All language subtitles for Us (2020) - S01E03 - Episode 3 (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 ALBIE: Dad, did you book us into a brothel? 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,840 Hello, Petersens! 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,320 Oh, Christ! 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,400 You're sure you don't want to come? 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,960 DOUGLAS: You'll have more fun without me. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,920 - (COMMOTION) - I'd like to apologise for my son. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,240 I have no idea why he's being so stupid. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,160 I can't do this journey any more. It's unbearable. 9 00:00:21,200 --> 00:00:24,520 ALBIE: I feel like the grand tour isn't quite working out so I've gone. 10 00:00:24,560 --> 00:00:27,040 DOUGLAS: Connie, I know where Albie is. 11 00:00:28,240 --> 00:00:31,560 - And if you see him here... - We will call you. 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,440 - DOUGLAS: But make sure you don't...? - RECEPTIONIST: Tell him you are here. 13 00:00:34,480 --> 00:00:37,760 It's quite normal to get lost here. I'm Freja. 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,800 So, imagine you've got two mice in a maze - Venice - 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,000 wandering around separately. 16 00:00:43,040 --> 00:00:45,400 - Random... - One mouse could phone the other 17 00:00:45,440 --> 00:00:46,720 and arrange to meet. 18 00:00:46,760 --> 00:00:48,560 Unfortunately, that's not an option. 19 00:00:50,320 --> 00:00:51,800 DOUGLAS: He's definitely here, Connie. 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,480 I can feel it. 21 00:01:45,920 --> 00:01:48,720 (RUNNING FOOTSTEPS) 22 00:01:55,120 --> 00:01:58,200 (CONVIVIAL HUBBUB) 23 00:01:58,240 --> 00:02:00,160 - It was funny, yeah. - (CONNIE LAUGHS) 24 00:02:00,200 --> 00:02:01,720 You should put that in your... 25 00:02:01,760 --> 00:02:02,880 Douglas! 26 00:02:02,920 --> 00:02:05,560 - Hi, Dad. - Mr Petersen, we meet again. 27 00:02:05,600 --> 00:02:08,960 - We thought you weren't coming. - No, I couldn't miss the quiz. 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,560 - Three-times winner. - Four. Four-times winner. 29 00:02:11,600 --> 00:02:14,200 How are you feeling this year? Fancy your chances? 30 00:02:14,240 --> 00:02:16,120 That depends. Are there real questions this time 31 00:02:16,160 --> 00:02:17,800 or just a lot of celebrity trivia? 32 00:02:17,840 --> 00:02:20,400 Dad thinks if it's not in the periodic table, it's not real knowledge, 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,720 I don't think that. I just think 34 00:02:21,760 --> 00:02:23,400 - a few more science questions would... - QUIZMASTER: Can you hear me? 35 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 CROWD: Yeah. 36 00:02:25,040 --> 00:02:26,840 I can't hear you. Can you hear me? 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,240 - CROWD: Yeah! - Good evening, everyone. 38 00:02:29,280 --> 00:02:34,360 If you'd like to take your seats, please, for this year's Oakbrook Sixth Form Quiz! 39 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 (LAUGHTER) 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,280 Thank you, thank you. 41 00:02:37,320 --> 00:02:38,640 Best of luck. 42 00:02:40,200 --> 00:02:41,920 QUIZMASTER: We're giving a special prize 43 00:02:41,960 --> 00:02:43,880 - for the very best team name. - Connie? 44 00:02:43,920 --> 00:02:46,000 Oh, actually, I'm on Mike's team this year. 45 00:02:46,040 --> 00:02:49,160 - Really? - Douglas, can I get you a beer? 46 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 Er, not before a match, Mike. 47 00:02:50,640 --> 00:02:52,240 You're quizzing with other people? 48 00:02:52,280 --> 00:02:54,440 It's allowed, isn't it? Anyway, you weren't here. 49 00:02:54,480 --> 00:02:55,720 - Mike asked... - You're arts and culture. 50 00:02:55,760 --> 00:02:57,560 I'm science and geography. That's how we win. 51 00:02:57,600 --> 00:02:59,520 I'm not completely ignorant about those things. 52 00:02:59,560 --> 00:03:01,680 - Flags of the world?! - I know my flags. 53 00:03:01,720 --> 00:03:04,520 - Thought we'd try something new... - Your seats, please. 54 00:03:04,560 --> 00:03:08,200 ...spice things up. Look, it's meant to be fun, remember? 55 00:03:08,240 --> 00:03:09,440 - OK, has everyone got their team names? 56 00:03:09,480 --> 00:03:10,680 Team names are very important this year. 57 00:03:10,720 --> 00:03:11,760 We're giving a special prize 58 00:03:11,800 --> 00:03:13,200 - for the very best team name. - Good luck, Mum. 59 00:03:13,240 --> 00:03:14,920 - And you. - Fiver a head tonight, 60 00:03:14,960 --> 00:03:16,680 ladies and gentlemen. 61 00:03:17,800 --> 00:03:19,440 - Evening. - Evening. 62 00:03:19,480 --> 00:03:22,880 QUIZMASTER: Time and tide wait for no man... 63 00:03:22,920 --> 00:03:26,400 - We need a funny team name. - Oh, God. 64 00:03:26,440 --> 00:03:28,720 - Quizzard Of Oz. - Les Quizzerables? 65 00:03:28,760 --> 00:03:31,240 - Can't we just be the Blue Team? - Where's the fun in that? 66 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 Look, can we just, um...? 67 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 Quiztopher Wren? All right. 68 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 - Sir Quiztopher Wren? - Yeah. 69 00:03:39,960 --> 00:03:41,640 Who's going to have the pen? 70 00:03:41,680 --> 00:03:44,320 OK, everybody, here we go. The moment you've all been waiting for. 71 00:03:44,360 --> 00:03:47,560 Here we go. First round. Let's dive into... 72 00:03:47,600 --> 00:03:50,800 ...Lakes of the World. 73 00:03:50,840 --> 00:03:54,680 OK, now, here we go. Fantastic. 74 00:03:54,720 --> 00:03:56,200 - Yes. - That's good. 75 00:03:56,240 --> 00:04:00,880 Next section. Round 2 - identify which country 76 00:04:00,920 --> 00:04:03,600 - the following flags belong to. - Mozambique. 77 00:04:03,640 --> 00:04:07,400 Which of the periodic elements have these symbols? 78 00:04:07,440 --> 00:04:13,000 - Potassium, iron, silver. - Fantastic! Next question. 79 00:04:13,040 --> 00:04:14,320 Which country...? 80 00:04:14,360 --> 00:04:17,200 Fantastic. Everyone happy? Everyone confident? 81 00:04:17,240 --> 00:04:19,760 Great. Here we go again. 1986. 82 00:04:19,800 --> 00:04:22,120 Round 6. Who was he? 83 00:04:22,160 --> 00:04:23,920 - Swedish prime minister. - Are you sure? I... 84 00:04:23,960 --> 00:04:26,600 - Trust me. - And now we come to our final round. 85 00:04:26,640 --> 00:04:27,920 Celebrity tattoos. 86 00:04:27,960 --> 00:04:32,000 - (SIGHS) - And we start with a tiger... 87 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 Time is up! Time is up, ladies and gentlemen. 88 00:04:34,080 --> 00:04:36,720 Pens down on the table, please. Pens down on the table. 89 00:04:36,760 --> 00:04:39,040 If you'll pass the papers to the team 90 00:04:39,080 --> 00:04:42,920 on the table to the right of you, please, for marking. Thank you very much. 91 00:04:42,960 --> 00:04:44,160 MIKE: Pretty tough, yeah? 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,120 Oh, I think we're quietly confident. 93 00:04:46,160 --> 00:04:48,240 - You are? - Yeah, we are, Mike, yeah. 94 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 Well, we'll see. 95 00:04:50,000 --> 00:04:51,160 Yeah, we'll see. 96 00:04:52,680 --> 00:04:55,800 OK, ladies and gentlemen, we are back in the room. 97 00:04:55,840 --> 00:04:57,360 Sorry for a bit of a wait there. 98 00:04:57,400 --> 00:05:01,600 It's very, very close this evening and some fantastic scores. 99 00:05:01,640 --> 00:05:06,640 So, with no further ado, here are the results - in third place 100 00:05:06,680 --> 00:05:09,040 with 23 points... 101 00:05:10,040 --> 00:05:11,840 ...the Cranium Krusherz! 102 00:05:13,000 --> 00:05:15,720 - 28 points. I think we've got this. - How do you know? 103 00:05:15,760 --> 00:05:17,840 I kept a copy of our answers. 28 points. 104 00:05:17,880 --> 00:05:22,440 Congratulations to the Cranium Krusherz. And in second place... 105 00:05:23,560 --> 00:05:27,000 ...with 26 points, Sir Quiztopher Wren! 106 00:05:28,640 --> 00:05:34,400 ...which means that this year's winner with 27 points is... 107 00:05:34,440 --> 00:05:36,240 DOUGLAS: Eh? 26? 108 00:05:36,280 --> 00:05:38,560 ...Mobiles At The Ready! 109 00:05:41,600 --> 00:05:44,960 No, that's not right. No, no, no, no, no. There's a mistake in the marking. 110 00:05:45,000 --> 00:05:48,120 We got 28. They... They haven't marked us properly. 111 00:05:48,160 --> 00:05:51,240 - Oh, well, never mind. - No, excuse me. 112 00:05:51,280 --> 00:05:54,560 Excuse me. Sorry. Excuse me. I think we need a recount. 113 00:05:56,320 --> 00:06:00,640 We... We got 28. I kept a copy and I've just checked it 114 00:06:00,680 --> 00:06:03,520 and I'm pretty sure that, er... Well, I know that... 115 00:06:04,560 --> 00:06:06,280 ...we got 28. 116 00:06:08,960 --> 00:06:13,000 Sorry? You'd... You'd like us to mark them again? 117 00:06:13,040 --> 00:06:14,680 - Yes... - (MURMURING) 118 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 ...I'd like a recount. 119 00:06:27,040 --> 00:06:28,280 Save this for another time? 120 00:06:31,320 --> 00:06:32,920 You're off to bed? 121 00:06:32,960 --> 00:06:34,280 Yeah, me too. 122 00:06:34,320 --> 00:06:36,440 - Night, Albie. See you tomorrow. - (DOOR CLOSES) 123 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 Night. 124 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 The breakfast cake or the breakfast cheese? 125 00:07:23,240 --> 00:07:25,520 Today, I think the cake. 126 00:07:26,640 --> 00:07:27,680 Me too. 127 00:07:29,400 --> 00:07:31,440 How was the Accademia? 128 00:07:31,480 --> 00:07:35,240 Oh, actually, it's pronounced Acca-demia, like the nut. 129 00:07:37,680 --> 00:07:38,960 (TOGETHER) Macadamia! 130 00:07:39,000 --> 00:07:41,120 - Yeah. - Of course. 131 00:07:41,160 --> 00:07:42,280 And how was it? 132 00:07:42,320 --> 00:07:45,320 Oh, I didn't go - too many tourists...like me. 133 00:07:46,640 --> 00:07:48,120 The tourist's paradox. 134 00:07:49,840 --> 00:07:52,560 I thought Italy would be a huge treat. 135 00:07:52,600 --> 00:07:55,640 I imagined myself sitting at cafe tables 136 00:07:55,680 --> 00:07:58,320 with a glass of wine and a novel. 137 00:07:58,360 --> 00:08:02,680 But in every restaurant, they put me by the toilet. 138 00:08:02,720 --> 00:08:05,360 Or they ask, "Will your husband be joining you?" 139 00:08:05,400 --> 00:08:07,800 - Hmm! - Well, I certainly hope not. 140 00:08:07,840 --> 00:08:11,440 In Berlin once, I went to the zoo by myself. 141 00:08:11,480 --> 00:08:14,160 Christ, it was a desolate couple of hours. 142 00:08:14,200 --> 00:08:15,880 Why did you? 143 00:08:15,920 --> 00:08:19,360 I heard it was a great zoo, and it was. 144 00:08:19,400 --> 00:08:23,040 I just felt like the animals were all laughing at me. 145 00:08:23,080 --> 00:08:25,680 Never go to a zoo by yourself. 146 00:08:25,720 --> 00:08:28,240 - Or the circus. - Or the circus. 147 00:08:28,280 --> 00:08:30,640 - Cinema's OK. - Theatre too. 148 00:08:30,680 --> 00:08:33,240 - Hmm. - But karaoke - not so much. 149 00:08:33,280 --> 00:08:35,320 - Paintballing. - Bowling alley. 150 00:08:35,360 --> 00:08:36,680 Bungee jumping. 151 00:08:36,720 --> 00:08:40,480 - (LAUGHS) - "I'm on my o-o-o-own!" 152 00:08:41,760 --> 00:08:43,680 - Oh. - Last night I was so tired, 153 00:08:43,720 --> 00:08:45,760 I ate a sandwich with my head out of the window, 154 00:08:45,800 --> 00:08:47,960 so I wouldn't get any crumbs on the bed. 155 00:08:48,000 --> 00:08:52,520 Congratulations, Douglas. You win the Lonely Tourist Award. 156 00:08:55,720 --> 00:08:59,560 I wonder...are you busy this morning? 157 00:09:01,080 --> 00:09:03,400 - And you have my number? - Yes, Mr Petersen. 158 00:09:03,440 --> 00:09:04,920 So text me or call me, but... 159 00:09:04,960 --> 00:09:07,480 - Don't tell him you are here. - And do you need another...? 160 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 - Ready? - Let's go. 161 00:09:18,680 --> 00:09:22,240 DOUGLAS: And this is the Arsenale, the world-famous shipyard. 162 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 FREJA: Yes. 163 00:09:23,320 --> 00:09:27,840 Instead of building them one at a time, they had teams who specialised - 164 00:09:27,880 --> 00:09:30,200 the hull, the rigging, the sails. 165 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 And so the idea of the production line was born. 166 00:09:33,040 --> 00:09:35,000 I think maybe we have the same guidebook. 167 00:09:35,040 --> 00:09:38,360 Oh, Christ! I'm an old bore! 168 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 No. 169 00:09:39,440 --> 00:09:41,080 No wonder I've ended up travelling alone. 170 00:09:42,880 --> 00:09:46,480 - So do you know about art or history? - No. 171 00:09:47,520 --> 00:09:49,000 (LAUGHS) God, no. 172 00:09:49,040 --> 00:09:51,360 I'm in pharmaceuticals. Administration now... 173 00:09:51,400 --> 00:09:53,200 - Oh! - No hands-on science. 174 00:09:53,240 --> 00:09:56,000 But that's what I trained in - biochemistry. 175 00:09:56,040 --> 00:09:58,400 - Fascinating. - Not to everyone. 176 00:09:58,440 --> 00:10:01,000 Well, more interesting than dentistry. 177 00:10:01,040 --> 00:10:03,000 - A dentist? - Mm-hm. 178 00:10:03,040 --> 00:10:06,360 Now, suddenly, I feel self-conscious about my teeth. 179 00:10:06,400 --> 00:10:08,000 (LAUGHS) Me too. 180 00:10:08,040 --> 00:10:10,320 You know, people always want to take a peek. 181 00:10:10,360 --> 00:10:13,040 They want to know if you practise what you preach. 182 00:10:14,520 --> 00:10:16,440 You have very idiomatic English. 183 00:10:17,480 --> 00:10:20,000 "Idiomatic" - you charmer! 184 00:10:21,440 --> 00:10:25,840 He had an affair with our hygienist, which was an achievement in itself, 185 00:10:25,880 --> 00:10:28,440 given that we shared the same practice. 186 00:10:28,480 --> 00:10:32,320 Of course I found out eventually and we screamed the usual remarks. 187 00:10:32,360 --> 00:10:35,480 "Don't I make you happy? Interest you? Aren't I enough for you?" 188 00:10:35,520 --> 00:10:37,840 In all instances, the answer is no, and so... 189 00:10:39,240 --> 00:10:41,680 ...they are together now in Copenhagen. 190 00:10:42,840 --> 00:10:45,600 I imagine them flossing away. 191 00:10:45,640 --> 00:10:49,520 Just flossing....flossing. 192 00:10:51,440 --> 00:10:52,720 And how did you, er... 193 00:10:54,160 --> 00:10:55,440 - Cope? - Yeah. 194 00:10:56,680 --> 00:11:01,720 Well, to begin with, it was awful, a catastrophe. 195 00:11:01,760 --> 00:11:07,280 Really, no-one wants to see their dentist cry - tears dropping into your open mouth. 196 00:11:08,480 --> 00:11:09,920 It got easier. 197 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 - Well, it had to. - And how did your children take it? 198 00:11:14,160 --> 00:11:17,280 They'd already moved out, but they were still furious. 199 00:11:17,320 --> 00:11:19,480 Well, they pretended to be. 200 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 Children always know more than you think. 201 00:11:23,160 --> 00:11:26,600 And now they worry about my being alone, which I don't much care for. 202 00:11:27,600 --> 00:11:30,760 We should worry about our children, not the other way around. 203 00:11:33,400 --> 00:11:36,600 Do you think if they'd been younger, you would have stayed together? 204 00:11:37,720 --> 00:11:39,440 For the sake of the kids? 205 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 I expect so... 206 00:11:43,760 --> 00:11:45,280 ...but this is better. 207 00:11:45,320 --> 00:11:47,640 Not that I wanted him to go. 208 00:11:47,680 --> 00:11:51,520 I mean, we were friends. I thought we'd grow old together, but... 209 00:11:53,080 --> 00:11:58,120 ...it's undignified to hold on to the sleeve of someone who wants to leave. 210 00:12:00,160 --> 00:12:03,960 Sorry, this is...this is the most I've spoken in weeks, 211 00:12:04,000 --> 00:12:05,840 apart from, "Table for one, please." 212 00:12:06,920 --> 00:12:08,080 Now it's your turn. 213 00:12:08,120 --> 00:12:09,120 (PHONE RINGS) 214 00:12:09,160 --> 00:12:12,200 - I'm sorry. - No, please. 215 00:12:12,240 --> 00:12:13,960 Hey. 216 00:12:14,000 --> 00:12:17,320 You'll be pleased to know you were absolutely right. 217 00:12:17,360 --> 00:12:19,960 - About what? - I've sent a link. Have a look. 218 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 (PHONE BEEPS) 219 00:12:23,240 --> 00:12:24,680 Sure. 220 00:12:25,960 --> 00:12:30,080 Well, I couldn't sleep last night, and at four in the morning I remembered 221 00:12:30,120 --> 00:12:31,960 the name of Kat's old band. 222 00:12:32,000 --> 00:12:33,080 She told me. 223 00:12:33,120 --> 00:12:36,040 And then I searched online and I found her - 224 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 it's Kat with a K, not a C. 225 00:12:38,240 --> 00:12:39,840 And then I found this. 226 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 I was there. 227 00:12:43,320 --> 00:12:46,120 I walked past there six times yesterday. 228 00:12:46,160 --> 00:12:48,280 Well, you must have just missed each other. 229 00:12:48,320 --> 00:12:49,520 I'll head there now. 230 00:12:49,560 --> 00:12:52,200 No! No rush. I mean, he won't be up for hours yet. 231 00:12:52,240 --> 00:12:53,800 He might not go there at all. 232 00:12:53,840 --> 00:12:56,360 Take the morning off. Go to the Accademia. 233 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 It's the Acca-demia, 234 00:12:58,880 --> 00:13:01,560 like the nut - the macadamia nut? 235 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 OK. 236 00:13:04,080 --> 00:13:05,960 Anyway, you were right. 237 00:13:06,000 --> 00:13:08,360 Thank you. Thank you. I'll start now. 238 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 OK. Bye. 239 00:13:10,040 --> 00:13:11,840 I'm sorry. I've got to go. 240 00:13:11,880 --> 00:13:14,360 - OK. Should I come with you? - Oh, Christ, no. 241 00:13:14,400 --> 00:13:16,640 I don't know what I was thinking. I'm so sorry. 242 00:13:16,680 --> 00:13:20,880 Why do British people always apologise for things that aren't their fault? 243 00:13:20,920 --> 00:13:23,160 Well, because it is. It is my fault. That's the whole point. 244 00:13:23,200 --> 00:13:24,720 - Now, look, here's 20 euro... - But, you see, 245 00:13:24,760 --> 00:13:27,120 - I'm leaving early tomorrow. - That's OK. Keep the change. 246 00:13:27,160 --> 00:13:28,920 No, that isn't what I meant. 247 00:13:28,960 --> 00:13:31,000 Would you please sit down for two minutes? 248 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 I don't have two minutes. 249 00:13:32,080 --> 00:13:33,360 But I won't see you again. 250 00:13:39,920 --> 00:13:42,320 Well, it was nice to meet you. 251 00:13:42,360 --> 00:13:44,760 And you too, Douglas. 252 00:13:44,800 --> 00:13:45,840 Now you must go. 253 00:14:20,920 --> 00:14:22,280 (SIGHS) 254 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 (GROANS) 255 00:15:06,080 --> 00:15:08,040 (GROANS) 256 00:15:21,480 --> 00:15:23,560 (TYPES) 257 00:16:26,800 --> 00:16:28,840 (SIGHS) 258 00:16:41,360 --> 00:16:42,560 Damn. 259 00:16:43,720 --> 00:16:45,800 FREJA: Douglas? 260 00:16:45,840 --> 00:16:47,440 Oh, you're still here? 261 00:16:47,480 --> 00:16:49,560 Yes, I'm just about to pack. 262 00:16:49,600 --> 00:16:52,560 Oh, I have your change from the 20 euro. 263 00:16:52,600 --> 00:16:54,360 Oh, no, please, I don't want change. 264 00:16:54,400 --> 00:16:55,880 I'm sorry about earlier... 265 00:16:55,920 --> 00:16:57,240 ...and I'd like to explain. 266 00:16:59,080 --> 00:17:01,640 And I can't eat another sandwich with my head out of the window. 267 00:17:03,440 --> 00:17:05,280 Will you join me for dinner? 268 00:17:05,320 --> 00:17:06,320 Uh... 269 00:17:06,360 --> 00:17:08,280 Unless you've got plans, in which case... 270 00:17:08,320 --> 00:17:09,600 Downstairs at 8.00? 271 00:17:09,640 --> 00:17:11,000 Good. 272 00:17:12,480 --> 00:17:13,520 Yes. 273 00:17:35,320 --> 00:17:36,960 (SIGHS) 274 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 I have just the place for you. 275 00:17:39,920 --> 00:17:43,920 I want somewhere functional - pleasant but not romantic. 276 00:17:43,960 --> 00:17:45,280 Not too many candles. 277 00:17:45,320 --> 00:17:46,680 I understand. 278 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 And please, please don't wink. 279 00:17:48,040 --> 00:17:49,160 I'm being serious. 280 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 I think the lady will like this very much. 281 00:17:51,320 --> 00:17:52,600 (PHONE RINGS) 282 00:17:52,640 --> 00:17:54,080 - Hello. - Hi. 283 00:17:56,520 --> 00:17:57,760 (HANGS UP) 284 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 VOICEMAIL: Please leave a message. 285 00:18:00,720 --> 00:18:02,560 All good? 286 00:18:02,600 --> 00:18:05,080 Oh, you're, uh, damp. 287 00:18:05,120 --> 00:18:06,560 - You're damp to the touch. - Yes. 288 00:18:06,600 --> 00:18:09,800 I've just been washing my clothes in the hand basin. 289 00:18:09,840 --> 00:18:11,600 - It's very ritzy. - Oh. 290 00:18:11,640 --> 00:18:14,160 And your shoes are spectacular. 291 00:18:14,200 --> 00:18:16,080 You could play basketball. 292 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 Well, it is my sport. 293 00:18:17,720 --> 00:18:19,160 (LAUGHS) Oh. 294 00:18:20,480 --> 00:18:22,120 I bought them for walking, actually. 295 00:18:22,160 --> 00:18:25,200 Yes. So, shall we walk? 296 00:18:25,240 --> 00:18:26,360 Hmm. 297 00:18:29,480 --> 00:18:32,920 (SOFT PIANO MUSIC) 298 00:18:32,960 --> 00:18:36,600 This is Babette, the oldest. She's a doctor. 299 00:18:36,640 --> 00:18:40,280 But for now, she's travelling in South America, God help me. 300 00:18:40,320 --> 00:18:43,720 And this is Anastasia. 301 00:18:43,760 --> 00:18:47,280 She, uh, works in film. She's a location manager. 302 00:18:47,320 --> 00:18:50,600 - Or she was until she had the baby. - Hmm. 303 00:18:50,640 --> 00:18:52,320 Yeah, that was a surprise. 304 00:18:52,360 --> 00:18:53,600 You're a grandmother. 305 00:18:53,640 --> 00:18:58,040 It still takes me by surprise to be called a mormor at my age. 306 00:18:58,080 --> 00:19:00,200 Whoa, whoa, what's that? 307 00:19:00,240 --> 00:19:02,480 Oh, that's us at the birth. 308 00:19:02,520 --> 00:19:04,320 - Who's this? - My husband. 309 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 He was present at the birth of his own grandchild 310 00:19:09,080 --> 00:19:11,440 when the baby...came out? 311 00:19:11,480 --> 00:19:13,160 We both were. 312 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 Well, that's very Scandinavian. 313 00:19:15,120 --> 00:19:19,080 (LAUGHS) Given that you have a son, not something you have to experience. 314 00:19:19,120 --> 00:19:21,480 No. He's very handsome. 315 00:19:21,520 --> 00:19:23,640 Yes, he is. 316 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Little shit. 317 00:19:24,920 --> 00:19:27,760 That's where my daughters get their looks from. 318 00:19:27,800 --> 00:19:30,160 Well, that's clearly not true. 319 00:19:30,200 --> 00:19:33,480 - Una rosa per la signora. - No, thank you - no, it's not a date. 320 00:19:33,520 --> 00:19:37,440 - Ma tua moglie è così bella. - No, grazie. 321 00:19:37,480 --> 00:19:39,640 He says you have a beautiful wife. 322 00:19:39,680 --> 00:19:42,400 I do, but she's in the process of leaving me. 323 00:19:45,800 --> 00:19:48,400 I don't have the Italian to explain that. 324 00:19:48,440 --> 00:19:50,120 Best not mention it. 325 00:19:56,560 --> 00:19:58,800 FREJA: I'm just thinking aloud. 326 00:19:58,840 --> 00:20:01,520 Perhaps it's harder between fathers and sons. 327 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 Why's that? 328 00:20:02,600 --> 00:20:05,840 Because with a daughter, you're not so directly a role model. 329 00:20:05,880 --> 00:20:07,920 - They can't turn into you. - (CHUCKLES) 330 00:20:07,960 --> 00:20:10,240 I don't think Albie's ever thought of me as a role model. 331 00:20:10,280 --> 00:20:13,200 - More like some terrible warning. - (LAUGHS) 332 00:20:13,240 --> 00:20:14,720 Can you talk to each other? 333 00:20:14,760 --> 00:20:17,520 Not since he was, I dunno, six. 334 00:20:18,480 --> 00:20:21,560 Now it's like we're on some terrible chat show. 335 00:20:21,600 --> 00:20:24,240 - "So what are you up to these days?" - (LAUGHS) 336 00:20:24,280 --> 00:20:27,080 This holiday, we were supposed to get to know each other. 337 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 Maybe that's why he ran off. 338 00:20:29,160 --> 00:20:31,520 Oh, I'm sure not. 339 00:20:31,560 --> 00:20:33,080 Can you talk to your daughters? 340 00:20:33,120 --> 00:20:35,240 About most things. 341 00:20:35,280 --> 00:20:38,080 - God. - Girls are no saints, believe me. 342 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 But if you'd had a daughter, you'd... 343 00:20:39,480 --> 00:20:41,600 I did have a daughter. 344 00:20:41,640 --> 00:20:44,360 We just...didn't get to speak to each other. 345 00:20:45,640 --> 00:20:46,920 I thought you said...? 346 00:20:48,160 --> 00:20:49,160 Sh-She died. 347 00:20:50,880 --> 00:20:53,560 Albie had a sister, he just didn't know her. 348 00:20:53,600 --> 00:20:54,880 I'm so sorry. 349 00:20:54,920 --> 00:20:56,680 No, don't be. 350 00:20:56,720 --> 00:20:59,920 My wife and I, we have a pact never to avoid the subject. 351 00:21:01,200 --> 00:21:03,560 We still acknowledge her birthday, we think about her... 352 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 She'd be 19 now, same as your daughter. 353 00:21:09,400 --> 00:21:13,200 She's like a phantom, I suppose, just one we're not scared of. 354 00:21:13,240 --> 00:21:16,040 I realise, as I say this, it must all sound very strange. 355 00:21:16,080 --> 00:21:18,920 Not at all, but I've been so insensitive. 356 00:21:18,960 --> 00:21:20,440 No, no. How would you know? 357 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Even so. 358 00:21:21,520 --> 00:21:23,440 No, it was a long time ago. 359 00:21:24,680 --> 00:21:26,000 May I ask what happened? 360 00:21:28,440 --> 00:21:31,960 Well, she was early and she was very small, 361 00:21:32,000 --> 00:21:34,280 but we thought it would all be fine. 362 00:21:35,400 --> 00:21:38,600 They kept her in, just for a few days, but... 363 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 ...just as she was coming home... 364 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 "Nothing to worry about - she's having a bit of trouble breathing." 365 00:21:44,640 --> 00:21:47,240 I thought, "Well, surely that is something to worry about 366 00:21:47,280 --> 00:21:51,400 "cos breathing and living are the same thing, aren't they?" 367 00:21:51,440 --> 00:21:53,120 (PHONE RINGS) 368 00:21:55,760 --> 00:21:57,200 (SIGHS) 369 00:21:57,240 --> 00:21:58,760 (GROANS) 370 00:22:01,280 --> 00:22:02,520 Hello? 371 00:22:06,080 --> 00:22:10,000 DOUGLAS: By the time I'd got there, they diagnosed it as sepsis. 372 00:22:10,040 --> 00:22:12,440 Neonatal sepsis. 373 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 (SOBS) 374 00:22:20,520 --> 00:22:23,440 - I can't breathe, I'm so frightened. - Ssh... 375 00:22:23,480 --> 00:22:25,000 I keep making these promises. 376 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Don't know who they're to. 377 00:22:27,480 --> 00:22:29,800 It's ridiculous, really, but I'll do anything... 378 00:22:31,120 --> 00:22:32,800 ...anything at all... 379 00:22:34,120 --> 00:22:36,080 ...if she's all right. 380 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 She will be. 381 00:22:39,560 --> 00:22:40,960 We'll have her back soon. 382 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 Try and sleep now. 383 00:22:48,240 --> 00:22:50,840 DOUGLAS: So we started this vigil - 384 00:22:50,880 --> 00:22:55,400 one day, then two, then three, then four, 385 00:22:55,440 --> 00:22:59,280 sleeping in chairs, too scared to go home, 386 00:22:59,320 --> 00:23:01,680 trying to stay hopeful, 387 00:23:01,720 --> 00:23:04,240 but I think we always knew what was coming. 388 00:23:06,520 --> 00:23:08,880 And on the fourth day... 389 00:23:10,600 --> 00:23:13,040 "Could we have a word? There's a room next door." 390 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 No, no... 391 00:23:31,800 --> 00:23:36,520 That must be the hardest thing that can happen to a couple. 392 00:23:36,560 --> 00:23:38,400 Perhaps. 393 00:23:38,440 --> 00:23:39,640 It could destroy you. 394 00:23:40,720 --> 00:23:41,920 Or tie you together. 395 00:23:44,840 --> 00:23:46,520 Finally, we had something in common. 396 00:23:48,360 --> 00:23:50,080 Guilt, rage... 397 00:23:52,560 --> 00:23:55,320 ...and this irrational shame. 398 00:23:56,600 --> 00:23:58,320 What for? 399 00:23:59,760 --> 00:24:01,560 Letting her down, I suppose. 400 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 I remember holding her when she was born 401 00:24:07,480 --> 00:24:12,400 and making all these solemn vows to look after her and protect her. 402 00:24:14,200 --> 00:24:16,160 Doesn't every parent do that? 403 00:24:19,560 --> 00:24:21,160 All worthless, really. 404 00:24:22,840 --> 00:24:24,960 Anyway... 405 00:24:25,000 --> 00:24:26,720 (CHUCKLES) 406 00:24:26,760 --> 00:24:28,520 (DISTANT BELLS CHIME) 407 00:24:31,080 --> 00:24:32,440 DOUGLAS: What time are you leaving? 408 00:24:32,480 --> 00:24:34,280 10.00 tomorrow. 409 00:24:34,320 --> 00:24:37,240 Florence for two days then Rome, 410 00:24:37,280 --> 00:24:40,080 Pompeii, Naples and then back home. 411 00:24:40,120 --> 00:24:41,920 We have a matching itinerary. 412 00:24:42,920 --> 00:24:45,400 If I can get everyone back together, maybe we'll bump into you. 413 00:24:45,440 --> 00:24:47,360 - I could meet your family. - Hmm. 414 00:24:47,400 --> 00:24:48,960 "This is my friend Freya." 415 00:24:49,000 --> 00:24:50,920 "We spent an evening together in Venice." 416 00:24:53,120 --> 00:24:54,680 Holiday of a lifetime. 417 00:24:54,720 --> 00:24:58,160 (SCOFFS) I certainly hope I never have to do it again. 418 00:25:10,560 --> 00:25:13,360 - Goodnight. - Goodnight. 419 00:25:15,600 --> 00:25:16,800 And goodbye. 420 00:25:35,400 --> 00:25:37,520 (KNOCK ON DOOR) 421 00:25:44,800 --> 00:25:47,160 FREJA: Well, this is nice. 422 00:25:47,200 --> 00:25:49,240 - It is. - Though... 423 00:25:49,280 --> 00:25:51,160 ...not much of a seduction. 424 00:25:53,760 --> 00:25:54,880 No. 425 00:25:56,640 --> 00:25:57,720 Just as well. 426 00:26:04,440 --> 00:26:05,960 This temptress... 427 00:26:08,480 --> 00:26:09,960 ...falling sleep. 428 00:27:13,400 --> 00:27:14,600 I'll go and fetch the car. 429 00:27:33,920 --> 00:27:35,440 Agh! 430 00:27:35,480 --> 00:27:37,160 (GROANS) 431 00:28:33,200 --> 00:28:35,360 (WHISPERS) Sorry about earlier, I was distracted. 432 00:28:35,400 --> 00:28:37,720 Why are you whispering? Speak up. 433 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 I said I was distracted. 434 00:28:41,320 --> 00:28:44,640 It wasn't about losing Jane, was it, with us? 435 00:28:45,880 --> 00:28:47,040 Did I handle that badly? 436 00:28:47,080 --> 00:28:49,400 Was there something I should have said or done? 437 00:28:49,440 --> 00:28:50,760 No. 438 00:28:51,800 --> 00:28:53,120 No, of course not. 439 00:28:53,160 --> 00:28:55,920 Cos I thought we got through that pretty well together. 440 00:28:55,960 --> 00:28:58,160 Yeah, we did. It was never that. 441 00:28:59,520 --> 00:29:00,800 Let's wait until you're home. 442 00:29:02,880 --> 00:29:05,240 I'm sorry things didn't work out with Albie. 443 00:29:05,280 --> 00:29:08,080 Well, we don't know that yet. 444 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 I'll try again tomorrow. 445 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 Didn't you get my message? 446 00:29:12,320 --> 00:29:13,680 He's gone, Douglas. 447 00:29:13,720 --> 00:29:15,360 He's already moved on. 448 00:29:16,680 --> 00:29:18,320 I'll call again tomorrow. 449 00:29:18,360 --> 00:29:19,480 Douglas? 450 00:29:19,520 --> 00:29:22,400 Oh, no, no, no, no, no... 451 00:29:29,640 --> 00:29:30,760 Yesterday... 452 00:29:46,920 --> 00:29:52,960 Dear Freya, I believe this is what is called a French exit. 453 00:29:53,000 --> 00:29:54,160 Apologies. 454 00:29:55,400 --> 00:29:58,160 While you were asleep, I came across a hot lead. 455 00:29:58,200 --> 00:30:00,160 It seems Albie has moved on, 456 00:30:00,200 --> 00:30:03,400 and I need to be in Siena before I miss him again. 457 00:30:04,960 --> 00:30:08,200 I very much enjoyed our evening together, 458 00:30:08,240 --> 00:30:11,880 but our conversation also served to remind me why I'm here, 459 00:30:11,920 --> 00:30:17,480 namely my promise to myself to find my son and make amends. 460 00:30:17,520 --> 00:30:21,760 I'm sorry we couldn't have spent longer in each other's company. 461 00:30:21,800 --> 00:30:25,240 Perhaps I might even have joined you in Florence. 462 00:30:25,280 --> 00:30:26,720 But this can't be. 463 00:30:28,800 --> 00:30:30,720 I hope you enjoy your holiday, 464 00:30:30,760 --> 00:30:32,920 and consider myself extremely fortunate 465 00:30:32,960 --> 00:30:35,480 to have shared at least part of your journey. 466 00:30:36,760 --> 00:30:40,720 I will always think of you with fondness, gratitude 467 00:30:40,760 --> 00:30:42,400 and perhaps some regret. 468 00:30:43,840 --> 00:30:46,600 Yours, Douglas Petersen. 469 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Oh, you're back! 470 00:31:09,760 --> 00:31:12,080 - We thought we'd seen you. - Hello there. 471 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 What's happened to the trip of a lifetime? 472 00:31:13,840 --> 00:31:15,560 - Can't stop. - Where's Douglas? 473 00:31:15,600 --> 00:31:17,720 Look, I've just got to... I'll explain later. 474 00:31:17,760 --> 00:31:19,840 Run out of dog food. 475 00:31:29,000 --> 00:31:30,160 - So much choice. - Oh, my God. 476 00:31:30,200 --> 00:31:33,480 - Hello, hello. What are you doing here? - I'm just, um... 477 00:31:35,000 --> 00:31:36,720 I don't want to undermine my image. 478 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 Shall I just come out and say it? 479 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 Go on. 480 00:31:39,840 --> 00:31:41,360 I have an aquarium. 481 00:31:42,560 --> 00:31:43,720 Goldfish. 482 00:31:43,760 --> 00:31:45,240 Exotic. I like fish. 483 00:31:45,280 --> 00:31:49,080 There it is. Now you know. Don't tell Albie. 484 00:31:49,120 --> 00:31:52,320 Kids can be cruel. You have a dog? 485 00:31:52,360 --> 00:31:55,240 No, I just like browsing. 486 00:31:55,280 --> 00:31:57,640 Yes, we have a dog. 487 00:31:57,680 --> 00:31:59,920 I'm surprised to see you. Albie said something about a grand tour? 488 00:31:59,960 --> 00:32:02,760 Oh, that. Yeah, that. Um, I had to come back. 489 00:32:02,800 --> 00:32:04,200 I, um... 490 00:32:05,640 --> 00:32:07,200 It didn't work out. 491 00:32:07,240 --> 00:32:09,680 - Are you OK? - Yeah, I am, I am. 492 00:32:09,720 --> 00:32:11,600 It's just so strange to see teachers 493 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 in the real world, with your jeans and your... 494 00:32:15,400 --> 00:32:16,440 ...aquariums. 495 00:32:16,480 --> 00:32:19,320 I'm sorry, I've been in the house alone too long, so... 496 00:32:19,360 --> 00:32:20,880 - Where's Albie? - Christ knows. 497 00:32:20,920 --> 00:32:23,080 To be honest, it's cause for concern. 498 00:32:24,320 --> 00:32:27,280 There is a cafe here, if you want to talk about it. 499 00:32:27,320 --> 00:32:28,440 Nothing special. 500 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Crisps, confectionary, greasy sausage roll... 501 00:32:31,400 --> 00:32:32,800 (LAUGHS) Mmm! 502 00:32:33,880 --> 00:32:35,440 OK. 503 00:33:20,120 --> 00:33:22,440 Ciao, grazie. 504 00:33:22,480 --> 00:33:23,640 - Buongiorno. - Scusi. 505 00:33:23,680 --> 00:33:25,840 - Parlare inglese? - No. 506 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 No. OK, OK. 507 00:33:27,680 --> 00:33:29,000 - Doubla espresso. - Sì. 508 00:33:29,040 --> 00:33:32,800 - And, uh, one of these. - OK. Caldo? 509 00:33:32,840 --> 00:33:34,760 Caldo - is that cold or hot, or...? 510 00:33:34,800 --> 00:33:37,040 You think it's going to mean cold, but it's actually hot... 511 00:33:37,080 --> 00:33:38,960 ...or the other way round, is it? 512 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 - OK, caldo. - Yeah, caldo. 513 00:33:41,040 --> 00:33:44,560 No, no, no, not caldo. Not caldo. Just...just like that. Just cold. 514 00:33:44,600 --> 00:33:45,720 Cold - caldo. 515 00:33:45,760 --> 00:33:47,080 No, no - freddo, freddo. 516 00:33:47,120 --> 00:33:48,920 Yeah. No, it doesn't matter. There's no time. 517 00:33:48,960 --> 00:33:50,080 (WHISTLE BLOWS) 518 00:33:50,120 --> 00:33:51,680 Oh, I've got to go. 519 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 Devi pagarmi per questo. 520 00:33:52,760 --> 00:33:55,800 No, I can't. No time. Oh, God. My wallet's on... 521 00:33:55,840 --> 00:33:57,160 I must go - the train. 522 00:33:57,200 --> 00:33:59,960 - Un momento, un momento, il cambio. - Keep the change - I have to go. 523 00:34:00,000 --> 00:34:01,120 Oh, no! No! 524 00:34:01,160 --> 00:34:03,400 No, no! This is no good! 525 00:34:03,440 --> 00:34:06,840 My bag! My bag is on the train! 526 00:34:09,040 --> 00:34:10,480 Fuck! 527 00:34:22,280 --> 00:34:26,400 On one of our first dates, Douglas took me to his lab canteen, 528 00:34:26,440 --> 00:34:30,360 stood there with our trays, helping ourselves to gammon and chips. 529 00:34:31,440 --> 00:34:33,240 I didn't mind, not in those days. 530 00:34:34,600 --> 00:34:35,840 I thought it was funny... 531 00:34:36,920 --> 00:34:38,120 ...for a date. 532 00:34:39,600 --> 00:34:41,640 - Do you know where Douglas is now? - No idea. 533 00:34:44,200 --> 00:34:45,720 Have you told Albie what's going on? 534 00:34:45,760 --> 00:34:47,080 Not yet. 535 00:34:48,120 --> 00:34:50,560 I'm sure, though, he's got an idea. 536 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 It's so predictable, isn't it? 537 00:34:53,400 --> 00:34:55,760 Empty nests. 538 00:34:55,800 --> 00:34:57,520 It's even a syndrome. 539 00:34:59,240 --> 00:35:01,560 I haven't lived on my own... 540 00:35:01,600 --> 00:35:03,120 ...for 25 years. 541 00:35:03,160 --> 00:35:07,000 If I do go, will I be lonely? Will I, you know, go on dates? 542 00:35:08,280 --> 00:35:09,360 I mean, do you? 543 00:35:09,400 --> 00:35:11,480 Sometimes. 544 00:35:11,520 --> 00:35:12,880 And isn't it hell? 545 00:35:12,920 --> 00:35:14,600 Not always. 546 00:35:20,600 --> 00:35:22,120 È buono il panino, vero? 547 00:35:32,440 --> 00:35:36,320 TANNOY: Questo treno sta per partire. 548 00:35:36,360 --> 00:35:38,360 Prossima fermata - Siena. 549 00:35:42,480 --> 00:35:44,400 (PHONE RINGS) 550 00:35:44,440 --> 00:35:46,080 Sorry. 551 00:35:46,120 --> 00:35:48,440 Hi. How are you? 552 00:35:48,480 --> 00:35:50,600 Connie? I'm going to have to talk very quickly. 553 00:35:50,640 --> 00:35:53,080 My phone's about to run out. I've lost my stuff. 554 00:35:53,120 --> 00:35:55,120 - What do you mean? How? - It was my fault. 555 00:35:55,160 --> 00:35:56,600 I thought...I thought I could do it in time. 556 00:35:56,640 --> 00:35:58,080 I was about to pass out with hunger 557 00:35:58,120 --> 00:35:59,760 - and they had these cheese... - Douglas, slow down. 558 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 ...cheese toasties. What are they called? 559 00:36:01,840 --> 00:36:04,120 - Like an Italian toastie. - A panino? 560 00:36:04,160 --> 00:36:07,440 - No, a panini. - No, panino is singular. A panino. 561 00:36:07,480 --> 00:36:09,440 What are you talking about? Don't correct my Italian, 562 00:36:09,480 --> 00:36:10,560 we don't have time. 563 00:36:10,600 --> 00:36:11,960 Look, Douglas, where are you? 564 00:36:12,000 --> 00:36:13,680 I'm on my way to Siena. 565 00:36:13,720 --> 00:36:15,400 What? 566 00:36:15,440 --> 00:36:17,480 2%. I'm going to have to dim the phone, 567 00:36:17,520 --> 00:36:20,040 - putting you on speaker. - I thought you'd be at the airport! 568 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 No, I'm not giving up. Siena's tiny. 569 00:36:22,760 --> 00:36:24,120 It's got a wall around it. 570 00:36:24,160 --> 00:36:27,120 - What?! - It's walled, it's got a wall. 571 00:36:27,160 --> 00:36:28,560 My battery is extremely low. 572 00:36:28,600 --> 00:36:31,000 - I'm going to go now. No charger. - Douglas, come home. 573 00:36:31,040 --> 00:36:33,120 Yes, I will come home when I've found him. 574 00:36:33,160 --> 00:36:35,200 Well, you're not really looking for him any more, are you? 575 00:36:35,240 --> 00:36:37,800 - What? - I know what you're doing. 576 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 Sorry, at 0%. 577 00:36:39,400 --> 00:36:41,200 Hello? 578 00:38:03,360 --> 00:38:05,200 (CHURCH BELLS RING) 579 00:38:33,840 --> 00:38:35,400 (GROANS) 580 00:38:40,320 --> 00:38:41,800 (COUGHS) 581 00:38:42,880 --> 00:38:44,360 (SIGHS) 582 00:38:52,400 --> 00:38:55,800 - (SIGHS) - (DISTANT APPLAUSE) 583 00:38:58,880 --> 00:39:01,480 WOMAN: Oh, thank you. Thank you very much. 584 00:39:01,520 --> 00:39:03,160 Thank you. 585 00:39:10,560 --> 00:39:11,800 Kat! 586 00:39:11,840 --> 00:39:14,000 # I met my love... # 587 00:39:14,040 --> 00:39:15,240 Kat! 588 00:39:15,280 --> 00:39:17,720 - # ...By the gasworks wall... # - Hello. 589 00:39:19,840 --> 00:39:21,520 - # ...Dreamed a dream... # - I cannot tell you 590 00:39:21,560 --> 00:39:23,000 how happy I am to have found you. 591 00:39:23,040 --> 00:39:24,440 # ...By the old canal... # 592 00:39:24,480 --> 00:39:26,400 Go away, Mr P. 593 00:39:26,440 --> 00:39:29,280 - # ...I kissed my girl... # - I'll tell you, look, 594 00:39:29,320 --> 00:39:32,640 here's ten euros for you to stop playing. 595 00:39:32,680 --> 00:39:35,080 Ten euros for you to talk to me. 596 00:39:35,120 --> 00:39:37,440 - Just nod if he's here. - # ...Dirty old town... # 597 00:39:37,480 --> 00:39:41,280 Is he safe? I've come a long way to see him, Kat. 598 00:39:41,320 --> 00:39:44,320 # ...Clouds are drifting... # 599 00:39:44,360 --> 00:39:47,200 OK, I've literally just paid you to stop. 600 00:39:47,240 --> 00:39:48,840 Don't touch me! 601 00:39:48,880 --> 00:39:50,560 - Hey, hey! - We know each other. It's OK. 602 00:39:50,600 --> 00:39:51,560 Now look what you've done. 603 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 - We know each other. - Signorina! 604 00:39:52,840 --> 00:39:54,560 Quante volte glielo devo dire? Lei non può stare qui senza permesso. 605 00:39:54,600 --> 00:39:56,000 It's fine, we're friends. 606 00:39:56,040 --> 00:39:57,880 - I'm not his friend. - You are. 607 00:39:57,920 --> 00:39:59,720 - I've come here to see her. - Basta. 608 00:39:59,760 --> 00:40:01,040 - È finita la canzone, confischiamo tutto. - They want a permit. 609 00:40:01,080 --> 00:40:03,960 - I don't have a permit. - I can buy you a permit. 610 00:40:04,000 --> 00:40:05,960 It's too late, they've already warned me three times. 611 00:40:06,000 --> 00:40:09,040 I can't pay the fine. How can I pay the fine if you don't let me earn money? 612 00:40:09,080 --> 00:40:10,680 Non mi interessa. Andiamo via. 613 00:40:10,720 --> 00:40:12,200 Well, I have money, I have money. 614 00:40:12,240 --> 00:40:14,400 Here's...here's 15 euros? 615 00:40:17,280 --> 00:40:18,800 - Andiamo. - No, no, no, no, no. 616 00:40:18,840 --> 00:40:20,960 You're overreacting. You can't take her away. 617 00:40:21,000 --> 00:40:23,280 I will pay the fine when I get my stuff back, which I... 618 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 Come si permette di toccar 619 00:40:24,360 --> 00:40:26,480 - un pubblico ufficiale? - I'm sorry, no. Sorry. 620 00:40:26,520 --> 00:40:29,400 OK, Kat, I'm going to give you the word, 621 00:40:29,440 --> 00:40:31,680 and then you're going to run as fast as you've ever run in your life, OK? 622 00:40:31,720 --> 00:40:32,880 - What? - Run! 623 00:40:35,600 --> 00:40:36,960 Che fai?! 624 00:40:54,120 --> 00:40:55,720 (DOOR CLOSES) 625 00:40:55,760 --> 00:40:57,840 (FOOTSTEPS APPROACH) 626 00:40:59,440 --> 00:41:01,320 Signora, signora... 627 00:41:03,520 --> 00:41:05,400 Scusi. 628 00:41:05,440 --> 00:41:10,360 Charger for telephone, per favore? 629 00:41:12,280 --> 00:41:13,840 Grazie. 630 00:41:17,360 --> 00:41:18,480 Well, that was nice of her. 631 00:41:21,680 --> 00:41:23,800 What happened to your face? 632 00:41:24,880 --> 00:41:26,200 This? 633 00:41:26,240 --> 00:41:28,200 I fell asleep. 634 00:41:28,240 --> 00:41:30,040 Midday sun, so... 635 00:41:31,200 --> 00:41:32,640 You look like a football hooligan. 636 00:41:32,680 --> 00:41:34,320 Well, that's a first. 637 00:41:37,960 --> 00:41:39,200 If you won't tell me where he is, 638 00:41:39,240 --> 00:41:41,360 can you at least assure me that he's OK? 639 00:41:42,440 --> 00:41:44,200 Define OK. 640 00:41:44,240 --> 00:41:47,280 He's a very confused and angry boy. 641 00:41:47,320 --> 00:41:48,920 Well, he's a teenager, so... 642 00:41:48,960 --> 00:41:51,320 On top of that, a lot of issues. 643 00:41:51,360 --> 00:41:52,520 A lot. 644 00:41:54,160 --> 00:41:56,280 With you. I mean, he talks about you. 645 00:41:56,320 --> 00:41:58,280 Does he? 646 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 And not in a good way. 647 00:42:01,200 --> 00:42:02,840 I'm not going to sugar-coat things for you, Mr P. 648 00:42:02,880 --> 00:42:04,120 You can if you want. 649 00:42:04,160 --> 00:42:05,280 He tries to seem all cool, 650 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 but he's very mixed up and he's angry. 651 00:42:09,040 --> 00:42:10,200 How so? 652 00:42:11,280 --> 00:42:12,880 He thinks he disappoints you. 653 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Well, that's not true. 654 00:42:14,160 --> 00:42:15,880 Can't bear all the tension. 655 00:42:15,920 --> 00:42:17,600 What tension? 656 00:42:17,640 --> 00:42:19,000 With you and Mrs P. 657 00:42:19,040 --> 00:42:20,720 He thinks you might be splitting up. 658 00:42:20,760 --> 00:42:23,160 Might be or definitely are? 659 00:42:23,200 --> 00:42:25,360 - Might be. - OK. 660 00:42:26,440 --> 00:42:28,360 But he thinks you will. 661 00:42:28,400 --> 00:42:29,520 I see. 662 00:42:33,600 --> 00:42:35,880 If it makes you feel any better... 663 00:42:36,960 --> 00:42:38,120 ...we split up, too. 664 00:42:38,160 --> 00:42:39,480 Oh, Kat... 665 00:42:40,760 --> 00:42:42,800 That doesn't make me feel better. 666 00:42:42,840 --> 00:42:44,040 What happened? 667 00:42:45,080 --> 00:42:46,600 We were just arguing all the time. 668 00:42:48,240 --> 00:42:50,280 About politics, life. 669 00:42:50,320 --> 00:42:53,120 - He said astrology is bullshit. - Did he? 670 00:42:54,400 --> 00:42:57,920 Well, he's a Capricorn, so... (CHUCKLES) 671 00:42:59,520 --> 00:43:00,800 Then there was the sex. 672 00:43:00,840 --> 00:43:02,000 Oh, OK. 673 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Oh, that was a whole can of worms. 674 00:43:03,520 --> 00:43:05,600 Yes. You don't have to tell me about that if you don't want to. 675 00:43:05,640 --> 00:43:09,280 He said that I was smothering him, it was too much. 676 00:43:09,320 --> 00:43:10,360 Hmm. 677 00:43:13,640 --> 00:43:15,680 I really liked him, Mr P. 678 00:43:19,960 --> 00:43:21,800 I'll talk to him. 679 00:43:27,560 --> 00:43:30,480 Can you just give me the name of a hotel or a hostel? 680 00:43:30,520 --> 00:43:32,200 I don't know the name of the hotel. 681 00:43:32,240 --> 00:43:33,560 I just know the city. 682 00:43:33,600 --> 00:43:35,000 What, he's not in Siena? 683 00:43:35,040 --> 00:43:37,440 Madam? Please. 684 00:43:38,880 --> 00:43:40,000 Barcelona. 685 00:43:40,040 --> 00:43:42,560 Barcelona... The one in Spain? 686 00:43:42,600 --> 00:43:45,200 Do you know where? 687 00:43:45,240 --> 00:43:46,640 That's all I know - Barcelona. 688 00:43:48,360 --> 00:43:49,880 Well, that's it, he's gone. 689 00:43:53,120 --> 00:43:54,320 I was so near. 690 00:43:57,240 --> 00:43:58,360 I've lost him, Kat. 691 00:44:01,920 --> 00:44:03,160 Doesn't seem right. 692 00:44:05,120 --> 00:44:08,200 If you want something that much, you ought to get it, don't you think? 693 00:44:11,680 --> 00:44:14,880 - (LAUGHS SOFTLY) - Signorina? Per favore. 694 00:44:16,680 --> 00:44:18,560 Better pay my fines. 695 00:44:18,600 --> 00:44:19,680 Yeah. 696 00:44:25,720 --> 00:44:27,720 - Bye, Mr P. - Bye, Kat. 697 00:44:29,800 --> 00:44:31,680 If they ask about the hotel buffet... 698 00:44:31,720 --> 00:44:35,280 Hey, I'm no snitch. 699 00:44:51,200 --> 00:44:53,200 Dai, sveglia. Puoi andare. 700 00:44:54,320 --> 00:44:55,840 Hey. 701 00:44:55,880 --> 00:44:57,640 Hey. 702 00:44:57,680 --> 00:44:59,000 Oh, am I free to go? 703 00:45:00,920 --> 00:45:02,520 It's two in the morning. 704 00:45:04,040 --> 00:45:06,080 Parlare inglese? 705 00:45:06,120 --> 00:45:07,680 Scusi... 706 00:45:07,720 --> 00:45:09,120 - Of course. - Yes. 707 00:45:11,880 --> 00:45:14,400 I wonder, could I ask you a favour? 708 00:45:17,320 --> 00:45:20,200 If you could leave the door open? Grazie. 709 00:45:28,880 --> 00:45:32,200 The good news is, he's very well and very happy. 710 00:45:32,240 --> 00:45:34,840 Kat says he's having a great time. 711 00:45:34,880 --> 00:45:36,160 I just don't know where. 712 00:45:36,200 --> 00:45:38,440 So you're absolutely not to worry. 713 00:45:38,480 --> 00:45:40,360 Well, that's good to know. 714 00:45:40,400 --> 00:45:42,320 Is Mr Jones on the bed? 715 00:45:42,360 --> 00:45:47,120 No, because if I let him on the bed, he'll get used to it. 716 00:45:47,160 --> 00:45:48,400 Exactly right. 717 00:45:48,440 --> 00:45:49,520 Where are you? 718 00:45:49,560 --> 00:45:51,440 Just a little hotel I found. 719 00:45:51,480 --> 00:45:53,040 Is it nice? 720 00:45:53,080 --> 00:45:54,360 It is. 721 00:45:54,400 --> 00:45:57,600 If I lean out far enough, I can see the cathedral. 722 00:45:57,640 --> 00:45:59,800 It's a little bit touristy, though. 723 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 I think I've had enough of travelling. 724 00:46:01,720 --> 00:46:03,520 Oh, Douglas... 725 00:46:03,560 --> 00:46:04,920 Shall I come over there? 726 00:46:04,960 --> 00:46:06,720 No. 727 00:46:06,760 --> 00:46:08,240 I'm gonna come home now. 728 00:46:08,280 --> 00:46:09,360 I think you should. 729 00:46:09,400 --> 00:46:10,560 Come home. 730 00:46:12,240 --> 00:46:13,480 We'll talk. 731 00:46:13,520 --> 00:46:15,520 I was so close, Connie. 732 00:46:15,560 --> 00:46:17,280 I know. 733 00:46:18,560 --> 00:46:20,240 S-Sorry I failed. 734 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 You didn't fail. 735 00:46:21,640 --> 00:46:23,760 No... 736 00:46:23,800 --> 00:46:25,520 ...I just didn't succeed. 737 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 YOUNG DOUGLAS: Connie? 738 00:46:30,480 --> 00:46:31,920 - I'm home. - (DOOR CLOSES) 739 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 (GROANS) 740 00:46:43,280 --> 00:46:45,200 Hello there. 741 00:46:45,240 --> 00:46:47,200 I fell asleep. 742 00:46:47,240 --> 00:46:48,640 Mm. 743 00:46:48,680 --> 00:46:50,840 (SIGHS) 744 00:46:52,280 --> 00:46:54,040 Did you speak to anyone today? 745 00:46:54,080 --> 00:46:56,520 Mm. Messages are on the machine. 746 00:46:59,040 --> 00:47:01,880 I think, perhaps, 747 00:47:01,920 --> 00:47:03,640 you should pick up the phone. 748 00:47:05,000 --> 00:47:09,840 If you can, go out again, see your friends. 749 00:47:11,120 --> 00:47:13,000 It's been a while since you went out. 750 00:47:13,040 --> 00:47:14,800 They don't want to see me, not really. 751 00:47:14,840 --> 00:47:16,840 They just want to be able to say they see me. 752 00:47:16,880 --> 00:47:18,840 No, that's not true. They love you. 753 00:47:18,880 --> 00:47:20,800 Anyway, I know what they're going to tell me. 754 00:47:20,840 --> 00:47:24,400 They're going to say, "You're young. You can have another baby." 755 00:47:24,440 --> 00:47:28,600 But I don't want another baby, I want our daughter. 756 00:47:29,840 --> 00:47:32,000 I know. So do I. 757 00:47:33,240 --> 00:47:35,880 Maybe we should go away somewhere together. 758 00:47:35,920 --> 00:47:38,640 The trouble with going away is, you have to come back. 759 00:47:39,840 --> 00:47:41,200 That's true. 760 00:47:42,320 --> 00:47:43,320 I think... 761 00:47:44,680 --> 00:47:48,240 I think I might be a bit depressed. 762 00:47:48,280 --> 00:47:50,200 That's my diagnosis. 763 00:47:51,920 --> 00:47:52,920 Oh, God. 764 00:47:54,040 --> 00:47:56,000 If you want to leave me, Douglas, I'd understand. 765 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 Ssh. Hey, don't be ridiculous. That's enough. 766 00:47:59,640 --> 00:48:03,200 I'm never gonna go anywhere without you and I am never gonna leave you. 767 00:48:05,560 --> 00:48:08,040 - OK? - OK. 768 00:48:23,440 --> 00:48:25,840 (INSECT BUZZES) 769 00:48:44,920 --> 00:48:46,960 Grazie. 770 00:48:50,920 --> 00:48:53,040 (BANJO STRUMS) 771 00:48:54,800 --> 00:48:56,040 Hey, Mr P. 772 00:48:57,240 --> 00:48:58,480 How's life behind bars? 773 00:48:59,520 --> 00:49:01,040 Better than some hotels. 774 00:49:01,080 --> 00:49:04,800 The trick is to establish yourself as top dog straight away... 775 00:49:06,120 --> 00:49:09,120 ...with a single act of extreme violence. 776 00:49:09,160 --> 00:49:10,680 You clearly thrived. 777 00:49:10,720 --> 00:49:12,320 Yeah, though I regret the tattoos. 778 00:49:12,360 --> 00:49:13,960 Oh, what did you get? 779 00:49:14,000 --> 00:49:15,520 Gang-related stuff. 780 00:49:15,560 --> 00:49:16,640 - Tsk. - Yeah. 781 00:49:19,520 --> 00:49:21,600 I suppose you've tried texting Albie? 782 00:49:21,640 --> 00:49:22,960 I did. 783 00:49:24,160 --> 00:49:25,680 Phone calls and e-mails, too. 784 00:49:25,720 --> 00:49:27,360 He said he wouldn't respond, and he hasn't. 785 00:49:27,400 --> 00:49:29,480 - Have you still got your passport? - I do. 786 00:49:30,800 --> 00:49:31,880 No money, though. 787 00:49:31,920 --> 00:49:36,480 I was gonna get some wired, but I don't know what that actually means. 788 00:49:37,720 --> 00:49:39,360 I shouldn't really do this. 789 00:49:39,400 --> 00:49:42,680 It's a betrayal of trust, but since you've come this far... 790 00:49:42,720 --> 00:49:44,200 There. 791 00:49:47,560 --> 00:49:49,920 "Meet me tomorrow. There's something you need to know. 792 00:49:49,960 --> 00:49:54,120 "Big news. By the magic fountain. 12 noon. Don't call, don't be late." 793 00:49:54,160 --> 00:49:55,760 I arranged a rendezvous. 794 00:49:55,800 --> 00:49:57,520 This is a terrifying message. 795 00:49:57,560 --> 00:49:58,800 You want him to turn up, don't you? 796 00:49:58,840 --> 00:50:01,080 Can't we change this to...? 797 00:50:01,120 --> 00:50:03,640 We don't know how long he's going to be there. 798 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 Oh, I suppose you're right. 799 00:50:06,080 --> 00:50:07,600 What the hell's a magic fountain? 800 00:50:07,640 --> 00:50:09,440 Ask someone! 801 00:50:09,480 --> 00:50:10,480 You'll find it. 802 00:50:11,600 --> 00:50:13,920 Thank you, Kat. 803 00:50:17,560 --> 00:50:19,680 - Send him all my love. - I will. 804 00:50:19,720 --> 00:50:21,120 No, but, like... 805 00:50:22,160 --> 00:50:23,440 ...proper love. 806 00:50:35,480 --> 00:50:38,120 You really need to shower, Mr P. 807 00:50:38,160 --> 00:50:41,280 Yes, I know. I will, I will. Sorry. Yeah. 808 00:50:41,320 --> 00:50:42,600 Thank you. 809 00:50:51,240 --> 00:50:55,440 Actually, um, I don't suppose... 810 00:50:55,480 --> 00:51:00,120 ...if you gave me your bank details, would I be able to borrow some cash? 811 00:51:06,880 --> 00:51:10,000 (TRANCE MUSIC) 812 00:51:30,360 --> 00:51:32,240 (PHONE VIBRATES) 813 00:52:18,680 --> 00:52:20,680 PANINI VENDOR: Ei, Il Caldo! 814 00:52:26,760 --> 00:52:28,680 - Hola. - Buenos días, señor. 815 00:52:28,720 --> 00:52:31,840 - Habla usted inglés? - Sí, hablo inglés. 816 00:52:31,880 --> 00:52:34,240 - Ah, gracias. - How can I help you? 817 00:52:34,280 --> 00:52:37,120 Yes, I'm coming to Barcelona today, unexpectedly, 818 00:52:37,160 --> 00:52:38,480 and I wonder, have you got a room? 819 00:52:38,520 --> 00:52:41,200 - Yes, we have a room free. - Yes. 820 00:52:41,240 --> 00:52:43,560 - Your surname, please? - Yes. 821 00:52:43,600 --> 00:52:46,000 I stayed with you before. 822 00:52:46,040 --> 00:52:50,440 Um, you won't have my details - it was many years ago. 823 00:52:50,480 --> 00:52:53,480 Don't be surprised - I'm going to speak some Spanish now. 824 00:52:53,520 --> 00:52:55,320 What if she replies in Spanish? 825 00:52:55,360 --> 00:52:57,480 No-one's ever done that. 826 00:52:57,520 --> 00:53:01,480 Watch. Hola. Cómo estás? 827 00:53:01,520 --> 00:53:03,840 Good evening, sir. How can I help you? 828 00:53:03,880 --> 00:53:07,360 We have a reservation. Petersen is the name. 829 00:53:07,400 --> 00:53:09,760 - Do you have your passports? - CONNIE: Mm-hm. 830 00:53:09,800 --> 00:53:12,240 (INDISTINCT CONVERSATION) 831 00:53:13,400 --> 00:53:15,880 Do you need any help with your luggage? 832 00:53:15,920 --> 00:53:17,880 CONNIE: No, we're fine, thank you. 833 00:53:24,560 --> 00:53:25,760 Hola. 834 00:53:25,800 --> 00:53:27,480 Cómo estás? 835 00:53:27,520 --> 00:53:29,400 Can I help you, sir? 836 00:53:29,440 --> 00:53:33,040 I know I don't look like it, but I have a reservation. 837 00:53:33,080 --> 00:53:34,520 Petersen's the name. 838 00:53:34,560 --> 00:53:39,040 And I have a meeting in the morning at a magic fountain. 839 00:53:56,280 --> 00:53:58,800 YOUNG DOUGLAS: "And do get some sleep. 840 00:53:58,840 --> 00:54:02,600 "Barcelona's nightlife is world famous and spectacular. 841 00:54:03,720 --> 00:54:06,680 "But don't expect much to happen before midnight." 842 00:54:08,760 --> 00:54:11,360 If everybody started at seven, they could all be home by 12. 843 00:54:17,280 --> 00:54:18,480 What's up? 844 00:54:19,640 --> 00:54:20,960 No, nothing bad. 845 00:54:22,040 --> 00:54:23,200 The opposite. 846 00:54:26,120 --> 00:54:27,400 I'm pregnant. 847 00:54:28,720 --> 00:54:30,600 (GIGGLES) 848 00:54:30,640 --> 00:54:31,840 Well... 849 00:54:33,200 --> 00:54:34,800 You don't know that. 850 00:54:34,840 --> 00:54:37,360 No, I do, I absolutely do. 851 00:54:38,680 --> 00:54:41,440 I mean, you might suspect it, but we won't know for a few days. 852 00:54:43,080 --> 00:54:44,400 But I do know. 853 00:54:49,240 --> 00:54:50,600 We're going to have a baby. 854 00:54:53,080 --> 00:54:54,480 Please, Douglas... 855 00:54:55,720 --> 00:54:57,280 ...just believe me. 856 00:54:58,800 --> 00:55:00,120 OK. 857 00:55:01,800 --> 00:55:02,880 I do. 858 00:55:41,600 --> 00:55:42,760 YOUNG CONNIE: Douglas... 859 00:55:42,800 --> 00:55:46,000 Can you feel it? It's happening. 860 00:55:51,960 --> 00:55:53,640 This is Connie Petersen. 861 00:55:53,680 --> 00:55:55,440 That's Petersen with three Es. 862 00:55:55,480 --> 00:55:56,880 She's at 39 weeks... 863 00:55:56,920 --> 00:55:58,280 It's going to be all right. 864 00:55:58,320 --> 00:56:01,560 - It's going to be absolutely fine. - OK. 865 00:56:05,960 --> 00:56:08,800 Does he look like an Albie? 866 00:56:11,960 --> 00:56:13,720 Exactly like an Albie. 867 00:56:17,240 --> 00:56:21,480 Do you think it's possible to get him through his whole life 868 00:56:21,520 --> 00:56:24,080 without anything really bad happening to him? 869 00:56:25,040 --> 00:56:26,520 (WHISPERS) I'll see what I can do. 870 00:56:57,640 --> 00:56:59,600 (CHURCH BELLS RING) 871 00:57:18,960 --> 00:57:20,560 Hola! 872 00:57:23,040 --> 00:57:24,520 Cómo estás? 873 00:57:28,840 --> 00:57:30,960 Hello, Albie, it's me. 874 00:57:31,000 --> 00:57:32,600 I can see that. 875 00:57:32,640 --> 00:57:34,760 What are the chances? 876 00:57:43,480 --> 00:57:45,280 I realise you need to discover yourself, 877 00:57:45,320 --> 00:57:48,400 but is it so terrible to have us around while you do it? 878 00:57:48,440 --> 00:57:50,200 Yes! It is! 879 00:57:55,480 --> 00:57:57,280 Stay here. Connie... 880 00:57:57,320 --> 00:57:59,600 ...I want you to stay with me. 59718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.