All language subtitles for Tsotsi.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,834 --> 00:01:00,792 Roll again. Roll again. 4 00:01:04,126 --> 00:01:06,126 Eleven? 5 00:01:07,834 --> 00:01:09,376 Nine. 6 00:01:10,418 --> 00:01:11,584 What? 7 00:01:11,751 --> 00:01:14,501 Four and five is nine, not eleven. 8 00:01:17,084 --> 00:01:18,376 It's good, it's good! 9 00:01:18,542 --> 00:01:21,168 Four and five is nine, not eleven. 10 00:01:21,210 --> 00:01:25,043 - Throw again, brother. - That's enough. 11 00:01:25,210 --> 00:01:27,959 Hey, Tsotsi, what we doing tonight? 12 00:01:29,043 --> 00:01:31,542 Yeah, what we doing tonight? 13 00:01:58,043 --> 00:02:01,834 Aha, the little gangster. 14 00:02:02,459 --> 00:02:05,043 You learn to drive yet? 15 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 So I got sick. So what? 16 00:05:58,001 --> 00:06:01,292 - Come sit, Teacher Boy. - Fuck off! I'm not your Teacher Boy! 17 00:06:01,459 --> 00:06:04,043 You know you went too far tonight. 18 00:06:08,626 --> 00:06:10,876 What's your name, Tsotsi? 19 00:06:12,334 --> 00:06:13,792 Your real name? 20 00:06:14,459 --> 00:06:16,751 Tsotsi? Thug? That's not a real name. 21 00:06:17,459 --> 00:06:20,334 - Boston, don't ask him questions. - Why not? 22 00:06:20,501 --> 00:06:23,459 I've been with you for six months. I want to know his name. 23 00:06:23,626 --> 00:06:25,626 Every man has a name. 24 00:06:25,709 --> 00:06:28,876 A real name from his mother. 25 00:06:30,751 --> 00:06:34,043 Hey, Soekie. Come on. We're dry here. 26 00:06:34,125 --> 00:06:37,459 Hey, you. Relax! I'll come when I'm ready, okay? 27 00:06:48,292 --> 00:06:51,417 Decency, Tsotsi. You know the word? 28 00:06:51,459 --> 00:06:54,459 - Decency? - Soekie! 29 00:06:54,542 --> 00:06:57,292 I got sick because there's some decency left in me. 30 00:06:58,626 --> 00:07:03,918 And that big man with the tie had a lot of decency. And now? 31 00:07:04,083 --> 00:07:06,542 - He's dead. - Soekie! 32 00:07:06,709 --> 00:07:09,666 Jesus, Butcher, fetch it yourself. I'm trying to have a serious discussion. 33 00:07:10,834 --> 00:07:13,501 Come sit, sonny. Chill out. 34 00:07:23,167 --> 00:07:26,667 Just remember, I'll have no trouble in my place. 35 00:07:37,709 --> 00:07:39,751 - Jesus! - What? 36 00:07:39,834 --> 00:07:41,001 Sick again? 37 00:07:56,584 --> 00:07:58,292 Jesus! 38 00:08:04,667 --> 00:08:06,626 Tonight, Tsotsi, 39 00:08:07,709 --> 00:08:10,792 when we dropped that big man, 40 00:08:10,834 --> 00:08:12,918 it was like that inside me. 41 00:08:14,501 --> 00:08:16,542 Does anything do that to you? 42 00:08:17,667 --> 00:08:20,001 A woman, Tsotsi? 43 00:08:20,042 --> 00:08:23,667 Maybe you had a woman, and when she left you, 44 00:08:23,751 --> 00:08:25,417 it hurt. 45 00:08:26,501 --> 00:08:28,584 And you bled. 46 00:08:31,167 --> 00:08:34,667 Your father-Your father, Tsotsi. Your father, where is he? 47 00:08:34,751 --> 00:08:37,042 Your father and mother. Where are they? 48 00:08:38,626 --> 00:08:41,000 Jesus, Tsotsi! A dog? What about a dog? 49 00:09:11,167 --> 00:09:13,834 Tell that bastard never to come here again. 50 00:11:44,209 --> 00:11:45,833 John? John? 51 00:11:50,542 --> 00:11:51,958 Open the gate! 52 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 The remote isn't working. Open the gate! 53 00:12:11,833 --> 00:12:13,209 Stop! 54 00:12:24,542 --> 00:12:25,709 Pumla! 55 00:15:24,875 --> 00:15:28,250 Yeah, that's the registration. 56 00:15:33,833 --> 00:15:36,292 Just tell them the car's been stripped. No baby. 57 00:15:53,375 --> 00:15:54,791 Oh, fuck. 58 00:16:21,459 --> 00:16:23,375 Jesus. You stink. 59 00:17:18,459 --> 00:17:20,459 Quiet, baby. 60 00:18:05,250 --> 00:18:06,292 Quiet. 61 00:19:27,833 --> 00:19:28,832 Tsotsi! 62 00:19:31,416 --> 00:19:33,083 - Hey, Tsotsi! - Yeah, what? 63 00:19:33,250 --> 00:19:34,917 It's us. 64 00:19:36,458 --> 00:19:38,958 - Who? - Aap and Butcher. 65 00:19:40,292 --> 00:19:43,125 - We need to talk. - About what? 66 00:19:44,042 --> 00:19:45,458 About Boston. 67 00:19:56,333 --> 00:19:58,833 - Where is he? - Over at Soekie's. 68 00:20:00,374 --> 00:20:02,791 He can't work with us anymore. 69 00:20:02,958 --> 00:20:05,167 Says who? You or him? 70 00:20:07,292 --> 00:20:08,833 What's that, man? 71 00:20:09,209 --> 00:20:11,833 - What? - That smell. 72 00:20:14,291 --> 00:20:17,666 - It's me. - What's wrong? 73 00:20:17,750 --> 00:20:19,750 I'm sick. 74 00:20:20,750 --> 00:20:23,042 Shit. You need a doctor. 75 00:20:23,125 --> 00:20:25,125 No, I'm fine. 76 00:20:25,541 --> 00:20:29,209 Hey, sister! Feed it, man! 77 00:20:29,666 --> 00:20:31,500 Come feed him here. 78 00:20:32,042 --> 00:20:35,625 If you got no milk, let him suck me. 79 00:20:39,374 --> 00:20:42,291 So, what are we doing tonight, Tsotsi? 80 00:20:42,416 --> 00:20:46,541 Let's meet later. At Park Station. 81 00:20:47,458 --> 00:20:50,625 Later's good. We'll meet later. 82 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 Okay. 83 00:20:55,625 --> 00:21:00,209 Hey, man. Did you smell that? Stinks like shit. 84 00:21:16,416 --> 00:21:18,833 You said there were fingerprints? 85 00:21:19,958 --> 00:21:22,500 This bastard's a nobody. 86 00:21:24,666 --> 00:21:27,167 But you said he went into the township? 87 00:21:27,374 --> 00:21:29,374 There's a million people in there. 88 00:21:29,458 --> 00:21:32,791 - It's chaos. - Sir, we can't even track stolen cars- 89 00:21:32,875 --> 00:21:36,083 Stop telling me what you can't do! 90 00:21:36,167 --> 00:21:38,208 I want my child found. 91 00:21:38,917 --> 00:21:42,291 When my wife wakes up, I want our son right here beside her. 92 00:21:42,374 --> 00:21:43,917 Is that clear? 93 00:21:55,917 --> 00:21:57,875 Where's Tsotsi, man? 94 00:22:00,167 --> 00:22:03,583 - Fuck him, really. - Sure. Fuck him. 95 00:22:07,208 --> 00:22:10,083 Hey! Fucking look where you're going! 96 00:22:12,083 --> 00:22:13,291 Dog! 97 00:22:16,374 --> 00:22:18,875 And now? You want me to say sorry? 98 00:22:29,791 --> 00:22:33,374 Watch where you put your feet. Move! 99 00:22:51,416 --> 00:22:53,333 Late edition, Daily Sun. 100 00:22:53,416 --> 00:22:55,833 What's up, Bheki? 101 00:22:55,917 --> 00:22:57,875 How you doing? 102 00:22:57,958 --> 00:23:00,416 Tell me, who won? 103 00:23:00,583 --> 00:23:02,791 Irish Fancy, brother. 104 00:23:03,042 --> 00:23:05,166 By a length. Seven to two. 105 00:23:05,208 --> 00:23:07,333 - Lame donkey. - You see? 106 00:23:07,583 --> 00:23:10,166 - Did you win anything? - Win what? Fuck off. 107 00:23:10,458 --> 00:23:14,374 Put a hundred on Red Bullet tomorrow. You'll see. 108 00:23:14,416 --> 00:23:16,416 Red Bullet has no legs. 109 00:23:16,500 --> 00:23:19,458 Silver Lightning. 110 00:23:19,541 --> 00:23:22,374 Don't take too much! 111 00:23:23,833 --> 00:23:25,249 Where is that guy? 112 00:23:29,166 --> 00:23:33,541 Hey, where'd you buy that license? 113 00:23:33,625 --> 00:23:36,166 Did your mother teach you to drive? 114 00:24:27,041 --> 00:24:28,666 What you want, boy? 115 00:24:31,249 --> 00:24:32,500 Do you want my money? 116 00:24:34,291 --> 00:24:36,458 - Stand up. - What? 117 00:24:36,541 --> 00:24:38,374 Get up and walk. 118 00:24:38,458 --> 00:24:42,833 And who are you? Jesus Christ? 119 00:24:42,875 --> 00:24:46,708 - I'm a cripple. - You're lying. Stand up. 120 00:24:48,374 --> 00:24:50,458 Go to hell. 121 00:25:00,458 --> 00:25:01,750 Fine. 122 00:25:02,708 --> 00:25:04,416 Here's all the money I have. 123 00:25:29,291 --> 00:25:31,082 What do you want from me? 124 00:25:32,333 --> 00:25:34,708 Take the money and leave me alone. 125 00:25:49,249 --> 00:25:52,875 Fuck, man. Fuck you! 126 00:25:54,374 --> 00:25:55,833 Fuck you! 127 00:25:55,999 --> 00:26:00,208 Fuck! You fuck- You fucking bastard! 128 00:26:00,374 --> 00:26:03,041 Fuck you! Fuck you! 129 00:26:03,208 --> 00:26:06,957 Fuck you, man! Fuck you, man! 130 00:26:15,333 --> 00:26:17,166 Are you happy now? 131 00:26:19,666 --> 00:26:22,666 You've made an old man piss in his pants. 132 00:26:35,833 --> 00:26:38,166 Why are you following me? 133 00:26:38,916 --> 00:26:39,957 Why? 134 00:27:13,458 --> 00:27:15,041 I saw a dog once. 135 00:27:16,625 --> 00:27:18,208 Two kicks- 136 00:27:19,541 --> 00:27:21,291 And its back was broken. 137 00:27:22,249 --> 00:27:24,249 It crawled just like you. 138 00:27:25,082 --> 00:27:27,999 What kind of man kicks a dog? 139 00:27:32,874 --> 00:27:36,500 What happened to your legs? 140 00:27:41,583 --> 00:27:43,541 I worked in the mines- 141 00:27:43,708 --> 00:27:45,625 Digging for gold. 142 00:27:46,791 --> 00:27:48,791 A beam fell on me 143 00:27:50,291 --> 00:27:52,291 and it broke me. 144 00:27:59,291 --> 00:28:04,124 Why do you go on when you live like a dog? 145 00:28:09,999 --> 00:28:11,957 I. 146 00:28:12,957 --> 00:28:15,458 I like to feel the sun on the street. 147 00:28:16,625 --> 00:28:20,874 Even with these hands, I can still feel the heat. 148 00:28:36,291 --> 00:28:38,291 Go pick up your money. 149 00:31:11,374 --> 00:31:13,041 Okay, sir. Enjoy your tea. 150 00:31:14,541 --> 00:31:16,832 - Be well. - Thank you. 151 00:32:12,541 --> 00:32:14,458 What do you want? 152 00:32:17,707 --> 00:32:20,333 Put them down. Fuck you! Put them down! 153 00:32:26,624 --> 00:32:27,665 Sit. 154 00:32:29,374 --> 00:32:30,624 Sit. 155 00:32:30,957 --> 00:32:32,582 Sit! 156 00:32:41,707 --> 00:32:43,582 Please don't hurt my baby. 157 00:32:43,749 --> 00:32:46,790 I won't hurt him. Put him down. 158 00:33:15,208 --> 00:33:16,582 In the bag. 159 00:33:17,291 --> 00:33:18,500 What? 160 00:33:18,665 --> 00:33:19,999 Look in the bag. 161 00:33:24,665 --> 00:33:26,041 Hey, look in the bag! 162 00:33:34,957 --> 00:33:35,999 Feed it. 163 00:33:37,208 --> 00:33:38,665 I'm not leaving until you feed it. 164 00:33:39,916 --> 00:33:40,999 Feed it! 165 00:33:42,458 --> 00:33:43,957 Okay. 166 00:35:04,082 --> 00:35:05,499 You made this? 167 00:35:07,582 --> 00:35:08,665 Yes. 168 00:35:09,540 --> 00:35:12,249 Why is it rusted? 169 00:35:15,082 --> 00:35:16,999 I was sad. 170 00:35:38,415 --> 00:35:39,999 And this one? 171 00:35:41,707 --> 00:35:43,333 You were happy? 172 00:35:45,291 --> 00:35:47,208 Yes. 173 00:36:01,415 --> 00:36:03,333 Better? 174 00:36:11,373 --> 00:36:13,415 You have something now, right? 175 00:36:13,499 --> 00:36:15,415 You can do something? 176 00:36:15,832 --> 00:36:19,041 Yes, this will help. 177 00:36:20,415 --> 00:36:22,999 You find him. 178 00:36:23,082 --> 00:36:25,832 And you tell him, 179 00:36:25,874 --> 00:36:30,082 if he has hurt my child in anyway, 180 00:36:30,166 --> 00:36:32,707 I will kill him with my own hands. 181 00:36:50,624 --> 00:36:52,124 He's full. 182 00:36:56,957 --> 00:36:58,707 Put him back. 183 00:37:01,373 --> 00:37:02,832 Where is his mother? 184 00:37:07,457 --> 00:37:08,874 He's mine. 185 00:37:12,249 --> 00:37:13,540 Put him back. 186 00:37:20,332 --> 00:37:22,249 Can I wash him first? 187 00:37:39,457 --> 00:37:42,041 There you are, little one. 188 00:37:42,582 --> 00:37:44,290 You want me to wash you? 189 00:37:44,457 --> 00:37:47,707 You do, don't you? 190 00:38:39,999 --> 00:38:42,207 Tell anyone, and I'll kill you. 191 00:39:05,207 --> 00:39:07,790 Come on, brother! Come on, brother! 192 00:39:11,415 --> 00:39:12,415 Seven! 193 00:39:12,540 --> 00:39:16,790 Bullshit! Seven, what? Three and five is eight, you moron. 194 00:39:16,874 --> 00:39:21,332 Eight is close! Lend me 50, Fela! 195 00:39:21,415 --> 00:39:24,373 Fifty bucks. Shit! But I feel your pain. 196 00:39:24,457 --> 00:39:26,373 You're rich, man. 197 00:39:26,457 --> 00:39:28,749 - What's 50 to you? - Fifty, to me? 198 00:39:28,790 --> 00:39:31,582 End of the day, 50 lets me buy beer for losers like you. 199 00:39:31,749 --> 00:39:33,665 - Sure, win then. - Fuck off. 200 00:39:35,165 --> 00:39:36,457 Throw again. 201 00:39:36,999 --> 00:39:39,457 Who does this look like? 202 00:39:41,207 --> 00:39:43,665 - Tsotsi, no? - No, man. 203 00:39:44,707 --> 00:39:48,332 - What's it say'? - Says he shot a woman. 204 00:39:48,373 --> 00:39:50,624 Stole her car, with her child inside. 205 00:39:51,082 --> 00:39:53,207 What kind of man does shit like that? 206 00:39:53,749 --> 00:39:55,415 No, it's not Tsotsi. 207 00:39:56,499 --> 00:40:00,373 It's not Tsotsi. He can't drive. 208 00:40:00,457 --> 00:40:02,916 Fela, remember? You tried to teach him? 209 00:40:02,999 --> 00:40:05,832 He drove your 320 smack into a bus, down Koma road, 210 00:40:05,999 --> 00:40:07,957 in front of the police station. 211 00:40:07,999 --> 00:40:09,957 Remember? It's not Tsotsi. 212 00:40:09,999 --> 00:40:13,165 Yes, I remember! Don't be angry, Soekie. 213 00:40:13,248 --> 00:40:15,165 Hey, that Tsotsi- 214 00:40:15,248 --> 00:40:19,999 You know what? You should all be working for me. 215 00:40:20,041 --> 00:40:22,082 Stop this messing around. 216 00:40:22,165 --> 00:40:24,540 You too, Teacher Boy. 217 00:40:24,624 --> 00:40:28,707 Or are you gonna take that beating and go crawling back like a woman? 218 00:40:30,207 --> 00:40:32,165 Tsotsi never went to school. 219 00:40:32,248 --> 00:40:34,749 Doesn't understand decency. 220 00:40:35,624 --> 00:40:38,290 You know about that, Fela? Decency? 221 00:40:38,540 --> 00:40:39,874 Hey, man. 222 00:40:39,957 --> 00:40:43,832 Don't start with your fucking big words. 223 00:40:46,207 --> 00:40:48,916 Can't even spell the word, can you? 224 00:40:49,540 --> 00:40:51,916 Decency? Let's see. 225 00:40:52,081 --> 00:40:54,665 D-E-C-E-N-C-Y. Decency. 226 00:40:54,749 --> 00:40:57,207 - How's that? - What's it mean? 227 00:40:57,499 --> 00:41:00,916 Decency means making a fucking decent living, sonny. 228 00:41:00,999 --> 00:41:03,540 Respect, man. 229 00:41:03,582 --> 00:41:05,290 For yourself. 230 00:41:05,457 --> 00:41:08,248 It's got fucking nothing to do with your standard of living. 231 00:41:11,040 --> 00:41:13,040 You want respect? 232 00:41:13,332 --> 00:41:14,957 You'll get respect 233 00:41:15,123 --> 00:41:18,790 the day you give up the bottle and get a driver's license. 234 00:41:18,957 --> 00:41:21,415 I need drivers, not drinkers. 235 00:41:22,665 --> 00:41:24,582 So, fuck your decency. 236 00:41:27,332 --> 00:41:29,332 Yeah. 237 00:41:29,415 --> 00:41:31,415 Fuck my decency. 238 00:41:32,874 --> 00:41:35,332 Hey, fuck off, you. Play. 239 00:41:36,999 --> 00:41:38,332 Anytime, 240 00:41:39,916 --> 00:41:41,874 if you need help, 241 00:41:42,582 --> 00:41:43,790 just ask. 242 00:41:47,081 --> 00:41:48,665 Quick and silent. 243 00:41:50,832 --> 00:41:52,415 Old style. 244 00:41:55,707 --> 00:41:56,957 Play. 245 00:42:52,123 --> 00:42:53,790 David. 246 00:42:55,415 --> 00:42:56,998 Come here. 247 00:43:00,040 --> 00:43:01,874 Come and hold my hand. 248 00:43:04,207 --> 00:43:06,290 Don't be afraid. 249 00:43:08,832 --> 00:43:10,749 Don't be afraid. 250 00:43:26,624 --> 00:43:28,248 What are you doing? 251 00:43:31,707 --> 00:43:33,707 I want him near me, Mandla. 252 00:43:33,874 --> 00:43:36,373 My son, go outside. 253 00:43:38,665 --> 00:43:39,749 Now! 254 00:43:40,707 --> 00:43:44,290 - Please, Mandla. - Quiet, woman. 255 00:43:44,373 --> 00:43:46,749 You know you are sick. 256 00:43:46,832 --> 00:43:49,582 What if he gets sick like you? 257 00:43:49,665 --> 00:43:51,540 It's all right, my baby. 258 00:43:51,707 --> 00:43:53,540 - It's all right. - You. 259 00:43:53,707 --> 00:43:56,207 Stay away from your mother. 260 00:43:58,457 --> 00:43:59,665 I said out. 261 00:44:00,499 --> 00:44:02,248 Get out, damn it! 262 00:44:10,832 --> 00:44:12,707 Fucking dog! 263 00:44:16,415 --> 00:44:18,332 Out! Fucking dog! 264 00:44:46,873 --> 00:44:48,123 Leave it. 265 00:44:58,790 --> 00:45:00,415 My son. 266 00:45:02,582 --> 00:45:04,248 Don't look at me like that. 267 00:45:09,790 --> 00:45:11,165 David! 268 00:45:12,123 --> 00:45:13,332 David! 269 00:45:16,582 --> 00:45:18,081 - David! - Tsotsi! 270 00:45:21,540 --> 00:45:23,165 Hey, Tsotsi! 271 00:45:23,332 --> 00:45:25,665 - Who's it? - It's me, Aap. 272 00:45:25,749 --> 00:45:27,665 Open up! 273 00:45:34,873 --> 00:45:36,040 What you want? 274 00:45:36,207 --> 00:45:39,499 - Hey, man, I'm just dropping by. - For what? 275 00:45:39,665 --> 00:45:43,665 I always drop by. I'm just dropping by. 276 00:45:49,373 --> 00:45:51,040 Hi. 277 00:45:53,040 --> 00:45:56,207 - Where's Butcher'? - He won't come. 278 00:45:56,998 --> 00:45:59,540 He's angry. Says you done a job on your own. 279 00:45:59,707 --> 00:46:01,081 Maybe I did. So what? 280 00:46:01,373 --> 00:46:04,457 Yeah, that's what I told him, “Maybe you did, so what?” 281 00:46:07,873 --> 00:46:11,081 But now he says, “Let's go join Fela.” 282 00:46:12,081 --> 00:46:13,998 So, what you doing here? 283 00:46:15,873 --> 00:46:17,915 Years, man. 284 00:46:18,165 --> 00:46:20,457 You and me, we've been together. 285 00:46:21,415 --> 00:46:24,415 The two of us, since we were kids. 286 00:46:24,540 --> 00:46:26,498 And all those years you've just been following me. 287 00:46:26,624 --> 00:46:30,540 “Hey, Tsotsi, what we doing tonight?” “Hey, it's good, it's good.” 288 00:46:31,207 --> 00:46:34,789 Fuck! Why can't you decide things for yourself? 289 00:46:44,248 --> 00:46:46,373 Okay, fine. 290 00:46:46,499 --> 00:46:48,373 But we can start over again. 291 00:46:49,457 --> 00:46:53,831 Like when Vusi and Peter were shot. It felt like this. 292 00:46:54,540 --> 00:46:56,457 But we started over again. 293 00:46:57,248 --> 00:47:01,457 We found Boston and Butcher. And we started over again. 294 00:47:08,831 --> 00:47:10,415 - What? - Yeah, what? 295 00:47:13,207 --> 00:47:16,457 You know what, brother? This time, it's finished. 296 00:47:18,540 --> 00:47:20,873 Finished and done. 297 00:47:21,040 --> 00:47:23,998 Go join Fela's gang. I can't help you anymore. 298 00:47:25,373 --> 00:47:26,457 Sorry. 299 00:47:28,748 --> 00:47:30,248 Tsotsi. 300 00:47:43,207 --> 00:47:45,789 What? 301 00:47:46,207 --> 00:47:48,789 You want to go back to your big fancy house? 302 00:47:48,956 --> 00:47:50,207 What? 303 00:47:52,373 --> 00:47:54,624 You want to go home? 304 00:47:55,789 --> 00:47:57,706 I'll show you a home. 305 00:49:00,540 --> 00:49:02,207 What you want? 306 00:49:11,457 --> 00:49:13,581 What's in the bag? 307 00:49:16,623 --> 00:49:18,540 Let me see. 308 00:49:28,415 --> 00:49:32,457 - What you doing with that? - Why? You want it? 309 00:49:35,040 --> 00:49:37,623 Here. 310 00:49:37,915 --> 00:49:40,623 Fuck off. We can't feed it. 311 00:50:00,415 --> 00:50:02,207 Did his mother die? 312 00:50:12,539 --> 00:50:16,373 You see that pipe. Top row. Left corner. 313 00:50:16,457 --> 00:50:19,248 Yes. It's theirs. 314 00:50:20,248 --> 00:50:22,040 Used to be mine. 315 00:50:23,415 --> 00:50:24,789 Where you staying now? 316 00:50:26,498 --> 00:50:29,040 I have my own place. 317 00:50:29,123 --> 00:50:31,498 So, why bring your baby to us? 318 00:50:32,664 --> 00:50:35,789 He wants him to see his old house. 319 00:51:05,998 --> 00:51:07,539 Where've you been? 320 00:51:08,332 --> 00:51:10,123 Quiet. Quiet, baby. 321 00:51:11,290 --> 00:51:13,332 Hurry up. 322 00:51:13,581 --> 00:51:15,332 Hurry, please! 323 00:51:16,290 --> 00:51:17,873 Quiet. 324 00:51:29,831 --> 00:51:31,456 Feed him. 325 00:51:55,831 --> 00:51:57,748 Drink, baby. 326 00:52:00,956 --> 00:52:04,373 Drink, you hear? Drink, so you can grow big. 327 00:52:06,332 --> 00:52:08,789 What's your name, little one? 328 00:52:08,873 --> 00:52:10,873 What's your name? 329 00:52:12,081 --> 00:52:14,081 What shall I call you? 330 00:52:16,873 --> 00:52:18,372 David. 331 00:52:21,414 --> 00:52:22,706 Yes. 332 00:52:23,873 --> 00:52:25,623 His name is David. 333 00:52:28,040 --> 00:52:29,956 Yes, David. 334 00:52:30,748 --> 00:52:33,081 Now you are drinking. 335 00:52:36,539 --> 00:52:38,040 Are you his father? 336 00:52:39,998 --> 00:52:41,372 No. 337 00:52:43,539 --> 00:52:45,207 What happened to his mother? 338 00:52:48,789 --> 00:52:50,873 Is she dead? 339 00:52:53,081 --> 00:52:55,081 Where is your baby's father? 340 00:53:01,498 --> 00:53:03,915 Last winter, 341 00:53:03,998 --> 00:53:06,372 he went to work one day, 342 00:53:09,207 --> 00:53:11,207 and he never came back. 343 00:53:12,539 --> 00:53:15,539 It was dark. After five. 344 00:53:16,248 --> 00:53:20,207 It's a long walk home from the factory. 345 00:53:22,123 --> 00:53:24,581 You don't always see who is walking behind you. 346 00:53:35,956 --> 00:53:37,873 What was his name? 347 00:53:41,998 --> 00:53:43,456 Zachariah. 348 00:53:56,998 --> 00:53:59,331 How do you get money? 349 00:54:01,081 --> 00:54:03,831 - Do you sew? - Yes, I sew. 350 00:54:04,581 --> 00:54:06,664 And I mend clothes. 351 00:54:13,207 --> 00:54:14,623 What about these things? 352 00:54:16,706 --> 00:54:18,207 Can you sell them? 353 00:54:19,664 --> 00:54:21,998 I've sold some. 354 00:54:22,123 --> 00:54:23,539 Not many. 355 00:54:25,414 --> 00:54:28,664 How much for that one? 356 00:54:29,372 --> 00:54:30,623 Fifty. 357 00:54:31,498 --> 00:54:34,372 Fifty! For broken glass? 358 00:54:34,748 --> 00:54:37,789 - You see only broken glass. - What do you see? 359 00:54:37,956 --> 00:54:39,915 Color. Light. On you. 360 00:54:40,498 --> 00:54:42,123 Can't you see'? 361 00:54:51,956 --> 00:54:53,956 Give him to me. 362 00:54:56,331 --> 00:54:58,998 Give me the baby. I'll take care of him. 363 00:55:02,706 --> 00:55:04,748 You can come see him anytime. 364 00:55:06,414 --> 00:55:08,956 My Jabu and David will play together. 365 00:55:09,956 --> 00:55:13,081 I know about babies. I'll look after him. 366 00:55:15,081 --> 00:55:16,623 Give him to me. 367 00:55:26,581 --> 00:55:30,331 I'll be back in the morning. He better be here. 368 00:55:31,123 --> 00:55:32,581 Where are you going? 369 00:55:32,789 --> 00:55:35,331 To get money. So I can pay for your milk. 370 00:55:36,498 --> 00:55:39,164 - I don't want your money. - Yes, you do. 371 00:55:39,456 --> 00:55:40,915 No, I don't. 372 00:55:43,998 --> 00:55:47,623 Don't forget. He's mine. 373 00:56:13,040 --> 00:56:15,748 Keep still! You must keep it clean. 374 00:56:15,789 --> 00:56:17,706 You never had a child, did you? 375 00:56:17,873 --> 00:56:20,789 Hey, don't be rude, I'm helping you. 376 00:56:21,414 --> 00:56:23,456 You are clever, Boston. 377 00:56:23,539 --> 00:56:25,581 You should go back to school. 378 00:56:26,539 --> 00:56:27,873 School costs money. 379 00:56:28,040 --> 00:56:30,498 We should go work for Fela. 380 00:56:30,664 --> 00:56:32,831 We'll make plenty of money. 381 00:56:32,873 --> 00:56:35,247 He can work here with me. 382 00:56:36,289 --> 00:56:38,289 He'll drink all your profit, sister! 383 00:56:40,581 --> 00:56:42,956 Leave him alone, please. 384 00:56:45,706 --> 00:56:46,831 Get out! 385 00:56:50,498 --> 00:56:52,372 I don't want you here. 386 00:56:58,998 --> 00:57:02,414 - He can come stay with me. - What? 387 00:57:02,831 --> 00:57:04,873 You think he wants to be with you? 388 00:57:05,581 --> 00:57:07,164 Look at his face. 389 00:57:07,331 --> 00:57:09,414 Look at the mess you've made. 390 00:57:09,915 --> 00:57:12,040 And now it's infected. 391 00:57:12,873 --> 00:57:14,789 Say what you want to say and leave. 392 00:57:19,664 --> 00:57:23,080 I remember when he first came here- to the shacks- 393 00:57:23,164 --> 00:57:26,998 I remember he had a lot of money. You gave him as much beer as he wanted. 394 00:57:27,164 --> 00:57:29,706 - He came here to forget. - Yes. 395 00:57:29,873 --> 00:57:32,080 And when he fell down in the street, 396 00:57:32,122 --> 00:57:34,498 sick from the beer you sold him, 397 00:57:34,789 --> 00:57:36,706 I found him. Not you. 398 00:57:39,789 --> 00:57:40,873 Brother. 399 00:57:42,956 --> 00:57:45,581 Who took care of you when you were lying there in the street? 400 00:57:46,414 --> 00:57:48,414 Lying in your own vomit. 401 00:57:49,539 --> 00:57:53,122 Who cleaned you up when you couldn't even remember your name? 402 00:57:53,206 --> 00:57:55,998 Who picked you up then, brother, huh? 403 00:57:56,456 --> 00:57:58,456 Me or her? 404 00:58:04,915 --> 00:58:07,247 Help him back to my place. 405 00:58:19,956 --> 00:58:22,164 Why did you bring me here? 406 00:58:24,581 --> 00:58:26,289 You were a teacher, right? 407 00:58:28,372 --> 00:58:30,080 I was never a teacher. 408 00:58:34,706 --> 00:58:36,414 I never took the exam. 409 00:58:37,873 --> 00:58:38,956 Don't laugh. 410 00:58:46,498 --> 00:58:48,164 You still can. 411 00:58:49,706 --> 00:58:51,372 I can't go back. 412 00:58:51,539 --> 00:58:54,748 You need money. We will help you. 413 00:58:56,080 --> 00:59:01,206 We will get money, and you will take the exam. 414 00:59:01,331 --> 00:59:03,498 - Yes. - You see? 415 00:59:07,039 --> 00:59:09,080 We need to do a job. 416 00:59:15,997 --> 00:59:17,414 Where are we going? 417 00:59:17,581 --> 00:59:20,039 We're going. That's all. It's good. 418 00:59:28,789 --> 00:59:31,789 Tell me, why are we here? 419 00:59:33,706 --> 00:59:35,498 Stop asking him questions. 420 00:59:37,873 --> 00:59:39,289 Why this house? 421 00:59:41,331 --> 00:59:44,372 Drop it. We're working together, right? 422 00:59:44,539 --> 00:59:46,498 Why are we sitting here? 423 00:59:47,122 --> 00:59:48,706 We're sitting. 424 00:59:49,414 --> 00:59:50,789 It's good. 425 01:00:41,414 --> 01:00:44,414 - Shut the alarm off. - It's over there. 426 01:00:48,789 --> 01:00:50,789 Don't make any mistakes. 427 01:00:51,872 --> 01:00:54,623 - Who else is here? - Nobody. 428 01:00:55,539 --> 01:00:56,955 Move! 429 01:01:09,748 --> 01:01:11,331 Sit. 430 01:01:19,164 --> 01:01:20,830 Where's your wife? 431 01:01:22,122 --> 01:01:24,122 In the hospital. 432 01:01:24,748 --> 01:01:27,039 She was shot three days ago. 433 01:01:29,247 --> 01:01:30,664 Please, guys. 434 01:01:30,830 --> 01:01:33,331 Take everything, but my wife needs me. 435 01:01:34,498 --> 01:01:36,498 Our child is missing. 436 01:01:37,748 --> 01:01:41,456 - Let me kill this guy now! - No. Later. 437 01:01:41,830 --> 01:01:45,289 - Why later? - We might need him. 438 01:01:46,498 --> 01:01:48,414 What for? 439 01:01:54,080 --> 01:01:56,206 Do you have a safe here? 440 01:01:57,830 --> 01:01:59,664 There's no safe. 441 01:02:00,122 --> 01:02:01,788 We'll see. 442 01:02:03,414 --> 01:02:05,456 He's seen our faces. 443 01:02:05,623 --> 01:02:08,456 I said later, okay? Just do what I say. 444 01:02:11,080 --> 01:02:13,247 You Okay? 445 01:02:35,206 --> 01:02:36,872 What's going on with you? 446 01:02:48,498 --> 01:02:51,039 Hey, buddy. They say each wine is different. 447 01:02:51,206 --> 01:02:52,414 Is that true? 448 01:02:53,581 --> 01:02:54,581 Sure. 449 01:02:55,456 --> 01:02:57,039 You get used to the taste. 450 01:02:58,039 --> 01:02:59,206 Sure. 451 01:03:05,788 --> 01:03:09,247 I prefer beer, Zamalek. 452 01:03:58,539 --> 01:03:59,581 Hey, buddy. 453 01:04:00,788 --> 01:04:04,122 I'm hungry. Do you want something? 454 01:04:06,498 --> 01:04:07,623 Sure. 455 01:04:13,997 --> 01:04:15,663 Hey, buddy, what do you have? 456 01:04:15,830 --> 01:04:18,997 Cheese, cold meats, sausages? 457 01:04:19,080 --> 01:04:22,872 - Chicken livers? - Sure. In the fridge. 458 01:05:09,581 --> 01:05:11,039 Shit! 459 01:05:16,331 --> 01:05:18,747 What you doing? They haven't finished! Are you stupid? 460 01:05:20,331 --> 01:05:21,830 Look what you've done! 461 01:05:21,914 --> 01:05:24,580 - It wasn't me, man! Look in his hands. - What were you doing, huh? 462 01:05:24,747 --> 01:05:25,955 I didn't see! 463 01:07:16,580 --> 01:07:20,164 What you doing? You know you can't drive! 464 01:07:20,247 --> 01:07:22,247 - Get in! - Open the gate! 465 01:07:22,289 --> 01:07:24,497 Get in the car! 466 01:07:28,538 --> 01:07:30,830 - What have you done? - He was shit! 467 01:07:30,914 --> 01:07:33,289 He's dead. He's dead! 468 01:07:33,372 --> 01:07:36,080 Yes, he's dead. With him it was always kill, kill, kill! 469 01:07:36,164 --> 01:07:38,663 You never stopped him before! 470 01:08:15,372 --> 01:08:17,788 Okay, let's do it. 471 01:08:18,372 --> 01:08:23,080 Buddy, if you had learned to drive properly, I'd give you more. 472 01:08:26,914 --> 01:08:28,830 Move! 473 01:08:33,331 --> 01:08:34,830 Let's go. 474 01:08:39,206 --> 01:08:40,872 Come on, brother! 475 01:08:44,914 --> 01:08:46,289 You want to stay with Fela? 476 01:08:48,206 --> 01:08:49,914 When is it my turn? 477 01:08:51,164 --> 01:08:53,955 - For what? - You fucked up Boston, real bad. 478 01:08:54,705 --> 01:08:56,455 Now Butcher. 479 01:08:58,371 --> 01:08:59,622 When is it my turn? 480 01:09:08,455 --> 01:09:11,331 You're right. We're finished. 481 01:09:14,247 --> 01:09:15,455 It's over. 482 01:09:15,914 --> 01:09:17,331 Like Butcher. 483 01:09:18,080 --> 01:09:20,122 Finished and done, boy. 484 01:10:22,122 --> 01:10:23,788 - Who is it'? - It's me. 485 01:10:28,830 --> 01:10:29,955 What happened? 486 01:10:31,955 --> 01:10:33,538 Can I come in? 487 01:10:36,747 --> 01:10:38,413 Please. 488 01:11:02,580 --> 01:11:04,497 Thank you. 489 01:11:32,080 --> 01:11:33,622 It's for you. 490 01:11:35,997 --> 01:11:37,705 I don't want it. 491 01:11:37,872 --> 01:11:39,663 I won at craps. 492 01:11:41,413 --> 01:11:43,246 I don't want it. 493 01:11:51,413 --> 01:11:53,371 I know where you got him. 494 01:11:59,455 --> 01:12:01,538 I saw the newspaper. 495 01:12:03,122 --> 01:12:06,039 They say his mother may never walk again. 496 01:12:09,538 --> 01:12:11,955 You can't give back her legs, 497 01:12:12,997 --> 01:12:15,288 but you must give back her son. 498 01:12:29,371 --> 01:12:30,622 What's this? 499 01:12:31,205 --> 01:12:34,455 Milk. For mothers without milk. 500 01:12:35,830 --> 01:12:37,705 You put it in here, right? 501 01:12:38,705 --> 01:12:40,122 Yes! 502 01:12:40,455 --> 01:12:42,622 But it won't make you his mother. 503 01:13:04,580 --> 01:13:06,497 Please, give him to me. 504 01:13:09,580 --> 01:13:11,497 I'll take him back for you. 505 01:13:21,955 --> 01:13:24,330 If I take him back, 506 01:13:24,413 --> 01:13:26,413 can I still come here? 507 01:15:27,914 --> 01:15:29,246 Boston. 508 01:15:50,121 --> 01:15:52,038 I'm sorry, my brother. 509 01:16:47,913 --> 01:16:51,246 Hello? Yes, I told you, Western Section. 510 01:16:51,705 --> 01:16:54,497 Just behind the bar. 511 01:16:54,580 --> 01:16:56,371 I see you. 512 01:17:03,580 --> 01:17:06,163 - Where is he? - That shack. With the small window. 513 01:17:06,330 --> 01:17:07,580 Watch the car. 514 01:17:11,871 --> 01:17:14,788 - Hey, you! Where's the baby? - What baby? 515 01:17:14,954 --> 01:17:17,288 - Get the gun! - Talk! Talk fast, boy! 516 01:17:17,455 --> 01:17:20,163 - I don't know anything. - Don't bullshit us! 517 01:17:20,330 --> 01:17:22,788 No. Stop! That's not him! 518 01:17:23,288 --> 01:17:25,205 What are you saying, Ma'am? 519 01:17:25,871 --> 01:17:27,455 Talk, Boston! Where'd he go? 520 01:17:27,622 --> 01:17:29,497 I don't know. 521 01:17:29,663 --> 01:17:31,371 Take it easy, Zuma. 522 01:17:34,038 --> 01:17:37,205 Hey, tell me the truth. I'm not stupid. 523 01:17:37,288 --> 01:17:39,205 I'm not lying! It's true, man! 524 01:18:35,246 --> 01:18:36,747 You! 525 01:18:37,580 --> 01:18:38,996 What do you want? 526 01:18:53,622 --> 01:18:55,747 Take it. 527 01:20:41,704 --> 01:20:44,163 You need anything, help yourself. 528 01:20:44,246 --> 01:20:46,954 No, sir. This is fine. Thank you. 529 01:21:19,662 --> 01:21:21,079 Thanks. 530 01:21:38,205 --> 01:21:39,205 Come on, people. 531 01:21:39,371 --> 01:21:44,497 A child was stolen by someone who lives on this street 532 01:21:45,704 --> 01:21:47,662 and nobody's seen anything? 533 01:21:47,704 --> 01:21:49,954 Hello. Yes? 534 01:22:48,038 --> 01:22:51,913 - Pumla, eat, please. - John, I can't. 535 01:23:05,288 --> 01:23:06,371 Hello. 536 01:23:08,413 --> 01:23:09,787 Hello. 537 01:23:12,330 --> 01:23:13,913 I'll leave it here. 538 01:23:14,829 --> 01:23:16,163 Who is this? 539 01:23:18,205 --> 01:23:20,662 Your baby- I'll leave it here. 540 01:23:23,913 --> 01:23:27,288 Don't do anything stupid, guys. We're coming. 541 01:23:31,163 --> 01:23:33,038 - Please, sir. Wait. - Out of my way! 542 01:23:49,787 --> 01:23:52,537 Put the child down and step away! 543 01:23:53,205 --> 01:23:55,288 Please stay inside, sir! 544 01:23:59,746 --> 01:24:02,371 Please, I beg you. 545 01:24:03,079 --> 01:24:04,704 Just stay where you are. 546 01:24:11,496 --> 01:24:15,163 - Put the child down! - Hey, please, take it easy. 547 01:24:16,163 --> 01:24:17,996 That's my child he's holding. 548 01:24:20,913 --> 01:24:23,288 John, what's going on? 549 01:24:24,787 --> 01:24:26,537 Pumla, go back inside, please. 550 01:24:27,079 --> 01:24:28,704 Hey, back away, Ma'am! 551 01:24:28,787 --> 01:24:30,954 Steyn, pull her back! 552 01:24:30,996 --> 01:24:33,163 Don't you touch me! 553 01:24:46,496 --> 01:24:47,704 Boy. 554 01:24:48,163 --> 01:24:49,829 Bring me my child. 555 01:24:52,079 --> 01:24:54,913 Bring my child to me! 556 01:25:03,038 --> 01:25:04,829 Hey, put the child down and back away! 557 01:25:04,996 --> 01:25:09,079 Quiet, man! Let us deal with this, please! 558 01:25:13,246 --> 01:25:16,454 Tell your men to lower their weapons. 559 01:25:16,621 --> 01:25:18,913 This boy is going nowhere. 560 01:25:19,621 --> 01:25:24,246 All right, everybody. Don't do anything stupid. Relax. 561 01:25:34,370 --> 01:25:36,704 You too. Lower your gun, please. 562 01:25:46,829 --> 01:25:47,913 Brother. 563 01:25:50,163 --> 01:25:52,121 We don't want anyone to get hurt. 564 01:25:55,038 --> 01:25:58,038 I promise. Nobody's going to hurt you. 565 01:26:02,079 --> 01:26:04,454 I'm going to open the gate now, okay? 566 01:26:05,205 --> 01:26:07,787 You stay there. I'll come to you. 567 01:26:09,163 --> 01:26:11,079 I'm opening it now. 568 01:26:12,329 --> 01:26:14,288 Is that okay? 569 01:26:14,412 --> 01:26:15,704 All right? 570 01:26:16,537 --> 01:26:18,288 I'm opening it. 571 01:26:43,370 --> 01:26:44,871 I'm coming now. 572 01:28:16,954 --> 01:28:19,746 Put your hands above your head. 573 01:28:22,121 --> 01:28:25,871 I said, put your hands above your head. 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.