 --> 00:35:23,490
you womannnnnnnn.
496
00:35:25,413 --> 00:35:34,318
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
39847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.