Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,160
ALBIE: Dad, did you book us
into a brothel?
2
00:00:08,200 --> 00:00:09,840
Hello, Petersens!
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,320
Oh, Christ!
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,400
You're sure you don't want to come?
5
00:00:12,440 --> 00:00:13,960
DOUGLAS: You'll have more fun without me.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,920
- (COMMOTION)
- I'd like to apologise for my son.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,240
I have no idea why he's being so stupid.
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,160
I can't do this journey any more.
It's unbearable.
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,520
ALBIE: I feel like the grand tour
isn't quite working out so I've gone.
10
00:00:24,560 --> 00:00:27,040
DOUGLAS: Connie, I know where Albie is.
11
00:00:28,240 --> 00:00:31,560
- And if you see him here...
- We will call you.
12
00:00:31,600 --> 00:00:34,440
- DOUGLAS: But make sure you don't...?
- RECEPTIONIST: Tell him you are here.
13
00:00:34,480 --> 00:00:37,760
It's quite normal to get lost here.
I'm Freja.
14
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
So, imagine you've got two mice
in a maze - Venice -
15
00:00:40,840 --> 00:00:43,000
wandering around separately.
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,400
- Random...
- One mouse could phone the other
17
00:00:45,440 --> 00:00:46,720
and arrange to meet.
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,560
Unfortunately, that's not an option.
19
00:00:50,320 --> 00:00:51,800
DOUGLAS: He's definitely here, Connie.
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,480
I can feel it.
21
00:01:45,920 --> 00:01:48,720
(RUNNING FOOTSTEPS)
22
00:01:55,120 --> 00:01:58,200
(CONVIVIAL HUBBUB)
23
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
- It was funny, yeah.
- (CONNIE LAUGHS)
24
00:02:00,200 --> 00:02:01,720
You should put that in your...
25
00:02:01,760 --> 00:02:02,880
Douglas!
26
00:02:02,920 --> 00:02:05,560
- Hi, Dad.
- Mr Petersen, we meet again.
27
00:02:05,600 --> 00:02:08,960
- We thought you weren't coming.
- No, I couldn't miss the quiz.
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,560
- Three-times winner.
- Four. Four-times winner.
29
00:02:11,600 --> 00:02:14,200
How are you feeling this year?
Fancy your chances?
30
00:02:14,240 --> 00:02:16,120
That depends.
Are there real questions this time
31
00:02:16,160 --> 00:02:17,800
or just a lot of celebrity trivia?
32
00:02:17,840 --> 00:02:20,400
Dad thinks if it's not in the periodic
table, it's not real knowledge,
33
00:02:20,440 --> 00:02:21,720
I don't think that. I just think
34
00:02:21,760 --> 00:02:23,400
- a few more science questions would...
- QUIZMASTER: Can you hear me?
35
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
CROWD: Yeah.
36
00:02:25,040 --> 00:02:26,840
I can't hear you. Can you hear me?
37
00:02:26,880 --> 00:02:29,240
- CROWD: Yeah!
- Good evening, everyone.
38
00:02:29,280 --> 00:02:34,360
If you'd like to take your seats, please,
for this year's Oakbrook Sixth Form Quiz!
39
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
(LAUGHTER)
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,280
Thank you, thank you.
41
00:02:37,320 --> 00:02:38,640
Best of luck.
42
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
QUIZMASTER: We're giving a special prize
43
00:02:41,960 --> 00:02:43,880
- for the very best team name.
- Connie?
44
00:02:43,920 --> 00:02:46,000
Oh, actually, I'm on Mike's team
this year.
45
00:02:46,040 --> 00:02:49,160
- Really?
- Douglas, can I get you a beer?
46
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Er, not before a match, Mike.
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,240
You're quizzing with other people?
48
00:02:52,280 --> 00:02:54,440
It's allowed, isn't it?
Anyway, you weren't here.
49
00:02:54,480 --> 00:02:55,720
- Mike asked...
- You're arts and culture.
50
00:02:55,760 --> 00:02:57,560
I'm science and geography.
That's how we win.
51
00:02:57,600 --> 00:02:59,520
I'm not completely ignorant
about those things.
52
00:02:59,560 --> 00:03:01,680
- Flags of the world?!
- I know my flags.
53
00:03:01,720 --> 00:03:04,520
- Thought we'd try something new...
- Your seats, please.
54
00:03:04,560 --> 00:03:08,200
...spice things up.
Look, it's meant to be fun, remember?
55
00:03:08,240 --> 00:03:09,440
- OK, has everyone got their team names?
56
00:03:09,480 --> 00:03:10,680
Team names are very important
this year.
57
00:03:10,720 --> 00:03:11,760
We're giving a special prize
58
00:03:11,800 --> 00:03:13,200
- for the very best team name.
- Good luck, Mum.
59
00:03:13,240 --> 00:03:14,920
- And you.
- Fiver a head tonight,
60
00:03:14,960 --> 00:03:16,680
ladies and gentlemen.
61
00:03:17,800 --> 00:03:19,440
- Evening.
- Evening.
62
00:03:19,480 --> 00:03:22,880
QUIZMASTER:
Time and tide wait for no man...
63
00:03:22,920 --> 00:03:26,400
- We need a funny team name.
- Oh, God.
64
00:03:26,440 --> 00:03:28,720
- Quizzard Of Oz.
- Les Quizzerables?
65
00:03:28,760 --> 00:03:31,240
- Can't we just be the Blue Team?
- Where's the fun in that?
66
00:03:31,280 --> 00:03:33,080
Look, can we just, um...?
67
00:03:33,120 --> 00:03:35,880
Quiztopher Wren? All right.
68
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
- Sir Quiztopher Wren?
- Yeah.
69
00:03:39,960 --> 00:03:41,640
Who's going to have the pen?
70
00:03:41,680 --> 00:03:44,320
OK, everybody, here we go. The moment
you've all been waiting for.
71
00:03:44,360 --> 00:03:47,560
Here we go. First round.
Let's dive into...
72
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
...Lakes of the World.
73
00:03:50,840 --> 00:03:54,680
OK, now, here we go. Fantastic.
74
00:03:54,720 --> 00:03:56,200
- Yes.
- That's good.
75
00:03:56,240 --> 00:04:00,880
Next section. Round 2 -
identify which country
76
00:04:00,920 --> 00:04:03,600
- the following flags belong to.
- Mozambique.
77
00:04:03,640 --> 00:04:07,400
Which of the periodic elements
have these symbols?
78
00:04:07,440 --> 00:04:13,000
- Potassium, iron, silver.
- Fantastic! Next question.
79
00:04:13,040 --> 00:04:14,320
Which country...?
80
00:04:14,360 --> 00:04:17,200
Fantastic. Everyone happy?
Everyone confident?
81
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
Great. Here we go again. 1986.
82
00:04:19,800 --> 00:04:22,120
Round 6. Who was he?
83
00:04:22,160 --> 00:04:23,920
- Swedish prime minister.
- Are you sure? I...
84
00:04:23,960 --> 00:04:26,600
- Trust me.
- And now we come to our final round.
85
00:04:26,640 --> 00:04:27,920
Celebrity tattoos.
86
00:04:27,960 --> 00:04:32,000
- (SIGHS)
- And we start with a tiger...
87
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
Time is up!
Time is up, ladies and gentlemen.
88
00:04:34,080 --> 00:04:36,720
Pens down on the table, please.
Pens down on the table.
89
00:04:36,760 --> 00:04:39,040
If you'll pass the papers to the team
90
00:04:39,080 --> 00:04:42,920
on the table to the right of you, please,
for marking. Thank you very much.
91
00:04:42,960 --> 00:04:44,160
MIKE: Pretty tough, yeah?
92
00:04:44,200 --> 00:04:46,120
Oh, I think we're quietly confident.
93
00:04:46,160 --> 00:04:48,240
- You are?
- Yeah, we are, Mike, yeah.
94
00:04:48,280 --> 00:04:49,960
Well, we'll see.
95
00:04:50,000 --> 00:04:51,160
Yeah, we'll see.
96
00:04:52,680 --> 00:04:55,800
OK, ladies and gentlemen,
we are back in the room.
97
00:04:55,840 --> 00:04:57,360
Sorry for a bit of a wait there.
98
00:04:57,400 --> 00:05:01,600
It's very, very close this evening
and some fantastic scores.
99
00:05:01,640 --> 00:05:06,640
So, with no further ado,
here are the results - in third place
100
00:05:06,680 --> 00:05:09,040
with 23 points...
101
00:05:10,040 --> 00:05:11,840
...the Cranium Krusherz!
102
00:05:13,000 --> 00:05:15,720
- 28 points. I think we've got this.
- How do you know?
103
00:05:15,760 --> 00:05:17,840
I kept a copy of our answers. 28 points.
104
00:05:17,880 --> 00:05:22,440
Congratulations to the Cranium Krusherz.
And in second place...
105
00:05:23,560 --> 00:05:27,000
...with 26 points, Sir Quiztopher Wren!
106
00:05:28,640 --> 00:05:34,400
...which means that this year's winner
with 27 points is...
107
00:05:34,440 --> 00:05:36,240
DOUGLAS: Eh? 26?
108
00:05:36,280 --> 00:05:38,560
...Mobiles At The Ready!
109
00:05:41,600 --> 00:05:44,960
No, that's not right. No, no, no, no, no.
There's a mistake in the marking.
110
00:05:45,000 --> 00:05:48,120
We got 28. They...
They haven't marked us properly.
111
00:05:48,160 --> 00:05:51,240
- Oh, well, never mind.
- No, excuse me.
112
00:05:51,280 --> 00:05:54,560
Excuse me. Sorry. Excuse me.
I think we need a recount.
113
00:05:56,320 --> 00:06:00,640
We... We got 28. I kept a copy
and I've just checked it
114
00:06:00,680 --> 00:06:03,520
and I'm pretty sure that, er...
Well, I know that...
115
00:06:04,560 --> 00:06:06,280
...we got 28.
116
00:06:08,960 --> 00:06:13,000
Sorry? You'd...
You'd like us to mark them again?
117
00:06:13,040 --> 00:06:14,680
- Yes...
- (MURMURING)
118
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
...I'd like a recount.
119
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
Save this for another time?
120
00:06:31,320 --> 00:06:32,920
You're off to bed?
121
00:06:32,960 --> 00:06:34,280
Yeah, me too.
122
00:06:34,320 --> 00:06:36,440
- Night, Albie. See you tomorrow.
- (DOOR CLOSES)
123
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
Night.
124
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
The breakfast cake
or the breakfast cheese?
125
00:07:23,240 --> 00:07:25,520
Today, I think the cake.
126
00:07:26,640 --> 00:07:27,680
Me too.
127
00:07:29,400 --> 00:07:31,440
How was the Accademia?
128
00:07:31,480 --> 00:07:35,240
Oh, actually, it's pronounced
Acca-demia, like the nut.
129
00:07:37,680 --> 00:07:38,960
(TOGETHER) Macadamia!
130
00:07:39,000 --> 00:07:41,120
- Yeah.
- Of course.
131
00:07:41,160 --> 00:07:42,280
And how was it?
132
00:07:42,320 --> 00:07:45,320
Oh, I didn't go -
too many tourists...like me.
133
00:07:46,640 --> 00:07:48,120
The tourist's paradox.
134
00:07:49,840 --> 00:07:52,560
I thought Italy would be a huge treat.
135
00:07:52,600 --> 00:07:55,640
I imagined myself sitting at cafe tables
136
00:07:55,680 --> 00:07:58,320
with a glass of wine and a novel.
137
00:07:58,360 --> 00:08:02,680
But in every restaurant,
they put me by the toilet.
138
00:08:02,720 --> 00:08:05,360
Or they ask,
"Will your husband be joining you?"
139
00:08:05,400 --> 00:08:07,800
- Hmm!
- Well, I certainly hope not.
140
00:08:07,840 --> 00:08:11,440
In Berlin once,
I went to the zoo by myself.
141
00:08:11,480 --> 00:08:14,160
Christ, it was a desolate couple of hours.
142
00:08:14,200 --> 00:08:15,880
Why did you?
143
00:08:15,920 --> 00:08:19,360
I heard it was a great zoo, and it was.
144
00:08:19,400 --> 00:08:23,040
I just felt like the animals
were all laughing at me.
145
00:08:23,080 --> 00:08:25,680
Never go to a zoo by yourself.
146
00:08:25,720 --> 00:08:28,240
- Or the circus.
- Or the circus.
147
00:08:28,280 --> 00:08:30,640
- Cinema's OK.
- Theatre too.
148
00:08:30,680 --> 00:08:33,240
- Hmm.
- But karaoke - not so much.
149
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
- Paintballing.
- Bowling alley.
150
00:08:35,360 --> 00:08:36,680
Bungee jumping.
151
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
- (LAUGHS)
- "I'm on my o-o-o-own!"
152
00:08:41,760 --> 00:08:43,680
- Oh.
- Last night I was so tired,
153
00:08:43,720 --> 00:08:45,760
I ate a sandwich with my head
out of the window,
154
00:08:45,800 --> 00:08:47,960
so I wouldn't get any crumbs on the bed.
155
00:08:48,000 --> 00:08:52,520
Congratulations, Douglas.
You win the Lonely Tourist Award.
156
00:08:55,720 --> 00:08:59,560
I wonder...are you busy this morning?
157
00:09:01,080 --> 00:09:03,400
- And you have my number?
- Yes, Mr Petersen.
158
00:09:03,440 --> 00:09:04,920
So text me or call me, but...
159
00:09:04,960 --> 00:09:07,480
- Don't tell him you are here.
- And do you need another...?
160
00:09:10,280 --> 00:09:11,880
- Ready?
- Let's go.
161
00:09:18,680 --> 00:09:22,240
DOUGLAS: And this is the Arsenale,
the world-famous shipyard.
162
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
FREJA: Yes.
163
00:09:23,320 --> 00:09:27,840
Instead of building them one at a time,
they had teams who specialised -
164
00:09:27,880 --> 00:09:30,200
the hull, the rigging, the sails.
165
00:09:30,240 --> 00:09:33,000
And so the idea
of the production line was born.
166
00:09:33,040 --> 00:09:35,000
I think maybe we have the same guidebook.
167
00:09:35,040 --> 00:09:38,360
Oh, Christ! I'm an old bore!
168
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
No.
169
00:09:39,440 --> 00:09:41,080
No wonder I've ended up travelling alone.
170
00:09:42,880 --> 00:09:46,480
- So do you know about art or history?
- No.
171
00:09:47,520 --> 00:09:49,000
(LAUGHS) God, no.
172
00:09:49,040 --> 00:09:51,360
I'm in pharmaceuticals.
Administration now...
173
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
- Oh!
- No hands-on science.
174
00:09:53,240 --> 00:09:56,000
But that's what I trained in -
biochemistry.
175
00:09:56,040 --> 00:09:58,400
- Fascinating.
- Not to everyone.
176
00:09:58,440 --> 00:10:01,000
Well, more interesting than dentistry.
177
00:10:01,040 --> 00:10:03,000
- A dentist?
- Mm-hm.
178
00:10:03,040 --> 00:10:06,360
Now, suddenly, I feel self-conscious
about my teeth.
179
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
(LAUGHS) Me too.
180
00:10:08,040 --> 00:10:10,320
You know, people always
want to take a peek.
181
00:10:10,360 --> 00:10:13,040
They want to know if you practise
what you preach.
182
00:10:14,520 --> 00:10:16,440
You have very idiomatic English.
183
00:10:17,480 --> 00:10:20,000
"Idiomatic" - you charmer!
184
00:10:21,440 --> 00:10:25,840
He had an affair with our hygienist,
which was an achievement in itself,
185
00:10:25,880 --> 00:10:28,440
given that we shared the same practice.
186
00:10:28,480 --> 00:10:32,320
Of course I found out eventually
and we screamed the usual remarks.
187
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
"Don't I make you happy? Interest you?
Aren't I enough for you?"
188
00:10:35,520 --> 00:10:37,840
In all instances, the answer is no,
and so...
189
00:10:39,240 --> 00:10:41,680
...they are together now in Copenhagen.
190
00:10:42,840 --> 00:10:45,600
I imagine them flossing away.
191
00:10:45,640 --> 00:10:49,520
Just flossing....flossing.
192
00:10:51,440 --> 00:10:52,720
And how did you, er...
193
00:10:54,160 --> 00:10:55,440
- Cope?
- Yeah.
194
00:10:56,680 --> 00:11:01,720
Well, to begin with, it was awful,
a catastrophe.
195
00:11:01,760 --> 00:11:07,280
Really, no-one wants to see their dentist
cry - tears dropping into your open mouth.
196
00:11:08,480 --> 00:11:09,920
It got easier.
197
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
- Well, it had to.
- And how did your children take it?
198
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
They'd already moved out,
but they were still furious.
199
00:11:17,320 --> 00:11:19,480
Well, they pretended to be.
200
00:11:19,520 --> 00:11:22,160
Children always know more than you think.
201
00:11:23,160 --> 00:11:26,600
And now they worry about my being alone,
which I don't much care for.
202
00:11:27,600 --> 00:11:30,760
We should worry about our children,
not the other way around.
203
00:11:33,400 --> 00:11:36,600
Do you think if they'd been younger,
you would have stayed together?
204
00:11:37,720 --> 00:11:39,440
For the sake of the kids?
205
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
I expect so...
206
00:11:43,760 --> 00:11:45,280
...but this is better.
207
00:11:45,320 --> 00:11:47,640
Not that I wanted him to go.
208
00:11:47,680 --> 00:11:51,520
I mean, we were friends.
I thought we'd grow old together, but...
209
00:11:53,080 --> 00:11:58,120
...it's undignified to hold on to the
sleeve of someone who wants to leave.
210
00:12:00,160 --> 00:12:03,960
Sorry, this is...this is
the most I've spoken in weeks,
211
00:12:04,000 --> 00:12:05,840
apart from, "Table for one, please."
212
00:12:06,920 --> 00:12:08,080
Now it's your turn.
213
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
(PHONE RINGS)
214
00:12:09,160 --> 00:12:12,200
- I'm sorry.
- No, please.
215
00:12:12,240 --> 00:12:13,960
Hey.
216
00:12:14,000 --> 00:12:17,320
You'll be pleased to know
you were absolutely right.
217
00:12:17,360 --> 00:12:19,960
- About what?
- I've sent a link. Have a look.
218
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
(PHONE BEEPS)
219
00:12:23,240 --> 00:12:24,680
Sure.
220
00:12:25,960 --> 00:12:30,080
Well, I couldn't sleep last night,
and at four in the morning I remembered
221
00:12:30,120 --> 00:12:31,960
the name of Kat's old band.
222
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
She told me.
223
00:12:33,120 --> 00:12:36,040
And then I searched online
and I found her -
224
00:12:36,080 --> 00:12:38,200
it's Kat with a K, not a C.
225
00:12:38,240 --> 00:12:39,840
And then I found this.
226
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
I was there.
227
00:12:43,320 --> 00:12:46,120
I walked past there six times yesterday.
228
00:12:46,160 --> 00:12:48,280
Well, you must have just
missed each other.
229
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
I'll head there now.
230
00:12:49,560 --> 00:12:52,200
No! No rush. I mean,
he won't be up for hours yet.
231
00:12:52,240 --> 00:12:53,800
He might not go there at all.
232
00:12:53,840 --> 00:12:56,360
Take the morning off. Go to the Accademia.
233
00:12:56,400 --> 00:12:58,840
It's the Acca-demia,
234
00:12:58,880 --> 00:13:01,560
like the nut - the macadamia nut?
235
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
OK.
236
00:13:04,080 --> 00:13:05,960
Anyway, you were right.
237
00:13:06,000 --> 00:13:08,360
Thank you. Thank you. I'll start now.
238
00:13:08,400 --> 00:13:10,000
OK. Bye.
239
00:13:10,040 --> 00:13:11,840
I'm sorry. I've got to go.
240
00:13:11,880 --> 00:13:14,360
- OK. Should I come with you?
- Oh, Christ, no.
241
00:13:14,400 --> 00:13:16,640
I don't know what I was thinking.
I'm so sorry.
242
00:13:16,680 --> 00:13:20,880
Why do British people always apologise
for things that aren't their fault?
243
00:13:20,920 --> 00:13:23,160
Well, because it is. It is my fault.
That's the whole point.
244
00:13:23,200 --> 00:13:24,720
- Now, look, here's 20 euro...
- But, you see,
245
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
- I'm leaving early tomorrow.
- That's OK. Keep the change.
246
00:13:27,160 --> 00:13:28,920
No, that isn't what I meant.
247
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
Would you please sit down
for two minutes?
248
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
I don't have two minutes.
249
00:13:32,080 --> 00:13:33,360
But I won't see you again.
250
00:13:39,920 --> 00:13:42,320
Well, it was nice to meet you.
251
00:13:42,360 --> 00:13:44,760
And you too, Douglas.
252
00:13:44,800 --> 00:13:45,840
Now you must go.
253
00:14:20,920 --> 00:14:22,280
(SIGHS)
254
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
(GROANS)
255
00:15:06,080 --> 00:15:08,040
(GROANS)
256
00:15:21,480 --> 00:15:23,560
(TYPES)
257
00:16:26,800 --> 00:16:28,840
(SIGHS)
258
00:16:41,360 --> 00:16:42,560
Damn.
259
00:16:43,720 --> 00:16:45,800
FREJA: Douglas?
260
00:16:45,840 --> 00:16:47,440
Oh, you're still here?
261
00:16:47,480 --> 00:16:49,560
Yes, I'm just about to pack.
262
00:16:49,600 --> 00:16:52,560
Oh, I have your change from the 20 euro.
263
00:16:52,600 --> 00:16:54,360
Oh, no, please, I don't want change.
264
00:16:54,400 --> 00:16:55,880
I'm sorry about earlier...
265
00:16:55,920 --> 00:16:57,240
...and I'd like to explain.
266
00:16:59,080 --> 00:17:01,640
And I can't eat another sandwich
with my head out of the window.
267
00:17:03,440 --> 00:17:05,280
Will you join me for dinner?
268
00:17:05,320 --> 00:17:06,320
Uh...
269
00:17:06,360 --> 00:17:08,280
Unless you've got plans, in which case...
270
00:17:08,320 --> 00:17:09,600
Downstairs at 8.00?
271
00:17:09,640 --> 00:17:11,000
Good.
272
00:17:12,480 --> 00:17:13,520
Yes.
273
00:17:35,320 --> 00:17:36,960
(SIGHS)
274
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
I have just the place for you.
275
00:17:39,920 --> 00:17:43,920
I want somewhere functional -
pleasant but not romantic.
276
00:17:43,960 --> 00:17:45,280
Not too many candles.
277
00:17:45,320 --> 00:17:46,680
I understand.
278
00:17:46,720 --> 00:17:48,000
And please, please don't wink.
279
00:17:48,040 --> 00:17:49,160
I'm being serious.
280
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
I think the lady will like this very much.
281
00:17:51,320 --> 00:17:52,600
(PHONE RINGS)
282
00:17:52,640 --> 00:17:54,080
- Hello.
- Hi.
283
00:17:56,520 --> 00:17:57,760
(HANGS UP)
284
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
VOICEMAIL: Please leave a message.
285
00:18:00,720 --> 00:18:02,560
All good?
286
00:18:02,600 --> 00:18:05,080
Oh, you're, uh, damp.
287
00:18:05,120 --> 00:18:06,560
- You're damp to the touch.
- Yes.
288
00:18:06,600 --> 00:18:09,800
I've just been washing my clothes
in the hand basin.
289
00:18:09,840 --> 00:18:11,600
- It's very ritzy.
- Oh.
290
00:18:11,640 --> 00:18:14,160
And your shoes are spectacular.
291
00:18:14,200 --> 00:18:16,080
You could play basketball.
292
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
Well, it is my sport.
293
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
(LAUGHS) Oh.
294
00:18:20,480 --> 00:18:22,120
I bought them for walking, actually.
295
00:18:22,160 --> 00:18:25,200
Yes. So, shall we walk?
296
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Hmm.
297
00:18:29,480 --> 00:18:32,920
(SOFT PIANO MUSIC)
298
00:18:32,960 --> 00:18:36,600
This is Babette, the oldest.
She's a doctor.
299
00:18:36,640 --> 00:18:40,280
But for now, she's travelling
in South America, God help me.
300
00:18:40,320 --> 00:18:43,720
And this is Anastasia.
301
00:18:43,760 --> 00:18:47,280
She, uh, works in film.
She's a location manager.
302
00:18:47,320 --> 00:18:50,600
- Or she was until she had the baby.
- Hmm.
303
00:18:50,640 --> 00:18:52,320
Yeah, that was a surprise.
304
00:18:52,360 --> 00:18:53,600
You're a grandmother.
305
00:18:53,640 --> 00:18:58,040
It still takes me by surprise
to be called a mormor at my age.
306
00:18:58,080 --> 00:19:00,200
Whoa, whoa, what's that?
307
00:19:00,240 --> 00:19:02,480
Oh, that's us at the birth.
308
00:19:02,520 --> 00:19:04,320
- Who's this?
- My husband.
309
00:19:05,880 --> 00:19:09,040
He was present at the birth
of his own grandchild
310
00:19:09,080 --> 00:19:11,440
when the baby...came out?
311
00:19:11,480 --> 00:19:13,160
We both were.
312
00:19:13,200 --> 00:19:15,080
Well, that's very Scandinavian.
313
00:19:15,120 --> 00:19:19,080
(LAUGHS) Given that you have a son,
not something you have to experience.
314
00:19:19,120 --> 00:19:21,480
No. He's very handsome.
315
00:19:21,520 --> 00:19:23,640
Yes, he is.
316
00:19:23,680 --> 00:19:24,880
Little shit.
317
00:19:24,920 --> 00:19:27,760
That's where my daughters
get their looks from.
318
00:19:27,800 --> 00:19:30,160
Well, that's clearly not true.
319
00:19:30,200 --> 00:19:33,480
- Una rosa per la signora.
- No, thank you - no, it's not a date.
320
00:19:33,520 --> 00:19:37,440
- Ma tua moglie è così bella.
- No, grazie.
321
00:19:37,480 --> 00:19:39,640
He says you have a beautiful wife.
322
00:19:39,680 --> 00:19:42,400
I do,
but she's in the process of leaving me.
323
00:19:45,800 --> 00:19:48,400
I don't have the Italian to explain that.
324
00:19:48,440 --> 00:19:50,120
Best not mention it.
325
00:19:56,560 --> 00:19:58,800
FREJA: I'm just thinking aloud.
326
00:19:58,840 --> 00:20:01,520
Perhaps it's harder
between fathers and sons.
327
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
Why's that?
328
00:20:02,600 --> 00:20:05,840
Because with a daughter,
you're not so directly a role model.
329
00:20:05,880 --> 00:20:07,920
- They can't turn into you.
- (CHUCKLES)
330
00:20:07,960 --> 00:20:10,240
I don't think Albie's ever thought of me
as a role model.
331
00:20:10,280 --> 00:20:13,200
- More like some terrible warning.
- (LAUGHS)
332
00:20:13,240 --> 00:20:14,720
Can you talk to each other?
333
00:20:14,760 --> 00:20:17,520
Not since he was, I dunno, six.
334
00:20:18,480 --> 00:20:21,560
Now it's like
we're on some terrible chat show.
335
00:20:21,600 --> 00:20:24,240
- "So what are you up to these days?"
- (LAUGHS)
336
00:20:24,280 --> 00:20:27,080
This holiday, we were supposed
to get to know each other.
337
00:20:27,120 --> 00:20:29,120
Maybe that's why he ran off.
338
00:20:29,160 --> 00:20:31,520
Oh, I'm sure not.
339
00:20:31,560 --> 00:20:33,080
Can you talk to your daughters?
340
00:20:33,120 --> 00:20:35,240
About most things.
341
00:20:35,280 --> 00:20:38,080
- God.
- Girls are no saints, believe me.
342
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
But if you'd had a daughter, you'd...
343
00:20:39,480 --> 00:20:41,600
I did have a daughter.
344
00:20:41,640 --> 00:20:44,360
We just...didn't get to speak
to each other.
345
00:20:45,640 --> 00:20:46,920
I thought you said...?
346
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
Sh-She died.
347
00:20:50,880 --> 00:20:53,560
Albie had a sister,
he just didn't know her.
348
00:20:53,600 --> 00:20:54,880
I'm so sorry.
349
00:20:54,920 --> 00:20:56,680
No, don't be.
350
00:20:56,720 --> 00:20:59,920
My wife and I, we have a pact
never to avoid the subject.
351
00:21:01,200 --> 00:21:03,560
We still acknowledge her birthday,
we think about her...
352
00:21:05,480 --> 00:21:07,600
She'd be 19 now,
same as your daughter.
353
00:21:09,400 --> 00:21:13,200
She's like a phantom, I suppose,
just one we're not scared of.
354
00:21:13,240 --> 00:21:16,040
I realise, as I say this,
it must all sound very strange.
355
00:21:16,080 --> 00:21:18,920
Not at all,
but I've been so insensitive.
356
00:21:18,960 --> 00:21:20,440
No, no. How would you know?
357
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
Even so.
358
00:21:21,520 --> 00:21:23,440
No, it was a long time ago.
359
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
May I ask what happened?
360
00:21:28,440 --> 00:21:31,960
Well, she was early
and she was very small,
361
00:21:32,000 --> 00:21:34,280
but we thought it would all be fine.
362
00:21:35,400 --> 00:21:38,600
They kept her in,
just for a few days, but...
363
00:21:38,640 --> 00:21:40,800
...just as she was coming home...
364
00:21:42,040 --> 00:21:44,600
"Nothing to worry about -
she's having a bit of trouble breathing."
365
00:21:44,640 --> 00:21:47,240
I thought, "Well, surely that is
something to worry about
366
00:21:47,280 --> 00:21:51,400
"cos breathing and living
are the same thing, aren't they?"
367
00:21:51,440 --> 00:21:53,120
(PHONE RINGS)
368
00:21:55,760 --> 00:21:57,200
(SIGHS)
369
00:21:57,240 --> 00:21:58,760
(GROANS)
370
00:22:01,280 --> 00:22:02,520
Hello?
371
00:22:06,080 --> 00:22:10,000
DOUGLAS: By the time I'd got there,
they diagnosed it as sepsis.
372
00:22:10,040 --> 00:22:12,440
Neonatal sepsis.
373
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
(SOBS)
374
00:22:20,520 --> 00:22:23,440
- I can't breathe, I'm so frightened.
- Ssh...
375
00:22:23,480 --> 00:22:25,000
I keep making these promises.
376
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Don't know who they're to.
377
00:22:27,480 --> 00:22:29,800
It's ridiculous, really,
but I'll do anything...
378
00:22:31,120 --> 00:22:32,800
...anything at all...
379
00:22:34,120 --> 00:22:36,080
...if she's all right.
380
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
She will be.
381
00:22:39,560 --> 00:22:40,960
We'll have her back soon.
382
00:22:42,840 --> 00:22:44,840
Try and sleep now.
383
00:22:48,240 --> 00:22:50,840
DOUGLAS: So we started this vigil -
384
00:22:50,880 --> 00:22:55,400
one day, then two, then three, then four,
385
00:22:55,440 --> 00:22:59,280
sleeping in chairs, too scared to go home,
386
00:22:59,320 --> 00:23:01,680
trying to stay hopeful,
387
00:23:01,720 --> 00:23:04,240
but I think we always knew
what was coming.
388
00:23:06,520 --> 00:23:08,880
And on the fourth day...
389
00:23:10,600 --> 00:23:13,040
"Could we have a word?
There's a room next door."
390
00:23:20,040 --> 00:23:21,880
No, no...
391
00:23:31,800 --> 00:23:36,520
That must be the hardest thing
that can happen to a couple.
392
00:23:36,560 --> 00:23:38,400
Perhaps.
393
00:23:38,440 --> 00:23:39,640
It could destroy you.
394
00:23:40,720 --> 00:23:41,920
Or tie you together.
395
00:23:44,840 --> 00:23:46,520
Finally, we had something in common.
396
00:23:48,360 --> 00:23:50,080
Guilt, rage...
397
00:23:52,560 --> 00:23:55,320
...and this irrational shame.
398
00:23:56,600 --> 00:23:58,320
What for?
399
00:23:59,760 --> 00:24:01,560
Letting her down, I suppose.
400
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
I remember holding her
when she was born
401
00:24:07,480 --> 00:24:12,400
and making all these solemn vows
to look after her and protect her.
402
00:24:14,200 --> 00:24:16,160
Doesn't every parent do that?
403
00:24:19,560 --> 00:24:21,160
All worthless, really.
404
00:24:22,840 --> 00:24:24,960
Anyway...
405
00:24:25,000 --> 00:24:26,720
(CHUCKLES)
406
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
(DISTANT BELLS CHIME)
407
00:24:31,080 --> 00:24:32,440
DOUGLAS: What time are you leaving?
408
00:24:32,480 --> 00:24:34,280
10.00 tomorrow.
409
00:24:34,320 --> 00:24:37,240
Florence for two days then Rome,
410
00:24:37,280 --> 00:24:40,080
Pompeii, Naples and then back home.
411
00:24:40,120 --> 00:24:41,920
We have a matching itinerary.
412
00:24:42,920 --> 00:24:45,400
If I can get everyone back together,
maybe we'll bump into you.
413
00:24:45,440 --> 00:24:47,360
- I could meet your family.
- Hmm.
414
00:24:47,400 --> 00:24:48,960
"This is my friend Freya."
415
00:24:49,000 --> 00:24:50,920
"We spent an evening together in Venice."
416
00:24:53,120 --> 00:24:54,680
Holiday of a lifetime.
417
00:24:54,720 --> 00:24:58,160
(SCOFFS) I certainly hope
I never have to do it again.
418
00:25:10,560 --> 00:25:13,360
- Goodnight.
- Goodnight.
419
00:25:15,600 --> 00:25:16,800
And goodbye.
420
00:25:35,400 --> 00:25:37,520
(KNOCK ON DOOR)
421
00:25:44,800 --> 00:25:47,160
FREJA: Well, this is nice.
422
00:25:47,200 --> 00:25:49,240
- It is.
- Though...
423
00:25:49,280 --> 00:25:51,160
...not much of a seduction.
424
00:25:53,760 --> 00:25:54,880
No.
425
00:25:56,640 --> 00:25:57,720
Just as well.
426
00:26:04,440 --> 00:26:05,960
This temptress...
427
00:26:08,480 --> 00:26:09,960
...falling sleep.
428
00:27:13,400 --> 00:27:14,600
I'll go and fetch the car.
429
00:27:33,920 --> 00:27:35,440
Agh!
430
00:27:35,480 --> 00:27:37,160
(GROANS)
431
00:28:33,200 --> 00:28:35,360
(WHISPERS) Sorry about earlier,
I was distracted.
432
00:28:35,400 --> 00:28:37,720
Why are you whispering? Speak up.
433
00:28:37,760 --> 00:28:39,400
I said I was distracted.
434
00:28:41,320 --> 00:28:44,640
It wasn't about losing Jane,
was it, with us?
435
00:28:45,880 --> 00:28:47,040
Did I handle that badly?
436
00:28:47,080 --> 00:28:49,400
Was there something
I should have said or done?
437
00:28:49,440 --> 00:28:50,760
No.
438
00:28:51,800 --> 00:28:53,120
No, of course not.
439
00:28:53,160 --> 00:28:55,920
Cos I thought we got through that
pretty well together.
440
00:28:55,960 --> 00:28:58,160
Yeah, we did. It was never that.
441
00:28:59,520 --> 00:29:00,800
Let's wait until you're home.
442
00:29:02,880 --> 00:29:05,240
I'm sorry things didn't work out
with Albie.
443
00:29:05,280 --> 00:29:08,080
Well, we don't know that yet.
444
00:29:08,120 --> 00:29:09,440
I'll try again tomorrow.
445
00:29:09,480 --> 00:29:10,720
Didn't you get my message?
446
00:29:12,320 --> 00:29:13,680
He's gone, Douglas.
447
00:29:13,720 --> 00:29:15,360
He's already moved on.
448
00:29:16,680 --> 00:29:18,320
I'll call again tomorrow.
449
00:29:18,360 --> 00:29:19,480
Douglas?
450
00:29:19,520 --> 00:29:22,400
Oh, no, no, no, no, no...
451
00:29:29,640 --> 00:29:30,760
Yesterday...
452
00:29:46,920 --> 00:29:52,960
Dear Freya, I believe
this is what is called a French exit.
453
00:29:53,000 --> 00:29:54,160
Apologies.
454
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
While you were asleep,
I came across a hot lead.
455
00:29:58,200 --> 00:30:00,160
It seems Albie has moved on,
456
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
and I need to be in Siena
before I miss him again.
457
00:30:04,960 --> 00:30:08,200
I very much enjoyed
our evening together,
458
00:30:08,240 --> 00:30:11,880
but our conversation also served
to remind me why I'm here,
459
00:30:11,920 --> 00:30:17,480
namely my promise to myself
to find my son and make amends.
460
00:30:17,520 --> 00:30:21,760
I'm sorry we couldn't have spent longer
in each other's company.
461
00:30:21,800 --> 00:30:25,240
Perhaps I might even have joined you
in Florence.
462
00:30:25,280 --> 00:30:26,720
But this can't be.
463
00:30:28,800 --> 00:30:30,720
I hope you enjoy your holiday,
464
00:30:30,760 --> 00:30:32,920
and consider myself extremely fortunate
465
00:30:32,960 --> 00:30:35,480
to have shared
at least part of your journey.
466
00:30:36,760 --> 00:30:40,720
I will always think of you
with fondness, gratitude
467
00:30:40,760 --> 00:30:42,400
and perhaps some regret.
468
00:30:43,840 --> 00:30:46,600
Yours, Douglas Petersen.
469
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Oh, you're back!
470
00:31:09,760 --> 00:31:12,080
- We thought we'd seen you.
- Hello there.
471
00:31:12,120 --> 00:31:13,800
What's happened to the trip of a lifetime?
472
00:31:13,840 --> 00:31:15,560
- Can't stop.
- Where's Douglas?
473
00:31:15,600 --> 00:31:17,720
Look, I've just got to...
I'll explain later.
474
00:31:17,760 --> 00:31:19,840
Run out of dog food.
475
00:31:29,000 --> 00:31:30,160
- So much choice.
- Oh, my God.
476
00:31:30,200 --> 00:31:33,480
- Hello, hello. What are you doing here?
- I'm just, um...
477
00:31:35,000 --> 00:31:36,720
I don't want to undermine my image.
478
00:31:36,760 --> 00:31:38,760
Shall I just come out and say it?
479
00:31:38,800 --> 00:31:39,800
Go on.
480
00:31:39,840 --> 00:31:41,360
I have an aquarium.
481
00:31:42,560 --> 00:31:43,720
Goldfish.
482
00:31:43,760 --> 00:31:45,240
Exotic. I like fish.
483
00:31:45,280 --> 00:31:49,080
There it is. Now you know.
Don't tell Albie.
484
00:31:49,120 --> 00:31:52,320
Kids can be cruel. You have a dog?
485
00:31:52,360 --> 00:31:55,240
No, I just like browsing.
486
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
Yes, we have a dog.
487
00:31:57,680 --> 00:31:59,920
I'm surprised to see you.
Albie said something about a grand tour?
488
00:31:59,960 --> 00:32:02,760
Oh, that. Yeah, that.
Um, I had to come back.
489
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
I, um...
490
00:32:05,640 --> 00:32:07,200
It didn't work out.
491
00:32:07,240 --> 00:32:09,680
- Are you OK?
- Yeah, I am, I am.
492
00:32:09,720 --> 00:32:11,600
It's just so strange to see teachers
493
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
in the real world,
with your jeans and your...
494
00:32:15,400 --> 00:32:16,440
...aquariums.
495
00:32:16,480 --> 00:32:19,320
I'm sorry, I've been in the house
alone too long, so...
496
00:32:19,360 --> 00:32:20,880
- Where's Albie?
- Christ knows.
497
00:32:20,920 --> 00:32:23,080
To be honest, it's cause for concern.
498
00:32:24,320 --> 00:32:27,280
There is a cafe here,
if you want to talk about it.
499
00:32:27,320 --> 00:32:28,440
Nothing special.
500
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Crisps, confectionary,
greasy sausage roll...
501
00:32:31,400 --> 00:32:32,800
(LAUGHS) Mmm!
502
00:32:33,880 --> 00:32:35,440
OK.
503
00:33:20,120 --> 00:33:22,440
Ciao, grazie.
504
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
- Buongiorno.
- Scusi.
505
00:33:23,680 --> 00:33:25,840
- Parlare inglese?
- No.
506
00:33:25,880 --> 00:33:27,640
No. OK, OK.
507
00:33:27,680 --> 00:33:29,000
- Doubla espresso.
- Sì.
508
00:33:29,040 --> 00:33:32,800
- And, uh, one of these.
- OK. Caldo?
509
00:33:32,840 --> 00:33:34,760
Caldo - is that cold or hot, or...?
510
00:33:34,800 --> 00:33:37,040
You think it's going to mean cold,
but it's actually hot...
511
00:33:37,080 --> 00:33:38,960
...or the other way round, is it?
512
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
- OK, caldo.
- Yeah, caldo.
513
00:33:41,040 --> 00:33:44,560
No, no, no, not caldo. Not caldo.
Just...just like that. Just cold.
514
00:33:44,600 --> 00:33:45,720
Cold - caldo.
515
00:33:45,760 --> 00:33:47,080
No, no - freddo, freddo.
516
00:33:47,120 --> 00:33:48,920
Yeah. No, it doesn't matter.
There's no time.
517
00:33:48,960 --> 00:33:50,080
(WHISTLE BLOWS)
518
00:33:50,120 --> 00:33:51,680
Oh, I've got to go.
519
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
Devi pagarmi per questo.
520
00:33:52,760 --> 00:33:55,800
No, I can't. No time.
Oh, God. My wallet's on...
521
00:33:55,840 --> 00:33:57,160
I must go - the train.
522
00:33:57,200 --> 00:33:59,960
- Un momento, un momento, il cambio.
- Keep the change - I have to go.
523
00:34:00,000 --> 00:34:01,120
Oh, no! No!
524
00:34:01,160 --> 00:34:03,400
No, no! This is no good!
525
00:34:03,440 --> 00:34:06,840
My bag! My bag is on the train!
526
00:34:09,040 --> 00:34:10,480
Fuck!
527
00:34:22,280 --> 00:34:26,400
On one of our first dates,
Douglas took me to his lab canteen,
528
00:34:26,440 --> 00:34:30,360
stood there with our trays,
helping ourselves to gammon and chips.
529
00:34:31,440 --> 00:34:33,240
I didn't mind, not in those days.
530
00:34:34,600 --> 00:34:35,840
I thought it was funny...
531
00:34:36,920 --> 00:34:38,120
...for a date.
532
00:34:39,600 --> 00:34:41,640
- Do you know where Douglas is now?
- No idea.
533
00:34:44,200 --> 00:34:45,720
Have you told Albie what's going on?
534
00:34:45,760 --> 00:34:47,080
Not yet.
535
00:34:48,120 --> 00:34:50,560
I'm sure, though, he's got an idea.
536
00:34:51,640 --> 00:34:53,360
It's so predictable, isn't it?
537
00:34:53,400 --> 00:34:55,760
Empty nests.
538
00:34:55,800 --> 00:34:57,520
It's even a syndrome.
539
00:34:59,240 --> 00:35:01,560
I haven't lived on my own...
540
00:35:01,600 --> 00:35:03,120
...for 25 years.
541
00:35:03,160 --> 00:35:07,000
If I do go, will I be lonely?
Will I, you know, go on dates?
542
00:35:08,280 --> 00:35:09,360
I mean, do you?
543
00:35:09,400 --> 00:35:11,480
Sometimes.
544
00:35:11,520 --> 00:35:12,880
And isn't it hell?
545
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
Not always.
546
00:35:20,600 --> 00:35:22,120
È buono il panino, vero?
547
00:35:32,440 --> 00:35:36,320
TANNOY: Questo treno sta per partire.
548
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
Prossima fermata - Siena.
549
00:35:42,480 --> 00:35:44,400
(PHONE RINGS)
550
00:35:44,440 --> 00:35:46,080
Sorry.
551
00:35:46,120 --> 00:35:48,440
Hi. How are you?
552
00:35:48,480 --> 00:35:50,600
Connie?
I'm going to have to talk very quickly.
553
00:35:50,640 --> 00:35:53,080
My phone's about to run out.
I've lost my stuff.
554
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
- What do you mean? How?
- It was my fault.
555
00:35:55,160 --> 00:35:56,600
I thought...I thought I could do it
in time.
556
00:35:56,640 --> 00:35:58,080
I was about to pass out with hunger
557
00:35:58,120 --> 00:35:59,760
- and they had these cheese...
- Douglas, slow down.
558
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
...cheese toasties. What are they called?
559
00:36:01,840 --> 00:36:04,120
- Like an Italian toastie.
- A panino?
560
00:36:04,160 --> 00:36:07,440
- No, a panini.
- No, panino is singular. A panino.
561
00:36:07,480 --> 00:36:09,440
What are you talking about?
Don't correct my Italian,
562
00:36:09,480 --> 00:36:10,560
we don't have time.
563
00:36:10,600 --> 00:36:11,960
Look, Douglas, where are you?
564
00:36:12,000 --> 00:36:13,680
I'm on my way to Siena.
565
00:36:13,720 --> 00:36:15,400
What?
566
00:36:15,440 --> 00:36:17,480
2%. I'm going to have to dim the phone,
567
00:36:17,520 --> 00:36:20,040
- putting you on speaker.
- I thought you'd be at the airport!
568
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
No, I'm not giving up. Siena's tiny.
569
00:36:22,760 --> 00:36:24,120
It's got a wall around it.
570
00:36:24,160 --> 00:36:27,120
- What?!
- It's walled, it's got a wall.
571
00:36:27,160 --> 00:36:28,560
My battery is extremely low.
572
00:36:28,600 --> 00:36:31,000
- I'm going to go now. No charger.
- Douglas, come home.
573
00:36:31,040 --> 00:36:33,120
Yes, I will come home when I've found him.
574
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
Well, you're not really looking
for him any more, are you?
575
00:36:35,240 --> 00:36:37,800
- What?
- I know what you're doing.
576
00:36:37,840 --> 00:36:39,360
Sorry, at 0%.
577
00:36:39,400 --> 00:36:41,200
Hello?
578
00:38:03,360 --> 00:38:05,200
(CHURCH BELLS RING)
579
00:38:33,840 --> 00:38:35,400
(GROANS)
580
00:38:40,320 --> 00:38:41,800
(COUGHS)
581
00:38:42,880 --> 00:38:44,360
(SIGHS)
582
00:38:52,400 --> 00:38:55,800
- (SIGHS)
- (DISTANT APPLAUSE)
583
00:38:58,880 --> 00:39:01,480
WOMAN:
Oh, thank you. Thank you very much.
584
00:39:01,520 --> 00:39:03,160
Thank you.
585
00:39:10,560 --> 00:39:11,800
Kat!
586
00:39:11,840 --> 00:39:14,000
# I met my love... #
587
00:39:14,040 --> 00:39:15,240
Kat!
588
00:39:15,280 --> 00:39:17,720
- # ...By the gasworks wall... #
- Hello.
589
00:39:19,840 --> 00:39:21,520
- # ...Dreamed a dream... #
- I cannot tell you
590
00:39:21,560 --> 00:39:23,000
how happy I am to have found you.
591
00:39:23,040 --> 00:39:24,440
# ...By the old canal... #
592
00:39:24,480 --> 00:39:26,400
Go away, Mr P.
593
00:39:26,440 --> 00:39:29,280
- # ...I kissed my girl... #
- I'll tell you, look,
594
00:39:29,320 --> 00:39:32,640
here's ten euros for you to stop playing.
595
00:39:32,680 --> 00:39:35,080
Ten euros for you to talk to me.
596
00:39:35,120 --> 00:39:37,440
- Just nod if he's here.
- # ...Dirty old town... #
597
00:39:37,480 --> 00:39:41,280
Is he safe? I've come a long way
to see him, Kat.
598
00:39:41,320 --> 00:39:44,320
# ...Clouds are drifting... #
599
00:39:44,360 --> 00:39:47,200
OK, I've literally just paid you to stop.
600
00:39:47,240 --> 00:39:48,840
Don't touch me!
601
00:39:48,880 --> 00:39:50,560
- Hey, hey!
- We know each other. It's OK.
602
00:39:50,600 --> 00:39:51,560
Now look what you've done.
603
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
- We know each other.
- Signorina!
604
00:39:52,840 --> 00:39:54,560
Quante volte glielo devo dire?
Lei non può stare qui senza permesso.
605
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
It's fine, we're friends.
606
00:39:56,040 --> 00:39:57,880
- I'm not his friend.
- You are.
607
00:39:57,920 --> 00:39:59,720
- I've come here to see her.
- Basta.
608
00:39:59,760 --> 00:40:01,040
- È finita la canzone, confischiamo tutto.
- They want a permit.
609
00:40:01,080 --> 00:40:03,960
- I don't have a permit.
- I can buy you a permit.
610
00:40:04,000 --> 00:40:05,960
It's too late,
they've already warned me three times.
611
00:40:06,000 --> 00:40:09,040
I can't pay the fine. How can I pay
the fine if you don't let me earn money?
612
00:40:09,080 --> 00:40:10,680
Non mi interessa. Andiamo via.
613
00:40:10,720 --> 00:40:12,200
Well, I have money, I have money.
614
00:40:12,240 --> 00:40:14,400
Here's...here's 15 euros?
615
00:40:17,280 --> 00:40:18,800
- Andiamo.
- No, no, no, no, no.
616
00:40:18,840 --> 00:40:20,960
You're overreacting.
You can't take her away.
617
00:40:21,000 --> 00:40:23,280
I will pay the fine
when I get my stuff back, which I...
618
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
Come si permette di toccar
619
00:40:24,360 --> 00:40:26,480
- un pubblico ufficiale?
- I'm sorry, no. Sorry.
620
00:40:26,520 --> 00:40:29,400
OK, Kat, I'm going to give you the word,
621
00:40:29,440 --> 00:40:31,680
and then you're going to run as fast as
you've ever run in your life, OK?
622
00:40:31,720 --> 00:40:32,880
- What?
- Run!
623
00:40:35,600 --> 00:40:36,960
Che fai?!
624
00:40:54,120 --> 00:40:55,720
(DOOR CLOSES)
625
00:40:55,760 --> 00:40:57,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
626
00:40:59,440 --> 00:41:01,320
Signora, signora...
627
00:41:03,520 --> 00:41:05,400
Scusi.
628
00:41:05,440 --> 00:41:10,360
Charger for telephone, per favore?
629
00:41:12,280 --> 00:41:13,840
Grazie.
630
00:41:17,360 --> 00:41:18,480
Well, that was nice of her.
631
00:41:21,680 --> 00:41:23,800
What happened to your face?
632
00:41:24,880 --> 00:41:26,200
This?
633
00:41:26,240 --> 00:41:28,200
I fell asleep.
634
00:41:28,240 --> 00:41:30,040
Midday sun, so...
635
00:41:31,200 --> 00:41:32,640
You look like a football hooligan.
636
00:41:32,680 --> 00:41:34,320
Well, that's a first.
637
00:41:37,960 --> 00:41:39,200
If you won't tell me where he is,
638
00:41:39,240 --> 00:41:41,360
can you at least assure me
that he's OK?
639
00:41:42,440 --> 00:41:44,200
Define OK.
640
00:41:44,240 --> 00:41:47,280
He's a very confused and angry boy.
641
00:41:47,320 --> 00:41:48,920
Well, he's a teenager, so...
642
00:41:48,960 --> 00:41:51,320
On top of that, a lot of issues.
643
00:41:51,360 --> 00:41:52,520
A lot.
644
00:41:54,160 --> 00:41:56,280
With you. I mean, he talks about you.
645
00:41:56,320 --> 00:41:58,280
Does he?
646
00:41:58,320 --> 00:41:59,320
And not in a good way.
647
00:42:01,200 --> 00:42:02,840
I'm not going to sugar-coat things
for you, Mr P.
648
00:42:02,880 --> 00:42:04,120
You can if you want.
649
00:42:04,160 --> 00:42:05,280
He tries to seem all cool,
650
00:42:05,320 --> 00:42:07,840
but he's very mixed up and he's angry.
651
00:42:09,040 --> 00:42:10,200
How so?
652
00:42:11,280 --> 00:42:12,880
He thinks he disappoints you.
653
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Well, that's not true.
654
00:42:14,160 --> 00:42:15,880
Can't bear all the tension.
655
00:42:15,920 --> 00:42:17,600
What tension?
656
00:42:17,640 --> 00:42:19,000
With you and Mrs P.
657
00:42:19,040 --> 00:42:20,720
He thinks you might be splitting up.
658
00:42:20,760 --> 00:42:23,160
Might be or definitely are?
659
00:42:23,200 --> 00:42:25,360
- Might be.
- OK.
660
00:42:26,440 --> 00:42:28,360
But he thinks you will.
661
00:42:28,400 --> 00:42:29,520
I see.
662
00:42:33,600 --> 00:42:35,880
If it makes you feel any better...
663
00:42:36,960 --> 00:42:38,120
...we split up, too.
664
00:42:38,160 --> 00:42:39,480
Oh, Kat...
665
00:42:40,760 --> 00:42:42,800
That doesn't make me feel better.
666
00:42:42,840 --> 00:42:44,040
What happened?
667
00:42:45,080 --> 00:42:46,600
We were just arguing all the time.
668
00:42:48,240 --> 00:42:50,280
About politics, life.
669
00:42:50,320 --> 00:42:53,120
- He said astrology is bullshit.
- Did he?
670
00:42:54,400 --> 00:42:57,920
Well, he's a Capricorn, so... (CHUCKLES)
671
00:42:59,520 --> 00:43:00,800
Then there was the sex.
672
00:43:00,840 --> 00:43:02,000
Oh, OK.
673
00:43:02,040 --> 00:43:03,480
Oh, that was a whole can of worms.
674
00:43:03,520 --> 00:43:05,600
Yes. You don't have to tell me about that
if you don't want to.
675
00:43:05,640 --> 00:43:09,280
He said that I was smothering him,
it was too much.
676
00:43:09,320 --> 00:43:10,360
Hmm.
677
00:43:13,640 --> 00:43:15,680
I really liked him, Mr P.
678
00:43:19,960 --> 00:43:21,800
I'll talk to him.
679
00:43:27,560 --> 00:43:30,480
Can you just give me the name
of a hotel or a hostel?
680
00:43:30,520 --> 00:43:32,200
I don't know the name of the hotel.
681
00:43:32,240 --> 00:43:33,560
I just know the city.
682
00:43:33,600 --> 00:43:35,000
What, he's not in Siena?
683
00:43:35,040 --> 00:43:37,440
Madam? Please.
684
00:43:38,880 --> 00:43:40,000
Barcelona.
685
00:43:40,040 --> 00:43:42,560
Barcelona... The one in Spain?
686
00:43:42,600 --> 00:43:45,200
Do you know where?
687
00:43:45,240 --> 00:43:46,640
That's all I know - Barcelona.
688
00:43:48,360 --> 00:43:49,880
Well, that's it, he's gone.
689
00:43:53,120 --> 00:43:54,320
I was so near.
690
00:43:57,240 --> 00:43:58,360
I've lost him, Kat.
691
00:44:01,920 --> 00:44:03,160
Doesn't seem right.
692
00:44:05,120 --> 00:44:08,200
If you want something that much,
you ought to get it, don't you think?
693
00:44:11,680 --> 00:44:14,880
- (LAUGHS SOFTLY)
- Signorina? Per favore.
694
00:44:16,680 --> 00:44:18,560
Better pay my fines.
695
00:44:18,600 --> 00:44:19,680
Yeah.
696
00:44:25,720 --> 00:44:27,720
- Bye, Mr P.
- Bye, Kat.
697
00:44:29,800 --> 00:44:31,680
If they ask about the hotel buffet...
698
00:44:31,720 --> 00:44:35,280
Hey, I'm no snitch.
699
00:44:51,200 --> 00:44:53,200
Dai, sveglia. Puoi andare.
700
00:44:54,320 --> 00:44:55,840
Hey.
701
00:44:55,880 --> 00:44:57,640
Hey.
702
00:44:57,680 --> 00:44:59,000
Oh, am I free to go?
703
00:45:00,920 --> 00:45:02,520
It's two in the morning.
704
00:45:04,040 --> 00:45:06,080
Parlare inglese?
705
00:45:06,120 --> 00:45:07,680
Scusi...
706
00:45:07,720 --> 00:45:09,120
- Of course.
- Yes.
707
00:45:11,880 --> 00:45:14,400
I wonder, could I ask you a favour?
708
00:45:17,320 --> 00:45:20,200
If you could leave the door open? Grazie.
709
00:45:28,880 --> 00:45:32,200
The good news is, he's very well
and very happy.
710
00:45:32,240 --> 00:45:34,840
Kat says he's having a great time.
711
00:45:34,880 --> 00:45:36,160
I just don't know where.
712
00:45:36,200 --> 00:45:38,440
So you're absolutely not to worry.
713
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
Well, that's good to know.
714
00:45:40,400 --> 00:45:42,320
Is Mr Jones on the bed?
715
00:45:42,360 --> 00:45:47,120
No, because if I let him on the bed,
he'll get used to it.
716
00:45:47,160 --> 00:45:48,400
Exactly right.
717
00:45:48,440 --> 00:45:49,520
Where are you?
718
00:45:49,560 --> 00:45:51,440
Just a little hotel I found.
719
00:45:51,480 --> 00:45:53,040
Is it nice?
720
00:45:53,080 --> 00:45:54,360
It is.
721
00:45:54,400 --> 00:45:57,600
If I lean out far enough,
I can see the cathedral.
722
00:45:57,640 --> 00:45:59,800
It's a little bit touristy, though.
723
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
I think I've had enough of travelling.
724
00:46:01,720 --> 00:46:03,520
Oh, Douglas...
725
00:46:03,560 --> 00:46:04,920
Shall I come over there?
726
00:46:04,960 --> 00:46:06,720
No.
727
00:46:06,760 --> 00:46:08,240
I'm gonna come home now.
728
00:46:08,280 --> 00:46:09,360
I think you should.
729
00:46:09,400 --> 00:46:10,560
Come home.
730
00:46:12,240 --> 00:46:13,480
We'll talk.
731
00:46:13,520 --> 00:46:15,520
I was so close, Connie.
732
00:46:15,560 --> 00:46:17,280
I know.
733
00:46:18,560 --> 00:46:20,240
S-Sorry I failed.
734
00:46:20,280 --> 00:46:21,600
You didn't fail.
735
00:46:21,640 --> 00:46:23,760
No...
736
00:46:23,800 --> 00:46:25,520
...I just didn't succeed.
737
00:46:29,440 --> 00:46:30,440
YOUNG DOUGLAS: Connie?
738
00:46:30,480 --> 00:46:31,920
- I'm home.
- (DOOR CLOSES)
739
00:46:40,240 --> 00:46:41,600
(GROANS)
740
00:46:43,280 --> 00:46:45,200
Hello there.
741
00:46:45,240 --> 00:46:47,200
I fell asleep.
742
00:46:47,240 --> 00:46:48,640
Mm.
743
00:46:48,680 --> 00:46:50,840
(SIGHS)
744
00:46:52,280 --> 00:46:54,040
Did you speak to anyone today?
745
00:46:54,080 --> 00:46:56,520
Mm. Messages are on the machine.
746
00:46:59,040 --> 00:47:01,880
I think, perhaps,
747
00:47:01,920 --> 00:47:03,640
you should pick up the phone.
748
00:47:05,000 --> 00:47:09,840
If you can, go out again,
see your friends.
749
00:47:11,120 --> 00:47:13,000
It's been a while since you went out.
750
00:47:13,040 --> 00:47:14,800
They don't want to see me, not really.
751
00:47:14,840 --> 00:47:16,840
They just want to be able
to say they see me.
752
00:47:16,880 --> 00:47:18,840
No, that's not true. They love you.
753
00:47:18,880 --> 00:47:20,800
Anyway, I know
what they're going to tell me.
754
00:47:20,840 --> 00:47:24,400
They're going to say, "You're young.
You can have another baby."
755
00:47:24,440 --> 00:47:28,600
But I don't want another baby,
I want our daughter.
756
00:47:29,840 --> 00:47:32,000
I know. So do I.
757
00:47:33,240 --> 00:47:35,880
Maybe we should go away
somewhere together.
758
00:47:35,920 --> 00:47:38,640
The trouble with going away is,
you have to come back.
759
00:47:39,840 --> 00:47:41,200
That's true.
760
00:47:42,320 --> 00:47:43,320
I think...
761
00:47:44,680 --> 00:47:48,240
I think I might be a bit depressed.
762
00:47:48,280 --> 00:47:50,200
That's my diagnosis.
763
00:47:51,920 --> 00:47:52,920
Oh, God.
764
00:47:54,040 --> 00:47:56,000
If you want to leave me, Douglas,
I'd understand.
765
00:47:56,040 --> 00:47:58,400
Ssh. Hey, don't be ridiculous.
That's enough.
766
00:47:59,640 --> 00:48:03,200
I'm never gonna go anywhere without you
and I am never gonna leave you.
767
00:48:05,560 --> 00:48:08,040
- OK?
- OK.
768
00:48:23,440 --> 00:48:25,840
(INSECT BUZZES)
769
00:48:44,920 --> 00:48:46,960
Grazie.
770
00:48:50,920 --> 00:48:53,040
(BANJO STRUMS)
771
00:48:54,800 --> 00:48:56,040
Hey, Mr P.
772
00:48:57,240 --> 00:48:58,480
How's life behind bars?
773
00:48:59,520 --> 00:49:01,040
Better than some hotels.
774
00:49:01,080 --> 00:49:04,800
The trick is to establish yourself
as top dog straight away...
775
00:49:06,120 --> 00:49:09,120
...with a single act of extreme violence.
776
00:49:09,160 --> 00:49:10,680
You clearly thrived.
777
00:49:10,720 --> 00:49:12,320
Yeah, though I regret the tattoos.
778
00:49:12,360 --> 00:49:13,960
Oh, what did you get?
779
00:49:14,000 --> 00:49:15,520
Gang-related stuff.
780
00:49:15,560 --> 00:49:16,640
- Tsk.
- Yeah.
781
00:49:19,520 --> 00:49:21,600
I suppose you've tried texting Albie?
782
00:49:21,640 --> 00:49:22,960
I did.
783
00:49:24,160 --> 00:49:25,680
Phone calls and e-mails, too.
784
00:49:25,720 --> 00:49:27,360
He said he wouldn't respond,
and he hasn't.
785
00:49:27,400 --> 00:49:29,480
- Have you still got your passport?
- I do.
786
00:49:30,800 --> 00:49:31,880
No money, though.
787
00:49:31,920 --> 00:49:36,480
I was gonna get some wired,
but I don't know what that actually means.
788
00:49:37,720 --> 00:49:39,360
I shouldn't really do this.
789
00:49:39,400 --> 00:49:42,680
It's a betrayal of trust,
but since you've come this far...
790
00:49:42,720 --> 00:49:44,200
There.
791
00:49:47,560 --> 00:49:49,920
"Meet me tomorrow.
There's something you need to know.
792
00:49:49,960 --> 00:49:54,120
"Big news. By the magic fountain.
12 noon. Don't call, don't be late."
793
00:49:54,160 --> 00:49:55,760
I arranged a rendezvous.
794
00:49:55,800 --> 00:49:57,520
This is a terrifying message.
795
00:49:57,560 --> 00:49:58,800
You want him to turn up, don't you?
796
00:49:58,840 --> 00:50:01,080
Can't we change this to...?
797
00:50:01,120 --> 00:50:03,640
We don't know how long
he's going to be there.
798
00:50:03,680 --> 00:50:06,040
Oh, I suppose you're right.
799
00:50:06,080 --> 00:50:07,600
What the hell's a magic fountain?
800
00:50:07,640 --> 00:50:09,440
Ask someone!
801
00:50:09,480 --> 00:50:10,480
You'll find it.
802
00:50:11,600 --> 00:50:13,920
Thank you, Kat.
803
00:50:17,560 --> 00:50:19,680
- Send him all my love.
- I will.
804
00:50:19,720 --> 00:50:21,120
No, but, like...
805
00:50:22,160 --> 00:50:23,440
...proper love.
806
00:50:35,480 --> 00:50:38,120
You really need to shower, Mr P.
807
00:50:38,160 --> 00:50:41,280
Yes, I know. I will, I will. Sorry. Yeah.
808
00:50:41,320 --> 00:50:42,600
Thank you.
809
00:50:51,240 --> 00:50:55,440
Actually, um, I don't suppose...
810
00:50:55,480 --> 00:51:00,120
...if you gave me your bank details,
would I be able to borrow some cash?
811
00:51:06,880 --> 00:51:10,000
(TRANCE MUSIC)
812
00:51:30,360 --> 00:51:32,240
(PHONE VIBRATES)
813
00:52:18,680 --> 00:52:20,680
PANINI VENDOR: Ei, Il Caldo!
814
00:52:26,760 --> 00:52:28,680
- Hola.
- Buenos días, señor.
815
00:52:28,720 --> 00:52:31,840
- Habla usted inglés?
- Sí, hablo inglés.
816
00:52:31,880 --> 00:52:34,240
- Ah, gracias.
- How can I help you?
817
00:52:34,280 --> 00:52:37,120
Yes, I'm coming to Barcelona today,
unexpectedly,
818
00:52:37,160 --> 00:52:38,480
and I wonder, have you got a room?
819
00:52:38,520 --> 00:52:41,200
- Yes, we have a room free.
- Yes.
820
00:52:41,240 --> 00:52:43,560
- Your surname, please?
- Yes.
821
00:52:43,600 --> 00:52:46,000
I stayed with you before.
822
00:52:46,040 --> 00:52:50,440
Um, you won't have my details -
it was many years ago.
823
00:52:50,480 --> 00:52:53,480
Don't be surprised -
I'm going to speak some Spanish now.
824
00:52:53,520 --> 00:52:55,320
What if she replies in Spanish?
825
00:52:55,360 --> 00:52:57,480
No-one's ever done that.
826
00:52:57,520 --> 00:53:01,480
Watch. Hola. Cómo estás?
827
00:53:01,520 --> 00:53:03,840
Good evening, sir. How can I help you?
828
00:53:03,880 --> 00:53:07,360
We have a reservation.
Petersen is the name.
829
00:53:07,400 --> 00:53:09,760
- Do you have your passports?
- CONNIE: Mm-hm.
830
00:53:09,800 --> 00:53:12,240
(INDISTINCT CONVERSATION)
831
00:53:13,400 --> 00:53:15,880
Do you need any help with your luggage?
832
00:53:15,920 --> 00:53:17,880
CONNIE: No, we're fine, thank you.
833
00:53:24,560 --> 00:53:25,760
Hola.
834
00:53:25,800 --> 00:53:27,480
Cómo estás?
835
00:53:27,520 --> 00:53:29,400
Can I help you, sir?
836
00:53:29,440 --> 00:53:33,040
I know I don't look like it,
but I have a reservation.
837
00:53:33,080 --> 00:53:34,520
Petersen's the name.
838
00:53:34,560 --> 00:53:39,040
And I have a meeting in the morning
at a magic fountain.
839
00:53:56,280 --> 00:53:58,800
YOUNG DOUGLAS: "And do get some sleep.
840
00:53:58,840 --> 00:54:02,600
"Barcelona's nightlife
is world famous and spectacular.
841
00:54:03,720 --> 00:54:06,680
"But don't expect much to happen
before midnight."
842
00:54:08,760 --> 00:54:11,360
If everybody started at seven,
they could all be home by 12.
843
00:54:17,280 --> 00:54:18,480
What's up?
844
00:54:19,640 --> 00:54:20,960
No, nothing bad.
845
00:54:22,040 --> 00:54:23,200
The opposite.
846
00:54:26,120 --> 00:54:27,400
I'm pregnant.
847
00:54:28,720 --> 00:54:30,600
(GIGGLES)
848
00:54:30,640 --> 00:54:31,840
Well...
849
00:54:33,200 --> 00:54:34,800
You don't know that.
850
00:54:34,840 --> 00:54:37,360
No, I do, I absolutely do.
851
00:54:38,680 --> 00:54:41,440
I mean, you might suspect it,
but we won't know for a few days.
852
00:54:43,080 --> 00:54:44,400
But I do know.
853
00:54:49,240 --> 00:54:50,600
We're going to have a baby.
854
00:54:53,080 --> 00:54:54,480
Please, Douglas...
855
00:54:55,720 --> 00:54:57,280
...just believe me.
856
00:54:58,800 --> 00:55:00,120
OK.
857
00:55:01,800 --> 00:55:02,880
I do.
858
00:55:41,600 --> 00:55:42,760
YOUNG CONNIE: Douglas...
859
00:55:42,800 --> 00:55:46,000
Can you feel it? It's happening.
860
00:55:51,960 --> 00:55:53,640
This is Connie Petersen.
861
00:55:53,680 --> 00:55:55,440
That's Petersen with three Es.
862
00:55:55,480 --> 00:55:56,880
She's at 39 weeks...
863
00:55:56,920 --> 00:55:58,280
It's going to be all right.
864
00:55:58,320 --> 00:56:01,560
- It's going to be absolutely fine.
- OK.
865
00:56:05,960 --> 00:56:08,800
Does he look like an Albie?
866
00:56:11,960 --> 00:56:13,720
Exactly like an Albie.
867
00:56:17,240 --> 00:56:21,480
Do you think it's possible
to get him through his whole life
868
00:56:21,520 --> 00:56:24,080
without anything really bad
happening to him?
869
00:56:25,040 --> 00:56:26,520
(WHISPERS) I'll see what I can do.
870
00:56:57,640 --> 00:56:59,600
(CHURCH BELLS RING)
871
00:57:18,960 --> 00:57:20,560
Hola!
872
00:57:23,040 --> 00:57:24,520
Cómo estás?
873
00:57:28,840 --> 00:57:30,960
Hello, Albie, it's me.
874
00:57:31,000 --> 00:57:32,600
I can see that.
875
00:57:32,640 --> 00:57:34,760
What are the chances?
876
00:57:43,480 --> 00:57:45,280
I realise you need to discover yourself,
877
00:57:45,320 --> 00:57:48,400
but is it so terrible to have us around
while you do it?
878
00:57:48,440 --> 00:57:50,200
Yes! It is!
879
00:57:55,480 --> 00:57:57,280
Stay here. Connie...
880
00:57:57,320 --> 00:57:59,600
...I want you to stay with me.
59718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.