All language subtitles for Veneno.S01E06.Una.de.las.nuestras.SPANISH.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,250 --> 00:00:17,000 Good morning, pip... 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,003 - Morning, paca. - Merry Christmas. 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,383 - You, too. - Oh, it's so cold out here. 4 00:00:21,459 --> 00:00:23,209 I've got an iced hoo-ha. 5 00:00:23,292 --> 00:00:26,462 So tell me, did you set aside my lottery tickets? 6 00:00:26,542 --> 00:00:27,922 - Yes. - Did you get my lucky number? 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,460 - Yes. - Remember, it's 69. 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,172 - Here it is. - The kinky one, you know? 9 00:00:32,292 --> 00:00:33,792 Luck? 10 00:00:33,876 --> 00:00:35,126 Who believes in luck? 11 00:00:40,542 --> 00:00:42,632 Some may not believe in it, 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,709 because they have always succeeded... 13 00:00:49,876 --> 00:00:53,206 Because they think it is all due to their hard work. 14 00:01:08,876 --> 00:01:10,876 Well, for those in despair, 15 00:01:10,959 --> 00:01:12,999 luck doesn't exist, either. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,170 - Is that veneno? - She's so ugly and fat. 17 00:01:20,250 --> 00:01:21,830 - So sad. - Fuck! 18 00:01:21,918 --> 00:01:23,828 How can you believe in something 19 00:01:23,918 --> 00:01:24,998 you've never experienced? 20 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 Ho ho ho! Merry Christmas! 21 00:01:28,667 --> 00:01:31,377 Ho ho ho... 22 00:01:31,459 --> 00:01:34,959 Therefore luck doesn't really exist for anyone. 23 00:01:35,042 --> 00:01:36,002 How do I look? 24 00:01:36,083 --> 00:01:38,253 Great. 25 00:01:43,334 --> 00:01:45,134 Miguel, how could you know? 26 00:01:45,209 --> 00:01:46,329 Look at me. 27 00:01:47,417 --> 00:01:49,287 I have looked at you. 28 00:01:49,375 --> 00:01:52,285 You look beautiful every day. You look amazing. 29 00:01:52,375 --> 00:01:55,075 Honey, it's the first time I'm getting a serious job offer. 30 00:01:55,167 --> 00:01:57,127 So what can I do? 31 00:01:57,209 --> 00:01:58,419 No, I know 32 00:01:58,500 --> 00:02:00,080 this fucking computer. Every time I go next 33 00:02:00,167 --> 00:02:01,627 - around this corner... - What are you doing? 34 00:02:01,709 --> 00:02:02,959 - Oh, stupid... - I thought you said 35 00:02:03,042 --> 00:02:04,502 - you were good. - I know. I know. 36 00:02:04,584 --> 00:02:06,584 I'm going to catch up to him. Relax. 37 00:02:06,667 --> 00:02:10,127 Karen, who are these people? 38 00:02:10,209 --> 00:02:11,999 How dare you? What the hell are you doing? 39 00:02:12,083 --> 00:02:13,173 Fuck off, all of you. 40 00:02:13,250 --> 00:02:16,330 Get out of my house. Get out! 41 00:02:16,417 --> 00:02:18,877 What are you doing? Have you no shame at all? 42 00:02:21,959 --> 00:02:24,129 I'm so done with you. 43 00:02:24,209 --> 00:02:25,249 Come on, Valeria. 44 00:02:25,334 --> 00:02:27,084 Baby. 45 00:02:27,167 --> 00:02:29,127 Here. Take a peek. 46 00:02:33,125 --> 00:02:34,875 You look amazing. 47 00:02:34,959 --> 00:02:38,629 You are absolutely beautiful, and you'll do great. 48 00:02:38,709 --> 00:02:39,789 You know why? 49 00:02:39,876 --> 00:02:41,706 Why? 50 00:02:41,792 --> 00:02:43,632 Because that's the way you do everything. 51 00:02:45,542 --> 00:02:47,672 Everything? 52 00:02:47,751 --> 00:02:50,251 Absolutely everything. 53 00:02:53,500 --> 00:02:55,290 - Kiss me. - Who do you think you are? 54 00:02:55,375 --> 00:02:56,625 - Kiss me. - Talking to me like that... 55 00:02:56,709 --> 00:02:58,039 - Kiss me. - In front of my friends? 56 00:02:58,125 --> 00:02:59,995 - Kiss me. Kiss me. - Who do you think you are? 57 00:03:00,083 --> 00:03:01,583 What the fuck are you doing? 58 00:03:39,792 --> 00:03:42,542 But there's always that enlightening moment 59 00:03:42,626 --> 00:03:45,036 when life reminds you that deep down, 60 00:03:45,125 --> 00:03:49,455 all of us, beautiful or ugly, rich or poor, 61 00:03:49,542 --> 00:03:51,752 are not that different from each other. 62 00:03:59,125 --> 00:04:00,785 Are you Valeria Vegas? 63 00:04:00,876 --> 00:04:01,996 Uh, yes. 64 00:04:02,083 --> 00:04:03,293 - Hello. I'm Lola. - Oh, hello. 65 00:04:03,375 --> 00:04:05,125 I'm, uh, Valeria. 66 00:04:05,209 --> 00:04:06,499 I'm sorry. You just said that. 67 00:04:06,584 --> 00:04:07,884 Yes. Come with me. 68 00:04:07,959 --> 00:04:08,919 Sure. 69 00:04:09,000 --> 00:04:10,710 Follow me. 70 00:04:10,792 --> 00:04:12,542 Did you have a hard time getting here? 71 00:04:12,626 --> 00:04:13,826 Uh, just a little. 72 00:04:13,918 --> 00:04:15,378 To be honest, we're striving to find 73 00:04:15,459 --> 00:04:20,079 a young profile with some innovative writing style, 74 00:04:20,167 --> 00:04:22,577 and I gotta tell you they loved the piece you sent in, 75 00:04:22,667 --> 00:04:25,827 because it seems to be a new insight on pop culture. 76 00:04:25,918 --> 00:04:28,248 - Really? Thank you. - Well, it's true. 77 00:04:28,334 --> 00:04:30,334 - You have to rewrite this copy. - Go on in. 78 00:04:42,626 --> 00:04:44,626 Yes. Look, it's all right. Just try in green. 79 00:04:44,709 --> 00:04:47,169 Uh, would you excuse me for a sec? 80 00:04:47,250 --> 00:04:48,670 Sure. Absolutely. 81 00:04:56,042 --> 00:04:57,292 Hello. 82 00:04:57,375 --> 00:04:59,375 Valeria, darling. Long time, no speak. 83 00:04:59,459 --> 00:05:00,669 What's up, paca? 84 00:05:00,751 --> 00:05:03,171 How can I put this? Uh... 85 00:05:03,250 --> 00:05:06,330 Cristina has been hospitalized, darling. 86 00:05:06,417 --> 00:05:08,207 And, ugh, 87 00:05:08,292 --> 00:05:09,712 she's in serious condition. 88 00:05:09,792 --> 00:05:11,172 I really hope you can make it. 89 00:05:11,250 --> 00:05:14,290 We're in Madrid at La Paz hospital. 90 00:05:14,375 --> 00:05:17,745 I don't know if she'll make it. 91 00:05:17,834 --> 00:05:21,004 It's like we're all tied up with the same rope. 92 00:05:21,083 --> 00:05:23,083 It is possible to stray apart... 93 00:05:23,167 --> 00:05:24,747 Everything good? 94 00:05:24,834 --> 00:05:25,924 Come on. Let's go in. 95 00:05:26,000 --> 00:05:28,580 But never for too long. 96 00:05:35,375 --> 00:05:36,495 How is she? 97 00:05:39,250 --> 00:05:41,580 Did the nurse come to change her drip? 98 00:05:41,667 --> 00:05:43,997 - I don't know. - Don't you pay attention? 99 00:05:44,083 --> 00:05:46,293 Let's cover her up. It's cold. 100 00:06:10,000 --> 00:06:12,580 Hi, Miguel. Call me as soon as you get this. 101 00:06:12,667 --> 00:06:14,077 I had to go to Madrid. 102 00:06:14,167 --> 00:06:15,997 Call me, and I'll explain everything. 103 00:06:25,792 --> 00:06:27,212 - Hello. - Hello. 104 00:06:27,292 --> 00:06:29,792 The room number for Cristina Ortiz rodríguez, please? 105 00:06:29,876 --> 00:06:31,126 La veneno? 106 00:06:31,209 --> 00:06:33,459 Venom, that's what she tried last night. 107 00:06:33,542 --> 00:06:34,502 Right? 108 00:06:34,584 --> 00:06:36,834 Room 24-19. 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,040 Thank you. Merry Christmas. 110 00:06:41,834 --> 00:06:43,134 Not funny, dude. 111 00:06:43,209 --> 00:06:44,669 It's just a joke. 112 00:06:57,167 --> 00:06:58,997 Hello. 113 00:06:59,083 --> 00:07:01,793 Oh, my god. 114 00:07:01,876 --> 00:07:03,326 Here's Valeria. 115 00:07:03,417 --> 00:07:06,917 Good god, you're gorgeous, girl. 116 00:07:07,000 --> 00:07:09,710 I didn't think you'd make it here after so long. 117 00:07:09,792 --> 00:07:11,962 - Hi, paca. - It's so good to have you here. 118 00:07:12,042 --> 00:07:14,502 My god, baby, you're beautiful. 119 00:07:14,584 --> 00:07:16,794 Oh, just so pretty, 120 00:07:16,876 --> 00:07:19,826 as beautiful as nuria fergó, you know, the singer? 121 00:07:19,918 --> 00:07:22,038 Wait till Cristina sees you this pretty. 122 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 Valeria. 123 00:07:25,042 --> 00:07:26,172 - Valeria. - Oh, good. 124 00:07:26,250 --> 00:07:27,380 - She woke up. - Valeria. 125 00:07:27,459 --> 00:07:28,959 Go see her. I'll call the doctor. 126 00:07:29,042 --> 00:07:31,002 Valeria. 127 00:07:31,083 --> 00:07:32,793 Hi, Valeria. 128 00:07:32,876 --> 00:07:34,786 Cristina. 129 00:07:34,876 --> 00:07:38,036 What beautiful hair, girl. Even longer than mine. 130 00:07:38,125 --> 00:07:39,825 I love it. 131 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 You women from the Canary Islands 132 00:07:41,751 --> 00:07:43,211 love long hair. 133 00:07:43,292 --> 00:07:45,882 To show off at the beach. 134 00:07:45,959 --> 00:07:47,959 Just bitches on the beach, you girls. 135 00:07:49,083 --> 00:07:51,633 Look, he's Karen. 136 00:07:51,709 --> 00:07:53,789 We're gonna get married. 137 00:07:53,876 --> 00:07:56,876 - Hi. - And that's his mother. 138 00:07:56,959 --> 00:08:00,169 Oh, we love Cristina very, very much. 139 00:08:00,250 --> 00:08:03,170 Yeah, like a mantis loves their mates. 140 00:08:03,250 --> 00:08:04,460 Good afternoon. 141 00:08:04,542 --> 00:08:06,212 Look, the doctor came, babe. 142 00:08:06,292 --> 00:08:08,292 - Hi, Cristina. - Hi, doctor. 143 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 How's it going? 144 00:08:09,459 --> 00:08:11,249 I'm in a lot of pain, doctor. 145 00:08:11,334 --> 00:08:13,334 We're gonna raise the dose of painkillers. 146 00:08:13,417 --> 00:08:15,327 - Thank you. - Valeria, haven't you noticed 147 00:08:15,417 --> 00:08:16,957 what our diva did? 148 00:08:17,042 --> 00:08:18,132 Look what she did. 149 00:08:18,209 --> 00:08:20,209 Take a very good look at that face. 150 00:08:20,292 --> 00:08:22,672 Those dental implants are made for a horse. 151 00:08:22,751 --> 00:08:25,921 Now she looks like a blonde donkey. 152 00:08:26,000 --> 00:08:29,290 - Says the hippopotamus. - You're so funny. 153 00:08:29,375 --> 00:08:30,915 Even half-dead, she's so quick-witted. 154 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 Aw, god, I love her. 155 00:08:36,751 --> 00:08:39,131 I'm going for a smoke. Pay for my beer. 156 00:08:39,209 --> 00:08:40,579 Hey! 157 00:08:40,667 --> 00:08:41,997 No, you don't. I won't pay. 158 00:08:42,083 --> 00:08:43,753 Come on. Do it. 159 00:08:48,792 --> 00:08:50,382 He's unbearable today. 160 00:08:50,459 --> 00:08:52,999 - Who's he? - That is Karen, 161 00:08:53,083 --> 00:08:56,423 Cristina's new Romanian boyfriend, that crazy cow. 162 00:08:57,459 --> 00:08:58,919 Just one after another. 163 00:08:59,000 --> 00:09:00,580 Cristina's sleeping with the enemy? 164 00:09:00,667 --> 00:09:03,327 He's not a bad guy. He's good to her, 165 00:09:03,417 --> 00:09:07,207 but you know that the worst enemy for Cristina 166 00:09:07,292 --> 00:09:09,382 is actually Cristina. Come on. 167 00:09:09,459 --> 00:09:11,629 You know that better than anyone. 168 00:09:11,709 --> 00:09:12,749 Let's move here. 169 00:09:25,626 --> 00:09:26,826 What happened to her? 170 00:09:26,918 --> 00:09:28,878 What happened, girl? 171 00:09:28,959 --> 00:09:30,329 She's mentally ill. 172 00:09:30,417 --> 00:09:33,417 Not a single call from the TV channels or anything, 173 00:09:33,500 --> 00:09:36,460 so she slits her wrists during one of her breakdowns. 174 00:09:36,542 --> 00:09:37,792 Does that make any sense? 175 00:09:37,876 --> 00:09:39,326 She should be slicing her balls, 176 00:09:39,417 --> 00:09:40,577 not slicing her wrists. 177 00:09:40,667 --> 00:09:42,627 - But, paca... - Imagine how upset I am. 178 00:09:42,709 --> 00:09:43,669 But why? 179 00:09:43,751 --> 00:09:45,421 Because everybody let her down. 180 00:09:45,500 --> 00:09:47,290 She's always pestering that sálvame show 181 00:09:47,375 --> 00:09:48,575 for an invitation, an interview, 182 00:09:48,667 --> 00:09:50,247 but she has nothing new to say. 183 00:09:50,334 --> 00:09:53,384 Everybody says she's always hanging out in Puerta del sol, 184 00:09:53,459 --> 00:09:55,669 taking pictures with the people. 185 00:09:55,751 --> 00:09:57,711 She's like a minnie mouse in Orlando. 186 00:09:57,792 --> 00:10:00,332 Strike the pose right next to the bear statue. 187 00:10:00,417 --> 00:10:01,877 And her family? 188 00:10:01,959 --> 00:10:03,249 What family? 189 00:10:03,334 --> 00:10:06,214 I'm the only one here taking care of her. 190 00:10:06,292 --> 00:10:08,542 The last girl standing is always me. 191 00:10:08,626 --> 00:10:11,166 No one cares for Cristina, but this idiot 192 00:10:11,250 --> 00:10:14,880 sitting here, eating this crap every day. 193 00:10:14,959 --> 00:10:17,829 Paca, did she tell you about Madrid? 194 00:10:17,918 --> 00:10:21,328 She's the one who cut me out of her life. 195 00:10:21,417 --> 00:10:23,247 She never said anything about Madrid, 196 00:10:23,334 --> 00:10:24,884 but there's no need to, my dear. 197 00:10:24,959 --> 00:10:26,999 I totally know her more than anyone. 198 00:10:27,083 --> 00:10:29,883 I've been a victim of her tantrums countless times, 199 00:10:29,959 --> 00:10:31,419 and you've seen it. 200 00:10:31,500 --> 00:10:32,830 But she's my friend. 201 00:10:32,918 --> 00:10:34,828 Paca... 202 00:10:34,918 --> 00:10:37,458 I ran straight over here to help when you called, 203 00:10:37,542 --> 00:10:39,792 but, you know, I have a life of my own now. 204 00:10:39,876 --> 00:10:41,456 I got a boyfriend and things going on. 205 00:10:41,542 --> 00:10:43,332 - Of course. - Not "of course," paca. 206 00:10:43,417 --> 00:10:47,747 If I'm sitting here with you, it's 'cause I really care. 207 00:11:06,792 --> 00:11:07,882 Hold on. 208 00:11:14,584 --> 00:11:16,214 Sit down, girl. 209 00:11:21,167 --> 00:11:23,577 Sit down. 210 00:11:23,667 --> 00:11:25,497 Listen to me, please. 211 00:11:25,584 --> 00:11:28,254 Remember that time you came to my house for the first time, 212 00:11:28,334 --> 00:11:32,044 so shy and introverted? Remember? 213 00:11:32,125 --> 00:11:35,205 You said, "Cristina, I'm gonna write you a book. 214 00:11:35,292 --> 00:11:37,632 You sparkle. You're divine and wonderful." 215 00:11:37,709 --> 00:11:39,829 You must come back. 216 00:11:39,918 --> 00:11:42,078 You know that book was not my favorite plan, 217 00:11:42,167 --> 00:11:46,247 all that fantasy and made-up extravagance of hers, 218 00:11:46,334 --> 00:11:49,254 but all of a sudden there, for a brief moment, 219 00:11:49,334 --> 00:11:51,254 I pictured the veneno from '96. 220 00:11:51,334 --> 00:11:54,964 I found her eyes sparkling, because you brought her back. 221 00:11:55,042 --> 00:11:57,502 - But it's not in my hands. - Of course it's in your hands. 222 00:11:57,584 --> 00:11:59,834 You gotta release that book, no matter what. 223 00:11:59,918 --> 00:12:02,498 I beg you, that book has to see the light, girl. 224 00:12:02,584 --> 00:12:04,884 She still hasn't told you the whole story. 225 00:12:04,959 --> 00:12:06,999 Trust me. I've been through this. 226 00:12:07,083 --> 00:12:09,253 Our Christina is always unstoppable. 227 00:12:11,751 --> 00:12:13,541 Jeez, Cristina, how come you're so late? 228 00:12:13,626 --> 00:12:15,206 I was freaking out, girl! Come on! Hurry! 229 00:12:15,292 --> 00:12:16,752 I was doing my makeup, my love. 230 00:12:16,834 --> 00:12:18,214 - Careful there. - It's not my fault, eh? 231 00:12:18,292 --> 00:12:20,252 Yeah, yeah, I know. And this puppy, what the hell? 232 00:12:20,334 --> 00:12:21,964 My daughter. I just adopted her. 233 00:12:22,042 --> 00:12:23,792 Adopted? Great. Well, there's some big fish here tonight, 234 00:12:23,876 --> 00:12:26,036 so smile a lot, and talk about Argentina. 235 00:12:26,125 --> 00:12:28,075 Cristina, look, look. And here comes the owner. 236 00:12:28,167 --> 00:12:29,497 Veneno! 237 00:12:29,584 --> 00:12:31,384 Welcome to dreamed love. 238 00:12:31,459 --> 00:12:33,459 Mwah. "No lie!" 239 00:12:34,876 --> 00:12:36,996 The biggest sex shop in Europe! Look! 240 00:12:37,083 --> 00:12:39,963 Full of kink, full of 30 individual rooms, 241 00:12:40,042 --> 00:12:42,042 top-notch equipment, and look. 242 00:12:42,125 --> 00:12:44,165 Here's the mayor, Tita fajardo. 243 00:12:44,250 --> 00:12:47,130 My dear. José, you always confuse me. 244 00:12:47,209 --> 00:12:48,879 I'm the deputy mayor and carnival advisor. 245 00:12:48,959 --> 00:12:50,789 How about we take a picture for posterity? 246 00:12:50,876 --> 00:12:53,576 - You are so gorgeous. - Come, come, come, come. 247 00:12:53,667 --> 00:12:56,037 And welcome home, darling girl. 248 00:12:56,125 --> 00:12:57,495 But I'm from adra. 249 00:12:57,584 --> 00:12:59,834 Okay, my friends, just check out all our catalog. 250 00:12:59,918 --> 00:13:02,578 We've got dildos, vibrators everywhere, kink all around. 251 00:13:02,667 --> 00:13:04,747 Yeah, yeah, yeah. We'll take more pictures later, okay? 252 00:13:04,834 --> 00:13:07,004 Hey, stop that, you sluts. Piss off now. 253 00:13:07,083 --> 00:13:08,383 And you, get over there. 254 00:13:08,459 --> 00:13:11,499 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, yeah! 255 00:13:11,584 --> 00:13:13,584 Fonchi, fonchi! I want that ass later 256 00:13:13,667 --> 00:13:17,287 in my office, ready, set and you, too, baby. 257 00:13:17,375 --> 00:13:19,205 Cicciolina! 258 00:13:19,292 --> 00:13:21,792 Cicciolina! Cicciolina! 259 00:13:21,876 --> 00:13:23,286 We've got... we've got the latest designs, 260 00:13:23,375 --> 00:13:24,495 very modern... 261 00:13:24,584 --> 00:13:26,004 We've got the peep's gazette. 262 00:13:26,083 --> 00:13:28,923 We've got the bisexual, sunrise lesbian options, 263 00:13:29,000 --> 00:13:33,130 hetero disorders, and even right-wing trans here. 264 00:13:33,209 --> 00:13:34,169 Quanti film miei ci sono? 265 00:13:34,250 --> 00:13:35,330 How many of her films you have? 266 00:13:35,417 --> 00:13:36,377 - Thousands. - Migliaia. 267 00:13:36,459 --> 00:13:37,919 La veneno. 268 00:13:38,000 --> 00:13:39,670 Non sapevo fosse con lei. 269 00:13:39,751 --> 00:13:41,831 I did not know she would be here. 270 00:13:41,918 --> 00:13:45,078 Hey, beautiful! Are you afraid of competition? 271 00:13:45,167 --> 00:13:47,827 Cristina, welcome to las palmas. Any upcoming TV projects? 272 00:13:47,918 --> 00:13:50,038 - We'll talk later. Move it. - Later. Don't worry. 273 00:13:50,125 --> 00:13:53,825 Do you think you're the new Marilyn Monroe, cunt-ollina? 274 00:13:53,918 --> 00:13:55,538 Cicciolina. Piacere. 275 00:13:55,626 --> 00:13:58,666 Over here, you're cunt-ollina. 276 00:13:58,751 --> 00:14:01,171 - Hmm. - Let me tell you something. 277 00:14:01,250 --> 00:14:03,080 Whoever you are in Italy, 278 00:14:03,167 --> 00:14:06,037 know that here in Spain, I'm the queen. 279 00:14:06,125 --> 00:14:07,535 Cheers, cicciolina. 280 00:14:07,626 --> 00:14:09,076 Scusami. Ma non ti capisco. 281 00:14:09,167 --> 00:14:10,997 Oh, you don't understand me? 282 00:14:11,083 --> 00:14:13,543 Well, let me explain myself. And now? 283 00:14:13,626 --> 00:14:14,916 Bellissima. 284 00:14:15,000 --> 00:14:17,290 - Oh, you are so cute, my love. - A dopo. 285 00:14:17,375 --> 00:14:19,955 Yeah, "dopo, dopo." 286 00:14:37,751 --> 00:14:39,081 After being on TV, 287 00:14:39,167 --> 00:14:41,917 Cristina toured in Spain as a celebrity, 288 00:14:42,000 --> 00:14:43,170 but that night, she learned 289 00:14:43,250 --> 00:14:45,540 something that she did not like. 290 00:14:45,626 --> 00:14:48,286 Why were you talking to that bimbo, huh? 291 00:14:48,375 --> 00:14:49,955 - You just can't help yourself. - Stop drinking. 292 00:14:50,042 --> 00:14:51,462 No, you stop it. 293 00:14:51,542 --> 00:14:54,832 Oh, Cristina, this is a total success, total wonder. 294 00:14:54,918 --> 00:14:57,248 Everyone was in absolute euphoria. 295 00:14:57,334 --> 00:14:59,004 Of course, though. And who did people 296 00:14:59,083 --> 00:15:01,463 take photos with, me or that cunt-ollina? 297 00:15:01,542 --> 00:15:03,922 - With you, honey. - Yes, with you of course. 298 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 That's why you cost me two million. 299 00:15:06,000 --> 00:15:08,540 What are you talking about? I was only paid one. 300 00:15:08,626 --> 00:15:10,876 She did not collect two million. What do you mean? 301 00:15:10,959 --> 00:15:13,209 No, no, honey. I paid two. Two million upon delivery. 302 00:15:13,292 --> 00:15:15,132 I mean, that's what I paid to your manager. 303 00:15:15,209 --> 00:15:16,629 Ask him yourself. 304 00:15:16,709 --> 00:15:19,039 You have no idea how heated it got. 305 00:15:19,125 --> 00:15:20,575 It turned so bad 306 00:15:20,667 --> 00:15:23,077 that nobody ever called her to a single event. 307 00:16:07,626 --> 00:16:10,246 From now on, I will manage your contracts. 308 00:16:11,667 --> 00:16:13,877 No more crooks conning you. 309 00:16:13,959 --> 00:16:15,499 Sono il tuo manager. 310 00:16:16,542 --> 00:16:17,632 Is that so? 311 00:16:18,667 --> 00:16:20,827 So now you're my manager? 312 00:16:25,292 --> 00:16:28,132 And how does my hair look, Mr. Manager? 313 00:16:28,209 --> 00:16:29,499 Like a witch's mane. 314 00:16:31,417 --> 00:16:35,877 Well, this witch might devour you raw. 315 00:16:35,959 --> 00:16:37,669 Come on. 316 00:16:50,167 --> 00:16:52,577 Ah, look at that sex addict. 317 00:16:52,667 --> 00:16:53,877 Come in, my dear. 318 00:16:53,959 --> 00:16:56,379 Jeez, like two teenagers. 319 00:16:56,459 --> 00:16:57,829 Look at this hooker's moves. 320 00:16:57,918 --> 00:17:00,378 Hey, you hot-to-trot. 321 00:17:00,459 --> 00:17:02,079 Tell this girl about the times 322 00:17:02,167 --> 00:17:04,127 when you tried to fuck me when I was young, 323 00:17:04,209 --> 00:17:06,579 while she went off to Bilbao for shows. 324 00:17:06,667 --> 00:17:07,827 Tell her now! 325 00:17:07,918 --> 00:17:09,668 He was a total ass-hat. 326 00:17:09,751 --> 00:17:11,331 He fucked everyone. 327 00:17:11,417 --> 00:17:13,417 He'd go to the red-light district 328 00:17:13,500 --> 00:17:15,040 and fuck hookers and rent boys, 329 00:17:15,125 --> 00:17:18,205 and he'd even do a goat if he had to. 330 00:17:18,292 --> 00:17:19,462 For sure. 331 00:17:19,542 --> 00:17:20,962 Were you in love with the guy? 332 00:17:21,042 --> 00:17:23,382 How could I be in love with such a thing? 333 00:17:23,459 --> 00:17:25,129 He was ugly as fuck. 334 00:17:25,209 --> 00:17:26,459 What happened was... 335 00:17:26,542 --> 00:17:28,882 Flip me over. I wanna talk to my friends. 336 00:17:28,959 --> 00:17:30,419 What happened... 337 00:17:30,500 --> 00:17:32,330 Was that he had... 338 00:17:32,417 --> 00:17:33,827 Jeez. He slammed her door. 339 00:17:33,918 --> 00:17:36,168 A monumental and divine cock. 340 00:17:36,250 --> 00:17:37,750 You weren't in love with this crook? 341 00:17:37,834 --> 00:17:39,084 Ah, that's bullshit. 342 00:17:39,167 --> 00:17:40,957 Don't listen to her. She's lying. 343 00:17:41,042 --> 00:17:43,172 They were always together like two lovebirds, 344 00:17:43,250 --> 00:17:45,210 traveling and shopping, 345 00:17:45,292 --> 00:17:47,882 wasting all her cash at fancy restaurants, 346 00:17:47,959 --> 00:17:51,329 on his expensive suits and designer shoes, 347 00:17:51,417 --> 00:17:53,377 until one day TV shows stopped calling her. 348 00:17:53,459 --> 00:17:56,879 He was her manager and not a very good one, 349 00:17:56,959 --> 00:17:58,749 basically they ran out of green 350 00:17:58,834 --> 00:18:00,884 and began a scamming operation. 351 00:18:00,959 --> 00:18:02,539 Was he the one pushing you to scam? 352 00:18:02,626 --> 00:18:04,456 Of course he was. Come on. 353 00:18:04,542 --> 00:18:06,082 Just look at that grifter's face. 354 00:18:06,167 --> 00:18:07,627 What about yours, though? 355 00:18:07,709 --> 00:18:09,419 You sure are Mother Teresa 356 00:18:09,500 --> 00:18:10,750 with your dignity in the freezer. 357 00:18:10,834 --> 00:18:12,924 Look, paca, go back to the future. 358 00:18:13,000 --> 00:18:14,540 Let me fuck in peace, okay? 359 00:18:14,626 --> 00:18:16,126 Don't worry, honey. I will. 360 00:18:16,209 --> 00:18:18,829 Let this scumbag widen her butt-hole some more. 361 00:18:18,918 --> 00:18:21,328 Let's go, sweetie. I've got more to tell you. 362 00:18:21,417 --> 00:18:23,667 We've gotta get going now. 363 00:18:23,751 --> 00:18:25,131 Their scamming career 364 00:18:25,209 --> 00:18:27,709 began right here in the Canary Islands. 365 00:18:27,792 --> 00:18:30,172 Immediately after they left the sex store, 366 00:18:30,250 --> 00:18:32,960 they committed their first fraud at the local airport. 367 00:18:33,042 --> 00:18:34,962 Watch this. You're gonna freak out. 368 00:18:35,042 --> 00:18:37,002 Check it out. The crazy bitch. 369 00:18:37,083 --> 00:18:40,383 Veneno and Angelo's scamming adventures. 370 00:18:40,459 --> 00:18:42,709 Listen, I'm pissed as fuck. 371 00:18:42,792 --> 00:18:44,832 My luggage has gone missing. 372 00:18:44,918 --> 00:18:47,538 Don't you worry. The airline offers a monetary compensation. 373 00:18:47,626 --> 00:18:49,126 How 'bout the bag that I had? Huh? 374 00:18:49,209 --> 00:18:50,999 - What was in it? - My clothing. 375 00:18:51,083 --> 00:18:53,673 What else would it be, bimbo? I'm not a drug mule. 376 00:18:53,751 --> 00:18:55,581 It was very expensive clothing. 377 00:18:55,667 --> 00:18:59,417 There were two Armani jackets, some Prada shoes, three rolex. 378 00:18:59,500 --> 00:19:01,290 Yeah, along with two Chanel bags, 379 00:19:01,375 --> 00:19:03,035 and all my jewelry was in it. 380 00:19:03,125 --> 00:19:04,745 And I had some beautiful cartier pieces. 381 00:19:04,834 --> 00:19:05,794 And two versace. 382 00:19:05,876 --> 00:19:07,536 What's your problem, huh? 383 00:19:07,626 --> 00:19:08,956 Are you doubting my word? 384 00:19:09,042 --> 00:19:10,882 I'm la veneno. What do you think I packed 385 00:19:10,959 --> 00:19:12,709 for my trip, a bunch of rags? 386 00:19:12,792 --> 00:19:15,422 Ma'am, airline companies will pay a standard rate 387 00:19:15,500 --> 00:19:17,330 per kilo of missing luggage, 388 00:19:17,417 --> 00:19:19,497 whether the content in the bag is gold or rags. 389 00:19:19,584 --> 00:19:21,464 To get compensation for the items' real value, 390 00:19:21,542 --> 00:19:23,292 you need to get private insurance. 391 00:19:23,375 --> 00:19:24,705 How much do they insure? 392 00:19:24,792 --> 00:19:26,882 Whatever you sign up for. There is no limit. 393 00:19:34,876 --> 00:19:36,746 From that point on, 394 00:19:36,834 --> 00:19:38,794 they started flying with insured luggage, 395 00:19:38,876 --> 00:19:41,456 using two to three different airlines at a time, 396 00:19:41,542 --> 00:19:43,792 saying their luggage included all kinds of luxury items, 397 00:19:43,876 --> 00:19:46,956 and of course the suitcase would magically vanish. 398 00:19:47,042 --> 00:19:48,502 My luggage has disappeared again. 399 00:19:48,584 --> 00:19:49,834 Now write this down, 400 00:19:49,918 --> 00:19:51,668 'cause I was traveling heavy this time. 401 00:19:56,792 --> 00:19:58,632 This airline is the worst, 402 00:19:58,709 --> 00:20:01,249 and you, I'm absolutely fed up with you. 403 00:20:01,334 --> 00:20:03,254 I want my money right now. 404 00:20:22,500 --> 00:20:25,250 But whenever she got distracted, 405 00:20:25,334 --> 00:20:28,334 that dickhead Angelo would steal money from her 406 00:20:28,417 --> 00:20:32,077 and go straight to the casino, playing roulette, 407 00:20:32,167 --> 00:20:34,957 betting on tables, on slot machines, 408 00:20:35,042 --> 00:20:38,752 on anything shiny, and fucking every single woman 409 00:20:38,834 --> 00:20:40,294 who came across his path. 410 00:20:51,375 --> 00:20:52,495 What? 411 00:20:52,584 --> 00:20:53,884 What happened? 412 00:20:53,959 --> 00:20:56,249 Cristina, i-is she okay? 413 00:20:56,334 --> 00:20:58,754 - Yeah. - Oh, what a day. 414 00:20:58,834 --> 00:21:02,504 Oh, god, my back is killing me. 415 00:21:02,584 --> 00:21:06,174 It's like I've been hit hard with a baseball bat. 416 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 I'm exhausted. 417 00:21:07,876 --> 00:21:09,286 What time is it, honey? 418 00:21:09,375 --> 00:21:10,575 Paca, I have to go. 419 00:21:10,667 --> 00:21:12,247 What do you mean you have to go? 420 00:21:12,334 --> 00:21:14,254 - Sorry. - Where are you running to? 421 00:21:14,334 --> 00:21:16,294 Let me check this. One sec. 422 00:21:17,542 --> 00:21:19,962 Oh, she's low on painkillers. 423 00:21:20,042 --> 00:21:21,252 Want me to call the nurse? 424 00:21:21,334 --> 00:21:24,084 No, no, no, no. Don't you worry. 425 00:21:24,167 --> 00:21:25,627 So you're leaving me, huh? 426 00:21:25,709 --> 00:21:27,999 You aren't staying here with me? 427 00:21:28,083 --> 00:21:30,633 - I can't, paca. - Are you leaving me here alone? 428 00:21:30,709 --> 00:21:31,919 On a day like today? 429 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 Paca, come on. 430 00:21:34,042 --> 00:21:35,382 Miguel is worried 431 00:21:35,459 --> 00:21:37,669 I've got a life and a family lunch tomorrow. 432 00:21:37,751 --> 00:21:38,791 Try to understand, please? 433 00:21:38,876 --> 00:21:40,036 I know. 434 00:21:40,125 --> 00:21:41,535 No worries, baby. I understand. 435 00:21:41,626 --> 00:21:44,036 It's great that you made it here, honey. 436 00:21:44,125 --> 00:21:45,825 Don't forget to think about the book. 437 00:21:45,918 --> 00:21:47,418 Paca, please stop. 438 00:21:52,167 --> 00:21:53,957 Oh, it smells so good. 439 00:21:56,375 --> 00:21:57,575 Come on. Next year, I'm hosting. 440 00:21:57,667 --> 00:21:58,787 This is chaos, eh? 441 00:21:58,876 --> 00:22:00,076 Everything's okay. 442 00:22:00,167 --> 00:22:01,377 Sure. 443 00:22:03,542 --> 00:22:05,712 - It's all burnt. - Well, a bit, but that's fine. 444 00:22:05,792 --> 00:22:07,882 I like it a little singed, you know? 445 00:22:07,959 --> 00:22:10,129 What's your secret? I heard lamb only needs water. 446 00:22:10,209 --> 00:22:12,289 No idea, girl. I got the recipe from the Internet. 447 00:22:12,375 --> 00:22:13,625 You know I don't eat meat. 448 00:22:13,709 --> 00:22:14,999 - Well, it smells great. - Ah! 449 00:22:15,083 --> 00:22:17,213 Hey, stop it. Please don't do that now. 450 00:22:17,292 --> 00:22:21,002 It's not lunchtime yet. Please get out of here. 451 00:22:21,083 --> 00:22:23,293 I can't deal with them anymore. 452 00:22:23,375 --> 00:22:26,125 - Hey, isn't your family coming? - No. 453 00:22:26,209 --> 00:22:27,669 They're staying with my grandparents. 454 00:22:27,751 --> 00:22:29,881 Ah, my god, I love the canarian weather, right? 455 00:22:29,959 --> 00:22:31,419 Over the summer, I was in mallorca. 456 00:22:31,500 --> 00:22:32,830 Really? That's nice. 457 00:22:32,918 --> 00:22:36,458 - What a trip. - Wow, it looks amazing. 458 00:22:36,542 --> 00:22:37,502 - Yeah? - Yeah. 459 00:22:37,584 --> 00:22:39,174 Seems well done, yeah. 460 00:22:39,250 --> 00:22:42,420 Aw, yeah, make the very most of those kisses now. 461 00:22:42,500 --> 00:22:45,380 He's all over you, but one day, he won't even notice you. 462 00:22:45,459 --> 00:22:46,959 What's up? You jealous? 463 00:22:47,042 --> 00:22:48,332 - Hmm? - Just a little. 464 00:22:48,417 --> 00:22:50,747 Esteban, another one? 465 00:22:50,834 --> 00:22:52,334 It's my second. Calm down. 466 00:22:52,417 --> 00:22:53,877 Who's gonna be driving then? 'Cause I can't. 467 00:22:53,959 --> 00:22:56,079 Mariola, relax. You can just sleep over. 468 00:22:56,167 --> 00:22:59,037 No. Keep the kids out of this kitchen. 469 00:22:59,125 --> 00:23:01,075 - Well, it's ready. Let's go. - Okay. 470 00:23:01,167 --> 00:23:03,207 Mm, it's so good. 471 00:23:04,459 --> 00:23:06,789 Mmm. 472 00:23:06,876 --> 00:23:08,786 That smells amazing, Valeria. 473 00:23:08,876 --> 00:23:10,956 Really? Thanks so much. 474 00:23:11,042 --> 00:23:12,002 It looks nice, too. 475 00:23:12,083 --> 00:23:14,673 Boys, lunch is ready. 476 00:23:14,751 --> 00:23:16,421 But I wanna open the gifts now. 477 00:23:16,500 --> 00:23:18,630 Shh. Don't be rude. After lunch, okay? 478 00:23:18,709 --> 00:23:20,579 You're getting coal in a box. Hmm? 479 00:23:20,667 --> 00:23:21,997 Look at him. 480 00:23:22,083 --> 00:23:24,003 My son loves to play with the kids. 481 00:23:24,083 --> 00:23:26,383 He's like a big kid. 482 00:23:26,459 --> 00:23:29,329 Dear, shame you can't have any kids. 483 00:23:32,876 --> 00:23:34,036 Mom, please stop now. 484 00:23:34,125 --> 00:23:36,875 I'm sorry. 485 00:23:36,959 --> 00:23:37,999 I'm not saying that... 486 00:23:39,125 --> 00:23:40,075 Oh, please, don't worry. 487 00:23:40,167 --> 00:23:41,747 I didn't mean to offend you. 488 00:23:41,834 --> 00:23:43,464 - Please don't worry. I'm fine. - No, no, I swear. 489 00:23:43,542 --> 00:23:44,922 I didn't say it because of your condition. 490 00:23:45,000 --> 00:23:46,630 It's just a typical mother's comment. 491 00:23:46,709 --> 00:23:48,999 - Well... - I'm sorry. 492 00:23:49,083 --> 00:23:51,003 - I didn't mean to say... - Mom, please leave it as it is. 493 00:23:51,083 --> 00:23:52,043 - Don't. Don't. - What happened? 494 00:23:52,125 --> 00:23:53,125 - Nothing. - Nothing, dear. 495 00:23:53,209 --> 00:23:54,379 No, no, nothing, sweetie. 496 00:23:54,459 --> 00:23:56,039 It's all good. 497 00:23:56,125 --> 00:23:57,915 - Nothing at all. - See? That's it. 498 00:23:58,000 --> 00:23:58,960 Okay, let's eat. 499 00:23:59,042 --> 00:24:00,542 I know, mom. Easy. 500 00:24:00,626 --> 00:24:02,536 ...Mom, you have to think before you talk. 501 00:24:02,626 --> 00:24:03,876 It's fine, really. 502 00:24:08,334 --> 00:24:10,254 Well, I'm getting another beer. 503 00:24:12,876 --> 00:24:14,626 As you can see, I have come 504 00:24:14,709 --> 00:24:16,129 to find a bride's dress, 505 00:24:16,209 --> 00:24:17,919 'cause veneno's getting married. 506 00:24:20,417 --> 00:24:22,917 With a "shark." 507 00:24:23,000 --> 00:24:26,920 Blood red, passion, crimson hooker. 508 00:24:27,000 --> 00:24:28,920 Ana obregón. 509 00:24:29,000 --> 00:24:31,830 I'm getting married! 510 00:24:33,042 --> 00:24:34,962 What are you doing? 511 00:24:35,042 --> 00:24:36,752 Nothing. 512 00:24:36,834 --> 00:24:38,174 What were you watching? 513 00:24:41,292 --> 00:24:43,382 Nothing. 514 00:24:43,459 --> 00:24:44,999 You were watching something. 515 00:24:45,083 --> 00:24:48,043 I can't sleep, Miguel. 516 00:24:51,626 --> 00:24:52,666 You okay? 517 00:24:54,125 --> 00:24:55,455 Yes. 518 00:24:55,542 --> 00:24:56,882 Valeria. 519 00:24:56,959 --> 00:24:58,329 I said I'm okay. 520 00:24:58,417 --> 00:25:00,707 Babe, tell me what happened. Why are you so moody? 521 00:25:00,792 --> 00:25:03,422 You... you know you can tell me. 522 00:25:08,667 --> 00:25:10,537 Hmm? 523 00:25:10,626 --> 00:25:11,666 Hmm? 524 00:25:11,751 --> 00:25:12,831 What? 525 00:25:16,834 --> 00:25:18,754 Cristina was really bad... 526 00:25:21,334 --> 00:25:22,464 Awful. 527 00:25:22,542 --> 00:25:25,252 I mean, I don't know. 528 00:25:25,334 --> 00:25:27,084 Seeing her like that at the hospital 529 00:25:27,167 --> 00:25:31,327 made me think that actually girls like us... 530 00:25:31,417 --> 00:25:32,577 "Like us"? 531 00:25:33,667 --> 00:25:36,037 Us who? 532 00:25:36,125 --> 00:25:37,575 Us, Miguel. You know who. 533 00:25:37,667 --> 00:25:39,747 Well, it's just that it's been a long time 534 00:25:39,834 --> 00:25:42,924 since I heard you mention the "us" word. 535 00:25:45,417 --> 00:25:46,917 Well, that's the problem. 536 00:25:49,876 --> 00:25:52,246 There's an "us," and I kinda forgot it. 537 00:25:53,792 --> 00:25:54,882 Oh. 538 00:25:59,000 --> 00:26:01,250 And now one of us needs me a lot. 539 00:26:39,542 --> 00:26:40,632 Cristina. 540 00:26:41,667 --> 00:26:43,627 Hey. What's up with you? 541 00:26:45,250 --> 00:26:47,380 What's with you, my love? 542 00:26:47,459 --> 00:26:49,209 You thought that I had died? 543 00:26:49,292 --> 00:26:51,882 I was taking a shit, Valeria, no. 544 00:26:51,959 --> 00:26:54,789 I was chopping a super-huge log. 545 00:26:54,876 --> 00:26:57,456 Can we come in? 546 00:26:57,542 --> 00:26:59,332 - What's going on here? - Look who's here, paca. 547 00:26:59,417 --> 00:27:00,747 What's all this hustle and bustle? 548 00:27:00,834 --> 00:27:02,424 She thought that I had kicked the bucket. 549 00:27:02,500 --> 00:27:04,420 I'm not ready to bite the dust. 550 00:27:04,500 --> 00:27:07,210 To be honest, she still have some more fucking around to do. 551 00:27:07,292 --> 00:27:08,792 - Mónica, honey... - Yes? 552 00:27:08,876 --> 00:27:10,576 Tell these girls what you used to do. 553 00:27:10,667 --> 00:27:11,917 A tuck-shop selling sweets. 554 00:27:12,000 --> 00:27:13,670 What? 555 00:27:13,751 --> 00:27:16,461 Like her and her and me, too, girl. 556 00:27:16,542 --> 00:27:19,252 And we keep our sweets in the back! 557 00:27:19,334 --> 00:27:22,504 And yours is dirty, you filthy cow. 558 00:27:22,584 --> 00:27:25,174 Karen? 559 00:27:29,667 --> 00:27:30,957 What's all this? 560 00:27:39,209 --> 00:27:40,419 Karen? 561 00:27:42,083 --> 00:27:43,253 Karen? 562 00:27:45,083 --> 00:27:46,293 Paca, he's gone. 563 00:27:46,375 --> 00:27:47,665 Of course he is. 564 00:27:47,751 --> 00:27:49,791 They packed all their shit, and they ran away. 565 00:27:49,876 --> 00:27:51,456 On top of that, they didn't say goodbye. 566 00:27:51,542 --> 00:27:53,332 But we were gonna get married, paca. 567 00:27:53,417 --> 00:27:54,667 Don't you worry about that, honey, 568 00:27:54,751 --> 00:27:56,421 you'll surely catch the next one. 569 00:27:56,500 --> 00:27:58,630 You're still very desirable and beautiful. 570 00:28:03,959 --> 00:28:05,289 Don't you worry, Cristina. 571 00:28:06,626 --> 00:28:09,036 We got a lot of work ahead of us. 572 00:28:09,125 --> 00:28:11,665 Come on, girls. Now there's no time to waste. 573 00:28:12,667 --> 00:28:13,917 Moving on. Cheer up. 574 00:28:14,000 --> 00:28:16,250 Bring the joy. It's Christmas. 575 00:28:39,250 --> 00:28:40,580 Are you prepared? 576 00:28:40,667 --> 00:28:42,667 Do it. 577 00:28:45,626 --> 00:28:49,166 Okay, last we spoke was about the end of television. 578 00:28:49,250 --> 00:28:51,250 You finished El pelícano, 579 00:28:51,334 --> 00:28:52,384 then did the porno. 580 00:28:54,334 --> 00:28:56,134 You wanted to do it? 581 00:28:58,000 --> 00:28:59,040 I was delighted. 582 00:28:59,125 --> 00:29:01,915 The one who hated it was my mother. 583 00:29:02,000 --> 00:29:04,500 It was the ultimate kick in her cunt. 584 00:29:04,584 --> 00:29:07,044 But I didn't really give a fuck. 585 00:29:07,125 --> 00:29:08,075 No lie. 586 00:29:08,167 --> 00:29:09,457 Let me tell you something. 587 00:29:09,542 --> 00:29:11,292 If you want this book to happen, 588 00:29:11,375 --> 00:29:12,995 you have to do it the right way, 589 00:29:13,083 --> 00:29:15,083 and we must always tell the truth. 590 00:29:15,167 --> 00:29:16,457 Shut it. I never lie, paca! 591 00:29:16,542 --> 00:29:17,712 Listen, you should know 592 00:29:17,792 --> 00:29:20,252 that the porno wasn't her idea. 593 00:29:20,334 --> 00:29:23,084 In fact, I blame Angelo, that son of a bitch, 594 00:29:23,167 --> 00:29:25,497 he was forcing you to do that film. 595 00:29:25,584 --> 00:29:27,464 You told me you didn't want to do it. 596 00:29:27,542 --> 00:29:30,502 On top of that, girl, that movie was a complete joke. 597 00:29:30,584 --> 00:29:33,464 Instead of bringing in good actors with nice, big cocks 598 00:29:33,542 --> 00:29:37,382 like Rocco siffredi or that gorgeous hottie, nacho vidal, 599 00:29:37,459 --> 00:29:39,379 he got her the worst production ever. 600 00:29:39,459 --> 00:29:41,789 And tell her about the clause 601 00:29:41,876 --> 00:29:44,036 he made you sign in the contract. Tell her now! 602 00:29:44,125 --> 00:29:45,745 Quiet! That porno paid me a small fortune! 603 00:29:45,834 --> 00:29:47,044 That's bullshit, and you know it. 604 00:29:47,125 --> 00:29:48,325 And it wasn't one I did. 605 00:29:48,417 --> 00:29:49,877 - It was two movies, slut! - Yeah, right. 606 00:29:49,959 --> 00:29:50,919 - Shut up. - Jekyll and Hyde. 607 00:29:51,000 --> 00:29:52,460 Paca! Veneno! Come on. 608 00:29:52,542 --> 00:29:53,832 Incredible. 609 00:29:55,876 --> 00:29:59,746 Cristina, this isn't some essay. 610 00:30:00,792 --> 00:30:02,212 It's a book, you know? 611 00:30:03,292 --> 00:30:04,712 It'll be worth the effort. 612 00:30:08,542 --> 00:30:10,962 You really wanna know? 613 00:30:11,042 --> 00:30:12,792 You really wanna know what happened with Angelo? 614 00:30:12,876 --> 00:30:14,496 Yes. I'm dying. Please tell her. 615 00:30:14,584 --> 00:30:15,584 Write this down. 616 00:30:15,667 --> 00:30:17,747 Let the entire country know. 617 00:30:17,834 --> 00:30:19,174 Quit the smoking! Idiot! 618 00:30:19,250 --> 00:30:20,670 You just got out of the hospital. 619 00:30:20,751 --> 00:30:22,461 Come on. Have a sip of this. 620 00:30:22,542 --> 00:30:24,382 Bring it, sister. 621 00:30:26,292 --> 00:30:28,042 There you go, girl. 622 00:30:30,834 --> 00:30:34,834 Angelo, the Italian, owed tons of green. 623 00:30:34,918 --> 00:30:38,128 Many wanted to see him dead, wanted to slit his throat. 624 00:30:38,209 --> 00:30:40,579 Those guys are scum, right, sweetie? 625 00:30:40,667 --> 00:30:43,287 And hold on to your panties, 'cause shit's coming. 626 00:30:43,375 --> 00:30:45,915 ...officially confirmed that in four years, 627 00:30:46,000 --> 00:30:47,540 we'll be counting in Euros. 628 00:30:47,626 --> 00:30:49,786 As you know, the euro will debut 629 00:30:49,876 --> 00:30:52,036 as the official currency in numerous countries 630 00:30:52,125 --> 00:30:54,035 that will be known as schengen area. 631 00:30:54,125 --> 00:30:57,995 The area will be comprised of 26 European countries... 632 00:30:58,083 --> 00:31:00,383 Angelo, what happened to you? 633 00:31:05,334 --> 00:31:07,504 If I don't pay, I'm a dead man. 634 00:31:09,125 --> 00:31:11,625 Don't they know we're absolutely broke right now? 635 00:31:11,709 --> 00:31:12,749 Huh? 636 00:31:15,417 --> 00:31:17,877 What the hell are they thinking? 637 00:31:17,959 --> 00:31:20,829 Why don't we move to Italy, huh? 638 00:31:20,918 --> 00:31:22,168 Let's move to Torino. 639 00:31:22,250 --> 00:31:23,710 We can live at your mother's. 640 00:31:23,792 --> 00:31:26,292 - No, Cristina. - No one knows who we are there. 641 00:31:26,375 --> 00:31:29,495 Angelo, we might have a fresh start together. 642 00:31:29,584 --> 00:31:30,674 No, Cristina. 643 00:31:30,751 --> 00:31:32,831 - Let me see. - Let's pay them. 644 00:31:32,918 --> 00:31:34,828 We got to shoot that movie. 645 00:31:39,125 --> 00:31:42,125 I'm begging you, do it for me. 646 00:31:43,542 --> 00:31:45,462 I beg you, Cristina. 647 00:31:45,542 --> 00:31:47,082 We have to do it. 648 00:31:48,375 --> 00:31:49,705 Come on. 649 00:31:56,292 --> 00:31:57,832 Well... 650 00:31:57,918 --> 00:31:59,328 Cristina, welcome. 651 00:31:59,417 --> 00:32:01,667 I'm paco cera, 652 00:32:01,751 --> 00:32:03,421 ceo for lib magazine. 653 00:32:03,500 --> 00:32:05,420 - How do you do? - Ciao. 654 00:32:05,500 --> 00:32:06,750 Piacere. 655 00:32:06,834 --> 00:32:08,174 This is antoni frames, 656 00:32:08,250 --> 00:32:10,710 the movie's director, a great professional. 657 00:32:10,792 --> 00:32:15,382 Actually he shot poli, the lama, and the lickin' mama 658 00:32:15,459 --> 00:32:17,289 with poli díaz "the Colt from vallecas." 659 00:32:17,375 --> 00:32:19,285 - I haven't seen it, no. - Mm. 660 00:32:19,375 --> 00:32:21,495 But he is a good friend of mine, though. 661 00:32:21,584 --> 00:32:22,714 It's a comedy. 662 00:32:22,792 --> 00:32:25,002 - Oh, really? - The plot's good. 663 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Poli díaz and his spiritual guide, the lama, 664 00:32:27,667 --> 00:32:32,037 travel to Sevilla, where they get into different situations. 665 00:32:32,125 --> 00:32:35,245 Some are very hot, and others are hilarious. 666 00:32:35,334 --> 00:32:39,634 I mean, the movie is fantastic, impeccable cinema. Auteur! 667 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 Yeah, right, "auteur." 668 00:32:42,959 --> 00:32:44,419 I'll watch it. I promise. 669 00:32:44,500 --> 00:32:47,000 Okay, let's get straight to it, Cristina, if I may. 670 00:32:47,083 --> 00:32:48,923 We... we will need your presence 671 00:32:49,000 --> 00:32:51,460 basically three days for both movies. 672 00:32:53,042 --> 00:32:55,672 - Wait. Two movies? - Yes. 673 00:32:55,751 --> 00:32:59,081 Well, the first one is called veneno's shark. 674 00:32:59,167 --> 00:33:01,707 And the second one is venom's vendetta. 675 00:33:01,792 --> 00:33:03,422 - "The shark," huh? - Yes. 676 00:33:03,500 --> 00:33:05,130 We want to give the public the one thing 677 00:33:05,209 --> 00:33:06,249 they haven't seen from you. 678 00:33:08,792 --> 00:33:09,792 My penis? 679 00:33:09,876 --> 00:33:11,416 - The shark, love. - But, I mean, 680 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 we could go for something more subtle, 681 00:33:13,584 --> 00:33:16,044 maybe something like veneno's secret. 682 00:33:20,000 --> 00:33:21,670 Okay, what kind of money are we talking? 683 00:33:21,751 --> 00:33:24,921 Well, that's been discussed with, uh, Carlo? 684 00:33:25,000 --> 00:33:26,880 - Angelo. - With the Italian. 685 00:33:26,959 --> 00:33:29,079 Actually we've got a contract prepared today 686 00:33:29,167 --> 00:33:31,457 for your best convenience. 687 00:33:31,542 --> 00:33:34,382 Uh, you only have to sign right here, 688 00:33:34,459 --> 00:33:38,039 as we've already given him the 30% down payment in advance. 689 00:33:40,876 --> 00:33:42,956 Don't worry. Sign it. 690 00:33:43,042 --> 00:33:45,292 We can talk through it later. Relax. 691 00:33:45,375 --> 00:33:47,955 Men, lots of chitchat and promises, 692 00:33:48,042 --> 00:33:50,712 but in the end, they never keep their word. 693 00:33:50,792 --> 00:33:52,712 Hey, you assholes! 694 00:33:52,792 --> 00:33:55,132 Now watch what I'm about to do to your wives. 695 00:33:55,209 --> 00:33:58,539 What are you boys into, eh, watching, 696 00:33:58,626 --> 00:34:01,916 fucking, or acting? 697 00:34:02,000 --> 00:34:04,670 Seems to me that you like to watch, huh? 698 00:34:04,751 --> 00:34:07,461 Get up. You two, now! 699 00:34:07,542 --> 00:34:09,832 'Cause I'm gonna put my gun right up your cunt. 700 00:34:09,918 --> 00:34:13,288 Come on. Over there. Both of you on the floor, 701 00:34:13,375 --> 00:34:16,285 and give us a lesbian show like no other. 702 00:34:16,375 --> 00:34:18,285 Maybe we could get a blanket, right? 703 00:34:18,375 --> 00:34:20,125 Get down on the floor right now. 704 00:34:20,209 --> 00:34:22,499 - Shut up. They're working now. - Go on. Pull your shorts down. 705 00:34:23,667 --> 00:34:24,877 Great! We've got it! Cut. 706 00:34:24,959 --> 00:34:26,249 - Was it good? - That was great, Cristina. 707 00:34:26,334 --> 00:34:27,754 - Hey, hey, hey, Cristina. - Was that okay? 708 00:34:27,834 --> 00:34:29,964 - Yes, yes, I liked it. - I added my own touch to it. 709 00:34:30,042 --> 00:34:31,672 - I loved it! Perfect. - Oh, I was so nervous. 710 00:34:31,751 --> 00:34:33,381 Okay, we got it. Let's move to the next one. 711 00:34:33,459 --> 00:34:34,919 Let's go to the rape scene, all right? 712 00:34:35,000 --> 00:34:36,920 I need you to move and clear all this space, please. 713 00:34:37,000 --> 00:34:39,460 Alvaro, clear the shot. Okay, now you three. 714 00:34:39,542 --> 00:34:40,502 One, two... where's the third one? 715 00:34:40,584 --> 00:34:42,174 Okay, great, you three. 716 00:34:42,250 --> 00:34:44,460 You come back with a rope, you see the girls 717 00:34:44,542 --> 00:34:47,292 and tie them up and rape them, okay? 718 00:34:47,375 --> 00:34:49,325 Amin, I need a rope here. Come on. 719 00:34:49,417 --> 00:34:50,627 Cool, guys. 720 00:34:50,709 --> 00:34:53,079 Remember our contract. 721 00:34:53,167 --> 00:34:54,377 The what? Ah. 722 00:34:54,459 --> 00:34:55,629 Yeah, okay. 723 00:34:55,709 --> 00:34:57,579 Okay, let's try something, Cristina. 724 00:34:57,667 --> 00:35:00,207 - Uh, you pull your pants down. - What? 725 00:35:00,292 --> 00:35:02,462 Let's try with you sucking each one of them, 726 00:35:02,542 --> 00:35:03,792 just for a little while, okay? 727 00:35:03,876 --> 00:35:05,626 But maybe I can help her for a while? 728 00:35:05,709 --> 00:35:07,249 No, no, Anton, let's get this thing organized. 729 00:35:07,334 --> 00:35:08,964 - Yes, exactly. - Organized. 730 00:35:09,042 --> 00:35:10,792 Weren't they supposed to fuck me? I don't understand. 731 00:35:10,876 --> 00:35:13,496 The thing is Angelo made sure to establish in the contract 732 00:35:13,584 --> 00:35:15,504 he would be the only one to fuck you. 733 00:35:15,584 --> 00:35:18,294 You know? Those are the terms signed. 734 00:35:18,375 --> 00:35:19,375 And so... 735 00:35:19,459 --> 00:35:21,629 You really signed that? 736 00:35:21,709 --> 00:35:22,789 That's the contract. 737 00:35:22,876 --> 00:35:24,916 Your plan is to keep fucking me over 738 00:35:25,000 --> 00:35:26,630 - for the rest of my life? - Cristina. 739 00:35:26,709 --> 00:35:27,919 - Isn't that right? - Calm down. 740 00:35:28,042 --> 00:35:29,132 I'm done, Angelo. 741 00:35:29,209 --> 00:35:30,579 Those are the terms of the contract! 742 00:35:30,667 --> 00:35:32,077 - End of story. - Yes, yes, 'cause... 743 00:35:32,167 --> 00:35:33,707 - Let's go. - We're wasting time here. 744 00:35:33,792 --> 00:35:36,172 Places, everybody. Come on. Come on. Let's move. 745 00:35:36,250 --> 00:35:37,710 - Come on! - Hey, come on, my love. 746 00:35:37,792 --> 00:35:39,542 Let's start, Cristina. 747 00:35:40,626 --> 00:35:41,666 Action! 748 00:35:45,542 --> 00:35:47,292 It wasn't until that moment 749 00:35:47,375 --> 00:35:50,745 that I realized that I had become Angelo's property. 750 00:35:50,834 --> 00:35:53,004 I was no longer the decision maker. 751 00:35:54,292 --> 00:35:56,752 But by then, it was too late. 752 00:35:58,667 --> 00:36:00,827 I was completely powerless, 753 00:36:00,918 --> 00:36:02,458 and the worst was still to come. 754 00:36:02,542 --> 00:36:03,542 Great, great, Cristina. 755 00:36:03,626 --> 00:36:05,376 Now take your clothes off. 756 00:36:05,459 --> 00:36:07,209 That's right. Very good, hon. 757 00:36:07,292 --> 00:36:08,332 Very, very, very good. 758 00:36:08,417 --> 00:36:11,377 Zoom in on the cock, please. 759 00:36:11,459 --> 00:36:13,459 Not his. On hers, idiot. 760 00:36:13,542 --> 00:36:16,042 - Come on! - Aw, yeah. 761 00:36:16,125 --> 00:36:19,125 Aw, for heaven's sake sweetheart. What a shame. 762 00:36:19,209 --> 00:36:21,129 That was just so bad. 763 00:36:21,209 --> 00:36:23,249 Everything was absolutely tasteless, 764 00:36:23,334 --> 00:36:26,214 and the second one is even worse, huh? 765 00:36:26,292 --> 00:36:27,582 Ay-yi-yi-yi. 766 00:36:27,667 --> 00:36:29,747 - Shit. - Oh, right there. 767 00:36:29,834 --> 00:36:31,004 Cristina... 768 00:36:32,167 --> 00:36:33,627 I don't get it. 769 00:36:33,709 --> 00:36:35,709 Why'd you stay with Angelo? 770 00:36:35,792 --> 00:36:38,462 I mean, why didn't you just leave? 771 00:36:38,542 --> 00:36:40,582 I really tried, but I couldn't leave him. 772 00:36:40,667 --> 00:36:42,497 Nobody can tell me what to do. 773 00:36:42,584 --> 00:36:44,084 Rotto il cazzo! 774 00:36:44,167 --> 00:36:45,627 What you gonna do without me, huh?! 775 00:36:45,709 --> 00:36:48,749 I'm Cristina la veneno, loved by all of Spain! 776 00:36:48,834 --> 00:36:50,214 The country loves me! 777 00:36:50,292 --> 00:36:52,582 Nobody loves you, not your family, 778 00:36:52,667 --> 00:36:54,127 not a single TV show. 779 00:36:54,209 --> 00:36:57,249 Just a hooker who does cheap porn. 780 00:36:57,334 --> 00:36:58,674 Motherfucker! 781 00:37:01,959 --> 00:37:03,419 Puttana di merda. 782 00:37:03,500 --> 00:37:06,170 Please stop. 783 00:37:14,709 --> 00:37:16,249 And then what happened? 784 00:37:17,792 --> 00:37:19,962 I didn't know what to do. 785 00:37:20,042 --> 00:37:23,212 I was lost, and I had nowhere else to go. 786 00:37:23,292 --> 00:37:24,922 Didn't you report him to the police? 787 00:37:25,000 --> 00:37:27,080 You serious? Report him? 788 00:37:27,167 --> 00:37:29,377 No way, honey, no. 789 00:37:29,459 --> 00:37:31,709 But I was dead set on getting rid of him. 790 00:37:32,792 --> 00:37:34,382 I don't understand. 791 00:37:34,459 --> 00:37:35,879 Why didn't you do it? 792 00:37:35,959 --> 00:37:37,579 Because I talked to Fanny, 793 00:37:37,667 --> 00:37:39,247 and she convinced me not to. 794 00:37:39,334 --> 00:37:44,134 Cristina, honey, girls like us can never do better. 795 00:37:44,209 --> 00:37:46,249 It is what it is. 796 00:37:46,334 --> 00:37:48,134 If you're lucky enough to find a man 797 00:37:48,209 --> 00:37:50,419 who wants to stay for longer than a night, 798 00:37:50,500 --> 00:37:53,210 you better not let him go. 799 00:37:53,292 --> 00:37:55,292 You should always give that fucker another chance, 800 00:37:55,375 --> 00:37:58,575 'cause life won't have other opportunities for you, 801 00:37:58,667 --> 00:38:00,747 you get it, honey? 802 00:38:00,834 --> 00:38:03,964 Unless things get better, if they ever do, 803 00:38:04,042 --> 00:38:05,292 this motherfucking shit 804 00:38:05,375 --> 00:38:07,955 will be the closest to normal you ever get. 805 00:38:43,626 --> 00:38:45,416 I'm so sorry, Bella. 806 00:38:45,500 --> 00:38:47,540 Do you forgive me? 807 00:38:47,626 --> 00:38:50,076 No more fights from now on, I promise. 808 00:38:50,167 --> 00:38:53,537 We can start over again. 809 00:38:53,626 --> 00:38:59,246 I have a great idea, an amazing one. Trust me. 810 00:39:34,250 --> 00:39:35,830 Hello. 811 00:39:35,918 --> 00:39:38,748 My love. I've been trying to call you all day. 812 00:39:40,792 --> 00:39:41,752 Well, I've been busy. 813 00:39:41,834 --> 00:39:44,924 Busy doing what, exactly? 814 00:39:47,042 --> 00:39:49,542 Busy with writing the book. 815 00:39:49,626 --> 00:39:51,536 Valeria, please put some thought into this. 816 00:39:51,626 --> 00:39:53,246 You have a very serious job offer here. 817 00:39:53,334 --> 00:39:54,834 Maybe you could call them and say 818 00:39:54,918 --> 00:39:57,288 that something unexpected came up. 819 00:39:57,375 --> 00:39:58,875 How long will you be in Madrid? 820 00:39:58,959 --> 00:40:00,829 Miguel, I don't know. 821 00:40:00,918 --> 00:40:03,578 But it's Christmas. You could come back for a few days. 822 00:40:03,667 --> 00:40:05,377 Please don't stress me out. 823 00:40:05,459 --> 00:40:06,789 I don't understand. 824 00:40:06,876 --> 00:40:10,536 I have to write this book, finish what I started. 825 00:40:10,626 --> 00:40:13,206 Okay, but why do you have to finish it? 826 00:40:17,792 --> 00:40:19,462 For her. 827 00:40:19,542 --> 00:40:22,132 I know, Valeria, but you're not responsible for her. 828 00:40:22,209 --> 00:40:24,749 She's a grown-up. She can decide for herself. 829 00:40:27,792 --> 00:40:28,832 No. 830 00:40:31,834 --> 00:40:33,714 Not everybody gets to decide. 831 00:40:35,918 --> 00:40:40,038 Though I do have a choice. 832 00:40:41,125 --> 00:40:43,035 I'm staying here with her. 833 00:40:43,125 --> 00:40:46,125 So you won't be here on new year's Eve? 834 00:40:46,209 --> 00:40:47,459 My family's expecting you. 835 00:40:47,542 --> 00:40:49,462 Yeah. 836 00:40:51,459 --> 00:40:53,079 But I've got a family here. 837 00:40:55,459 --> 00:40:57,829 And you can get to know them if you want to. 838 00:41:00,125 --> 00:41:01,375 I love you. 839 00:41:01,459 --> 00:41:03,539 Valeria, hang on a minute, please. 840 00:41:13,042 --> 00:41:14,752 Cristina... 841 00:41:17,626 --> 00:41:19,076 What idea? 842 00:41:21,167 --> 00:41:22,707 Wait. What? 843 00:41:22,792 --> 00:41:25,382 What was Angelo's idea? 844 00:41:25,459 --> 00:41:28,039 If we want to finish the book, 845 00:41:28,125 --> 00:41:30,285 you have to tell me the whole story. 846 00:41:57,334 --> 00:41:59,634 Sign down here, honey, please. 847 00:42:01,584 --> 00:42:03,634 - But what's this? - You know what it is. 848 00:42:03,709 --> 00:42:06,039 Relax. It will all be fine. 849 00:42:06,125 --> 00:42:07,495 But you know I can't read, Angelo. 850 00:42:07,584 --> 00:42:09,544 I got this. Relax. 851 00:42:09,626 --> 00:42:11,126 Please, don't worry. 852 00:42:18,417 --> 00:42:19,707 - Right here? - Yes. 853 00:42:19,792 --> 00:42:20,962 Sign it. 854 00:43:19,167 --> 00:43:25,537 ¿Por qué me persigue El recuerdo? 855 00:43:25,626 --> 00:43:32,826 ¿Por qué no he podido olvidar? 856 00:43:32,918 --> 00:43:39,708 ¿Por qué aquel desamparo? 857 00:43:39,792 --> 00:43:45,172 ¿Por qué esa Soledad? 858 00:43:45,250 --> 00:43:46,750 My house. 859 00:43:52,292 --> 00:43:58,462 ¿Por qué me dejabas tan solo? 860 00:43:58,542 --> 00:44:05,462 ¿A dónde tenías que ir? 861 00:44:05,542 --> 00:44:12,542 ¿En qué se te ha ido la vida? 862 00:44:13,709 --> 00:44:15,629 We have to go! 863 00:44:15,709 --> 00:44:16,959 Now! Come on! 864 00:44:21,417 --> 00:44:23,417 Don't you hear that? Someone's banging on the door. 865 00:44:23,500 --> 00:44:24,710 Yes, we do, paca. 866 00:44:24,792 --> 00:44:26,712 - Haven't you changed the lock? - No. 867 00:44:26,792 --> 00:44:28,542 You gave the key to one of the Romanians? 868 00:44:28,626 --> 00:44:29,916 - I don't know. - Well, who is it? 869 00:44:30,042 --> 00:44:31,002 - Hello. - Oh! 870 00:44:31,083 --> 00:44:32,253 What's he doing here? 871 00:44:32,334 --> 00:44:33,464 What are you doing here? 872 00:44:33,542 --> 00:44:35,582 I was at a party, and I was wondering, 873 00:44:35,667 --> 00:44:37,707 "Cristina, Cristina, is she alone?" 874 00:44:37,792 --> 00:44:39,582 Cristina's not alone. She's here with us. 875 00:44:39,667 --> 00:44:40,877 Oh, is she now? 876 00:44:40,959 --> 00:44:42,709 Damn right, with me and Valeria. 877 00:44:42,792 --> 00:44:44,752 And you? You are writing the book? 878 00:44:44,834 --> 00:44:46,134 - Such a beaut... - Don't touch me. 879 00:44:46,209 --> 00:44:48,169 Leave her! You stay away from her. 880 00:44:48,250 --> 00:44:50,960 I told you not to trust her. 881 00:44:51,042 --> 00:44:52,292 She tells nothing but lies. 882 00:44:52,375 --> 00:44:53,455 You are the liar, huh? 883 00:44:53,542 --> 00:44:54,752 The liar is you. 884 00:44:54,834 --> 00:44:56,584 He was the one that sent me to prison. 885 00:44:56,667 --> 00:44:59,037 Right, Angelo? It was you. 886 00:44:59,125 --> 00:45:01,455 I know it was you who gave me away to the police. 887 00:45:01,542 --> 00:45:03,422 - She is nothing but a liar! - A liar, my ass. 888 00:45:03,500 --> 00:45:04,960 - You framed me. - See? 889 00:45:05,042 --> 00:45:06,422 It is impossible to say anything to her, man! 890 00:45:06,500 --> 00:45:08,580 Angelo, Cristina, tell the audience, 891 00:45:08,667 --> 00:45:10,747 - how did the fire start? - Weren't you listening? 892 00:45:10,834 --> 00:45:12,674 - I just told you. - Yes, but maybe... 893 00:45:12,751 --> 00:45:14,881 This dirty little rat fucking burnt it down. 894 00:45:14,959 --> 00:45:16,669 On top of that, you reported me, bastard. 895 00:45:16,751 --> 00:45:17,921 - It's a lie. - Asshole. 896 00:45:18,000 --> 00:45:19,420 The call was anonymous. 897 00:45:19,500 --> 00:45:20,830 He had an Italian accent, you motherfucker. 898 00:45:24,918 --> 00:45:29,828 I wanna report José Antonio Ortiz for fraud, 899 00:45:29,918 --> 00:45:31,248 for setting a fire. 900 00:45:31,334 --> 00:45:33,214 Let's stop it. Stop it, both of you. 901 00:45:33,292 --> 00:45:34,962 Enough, guys! Come on. You both did it. 902 00:45:35,042 --> 00:45:37,132 It's obvious you both agreed to start the fire. 903 00:45:37,209 --> 00:45:40,209 Then you fought, and you reported her, 904 00:45:40,292 --> 00:45:43,832 and now veneno is sentenced to three years in jail. 905 00:45:43,918 --> 00:45:46,708 Oh, my god, this girl's gonna kill me one of these days. 906 00:45:46,792 --> 00:45:49,042 Tell me, Cristina, where are you living now? 907 00:45:49,125 --> 00:45:51,165 Well, in my house. Where else would I live? 908 00:45:51,250 --> 00:45:53,710 The insurance covered all the repairs. 909 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 But how did you get it back? 910 00:45:55,584 --> 00:45:58,084 Cristina, pick up the phone. 911 00:45:58,167 --> 00:46:00,497 I've called you about a thousand times. 912 00:46:00,584 --> 00:46:02,834 What'd you do? Why'd you say that on TV? 913 00:46:02,918 --> 00:46:04,828 Listen to me. You should come to valencia, 914 00:46:04,918 --> 00:46:07,578 and let's let this rest for a while, girl. 915 00:46:07,667 --> 00:46:10,167 Cristina, you love me, right? 916 00:46:10,250 --> 00:46:13,960 You know what we have, five years together. 917 00:46:14,042 --> 00:46:15,172 - Five. - Who cares, 918 00:46:15,250 --> 00:46:16,710 - five, three, ten or one?! - Let me go. 919 00:46:16,792 --> 00:46:18,042 Cristina's not your property anymore. 920 00:46:18,125 --> 00:46:19,825 - Shut up! - And don't you dare touch them, 921 00:46:19,918 --> 00:46:21,918 - or I'll break your nose! - I'll kill you. 922 00:46:22,000 --> 00:46:23,330 Get out of this house, you filth! 923 00:46:23,417 --> 00:46:25,287 - Let me go. - Get out of this house. 924 00:46:25,375 --> 00:46:27,125 - Cristina... - Leave her alone. 925 00:46:27,209 --> 00:46:28,959 - Listen to me. - Please, we were happy. 926 00:46:29,042 --> 00:46:31,382 I will call the police, you bastard. 927 00:46:31,459 --> 00:46:33,289 - I'm gonna kill you, you cunt! - Leave her alone. 928 00:46:33,375 --> 00:46:35,245 - Get out. - Angelo! 929 00:46:37,000 --> 00:46:38,210 Leave her alone. 930 00:46:38,292 --> 00:46:40,002 Easy there. 931 00:46:40,083 --> 00:46:42,293 - Valeria, put that down. - Leave. 932 00:46:42,375 --> 00:46:44,245 - Don't get in trouble. - Take it easy. 933 00:46:45,918 --> 00:46:48,128 Do you know why rats like you exist? 934 00:46:51,000 --> 00:46:52,920 Because some girls, they're taught to believe 935 00:46:53,000 --> 00:46:54,960 they're not worthy of anything better. 936 00:46:55,042 --> 00:46:57,712 Cristina deserves much better than you. 937 00:46:57,792 --> 00:46:58,922 Easy, kiddo. 938 00:46:59,000 --> 00:47:01,290 Fuck off, and never come back. 939 00:47:01,375 --> 00:47:03,535 - Get out! - Get out of this house! 940 00:47:03,626 --> 00:47:05,206 - Don't try me. - Sto andando. Easy. 941 00:47:05,292 --> 00:47:08,292 I told you to get out of this house, asshole! 942 00:47:08,375 --> 00:47:09,955 Motherfucker, don't ever come back! 943 00:47:15,042 --> 00:47:16,672 Angelo? 944 00:47:22,834 --> 00:47:24,214 Police. Good evening. 945 00:47:24,292 --> 00:47:26,752 - José Antonio Ortiz rodríguez? - Yes, it's me. 946 00:47:26,834 --> 00:47:28,424 You are being arrested for fraud, ma'am. 947 00:47:28,500 --> 00:47:30,080 What are you talking about? 948 00:47:30,167 --> 00:47:31,537 You have the right to remain silent... 949 00:48:01,918 --> 00:48:04,498 Not all of us can have luck. 950 00:48:04,584 --> 00:48:06,674 Oh, god, that was crazy! 951 00:48:09,083 --> 00:48:12,383 We were so brave. Oh. 952 00:48:12,459 --> 00:48:14,749 You gotta make sure you change the lock, Cristina. 953 00:48:14,834 --> 00:48:16,004 This was not good. 954 00:48:16,083 --> 00:48:18,383 How are you? Oh, my god. 955 00:48:18,459 --> 00:48:20,879 Because we all come from different places. 956 00:48:28,876 --> 00:48:32,126 But it doesn't matter where you come from. 957 00:48:32,209 --> 00:48:34,919 Somehow deep down, we're all the same. 958 00:48:41,292 --> 00:48:43,712 - I love it, Cristina. - Oh, really? You do? 959 00:48:43,792 --> 00:48:45,172 - It's beautiful. - It is, right? 960 00:48:45,250 --> 00:48:46,210 Yes. 961 00:48:46,292 --> 00:48:48,582 Paca, how's the lottery coming? 962 00:48:48,667 --> 00:48:50,287 This is bullshit, girl! 963 00:48:50,375 --> 00:48:51,995 There's only one number missing. 964 00:48:52,083 --> 00:48:53,713 One single number, girl. 965 00:48:53,792 --> 00:48:55,632 At some point in everyone's life, 966 00:48:55,709 --> 00:48:57,879 we all fight the same battle, 967 00:48:57,959 --> 00:49:01,329 have the same struggles, the same surgeries, 968 00:49:01,417 --> 00:49:04,577 the same pains, the same dreams. 969 00:49:04,667 --> 00:49:06,917 What do we do with the men of your life? 970 00:49:07,000 --> 00:49:08,420 Do you wanna go for initials 971 00:49:08,500 --> 00:49:10,460 or do you wanna use the full name? 972 00:49:10,542 --> 00:49:12,502 If I were you, I'd go for initials... 973 00:49:12,584 --> 00:49:14,504 - We have to decide now. - To avoid trouble. 974 00:49:14,584 --> 00:49:16,884 R.m. 975 00:49:16,959 --> 00:49:19,289 - Isn't that Ricky Martin? - Don't say it out loud, paca. 976 00:49:19,375 --> 00:49:22,375 Ah, don't put that in until she decides how she'll do it. 977 00:49:22,459 --> 00:49:24,209 It'll all break down into three parts. 978 00:49:24,292 --> 00:49:26,502 First would be joselito, 979 00:49:26,584 --> 00:49:29,884 your childhood, adra, marbella, the romeros. 980 00:49:29,959 --> 00:49:32,579 "Memoirs of a peppy cunt." 981 00:49:32,667 --> 00:49:34,627 You better shut your mouth. 982 00:49:34,709 --> 00:49:36,169 You ain't no nun, honey. 983 00:49:36,250 --> 00:49:38,420 It can't be "memoirs of Saint Cristina," 984 00:49:38,500 --> 00:49:39,750 given the whore you are. 985 00:49:39,834 --> 00:49:41,674 "I feel like I can sense people's love, 986 00:49:41,751 --> 00:49:43,041 "people of all ages, 987 00:49:43,125 --> 00:49:45,995 "from little kids to parents and grandparents. 988 00:49:46,083 --> 00:49:48,253 "That's all I need to feel joy. 989 00:49:48,334 --> 00:49:49,964 "I kept my promise 990 00:49:50,042 --> 00:49:52,252 to be the person I always wanted to be..." 991 00:49:54,292 --> 00:49:57,792 "And I welcome life's surprises now, 992 00:49:57,876 --> 00:49:59,996 'cause it feel like I've already lived it all." 993 00:50:08,167 --> 00:50:09,417 And that's it. 994 00:50:12,375 --> 00:50:13,785 We've finished writing the book. 995 00:50:13,876 --> 00:50:15,206 Is it done? 996 00:50:15,292 --> 00:50:18,332 Cristina, this is amazing, my dear. 997 00:50:18,417 --> 00:50:20,667 After so long. 998 00:50:22,250 --> 00:50:24,210 You think that's Angelo again, 999 00:50:24,292 --> 00:50:25,502 looking for a beating? 1000 00:50:25,584 --> 00:50:26,714 Well, all right. 1001 00:50:26,792 --> 00:50:29,212 Okay, let me see who's there. 1002 00:50:29,292 --> 00:50:30,672 My life's been pretty great. 1003 00:50:32,667 --> 00:50:34,667 We should do bookstores, do readings. 1004 00:50:34,751 --> 00:50:36,291 For sure. 1005 00:50:36,375 --> 00:50:38,575 Valeria, my love, 1006 00:50:38,667 --> 00:50:40,787 look what Santa has brought you. 1007 00:50:40,876 --> 00:50:42,536 Look at this pretty present. 1008 00:50:42,626 --> 00:50:43,746 Come in, beautiful. 1009 00:50:43,834 --> 00:50:45,174 Hey there. 1010 00:50:50,250 --> 00:50:52,380 What are you doing here? 1011 00:50:52,459 --> 00:50:53,959 I want to know your family. 1012 00:50:55,000 --> 00:50:56,040 You okay? 1013 00:50:57,292 --> 00:50:59,712 Oh, my. How sweet. 1014 00:50:59,792 --> 00:51:04,832 When united, we can achieve absolutely anything. 1015 00:51:04,918 --> 00:51:09,538 Because in the end, that's the luck we share, 1016 00:51:09,626 --> 00:51:13,036 the luck of having each other. 1017 00:51:13,125 --> 00:51:16,375 What a yummy chicken I've got here. 1018 00:51:16,459 --> 00:51:18,669 - It's my family's recipe. - This tastes like shit. 1019 00:51:18,751 --> 00:51:19,711 Come on. Eat some. 1020 00:51:19,792 --> 00:51:20,962 We were all dancing. 1021 00:51:21,042 --> 00:51:22,252 That was hilarious. 1022 00:51:22,334 --> 00:51:24,134 - Oh, god! Wrong pipe. - Don't die. 1023 00:51:35,125 --> 00:51:36,165 Cheers. 69760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.