All language subtitles for Veneno.S01E04.La.maldición.de.las.Onassis.SPANISH.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,707
[Birds chirping]
2
00:00:08,167 --> 00:00:10,417
[Acoustic guitar playing]
3
00:00:15,042 --> 00:00:16,922
Valeria: Tell me about Madrid.
4
00:00:17,000 --> 00:00:17,960
Oh, Madrid.
5
00:00:18,042 --> 00:00:19,462
Madrid, the cursed city.
6
00:00:19,542 --> 00:00:24,172
♪ Allá donde
se cruzan Los caminos ♪
7
00:00:24,250 --> 00:00:26,790
Madrid was everything I had dreamt of.
8
00:00:26,876 --> 00:00:30,536
♪ Donde El mar
no se puede concebir... ♪
9
00:00:30,626 --> 00:00:33,956
But above all,
Madrid showed me who I was.
10
00:00:34,042 --> 00:00:36,332
But why did you leave marbella?
11
00:00:36,417 --> 00:00:38,207
You found your place there, right?
12
00:00:38,292 --> 00:00:40,292
Yes, my love, but I was young.
13
00:00:40,375 --> 00:00:42,575
- I was on fire...
- [Bell ringing]
14
00:00:42,667 --> 00:00:46,327
And I wanted more,
to be out there, discover.
15
00:00:48,459 --> 00:00:50,879
Marbella ain't enough
for someone like me.
16
00:00:50,959 --> 00:00:52,079
[Car horn honks]
17
00:00:55,292 --> 00:00:58,292
Alfonso's idea was to spend the weekend
18
00:00:58,375 --> 00:00:59,825
and have me come along.
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
- Madrid and I...
- Hello.
20
00:01:03,167 --> 00:01:04,497
Was love at first sight.
21
00:01:06,584 --> 00:01:07,714
Here we are.
22
00:01:11,459 --> 00:01:12,499
Here you go.
23
00:01:12,584 --> 00:01:14,634
Thank you. Whoo!
24
00:01:14,709 --> 00:01:19,459
♪ Las niñas
ya no quieren ser princesas ♪
25
00:01:21,876 --> 00:01:25,626
♪ y a Los niños
les da por perseguir... ♪
26
00:01:25,709 --> 00:01:29,499
Cristina: As usual,
Alfonso and I hit the streets,
27
00:01:29,584 --> 00:01:33,254
and that's how Javier and I met.
28
00:01:33,334 --> 00:01:36,384
Back then, I was horny as hell.
29
00:01:36,459 --> 00:01:37,879
I had to try it all.
30
00:01:40,417 --> 00:01:44,957
♪ Los pájaros
visitan al psiquiatra ♪
31
00:01:45,042 --> 00:01:47,712
Javier fell madly in love
with me that first night.
32
00:01:47,792 --> 00:01:52,082
♪ Las estrellas
se olvidan de salir... ♪
33
00:01:56,417 --> 00:02:00,207
When Alfonso left, Javier
asked me to stay with him.
34
00:02:01,626 --> 00:02:02,876
But I was a slut
35
00:02:02,959 --> 00:02:04,539
and couldn't stay with just one.
36
00:02:07,042 --> 00:02:08,792
Get out of here, you fucking cheater!
37
00:02:08,876 --> 00:02:11,166
You're a whore!
Get out! Get out. Go.
38
00:02:11,250 --> 00:02:13,290
Luckily, before we split.
39
00:02:13,375 --> 00:02:16,625
Javier got me a job
in a hospital's kitchen.
40
00:02:18,959 --> 00:02:21,169
Morning, josefa.
41
00:02:21,250 --> 00:02:25,630
Today I got you some chicken
and mashed potatoes.
42
00:02:25,709 --> 00:02:27,749
- Let me...
- [Knock at the door]
43
00:02:27,834 --> 00:02:29,424
But the pay was bad.
44
00:02:31,083 --> 00:02:32,463
- Hello.
- Tania?
45
00:02:32,542 --> 00:02:33,792
Come in.
46
00:02:39,083 --> 00:02:43,383
♪ Que me lleven
al sur donde nací ♪
47
00:02:46,292 --> 00:02:50,792
♪ aquí no queda sitio
para nadie ♪
48
00:02:50,876 --> 00:02:53,576
♪ pongamos que hablo
de Madrid ♪
49
00:02:53,667 --> 00:02:56,627
I had to work like crazy
to make ends meet.
50
00:02:56,709 --> 00:02:59,379
♪ De Madrid... ♪
51
00:02:59,459 --> 00:03:02,209
I was just working
and working all the time...
52
00:03:03,876 --> 00:03:05,956
That I almost forgot...
53
00:03:08,417 --> 00:03:09,917
Why I moved to Madrid.
54
00:03:10,000 --> 00:03:16,290
♪ Pongamos que hablo
de Madrid ♪
55
00:03:20,417 --> 00:03:22,667
Until one day, she walked in.
56
00:03:22,751 --> 00:03:24,751
[Strings playing]
57
00:03:34,292 --> 00:03:36,252
No matter how lost you feel...
58
00:03:37,667 --> 00:03:40,077
Life always reminds you who you are.
59
00:03:58,042 --> 00:03:59,462
[Doorbell rings]
60
00:03:59,542 --> 00:04:01,832
My god, what's the emergency?
61
00:04:01,918 --> 00:04:03,168
Both: A TV channel called!
62
00:04:03,250 --> 00:04:04,670
Wh-what?
63
00:04:04,751 --> 00:04:07,131
- Yes, a TV channel!
- A frickin' TV show!
64
00:04:07,209 --> 00:04:09,629
- [Laughing]
- Valeria: What did they say?
65
00:04:09,709 --> 00:04:11,329
They know you're writing the book.
66
00:04:11,417 --> 00:04:13,207
I-I just have to go to Madrid.
67
00:04:13,292 --> 00:04:16,002
- I-I'm having a polygraph test.
- Cristina, that's incredible!
68
00:04:16,083 --> 00:04:18,503
They know we're writing
your story. Amazing, Cristina.
69
00:04:18,584 --> 00:04:20,384
♪ The joy I felt
when they told me ♪
70
00:04:20,459 --> 00:04:22,789
I'm such a fatty.
I can't go like this.
71
00:04:22,876 --> 00:04:25,956
Of course you are. And she
refuses to eat any vegetables.
72
00:04:26,042 --> 00:04:27,882
You cannot miss out
on this amazing opportunity.
73
00:04:27,959 --> 00:04:29,709
- Would you come along?
- Seriously?
74
00:04:29,792 --> 00:04:32,212
I can't go with her.
I don't have a dog-sitter,
75
00:04:32,292 --> 00:04:35,212
and my back pain's
killing me. Impossible.
76
00:04:35,292 --> 00:04:36,422
Do you like Madrid?
77
00:04:38,167 --> 00:04:39,707
- I've never been there.
- [Gasps]
78
00:04:39,792 --> 00:04:42,132
You're so naive and provincial.
79
00:04:42,209 --> 00:04:45,579
You're about to go
to the Madrid of la veneno.
80
00:04:45,667 --> 00:04:46,997
You're gonna freak out! [Gasps]
81
00:04:47,083 --> 00:04:48,383
All right, just picture this.
82
00:04:48,459 --> 00:04:51,629
La veneno comes back to the TV.
83
00:04:51,709 --> 00:04:52,749
[Shrieks]
84
00:04:52,834 --> 00:04:54,044
Honey, listen to me.
85
00:04:54,125 --> 00:04:55,955
You need to keep an eye on her, baby.
86
00:04:56,042 --> 00:04:57,042
Yes, of course.
87
00:04:57,125 --> 00:04:58,455
She's out of her mind right now.
88
00:04:58,542 --> 00:05:00,172
- Not to worry, paca.
- Thank you, my dear.
89
00:05:00,250 --> 00:05:01,460
I cannot believe this is happening.
90
00:05:01,542 --> 00:05:03,422
Easy now, girl.
91
00:05:03,500 --> 00:05:05,170
You'll be fine, Cristina.
92
00:05:05,250 --> 00:05:08,290
You re a shining star,
and people want you back.
93
00:05:08,375 --> 00:05:09,495
You've been missed, Cristina.
94
00:05:09,584 --> 00:05:11,214
[Mouth full]
Let me tell you something.
95
00:05:11,292 --> 00:05:13,132
Don't you try to outsmart the machine.
96
00:05:13,209 --> 00:05:14,629
It will bust you.
97
00:05:14,709 --> 00:05:16,669
- When have I ever lied, paca?
- You're shameless.
98
00:05:16,751 --> 00:05:19,041
You're the one who has no shame here.
99
00:05:19,125 --> 00:05:21,205
- Give me an example! Just one.
- I have plenty of examples!
100
00:05:21,292 --> 00:05:23,082
How 'bout the $100 million mansion?
101
00:05:23,167 --> 00:05:24,787
Shut up. Stop fucking around.
102
00:05:24,876 --> 00:05:26,666
- I'm not.
- You have no idea.
103
00:05:42,417 --> 00:05:43,417
Hey.
104
00:05:44,959 --> 00:05:45,959
You can't be here.
105
00:05:46,042 --> 00:05:47,752
- Really?
- Yeah.
106
00:05:49,834 --> 00:05:55,214
The most beautiful places
always have restricted access.
107
00:05:56,334 --> 00:05:58,544
You're right. It's nice.
108
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
Madrid...
109
00:06:05,000 --> 00:06:06,830
The cursed city.
110
00:06:09,083 --> 00:06:10,253
Why are you doing here?
111
00:06:10,334 --> 00:06:11,544
[Wind gusting]
112
00:06:11,626 --> 00:06:12,786
Committing suicide.
113
00:06:16,959 --> 00:06:17,919
It was a bad joke.
114
00:06:19,209 --> 00:06:20,499
Want a cigarette?
115
00:06:20,584 --> 00:06:21,504
Well, yeah.
116
00:06:31,500 --> 00:06:33,420
What's your name, dear?
117
00:06:33,500 --> 00:06:35,290
My name is José Antonio,
118
00:06:35,375 --> 00:06:37,825
but they call me joselito.
119
00:06:37,918 --> 00:06:39,168
Cristina.
120
00:06:39,250 --> 00:06:41,330
Cristina onassis.
121
00:06:43,459 --> 00:06:44,669
Cristina? That's pretty.
122
00:06:44,751 --> 00:06:46,961
- [Siren passing]
- I named myself.
123
00:06:48,292 --> 00:06:49,752
What do you mean, named yourself?
124
00:06:49,834 --> 00:06:52,794
Honey, anything is possible in this life.
125
00:06:55,209 --> 00:06:56,709
Who's onassis?
126
00:06:56,792 --> 00:07:00,082
You don't know who Cristina onassis was?
127
00:07:00,167 --> 00:07:01,787
No.
128
00:07:01,876 --> 00:07:06,126
Cristina onassis was
a rich heiress, a millionaire,
129
00:07:06,209 --> 00:07:10,919
daughter to Aristotle onassis,
a Greek man, totally loaded.
130
00:07:11,000 --> 00:07:12,710
She was the entire package,
131
00:07:12,792 --> 00:07:14,882
elegant, famous, and divine.
132
00:07:17,000 --> 00:07:20,580
But a few days
after she received her fortune,
133
00:07:20,667 --> 00:07:23,667
she was found dead
by a friend in the bathtub.
134
00:07:23,751 --> 00:07:25,381
You bear the name of a dead woman?
135
00:07:25,459 --> 00:07:27,669
I share my name with a star, hon.
136
00:07:29,209 --> 00:07:31,419
Life turned the name into a tragedy.
137
00:07:33,000 --> 00:07:35,210
What a sad story.
138
00:07:35,292 --> 00:07:37,792
It reminds me
I'm still alive, José Antonio...
139
00:07:39,542 --> 00:07:41,672
And every day could be the last.
140
00:07:45,334 --> 00:07:46,294
Bye, hon.
141
00:07:49,542 --> 00:07:51,582
Hey, Cristina.
142
00:07:56,042 --> 00:07:57,252
I want to be like you.
143
00:08:01,834 --> 00:08:03,134
Have you got a pen?
144
00:08:06,250 --> 00:08:08,290
Go to the pharmacy on Luna street.
145
00:08:08,375 --> 00:08:09,785
Tell them I sent you.
146
00:08:09,876 --> 00:08:12,456
You'll buy, uh...
147
00:08:12,542 --> 00:08:14,792
Topasel and progynon,
148
00:08:14,876 --> 00:08:16,286
100 milligrams.
149
00:08:16,375 --> 00:08:18,075
And if you need me,
150
00:08:18,167 --> 00:08:20,917
you can always find me in west park.
151
00:08:21,042 --> 00:08:23,332
That's where all the girls are.
152
00:08:23,417 --> 00:08:24,787
And what do you do?
153
00:08:24,876 --> 00:08:26,496
Hustle.
154
00:08:26,584 --> 00:08:27,884
There's no other choice.
155
00:08:38,918 --> 00:08:39,998
Cristina: Check this out.
156
00:08:40,083 --> 00:08:41,333
You're gonna love it.
157
00:08:42,459 --> 00:08:43,379
Come in. Come in.
158
00:08:43,459 --> 00:08:44,749
Just give me a moment.
159
00:08:53,209 --> 00:08:54,829
My house!
160
00:08:54,918 --> 00:08:56,418
[Chuckles] Huh?
161
00:08:56,500 --> 00:08:58,080
Isn't it a palace?
162
00:08:58,167 --> 00:08:59,917
Not like paca's, right?
163
00:09:00,000 --> 00:09:01,630
It's incredible, Cristina.
164
00:09:01,709 --> 00:09:03,919
Not the kitchen, though.
It's a mess.
165
00:09:04,000 --> 00:09:05,920
That was the wall that caught fire,
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
and the insurance paid to fix it up.
167
00:09:33,250 --> 00:09:34,710
Oh! There's that cast.
168
00:09:34,792 --> 00:09:36,582
I made a lot of money with that thing.
169
00:09:36,667 --> 00:09:38,207
Every client I had,
170
00:09:38,292 --> 00:09:40,132
boom, right up their asses.
171
00:09:40,209 --> 00:09:41,209
[Chuckles] That was fun.
172
00:09:42,334 --> 00:09:44,424
Valeria, check this out.
173
00:09:44,500 --> 00:09:46,630
Look at this. Scandalous.
174
00:09:46,709 --> 00:09:48,289
Can we use these pictures for the book?
175
00:09:48,375 --> 00:09:50,325
Of course. You can have
any of them you want.
176
00:09:50,417 --> 00:09:52,127
I got plenty.
177
00:09:52,209 --> 00:09:54,919
Look. My parents
when they were young.
178
00:09:57,959 --> 00:09:59,579
Who do I look like, huh?
179
00:10:01,292 --> 00:10:02,502
- Like your mother.
- No way.
180
00:10:02,584 --> 00:10:05,134
Not my mother.
Sh-she's butt-ugly.
181
00:10:05,209 --> 00:10:07,249
I meant my dad.
We've got the same eyes.
182
00:10:07,334 --> 00:10:08,714
[Chuckles]
183
00:10:08,792 --> 00:10:11,082
- [Door creaks]
- Look at this, Valeria.
184
00:10:11,167 --> 00:10:12,327
I'll get married...
185
00:10:12,417 --> 00:10:13,497
And kill myself.
186
00:10:13,584 --> 00:10:15,134
- [Laughs]
- And look at this.
187
00:10:15,209 --> 00:10:16,999
Look. Look.
188
00:10:17,083 --> 00:10:19,963
I've got more dresses than Norma duval.
189
00:10:20,042 --> 00:10:22,132
Please try this on.
190
00:10:22,209 --> 00:10:23,499
What?
191
00:10:23,584 --> 00:10:24,544
For real?
192
00:10:24,626 --> 00:10:26,076
No lie! [Laughs]
193
00:10:29,042 --> 00:10:30,462
How do I look?
194
00:10:30,542 --> 00:10:32,672
Just like me back in the nineties.
195
00:10:32,751 --> 00:10:35,131
Wearing that dress, one night,
196
00:10:35,209 --> 00:10:37,379
I worked so much, my legs were burning.
197
00:10:37,459 --> 00:10:39,579
I made tons of money with it.
198
00:10:41,167 --> 00:10:42,577
That dress now belongs to you.
199
00:10:42,667 --> 00:10:45,327
[Sighs] Cristina, you don't have to.
200
00:10:45,417 --> 00:10:47,207
Yes, I have to,
201
00:10:47,292 --> 00:10:49,792
because you and me
are like mother and daughter.
202
00:10:49,876 --> 00:10:51,036
And I had a mother.
203
00:10:51,125 --> 00:10:52,875
She was Cristina onassis.
204
00:10:52,959 --> 00:10:55,129
She gave me this dress.
205
00:10:55,209 --> 00:10:58,039
Now I'm your mother,
and I want you to have it.
206
00:10:58,125 --> 00:10:59,535
Maybe in the future,
207
00:10:59,626 --> 00:11:02,536
you'll have a daughter
and give it to her,
208
00:11:02,626 --> 00:11:04,496
the dress or my book,
209
00:11:04,584 --> 00:11:06,044
so she knows my story.
210
00:11:06,125 --> 00:11:07,785
[Laughs]
211
00:11:07,876 --> 00:11:10,126
Well, thank you, Cristina.
212
00:11:10,209 --> 00:11:12,129
You look so scandalous.
213
00:11:12,209 --> 00:11:13,669
Isn't it too short?
214
00:11:13,751 --> 00:11:14,711
Not at all, hon.
215
00:11:14,792 --> 00:11:16,882
Sluts on-screen score points.
216
00:11:16,959 --> 00:11:19,749
You might even win a contract
for a big position or something.
217
00:11:19,834 --> 00:11:22,464
As a future reporter,
you should know all this.
218
00:11:22,542 --> 00:11:23,882
- But, uh...
- Plus...
219
00:11:23,959 --> 00:11:26,999
I'm gonna give you
a little shot of topasel.
220
00:11:27,083 --> 00:11:28,963
- What?
- A hormone from back then.
221
00:11:29,042 --> 00:11:30,212
- Uh, no.
- Hold still.
222
00:11:30,292 --> 00:11:31,422
- No!
- Come here!
223
00:11:31,500 --> 00:11:33,750
[Pop music playing]
224
00:11:44,667 --> 00:11:47,997
♪ Entre Los paisanos
y Los militares ♪
225
00:11:48,083 --> 00:11:49,713
♪ y Los militares ♪
226
00:11:49,792 --> 00:11:53,132
♪ me salen a diario
novios a millares ♪
227
00:11:53,209 --> 00:11:55,209
♪ novios a millares ♪
228
00:11:55,292 --> 00:12:00,082
♪ como monigotes
vienen tras de mí ♪
229
00:12:00,167 --> 00:12:04,497
♪ y a todos,
Los hago que bailen así ♪
230
00:12:05,918 --> 00:12:06,878
♪ cata-catapum ♪
231
00:12:06,959 --> 00:12:08,499
♪ catapum pon candela ♪
232
00:12:08,584 --> 00:12:10,924
♪ alza pa'rriba polichinela ♪
233
00:12:11,000 --> 00:12:14,460
♪ cata-catapum,
catapum, catapum ♪
234
00:12:16,125 --> 00:12:19,205
♪ como Los muñecos
en El pim, Pam, pum ♪
235
00:12:19,292 --> 00:12:21,382
Morning, Simon.
How are you today?
236
00:12:22,667 --> 00:12:25,247
I brought you something really yummy.
237
00:12:25,334 --> 00:12:26,674
You're gonna love it.
238
00:12:26,751 --> 00:12:27,961
What did you do?
239
00:12:28,042 --> 00:12:30,502
Nothing. Just my haircut.
240
00:12:30,584 --> 00:12:32,384
Hey!
241
00:12:32,459 --> 00:12:33,829
[Gasps]
242
00:12:33,918 --> 00:12:35,288
Facundo: Why did you
throw the tray?
243
00:12:35,375 --> 00:12:37,375
I told you. He threw the tray.
244
00:12:37,459 --> 00:12:38,709
That old guy can't even move.
245
00:12:38,792 --> 00:12:40,582
He hates me.
He doesn't want to see me.
246
00:12:40,667 --> 00:12:42,917
I try to serve him food,
and he throws it away.
247
00:12:43,000 --> 00:12:44,330
He looks at me with spite.
248
00:12:44,417 --> 00:12:45,957
He hates my guts. I've told you!
249
00:12:46,042 --> 00:12:48,332
Listen, it's not the first complaint
250
00:12:48,417 --> 00:12:50,127
we've had about your behavior.
251
00:12:50,209 --> 00:12:51,499
What behavior?
252
00:12:51,584 --> 00:12:53,214
Your attitude, José Antonio.
253
00:12:53,292 --> 00:12:54,462
[Chuckles]
254
00:12:57,125 --> 00:12:59,625
The way you dress...
255
00:13:00,918 --> 00:13:02,128
Your behavior...
256
00:13:02,209 --> 00:13:03,539
Are not proper here.
257
00:13:04,751 --> 00:13:07,581
Not even in uniform do you look...
258
00:13:07,667 --> 00:13:09,207
Normal?
259
00:13:09,292 --> 00:13:11,582
Your life is none of my business, but...
260
00:13:14,417 --> 00:13:16,287
This is not your place.
261
00:13:16,375 --> 00:13:18,285
Facundo, I need this job.
262
00:13:18,375 --> 00:13:19,705
I'm sorry, joselito.
263
00:13:19,792 --> 00:13:22,292
I know that you will find a place
264
00:13:22,375 --> 00:13:24,205
that... that lines up with your...
265
00:13:25,459 --> 00:13:27,919
And this has nothing to do with that.
266
00:13:28,000 --> 00:13:30,040
I'm okay with your decision.
267
00:13:30,125 --> 00:13:32,205
[Echoing] I have a cousin
that lives in Barcelona
268
00:13:32,292 --> 00:13:34,172
that's just like you, but...
269
00:13:34,250 --> 00:13:35,460
Well, it's funny.
270
00:13:35,542 --> 00:13:36,922
[Fading] 'Cause he also had to change
271
00:13:37,000 --> 00:13:38,960
some aspects of his life...
272
00:13:39,042 --> 00:13:41,082
[Phone line ringing]
273
00:13:43,834 --> 00:13:44,924
Hello.
274
00:13:45,000 --> 00:13:46,540
Maricarmen, put mama on the phone.
275
00:13:46,626 --> 00:13:48,996
Aw, joselito, it's just that...
276
00:13:49,083 --> 00:13:51,463
It's not the best time.
Can you tell me what's wrong?
277
00:13:51,542 --> 00:13:53,292
I don't want to talk to you, maricarmen.
278
00:13:53,375 --> 00:13:54,785
I want mama.
279
00:13:54,876 --> 00:13:56,246
Sorry, joselito.
280
00:13:56,334 --> 00:13:57,714
Mama's very busy right now.
281
00:13:57,792 --> 00:13:58,752
She's frying potatoes.
282
00:13:58,834 --> 00:14:00,044
She can't talk to you.
283
00:14:01,709 --> 00:14:02,879
Stop it, maricarmen.
284
00:14:02,959 --> 00:14:04,039
You think I'm stupid?
285
00:14:04,125 --> 00:14:05,375
Joselito.
286
00:14:05,459 --> 00:14:07,039
Just put mama on the phone.
287
00:14:07,125 --> 00:14:10,125
Okay. Just a second.
288
00:14:10,209 --> 00:14:11,999
Mama, it's joselito.
289
00:14:12,083 --> 00:14:13,673
He says he wants to talk to you.
290
00:14:13,751 --> 00:14:15,541
He's on the phone, waiting for you.
291
00:14:18,876 --> 00:14:20,416
See, joselito?
292
00:14:20,500 --> 00:14:22,630
Mama can't talk with you right now.
293
00:14:22,709 --> 00:14:23,749
I'm sorry.
294
00:14:23,834 --> 00:14:25,134
Call again some other time.
295
00:14:25,209 --> 00:14:26,169
[Kicks phone booth]
296
00:14:29,584 --> 00:14:30,544
[Yells]
297
00:14:30,626 --> 00:14:32,166
Joselito?
298
00:14:32,250 --> 00:14:33,960
[Grunting]
299
00:14:34,042 --> 00:14:36,792
Joselito, are you okay?
300
00:14:36,876 --> 00:14:38,626
How about if I come visit you?
301
00:14:38,709 --> 00:14:40,789
I can come to Madrid to see you.
302
00:14:40,876 --> 00:14:42,536
Are you okay?
303
00:14:42,626 --> 00:14:43,786
Joselito!
304
00:14:47,709 --> 00:14:50,379
- [Door opens]
- Hello.
305
00:14:50,459 --> 00:14:51,829
- [Door closes]
- Welcome back to the show.
306
00:14:51,918 --> 00:14:54,538
- Hi.
- And here's your host.
307
00:14:54,626 --> 00:14:56,826
Ladies and gentlemen,
how are you tonight?
308
00:14:56,918 --> 00:14:59,538
I suppose several of you
are already on holiday,
309
00:14:59,626 --> 00:15:01,576
so let's take a different approach...
310
00:15:01,667 --> 00:15:04,377
Tania, can you do me a favor?
311
00:15:05,834 --> 00:15:08,634
- [Dog barking]
- [Siren passing]
312
00:15:08,709 --> 00:15:10,129
Where are you going so dressed up?
313
00:15:10,209 --> 00:15:12,289
- Why do you care?
- Not gonna tell me, huh?
314
00:15:12,375 --> 00:15:14,205
Do my makeup, and don't ask.
315
00:15:14,292 --> 00:15:16,582
My god, those lips! Uhh.
316
00:15:16,667 --> 00:15:18,037
That's what I've got, girl.
317
00:15:18,125 --> 00:15:19,375
[Car horn honks]
318
00:15:19,459 --> 00:15:21,459
[Overlapping chatter]
319
00:15:25,209 --> 00:15:27,499
Come on. That's too high.
Lower the price.
320
00:15:27,584 --> 00:15:28,834
I don't think so, honey.
321
00:15:28,918 --> 00:15:31,208
If you want this, you gotta pay for it.
322
00:15:41,417 --> 00:15:42,627
Hey, who are you?
323
00:15:46,459 --> 00:15:49,129
[Car horn honks]
324
00:15:50,792 --> 00:15:52,792
Next time I see a fag
accepting less than one k,
325
00:15:52,876 --> 00:15:53,996
I'll grab her by the hair,
326
00:15:54,083 --> 00:15:55,333
and I'll beat the shit out of her.
327
00:15:55,417 --> 00:15:57,287
Get her against the car,
and break her teeth.
328
00:15:57,375 --> 00:15:58,785
Who the fuck is that?
329
00:15:58,876 --> 00:16:00,036
No idea.
330
00:16:03,042 --> 00:16:04,002
Hi. Cristina.
331
00:16:04,083 --> 00:16:05,293
Oh, you know her?
332
00:16:05,375 --> 00:16:07,285
Ooh! Manola's gonna freak out.
333
00:16:07,375 --> 00:16:08,625
Just a second.
334
00:16:09,834 --> 00:16:11,504
What the hell, girl?
335
00:16:11,584 --> 00:16:13,884
You said I could visit you here
if I ever needed you.
336
00:16:13,959 --> 00:16:16,079
True, you can visit, but not like this.
337
00:16:16,167 --> 00:16:18,247
There are rules here.
338
00:16:18,334 --> 00:16:19,714
But, Cristina, they fired me.
339
00:16:19,792 --> 00:16:21,132
They left me with no money.
340
00:16:21,209 --> 00:16:22,539
What the fuck are you doing here?
341
00:16:22,626 --> 00:16:24,166
Do as I say.
342
00:16:24,250 --> 00:16:25,500
- I'm talking to you.
- Don't worry.
343
00:16:25,584 --> 00:16:27,384
What's her name?
344
00:16:27,459 --> 00:16:29,209
Go on. Tell them your name.
345
00:16:29,292 --> 00:16:30,542
Tell us.
346
00:16:35,209 --> 00:16:36,669
My name is Tania.
347
00:16:36,751 --> 00:16:38,041
- Tania, she says.
- Ooh.
348
00:16:38,125 --> 00:16:39,375
- Tania.
- Tania?
349
00:16:40,709 --> 00:16:42,539
You sure your name's Tania?
350
00:16:42,626 --> 00:16:44,626
You look more like Antonio.
351
00:16:44,709 --> 00:16:46,249
Tania...
352
00:16:46,334 --> 00:16:47,674
Will be coming to sell sandwiches
353
00:16:47,751 --> 00:16:49,001
from tomorrow onwards.
354
00:16:49,083 --> 00:16:51,293
This faggot came here
to sell us sandwiches?
355
00:16:51,375 --> 00:16:53,785
Aren't you ladies always
saying that you're starving?
356
00:16:53,876 --> 00:16:56,536
Until Fran comes back,
she'll be feeding us, okay?
357
00:16:56,626 --> 00:16:59,786
Sounds great, love, 'cause we're
all about to faint out here.
358
00:16:59,876 --> 00:17:01,666
Since Fran has gone,
we don't eat properly.
359
00:17:01,751 --> 00:17:03,421
I want mine stuffed with sausage.
360
00:17:03,500 --> 00:17:06,330
But, please, not yours, though.
361
00:17:06,417 --> 00:17:07,417
[Spits]
362
00:17:10,751 --> 00:17:12,331
- Sandwiches?
- Yes.
363
00:17:12,417 --> 00:17:14,327
You need money, don't you?
364
00:17:14,417 --> 00:17:15,787
- Yes.
- Go to the supermarket.
365
00:17:15,876 --> 00:17:19,416
You buy, uh, some snacks,
soft drinks, and beers
366
00:17:19,500 --> 00:17:21,040
and sell them to the chicks.
367
00:17:21,125 --> 00:17:23,825
They're always starving
and eat pretty much like men.
368
00:17:23,918 --> 00:17:25,918
But it's not fair, Cristina.
369
00:17:26,000 --> 00:17:27,460
I just want to be like you.
370
00:17:27,542 --> 00:17:29,082
I'm taking the hormones you told me to.
371
00:17:29,167 --> 00:17:30,747
Oh, hon, I'm no boss here.
372
00:17:30,834 --> 00:17:33,174
That one, manola,
373
00:17:33,250 --> 00:17:34,880
she calls the shots.
374
00:17:37,042 --> 00:17:39,462
And the next time...
375
00:17:39,542 --> 00:17:40,502
Try harder to pass.
376
00:17:42,000 --> 00:17:43,670
Cristina: I said no!
I look terrible!
377
00:17:43,751 --> 00:17:45,081
Don't do my makeup!
378
00:17:45,167 --> 00:17:46,787
I just want you to look beautiful.
379
00:17:46,876 --> 00:17:47,826
Put that thing away.
380
00:17:47,918 --> 00:17:49,288
My makeup artist is mariló.
381
00:17:49,375 --> 00:17:50,665
She does my makeup, only her.
382
00:17:50,751 --> 00:17:52,331
- How dare you?
- I said no. Please leave.
383
00:17:52,417 --> 00:17:53,747
- Don't touch me!
- Let me finish!
384
00:17:53,834 --> 00:17:55,964
But, Cristina, Cristina,
Cristina, what happened?
385
00:17:56,042 --> 00:17:57,632
I'm not gonna do it.
I'm not gonna...
386
00:17:57,709 --> 00:17:59,039
- Cristina, what are you saying?
- I can't, Valeria.
387
00:17:59,125 --> 00:18:00,745
- My god, calm down. Wait.
- I'm too nervous.
388
00:18:00,834 --> 00:18:02,924
- I'm too fat and swollen.
- No, you're not!
389
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
Listen to me.
You look incredible, for real.
390
00:18:07,083 --> 00:18:09,383
Trust me, you look spectacular.
391
00:18:09,459 --> 00:18:10,499
You really mean it?
392
00:18:10,584 --> 00:18:12,924
Do I look pretty?
393
00:18:13,000 --> 00:18:14,420
Pepe: ...Still has
a very polemic life.
394
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
Beautiful.
395
00:18:16,083 --> 00:18:20,673
Today we've got a big surprise
for our audience.
396
00:18:20,751 --> 00:18:24,001
We twisted her arm
to convince her to come back,
397
00:18:24,083 --> 00:18:25,543
and we managed to.
398
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
Tonight...
399
00:18:28,292 --> 00:18:32,002
The biggest star in Spain,
400
00:18:32,083 --> 00:18:34,003
an icon,
401
00:18:34,083 --> 00:18:37,793
the woman who's beauty
has put a spell on Spain.
402
00:18:37,876 --> 00:18:38,826
Perfect.
403
00:18:38,918 --> 00:18:40,498
Look what a goddess.
404
00:18:40,584 --> 00:18:42,964
Give it up for Cristina la veneno!
405
00:18:43,042 --> 00:18:45,542
[Applause]
406
00:18:45,626 --> 00:18:47,286
[Cheering]
407
00:18:49,042 --> 00:18:51,042
- [Music playing]
- [Muted cheering]
408
00:19:24,751 --> 00:19:27,421
[Echoing] Veneno.
409
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
[Normal] Veneno.
410
00:19:28,584 --> 00:19:29,884
Don't just stand there.
411
00:19:29,959 --> 00:19:31,039
We're waiting on you.
412
00:19:31,125 --> 00:19:33,075
There's the polygraph.
[Chuckles]
413
00:19:33,167 --> 00:19:35,207
Give it up for la veneno!
414
00:19:35,292 --> 00:19:37,252
- [Applause]
- [Chuckles]
415
00:19:37,334 --> 00:19:39,504
[Show music playing]
416
00:19:41,375 --> 00:19:43,625
- And she looks beautiful tonight.
- Looks to me
417
00:19:43,709 --> 00:19:46,329
you took everything
in your wardrobe, my dear.
418
00:19:46,417 --> 00:19:47,667
And she's ready.
419
00:19:47,751 --> 00:19:50,001
Cristina la veneno.
420
00:19:50,083 --> 00:19:53,213
A toy destroyed
by our Spanish television.
421
00:19:53,292 --> 00:19:54,332
Pot, kettle.
422
00:19:54,417 --> 00:19:55,707
I'm dynamite. How dare you?
423
00:19:55,792 --> 00:19:57,792
Well, veneno, with any luck,
424
00:19:57,876 --> 00:19:59,876
I won't end up being
a broken toy like you.
425
00:19:59,959 --> 00:20:02,249
No, no, let's hope
you don't end up like that.
426
00:20:02,334 --> 00:20:07,134
Okay, then, let's get started
with our polygraph.
427
00:20:07,209 --> 00:20:09,459
Okay. Just focus, Cristina.
428
00:20:09,542 --> 00:20:11,172
I am focused, unlike you.
429
00:20:11,250 --> 00:20:13,040
- Oh, boy.
- Excuse me?
430
00:20:13,125 --> 00:20:14,955
[Audience laughs]
431
00:20:15,042 --> 00:20:16,172
Here we go.
432
00:20:16,250 --> 00:20:17,420
Let's get started.
433
00:20:17,500 --> 00:20:19,540
Question number one.
434
00:20:19,626 --> 00:20:21,576
Did you leave your hometown
435
00:20:21,667 --> 00:20:25,787
because they were disrespectful
and abused you there?
436
00:20:27,709 --> 00:20:29,709
- Yes.
- Good.
437
00:20:29,792 --> 00:20:34,922
Is it true you have always
felt that you were a woman?
438
00:20:36,459 --> 00:20:37,669
Yes.
439
00:20:37,751 --> 00:20:43,131
Did you start trading your body for money
440
00:20:43,209 --> 00:20:48,789
because you are transgender
and no one would hire you?
441
00:20:48,876 --> 00:20:50,126
[Coin clinks]
442
00:20:53,459 --> 00:20:55,629
Cristina, Cristina,
443
00:20:55,709 --> 00:20:57,789
please, we need you
to answer the question.
444
00:20:57,876 --> 00:20:59,576
Exactly. That's correct.
445
00:20:59,667 --> 00:21:01,377
Hey, Fanny.
446
00:21:01,459 --> 00:21:03,289
How's your night going?
447
00:21:03,375 --> 00:21:05,915
Good until you came in
with your ugly face.
448
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
- But, anyway...
- Have a sandwich on me, honey.
449
00:21:08,042 --> 00:21:09,922
Perhaps after taking a big shit,
450
00:21:10,000 --> 00:21:12,290
you feel less constipated.
451
00:21:12,375 --> 00:21:13,665
And you, hon, want one?
452
00:21:13,751 --> 00:21:14,751
They're not expensive.
453
00:21:14,834 --> 00:21:15,964
Oh, kiddo, we don't eat.
454
00:21:16,042 --> 00:21:17,582
We're supermodels.
455
00:21:17,667 --> 00:21:20,037
I've seen you before
eating dick like a monster.
456
00:21:20,125 --> 00:21:22,075
Mortadella? Again?
457
00:21:22,167 --> 00:21:24,167
Really? Are you stupid or what?
458
00:21:24,250 --> 00:21:26,380
I already told you I don't eat this.
459
00:21:26,459 --> 00:21:28,129
'Cause mortadella...
460
00:21:28,209 --> 00:21:30,539
Is very cheap and makes me sick,
461
00:21:30,626 --> 00:21:32,326
- just like you.
- Tania.
462
00:21:32,417 --> 00:21:33,667
Tania. Tania.
463
00:21:33,751 --> 00:21:34,961
I'm gonna kick your ass, motherfucker.
464
00:21:35,042 --> 00:21:36,502
Oh, my god.
You look so beautiful tonight.
465
00:21:36,584 --> 00:21:38,044
Oh, right, you look so fine, honey.
466
00:21:38,125 --> 00:21:39,285
You look like Cindy Crawford tonight.
467
00:21:39,375 --> 00:21:40,535
- So beautiful.
- You like it?
468
00:21:40,626 --> 00:21:42,576
You're the bomb.
Look at that dress.
469
00:21:42,667 --> 00:21:44,747
She is like a version
of Paloma San basilio
470
00:21:44,834 --> 00:21:45,794
- before doing her nose.
- Yeah.
471
00:21:45,876 --> 00:21:47,376
As she'd say, coffee for two.
472
00:21:47,459 --> 00:21:48,709
Won't you buy a sandwich?
473
00:21:48,792 --> 00:21:50,382
At this pace, I'm never gonna get tits.
474
00:21:50,459 --> 00:21:52,539
It's bad timing.
I can't work after eating.
475
00:21:52,626 --> 00:21:54,496
It's very cheap.
Buy one, and bin it, then.
476
00:21:54,584 --> 00:21:56,084
- Come on.
- I can't work if I'm full.
477
00:21:56,167 --> 00:21:57,957
- Hold it. I've gotta pee.
- Careful with the wolf.
478
00:21:58,042 --> 00:22:00,082
- He might want to eat your muff.
- I'm hungry, but I shouldn't.
479
00:22:00,167 --> 00:22:01,747
And you might want
to empty my basket, fatty!
480
00:22:01,834 --> 00:22:03,924
I'll have a couple of snacks
and two or three beers.
481
00:22:04,000 --> 00:22:05,210
- I'm starving.
- Help yourself!
482
00:22:05,292 --> 00:22:06,382
What's in them, anyway?
483
00:22:06,459 --> 00:22:07,459
- [Urinating]
- Hey, handsome.
484
00:22:07,542 --> 00:22:08,922
What can I do for you tonight?
485
00:22:09,000 --> 00:22:10,130
Show me, baby.
486
00:22:11,751 --> 00:22:12,791
[Tires squeal]
487
00:22:12,876 --> 00:22:14,376
Stop right there, motherfucker!
488
00:22:14,459 --> 00:22:15,539
Stop the car!
489
00:22:15,626 --> 00:22:17,036
You piece of shit!
490
00:22:17,125 --> 00:22:19,325
I hope you fucking die!
491
00:22:19,417 --> 00:22:22,327
Stop the car! Stop right there!
492
00:22:22,417 --> 00:22:23,997
- [Car horn honking]
- Manola: Son of a bitch!
493
00:22:24,083 --> 00:22:26,253
Give me my money!
Stop the car, you jerk!
494
00:22:26,334 --> 00:22:28,584
Hey! Let's see if you've
got balls to come out!
495
00:22:28,667 --> 00:22:31,377
- Get out, you piece of shit!
- Come out now!
496
00:22:31,459 --> 00:22:33,079
- Motherfucker.
- Let me go.
497
00:22:33,167 --> 00:22:35,457
You bastard, give her the money!
498
00:22:35,542 --> 00:22:37,252
I'll kill you!
Give her the money!
499
00:22:37,334 --> 00:22:38,884
My money, motherfucker!
500
00:22:43,876 --> 00:22:45,246
Manola: What are you doing?
501
00:22:45,334 --> 00:22:47,134
Let him go, you idiot!
You're gonna kill him!
502
00:22:49,542 --> 00:22:51,542
[Panting]
503
00:22:53,417 --> 00:22:55,497
What are you doing
strangling the clients, girl?
504
00:22:55,584 --> 00:22:57,674
They'll shut our business down.
505
00:23:00,918 --> 00:23:02,248
I'm sorry, manola.
506
00:23:05,334 --> 00:23:06,794
I don't know what got into me.
507
00:23:06,876 --> 00:23:08,246
Some of them might be criminals,
508
00:23:08,334 --> 00:23:10,544
but it doesn't mean
we have to be like them.
509
00:23:12,375 --> 00:23:13,575
Are you on hormones?
510
00:23:13,667 --> 00:23:16,207
Yeah, for a couple of months.
511
00:23:16,292 --> 00:23:18,582
And how's the snack business?
512
00:23:18,667 --> 00:23:20,327
It's pretty bad, manola,
513
00:23:20,417 --> 00:23:22,627
not enough for what I want.
514
00:23:22,709 --> 00:23:23,919
What do you want?
515
00:23:31,292 --> 00:23:33,252
To be like the rest of the hotties.
516
00:23:33,334 --> 00:23:35,634
To get totally stacked like you are.
517
00:23:41,417 --> 00:23:44,707
From now on,
you can grab the newbies corner.
518
00:23:44,792 --> 00:23:47,832
But listen. The roundabout
is only for the prettiest.
519
00:23:47,918 --> 00:23:49,328
You hear me? You don't go there.
520
00:23:49,417 --> 00:23:51,127
You for real, manola?
521
00:23:51,209 --> 00:23:52,209
Yes.
522
00:23:52,292 --> 00:23:54,502
- Seriously?
- Yes.
523
00:23:54,584 --> 00:23:56,794
Wait, wait, wait, wait.
It's not that easy.
524
00:23:56,876 --> 00:23:59,246
There are rules to comply with, okay?
525
00:23:59,334 --> 00:24:01,214
First rule, don't quit the hormones.
526
00:24:01,292 --> 00:24:02,962
Men in drag don't belong here.
527
00:24:03,042 --> 00:24:06,422
Second, you stick to
the established rates, period.
528
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
We are all family here.
529
00:24:08,584 --> 00:24:10,294
And third, we never steal.
530
00:24:10,375 --> 00:24:11,575
Don't worry. I don't steal.
531
00:24:11,667 --> 00:24:12,667
I really hope so.
532
00:24:12,751 --> 00:24:13,961
And don't do drugs.
533
00:24:14,042 --> 00:24:15,332
That's just free advice,
534
00:24:15,417 --> 00:24:17,627
- not a rule, though.
- Fine.
535
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
How big is your package?
536
00:24:20,334 --> 00:24:22,424
Just a small pea, more or less.
537
00:24:22,500 --> 00:24:24,750
Well, you gotta work a little bit more.
538
00:24:24,834 --> 00:24:26,544
You know what men are after.
539
00:24:26,626 --> 00:24:27,996
Whatever it takes, manola.
540
00:24:32,876 --> 00:24:34,996
Then welcome to the park of the west.
541
00:24:38,334 --> 00:24:39,634
Sorry, honey.
That's what I charge.
542
00:24:39,709 --> 00:24:41,129
- Take it, or leave it.
- Aw, come on.
543
00:24:41,209 --> 00:24:42,579
But I promise I'm worth it.
544
00:24:42,667 --> 00:24:43,997
Jaime cantizano:
To the question...
545
00:24:44,083 --> 00:24:49,043
Did you start trading your body for money
546
00:24:49,125 --> 00:24:54,075
because you are transgender
and no one would hire you..
547
00:24:54,167 --> 00:24:56,497
Client: No, no.
I want the blondie!
548
00:24:56,584 --> 00:24:58,084
- Blondie?
- Oh, her?
549
00:24:58,167 --> 00:24:59,957
Listen, that one's yours.
550
00:25:00,042 --> 00:25:01,132
He wants the new girl.
551
00:25:01,209 --> 00:25:04,419
...la veneno's answer was yes.
552
00:25:05,751 --> 00:25:09,131
And the lie detector says that...
553
00:25:12,375 --> 00:25:14,035
It's a lie!
554
00:25:14,125 --> 00:25:15,875
- Gotcha!
- Your story's based on a lie.
555
00:25:15,959 --> 00:25:17,829
- Exactly.
- Wait. Wh-what did you say?
556
00:25:17,918 --> 00:25:18,998
I didn't get it.
557
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Cristina, you've been lying.
558
00:25:20,459 --> 00:25:22,539
You lied, honey.
You're nothing but a liar.
559
00:25:22,626 --> 00:25:24,076
And that's
because you liked it, Cristina.
560
00:25:24,167 --> 00:25:25,457
- Of course.
- I'm not lying.
561
00:25:25,542 --> 00:25:27,132
Way back then, you...
You couldn't find a job
562
00:25:27,209 --> 00:25:28,419
if you were transgender.
563
00:25:28,500 --> 00:25:30,130
Let's move on to the next question.
564
00:25:30,209 --> 00:25:33,669
And this one is a really
shameful one for you, veneno.
565
00:25:33,751 --> 00:25:36,921
Is it true that you're broke?
566
00:25:37,000 --> 00:25:40,920
Veneno's answer was a no.
567
00:25:41,000 --> 00:25:43,710
And the lie detector says that...
568
00:25:43,792 --> 00:25:45,082
Cristina...
569
00:25:45,167 --> 00:25:46,327
It says you're lying.
570
00:25:46,417 --> 00:25:48,497
[Laughs]
Oh, man, you're so funny.
571
00:25:48,584 --> 00:25:50,294
If I was lying and I'm broke,
572
00:25:50,375 --> 00:25:52,415
then tell me, who bought this dress?
573
00:25:52,500 --> 00:25:53,710
It sure wasn't my mother.
574
00:25:53,792 --> 00:25:55,462
Your mother should come
to take this test,
575
00:25:55,542 --> 00:25:57,712
- too, Cristina, right?
- Okay, all good.
576
00:25:57,792 --> 00:25:59,172
I'm sure she would be more honest.
577
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Veneno, veneno, please focus.
578
00:26:01,584 --> 00:26:03,254
There's more to come.
579
00:26:03,334 --> 00:26:06,504
To the question, i-is it true
580
00:26:06,584 --> 00:26:10,134
that you actually tore a nipple...
581
00:26:10,209 --> 00:26:11,499
[Audience laughs]
582
00:26:11,584 --> 00:26:15,924
From one of your coworker's breasts
583
00:26:16,000 --> 00:26:17,710
to earn her respect?
584
00:26:17,792 --> 00:26:20,172
- Now it's gonna say no.
- Why would it say yes?
585
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
You're some kind of Spielberg,
586
00:26:21,834 --> 00:26:23,834
and you think
you can just make up a story?
587
00:26:23,918 --> 00:26:26,788
Veneno, your answer was yes.
588
00:26:26,876 --> 00:26:28,666
The polygraph determines...
589
00:26:31,918 --> 00:26:33,788
One more lie.
590
00:26:33,876 --> 00:26:36,536
You 'bout you stick
that lie detector up your ass?
591
00:26:36,626 --> 00:26:38,126
- You have quite an imagination.
- The horror.
592
00:26:38,209 --> 00:26:39,959
- This is a movie plot here.
- We have Tarantino here.
593
00:26:40,042 --> 00:26:41,582
- I cannot believe my ears!
- My god.
594
00:26:41,667 --> 00:26:42,827
Nothing was ever true, then!
595
00:26:42,918 --> 00:26:44,498
You're lying through your teeth.
596
00:26:44,584 --> 00:26:46,544
These kinds of topics are very difficult.
597
00:26:46,626 --> 00:26:47,706
Why did you come here to lie?
598
00:26:47,792 --> 00:26:49,832
[Chatter fading]
599
00:26:51,292 --> 00:26:52,292
Jaime: All right.
600
00:26:54,083 --> 00:26:56,293
And now please don't go anywhere,
601
00:26:56,375 --> 00:26:59,205
because we'll return
after this commercial break.
602
00:26:59,292 --> 00:27:00,712
[Microphone clatters]
603
00:27:00,792 --> 00:27:02,502
Valeria: Cristina.
604
00:27:02,584 --> 00:27:04,924
Cristina, are you okay?
605
00:27:05,000 --> 00:27:06,630
Please, Cristina. Cristina!
606
00:27:07,792 --> 00:27:09,422
Open the door, okay?
607
00:27:10,792 --> 00:27:12,542
[Panting]
608
00:27:12,626 --> 00:27:14,126
Cristina, are you all right?
609
00:27:16,667 --> 00:27:18,207
Jaime: Let me see that.
610
00:27:19,500 --> 00:27:20,460
God.
611
00:27:22,500 --> 00:27:23,750
Okay, got it.
612
00:27:26,709 --> 00:27:27,749
[Sighs]
613
00:27:28,876 --> 00:27:30,166
How could you do that to her?
614
00:27:30,250 --> 00:27:31,290
I'm sorry. What?
615
00:27:31,375 --> 00:27:32,785
How could you do that to Cristina?
616
00:27:32,876 --> 00:27:37,036
To Cristina? Cristina has
a distinct ability to lie.
617
00:27:37,125 --> 00:27:38,415
She's done it her whole life.
618
00:27:38,500 --> 00:27:39,880
That's nothing new.
619
00:27:39,959 --> 00:27:41,959
No need for a polygraph to know that.
620
00:27:42,042 --> 00:27:43,962
Well, you must already know
we're writing a book.
621
00:27:44,042 --> 00:27:45,922
Everything she said is true.
622
00:27:46,000 --> 00:27:48,330
And who is the writer?
I'm assuming that it's you.
623
00:27:48,417 --> 00:27:49,787
Yes.
624
00:27:50,918 --> 00:27:52,078
We're writing it together.
625
00:27:52,167 --> 00:27:54,417
Okay, listen, darling, this is a TV show.
626
00:27:54,500 --> 00:27:57,330
Cristina is very funny
when she gets angry,
627
00:27:57,417 --> 00:28:00,417
and that's all.
It's nothing personal, darling.
628
00:28:00,500 --> 00:28:01,630
You don't know her at all.
629
00:28:05,834 --> 00:28:07,834
Good luck with your book, sweetie.
630
00:28:08,959 --> 00:28:10,169
We're back from commercial
631
00:28:10,250 --> 00:28:12,170
- in 5, 4...
- [Audience applauding]
632
00:28:12,250 --> 00:28:14,130
Jaime: Here we are again,
ladies and gentlemen.
633
00:28:14,209 --> 00:28:15,789
On tonight's show...
634
00:28:15,876 --> 00:28:18,786
Hey! Ugly face, what's up?
635
00:28:18,876 --> 00:28:21,746
The kid here just gave me five grand.
636
00:28:21,834 --> 00:28:23,004
You hear me?
637
00:28:23,083 --> 00:28:25,333
How much did you make tonight, asshole?
638
00:28:27,417 --> 00:28:28,707
Don't you dare look at me!
639
00:28:28,792 --> 00:28:30,382
I don't want to see your butt-ugly face.
640
00:28:30,459 --> 00:28:32,289
- It's always a bad omen.
- Fanny, leave her alone.
641
00:28:32,375 --> 00:28:34,125
Fuck off.
I'm not gonna leave her alone.
642
00:28:34,209 --> 00:28:35,289
- Fuck off!
- Stop that now.
643
00:28:35,375 --> 00:28:36,285
Shut up. Come on.
644
00:28:36,375 --> 00:28:37,495
Asshole!
645
00:28:37,584 --> 00:28:39,214
Doe rabbit?
646
00:28:39,292 --> 00:28:40,292
Doe rabbit.
647
00:28:40,375 --> 00:28:42,245
Girl!
648
00:28:42,334 --> 00:28:44,004
- Paca?
- Good god!
649
00:28:44,083 --> 00:28:45,293
What's up?
650
00:28:45,375 --> 00:28:47,495
Paca, oh, my god.
651
00:28:47,584 --> 00:28:48,964
What are you doing here?
652
00:28:49,042 --> 00:28:51,252
Well, since I come here
just once in a blue moon,
653
00:28:51,334 --> 00:28:52,674
they've given me this sad spot,
654
00:28:52,751 --> 00:28:54,421
the spot where Saint Joseph
655
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
wouldn't even leave his... his handsaw.
656
00:28:56,584 --> 00:28:58,714
Yeah, I know.
It's my spot, too.
657
00:28:58,792 --> 00:29:01,832
Look at you.
You finally jumped in, right?
658
00:29:01,918 --> 00:29:04,578
Well, yeah, but I'm a little bitter.
659
00:29:04,667 --> 00:29:07,127
What's with all the negativity?
What's the matter?
660
00:29:07,209 --> 00:29:08,419
Paca, because the clients
661
00:29:08,500 --> 00:29:10,830
that come to this area are the worst.
662
00:29:10,918 --> 00:29:13,628
They all are ugly,
alcoholic, and fat as fuck,
663
00:29:13,709 --> 00:29:15,129
and plus they pay peanuts.
664
00:29:15,209 --> 00:29:16,789
I'll never get my new tits.
665
00:29:16,876 --> 00:29:17,956
Check out these bee stings.
666
00:29:18,042 --> 00:29:19,582
Have you ever seen Fanny's?
667
00:29:19,667 --> 00:29:21,207
These bee stings don't stand a chance!
668
00:29:21,292 --> 00:29:23,212
I want boobies, paca, just like yours.
669
00:29:23,292 --> 00:29:24,712
Okay, I get it. Come on.
670
00:29:24,792 --> 00:29:27,712
Don't worry, girl.
We all have to go through this
671
00:29:27,792 --> 00:29:29,882
before we get to where she is, okay?
672
00:29:29,959 --> 00:29:31,919
Do you really think that,
one day, she woke up like that?
673
00:29:32,000 --> 00:29:34,630
No, she didn't.
But the one thing you can't do
674
00:29:34,709 --> 00:29:36,329
is act like tutankhamen's mummy
675
00:29:36,417 --> 00:29:37,997
and let all these girls crush you.
676
00:29:38,083 --> 00:29:40,043
Are you andalusian or not?
677
00:29:40,125 --> 00:29:42,165
Let it all out, honey. Come on!
678
00:29:42,250 --> 00:29:43,500
You've got those bee stings.
679
00:29:43,584 --> 00:29:44,754
Well, you sell that, too.
680
00:29:44,834 --> 00:29:45,794
Hey, I'm marta Sánchez.
681
00:29:45,876 --> 00:29:46,826
Let me breast-feed you.
682
00:29:46,918 --> 00:29:48,578
I am this. I am that.
683
00:29:48,667 --> 00:29:51,327
Touch the client's Willy
just for fun. Market yourself.
684
00:29:51,417 --> 00:29:53,287
I can't believe you're letting her win.
685
00:29:53,375 --> 00:29:55,245
What, she better than you?
Hell, no.
686
00:29:55,334 --> 00:29:58,584
She's nothing more than
a lucky blonde chick, period.
687
00:30:06,667 --> 00:30:07,747
Oh, forgive me.
688
00:30:07,834 --> 00:30:09,794
I'm a very sinful nun.
689
00:30:09,876 --> 00:30:12,666
Someone wash my sins away, I beg of you.
690
00:30:12,751 --> 00:30:14,331
Stuff me like a Turkey, honey.
691
00:30:14,417 --> 00:30:17,037
- The Nazis are here!
- Run!
692
00:30:17,125 --> 00:30:19,245
- The Nazis!
- Run away!
693
00:30:20,542 --> 00:30:22,672
Come on!
Get over here, you faggot!
694
00:30:24,334 --> 00:30:25,584
- Get out of here!
- Come here!
695
00:30:25,667 --> 00:30:26,627
Paca!
696
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
I'll cut your balls, fag!
697
00:30:33,042 --> 00:30:34,382
Ah, yeah. [Moans]
698
00:30:37,500 --> 00:30:39,630
[Overlapping chatter]
699
00:30:43,834 --> 00:30:45,384
[Moaning]
700
00:30:47,709 --> 00:30:49,459
Make me like you.
701
00:30:49,542 --> 00:30:50,712
Dress me like a Princess.
702
00:30:50,792 --> 00:30:52,172
I will be your slave.
703
00:30:52,250 --> 00:30:53,500
I want to be your slave.
704
00:30:53,584 --> 00:30:55,084
Come on. Tell me.
705
00:30:55,167 --> 00:30:57,377
I'll do anything. Humiliate me.
706
00:30:57,459 --> 00:30:59,209
I'm hotter than you, you slut.
707
00:31:08,792 --> 00:31:10,792
[Car engine revs]
708
00:31:10,876 --> 00:31:11,826
Hey, beautiful!
709
00:31:11,918 --> 00:31:13,668
- Where you going?
- Hello.
710
00:31:13,751 --> 00:31:14,961
Madonna Santa!
711
00:31:15,042 --> 00:31:16,252
Quanto sei Bella!
712
00:31:16,334 --> 00:31:18,254
Mamma Mia! Bellissima.
713
00:31:18,334 --> 00:31:19,424
Speak to me in English.
714
00:31:19,500 --> 00:31:21,670
I'm Angelo from italia.
715
00:31:21,751 --> 00:31:23,171
I'm Tania from the street.
716
00:31:23,250 --> 00:31:25,000
- The street?
- Mm-hmm.
717
00:31:25,083 --> 00:31:26,253
I've just fallen in love.
718
00:31:26,334 --> 00:31:28,674
[Chuckles] You in love, hon?
719
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
With love or without it, it's 20k, babe.
720
00:31:30,584 --> 00:31:32,964
No, I want a date with you.
721
00:31:33,042 --> 00:31:34,292
Oh, you want a date?
722
00:31:34,375 --> 00:31:36,875
I want a pony, love,
but no money, no honey.
723
00:31:38,542 --> 00:31:40,542
Manola: Please, someone help me!
724
00:31:40,626 --> 00:31:43,166
[Crying] Please, somebody help me!
725
00:31:43,250 --> 00:31:44,380
Cristina!
726
00:31:44,459 --> 00:31:46,879
Cristina, please wake up.
727
00:31:46,959 --> 00:31:48,169
Cristina!
728
00:31:48,250 --> 00:31:49,420
Come on!
729
00:31:49,500 --> 00:31:50,670
Please help me!
730
00:31:51,792 --> 00:31:53,292
Stop a car.
731
00:31:53,375 --> 00:31:55,205
- Cristina!
- Cristina.
732
00:31:55,292 --> 00:31:56,542
- What's wrong?
- Cristina.
733
00:31:56,626 --> 00:31:58,456
- Do something!
- Let's go. Get her up.
734
00:31:58,542 --> 00:32:00,212
What happened? What's going on?
735
00:32:00,292 --> 00:32:02,582
- Oh, wake up, Cristina!
- Dear lord.
736
00:32:02,667 --> 00:32:04,127
- It's open. Get her in.
- Please, sir.
737
00:32:04,209 --> 00:32:05,669
Thank you so much.
738
00:32:05,751 --> 00:32:08,581
- To the hospital.
- To the hospital.
739
00:32:08,667 --> 00:32:09,787
To the emergency room!
740
00:32:09,876 --> 00:32:11,786
- Emergency room?
- Cristina, come on!
741
00:32:11,876 --> 00:32:13,246
- Please.
- Go with her, manola!
742
00:32:14,542 --> 00:32:15,792
What was that?
743
00:32:17,542 --> 00:32:19,172
Oh, my god.
744
00:32:19,250 --> 00:32:20,540
I can't believe it.
745
00:32:20,626 --> 00:32:22,206
What happened? What's going on?
746
00:32:22,292 --> 00:32:24,502
[Chatter fades]
747
00:32:26,167 --> 00:32:28,377
You have one new voice mail.
748
00:32:28,459 --> 00:32:30,209
Blanca: Valeria.
749
00:32:30,292 --> 00:32:31,922
I've seen the show.
Are you okay?
750
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
Call me whenever you can.
751
00:32:33,959 --> 00:32:36,129
We have to reconsider
a new approach for the book.
752
00:32:36,209 --> 00:32:37,169
[Click]
753
00:32:42,918 --> 00:32:43,878
Valeria.
754
00:32:46,417 --> 00:32:48,037
Thanks for that.
755
00:32:49,209 --> 00:32:50,169
No worries.
756
00:32:53,834 --> 00:32:54,794
Do you feel okay?
757
00:32:54,876 --> 00:32:57,536
Yes, I'm fine. [Sighs]
758
00:32:57,626 --> 00:33:00,706
That polygraph thing,
lie... lie detector, my ass.
759
00:33:01,876 --> 00:33:03,666
You know my story.
760
00:33:03,751 --> 00:33:04,881
I've told you all of it.
761
00:33:04,959 --> 00:33:06,419
I told you everything, about the prince.
762
00:33:06,500 --> 00:33:08,790
Well, Cristina, about that prince...
763
00:33:08,876 --> 00:33:11,666
"about that prince" what?
The prince was real.
764
00:33:11,751 --> 00:33:14,791
He was dropped off at my place
by a limousine.
765
00:33:14,876 --> 00:33:18,166
He was dressed up as a builder,
and I fucking fucked him.
766
00:33:18,250 --> 00:33:19,630
He was one of my fans.
767
00:33:19,709 --> 00:33:22,379
A story that only you
and Lydia lozano know!
768
00:33:22,459 --> 00:33:23,629
Who's to believe,
769
00:33:23,709 --> 00:33:25,879
that... that polyfuck or la veneno?
770
00:33:25,959 --> 00:33:28,129
Well, you, Cristina, of course.
771
00:33:28,209 --> 00:33:29,879
[Sighs]
772
00:33:31,375 --> 00:33:32,995
I mean, it's just the way you talk
773
00:33:33,083 --> 00:33:35,133
about your life sometimes...
and what?
774
00:33:35,209 --> 00:33:37,079
[Sighs]
775
00:33:40,083 --> 00:33:41,583
When you ripped off
776
00:33:41,667 --> 00:33:43,127
that prostitute's nipple, for example.
777
00:33:43,209 --> 00:33:45,329
I tore off her nipple with one chomp.
778
00:33:45,417 --> 00:33:47,077
Back then, things were
really different, okay?
779
00:33:47,167 --> 00:33:48,577
You understand?
780
00:33:48,667 --> 00:33:51,127
And that night,
the storm was raging so bad
781
00:33:51,209 --> 00:33:53,419
that the whores
were floating in the park.
782
00:33:56,584 --> 00:33:58,174
Do you want to write my book?
783
00:33:58,250 --> 00:33:59,880
Do you want to hear my story?
784
00:34:02,042 --> 00:34:04,422
Drive to chueca, and hurry up!
785
00:34:04,500 --> 00:34:05,830
Take us to la mito.
786
00:34:05,918 --> 00:34:08,378
You're about to see la veneno's Madrid,
787
00:34:08,459 --> 00:34:11,209
the Madrid when I was young.
788
00:34:11,292 --> 00:34:13,292
[Overlapping chatter]
789
00:34:14,751 --> 00:34:16,381
[Baby crying]
790
00:34:16,459 --> 00:34:18,459
[Telephone ringing]
791
00:34:34,042 --> 00:34:35,672
Good morning, champion!
792
00:34:35,751 --> 00:34:37,501
I made you a stew.
793
00:34:37,584 --> 00:34:39,084
It's got beans, chickpeas,
794
00:34:39,167 --> 00:34:40,827
chicken, chicken bones, everything.
795
00:34:40,918 --> 00:34:43,078
You're gonna love it!
It'll bring you back to life.
796
00:34:43,167 --> 00:34:44,327
The food here isn't nutritious enough.
797
00:34:44,417 --> 00:34:46,037
Look at you.
You're white as a ghost.
798
00:34:46,125 --> 00:34:48,535
You shouldn't have.
I'm not hungry.
799
00:34:48,626 --> 00:34:50,916
You'll eat it because I said so
and because I made it
800
00:34:51,000 --> 00:34:52,750
- with all my heart and twat.
- Tania.
801
00:34:52,834 --> 00:34:55,174
Everything's upside down at west park.
802
00:34:55,250 --> 00:34:56,420
Manola's going crazy.
803
00:34:56,500 --> 00:34:58,580
The Nazis still keep randomly coming by.
804
00:34:58,667 --> 00:35:01,037
And we've got two new girls.
They're making a total mess.
805
00:35:01,125 --> 00:35:02,455
- Tania.
- And I so I said
806
00:35:02,542 --> 00:35:05,002
once you meet my Cristina,
you will see...
807
00:35:05,083 --> 00:35:06,383
- Tania.
- Who's the boss.
808
00:35:08,459 --> 00:35:09,379
I'm not coming back.
809
00:35:09,459 --> 00:35:11,039
What are you talking about?
810
00:35:11,125 --> 00:35:13,035
Are you planning
on moving in to the hospital?
811
00:35:13,125 --> 00:35:14,375
You'll have to leave at some point.
812
00:35:14,459 --> 00:35:16,459
I won't go back.
813
00:35:19,000 --> 00:35:21,330
'Cause I have to go away.
814
00:35:21,417 --> 00:35:23,207
No.
815
00:35:23,292 --> 00:35:24,582
You're not going anywhere.
816
00:35:24,667 --> 00:35:25,787
I'll be fine.
817
00:35:27,792 --> 00:35:29,292
It's just for a while.
818
00:35:31,000 --> 00:35:32,250
Where to?
819
00:35:32,334 --> 00:35:33,504
Greece.
820
00:35:33,584 --> 00:35:35,214
I'm going home.
821
00:35:36,751 --> 00:35:37,961
Where else would I go?
822
00:35:43,292 --> 00:35:44,792
Will you write to me?
823
00:35:46,125 --> 00:35:48,165
If I have time, yes.
824
00:35:51,042 --> 00:35:53,582
What will I do without you, Cristina?
825
00:35:57,042 --> 00:35:59,502
I've got two presents for you.
826
00:36:02,083 --> 00:36:04,423
The first one is...
827
00:36:04,500 --> 00:36:06,210
[Sighs]
828
00:36:06,292 --> 00:36:09,382
To have my spot in west park.
829
00:36:09,459 --> 00:36:11,499
You'll make money there
830
00:36:11,584 --> 00:36:14,294
so you can afford a good surgeon.
831
00:36:15,500 --> 00:36:17,670
And the second...
832
00:36:19,209 --> 00:36:20,829
And the most important...
833
00:36:21,959 --> 00:36:22,919
It's my name.
834
00:36:24,042 --> 00:36:25,832
That Tania name,
835
00:36:25,918 --> 00:36:28,038
it's not you.
836
00:36:28,125 --> 00:36:29,785
Your name has to be...
837
00:36:31,042 --> 00:36:32,422
Cristina.
838
00:36:32,500 --> 00:36:34,130
But how am I gonna use Cristina?
839
00:36:34,209 --> 00:36:35,749
That's your name.
840
00:36:35,834 --> 00:36:39,964
What's an onassis without a heiress?
841
00:36:46,292 --> 00:36:49,252
You never told me
how Cristina onassis died.
842
00:36:49,334 --> 00:36:53,504
She bore a curse, sweetheart,
843
00:36:53,584 --> 00:36:56,424
the same we all have to bear
as an onassis.
844
00:37:14,959 --> 00:37:17,419
Fanny: What's up, ugly face?
845
00:37:19,542 --> 00:37:21,882
What the hell you doing there?
846
00:37:21,959 --> 00:37:24,039
That's onassis' spot.
847
00:37:24,125 --> 00:37:25,625
Fuck off, or I will beat your ass
848
00:37:25,709 --> 00:37:27,249
and leave you fucking crippled.
849
00:37:28,876 --> 00:37:30,916
Are you deaf or what, idiot?!
850
00:37:35,876 --> 00:37:37,786
Listen, you fucker.
851
00:37:37,876 --> 00:37:40,626
You're scratching the balls
of a tiger. You get that?
852
00:37:40,709 --> 00:37:43,209
You're uglier than a pile of shit,
853
00:37:43,292 --> 00:37:44,962
and you're as stiff as a cheap dildo.
854
00:37:45,042 --> 00:37:46,502
Someday the tables might turn,
855
00:37:46,584 --> 00:37:49,174
and I'll be the one
who is beating your ugly ass.
856
00:37:49,250 --> 00:37:50,500
[Teeth clack]
857
00:37:52,042 --> 00:37:53,672
As of right now,
858
00:37:53,751 --> 00:37:56,131
you're all gonna call me Cristina,
859
00:37:56,209 --> 00:37:58,289
and this spot is where I'm standing.
860
00:37:58,375 --> 00:37:59,455
Are you listening, bitches?
861
00:37:59,542 --> 00:38:01,542
Hey, hey, come on.
Easy, everyone.
862
00:38:01,626 --> 00:38:03,786
- Bitch, please.
- Shh!
863
00:38:03,876 --> 00:38:04,826
[Chatter quiets]
864
00:38:06,834 --> 00:38:11,134
Ladies, have some respect
865
00:38:11,209 --> 00:38:15,209
for our friend Cristina
and her new official spot.
866
00:38:22,167 --> 00:38:24,287
Listen to me, you piece of shit.
867
00:38:24,375 --> 00:38:26,995
For you to level up
to the height of my ass,
868
00:38:27,083 --> 00:38:29,383
it would have to be
the day hell freezes over
869
00:38:29,459 --> 00:38:31,379
and pigs start to fucking fly.
870
00:38:31,459 --> 00:38:33,999
Get out of my sight,
871
00:38:34,083 --> 00:38:37,293
or I will slice those
little queer tits of yours off
872
00:38:37,375 --> 00:38:39,165
and stick them up your ass.
873
00:38:39,250 --> 00:38:40,330
You heard me?
874
00:38:40,417 --> 00:38:42,167
Fuck off!
875
00:38:42,250 --> 00:38:43,630
What did I say?!
876
00:38:43,709 --> 00:38:46,419
Go. Don't get yourself
into more trouble, girl.
877
00:38:46,500 --> 00:38:48,750
[Overlapping chatter]
878
00:38:56,209 --> 00:38:57,499
[Scoffs]
879
00:38:57,584 --> 00:38:58,674
Pour me another.
880
00:38:58,751 --> 00:39:00,251
Cristina, that's enough.
881
00:39:00,334 --> 00:39:01,544
Quiet.
882
00:39:01,626 --> 00:39:03,126
- One more?
- That's right.
883
00:39:03,209 --> 00:39:04,789
- That's the spirit, right?
- Fun-time girl.
884
00:39:04,876 --> 00:39:06,876
- You got me.
- Another drink for the lady.
885
00:39:08,542 --> 00:39:09,502
Little cough syrup for you.
886
00:39:09,584 --> 00:39:11,174
- Here you go, kiddo.
- Great.
887
00:39:16,250 --> 00:39:17,210
Next.
888
00:39:17,292 --> 00:39:19,132
Hey, you got it, love.
889
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
- That's eight bucks, you know.
- No way.
890
00:39:22,083 --> 00:39:24,133
I've never paid a cent for a drink here.
891
00:39:24,209 --> 00:39:25,789
Things don't work that way anymore.
892
00:39:25,876 --> 00:39:27,036
Want me to blow you?
893
00:39:27,125 --> 00:39:28,075
I'm kidding.
894
00:39:28,167 --> 00:39:29,707
Open a tab. Keep it open.
895
00:39:29,792 --> 00:39:31,792
Come on. Fuck that guy.
896
00:39:34,626 --> 00:39:36,916
Having fun tonight, guys?
897
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
You're a hottie, aren't you?
898
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
Hey, get your hands off him, lady.
899
00:39:40,584 --> 00:39:41,794
I'm la veneno!
900
00:39:41,876 --> 00:39:43,246
- I don't care who you are.
- Cristina,
901
00:39:43,334 --> 00:39:45,384
- let's get out of here.
- Stop it.
902
00:39:45,459 --> 00:39:48,039
That motherfucker still isn't here.
903
00:39:48,125 --> 00:39:49,415
Who?
904
00:39:49,500 --> 00:39:51,380
It was the perfect storm.
905
00:39:51,459 --> 00:39:54,459
When I had money,
it rained sugar every night.
906
00:39:54,542 --> 00:39:55,832
Cristina, I don't understand.
907
00:39:55,918 --> 00:39:57,128
I don't know who you're talking about.
908
00:39:57,209 --> 00:39:58,459
Then leave!
909
00:39:58,542 --> 00:39:59,832
Cristina Ortiz?
910
00:39:59,918 --> 00:40:01,038
- [Thunder crashes]
- Yes, sir.
911
00:40:01,125 --> 00:40:02,575
The surgeon's waiting for you.
912
00:40:07,959 --> 00:40:10,169
Don't worry. It'll be fine.
913
00:40:10,250 --> 00:40:11,330
[Moans]
914
00:40:13,459 --> 00:40:14,879
- Let's go.
- And, you,
915
00:40:14,959 --> 00:40:17,039
take good care of her.
Make her the new Raquel Welch.
916
00:40:17,125 --> 00:40:19,665
Man: Sure. There we go.
917
00:40:19,751 --> 00:40:21,671
[Thunder crashing]
918
00:40:23,000 --> 00:40:24,290
- You the surgeon?
- Ah, no.
919
00:40:24,375 --> 00:40:26,415
I'm a nurse.
Dr. Sala is the surgeon.
920
00:40:26,500 --> 00:40:29,460
I want to have big, huge boobs
like two Soviet missiles,
921
00:40:29,542 --> 00:40:30,882
boom, boom.
922
00:40:30,959 --> 00:40:33,039
Several thunderstorms are raging
923
00:40:33,125 --> 00:40:35,375
through regions
all across the entire country,
924
00:40:35,459 --> 00:40:37,709
the worst of which
are located in central Spain,
925
00:40:37,792 --> 00:40:39,582
- where rain is pouring down...
- [Doorbell rings]
926
00:40:39,667 --> 00:40:42,957
Creating incredible flooding
everywhere throughout Madrid.
927
00:40:43,042 --> 00:40:44,212
Maricarmen: Are you paca?
928
00:40:44,292 --> 00:40:45,832
- Yes. Come in.
- [Door closes]
929
00:40:47,959 --> 00:40:49,499
Honey.
930
00:40:49,584 --> 00:40:50,544
Honey.
931
00:40:50,626 --> 00:40:51,876
[Moans]
932
00:40:51,959 --> 00:40:53,419
How are you feeling?
933
00:40:53,500 --> 00:40:55,040
I'm fine, paca.
934
00:40:55,125 --> 00:40:57,245
Your sister came to visit you.
935
00:40:57,334 --> 00:40:59,174
You want me to let her come in?
936
00:40:59,250 --> 00:41:00,210
[Sighs]
937
00:41:00,292 --> 00:41:01,792
[Moans]
938
00:41:01,876 --> 00:41:03,376
Paca: Come in, maricarmen.
939
00:41:06,000 --> 00:41:08,670
[Thunder rumbling]
940
00:41:08,751 --> 00:41:10,331
Joselito.
941
00:41:12,042 --> 00:41:14,212
Maricarmen, what are you doing here?
942
00:41:14,292 --> 00:41:15,462
I've come to visit you.
943
00:41:16,584 --> 00:41:17,544
[Sighs]
944
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
[Sighs]
945
00:41:31,000 --> 00:41:32,210
What do you think?
946
00:41:36,000 --> 00:41:37,170
Well...
947
00:41:39,584 --> 00:41:40,964
Very handsome.
948
00:41:44,459 --> 00:41:47,169
Oh, my, but you look just like mama.
949
00:41:47,250 --> 00:41:49,210
[Thunder crashing]
950
00:42:01,626 --> 00:42:04,416
That's my biggest fear, maricarmen.
951
00:42:04,500 --> 00:42:05,460
What is?
952
00:42:05,542 --> 00:42:08,082
[Music playing]
953
00:42:08,167 --> 00:42:09,917
To be like mama.
954
00:42:19,584 --> 00:42:21,924
♪ Dame veneno
que quiero morir ♪
955
00:42:22,000 --> 00:42:25,830
♪ dame veneno ♪
956
00:42:25,918 --> 00:42:29,168
♪ que antes prefiero
la muerte que vivir contigo ♪
957
00:42:29,250 --> 00:42:32,000
♪ dame veneno ♪
958
00:42:33,125 --> 00:42:34,415
♪ ay, para morir ♪
959
00:42:34,500 --> 00:42:35,790
[Song continues]
960
00:42:39,500 --> 00:42:41,750
♪ Dame veneno
que quiero morir ♪
961
00:42:41,834 --> 00:42:46,044
♪ dame veneno ♪
962
00:42:46,125 --> 00:42:48,665
♪ que antes prefiero
la muerte que vivir contigo ♪
963
00:42:48,751 --> 00:42:51,631
♪ dame veneno ♪
964
00:42:51,709 --> 00:42:53,209
[Wind blowing]
965
00:42:53,292 --> 00:42:55,922
♪ Ay, para morir ♪
966
00:42:58,918 --> 00:43:02,128
♪ ay, que adelantas con tener ♪
967
00:43:03,417 --> 00:43:05,627
♪ ay, Los ojos como las moras ♪
968
00:43:07,751 --> 00:43:09,501
♪ si cuando sales a la calle ♪
969
00:43:09,584 --> 00:43:13,174
♪ que de cualquiera
te enamoras ♪
970
00:43:14,751 --> 00:43:16,671
♪ que Mira
si eres presumi'a... ♪
971
00:43:16,751 --> 00:43:18,171
- [Yelps]
- Stay down!
972
00:43:18,250 --> 00:43:19,960
- And now what?
- [Groans]
973
00:43:20,042 --> 00:43:21,832
What do you say now,
motherfucker?! Huh?
974
00:43:21,918 --> 00:43:24,708
Fanny: What do you think?
A boob job doesn't change shit!
975
00:43:24,792 --> 00:43:26,172
You're still an ugly bitch!
976
00:43:26,250 --> 00:43:29,750
♪ Te lo pones to Los días ♪
977
00:43:29,834 --> 00:43:32,174
♪ dame veneno
que quiero morir ♪
978
00:43:32,250 --> 00:43:33,960
- ♪ dame veneno... ♪
- Cristina.
979
00:43:34,042 --> 00:43:36,132
- You! Who the fuck is she?
- Cristina!
980
00:43:36,209 --> 00:43:37,579
- Who is this bitch, huh?
- Cristina, stop!
981
00:43:37,667 --> 00:43:40,957
- [Both grunting]
- ♪ dame veneno... ♪
982
00:43:41,042 --> 00:43:43,042
Knock her out! Kill her!
983
00:43:43,125 --> 00:43:44,745
Who's on top now?
984
00:43:44,834 --> 00:43:47,714
- Who?! Say it!
- Say it, bitch!
985
00:43:47,792 --> 00:43:51,382
Maricarmen: We come
from a dark place, joselito,
986
00:43:51,459 --> 00:43:55,289
but we cannot run away from who we are.
987
00:43:55,375 --> 00:43:56,325
It's our heritage.
988
00:43:58,500 --> 00:44:00,420
And we have no other choice
989
00:44:00,500 --> 00:44:04,500
but to use our agony,
either to hurt others...
990
00:44:04,584 --> 00:44:09,004
[Screams]
991
00:44:09,083 --> 00:44:10,333
Fucker!
992
00:44:10,417 --> 00:44:11,957
What are you doing with that slut?
993
00:44:12,042 --> 00:44:13,292
- You're totally insane!
- Out!
994
00:44:13,375 --> 00:44:14,745
- You have to go!
- I'll cut you!
995
00:44:14,834 --> 00:44:16,294
Hey, stop it! I'm begging you!
996
00:44:16,375 --> 00:44:17,825
- Angelo, you get out, too!
- Come back here!
997
00:44:17,918 --> 00:44:20,248
...or use it
to defend what's ours.
998
00:44:20,334 --> 00:44:22,754
- The Nazis are coming!
- Nazis are here!
999
00:44:23,918 --> 00:44:26,248
I'm gonna kill you, you fucker!
1000
00:44:26,334 --> 00:44:27,674
[Overlapping yells]
1001
00:44:27,751 --> 00:44:30,421
Motherfuckers, come on!
1002
00:44:33,083 --> 00:44:34,753
Oh, this girl is just like venom!
1003
00:44:34,834 --> 00:44:35,964
Bring the guns!
1004
00:44:36,042 --> 00:44:37,632
[Screams]
1005
00:44:37,709 --> 00:44:38,709
[Yells]
1006
00:44:38,792 --> 00:44:41,252
No one's gonna hurt us anymore!
1007
00:44:41,334 --> 00:44:43,794
Wait for me, you asshole!
1008
00:44:43,876 --> 00:44:46,496
Get out of here, motherfuckers!
1009
00:44:46,584 --> 00:44:48,134
- Fuck off!
- Fuck off!
1010
00:44:48,209 --> 00:44:49,459
Fuck off!
1011
00:44:49,542 --> 00:44:51,882
[Thunder crashing]
1012
00:44:51,959 --> 00:44:53,829
From this day forward,
1013
00:44:53,918 --> 00:44:58,288
all of you are
are gonna call me Cristina!
1014
00:44:58,375 --> 00:44:59,785
Valeria: Cristina.
1015
00:44:59,876 --> 00:45:01,076
Cristina, where are we?
1016
00:45:01,167 --> 00:45:03,457
Isn't it obvious?
This is west park.
1017
00:45:03,542 --> 00:45:04,752
That motherfucker's always here.
1018
00:45:04,834 --> 00:45:05,794
Let's go home.
1019
00:45:05,876 --> 00:45:09,246
[Overlapping chatter]
1020
00:45:17,375 --> 00:45:19,455
Hey, you! You filthy bitch!
1021
00:45:19,542 --> 00:45:20,502
Cristina, come on!
1022
00:45:20,584 --> 00:45:22,134
What are you doing with Angelo?
1023
00:45:22,209 --> 00:45:23,999
- Veneno, you shouldn't be here!
- It's my house!
1024
00:45:24,083 --> 00:45:25,673
No, this is
no longer your home. Leave!
1025
00:45:25,751 --> 00:45:27,041
- Quiet! I'll cut you!
- Cristina, no!
1026
00:45:27,125 --> 00:45:28,745
- Shut up!
- [Yelps]
1027
00:45:31,417 --> 00:45:33,127
Angelo: You are done, Cristina.
1028
00:45:33,209 --> 00:45:35,129
You are ruined.
1029
00:45:36,334 --> 00:45:38,044
This poor little girl
1030
00:45:38,125 --> 00:45:40,745
will get destroyed by you.
1031
00:45:40,834 --> 00:45:44,174
Because everything you touch
is destroyed.
1032
00:45:47,417 --> 00:45:48,457
Don't get near her.
1033
00:45:48,542 --> 00:45:52,002
She's a liar and crazy.
1034
00:45:52,083 --> 00:45:55,293
Get away before it is too late.
1035
00:45:56,417 --> 00:45:57,667
Cristina, let's go home.
1036
00:45:57,751 --> 00:45:58,791
- I'm begging you.
- Leave me alone!
1037
00:45:58,876 --> 00:46:00,536
- Just go!
- Come with me, Cristina...
1038
00:46:00,626 --> 00:46:01,706
- Go away!
- Please.
1039
00:46:01,792 --> 00:46:03,382
Listen to them, and get out of here!
1040
00:46:03,459 --> 00:46:04,999
- Leave!
- But, Cristina.
1041
00:46:05,083 --> 00:46:06,833
Leave, and don't come back!
I don't care!
1042
00:46:06,918 --> 00:46:07,878
Get out!
1043
00:46:09,083 --> 00:46:10,133
Are you for real?
1044
00:46:10,209 --> 00:46:11,209
- Let go of me.
- Cristina!
1045
00:46:11,292 --> 00:46:12,252
Now go!
1046
00:46:22,709 --> 00:46:24,749
[Sobbing]
1047
00:46:27,709 --> 00:46:29,249
I pity you, Cristina.
1048
00:46:29,334 --> 00:46:31,334
[Crying continues]
1049
00:47:02,209 --> 00:47:04,419
[Instrumental playing]
68692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.