All language subtitles for Van Helsing - 05x13 - Novissima Solis.GGEZ.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,885 --> 00:00:08,485 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,490 --> 00:00:10,755 Olivia, the woman whose body was taken over, 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,525 part of her is still in there. 4 00:00:12,530 --> 00:00:14,230 JACK: And now she's fighting back. 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,465 BATHORY: She will never let me go. 6 00:00:17,470 --> 00:00:18,540 Not now. 7 00:00:19,270 --> 00:00:20,300 Not ever. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,335 No! 9 00:00:22,340 --> 00:00:26,275 JACK: The part of her that was in the amulet just found its way home. 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,110 VANESSA: She's back to her full strength. 11 00:00:28,650 --> 00:00:31,545 [ELECTRICITY ZAPPING] 12 00:00:31,550 --> 00:00:33,520 VIOLET: What the hell are we gonna do now? 13 00:00:37,190 --> 00:00:41,190 [DRAMATIC CHANTING MUSIC] 14 00:00:41,195 --> 00:00:43,195 ♪ ♪ 15 00:00:46,260 --> 00:00:49,225 [THUNDER ROLLS] 16 00:00:49,230 --> 00:00:52,240 [WIND WHISTLES] 17 00:00:53,640 --> 00:00:58,465 [THUNDER CONTINUES] 18 00:00:58,470 --> 00:01:02,480 ♪ ♪ 19 00:01:15,220 --> 00:01:17,455 VANESSA: It shouldn't have ended this way. 20 00:01:17,460 --> 00:01:19,626 AXEL: That'll be the end for all of us unless we come up 21 00:01:19,630 --> 00:01:20,725 with a better plan. 22 00:01:20,730 --> 00:01:22,395 VIOLET: Bathory was the plan. 23 00:01:22,400 --> 00:01:24,025 Without her we can't use the scroll. 24 00:01:24,030 --> 00:01:26,395 AXEL: I told you we couldn't trust her. 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,965 JACK: This wasn't her fault. 26 00:01:27,970 --> 00:01:31,435 VIOLET: Jack, I know you wanted to believe she could be good. 27 00:01:31,440 --> 00:01:33,436 JACK: She was. Bathory wouldn't have betrayed us. 28 00:01:33,440 --> 00:01:36,280 AXEL: You saw what she did with your own eyes. 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,145 Maybe she wasn't in control. 30 00:01:39,150 --> 00:01:40,480 There's nothing. 31 00:01:44,320 --> 00:01:46,015 We have to get away from this. 32 00:01:46,020 --> 00:01:48,415 That thing is a connection for the Dark One. 33 00:01:48,420 --> 00:01:50,390 She can still use it. 34 00:01:52,830 --> 00:01:55,400 Or it's our advantage. 35 00:01:56,370 --> 00:02:00,370 ♪ ♪ 36 00:02:05,540 --> 00:02:09,540 [DRAMATIC THEME MUSIC] 37 00:02:15,520 --> 00:02:19,520 ♪ ♪ 38 00:02:25,600 --> 00:02:29,600 ♪ ♪ 39 00:02:29,605 --> 00:02:34,605 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40 00:02:36,970 --> 00:02:39,375 [WIND WHISTLES] 41 00:02:39,380 --> 00:02:42,780 [WINCES] 42 00:02:48,990 --> 00:02:50,750 Vanessa? 43 00:02:54,060 --> 00:02:56,960 Have you come to beg for mercy? 44 00:02:58,630 --> 00:03:01,630 If not for you then for your spawn? 45 00:03:02,400 --> 00:03:04,830 If only you knew the truth of who they are. 46 00:03:07,070 --> 00:03:09,270 VANESSA: Who you are. 47 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 [GASPS] 48 00:03:19,550 --> 00:03:23,690 What is... what is happening to me? 49 00:03:25,490 --> 00:03:26,690 VANESSA: Olivia. 50 00:03:27,860 --> 00:03:29,830 Your fate is in your hands. 51 00:03:31,930 --> 00:03:33,725 I can help you. 52 00:03:33,730 --> 00:03:35,925 But I need your help, too. 53 00:03:35,930 --> 00:03:39,435 I don't understand. 54 00:03:39,440 --> 00:03:40,465 What is this? 55 00:03:40,470 --> 00:03:42,035 This place isn't real. 56 00:03:42,040 --> 00:03:45,540 It's just something familiar to keep you off-balance. 57 00:03:48,080 --> 00:03:50,445 But you can break free just like I did. 58 00:03:50,450 --> 00:03:55,445 No, I have tried to push my way through but I cannot! 59 00:03:55,450 --> 00:03:57,145 I don't have much time. 60 00:03:57,150 --> 00:03:59,085 The only way back is to fight. 61 00:03:59,090 --> 00:04:01,915 Fight? Fight what? 62 00:04:01,920 --> 00:04:03,025 Who are you? 63 00:04:03,030 --> 00:04:05,285 It's not important who I am. 64 00:04:05,290 --> 00:04:09,830 But you are Olivia and you need to be Olivia again. 65 00:04:11,830 --> 00:04:14,000 My son, Christoph. 66 00:04:14,670 --> 00:04:16,165 Where is my son? 67 00:04:16,170 --> 00:04:18,665 I will tell you everything. 68 00:04:18,670 --> 00:04:22,475 But first you must regain control. 69 00:04:22,480 --> 00:04:25,580 When I call for you, be ready. 70 00:04:29,520 --> 00:04:30,620 No. 71 00:04:31,490 --> 00:04:32,585 No. 72 00:04:32,590 --> 00:04:33,990 No! 73 00:04:37,490 --> 00:04:40,025 How? 74 00:04:40,030 --> 00:04:42,155 How? 75 00:04:42,160 --> 00:04:47,170 How are you speaking with her? 76 00:04:50,610 --> 00:04:55,480 She will not aid you. 77 00:04:57,250 --> 00:04:59,020 [WINCING] 78 00:05:00,020 --> 00:05:04,550 I cannot be vanquished! 79 00:05:11,060 --> 00:05:13,225 [PANTING] 80 00:05:13,230 --> 00:05:14,400 Vanessa! 81 00:05:16,600 --> 00:05:18,465 I'm o-I'm okay. 82 00:05:18,470 --> 00:05:20,440 I'm okay. 83 00:05:32,010 --> 00:05:35,545 The Dark One. 84 00:05:35,550 --> 00:05:37,915 She knows we're still coming for her. 85 00:05:37,920 --> 00:05:39,855 She's gonna see us coming from a mile away 86 00:05:39,860 --> 00:05:42,255 unless we cut that branding out of your arm. 87 00:05:42,260 --> 00:05:43,430 No. 88 00:05:44,560 --> 00:05:46,930 Jack, I can control it. 89 00:05:48,930 --> 00:05:50,630 Trust me. 90 00:05:53,240 --> 00:05:55,095 What about Bathory? 91 00:05:55,100 --> 00:05:56,565 And the scroll? 92 00:05:56,570 --> 00:05:58,265 We can still use the scroll. 93 00:05:58,270 --> 00:06:00,005 How? 94 00:06:00,010 --> 00:06:02,645 When I brought Bathory back from madness 95 00:06:02,650 --> 00:06:06,015 I merged my mind with hers. 96 00:06:06,020 --> 00:06:08,745 You know what she knew. 97 00:06:08,750 --> 00:06:10,620 All her mother taught her. 98 00:06:11,920 --> 00:06:14,455 I remember the words. 99 00:06:14,460 --> 00:06:18,325 But speaking them made Bathory go insane. 100 00:06:18,330 --> 00:06:20,300 I can resist it. 101 00:06:24,230 --> 00:06:26,765 Lannister and his forces have used a state of emergency 102 00:06:26,770 --> 00:06:27,937 to cordon off the White House. 103 00:06:27,941 --> 00:06:30,135 We have a four block perimeter under our control. 104 00:06:30,140 --> 00:06:31,605 And everybody else? 105 00:06:31,610 --> 00:06:33,535 Already under curfew. The streets are empty. 106 00:06:33,540 --> 00:06:35,705 Should be a straight shot to the treasury building 107 00:06:35,710 --> 00:06:37,045 and that security tunnel. 108 00:06:37,050 --> 00:06:38,845 What about this checkpoint here? 109 00:06:38,850 --> 00:06:40,276 Yeah, capitol police staff the post. 110 00:06:40,280 --> 00:06:41,546 I've been assured they'll let you through, 111 00:06:41,550 --> 00:06:43,015 form a rear guard. 112 00:06:43,020 --> 00:06:45,215 What do you need from me and the resistance? 113 00:06:45,220 --> 00:06:47,955 Oh, we've got a special mission for you. 114 00:06:47,960 --> 00:06:49,630 What mission? 115 00:06:50,630 --> 00:06:52,600 We need a new secret service. 116 00:07:01,100 --> 00:07:02,565 My God. 117 00:07:02,570 --> 00:07:04,205 Mr. President? 118 00:07:04,210 --> 00:07:06,675 Good to see you, Eli. 119 00:07:06,680 --> 00:07:08,610 You too. 120 00:07:32,540 --> 00:07:36,005 Should be close to the checkpoint. 121 00:07:36,010 --> 00:07:39,935 Are you sure you don't want a gun or a sword? 122 00:07:39,940 --> 00:07:41,705 - Something? - I don't need them anymore. 123 00:07:41,710 --> 00:07:42,775 [SCOFFS] 124 00:07:42,780 --> 00:07:44,580 You don't have to worry. 125 00:07:46,020 --> 00:07:48,615 We don't know how this is gonna shake out. 126 00:07:48,620 --> 00:07:51,485 Who's gonna walk away, who's not. 127 00:07:51,490 --> 00:07:53,320 This isn't goodbye, Axel. 128 00:07:54,560 --> 00:07:58,425 This ain't Dmitri we're going up against. 129 00:07:58,430 --> 00:08:01,525 This isn't an Elder, this isn't even Sam. 130 00:08:01,530 --> 00:08:04,325 And we both know what the Dark One is capable of. 131 00:08:04,330 --> 00:08:06,635 What if she's got an ace up her sleeve? 132 00:08:06,640 --> 00:08:08,270 She does. 133 00:08:09,840 --> 00:08:11,270 But I have two. 134 00:08:17,580 --> 00:08:19,015 - Stop there! - Woah, hey, hey, hey. 135 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 Identify yourself. 136 00:08:20,025 --> 00:08:21,995 Axel Miller, party of five. 137 00:08:23,590 --> 00:08:26,255 Sergeant Miller, we've been expecting you. 138 00:08:26,260 --> 00:08:28,660 The coast is clear. Let me show you to the tunnel. 139 00:08:31,130 --> 00:08:32,895 [BEEP] 140 00:08:32,900 --> 00:08:34,000 Oops. 141 00:08:35,360 --> 00:08:37,065 [BEEP] 142 00:08:37,070 --> 00:08:38,400 [GASPS] 143 00:08:45,170 --> 00:08:47,505 What is it? 144 00:08:47,510 --> 00:08:49,035 I'm okay. 145 00:08:49,040 --> 00:08:54,515 I sense you, sweet Vanessa. 146 00:08:54,520 --> 00:08:56,720 You and the others. 147 00:09:10,030 --> 00:09:12,530 I feel your danger. 148 00:09:14,640 --> 00:09:18,705 [THUNDER ROLLS] 149 00:09:18,710 --> 00:09:22,380 Mankind was supposed to be mine. 150 00:09:24,350 --> 00:09:30,350 But if I cannot have them then neither will you. 151 00:09:38,490 --> 00:09:40,130 [EXPLOSION] 152 00:09:42,260 --> 00:09:44,700 [GROANS] 153 00:09:50,240 --> 00:09:51,305 [ALARM BUZZING] 154 00:09:51,310 --> 00:09:52,335 What the hell was that? 155 00:09:52,340 --> 00:09:53,705 Oh, that was evil. 156 00:09:53,710 --> 00:09:55,410 It went right through me. 157 00:09:58,580 --> 00:09:59,915 They're vampires! 158 00:09:59,920 --> 00:10:04,145 [SNARLING] 159 00:10:04,150 --> 00:10:06,290 [FIGHTING GRUNTS] 160 00:10:08,920 --> 00:10:10,755 [GROANING] 161 00:10:10,760 --> 00:10:12,485 Hey, Eli. 162 00:10:12,490 --> 00:10:13,825 Eli, are you okay? 163 00:10:13,830 --> 00:10:15,155 What's he doing? 164 00:10:15,160 --> 00:10:17,825 [GROWLING] 165 00:10:17,830 --> 00:10:19,165 [CRIES OUT] Ahhhh!!!! 166 00:10:19,170 --> 00:10:21,440 [SNARLING AND GROWLING] 167 00:10:23,610 --> 00:10:28,135 [FIGHTING GRUNTS] 168 00:10:28,140 --> 00:10:29,205 We gotta get out! 169 00:10:29,210 --> 00:10:30,280 Get out! 170 00:10:42,830 --> 00:10:47,195 [FIGHTING GRUNTS] 171 00:10:47,200 --> 00:10:48,230 [GUNSHOT] 172 00:10:53,670 --> 00:10:55,565 [FIGHTING GRUNTS] 173 00:10:55,570 --> 00:10:57,010 [GUNSHOT] 174 00:11:06,620 --> 00:11:07,845 [THUD] 175 00:11:07,850 --> 00:11:11,985 [FIGHTING GRUNTS] 176 00:11:11,990 --> 00:11:13,585 Keep watching that door. 177 00:11:13,590 --> 00:11:15,760 I'm gonna find us another way out! 178 00:11:21,560 --> 00:11:24,430 [FIGHTING GRUNTS] 179 00:11:35,880 --> 00:11:37,345 [GUNSHOT] 180 00:11:37,350 --> 00:11:39,180 [ATTACKING CRY] 181 00:11:40,880 --> 00:11:42,645 Something tells me that shockwave turned more 182 00:11:42,650 --> 00:11:43,845 than just these cops. 183 00:11:43,850 --> 00:11:45,615 What if this happened to everyone? 184 00:11:45,620 --> 00:11:47,455 It didn't affect us. 185 00:11:47,460 --> 00:11:50,255 Everyone here is either a Van Helsing or has been bit by one. 186 00:11:50,260 --> 00:11:52,455 I turned President Park and his son but not the others. 187 00:11:52,460 --> 00:11:53,630 [BLEEP]! 188 00:11:54,730 --> 00:11:57,095 - Ivory and I will go save the President. - Axel. 189 00:11:57,100 --> 00:11:59,766 Taking down the Dark One is for Van Helsings, always was. 190 00:11:59,770 --> 00:12:01,470 Don't worry, this ain't goodbye. 191 00:12:09,810 --> 00:12:11,580 Mmm. 192 00:12:13,950 --> 00:12:17,950 ♪ ♪ 193 00:12:29,160 --> 00:12:30,500 [CLANG] 194 00:12:35,300 --> 00:12:36,565 [GRUNTS] 195 00:12:36,570 --> 00:12:37,970 [BLEEP] 196 00:12:38,770 --> 00:12:39,975 Are they still out there? 197 00:12:39,980 --> 00:12:41,905 Safe to assume. 198 00:12:41,910 --> 00:12:46,075 Biding their time, trying to come up with a plan. 199 00:12:46,080 --> 00:12:47,215 [GRUNTS] 200 00:12:47,220 --> 00:12:49,945 Look, if it holds we'll be okay. 201 00:12:49,950 --> 00:12:52,645 I like your optimism, son. 202 00:12:52,650 --> 00:12:55,120 Reminds me of your mother. 203 00:12:56,990 --> 00:12:59,960 She got me through the darkest of times. 204 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 Always found the light. 205 00:13:04,500 --> 00:13:06,170 Part of her, 206 00:13:07,970 --> 00:13:09,100 of your sister. 207 00:13:13,210 --> 00:13:15,410 They'll always be with us. 208 00:13:19,580 --> 00:13:21,780 It's why we gotta see this through. 209 00:13:25,020 --> 00:13:26,360 [GASPS] 210 00:13:32,190 --> 00:13:33,630 Aaron? 211 00:13:36,600 --> 00:13:40,040 Open that door. 212 00:13:44,040 --> 00:13:47,790 [ALARM BUZZING] 213 00:13:47,795 --> 00:13:48,905 Hold up. 214 00:13:48,910 --> 00:13:50,276 - Hold up! - We've gotta save the president. 215 00:13:50,280 --> 00:13:51,876 No, no, no. We need to make a goddamn plan. 216 00:13:51,880 --> 00:13:53,676 There could be 10, 15 resistance on the other side of the... 217 00:13:53,680 --> 00:13:55,046 I still have my daywalker immunity. 218 00:13:55,050 --> 00:13:56,485 Just stay behind me. 219 00:13:56,490 --> 00:13:58,445 You don't have to go out in a blaze of glory. 220 00:13:58,450 --> 00:13:59,515 I've seen your plans. 221 00:13:59,520 --> 00:14:00,715 A blaze of glory? 222 00:14:00,720 --> 00:14:02,555 It's the better choice. 223 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 I... 224 00:14:08,400 --> 00:14:11,900 [THUNDER ROLLS] 225 00:14:12,940 --> 00:14:14,635 It's this way. 226 00:14:14,640 --> 00:14:16,435 I never thought we'd be back here again. 227 00:14:16,440 --> 00:14:18,265 With guns. 228 00:14:18,270 --> 00:14:20,975 The most direct route is through the press gallery. 229 00:14:20,980 --> 00:14:24,045 Her security detail are all Delta Force vampires now. 230 00:14:24,050 --> 00:14:26,550 [SOFT THUDDING] 231 00:14:27,420 --> 00:14:29,175 An ambush. 232 00:14:29,180 --> 00:14:30,920 Count on it. 233 00:14:34,090 --> 00:14:35,485 You ready? 234 00:14:35,490 --> 00:14:36,585 You lead. 235 00:14:36,590 --> 00:14:38,260 We follow. 236 00:14:42,160 --> 00:14:43,225 [THUNDER ROLLS] 237 00:14:43,230 --> 00:14:49,040 [GUNFIRE] 238 00:14:52,510 --> 00:14:54,540 [GUNSHOTS] 239 00:15:02,020 --> 00:15:03,020 [GROAN] 240 00:15:11,630 --> 00:15:12,630 [GUNSHOT] 241 00:15:20,100 --> 00:15:21,300 [CRASH] 242 00:15:33,380 --> 00:15:36,545 Dad, you open that door we're both dead. 243 00:15:36,550 --> 00:15:38,445 No, no, quiet! 244 00:15:38,450 --> 00:15:41,515 You're supposed to be one of us, Weathers. 245 00:15:41,520 --> 00:15:44,485 You don't know what this feels like. 246 00:15:44,490 --> 00:15:46,290 PRESIDENT PARK: We both do. 247 00:15:50,400 --> 00:15:53,035 Believe me, we both do. 248 00:15:53,040 --> 00:15:54,165 But you can fight it. 249 00:15:54,170 --> 00:15:55,340 No. 250 00:15:56,100 --> 00:15:59,010 Open that door! 251 00:16:00,180 --> 00:16:07,645 Weathers, this ends badly for you. 252 00:16:07,650 --> 00:16:10,145 Or maybe for us. 253 00:16:10,150 --> 00:16:11,185 [STRAINING GRUNTS] 254 00:16:11,190 --> 00:16:13,460 Unless you help us. 255 00:16:19,190 --> 00:16:21,055 I believe in you. 256 00:16:21,060 --> 00:16:23,070 [WEATHERS CHUCKLES SOFTLY] 257 00:16:23,600 --> 00:16:26,435 I know the good soldier, the good human, 258 00:16:26,440 --> 00:16:31,540 that's still a part of who you are, even now. 259 00:16:42,620 --> 00:16:44,220 [MOANING SOFTLY] 260 00:16:52,560 --> 00:16:54,630 You need to decide. 261 00:16:59,370 --> 00:17:02,100 [GROANS] 262 00:17:09,680 --> 00:17:11,710 [GROWLS] 263 00:17:16,380 --> 00:17:18,150 Come with me. 264 00:17:22,760 --> 00:17:24,425 [GUNS CLATTER] 265 00:17:24,430 --> 00:17:26,625 This ends here and now. 266 00:17:26,630 --> 00:17:30,665 You're with me or you're with her. 267 00:17:30,670 --> 00:17:32,570 Choose. 268 00:17:36,540 --> 00:17:37,710 [NECKS SNAP] 269 00:17:40,380 --> 00:17:42,135 Who has she become? 270 00:17:42,140 --> 00:17:44,245 Who she was always meant to be. 271 00:17:44,250 --> 00:17:51,415 Use your darkness as much as you wish. 272 00:17:51,420 --> 00:17:57,760 It will only corrupt you and strengthen me. 273 00:18:09,970 --> 00:18:11,810 What do we do now? 274 00:18:19,750 --> 00:18:22,150 Where are you taking us, Weathers? 275 00:18:22,980 --> 00:18:26,345 Nice and easy. Nice and easy. 276 00:18:26,350 --> 00:18:29,190 Dad, we can't trust her. She's one of them. 277 00:18:36,360 --> 00:18:38,370 This could be a trap. 278 00:18:42,740 --> 00:18:45,440 [DISTANT GROWLING] 279 00:18:45,445 --> 00:18:46,675 Woah! 280 00:18:49,080 --> 00:18:50,710 Make it count. 281 00:18:52,750 --> 00:18:53,815 Come on, let's go! 282 00:18:53,820 --> 00:18:55,180 Let's go! Let's go! 283 00:18:58,890 --> 00:19:01,220 [SNARLING AND GROWLING] 284 00:19:04,290 --> 00:19:06,225 - Please, please... - Shut up! 285 00:19:06,230 --> 00:19:08,230 - Biggs, please. - [GUNSHOT] 286 00:19:08,960 --> 00:19:10,165 This way! Now! 287 00:19:10,170 --> 00:19:11,300 Right now! 288 00:19:19,980 --> 00:19:21,575 - Back up. - Why? 289 00:19:21,580 --> 00:19:22,640 Trust me. 290 00:19:27,080 --> 00:19:30,320 [RUMBLING SOUNDS] 291 00:19:51,240 --> 00:19:52,835 How did she do that? 292 00:19:52,840 --> 00:19:54,205 I told you, she leveled up. 293 00:19:54,210 --> 00:19:55,475 Oh yeah. 294 00:19:55,480 --> 00:19:56,875 Where does it lead? 295 00:19:56,880 --> 00:19:58,245 Hopefully where we need it to. 296 00:19:58,250 --> 00:19:59,875 Come on, let's jump together! 297 00:19:59,880 --> 00:20:01,420 Wait. The scroll. 298 00:20:08,090 --> 00:20:09,985 I'll read the words so she can't move. 299 00:20:09,990 --> 00:20:12,355 You bite her as soon as you can. 300 00:20:12,360 --> 00:20:14,830 We only have one chance. 301 00:20:25,070 --> 00:20:28,440 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 302 00:20:30,510 --> 00:20:32,275 You thought you could surprise me. 303 00:20:32,280 --> 00:20:35,115 Say the words, Vanessa. 304 00:20:35,120 --> 00:20:37,245 You wouldn't be the first vampire hunter 305 00:20:37,250 --> 00:20:39,285 that I have rendered speechless. 306 00:20:39,290 --> 00:20:40,590 To hell with this! 307 00:20:42,490 --> 00:20:43,960 [CRIES OUT] 308 00:20:48,330 --> 00:20:51,225 You thought I wouldn't deduce your clever plan? 309 00:20:51,230 --> 00:20:53,935 I, too, was in Bathory's mind. 310 00:20:53,940 --> 00:20:56,435 I understood the link you formed with her. 311 00:20:56,440 --> 00:20:58,140 [GROANS] 312 00:20:59,980 --> 00:21:05,145 How you thought you'd be strong enough to enchant me 313 00:21:05,150 --> 00:21:07,180 with the scroll. 314 00:21:07,650 --> 00:21:09,650 [LAUGHS] 315 00:21:13,690 --> 00:21:19,185 So much power in an ancient piece of paper. 316 00:21:19,190 --> 00:21:21,900 What will you do when I turn it to ash? 317 00:21:33,010 --> 00:21:39,075 You promised once that you would murder your children 318 00:21:39,080 --> 00:21:41,315 in service to me. 319 00:21:41,320 --> 00:21:47,360 Perhaps now is the time to honor your pledge. 320 00:21:55,700 --> 00:21:59,900 ♪ ♪ 321 00:22:19,450 --> 00:22:20,460 [STRUGGLING] 322 00:22:36,640 --> 00:22:38,305 The brand works both ways! 323 00:22:38,310 --> 00:22:39,910 Use it, Mom! 324 00:22:54,860 --> 00:22:56,220 Mom? 325 00:23:00,130 --> 00:23:03,300 [GASPING] 326 00:23:08,300 --> 00:23:09,300 Olivia! 327 00:23:11,610 --> 00:23:13,010 Olivia!!! 328 00:23:13,440 --> 00:23:16,610 [GASPS] 329 00:23:18,280 --> 00:23:21,950 No. No more. 330 00:23:25,050 --> 00:23:27,060 Remember Mom! 331 00:23:27,520 --> 00:23:28,720 I won't let you! 332 00:23:31,290 --> 00:23:33,330 Remember, Mom! 333 00:23:40,100 --> 00:23:41,340 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 334 00:23:44,170 --> 00:23:49,170 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 335 00:23:52,380 --> 00:23:57,415 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 336 00:23:59,620 --> 00:24:03,185 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 337 00:24:03,190 --> 00:24:04,225 [SCREAMS] 338 00:24:04,230 --> 00:24:05,585 Do it now! 339 00:24:05,590 --> 00:24:07,200 Bite her! 340 00:24:08,300 --> 00:24:10,325 That is not my destiny. 341 00:24:10,330 --> 00:24:11,795 But it's ours! 342 00:24:11,800 --> 00:24:13,735 Jack, bite her! 343 00:24:13,740 --> 00:24:15,740 Put the darkness in this. 344 00:24:18,340 --> 00:24:21,135 [SCREAMING] 345 00:24:21,140 --> 00:24:22,180 [GLASS SHATTERS] 346 00:24:24,650 --> 00:24:27,150 [THUNDER CRACKS] 347 00:24:32,320 --> 00:24:40,320 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 348 00:24:41,700 --> 00:24:45,595 Every step you take I am one ahead and always will be! 349 00:24:45,600 --> 00:24:47,235 We can still do this! 350 00:24:47,240 --> 00:24:48,735 How? 351 00:24:48,740 --> 00:24:50,805 I bite her, there's no way to trap her darkness! 352 00:24:50,810 --> 00:24:51,865 There is! 353 00:24:51,870 --> 00:24:53,505 I've done it once before! 354 00:24:53,510 --> 00:24:54,775 So have I! 355 00:24:54,780 --> 00:24:56,635 We can't contain it forever! 356 00:24:56,640 --> 00:24:59,545 Either it'll get out or you'll die trying to keep it inside! 357 00:24:59,550 --> 00:25:02,045 If that's what I have to do, I'm willing to do it! 358 00:25:02,050 --> 00:25:03,275 No, Jack's right! 359 00:25:03,280 --> 00:25:04,485 This isn't yours to carry. 360 00:25:04,490 --> 00:25:06,350 Yes, it is! 361 00:25:07,360 --> 00:25:11,125 I had a dream about this moment in the Dark Realm. 362 00:25:11,130 --> 00:25:13,925 There's no other path. 363 00:25:13,930 --> 00:25:16,100 You two are the weapons. 364 00:25:17,500 --> 00:25:19,330 I am the vessel. 365 00:25:21,640 --> 00:25:23,605 Do it! 366 00:25:23,610 --> 00:25:24,735 Bite her! 367 00:25:24,740 --> 00:25:26,735 You cannot contain me! 368 00:25:26,740 --> 00:25:28,375 I am immortal! 369 00:25:28,380 --> 00:25:29,575 Eternal! 370 00:25:29,580 --> 00:25:31,076 I will corrupt you like a thousand... 371 00:25:31,081 --> 00:25:32,151 Shut up! 372 00:25:32,750 --> 00:25:34,275 Now! 373 00:25:34,280 --> 00:25:37,390 [THUNDER CRACKS] 374 00:26:18,530 --> 00:26:19,625 Down here! 375 00:26:19,630 --> 00:26:20,695 [GROWLING AND SNARLING] 376 00:26:20,700 --> 00:26:23,230 Woah! Up the stairs. Let's go! 377 00:26:26,000 --> 00:26:27,495 Wait! Wait, wait, wait. 378 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 [GUNFIRE] 379 00:26:30,640 --> 00:26:31,935 Blaze of glory? 380 00:26:31,940 --> 00:26:33,010 Blaze of glory. 381 00:26:45,850 --> 00:26:46,850 [GROWLING SUDDENLY STOPS] 382 00:26:48,520 --> 00:26:49,960 What's happening? 383 00:27:00,030 --> 00:27:03,465 Well, what do you know? 384 00:27:03,470 --> 00:27:06,370 The light at the end of the tunnel. 385 00:27:27,160 --> 00:27:29,330 What's going on? 386 00:27:31,030 --> 00:27:34,070 [COUGHS] 387 00:27:50,920 --> 00:27:52,390 Mom? 388 00:28:08,200 --> 00:28:10,370 Mom? 389 00:28:13,780 --> 00:28:15,380 Jack. 390 00:28:16,080 --> 00:28:17,580 Jack. 391 00:28:18,650 --> 00:28:20,450 Olivia. 392 00:28:20,920 --> 00:28:24,385 What ha-happened? Is the Dark One... 393 00:28:24,390 --> 00:28:25,945 Out of you? 394 00:28:25,950 --> 00:28:27,585 You're safe now. 395 00:28:27,590 --> 00:28:29,020 How? 396 00:28:31,490 --> 00:28:33,760 [EXHALES] 397 00:28:39,870 --> 00:28:41,100 Mom? 398 00:28:49,180 --> 00:28:51,080 The Dark One? 399 00:28:54,880 --> 00:28:57,490 It's inside me. 400 00:29:01,020 --> 00:29:03,155 But not in control. 401 00:29:03,160 --> 00:29:05,125 We'll find another vessel. 402 00:29:05,130 --> 00:29:07,125 We'll find an amulet. 403 00:29:07,130 --> 00:29:09,755 A relic. Something. 404 00:29:09,760 --> 00:29:12,170 This is the only way now. 405 00:29:15,140 --> 00:29:17,740 You're safe. 406 00:29:21,210 --> 00:29:23,540 It should have been me. 407 00:29:26,110 --> 00:29:29,450 It... had to be me. 408 00:29:38,990 --> 00:29:40,900 Don't go. 409 00:29:44,970 --> 00:29:47,540 I'll always be with you. 410 00:29:54,540 --> 00:29:59,210 Don't be afraid. 411 00:30:07,120 --> 00:30:10,830 [CRYING SOFTLY] 412 00:30:17,630 --> 00:30:21,630 ♪ ♪ 413 00:30:32,010 --> 00:30:35,215 PRESIDENT PARK: Our great tragedy is finally at an end, 414 00:30:35,220 --> 00:30:40,045 but there is still more work to be done. 415 00:30:40,050 --> 00:30:48,050 We have been reborn as a nation and as a people. 416 00:30:49,230 --> 00:30:52,465 It is our sacred duty now to make America 417 00:30:52,470 --> 00:30:55,470 a beacon of light once more. 418 00:30:56,040 --> 00:30:59,205 We shall chase the shadows from every doorway, 419 00:30:59,210 --> 00:31:02,575 fill our people with a new sense of hope and purpose. 420 00:31:02,580 --> 00:31:05,580 Evil must never reign again. 421 00:31:07,720 --> 00:31:13,285 And as your president I swear, with every fibre of my being, 422 00:31:13,290 --> 00:31:17,755 we will rise from this great tragedy with strength, 423 00:31:17,760 --> 00:31:23,155 with ambition, and with courage. 424 00:31:23,160 --> 00:31:25,930 Because that is our destiny. 425 00:31:29,600 --> 00:31:33,140 Speaking of courage, there's one more thing. 426 00:31:34,740 --> 00:31:39,580 Sergeant Miller, please step forward. 427 00:31:40,650 --> 00:31:42,520 Come on up here. 428 00:31:43,320 --> 00:31:44,485 [CLEARS THROAT] 429 00:31:44,490 --> 00:31:48,715 Despite all odds, faced with insurmountable obstacles, 430 00:31:48,720 --> 00:31:52,255 Sergeant Miller stayed true to his duty. 431 00:31:52,260 --> 00:31:55,925 If it was not for his heroism my son and I would not be here. 432 00:31:55,930 --> 00:31:59,125 Maybe our salvation would never have been achieved. 433 00:31:59,130 --> 00:32:00,640 And for that... 434 00:32:12,880 --> 00:32:15,045 Congratulations, Sergeant. 435 00:32:15,050 --> 00:32:17,050 And thank you. 436 00:32:18,350 --> 00:32:22,320 [APPLAUSE] 437 00:32:34,370 --> 00:32:35,935 If there's anything I can do for you, 438 00:32:35,940 --> 00:32:39,805 anything you need, anything, you let me know. 439 00:32:39,810 --> 00:32:41,305 [CLEARS THROAT] 440 00:32:41,310 --> 00:32:43,910 Actually, sir, there is one thing. 441 00:32:50,820 --> 00:32:53,750 [PEOPLE CHATTERING] 442 00:33:01,100 --> 00:33:03,255 I don't understand. 443 00:33:03,260 --> 00:33:04,925 We did it. 444 00:33:04,930 --> 00:33:07,365 The Dark One's gone, the vampires gone with her. 445 00:33:07,370 --> 00:33:08,795 We can start to live again. 446 00:33:08,800 --> 00:33:10,195 We can have a future! 447 00:33:10,200 --> 00:33:11,765 You know that I want that. 448 00:33:11,770 --> 00:33:14,975 I mean, you must know that that's what I want. 449 00:33:14,980 --> 00:33:18,405 But these visions that I have in my head, and the voices... 450 00:33:18,410 --> 00:33:19,575 it's something that I never 451 00:33:19,580 --> 00:33:22,150 really fully understood until now. 452 00:33:24,220 --> 00:33:25,990 The Sisterhood. 453 00:33:27,790 --> 00:33:30,215 I mean, I always knew that there were others. 454 00:33:30,220 --> 00:33:32,525 Michaela travelled the world spreading her darkness 455 00:33:32,530 --> 00:33:34,860 for hundreds of years. 456 00:33:37,130 --> 00:33:41,195 Even if that were true, they're no longer under her power. 457 00:33:41,200 --> 00:33:43,365 They're probably back to being human again. 458 00:33:43,370 --> 00:33:44,435 We don't know that. 459 00:33:44,440 --> 00:33:48,810 I mean, we don't know if all the vampires turned back. 460 00:33:50,780 --> 00:33:53,905 The spell the Dark One cast that turned all those humans 461 00:33:53,910 --> 00:33:57,315 into vampires without a bite, that was undone with her death 462 00:33:57,320 --> 00:34:01,320 but beyond the wall... the others? 463 00:34:04,790 --> 00:34:06,390 They need me. 464 00:34:13,300 --> 00:34:15,165 I'll go with you. 465 00:34:15,170 --> 00:34:16,935 We can fight together. 466 00:34:16,940 --> 00:34:18,440 Jack. 467 00:34:23,140 --> 00:34:26,050 I gotta go do this alone. 468 00:34:27,920 --> 00:34:30,490 I swore a sacred vow. 469 00:34:31,390 --> 00:34:35,120 Vampire or human, I have to honor it now. 470 00:34:43,260 --> 00:34:45,930 Then I guess this is goodbye. 471 00:34:56,180 --> 00:34:59,675 You know, when I was rescued from the darkness 472 00:34:59,680 --> 00:35:01,750 and I stepped into the light, 473 00:35:04,650 --> 00:35:07,220 that's when I found you. 474 00:35:09,460 --> 00:35:15,860 The way that I feel about you, it's never gonna change. 475 00:35:17,230 --> 00:35:19,830 I don't wanna lose you, too. 476 00:35:20,870 --> 00:35:23,070 [SOBS] 477 00:35:27,270 --> 00:35:33,780 I promise I'll return, okay? 478 00:35:36,980 --> 00:35:39,950 I'll be here as long as it takes. 479 00:35:53,600 --> 00:35:59,070 [SOBBING] 480 00:36:07,510 --> 00:36:09,475 Are you sure about this? 481 00:36:09,480 --> 00:36:12,285 Might still be vampires out there. 482 00:36:12,290 --> 00:36:14,285 Might be. 483 00:36:14,290 --> 00:36:16,115 And even if there aren't, 484 00:36:16,120 --> 00:36:18,485 there were bad people before the apocalypse. 485 00:36:18,490 --> 00:36:20,185 There'll still be bad people now. 486 00:36:20,190 --> 00:36:21,825 Well, the world doesn't just fix itself 487 00:36:21,830 --> 00:36:24,370 because we took down the Dark One. 488 00:36:25,130 --> 00:36:27,400 Somebody's gotta make it right. 489 00:36:28,100 --> 00:36:30,140 And that someone's you? 490 00:36:32,470 --> 00:36:36,310 For a coyote you've got a lot of attitude. 491 00:36:39,880 --> 00:36:41,515 Who are you? 492 00:36:41,520 --> 00:36:45,515 My name is Callie. 493 00:36:45,520 --> 00:36:47,520 See you down the road. 494 00:37:03,340 --> 00:37:06,040 It's gonna take some time. 495 00:37:08,480 --> 00:37:12,145 How long-how long has it been? 496 00:37:12,150 --> 00:37:14,050 Hundreds of years. 497 00:37:14,980 --> 00:37:16,820 Hundreds of years. 498 00:37:23,120 --> 00:37:29,025 My Christoph. What of my son? 499 00:37:29,030 --> 00:37:34,995 He was saved when you were taken over by the Dark One. 500 00:37:35,000 --> 00:37:36,395 [SOBS] 501 00:37:36,400 --> 00:37:38,965 What became of him? 502 00:37:38,970 --> 00:37:41,405 Was-was he loved? Did he... 503 00:37:41,410 --> 00:37:43,105 He lived. 504 00:37:43,110 --> 00:37:45,380 I'll show you. Come. 505 00:37:53,320 --> 00:37:54,715 Here. 506 00:37:54,720 --> 00:37:56,190 In the book. 507 00:38:01,030 --> 00:38:02,800 This is him. 508 00:38:04,700 --> 00:38:08,695 He lived a full and happy life. 509 00:38:08,700 --> 00:38:13,705 Had children of his own, started a family legacy. 510 00:38:15,410 --> 00:38:17,305 He was the first of us. 511 00:38:17,310 --> 00:38:21,320 My namesake, Jack Van Helsing. 512 00:38:23,280 --> 00:38:28,255 You mean to say that my son is your ancestor? 513 00:38:28,260 --> 00:38:29,590 Yeah. 514 00:38:29,595 --> 00:38:31,535 Which means you are, too. 515 00:38:34,530 --> 00:38:38,525 It's the piece the Dark One never figured out. 516 00:38:38,530 --> 00:38:43,595 All she did back then, all the suffering she caused, 517 00:38:43,600 --> 00:38:46,305 it all sowed the seeds for her own downfall. 518 00:38:46,310 --> 00:38:51,950 She created the Van Helsings and she didn't even know it. 519 00:38:53,010 --> 00:38:54,980 Thank you both. 520 00:38:56,580 --> 00:39:01,120 Thank you for saving me. 521 00:39:03,320 --> 00:39:06,755 Well, I guess I always knew it'd end up like this. 522 00:39:06,760 --> 00:39:10,160 Sometimes you think a road is straight, you know? 523 00:39:13,470 --> 00:39:18,605 Turns out it's just winding its way around in a big old circle. 524 00:39:18,610 --> 00:39:20,670 Right back to the beginning. 525 00:39:23,940 --> 00:39:27,505 Never really knew where this journey was gonna take me, 526 00:39:27,510 --> 00:39:30,480 but I was always sure of one thing. 527 00:39:32,820 --> 00:39:38,230 Wherever you went, I was going, too. 528 00:39:40,630 --> 00:39:43,060 I didn't give up on you then 529 00:39:45,670 --> 00:39:48,370 and I ain't giving up on you now, Sleeping Beauty. 530 00:40:15,660 --> 00:40:19,370 [CLOCK TICKING] 531 00:40:30,380 --> 00:40:31,610 [DOOR OPENS] 532 00:40:32,780 --> 00:40:34,720 Who's there? 533 00:40:50,400 --> 00:40:51,725 It's okay. 534 00:40:51,730 --> 00:40:54,100 Didn't mean to scare you. 535 00:40:54,570 --> 00:40:56,435 Susan. 536 00:40:56,440 --> 00:40:58,235 Hey. 537 00:40:58,240 --> 00:41:00,265 What're you doing here? 538 00:41:00,270 --> 00:41:04,035 Waiting for you. 539 00:41:04,040 --> 00:41:06,605 Where are we? 540 00:41:06,610 --> 00:41:08,245 Don't you recognize it? 541 00:41:08,250 --> 00:41:11,620 I know we're in my apartment but... 542 00:41:12,320 --> 00:41:14,760 She's waiting for you, too. 543 00:41:20,560 --> 00:41:22,330 Dylan. 544 00:41:26,270 --> 00:41:28,270 Hi, Mom. 545 00:41:35,510 --> 00:41:37,805 [GASPS] 546 00:41:37,810 --> 00:41:40,775 Look at you. 547 00:41:40,780 --> 00:41:44,245 You're so grown up. 548 00:41:44,250 --> 00:41:46,615 This is who I am. 549 00:41:46,620 --> 00:41:49,660 This is what I would have been. 550 00:41:51,090 --> 00:41:53,390 Is this an illusion? 551 00:41:55,400 --> 00:41:58,365 Am I back in the Dark Realm? 552 00:41:58,370 --> 00:42:00,425 What's the Dark Realm? 553 00:42:00,430 --> 00:42:02,765 None of this is real. 554 00:42:02,770 --> 00:42:04,805 You, Susan. 555 00:42:04,810 --> 00:42:07,770 It's as real as you want it to be. 556 00:42:10,640 --> 00:42:12,610 I missed you, Mom. 557 00:42:16,480 --> 00:42:18,315 [CRIES] 558 00:42:18,320 --> 00:42:19,815 I missed you. 559 00:42:19,820 --> 00:42:22,490 I missed you so much, baby. 560 00:42:25,560 --> 00:42:28,300 I missed you so much. 561 00:42:32,300 --> 00:42:36,635 Even in darkness there are stars to guide you. 562 00:42:36,640 --> 00:42:39,005 Never lose hope. 563 00:42:39,010 --> 00:42:41,835 Keep faith in yourself. 564 00:42:41,840 --> 00:42:45,675 May you always find your way, 565 00:42:45,680 --> 00:42:48,550 because you are the light. 566 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.