Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,707
[Birds chirping]
2
00:00:08,167 --> 00:00:10,417
[Acoustic guitar playing]
3
00:00:15,042 --> 00:00:16,922
Valeria: Tell me about Madrid.
4
00:00:17,000 --> 00:00:17,960
Oh, Madrid.
5
00:00:18,042 --> 00:00:19,462
Madrid, the cursed city.
6
00:00:19,542 --> 00:00:24,172
♪ Allá donde
se cruzan Los caminos ♪
7
00:00:24,250 --> 00:00:26,790
Madrid was everything I had dreamt of.
8
00:00:26,876 --> 00:00:30,536
♪ Donde El mar
no se puede concebir... ♪
9
00:00:30,626 --> 00:00:33,956
But above all,
Madrid showed me who I was.
10
00:00:34,042 --> 00:00:36,332
But why did you leave marbella?
11
00:00:36,417 --> 00:00:38,207
You found your place there, right?
12
00:00:38,292 --> 00:00:40,292
Yes, my love, but I was young.
13
00:00:40,375 --> 00:00:42,575
- I was on fire...
- [Bell ringing]
14
00:00:42,667 --> 00:00:46,327
And I wanted more,
to be out there, discover.
15
00:00:48,459 --> 00:00:50,879
Marbella ain't enough
for someone like me.
16
00:00:50,959 --> 00:00:52,079
[Car horn honks]
17
00:00:55,292 --> 00:00:58,292
Alfonso's idea was to spend the weekend
18
00:00:58,375 --> 00:00:59,825
and have me come along.
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
- Madrid and I...
- Hello.
20
00:01:03,167 --> 00:01:04,497
Was love at first sight.
21
00:01:06,584 --> 00:01:07,714
Here we are.
22
00:01:11,459 --> 00:01:12,499
Here you go.
23
00:01:12,584 --> 00:01:14,634
Thank you. Whoo!
24
00:01:14,709 --> 00:01:19,459
♪ Las niñas
ya no quieren ser princesas ♪
25
00:01:21,876 --> 00:01:25,626
♪ y a Los niños
les da por perseguir... ♪
26
00:01:25,709 --> 00:01:29,499
Cristina: As usual,
Alfonso and I hit the streets,
27
00:01:29,584 --> 00:01:33,254
and that's how Javier and I met.
28
00:01:33,334 --> 00:01:36,384
Back then, I was horny as hell.
29
00:01:36,459 --> 00:01:37,879
I had to try it all.
30
00:01:40,417 --> 00:01:44,957
♪ Los pájaros
visitan al psiquiatra ♪
31
00:01:45,042 --> 00:01:47,712
Javier fell madly in love
with me that first night.
32
00:01:47,792 --> 00:01:52,082
♪ Las estrellas
se olvidan de salir... ♪
33
00:01:56,417 --> 00:02:00,207
When Alfonso left, Javier
asked me to stay with him.
34
00:02:01,626 --> 00:02:02,876
But I was a slut
35
00:02:02,959 --> 00:02:04,539
and couldn't stay with just one.
36
00:02:07,042 --> 00:02:08,792
Get out of here, you fucking cheater!
37
00:02:08,876 --> 00:02:11,166
You're a whore!
Get out! Get out. Go.
38
00:02:11,250 --> 00:02:13,290
Luckily, before we split.
39
00:02:13,375 --> 00:02:16,625
Javier got me a job
in a hospital's kitchen.
40
00:02:18,959 --> 00:02:21,169
Morning, josefa.
41
00:02:21,250 --> 00:02:25,630
Today I got you some chicken
and mashed potatoes.
42
00:02:25,709 --> 00:02:27,749
- Let me...
- [Knock at the door]
43
00:02:27,834 --> 00:02:29,424
But the pay was bad.
44
00:02:31,083 --> 00:02:32,463
- Hello.
- Tania?
45
00:02:32,542 --> 00:02:33,792
Come in.
46
00:02:39,083 --> 00:02:43,383
♪ Que me lleven
al sur donde nací ♪
47
00:02:46,292 --> 00:02:50,792
♪ aquí no queda sitio
para nadie ♪
48
00:02:50,876 --> 00:02:53,576
♪ pongamos que hablo
de Madrid ♪
49
00:02:53,667 --> 00:02:56,627
I had to work like crazy
to make ends meet.
50
00:02:56,709 --> 00:02:59,379
♪ De Madrid... ♪
51
00:02:59,459 --> 00:03:02,209
I was just working
and working all the time...
52
00:03:03,876 --> 00:03:05,956
That I almost forgot...
53
00:03:08,417 --> 00:03:09,917
Why I moved to Madrid.
54
00:03:10,000 --> 00:03:16,290
♪ Pongamos que hablo
de Madrid ♪
55
00:03:20,417 --> 00:03:22,667
Until one day, she walked in.
56
00:03:22,751 --> 00:03:24,751
[Strings playing]
57
00:03:34,292 --> 00:03:36,252
No matter how lost you feel...
58
00:03:37,667 --> 00:03:40,077
Life always reminds you who you are.
59
00:03:58,042 --> 00:03:59,462
[Doorbell rings]
60
00:03:59,542 --> 00:04:01,832
My god, what's the emergency?
61
00:04:01,918 --> 00:04:03,168
Both: A TV channel called!
62
00:04:03,250 --> 00:04:04,670
Wh-what?
63
00:04:04,751 --> 00:04:07,131
- Yes, a TV channel!
- A frickin' TV show!
64
00:04:07,209 --> 00:04:09,629
- [Laughing]
- Valeria: What did they say?
65
00:04:09,709 --> 00:04:11,329
They know you're writing the book.
66
00:04:11,417 --> 00:04:13,207
I-I just have to go to Madrid.
67
00:04:13,292 --> 00:04:16,002
- I-I'm having a polygraph test.
- Cristina, that's incredible!
68
00:04:16,083 --> 00:04:18,503
They know we're writing
your story. Amazing, Cristina.
69
00:04:18,584 --> 00:04:20,384
♪ The joy I felt
when they told me ♪
70
00:04:20,459 --> 00:04:22,789
I'm such a fatty.
I can't go like this.
71
00:04:22,876 --> 00:04:25,956
Of course you are. And she
refuses to eat any vegetables.
72
00:04:26,042 --> 00:04:27,882
You cannot miss out
on this amazing opportunity.
73
00:04:27,959 --> 00:04:29,709
- Would you come along?
- Seriously?
74
00:04:29,792 --> 00:04:32,212
I can't go with her.
I don't have a dog-sitter,
75
00:04:32,292 --> 00:04:35,212
and my back pain's
killing me. Impossible.
76
00:04:35,292 --> 00:04:36,422
Do you like Madrid?
77
00:04:38,167 --> 00:04:39,707
- I've never been there.
- [Gasps]
78
00:04:39,792 --> 00:04:42,132
You're so naive and provincial.
79
00:04:42,209 --> 00:04:45,579
You're about to go
to the Madrid of la veneno.
80
00:04:45,667 --> 00:04:46,997
You're gonna freak out! [Gasps]
81
00:04:47,083 --> 00:04:48,383
All right, just picture this.
82
00:04:48,459 --> 00:04:51,629
La veneno comes back to the TV.
83
00:04:51,709 --> 00:04:52,749
[Shrieks]
84
00:04:52,834 --> 00:04:54,044
Honey, listen to me.
85
00:04:54,125 --> 00:04:55,955
You need to keep an eye on her, baby.
86
00:04:56,042 --> 00:04:57,042
Yes, of course.
87
00:04:57,125 --> 00:04:58,455
She's out of her mind right now.
88
00:04:58,542 --> 00:05:00,172
- Not to worry, paca.
- Thank you, my dear.
89
00:05:00,250 --> 00:05:01,460
I cannot believe this is happening.
90
00:05:01,542 --> 00:05:03,422
Easy now, girl.
91
00:05:03,500 --> 00:05:05,170
You'll be fine, Cristina.
92
00:05:05,250 --> 00:05:08,290
You re a shining star,
and people want you back.
93
00:05:08,375 --> 00:05:09,495
You've been missed, Cristina.
94
00:05:09,584 --> 00:05:11,214
[Mouth full]
Let me tell you something.
95
00:05:11,292 --> 00:05:13,132
Don't you try to outsmart the machine.
96
00:05:13,209 --> 00:05:14,629
It will bust you.
97
00:05:14,709 --> 00:05:16,669
- When have I ever lied, paca?
- You're shameless.
98
00:05:16,751 --> 00:05:19,041
You're the one who has no shame here.
99
00:05:19,125 --> 00:05:21,205
- Give me an example! Just one.
- I have plenty of examples!
100
00:05:21,292 --> 00:05:23,082
How 'bout the $100 million mansion?
101
00:05:23,167 --> 00:05:24,787
Shut up. Stop fucking around.
102
00:05:24,876 --> 00:05:26,666
- I'm not.
- You have no idea.
103
00:05:42,417 --> 00:05:43,417
Hey.
104
00:05:44,959 --> 00:05:45,959
You can't be here.
105
00:05:46,042 --> 00:05:47,752
- Really?
- Yeah.
106
00:05:49,834 --> 00:05:55,214
The most beautiful places
always have restricted access.
107
00:05:56,334 --> 00:05:58,544
You're right. It's nice.
108
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
Madrid...
109
00:06:05,000 --> 00:06:06,830
The cursed city.
110
00:06:09,083 --> 00:06:10,253
Why are you doing here?
111
00:06:10,334 --> 00:06:11,544
[Wind gusting]
112
00:06:11,626 --> 00:06:12,786
Committing suicide.
113
00:06:16,959 --> 00:06:17,919
It was a bad joke.
114
00:06:19,209 --> 00:06:20,499
Want a cigarette?
115
00:06:20,584 --> 00:06:21,504
Well, yeah.
116
00:06:31,500 --> 00:06:33,420
What's your name, dear?
117
00:06:33,500 --> 00:06:35,290
My name is José Antonio,
118
00:06:35,375 --> 00:06:37,825
but they call me joselito.
119
00:06:37,918 --> 00:06:39,168
Cristina.
120
00:06:39,250 --> 00:06:41,330
Cristina onassis.
121
00:06:43,459 --> 00:06:44,669
Cristina? That's pretty.
122
00:06:44,751 --> 00:06:46,961
- [Siren passing]
- I named myself.
123
00:06:48,292 --> 00:06:49,752
What do you mean, named yourself?
124
00:06:49,834 --> 00:06:52,794
Honey, anything is possible in this life.
125
00:06:55,209 --> 00:06:56,709
Who's onassis?
126
00:06:56,792 --> 00:07:00,082
You don't know who Cristina onassis was?
127
00:07:00,167 --> 00:07:01,787
No.
128
00:07:01,876 --> 00:07:06,126
Cristina onassis was
a rich heiress, a millionaire,
129
00:07:06,209 --> 00:07:10,919
daughter to Aristotle onassis,
a Greek man, totally loaded.
130
00:07:11,000 --> 00:07:12,710
She was the entire package,
131
00:07:12,792 --> 00:07:14,882
elegant, famous, and divine.
132
00:07:17,000 --> 00:07:20,580
But a few days
after she received her fortune,
133
00:07:20,667 --> 00:07:23,667
she was found dead
by a friend in the bathtub.
134
00:07:23,751 --> 00:07:25,381
You bear the name of a dead woman?
135
00:07:25,459 --> 00:07:27,669
I share my name with a star, hon.
136
00:07:29,209 --> 00:07:31,419
Life turned the name into a tragedy.
137
00:07:33,000 --> 00:07:35,210
What a sad story.
138
00:07:35,292 --> 00:07:37,792
It reminds me
I'm still alive, José Antonio...
139
00:07:39,542 --> 00:07:41,672
And every day could be the last.
140
00:07:45,334 --> 00:07:46,294
Bye, hon.
141
00:07:49,542 --> 00:07:51,582
Hey, Cristina.
142
00:07:56,042 --> 00:07:57,252
I want to be like you.
143
00:08:01,834 --> 00:08:03,134
Have you got a pen?
144
00:08:06,250 --> 00:08:08,290
Go to the pharmacy on Luna street.
145
00:08:08,375 --> 00:08:09,785
Tell them I sent you.
146
00:08:09,876 --> 00:08:12,456
You'll buy, uh...
147
00:08:12,542 --> 00:08:14,792
Topasel and progynon,
148
00:08:14,876 --> 00:08:16,286
100 milligrams.
149
00:08:16,375 --> 00:08:18,075
And if you need me,
150
00:08:18,167 --> 00:08:20,917
you can always find me in west park.
151
00:08:21,042 --> 00:08:23,332
That's where all the girls are.
152
00:08:23,417 --> 00:08:24,787
And what do you do?
153
00:08:24,876 --> 00:08:26,496
Hustle.
154
00:08:26,584 --> 00:08:27,884
There's no other choice.
155
00:08:38,918 --> 00:08:39,998
Cristina: Check this out.
156
00:08:40,083 --> 00:08:41,333
You're gonna love it.
157
00:08:42,459 --> 00:08:43,379
Come in. Come in.
158
00:08:43,459 --> 00:08:44,749
Just give me a moment.
159
00:08:53,209 --> 00:08:54,829
My house!
160
00:08:54,918 --> 00:08:56,418
[Chuckles] Huh?
161
00:08:56,500 --> 00:08:58,080
Isn't it a palace?
162
00:08:58,167 --> 00:08:59,917
Not like paca's, right?
163
00:09:00,000 --> 00:09:01,630
It's incredible, Cristina.
164
00:09:01,709 --> 00:09:03,919
Not the kitchen, though.
It's a mess.
165
00:09:04,000 --> 00:09:05,920
That was the wall that caught fire,
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
and the insurance paid to fix it up.
167
00:09:33,250 --> 00:09:34,710
Oh! There's that cast.
168
00:09:34,792 --> 00:09:36,582
I made a lot of money with that thing.
169
00:09:36,667 --> 00:09:38,207
Every client I had,
170
00:09:38,292 --> 00:09:40,132
boom, right up their asses.
171
00:09:40,209 --> 00:09:41,209
[Chuckles] That was fun.
172
00:09:42,334 --> 00:09:44,424
Valeria, check this out.
173
00:09:44,500 --> 00:09:46,630
Look at this. Scandalous.
174
00:09:46,709 --> 00:09:48,289
Can we use these pictures for the book?
175
00:09:48,375 --> 00:09:50,325
Of course. You can have
any of them you want.
176
00:09:50,417 --> 00:09:52,127
I got plenty.
177
00:09:52,209 --> 00:09:54,919
Look. My parents
when they were young.
178
00:09:57,959 --> 00:09:59,579
Who do I look like, huh?
179
00:10:01,292 --> 00:10:02,502
- Like your mother.
- No way.
180
00:10:02,584 --> 00:10:05,134
Not my mother.
Sh-she's butt-ugly.
181
00:10:05,209 --> 00:10:07,249
I meant my dad.
We've got the same eyes.
182
00:10:07,334 --> 00:10:08,714
[Chuckles]
183
00:10:08,792 --> 00:10:11,082
- [Door creaks]
- Look at this, Valeria.
184
00:10:11,167 --> 00:10:12,327
I'll get married...
185
00:10:12,417 --> 00:10:13,497
And kill myself.
186
00:10:13,584 --> 00:10:15,134
- [Laughs]
- And look at this.
187
00:10:15,209 --> 00:10:16,999
Look. Look.
188
00:10:17,083 --> 00:10:19,963
I've got more dresses than Norma duval.
189
00:10:20,042 --> 00:10:22,132
Please try this on.
190
00:10:22,209 --> 00:10:23,499
What?
191
00:10:23,584 --> 00:10:24,544
For real?
192
00:10:24,626 --> 00:10:26,076
No lie! [Laughs]
193
00:10:29,042 --> 00:10:30,462
How do I look?
194
00:10:30,542 --> 00:10:32,672
Just like me back in the nineties.
195
00:10:32,751 --> 00:10:35,131
Wearing that dress, one night,
196
00:10:35,209 --> 00:10:37,379
I worked so much, my legs were burning.
197
00:10:37,459 --> 00:10:39,579
I made tons of money with it.
198
00:10:41,167 --> 00:10:42,577
That dress now belongs to you.
199
00:10:42,667 --> 00:10:45,327
[Sighs] Cristina, you don't have to.
200
00:10:45,417 --> 00:10:47,207
Yes, I have to,
201
00:10:47,292 --> 00:10:49,792
because you and me
are like mother and daughter.
202
00:10:49,876 --> 00:10:51,036
And I had a mother.
203
00:10:51,125 --> 00:10:52,875
She was Cristina onassis.
204
00:10:52,959 --> 00:10:55,129
She gave me this dress.
205
00:10:55,209 --> 00:10:58,039
Now I'm your mother,
and I want you to have it.
206
00:10:58,125 --> 00:10:59,535
Maybe in the future,
207
00:10:59,626 --> 00:11:02,536
you'll have a daughter
and give it to her,
208
00:11:02,626 --> 00:11:04,496
the dress or my book,
209
00:11:04,584 --> 00:11:06,044
so she knows my story.
210
00:11:06,125 --> 00:11:07,785
[Laughs]
211
00:11:07,876 --> 00:11:10,126
Well, thank you, Cristina.
212
00:11:10,209 --> 00:11:12,129
You look so scandalous.
213
00:11:12,209 --> 00:11:13,669
Isn't it too short?
214
00:11:13,751 --> 00:11:14,711
Not at all, hon.
215
00:11:14,792 --> 00:11:16,882
Sluts on-screen score points.
216
00:11:16,959 --> 00:11:19,749
You might even win a contract
for a big position or something.
217
00:11:19,834 --> 00:11:22,464
As a future reporter,
you should know all this.
218
00:11:22,542 --> 00:11:23,882
- But, uh...
- Plus...
219
00:11:23,959 --> 00:11:26,999
I'm gonna give you
a little shot of topasel.
220
00:11:27,083 --> 00:11:28,963
- What?
- A hormone from back then.
221
00:11:29,042 --> 00:11:30,212
- Uh, no.
- Hold still.
222
00:11:30,292 --> 00:11:31,422
- No!
- Come here!
223
00:11:31,500 --> 00:11:33,750
[Pop music playing]
224
00:11:44,667 --> 00:11:47,997
♪ Entre Los paisanos
y Los militares ♪
225
00:11:48,083 --> 00:11:49,713
♪ y Los militares ♪
226
00:11:49,792 --> 00:11:53,132
♪ me salen a diario
novios a millares ♪
227
00:11:53,209 --> 00:11:55,209
♪ novios a millares ♪
228
00:11:55,292 --> 00:12:00,082
♪ como monigotes
vienen tras de mí ♪
229
00:12:00,167 --> 00:12:04,497
♪ y a todos,
Los hago que bailen así ♪
230
00:12:05,918 --> 00:12:06,878
♪ cata-catapum ♪
231
00:12:06,959 --> 00:12:08,499
♪ catapum pon candela ♪
232
00:12:08,584 --> 00:12:10,924
♪ alza pa'rriba polichinela ♪
233
00:12:11,000 --> 00:12:14,460
♪ cata-catapum,
catapum, catapum ♪
234
00:12:16,125 --> 00:12:19,205
♪ como Los muñecos
en El pim, Pam, pum ♪
235
00:12:19,292 --> 00:12:21,382
Morning, Simon.
How are you today?
236
00:12:22,667 --> 00:12:25,247
I brought you something really yummy.
237
00:12:25,334 --> 00:12:26,674
You're gonna love it.
238
00:12:26,751 --> 00:12:27,961
What did you do?
239
00:12:28,042 --> 00:12:30,502
Nothing. Just my haircut.
240
00:12:30,584 --> 00:12:32,384
Hey!
241
00:12:32,459 --> 00:12:33,829
[Gasps]
242
00:12:33,918 --> 00:12:35,288
Facundo: Why did you
throw the tray?
243
00:12:35,375 --> 00:12:37,375
I told you. He threw the tray.
244
00:12:37,459 --> 00:12:38,709
That old guy can't even move.
245
00:12:38,792 --> 00:12:40,582
He hates me.
He doesn't want to see me.
246
00:12:40,667 --> 00:12:42,917
I try to serve him food,
and he throws it away.
247
00:12:43,000 --> 00:12:44,330
He looks at me with spite.
248
00:12:44,417 --> 00:12:45,957
He hates my guts. I've told you!
249
00:12:46,042 --> 00:12:48,332
Listen, it's not the first complaint
250
00:12:48,417 --> 00:12:50,127
we've had about your behavior.
251
00:12:50,209 --> 00:12:51,499
What behavior?
252
00:12:51,584 --> 00:12:53,214
Your attitude, José Antonio.
253
00:12:53,292 --> 00:12:54,462
[Chuckles]
254
00:12:57,125 --> 00:12:59,625
The way you dress...
255
00:13:00,918 --> 00:13:02,128
Your behavior...
256
00:13:02,209 --> 00:13:03,539
Are not proper here.
257
00:13:04,751 --> 00:13:07,581
Not even in uniform do you look...
258
00:13:07,667 --> 00:13:09,207
Normal?
259
00:13:09,292 --> 00:13:11,582
Your life is none of my business, but...
260
00:13:14,417 --> 00:13:16,287
This is not your place.
261
00:13:16,375 --> 00:13:18,285
Facundo, I need this job.
262
00:13:18,375 --> 00:13:19,705
I'm sorry, joselito.
263
00:13:19,792 --> 00:13:22,292
I know that you will find a place
264
00:13:22,375 --> 00:13:24,205
that... that lines up with your...
265
00:13:25,459 --> 00:13:27,919
And this has nothing to do with that.
266
00:13:28,000 --> 00:13:30,040
I'm okay with your decision.
267
00:13:30,125 --> 00:13:32,205
[Echoing] I have a cousin
that lives in Barcelona
268
00:13:32,292 --> 00:13:34,172
that's just like you, but...
269
00:13:34,250 --> 00:13:35,460
Well, it's funny.
270
00:13:35,542 --> 00:13:36,922
[Fading] 'Cause he also had to change
271
00:13:37,000 --> 00:13:38,960
some aspects of his life...
272
00:13:39,042 --> 00:13:41,082
[Phone line ringing]
273
00:13:43,834 --> 00:13:44,924
Hello.
274
00:13:45,000 --> 00:13:46,540
Maricarmen, put mama on the phone.
275
00:13:46,626 --> 00:13:48,996
Aw, joselito, it's just that...
276
00:13:49,083 --> 00:13:51,463
It's not the best time.
Can you tell me what's wrong?
277
00:13:51,542 --> 00:13:53,292
I don't want to talk to you, maricarmen.
278
00:13:53,375 --> 00:13:54,785
I want mama.
279
00:13:54,876 --> 00:13:56,246
Sorry, joselito.
280
00:13:56,334 --> 00:13:57,714
Mama's very busy right now.
281
00:13:57,792 --> 00:13:58,752
She's frying potatoes.
282
00:13:58,834 --> 00:14:00,044
She can't talk to you.
283
00:14:01,709 --> 00:14:02,879
Stop it, maricarmen.
284
00:14:02,959 --> 00:14:04,039
You think I'm stupid?
285
00:14:04,125 --> 00:14:05,375
Joselito.
286
00:14:05,459 --> 00:14:07,039
Just put mama on the phone.
287
00:14:07,125 --> 00:14:10,125
Okay. Just a second.
288
00:14:10,209 --> 00:14:11,999
Mama, it's joselito.
289
00:14:12,083 --> 00:14:13,673
He says he wants to talk to you.
290
00:14:13,751 --> 00:14:15,541
He's on the phone, waiting for you.
291
00:14:18,876 --> 00:14:20,416
See, joselito?
292
00:14:20,500 --> 00:14:22,630
Mama can't talk with you right now.
293
00:14:22,709 --> 00:14:23,749
I'm sorry.
294
00:14:23,834 --> 00:14:25,134
Call again some other time.
295
00:14:25,209 --> 00:14:26,169
[Kicks phone booth]
296
00:14:29,584 --> 00:14:30,544
[Yells]
297
00:14:30,626 --> 00:14:32,166
Joselito?
298
00:14:32,250 --> 00:14:33,960
[Grunting]
299
00:14:34,042 --> 00:14:36,792
Joselito, are you okay?
300
00:14:36,876 --> 00:14:38,626
How about if I come visit you?
301
00:14:38,709 --> 00:14:40,789
I can come to Madrid to see you.
302
00:14:40,876 --> 00:14:42,536
Are you okay?
303
00:14:42,626 --> 00:14:43,786
Joselito!
304
00:14:47,709 --> 00:14:50,379
- [Door opens]
- Hello.
305
00:14:50,459 --> 00:14:51,829
- [Door closes]
- Welcome back to the show.
306
00:14:51,918 --> 00:14:54,538
- Hi.
- And here's your host.
307
00:14:54,626 --> 00:14:56,826
Ladies and gentlemen,
how are you tonight?
308
00:14:56,918 --> 00:14:59,538
I suppose several of you
are already on holiday,
309
00:14:59,626 --> 00:15:01,576
so let's take a different approach...
310
00:15:01,667 --> 00:15:04,377
Tania, can you do me a favor?
311
00:15:05,834 --> 00:15:08,634
- [Dog barking]
- [Siren passing]
312
00:15:08,709 --> 00:15:10,129
Where are you going so dressed up?
313
00:15:10,209 --> 00:15:12,289
- Why do you care?
- Not gonna tell me, huh?
314
00:15:12,375 --> 00:15:14,205
Do my makeup, and don't ask.
315
00:15:14,292 --> 00:15:16,582
My god, those lips! Uhh.
316
00:15:16,667 --> 00:15:18,037
That's what I've got, girl.
317
00:15:18,125 --> 00:15:19,375
[Car horn honks]
318
00:15:19,459 --> 00:15:21,459
[Overlapping chatter]
319
00:15:25,209 --> 00:15:27,499
Come on. That's too high.
Lower the price.
320
00:15:27,584 --> 00:15:28,834
I don't think so, honey.
321
00:15:28,918 --> 00:15:31,208
If you want this, you gotta pay for it.
322
00:15:41,417 --> 00:15:42,627
Hey, who are you?
323
00:15:46,459 --> 00:15:49,129
[Car horn honks]
324
00:15:50,792 --> 00:15:52,792
Next time I see a fag
accepting less than one k,
325
00:15:52,876 --> 00:15:53,996
I'll grab her by the hair,
326
00:15:54,083 --> 00:15:55,333
and I'll beat the shit out of her.
327
00:15:55,417 --> 00:15:57,287
Get her against the car,
and break her teeth.
328
00:15:57,375 --> 00:15:58,785
Who the fuck is that?
329
00:15:58,876 --> 00:16:00,036
No idea.
330
00:16:03,042 --> 00:16:04,002
Hi. Cristina.
331
00:16:04,083 --> 00:16:05,293
Oh, you know her?
332
00:16:05,375 --> 00:16:07,285
Ooh! Manola's gonna freak out.
333
00:16:07,375 --> 00:16:08,625
Just a second.
334
00:16:09,834 --> 00:16:11,504
What the hell, girl?
335
00:16:11,584 --> 00:16:13,884
You said I could visit you here
if I ever needed you.
336
00:16:13,959 --> 00:16:16,079
True, you can visit, but not like this.
337
00:16:16,167 --> 00:16:18,247
There are rules here.
338
00:16:18,334 --> 00:16:19,714
But, Cristina, they fired me.
339
00:16:19,792 --> 00:16:21,132
They left me with no money.
340
00:16:21,209 --> 00:16:22,539
What the fuck are you doing here?
341
00:16:22,626 --> 00:16:24,166
Do as I say.
342
00:16:24,250 --> 00:16:25,500
- I'm talking to you.
- Don't worry.
343
00:16:25,584 --> 00:16:27,384
What's her name?
344
00:16:27,459 --> 00:16:29,209
Go on. Tell them your name.
345
00:16:29,292 --> 00:16:30,542
Tell us.
346
00:16:35,209 --> 00:16:36,669
My name is Tania.
347
00:16:36,751 --> 00:16:38,041
- Tania, she says.
- Ooh.
348
00:16:38,125 --> 00:16:39,375
- Tania.
- Tania?
349
00:16:40,709 --> 00:16:42,539
You sure your name's Tania?
350
00:16:42,626 --> 00:16:44,626
You look more like Antonio.
351
00:16:44,709 --> 00:16:46,249
Tania...
352
00:16:46,334 --> 00:16:47,674
Will be coming to sell sandwiches
353
00:16:47,751 --> 00:16:49,001
from tomorrow onwards.
354
00:16:49,083 --> 00:16:51,293
This faggot came here
to sell us sandwiches?
355
00:16:51,375 --> 00:16:53,785
Aren't you ladies always
saying that you're starving?
356
00:16:53,876 --> 00:16:56,536
Until Fran comes back,
she'll be feeding us, okay?
357
00:16:56,626 --> 00:16:59,786
Sounds great, love, 'cause we're
all about to faint out here.
358
00:16:59,876 --> 00:17:01,666
Since Fran has gone,
we don't eat properly.
359
00:17:01,751 --> 00:17:03,421
I want mine stuffed with sausage.
360
00:17:03,500 --> 00:17:06,330
But, please, not yours, though.
361
00:17:06,417 --> 00:17:07,417
[Spits]
362
00:17:10,751 --> 00:17:12,331
- Sandwiches?
- Yes.
363
00:17:12,417 --> 00:17:14,327
You need money, don't you?
364
00:17:14,417 --> 00:17:15,787
- Yes.
- Go to the supermarket.
365
00:17:15,876 --> 00:17:19,416
You buy, uh, some snacks,
soft drinks, and beers
366
00:17:19,500 --> 00:17:21,040
and sell them to the chicks.
367
00:17:21,125 --> 00:17:23,825
They're always starving
and eat pretty much like men.
368
00:17:23,918 --> 00:17:25,918
But it's not fair, Cristina.
369
00:17:26,000 --> 00:17:27,460
I just want to be like you.
370
00:17:27,542 --> 00:17:29,082
I'm taking the hormones you told me to.
371
00:17:29,167 --> 00:17:30,747
Oh, hon, I'm no boss here.
372
00:17:30,834 --> 00:17:33,174
That one, manola,
373
00:17:33,250 --> 00:17:34,880
she calls the shots.
374
00:17:37,042 --> 00:17:39,462
And the next time...
375
00:17:39,542 --> 00:17:40,502
Try harder to pass.
376
00:17:42,000 --> 00:17:43,670
Cristina: I said no!
I look terrible!
377
00:17:43,751 --> 00:17:45,081
Don't do my makeup!
378
00:17:45,167 --> 00:17:46,787
I just want you to look beautiful.
379
00:17:46,876 --> 00:17:47,826
Put that thing away.
380
00:17:47,918 --> 00:17:49,288
My makeup artist is mariló.
381
00:17:49,375 --> 00:17:50,665
She does my makeup, only her.
382
00:17:50,751 --> 00:17:52,331
- How dare you?
- I said no. Please leave.
383
00:17:52,417 --> 00:17:53,747
- Don't touch me!
- Let me finish!
384
00:17:53,834 --> 00:17:55,964
But, Cristina, Cristina,
Cristina, what happened?
385
00:17:56,042 --> 00:17:57,632
I'm not gonna do it.
I'm not gonna...
386
00:17:57,709 --> 00:17:59,039
- Cristina, what are you saying?
- I can't, Valeria.
387
00:17:59,125 --> 00:18:00,745
- My god, calm down. Wait.
- I'm too nervous.
388
00:18:00,834 --> 00:18:02,924
- I'm too fat and swollen.
- No, you're not!
389
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
Listen to me.
You look incredible, for real.
390
00:18:07,083 --> 00:18:09,383
Trust me, you look spectacular.
391
00:18:09,459 --> 00:18:10,499
You really mean it?
392
00:18:10,584 --> 00:18:12,924
Do I look pretty?
393
00:18:13,000 --> 00:18:14,420
Pepe: ...Still has
a very polemic life.
394
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
Beautiful.
395
00:18:16,083 --> 00:18:20,673
Today we've got a big surprise
for our audience.
396
00:18:20,751 --> 00:18:24,001
We twisted her arm
to convince her to come back,
397
00:18:24,083 --> 00:18:25,543
and we managed to.
398
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
Tonight...
399
00:18:28,292 --> 00:18:32,002
The biggest star in Spain,
400
00:18:32,083 --> 00:18:34,003
an icon,
401
00:18:34,083 --> 00:18:37,793
the woman who's beauty
has put a spell on Spain.
402
00:18:37,876 --> 00:18:38,826
Perfect.
403
00:18:38,918 --> 00:18:40,498
Look what a goddess.
404
00:18:40,584 --> 00:18:42,964
Give it up for Cristina la veneno!
405
00:18:43,042 --> 00:18:45,542
[Applause]
406
00:18:45,626 --> 00:18:47,286
[Cheering]
407
00:18:49,042 --> 00:18:51,042
- [Music playing]
- [Muted cheering]
408
00:19:24,751 --> 00:19:27,421
[Echoing] Veneno.
409
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
[Normal] Veneno.
410
00:19:28,584 --> 00:19:29,884
Don't just stand there.
411
00:19:29,959 --> 00:19:31,039
We're waiting on you.
412
00:19:31,125 --> 00:19:33,075
There's the polygraph.
[Chuckles]
413
00:19:33,167 --> 00:19:35,207
Give it up for la veneno!
414
00:19:35,292 --> 00:19:37,252
- [Applause]
- [Chuckles]
415
00:19:37,334 --> 00:19:39,504
[Show music playing]
416
00:19:41,375 --> 00:19:43,625
- And she looks beautiful tonight.
- Looks to me
417
00:19:43,709 --> 00:19:46,329
you took everything
in your wardrobe, my dear.
418
00:19:46,417 --> 00:19:47,667
And she's ready.
419
00:19:47,751 --> 00:19:50,001
Cristina la veneno.
420
00:19:50,083 --> 00:19:53,213
A toy destroyed
by our Spanish television.
421
00:19:53,292 --> 00:19:54,332
Pot, kettle.
422
00:19:54,417 --> 00:19:55,707
I'm dynamite. How dare you?
423
00:19:55,792 --> 00:19:57,792
Well, veneno, with any luck,
424
00:19:57,876 --> 00:19:59,876
I won't end up being
a broken toy like you.
425
00:19:59,959 --> 00:20:02,249
No, no, let's hope
you don't end up like that.
426
00:20:02,334 --> 00:20:07,134
Okay, then, let's get started
with our polygraph.
427
00:20:07,209 --> 00:20:09,459
Okay. Just focus, Cristina.
428
00:20:09,542 --> 00:20:11,172
I am focused, unlike you.
429
00:20:11,250 --> 00:20:13,040
- Oh, boy.
- Excuse me?
430
00:20:13,125 --> 00:20:14,955
[Audience laughs]
431
00:20:15,042 --> 00:20:16,172
Here we go.
432
00:20:16,250 --> 00:20:17,420
Let's get started.
433
00:20:17,500 --> 00:20:19,540
Question number one.
434
00:20:19,626 --> 00:20:21,576
Did you leave your hometown
435
00:20:21,667 --> 00:20:25,787
because they were disrespectful
and abused you there?
436
00:20:27,709 --> 00:20:29,709
- Yes.
- Good.
437
00:20:29,792 --> 00:20:34,922
Is it true you have always
felt that you were a woman?
438
00:20:36,459 --> 00:20:37,669
Yes.
439
00:20:37,751 --> 00:20:43,131
Did you start trading your body for money
440
00:20:43,209 --> 00:20:48,789
because you are transgender
and no one would hire you?
441
00:20:48,876 --> 00:20:50,126
[Coin clinks]
442
00:20:53,459 --> 00:20:55,629
Cristina, Cristina,
443
00:20:55,709 --> 00:20:57,789
please, we need you
to answer the question.
444
00:20:57,876 --> 00:20:59,576
Exactly. That's correct.
445
00:20:59,667 --> 00:21:01,377
Hey, Fanny.
446
00:21:01,459 --> 00:21:03,289
How's your night going?
447
00:21:03,375 --> 00:21:05,915
Good until you came in
with your ugly face.
448
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
- But, anyway...
- Have a sandwich on me, honey.
449
00:21:08,042 --> 00:21:09,922
Perhaps after taking a big shit,
450
00:21:10,000 --> 00:21:12,290
you feel less constipated.
451
00:21:12,375 --> 00:21:13,665
And you, hon, want one?
452
00:21:13,751 --> 00:21:14,751
They're not expensive.
453
00:21:14,834 --> 00:21:15,964
Oh, kiddo, we don't eat.
454
00:21:16,042 --> 00:21:17,582
We're supermodels.
455
00:21:17,667 --> 00:21:20,037
I've seen you before
eating dick like a monster.
456
00:21:20,125 --> 00:21:22,075
Mortadella? Again?
457
00:21:22,167 --> 00:21:24,167
Really? Are you stupid or what?
458
00:21:24,250 --> 00:21:26,380
I already told you I don't eat this.
459
00:21:26,459 --> 00:21:28,129
'Cause mortadella...
460
00:21:28,209 --> 00:21:30,539
Is very cheap and makes me sick,
461
00:21:30,626 --> 00:21:32,326
- just like you.
- Tania.
462
00:21:32,417 --> 00:21:33,667
Tania. Tania.
463
00:21:33,751 --> 00:21:34,961
I'm gonna kick your ass, motherfucker.
464
00:21:35,042 --> 00:21:36,502
Oh, my god.
You look so beautiful tonight.
465
00:21:36,584 --> 00:21:38,044
Oh, right, you look so fine, honey.
466
00:21:38,125 --> 00:21:39,285
You look like Cindy Crawford tonight.
467
00:21:39,375 --> 00:21:40,535
- So beautiful.
- You like it?
468
00:21:40,626 --> 00:21:42,576
You're the bomb.
Look at that dress.
469
00:21:42,667 --> 00:21:44,747
She is like a version
of Paloma San basilio
470
00:21:44,834 --> 00:21:45,794
- before doing her nose.
- Yeah.
471
00:21:45,876 --> 00:21:47,376
As she'd say, coffee for two.
472
00:21:47,459 --> 00:21:48,709
Won't you buy a sandwich?
473
00:21:48,792 --> 00:21:50,382
At this pace, I'm never gonna get tits.
474
00:21:50,459 --> 00:21:52,539
It's bad timing.
I can't work after eating.
475
00:21:52,626 --> 00:21:54,496
It's very cheap.
Buy one, and bin it, then.
476
00:21:54,584 --> 00:21:56,084
- Come on.
- I can't work if I'm full.
477
00:21:56,167 --> 00:21:57,957
- Hold it. I've gotta pee.
- Careful with the wolf.
478
00:21:58,042 --> 00:22:00,082
- He might want to eat your muff.
- I'm hungry, but I shouldn't.
479
00:22:00,167 --> 00:22:01,747
And you might want
to empty my basket, fatty!
480
00:22:01,834 --> 00:22:03,924
I'll have a couple of snacks
and two or three beers.
481
00:22:04,000 --> 00:22:05,210
- I'm starving.
- Help yourself!
482
00:22:05,292 --> 00:22:06,382
What's in them, anyway?
483
00:22:06,459 --> 00:22:07,459
- [Urinating]
- Hey, handsome.
484
00:22:07,542 --> 00:22:08,922
What can I do for you tonight?
485
00:22:09,000 --> 00:22:10,130
Show me, baby.
486
00:22:11,751 --> 00:22:12,791
[Tires squeal]
487
00:22:12,876 --> 00:22:14,376
Stop right there, motherfucker!
488
00:22:14,459 --> 00:22:15,539
Stop the car!
489
00:22:15,626 --> 00:22:17,036
You piece of shit!
490
00:22:17,125 --> 00:22:19,325
I hope you fucking die!
491
00:22:19,417 --> 00:22:22,327
Stop the car! Stop right there!
492
00:22:22,417 --> 00:22:23,997
- [Car horn honking]
- Manola: Son of a bitch!
493
00:22:24,083 --> 00:22:26,253
Give me my money!
Stop the car, you jerk!
494
00:22:26,334 --> 00:22:28,584
Hey! Let's see if you've
got balls to come out!
495
00:22:28,667 --> 00:22:31,377
- Get out, you piece of shit!
- Come out now!
496
00:22:31,459 --> 00:22:33,079
- Motherfucker.
- Let me go.
497
00:22:33,167 --> 00:22:35,457
You bastard, give her the money!
498
00:22:35,542 --> 00:22:37,252
I'll kill you!
Give her the money!
499
00:22:37,334 --> 00:22:38,884
My money, motherfucker!
500
00:22:43,876 --> 00:22:45,246
Manola: What are you doing?
501
00:22:45,334 --> 00:22:47,134
Let him go, you idiot!
You're gonna kill him!
502
00:22:49,542 --> 00:22:51,542
[Panting]
503
00:22:53,417 --> 00:22:55,497
What are you doing
strangling the clients, girl?
504
00:22:55,584 --> 00:22:57,674
They'll shut our business down.
505
00:23:00,918 --> 00:23:02,248
I'm sorry, manola.
506
00:23:05,334 --> 00:23:06,794
I don't know what got into me.
507
00:23:06,876 --> 00:23:08,246
Some of them might be criminals,
508
00:23:08,334 --> 00:23:10,544
but it doesn't mean
we have to be like them.
509
00:23:12,375 --> 00:23:13,575
Are you on hormones?
510
00:23:13,667 --> 00:23:16,207
Yeah, for a couple of months.
511
00:23:16,292 --> 00:23:18,582
And how's the snack business?
512
00:23:18,667 --> 00:23:20,327
It's pretty bad, manola,
513
00:23:20,417 --> 00:23:22,627
not enough for what I want.
514
00:23:22,709 --> 00:23:23,919
What do you want?
515
00:23:31,292 --> 00:23:33,252
To be like the rest of the hotties.
516
00:23:33,334 --> 00:23:35,634
To get totally stacked like you are.
517
00:23:41,417 --> 00:23:44,707
From now on,
you can grab the newbies corner.
518
00:23:44,792 --> 00:23:47,832
But listen. The roundabout
is only for the prettiest.
519
00:23:47,918 --> 00:23:49,328
You hear me? You don't go there.
520
00:23:49,417 --> 00:23:51,127
You for real, manola?
521
00:23:51,209 --> 00:23:52,209
Yes.
522
00:23:52,292 --> 00:23:54,502
- Seriously?
- Yes.
523
00:23:54,584 --> 00:23:56,794
Wait, wait, wait, wait.
It's not that easy.
524
00:23:56,876 --> 00:23:59,246
There are rules to comply with, okay?
525
00:23:59,334 --> 00:24:01,214
First rule, don't quit the hormones.
526
00:24:01,292 --> 00:24:02,962
Men in drag don't belong here.
527
00:24:03,042 --> 00:24:06,422
Second, you stick to
the established rates, period.
528
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
We are all family here.
529
00:24:08,584 --> 00:24:10,294
And third, we never steal.
530
00:24:10,375 --> 00:24:11,575
Don't worry. I don't steal.
531
00:24:11,667 --> 00:24:12,667
I really hope so.
532
00:24:12,751 --> 00:24:13,961
And don't do drugs.
533
00:24:14,042 --> 00:24:15,332
That's just free advice,
534
00:24:15,417 --> 00:24:17,627
- not a rule, though.
- Fine.
535
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
How big is your package?
536
00:24:20,334 --> 00:24:22,424
Just a small pea, more or less.
537
00:24:22,500 --> 00:24:24,750
Well, you gotta work a little bit more.
538
00:24:24,834 --> 00:24:26,544
You know what men are after.
539
00:24:26,626 --> 00:24:27,996
Whatever it takes, manola.
540
00:24:32,876 --> 00:24:34,996
Then welcome to the park of the west.
541
00:24:38,334 --> 00:24:39,634
Sorry, honey.
That's what I charge.
542
00:24:39,709 --> 00:24:41,129
- Take it, or leave it.
- Aw, come on.
543
00:24:41,209 --> 00:24:42,579
But I promise I'm worth it.
544
00:24:42,667 --> 00:24:43,997
Jaime cantizano:
To the question...
545
00:24:44,083 --> 00:24:49,043
Did you start trading your body for money
546
00:24:49,125 --> 00:24:54,075
because you are transgender
and no one would hire you..
547
00:24:54,167 --> 00:24:56,497
Client: No, no.
I want the blondie!
548
00:24:56,584 --> 00:24:58,084
- Blondie?
- Oh, her?
549
00:24:58,167 --> 00:24:59,957
Listen, that one's yours.
550
00:25:00,042 --> 00:25:01,132
He wants the new girl.
551
00:25:01,209 --> 00:25:04,419
...la veneno's answer was yes.
552
00:25:05,751 --> 00:25:09,131
And the lie detector says that...
553
00:25:12,375 --> 00:25:14,035
It's a lie!
554
00:25:14,125 --> 00:25:15,875
- Gotcha!
- Your story's based on a lie.
555
00:25:15,959 --> 00:25:17,829
- Exactly.
- Wait. Wh-what did you say?
556
00:25:17,918 --> 00:25:18,998
I didn't get it.
557
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Cristina, you've been lying.
558
00:25:20,459 --> 00:25:22,539
You lied, honey.
You're nothing but a liar.
559
00:25:22,626 --> 00:25:24,076
And that's
because you liked it, Cristina.
560
00:25:24,167 --> 00:25:25,457
- Of course.
- I'm not lying.
561
00:25:25,542 --> 00:25:27,132
Way back then, you...
You couldn't find a job
562
00:25:27,209 --> 00:25:28,419
if you were transgender.
563
00:25:28,500 --> 00:25:30,130
Let's move on to the next question.
564
00:25:30,209 --> 00:25:33,669
And this one is a really
shameful one for you, veneno.
565
00:25:33,751 --> 00:25:36,921
Is it true that you're broke?
566
00:25:37,000 --> 00:25:40,920
Veneno's answer was a no.
567
00:25:41,000 --> 00:25:43,710
And the lie detector says that...
568
00:25:43,792 --> 00:25:45,082
Cristina...
569
00:25:45,167 --> 00:25:46,327
It says you're lying.
570
00:25:46,417 --> 00:25:48,497
[Laughs]
Oh, man, you're so funny.
571
00:25:48,584 --> 00:25:50,294
If I was lying and I'm broke,
572
00:25:50,375 --> 00:25:52,415
then tell me, who bought this dress?
573
00:25:52,500 --> 00:25:53,710
It sure wasn't my mother.
574
00:25:53,792 --> 00:25:55,462
Your mother should come
to take this test,
575
00:25:55,542 --> 00:25:57,712
- too, Cristina, right?
- Okay, all good.
576
00:25:57,792 --> 00:25:59,172
I'm sure she would be more honest.
577
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Veneno, veneno, please focus.
578
00:26:01,584 --> 00:26:03,254
There's more to come.
579
00:26:03,334 --> 00:26:06,504
To the question, i-is it true
580
00:26:06,584 --> 00:26:10,134
that you actually tore a nipple...
581
00:26:10,209 --> 00:26:11,499
[Audience laughs]
582
00:26:11,584 --> 00:26:15,924
From one of your coworker's breasts
583
00:26:16,000 --> 00:26:17,710
to earn her respect?
584
00:26:17,792 --> 00:26:20,172
- Now it's gonna say no.
- Why would it say yes?
585
00:26:20,250 --> 00:26:21,750
You're some kind of Spielberg,
586
00:26:21,834 --> 00:26:23,834
and you think
you can just make up a story?
587
00:26:23,918 --> 00:26:26,788
Veneno, your answer was yes.
588
00:26:26,876 --> 00:26:28,666
The polygraph determines...
589
00:26:31,918 --> 00:26:33,788
One more lie.
590
00:26:33,876 --> 00:26:36,536
You 'bout you stick
that lie detector up your ass?
591
00:26:36,626 --> 00:26:38,126
- You have quite an imagination.
- The horror.
592
00:26:38,209 --> 00:26:39,959
- This is a movie plot here.
- We have Tarantino here.
593
00:26:40,042 --> 00:26:41,582
- I cannot believe my ears!
- My god.
594
00:26:41,667 --> 00:26:42,827
Nothing was ever true, then!
595
00:26:42,918 --> 00:26:44,498
You're lying through your teeth.
596
00:26:44,584 --> 00:26:46,544
These kinds of topics are very difficult.
597
00:26:46,626 --> 00:26:47,706
Why did you come here to lie?
598
00:26:47,792 --> 00:26:49,832
[Chatter fading]
599
00:26:51,292 --> 00:26:52,292
Jaime: All right.
600
00:26:54,083 --> 00:26:56,293
And now please don't go anywhere,
601
00:26:56,375 --> 00:26:59,205
because we'll return
after this commercial break.
602
00:26:59,292 --> 00:27:00,712
[Microphone clatters]
603
00:27:00,792 --> 00:27:02,502
Valeria: Cristina.
604
00:27:02,584 --> 00:27:04,924
Cristina, are you okay?
605
00:27:05,000 --> 00:27:06,630
Please, Cristina. Cristina!
606
00:27:07,792 --> 00:27:09,422
Open the door, okay?
607
00:27:10,792 --> 00:27:12,542
[Panting]
608
00:27:12,626 --> 00:27:14,126
Cristina, are you all right?
609
00:27:16,667 --> 00:27:18,207
Jaime: Let me see that.
610
00:27:19,500 --> 00:27:20,460
God.
611
00:27:22,500 --> 00:27:23,750
Okay, got it.
612
00:27:26,709 --> 00:27:27,749
[Sighs]
613
00:27:28,876 --> 00:27:30,166
How could you do that to her?
614
00:27:30,250 --> 00:27:31,290
I'm sorry. What?
615
00:27:31,375 --> 00:27:32,785
How could you do that to Cristina?
616
00:27:32,876 --> 00:27:37,036
To Cristina? Cristina has
a distinct ability to lie.
617
00:27:37,125 --> 00:27:38,415
She's done it her whole life.
618
00:27:38,500 --> 00:27:39,880
That's nothing new.
619
00:27:39,959 --> 00:27:41,959
No need for a polygraph to know that.
620
00:27:42,042 --> 00:27:43,962
Well, you must already know
we're writing a book.
621
00:27:44,042 --> 00:27:45,922
Everything she said is true.
622
00:27:46,000 --> 00:27:48,330
And who is the writer?
I'm assuming that it's you.
623
00:27:48,417 --> 00:27:49,787
Yes.
624
00:27:50,918 --> 00:27:52,078
We're writing it together.
625
00:27:52,167 --> 00:27:54,417
Okay, listen, darling, this is a TV show.
626
00:27:54,500 --> 00:27:57,330
Cristina is very funny
when she gets angry,
627
00:27:57,417 --> 00:28:00,417
and that's all.
It's nothing personal, darling.
628
00:28:00,500 --> 00:28:01,630
You don't know her at all.
629
00:28:05,834 --> 00:28:07,834
Good luck with your book, sweetie.
630
00:28:08,959 --> 00:28:10,169
We're back from commercial
631
00:28:10,250 --> 00:28:12,170
- in 5, 4...
- [Audience applauding]
632
00:28:12,250 --> 00:28:14,130
Jaime: Here we are again,
ladies and gentlemen.
633
00:28:14,209 --> 00:28:15,789
On tonight's show...
634
00:28:15,876 --> 00:28:18,786
Hey! Ugly face, what's up?
635
00:28:18,876 --> 00:28:21,746
The kid here just gave me five grand.
636
00:28:21,834 --> 00:28:23,004
You hear me?
637
00:28:23,083 --> 00:28:25,333
How much did you make tonight, asshole?
638
00:28:27,417 --> 00:28:28,707
Don't you dare look at me!
639
00:28:28,792 --> 00:28:30,382
I don't want to see your butt-ugly face.
640
00:28:30,459 --> 00:28:32,289
- It's always a bad omen.
- Fanny, leave her alone.
641
00:28:32,375 --> 00:28:34,125
Fuck off.
I'm not gonna leave her alone.
642
00:28:34,209 --> 00:28:35,289
- Fuck off!
- Stop that now.
643
00:28:35,375 --> 00:28:36,285
Shut up. Come on.
644
00:28:36,375 --> 00:28:37,495
Asshole!
645
00:28:37,584 --> 00:28:39,214
Doe rabbit?
646
00:28:39,292 --> 00:28:40,292
Doe rabbit.
647
00:28:40,375 --> 00:28:42,245
Girl!
648
00:28:42,334 --> 00:28:44,004
- Paca?
- Good god!
649
00:28:44,083 --> 00:28:45,293
What's up?
650
00:28:45,375 --> 00:28:47,495
Paca, oh, my god.
651
00:28:47,584 --> 00:28:48,964
What are you doing here?
652
00:28:49,042 --> 00:28:51,252
Well, since I come here
just once in a blue moon,
653
00:28:51,334 --> 00:28:52,674
they've given me this sad spot,
654
00:28:52,751 --> 00:28:54,421
the spot where Saint Joseph
655
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
wouldn't even leave his... his handsaw.
656
00:28:56,584 --> 00:28:58,714
Yeah, I know.
It's my spot, too.
657
00:28:58,792 --> 00:29:01,832
Look at you.
You finally jumped in, right?
658
00:29:01,918 --> 00:29:04,578
Well, yeah, but I'm a little bitter.
659
00:29:04,667 --> 00:29:07,127
What's with all the negativity?
What's the matter?
660
00:29:07,209 --> 00:29:08,419
Paca, because the clients
661
00:29:08,500 --> 00:29:10,830
that come to this area are the worst.
662
00:29:10,918 --> 00:29:13,628
They all are ugly,
alcoholic, and fat as fuck,
663
00:29:13,709 --> 00:29:15,129
and plus they pay peanuts.
664
00:29:15,209 --> 00:29:16,789
I'll never get my new tits.
665
00:29:16,876 --> 00:29:17,956
Check out these bee stings.
666
00:29:18,042 --> 00:29:19,582
Have you ever seen Fanny's?
667
00:29:19,667 --> 00:29:21,207
These bee stings don't stand a chance!
668
00:29:21,292 --> 00:29:23,212
I want boobies, paca, just like yours.
669
00:29:23,292 --> 00:29:24,712
Okay, I get it. Come on.
670
00:29:24,792 --> 00:29:27,712
Don't worry, girl.
We all have to go through this
671
00:29:27,792 --> 00:29:29,882
before we get to where she is, okay?
672
00:29:29,959 --> 00:29:31,919
Do you really think that,
one day, she woke up like that?
673
00:29:32,000 --> 00:29:34,630
No, she didn't.
But the one thing you can't do
674
00:29:34,709 --> 00:29:36,329
is act like tutankhamen's mummy
675
00:29:36,417 --> 00:29:37,997
and let all these girls crush you.
676
00:29:38,083 --> 00:29:40,043
Are you andalusian or not?
677
00:29:40,125 --> 00:29:42,165
Let it all out, honey. Come on!
678
00:29:42,250 --> 00:29:43,500
You've got those bee stings.
679
00:29:43,584 --> 00:29:44,754
Well, you sell that, too.
680
00:29:44,834 --> 00:29:45,794
Hey, I'm marta Sánchez.
681
00:29:45,876 --> 00:29:46,826
Let me breast-feed you.
682
00:29:46,918 --> 00:29:48,578
I am this. I am that.
683
00:29:48,667 --> 00:29:51,327
Touch the client's Willy
just for fun. Market yourself.
684
00:29:51,417 --> 00:29:53,287
I can't believe you're letting her win.
685
00:29:53,375 --> 00:29:55,245
What, she better than you?
Hell, no.
686
00:29:55,334 --> 00:29:58,584
She's nothing more than
a lucky blonde chick, period.
687
00:30:06,667 --> 00:30:07,747
Oh, forgive me.
688
00:30:07,834 --> 00:30:09,794
I'm a very sinful nun.
689
00:30:09,876 --> 00:30:12,666
Someone wash my sins away, I beg of you.
690
00:30:12,751 --> 00:30:14,331
Stuff me like a Turkey, honey.
691
00:30:14,417 --> 00:30:17,037
- The Nazis are here!
- Run!
692
00:30:17,125 --> 00:30:19,245
- The Nazis!
- Run away!
693
00:30:20,542 --> 00:30:22,672
Come on!
Get over here, you faggot!
694
00:30:24,334 --> 00:30:25,584
- Get out of here!
- Come here!
695
00:30:25,667 --> 00:30:26,627
Paca!
696
00:30:28,125 --> 00:30:30,375
I'll cut your balls, fag!
697
00:30:33,042 --> 00:30:34,382
Ah, yeah. [Moans]
698
00:30:37,500 --> 00:30:39,630
[Overlapping chatter]
699
00:30:43,834 --> 00:30:45,384
[Moaning]
700
00:30:47,709 --> 00:30:49,459
Make me like you.
701
00:30:49,542 --> 00:30:50,712
Dress me like a Princess.
702
00:30:50,792 --> 00:30:52,172
I will be your slave.
703
00:30:52,250 --> 00:30:53,500
I want to be your slave.
704
00:30:53,584 --> 00:30:55,084
Come on. Tell me.
705
00:30:55,167 --> 00:30:57,377
I'll do anything. Humiliate me.
706
00:30:57,459 --> 00:30:59,209
I'm hotter than you, you slut.
707
00:31:08,792 --> 00:31:10,792
[Car engine revs]
708
00:31:10,876 --> 00:31:11,826
Hey, beautiful!
709
00:31:11,918 --> 00:31:13,668
- Where you going?
- Hello.
710
00:31:13,751 --> 00:31:14,961
Madonna Santa!
711
00:31:15,042 --> 00:31:16,252
Quanto sei Bella!
712
00:31:16,334 --> 00:31:18,254
Mamma Mia! Bellissima.
713
00:31:18,334 --> 00:31:19,424
Speak to me in English.
714
00:31:19,500 --> 00:31:21,670
I'm Angelo from italia.
715
00:31:21,751 --> 00:31:23,171
I'm Tania from the street.
716
00:31:23,250 --> 00:31:25,000
- The street?
- Mm-hmm.
717
00:31:25,083 --> 00:31:26,253
I've just fallen in love.
718
00:31:26,334 --> 00:31:28,674
[Chuckles] You in love, hon?
719
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
With love or without it, it's 20k, babe.
720
00:31:30,584 --> 00:31:32,964
No, I want a date with you.
721
00:31:33,042 --> 00:31:34,292
Oh, you want a date?
722
00:31:34,375 --> 00:31:36,875
I want a pony, love,
but no money, no honey.
723
00:31:38,542 --> 00:31:40,542
Manola: Please, someone help me!
724
00:31:40,626 --> 00:31:43,166
[Crying] Please, somebody help me!
725
00:31:43,250 --> 00:31:44,380
Cristina!
726
00:31:44,459 --> 00:31:46,879
Cristina, please wake up.
727
00:31:46,959 --> 00:31:48,169
Cristina!
728
00:31:48,250 --> 00:31:49,420
Come on!
729
00:31:49,500 --> 00:31:50,670
Please help me!
730
00:31:51,792 --> 00:31:53,292
Stop a car.
731
00:31:53,375 --> 00:31:55,205
- Cristina!
- Cristina.
732
00:31:55,292 --> 00:31:56,542
- What's wrong?
- Cristina.
733
00:31:56,626 --> 00:31:58,456
- Do something!
- Let's go. Get her up.
734
00:31:58,542 --> 00:32:00,212
What happened? What's going on?
735
00:32:00,292 --> 00:32:02,582
- Oh, wake up, Cristina!
- Dear lord.
736
00:32:02,667 --> 00:32:04,127
- It's open. Get her in.
- Please, sir.
737
00:32:04,209 --> 00:32:05,669
Thank you so much.
738
00:32:05,751 --> 00:32:08,581
- To the hospital.
- To the hospital.
739
00:32:08,667 --> 00:32:09,787
To the emergency room!
740
00:32:09,876 --> 00:32:11,786
- Emergency room?
- Cristina, come on!
741
00:32:11,876 --> 00:32:13,246
- Please.
- Go with her, manola!
742
00:32:14,542 --> 00:32:15,792
What was that?
743
00:32:17,542 --> 00:32:19,172
Oh, my god.
744
00:32:19,250 --> 00:32:20,540
I can't believe it.
745
00:32:20,626 --> 00:32:22,206
What happened? What's going on?
746
00:32:22,292 --> 00:32:24,502
[Chatter fades]
747
00:32:26,167 --> 00:32:28,377
You have one new voice mail.
748
00:32:28,459 --> 00:32:30,209
Blanca: Valeria.
749
00:32:30,292 --> 00:32:31,922
I've seen the show.
Are you okay?
750
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
Call me whenever you can.
751
00:32:33,959 --> 00:32:36,129
We have to reconsider
a new approach for the book.
752
00:32:36,209 --> 00:32:37,169
[Click]
753
00:32:42,918 --> 00:32:43,878
Valeria.
754
00:32:46,417 --> 00:32:48,037
Thanks for that.
755
00:32:49,209 --> 00:32:50,169
No worries.
756
00:32:53,834 --> 00:32:54,794
Do you feel okay?
757
00:32:54,876 --> 00:32:57,536
Yes, I'm fine. [Sighs]
758
00:32:57,626 --> 00:33:00,706
That polygraph thing,
lie... lie detector, my ass.
759
00:33:01,876 --> 00:33:03,666
You know my story.
760
00:33:03,751 --> 00:33:04,881
I've told you all of it.
761
00:33:04,959 --> 00:33:06,419
I told you everything, about the prince.
762
00:33:06,500 --> 00:33:08,790
Well, Cristina, about that prince...
763
00:33:08,876 --> 00:33:11,666
"about that prince" what?
The prince was real.
764
00:33:11,751 --> 00:33:14,791
He was dropped off at my place
by a limousine.
765
00:33:14,876 --> 00:33:18,166
He was dressed up as a builder,
and I fucking fucked him.
766
00:33:18,250 --> 00:33:19,630
He was one of my fans.
767
00:33:19,709 --> 00:33:22,379
A story that only you
and Lydia lozano know!
768
00:33:22,459 --> 00:33:23,629
Who's to believe,
769
00:33:23,709 --> 00:33:25,879
that... that polyfuck or la veneno?
770
00:33:25,959 --> 00:33:28,129
Well, you, Cristina, of course.
771
00:33:28,209 --> 00:33:29,879
[Sighs]
772
00:33:31,375 --> 00:33:32,995
I mean, it's just the way you talk
773
00:33:33,083 --> 00:33:35,133
about your life sometimes...
and what?
774
00:33:35,209 --> 00:33:37,079
[Sighs]
775
00:33:40,083 --> 00:33:41,583
When you ripped off
776
00:33:41,667 --> 00:33:43,127
that prostitute's nipple, for example.
777
00:33:43,209 --> 00:33:45,329
I tore off her nipple with one chomp.
778
00:33:45,417 --> 00:33:47,077
Back then, things were
really different, okay?
779
00:33:47,167 --> 00:33:48,577
You understand?
780
00:33:48,667 --> 00:33:51,127
And that night,
the storm was raging so bad
781
00:33:51,209 --> 00:33:53,419
that the whores
were floating in the park.
782
00:33:56,584 --> 00:33:58,174
Do you want to write my book?
783
00:33:58,250 --> 00:33:59,880
Do you want to hear my story?
784
00:34:02,042 --> 00:34:04,422
Drive to chueca, and hurry up!
785
00:34:04,500 --> 00:34:05,830
Take us to la mito.
786
00:34:05,918 --> 00:34:08,378
You're about to see la veneno's Madrid,
787
00:34:08,459 --> 00:34:11,209
the Madrid when I was young.
788
00:34:11,292 --> 00:34:13,292
[Overlapping chatter]
789
00:34:14,751 --> 00:34:16,381
[Baby crying]
790
00:34:16,459 --> 00:34:18,459
[Telephone ringing]
791
00:34:34,042 --> 00:34:35,672
Good morning, champion!
792
00:34:35,751 --> 00:34:37,501
I made you a stew.
793
00:34:37,584 --> 00:34:39,084
It's got beans, chickpeas,
794
00:34:39,167 --> 00:34:40,827
chicken, chicken bones, everything.
795
00:34:40,918 --> 00:34:43,078
You're gonna love it!
It'll bring you back to life.
796
00:34:43,167 --> 00:34:44,327
The food here isn't nutritious enough.
797
00:34:44,417 --> 00:34:46,037
Look at you.
You're white as a ghost.
798
00:34:46,125 --> 00:34:48,535
You shouldn't have.
I'm not hungry.
799
00:34:48,626 --> 00:34:50,916
You'll eat it because I said so
and because I made it
800
00:34:51,000 --> 00:34:52,750
- with all my heart and twat.
- Tania.
801
00:34:52,834 --> 00:34:55,174
Everything's upside down at west park.
802
00:34:55,250 --> 00:34:56,420
Manola's going crazy.
803
00:34:56,500 --> 00:34:58,580
The Nazis still keep randomly coming by.
804
00:34:58,667 --> 00:35:01,037
And we've got two new girls.
They're making a total mess.
805
00:35:01,125 --> 00:35:02,455
- Tania.
- And I so I said
806
00:35:02,542 --> 00:35:05,002
once you meet my Cristina,
you will see...
807
00:35:05,083 --> 00:35:06,383
- Tania.
- Who's the boss.
808
00:35:08,459 --> 00:35:09,379
I'm not coming back.
809
00:35:09,459 --> 00:35:11,039
What are you talking about?
810
00:35:11,125 --> 00:35:13,035
Are you planning
on moving in to the hospital?
811
00:35:13,125 --> 00:35:14,375
You'll have to leave at some point.
812
00:35:14,459 --> 00:35:16,459
I won't go back.
813
00:35:19,000 --> 00:35:21,330
'Cause I have to go away.
814
00:35:21,417 --> 00:35:23,207
No.
815
00:35:23,292 --> 00:35:24,582
You're not going anywhere.
816
00:35:24,667 --> 00:35:25,787
I'll be fine.
817
00:35:27,792 --> 00:35:29,292
It's just for a while.
818
00:35:31,000 --> 00:35:32,250
Where to?
819
00:35:32,334 --> 00:35:33,504
Greece.
820
00:35:33,584 --> 00:35:35,214
I'm going home.
821
00:35:36,751 --> 00:35:37,961
Where else would I go?
822
00:35:43,292 --> 00:35:44,792
Will you write to me?
823
00:35:46,125 --> 00:35:48,165
If I have time, yes.
824
00:35:51,042 --> 00:35:53,582
What will I do without you, Cristina?
825
00:35:57,042 --> 00:35:59,502
I've got two presents for you.
826
00:36:02,083 --> 00:36:04,423
The first one is...
827
00:36:04,500 --> 00:36:06,210
[Sighs]
828
00:36:06,292 --> 00:36:09,382
To have my spot in west park.
829
00:36:09,459 --> 00:36:11,499
You'll make money there
830
00:36:11,584 --> 00:36:14,294
so you can afford a good surgeon.
831
00:36:15,500 --> 00:36:17,670
And the second...
832
00:36:19,209 --> 00:36:20,829
And the most important...
833
00:36:21,959 --> 00:36:22,919
It's my name.
834
00:36:24,042 --> 00:36:25,832
That Tania name,
835
00:36:25,918 --> 00:36:28,038
it's not you.
836
00:36:28,125 --> 00:36:29,785
Your name has to be...
837
00:36:31,042 --> 00:36:32,422
Cristina.
838
00:36:32,500 --> 00:36:34,130
But how am I gonna use Cristina?
839
00:36:34,209 --> 00:36:35,749
That's your name.
840
00:36:35,834 --> 00:36:39,964
What's an onassis without a heiress?
841
00:36:46,292 --> 00:36:49,252
You never told me
how Cristina onassis died.
842
00:36:49,334 --> 00:36:53,504
She bore a curse, sweetheart,
843
00:36:53,584 --> 00:36:56,424
the same we all have to bear
as an onassis.
844
00:37:14,959 --> 00:37:17,419
Fanny: What's up, ugly face?
845
00:37:19,542 --> 00:37:21,882
What the hell you doing there?
846
00:37:21,959 --> 00:37:24,039
That's onassis' spot.
847
00:37:24,125 --> 00:37:25,625
Fuck off, or I will beat your ass
848
00:37:25,709 --> 00:37:27,249
and leave you fucking crippled.
849
00:37:28,876 --> 00:37:30,916
Are you deaf or what, idiot?!
850
00:37:35,876 --> 00:37:37,786
Listen, you fucker.
851
00:37:37,876 --> 00:37:40,626
You're scratching the balls
of a tiger. You get that?
852
00:37:40,709 --> 00:37:43,209
You're uglier than a pile of shit,
853
00:37:43,292 --> 00:37:44,962
and you're as stiff as a cheap dildo.
854
00:37:45,042 --> 00:37:46,502
Someday the tables might turn,
855
00:37:46,584 --> 00:37:49,174
and I'll be the one
who is beating your ugly ass.
856
00:37:49,250 --> 00:37:50,500
[Teeth clack]
857
00:37:52,042 --> 00:37:53,672
As of right now,
858
00:37:53,751 --> 00:37:56,131
you're all gonna call me Cristina,
859
00:37:56,209 --> 00:37:58,289
and this spot is where I'm standing.
860
00:37:58,375 --> 00:37:59,455
Are you listening, bitches?
861
00:37:59,542 --> 00:38:01,542
Hey, hey, come on.
Easy, everyone.
862
00:38:01,626 --> 00:38:03,786
- Bitch, please.
- Shh!
863
00:38:03,876 --> 00:38:04,826
[Chatter quiets]
864
00:38:06,834 --> 00:38:11,134
Ladies, have some respect
865
00:38:11,209 --> 00:38:15,209
for our friend Cristina
and her new official spot.
866
00:38:22,167 --> 00:38:24,287
Listen to me, you piece of shit.
867
00:38:24,375 --> 00:38:26,995
For you to level up
to the height of my ass,
868
00:38:27,083 --> 00:38:29,383
it would have to be
the day hell freezes over
869
00:38:29,459 --> 00:38:31,379
and pigs start to fucking fly.
870
00:38:31,459 --> 00:38:33,999
Get out of my sight,
871
00:38:34,083 --> 00:38:37,293
or I will slice those
little queer tits of yours off
872
00:38:37,375 --> 00:38:39,165
and stick them up your ass.
873
00:38:39,250 --> 00:38:40,330
You heard me?
874
00:38:40,417 --> 00:38:42,167
Fuck off!
875
00:38:42,250 --> 00:38:43,630
What did I say?!
876
00:38:43,709 --> 00:38:46,419
Go. Don't get yourself
into more trouble, girl.
877
00:38:46,500 --> 00:38:48,750
[Overlapping chatter]
878
00:38:56,209 --> 00:38:57,499
[Scoffs]
879
00:38:57,584 --> 00:38:58,674
Pour me another.
880
00:38:58,751 --> 00:39:00,251
Cristina, that's enough.
881
00:39:00,334 --> 00:39:01,544
Quiet.
882
00:39:01,626 --> 00:39:03,126
- One more?
- That's right.
883
00:39:03,209 --> 00:39:04,789
- That's the spirit, right?
- Fun-time girl.
884
00:39:04,876 --> 00:39:06,876
- You got me.
- Another drink for the lady.
885
00:39:08,542 --> 00:39:09,502
Little cough syrup for you.
886
00:39:09,584 --> 00:39:11,174
- Here you go, kiddo.
- Great.
887
00:39:16,250 --> 00:39:17,210
Next.
888
00:39:17,292 --> 00:39:19,132
Hey, you got it, love.
889
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
- That's eight bucks, you know.
- No way.
890
00:39:22,083 --> 00:39:24,133
I've never paid a cent for a drink here.
891
00:39:24,209 --> 00:39:25,789
Things don't work that way anymore.
892
00:39:25,876 --> 00:39:27,036
Want me to blow you?
893
00:39:27,125 --> 00:39:28,075
I'm kidding.
894
00:39:28,167 --> 00:39:29,707
Open a tab. Keep it open.
895
00:39:29,792 --> 00:39:31,792
Come on. Fuck that guy.
896
00:39:34,626 --> 00:39:36,916
Having fun tonight, guys?
897
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
You're a hottie, aren't you?
898
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
Hey, get your hands off him, lady.
899
00:39:40,584 --> 00:39:41,794
I'm la veneno!
900
00:39:41,876 --> 00:39:43,246
- I don't care who you are.
- Cristina,
901
00:39:43,334 --> 00:39:45,384
- let's get out of here.
- Stop it.
902
00:39:45,459 --> 00:39:48,039
That motherfucker still isn't here.
903
00:39:48,125 --> 00:39:49,415
Who?
904
00:39:49,500 --> 00:39:51,380
It was the perfect storm.
905
00:39:51,459 --> 00:39:54,459
When I had money,
it rained sugar every night.
906
00:39:54,542 --> 00:39:55,832
Cristina, I don't understand.
907
00:39:55,918 --> 00:39:57,128
I don't know who you're talking about.
908
00:39:57,209 --> 00:39:58,459
Then leave!
909
00:39:58,542 --> 00:39:59,832
Cristina Ortiz?
910
00:39:59,918 --> 00:40:01,038
- [Thunder crashes]
- Yes, sir.
911
00:40:01,125 --> 00:40:02,575
The surgeon's waiting for you.
912
00:40:07,959 --> 00:40:10,169
Don't worry. It'll be fine.
913
00:40:10,250 --> 00:40:11,330
[Moans]
914
00:40:13,459 --> 00:40:14,879
- Let's go.
- And, you,
915
00:40:14,959 --> 00:40:17,039
take good care of her.
Make her the new Raquel Welch.
916
00:40:17,125 --> 00:40:19,665
Man: Sure. There we go.
917
00:40:19,751 --> 00:40:21,671
[Thunder crashing]
918
00:40:23,000 --> 00:40:24,290
- You the surgeon?
- Ah, no.
919
00:40:24,375 --> 00:40:26,415
I'm a nurse.
Dr. Sala is the surgeon.
920
00:40:26,500 --> 00:40:29,460
I want to have big, huge boobs
like two Soviet missiles,
921
00:40:29,542 --> 00:40:30,882
boom, boom.
922
00:40:30,959 --> 00:40:33,039
Several thunderstorms are raging
923
00:40:33,125 --> 00:40:35,375
through regions
all across the entire country,
924
00:40:35,459 --> 00:40:37,709
the worst of which
are located in central Spain,
925
00:40:37,792 --> 00:40:39,582
- where rain is pouring down...
- [Doorbell rings]
926
00:40:39,667 --> 00:40:42,957
Creating incredible flooding
everywhere throughout Madrid.
927
00:40:43,042 --> 00:40:44,212
Maricarmen: Are you paca?
928
00:40:44,292 --> 00:40:45,832
- Yes. Come in.
- [Door closes]
929
00:40:47,959 --> 00:40:49,499
Honey.
930
00:40:49,584 --> 00:40:50,544
Honey.
931
00:40:50,626 --> 00:40:51,876
[Moans]
932
00:40:51,959 --> 00:40:53,419
How are you feeling?
933
00:40:53,500 --> 00:40:55,040
I'm fine, paca.
934
00:40:55,125 --> 00:40:57,245
Your sister came to visit you.
935
00:40:57,334 --> 00:40:59,174
You want me to let her come in?
936
00:40:59,250 --> 00:41:00,210
[Sighs]
937
00:41:00,292 --> 00:41:01,792
[Moans]
938
00:41:01,876 --> 00:41:03,376
Paca: Come in, maricarmen.
939
00:41:06,000 --> 00:41:08,670
[Thunder rumbling]
940
00:41:08,751 --> 00:41:10,331
Joselito.
941
00:41:12,042 --> 00:41:14,212
Maricarmen, what are you doing here?
942
00:41:14,292 --> 00:41:15,462
I've come to visit you.
943
00:41:16,584 --> 00:41:17,544
[Sighs]
944
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
[Sighs]
945
00:41:31,000 --> 00:41:32,210
What do you think?
946
00:41:36,000 --> 00:41:37,170
Well...
947
00:41:39,584 --> 00:41:40,964
Very handsome.
948
00:41:44,459 --> 00:41:47,169
Oh, my, but you look just like mama.
949
00:41:47,250 --> 00:41:49,210
[Thunder crashing]
950
00:42:01,626 --> 00:42:04,416
That's my biggest fear, maricarmen.
951
00:42:04,500 --> 00:42:05,460
What is?
952
00:42:05,542 --> 00:42:08,082
[Music playing]
953
00:42:08,167 --> 00:42:09,917
To be like mama.
954
00:42:19,584 --> 00:42:21,924
♪ Dame veneno
que quiero morir ♪
955
00:42:22,000 --> 00:42:25,830
♪ dame veneno ♪
956
00:42:25,918 --> 00:42:29,168
♪ que antes prefiero
la muerte que vivir contigo ♪
957
00:42:29,250 --> 00:42:32,000
♪ dame veneno ♪
958
00:42:33,125 --> 00:42:34,415
♪ ay, para morir ♪
959
00:42:34,500 --> 00:42:35,790
[Song continues]
960
00:42:39,500 --> 00:42:41,750
♪ Dame veneno
que quiero morir ♪
961
00:42:41,834 --> 00:42:46,044
♪ dame veneno ♪
962
00:42:46,125 --> 00:42:48,665
♪ que antes prefiero
la muerte que vivir contigo ♪
963
00:42:48,751 --> 00:42:51,631
♪ dame veneno ♪
964
00:42:51,709 --> 00:42:53,209
[Wind blowing]
965
00:42:53,292 --> 00:42:55,922
♪ Ay, para morir ♪
966
00:42:58,918 --> 00:43:02,128
♪ ay, que adelantas con tener ♪
967
00:43:03,417 --> 00:43:05,627
♪ ay, Los ojos como las moras ♪
968
00:43:07,751 --> 00:43:09,501
♪ si cuando sales a la calle ♪
969
00:43:09,584 --> 00:43:13,174
♪ que de cualquiera
te enamoras ♪
970
00:43:14,751 --> 00:43:16,671
♪ que Mira
si eres presumi'a... ♪
971
00:43:16,751 --> 00:43:18,171
- [Yelps]
- Stay down!
972
00:43:18,250 --> 00:43:19,960
- And now what?
- [Groans]
973
00:43:20,042 --> 00:43:21,832
What do you say now,
motherfucker?! Huh?
974
00:43:21,918 --> 00:43:24,708
Fanny: What do you think?
A boob job doesn't change shit!
975
00:43:24,792 --> 00:43:26,172
You're still an ugly bitch!
976
00:43:26,250 --> 00:43:29,750
♪ Te lo pones to Los días ♪
977
00:43:29,834 --> 00:43:32,174
♪ dame veneno
que quiero morir ♪
978
00:43:32,250 --> 00:43:33,960
- ♪ dame veneno... ♪
- Cristina.
979
00:43:34,042 --> 00:43:36,132
- You! Who the fuck is she?
- Cristina!
980
00:43:36,209 --> 00:43:37,579
- Who is this bitch, huh?
- Cristina, stop!
981
00:43:37,667 --> 00:43:40,957
- [Both grunting]
- ♪ dame veneno... ♪
982
00:43:41,042 --> 00:43:43,042
Knock her out! Kill her!
983
00:43:43,125 --> 00:43:44,745
Who's on top now?
984
00:43:44,834 --> 00:43:47,714
- Who?! Say it!
- Say it, bitch!
985
00:43:47,792 --> 00:43:51,382
Maricarmen: We come
from a dark place, joselito,
986
00:43:51,459 --> 00:43:55,289
but we cannot run away from who we are.
987
00:43:55,375 --> 00:43:56,325
It's our heritage.
988
00:43:58,500 --> 00:44:00,420
And we have no other choice
989
00:44:00,500 --> 00:44:04,500
but to use our agony,
either to hurt others...
990
00:44:04,584 --> 00:44:09,004
[Screams]
991
00:44:09,083 --> 00:44:10,333
Fucker!
992
00:44:10,417 --> 00:44:11,957
What are you doing with that slut?
993
00:44:12,042 --> 00:44:13,292
- You're totally insane!
- Out!
994
00:44:13,375 --> 00:44:14,745
- You have to go!
- I'll cut you!
995
00:44:14,834 --> 00:44:16,294
Hey, stop it! I'm begging you!
996
00:44:16,375 --> 00:44:17,825
- Angelo, you get out, too!
- Come back here!
997
00:44:17,918 --> 00:44:20,248
...or use it
to defend what's ours.
998
00:44:20,334 --> 00:44:22,754
- The Nazis are coming!
- Nazis are here!
999
00:44:23,918 --> 00:44:26,248
I'm gonna kill you, you fucker!
1000
00:44:26,334 --> 00:44:27,674
[Overlapping yells]
1001
00:44:27,751 --> 00:44:30,421
Motherfuckers, come on!
1002
00:44:33,083 --> 00:44:34,753
Oh, this girl is just like venom!
1003
00:44:34,834 --> 00:44:35,964
Bring the guns!
1004
00:44:36,042 --> 00:44:37,632
[Screams]
1005
00:44:37,709 --> 00:44:38,709
[Yells]
1006
00:44:38,792 --> 00:44:41,252
No one's gonna hurt us anymore!
1007
00:44:41,334 --> 00:44:43,794
Wait for me, you asshole!
1008
00:44:43,876 --> 00:44:46,496
Get out of here, motherfuckers!
1009
00:44:46,584 --> 00:44:48,134
- Fuck off!
- Fuck off!
1010
00:44:48,209 --> 00:44:49,459
Fuck off!
1011
00:44:49,542 --> 00:44:51,882
[Thunder crashing]
1012
00:44:51,959 --> 00:44:53,829
From this day forward,
1013
00:44:53,918 --> 00:44:58,288
all of you are
are gonna call me Cristina!
1014
00:44:58,375 --> 00:44:59,785
Valeria: Cristina.
1015
00:44:59,876 --> 00:45:01,076
Cristina, where are we?
1016
00:45:01,167 --> 00:45:03,457
Isn't it obvious?
This is west park.
1017
00:45:03,542 --> 00:45:04,752
That motherfucker's always here.
1018
00:45:04,834 --> 00:45:05,794
Let's go home.
1019
00:45:05,876 --> 00:45:09,246
[Overlapping chatter]
1020
00:45:17,375 --> 00:45:19,455
Hey, you! You filthy bitch!
1021
00:45:19,542 --> 00:45:20,502
Cristina, come on!
1022
00:45:20,584 --> 00:45:22,134
What are you doing with Angelo?
1023
00:45:22,209 --> 00:45:23,999
- Veneno, you shouldn't be here!
- It's my house!
1024
00:45:24,083 --> 00:45:25,673
No, this is
no longer your home. Leave!
1025
00:45:25,751 --> 00:45:27,041
- Quiet! I'll cut you!
- Cristina, no!
1026
00:45:27,125 --> 00:45:28,745
- Shut up!
- [Yelps]
1027
00:45:31,417 --> 00:45:33,127
Angelo: You are done, Cristina.
1028
00:45:33,209 --> 00:45:35,129
You are ruined.
1029
00:45:36,334 --> 00:45:38,044
This poor little girl
1030
00:45:38,125 --> 00:45:40,745
will get destroyed by you.
1031
00:45:40,834 --> 00:45:44,174
Because everything you touch
is destroyed.
1032
00:45:47,417 --> 00:45:48,457
Don't get near her.
1033
00:45:48,542 --> 00:45:52,002
She's a liar and crazy.
1034
00:45:52,083 --> 00:45:55,293
Get away before it is too late.
1035
00:45:56,417 --> 00:45:57,667
Cristina, let's go home.
1036
00:45:57,751 --> 00:45:58,791
- I'm begging you.
- Leave me alone!
1037
00:45:58,876 --> 00:46:00,536
- Just go!
- Come with me, Cristina...
1038
00:46:00,626 --> 00:46:01,706
- Go away!
- Please.
1039
00:46:01,792 --> 00:46:03,382
Listen to them, and get out of here!
1040
00:46:03,459 --> 00:46:04,999
- Leave!
- But, Cristina.
1041
00:46:05,083 --> 00:46:06,833
Leave, and don't come back!
I don't care!
1042
00:46:06,918 --> 00:46:07,878
Get out!
1043
00:46:09,083 --> 00:46:10,133
Are you for real?
1044
00:46:10,209 --> 00:46:11,209
- Let go of me.
- Cristina!
1045
00:46:11,292 --> 00:46:12,252
Now go!
1046
00:46:22,709 --> 00:46:24,749
[Sobbing]
1047
00:46:27,709 --> 00:46:29,249
I pity you, Cristina.
1048
00:46:29,334 --> 00:46:31,334
[Crying continues]
1049
00:47:02,209 --> 00:47:04,419
[Instrumental playing]
68692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.