All language subtitles for The.Ice.Road.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,976 --> 00:00:38,976 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:24,958 --> 00:02:26,459 Yeah. Yeah. 3 00:02:29,838 --> 00:02:31,715 Right up there. Right up in here. 4 00:02:31,798 --> 00:02:32,841 There we go. 5 00:02:40,348 --> 00:02:42,183 Aim for the rock! 6 00:03:08,585 --> 00:03:10,879 - Mankins! - Yeah? 7 00:03:10,962 --> 00:03:13,840 You want to tell me why your methane sensors are off? 8 00:03:17,761 --> 00:03:19,512 I don't know. 9 00:03:19,596 --> 00:03:21,097 Maybe the batteries are dead. 10 00:03:22,265 --> 00:03:23,475 Why don't you get us a canary. 11 00:03:23,558 --> 00:03:25,518 This is no joke. 12 00:03:25,602 --> 00:03:28,229 These are to alert you to concentrations of methane. 13 00:03:28,313 --> 00:03:30,315 They must stay on. 14 00:04:00,303 --> 00:04:01,888 Where'd that come from? 15 00:04:03,348 --> 00:04:05,350 Sounds like the open pit. 16 00:04:05,433 --> 00:04:07,268 We hit a methane pocket. 17 00:04:07,352 --> 00:04:09,062 That's impossible. 18 00:04:09,145 --> 00:04:11,898 Everybody, out! Everybody, out! 19 00:04:16,111 --> 00:04:17,612 - Come on! - Go! 20 00:04:19,447 --> 00:04:20,949 Go, go. 21 00:04:21,032 --> 00:04:22,367 No! 22 00:04:39,551 --> 00:04:41,136 Help me! 23 00:04:47,183 --> 00:04:50,103 Go, go, go! 24 00:05:27,390 --> 00:05:29,476 What you got, Gurty? 25 00:05:29,559 --> 00:05:32,979 Come on, you can say it. You can say it. 26 00:05:34,522 --> 00:05:36,191 We will sort right here, 27 00:05:36,274 --> 00:05:38,651 and they will save their hands right there. 28 00:05:38,735 --> 00:05:41,154 The coffee saved with water for me. 29 00:05:41,237 --> 00:05:42,864 For him. For them. 30 00:05:42,947 --> 00:05:44,657 Is it coffee, Gurty? 31 00:05:51,122 --> 00:05:54,501 This how you guys still get your kicks, huh? 32 00:05:55,835 --> 00:05:58,088 Walk away, Gurty. They're idiots. 33 00:05:58,171 --> 00:05:59,380 Hey... 34 00:06:01,382 --> 00:06:04,260 how's it feel to be best friends with a retard? 35 00:06:06,554 --> 00:06:09,474 He's my brother, Johansson. 36 00:06:09,557 --> 00:06:11,559 And I told you never to call him that. 37 00:06:12,393 --> 00:06:13,728 Retard. 38 00:06:23,488 --> 00:06:25,365 McCann, get in here! 39 00:06:28,618 --> 00:06:30,495 I know what you get, but I talk with a lot 40 00:06:30,578 --> 00:06:33,540 of hands for hands sometimes. 41 00:06:33,623 --> 00:06:34,707 Gurty. 42 00:06:37,043 --> 00:06:38,378 We're fired. 43 00:06:40,588 --> 00:06:43,383 But tires to a point rotated go. 44 00:06:43,466 --> 00:06:45,885 Let someone else rotate them. We're fired. 45 00:06:45,969 --> 00:06:49,264 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 46 00:06:57,355 --> 00:06:58,898 I don't want. 47 00:06:58,982 --> 00:07:01,401 Me never been in, and then today we don't. 48 00:07:01,484 --> 00:07:04,404 Gurty, I don't care. You're going in. 49 00:07:04,487 --> 00:07:06,948 They're going to look after you. 50 00:07:07,031 --> 00:07:09,033 We've been together a long time, 51 00:07:09,117 --> 00:07:13,204 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 52 00:07:13,288 --> 00:07:16,082 I don't have a lot of tire left on my own treads. 53 00:07:16,166 --> 00:07:17,625 Will this help 54 00:07:17,709 --> 00:07:19,502 make him self-sufficient, doctor? 55 00:07:19,586 --> 00:07:21,129 I can't promise anything 56 00:07:21,212 --> 00:07:23,339 with language cognition scores like these, 57 00:07:23,423 --> 00:07:25,717 but we'll see what we can do. 58 00:07:25,800 --> 00:07:29,345 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 59 00:07:29,429 --> 00:07:32,223 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 60 00:07:32,307 --> 00:07:33,808 He's saying hello. 61 00:07:33,892 --> 00:07:36,019 How long to go with them? 62 00:07:36,102 --> 00:07:37,729 With them for the time over. 63 00:07:37,812 --> 00:07:39,314 For them. For me. 64 00:07:39,397 --> 00:07:41,900 He's asking what all this entails, doctor. 65 00:07:41,983 --> 00:07:43,401 Well, just a few tests. 66 00:07:43,484 --> 00:07:45,612 If he qualifies for rehabilitation, 67 00:07:45,695 --> 00:07:47,280 we arrange housing. 68 00:07:47,363 --> 00:07:48,948 Should take no more than an hour. 69 00:07:49,032 --> 00:07:50,700 Skeeter. 70 00:07:50,783 --> 00:07:52,619 You can't bring Skeeter in here. 71 00:07:52,702 --> 00:07:56,080 Let them poke and prod you. It's no big deal. 72 00:07:56,164 --> 00:07:57,790 I'll see you in an hour. 73 00:07:59,709 --> 00:08:03,046 Hey, don't be a big baby. 74 00:08:03,129 --> 00:08:04,923 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 75 00:08:05,006 --> 00:08:07,884 John, the examination room is just down the hall. 76 00:08:07,967 --> 00:08:10,094 Psych evaluator Hackman, 77 00:08:10,178 --> 00:08:12,305 dial 617. 78 00:08:12,388 --> 00:08:16,476 Psych evaluator Hackman dial 617. 79 00:08:19,103 --> 00:08:21,814 No readings indicated a methane gas pocket? 80 00:08:21,898 --> 00:08:23,233 So you're saying, 81 00:08:23,316 --> 00:08:25,068 as general manager of this facility, 82 00:08:25,151 --> 00:08:27,362 that this was out of the blue? 83 00:08:27,445 --> 00:08:29,364 Completely out of the blue, sir. 84 00:08:29,447 --> 00:08:31,950 We think the gas built up behind the stoping shields 85 00:08:32,033 --> 00:08:34,702 where our PDM sensors couldn't pick it up. 86 00:08:34,786 --> 00:08:36,496 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 87 00:08:36,579 --> 00:08:38,081 Listen carefully. 88 00:08:38,164 --> 00:08:40,124 No one goes in any of the tunnels 89 00:08:40,208 --> 00:08:42,710 until that gas is drilled and capped. 90 00:08:42,794 --> 00:08:44,879 Understood, sir. Understood. 91 00:08:44,963 --> 00:08:47,840 Let me ask you, how do we drill and cap 92 00:08:47,924 --> 00:08:50,593 a methane pocket without a wellhead? 93 00:08:52,262 --> 00:08:53,930 I'll get back to you. 94 00:08:57,308 --> 00:08:59,143 Get me the air force base in Winnipeg, 95 00:08:59,227 --> 00:09:01,771 officer in charge of civilian emergencies. 96 00:09:03,982 --> 00:09:08,111 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 97 00:09:08,194 --> 00:09:10,822 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 98 00:09:10,905 --> 00:09:12,407 and our largest choppers are Chinooks, 99 00:09:12,490 --> 00:09:14,826 which can't carry a 30-ton wellhead. 100 00:09:14,909 --> 00:09:17,328 Payloads of that nature have to go by truck. 101 00:09:21,416 --> 00:09:23,918 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 102 00:09:24,002 --> 00:09:25,878 to know everything about ice road transports 103 00:09:25,962 --> 00:09:27,297 up to the northern mines? 104 00:09:27,380 --> 00:09:28,881 - Max Tully? - Yes, him. 105 00:09:28,965 --> 00:09:30,800 The prime minister will see you now. 106 00:09:30,883 --> 00:09:32,468 Just a sec. 107 00:09:32,552 --> 00:09:34,220 Max Tully? 108 00:09:35,430 --> 00:09:37,140 Mr. Goldenrod! 109 00:09:38,057 --> 00:09:39,058 What? 110 00:09:42,979 --> 00:09:45,064 I'm Max Tully with Mining Safety. 111 00:09:45,148 --> 00:09:47,317 Could I have a word with you? It's about Katka Mine. 112 00:09:47,400 --> 00:09:49,152 What about Katka? 113 00:09:49,235 --> 00:09:51,154 This morning, tunnel six collapsed. 114 00:09:51,237 --> 00:09:53,031 I need an 18-foot gas wellhead, 115 00:09:53,114 --> 00:09:56,034 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 116 00:09:56,117 --> 00:10:00,413 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 117 00:10:00,496 --> 00:10:02,874 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 118 00:10:02,957 --> 00:10:05,460 - Can you make it happen? - What do I look like, God? 119 00:10:05,543 --> 00:10:07,086 We're three weeks into April. 120 00:10:07,170 --> 00:10:09,130 All my drivers are on their way to Hawaii, 121 00:10:09,213 --> 00:10:11,716 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 122 00:10:11,799 --> 00:10:14,177 Say, for conversation's sake, you have replacements. 123 00:10:14,260 --> 00:10:16,721 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 124 00:10:16,804 --> 00:10:18,681 What have you been smoking? 125 00:10:18,765 --> 00:10:21,476 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 126 00:10:21,559 --> 00:10:24,103 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 127 00:10:24,187 --> 00:10:26,230 Yeah, and most of them died doing it. 128 00:10:26,314 --> 00:10:28,066 So it's really that dangerous. 129 00:10:28,149 --> 00:10:29,734 Yeah. It's that dangerous. 130 00:10:29,817 --> 00:10:31,819 Okay, okay. It's a stupid idea. 131 00:10:31,903 --> 00:10:33,404 Sorry for asking. 132 00:10:37,658 --> 00:10:39,660 Hey, hey, kid. Come here. 133 00:10:43,539 --> 00:10:45,541 I know all the miners up there in Katka. 134 00:10:45,625 --> 00:10:47,418 I know their families. 135 00:10:47,502 --> 00:10:50,380 So it's personal with me. 136 00:10:50,463 --> 00:10:54,258 If I can get drivers and a mechanic... 137 00:10:54,342 --> 00:10:55,843 let's say 3:00 this afternoon, 138 00:10:55,927 --> 00:10:58,054 and if you can get the provincial government 139 00:10:58,137 --> 00:10:59,889 to open up the ice road, 140 00:10:59,972 --> 00:11:02,183 two very big ifs... 141 00:11:05,770 --> 00:11:06,938 we'll do it. 142 00:11:08,189 --> 00:11:09,357 Thank you. 143 00:11:12,985 --> 00:11:14,153 Shit. 144 00:11:17,490 --> 00:11:19,617 Hi. Um... 145 00:11:23,329 --> 00:11:25,248 - Excuse me. - Yes? 146 00:11:25,331 --> 00:11:27,083 I brought my brother in this morning. 147 00:11:27,166 --> 00:11:29,085 Vocational rehab? 148 00:11:29,168 --> 00:11:30,711 McCann, 813. 149 00:11:30,795 --> 00:11:32,255 He's still being evaluated, sir. 150 00:11:32,338 --> 00:11:36,092 The doctor said an hour. It's been two and a half. 151 00:11:36,175 --> 00:11:37,635 We're a little short-staffed today, 152 00:11:37,718 --> 00:11:38,719 so please take a seat. 153 00:11:40,638 --> 00:11:42,557 Hey! Sir? 154 00:11:42,640 --> 00:11:44,225 Sir! 155 00:11:44,308 --> 00:11:45,768 Get Security on 2-East, please. 156 00:11:50,148 --> 00:11:51,732 Hey, bro. 157 00:11:53,276 --> 00:11:54,694 What's happening? 158 00:11:55,361 --> 00:11:56,737 What is all this? 159 00:12:01,492 --> 00:12:03,244 Oh, geez. 160 00:12:04,787 --> 00:12:06,247 What is going on here? 161 00:12:06,330 --> 00:12:08,416 Xanax and Lexapro, right? 162 00:12:08,499 --> 00:12:10,418 Probably some Oxy for good measure? 163 00:12:10,501 --> 00:12:12,170 You know, to take the edge off? 164 00:12:12,253 --> 00:12:14,422 - They're for PTSD. - I know what they're for. 165 00:12:14,505 --> 00:12:16,424 Did you ask for these, Gurty? 166 00:12:16,507 --> 00:12:19,177 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 167 00:12:19,260 --> 00:12:21,512 Oh, kiss my Irish ass. 168 00:12:21,596 --> 00:12:24,223 Post-traumatic stress disorder is real. 169 00:12:24,307 --> 00:12:25,975 I can Section 502 him. 170 00:12:26,058 --> 00:12:27,894 Do it. 171 00:12:27,977 --> 00:12:29,437 The press'll love another story 172 00:12:29,520 --> 00:12:31,564 about how the VA overprescribes opioids 173 00:12:31,647 --> 00:12:32,899 to America's heroes. 174 00:12:32,982 --> 00:12:35,318 You are making a grave mistake. 175 00:12:35,401 --> 00:12:37,862 You try and stop us from leaving here, so are you. 176 00:12:40,490 --> 00:12:41,824 Wait, wait, wait, wait. 177 00:12:41,908 --> 00:12:43,284 Here, put this on. 178 00:12:44,285 --> 00:12:45,411 It's cold. 179 00:12:47,205 --> 00:12:49,165 Wait, here. Here. 180 00:12:52,585 --> 00:12:54,212 Come on, your pants. 181 00:13:22,782 --> 00:13:23,991 Ken... Kenworth. 182 00:13:24,075 --> 00:13:25,326 More Ken. 183 00:13:25,409 --> 00:13:27,954 Take us great that owned we. 184 00:13:28,037 --> 00:13:30,540 - We. - Sure, sure. 185 00:13:30,623 --> 00:13:33,543 It would be great if we owned our own rig. 186 00:13:33,626 --> 00:13:35,336 Did you win the lottery? 187 00:13:35,419 --> 00:13:38,506 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 188 00:13:38,589 --> 00:13:41,217 This thing costs 200 grand, Gurty. 189 00:13:42,301 --> 00:13:44,011 200. 190 00:14:50,077 --> 00:14:51,996 Ever been to Winnipeg, Gurty? 191 00:14:52,997 --> 00:14:54,832 It's just 70 miles. 192 00:14:58,002 --> 00:15:00,588 "Win a pig." 193 00:15:01,297 --> 00:15:03,466 We might, partner. 194 00:15:03,549 --> 00:15:07,595 With any luck, today we might just win a pig. 195 00:15:12,516 --> 00:15:15,436 News all day, every day. 196 00:15:15,519 --> 00:15:18,022 Our top story: twin explosions rocked 197 00:15:18,105 --> 00:15:20,399 northern Manitoba's Katka mine this morning, 198 00:15:20,483 --> 00:15:21,984 killing eight miners 199 00:15:22,068 --> 00:15:23,986 and leaving 26 more unaccounted for. 200 00:15:24,070 --> 00:15:27,198 The cause of the explosion has not been determined. 201 00:15:27,281 --> 00:15:29,367 Hi, I'm calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 202 00:15:29,450 --> 00:15:30,910 We're in an emergency and need drivers. 203 00:15:30,993 --> 00:15:32,536 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 204 00:15:32,620 --> 00:15:34,622 - Yeah, I do. - One of my drivers 205 00:15:34,705 --> 00:15:37,249 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 206 00:15:37,333 --> 00:15:39,001 - Bail. - What? 207 00:15:39,085 --> 00:15:40,628 Told you this wasn't going to be easy. 208 00:15:46,342 --> 00:15:48,886 Sunglasses and keys. 209 00:15:48,969 --> 00:15:51,222 You protest and throw rocks again, 210 00:15:51,305 --> 00:15:53,349 we'll arrest you again. 211 00:15:53,432 --> 00:15:56,394 We're going to keep doing it until you get off our land. 212 00:15:56,477 --> 00:15:58,396 The city owns that parking lot. 213 00:15:59,438 --> 00:16:01,273 I was referring to North America. 214 00:16:02,775 --> 00:16:03,984 See you soon. 215 00:16:16,414 --> 00:16:18,332 How's the fight for justice going? 216 00:16:20,710 --> 00:16:22,378 Keep building casinos, 217 00:16:22,461 --> 00:16:24,797 you'll beat the white man without a shot fired. 218 00:16:29,677 --> 00:16:31,929 You heard about the cave-in up at Katka? 219 00:16:32,012 --> 00:16:34,014 Yeah, it was on the TV in there. 220 00:16:34,098 --> 00:16:36,684 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 221 00:16:37,852 --> 00:16:40,271 He's on the list of those missing. 222 00:16:40,354 --> 00:16:42,773 I'm putting together a little rescue mission. 223 00:16:43,566 --> 00:16:44,692 Ice road? 224 00:16:44,775 --> 00:16:45,818 Yup. 225 00:16:49,280 --> 00:16:50,448 I'm in. 226 00:17:12,052 --> 00:17:14,388 Let's get a head count. Cody. 227 00:17:16,348 --> 00:17:17,433 One. 228 00:17:17,516 --> 00:17:18,934 - Two. - Three. 229 00:17:19,018 --> 00:17:21,312 - Four. - Five. 230 00:17:21,395 --> 00:17:23,230 - Six. - Seven. 231 00:17:23,314 --> 00:17:24,648 - Eight. - Nine. 232 00:17:24,732 --> 00:17:26,025 - Ten - Eleven. 233 00:17:26,108 --> 00:17:27,860 - Twelve. - Thirteen. 234 00:17:40,581 --> 00:17:42,166 I got a wife and kids, Jim. 235 00:17:42,249 --> 00:17:43,834 How would I even explain this to them? 236 00:17:43,918 --> 00:17:45,628 No one's going to force you to go, Dave. 237 00:17:45,711 --> 00:17:48,547 I understand, it's not for everyone. Thanks. 238 00:17:48,631 --> 00:17:50,341 - What do you got? - Half are retired, 239 00:17:50,424 --> 00:17:52,051 half have never seen an ice road. 240 00:17:52,134 --> 00:17:54,261 Next, there are two guys up from North Dakota. 241 00:17:54,345 --> 00:17:55,805 Brothers. 242 00:17:56,472 --> 00:17:57,515 Thank you. 243 00:18:01,727 --> 00:18:03,521 Which one of you guys is Mike McCann? 244 00:18:03,604 --> 00:18:05,231 I am. 245 00:18:05,314 --> 00:18:06,649 You're the driver? He's the mechanic? 246 00:18:06,732 --> 00:18:08,108 Yup. One of the best. 247 00:18:09,860 --> 00:18:11,445 Says you had experience 248 00:18:11,529 --> 00:18:13,322 on the ice road in the Northwest Territory. 249 00:18:13,405 --> 00:18:15,491 That's pretty serious country. What'd you drive? 250 00:18:15,574 --> 00:18:17,493 Anything on wheels. 251 00:18:17,576 --> 00:18:20,329 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 252 00:18:20,412 --> 00:18:22,373 which ain't exactly inspiring my confidence. 253 00:18:22,456 --> 00:18:25,292 There some reason that you can't hold down a job? 254 00:18:29,672 --> 00:18:32,383 My... My brother's a veteran. 255 00:18:32,466 --> 00:18:34,510 Got injured in Iraq. 256 00:18:34,593 --> 00:18:36,846 He's got this thing called aphasia, which is... 257 00:18:36,929 --> 00:18:38,097 I know what it is. 258 00:18:38,180 --> 00:18:39,932 Long story short, 259 00:18:40,015 --> 00:18:42,059 for the past eight years I've been his caretaker, 260 00:18:42,142 --> 00:18:44,645 for lack of a better word, and... 261 00:18:44,728 --> 00:18:46,146 - And we... - I get it, I get it. 262 00:18:46,230 --> 00:18:47,439 I ain't got time. What's his name? 263 00:18:47,523 --> 00:18:48,858 Call him Gurty. 264 00:18:49,608 --> 00:18:51,193 Gurty. Hey. 265 00:18:52,111 --> 00:18:53,737 Gurty, Jim Goldenrod. 266 00:18:53,821 --> 00:18:55,739 Grab your tool set, follow me. 267 00:19:04,623 --> 00:19:06,542 Right here. 268 00:19:06,625 --> 00:19:08,502 I want you to pull the rocker arm shaft. 269 00:19:09,628 --> 00:19:11,130 I'm going to time you. 270 00:19:16,093 --> 00:19:17,595 Say when. 271 00:19:20,264 --> 00:19:21,265 Go. 272 00:19:41,243 --> 00:19:42,578 Sweet Jesus. 273 00:19:46,415 --> 00:19:48,000 Okay, Tully, 274 00:19:49,126 --> 00:19:50,878 send everybody else home and call Katka. 275 00:19:50,961 --> 00:19:53,005 - I got my crew. - Where's Tantoo? 276 00:19:53,088 --> 00:19:55,007 She's re-parking somebody else's rig. 277 00:20:02,890 --> 00:20:04,266 She seems a little young. 278 00:20:08,520 --> 00:20:11,065 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 279 00:20:14,318 --> 00:20:15,402 Enough. 280 00:20:15,486 --> 00:20:19,114 Anyone not out by now isn't coming out. 281 00:20:24,161 --> 00:20:25,704 You guys hearing that? 282 00:20:25,788 --> 00:20:27,998 What is that? 283 00:20:32,169 --> 00:20:33,796 That sounds like tap code. 284 00:20:33,879 --> 00:20:37,424 You men, give us a hand. 285 00:20:37,508 --> 00:20:42,012 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 286 00:20:51,480 --> 00:20:53,065 What are they saying, Cody? 287 00:20:53,148 --> 00:20:54,900 "How many are alive?" 288 00:20:54,984 --> 00:20:56,986 Look, if you do hear something, 289 00:20:57,069 --> 00:20:59,071 - you call me, all right? - Yes, sir. 290 00:21:08,163 --> 00:21:09,540 Uh... 291 00:21:09,623 --> 00:21:12,626 26... alive. 292 00:21:12,710 --> 00:21:14,461 Fred, listen to me. Listen to me. 293 00:21:14,545 --> 00:21:16,505 You tell them we're going to cap that methane 294 00:21:16,588 --> 00:21:19,133 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 295 00:21:19,216 --> 00:21:21,885 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 296 00:21:21,969 --> 00:21:23,470 - Okay. - Okay. 297 00:21:30,352 --> 00:21:32,813 Wellheads arrive ASAP. 298 00:21:32,896 --> 00:21:35,274 What do they mean, ASAP? 299 00:21:35,357 --> 00:21:36,442 Six hours? 300 00:21:37,234 --> 00:21:38,235 Twelve hours? 301 00:21:38,318 --> 00:21:39,820 What if it's 30? 302 00:21:39,903 --> 00:21:41,613 Then we're dead. 303 00:21:47,286 --> 00:21:49,705 The 26 includes Lampard. 304 00:21:50,789 --> 00:21:51,915 Yup. 305 00:21:51,999 --> 00:21:53,167 Mankins? 306 00:21:54,960 --> 00:21:57,046 He's alive. 307 00:21:57,796 --> 00:22:00,174 So the question is time. 308 00:22:00,257 --> 00:22:03,260 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 309 00:22:06,722 --> 00:22:09,141 Well, the government's got that ice road open. 310 00:22:09,224 --> 00:22:14,021 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 311 00:22:15,439 --> 00:22:16,774 Jim Goldenrod. 312 00:22:17,858 --> 00:22:20,027 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 313 00:22:20,110 --> 00:22:22,362 can roll across a frozen lake in April, 314 00:22:22,446 --> 00:22:24,948 I suppose we should believe it too. 315 00:22:25,032 --> 00:22:27,910 All right. These wellheads are beasts. 316 00:22:27,993 --> 00:22:30,829 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 317 00:22:30,913 --> 00:22:33,582 We got three rigs, all identically equipped 318 00:22:33,665 --> 00:22:36,835 so that we can achieve tactical redundancy. 319 00:22:36,919 --> 00:22:39,296 We're taking every chance to save those miners' lives. 320 00:22:39,379 --> 00:22:43,133 - Tactical re-what-ancy? - Redundancy. 321 00:22:43,217 --> 00:22:45,469 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 322 00:22:45,552 --> 00:22:47,554 Gold star to the man from North Dakota. 323 00:22:48,639 --> 00:22:50,933 One, two, three. The gold one is mine. 324 00:22:51,016 --> 00:22:53,018 You two can paper/rock/scissors for the red one. 325 00:22:53,102 --> 00:22:55,145 She's the one with the comfy seats. 326 00:22:58,107 --> 00:22:59,358 It's all yours. 327 00:23:01,568 --> 00:23:02,653 The contracts. 328 00:23:02,736 --> 00:23:03,904 - One for you. - Thanks. 329 00:23:03,987 --> 00:23:05,781 One for you. And you. 330 00:23:05,864 --> 00:23:08,408 Two hundred thousand split four ways. 331 00:23:08,492 --> 00:23:10,452 Any questions? 332 00:23:10,536 --> 00:23:13,580 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 333 00:23:13,664 --> 00:23:15,833 Paragraph four. Their share goes to those that do. 334 00:23:15,916 --> 00:23:17,960 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 335 00:23:18,043 --> 00:23:19,044 Who's that guy? 336 00:23:19,795 --> 00:23:21,255 Mr. Varnay. 337 00:23:22,506 --> 00:23:25,509 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 338 00:23:25,592 --> 00:23:27,886 Tully, these are my trucks. I say who goes. 339 00:23:27,970 --> 00:23:29,721 They're your trucks, but it's Katka's insurance. 340 00:23:29,805 --> 00:23:31,640 So if one goes in the lake, it's on Katka. 341 00:23:31,723 --> 00:23:34,560 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 342 00:23:34,643 --> 00:23:37,813 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 343 00:23:37,896 --> 00:23:41,233 All right, you'll ride with Tantoo in the black Kenworth. 344 00:23:41,316 --> 00:23:43,652 Put your gear in there. You two will find safety bags 345 00:23:43,735 --> 00:23:45,487 in the locker area. It's time to load up. 346 00:23:45,571 --> 00:23:47,865 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 347 00:23:49,283 --> 00:23:51,952 Thank you. Thanks. 348 00:23:52,035 --> 00:23:53,495 - Thank you. - Hello. 349 00:23:57,332 --> 00:23:59,376 Fifty grand apiece times two. 350 00:23:59,459 --> 00:24:01,420 That's more than enough for a down payment 351 00:24:01,503 --> 00:24:03,046 on a rig like this. 352 00:24:04,923 --> 00:24:08,135 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 353 00:24:08,218 --> 00:24:10,929 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 354 00:24:11,013 --> 00:24:12,556 Where are you? 355 00:24:16,768 --> 00:24:18,353 Tantoo, is it? 356 00:24:18,437 --> 00:24:19,938 Tully says you're Cree. 357 00:24:20,689 --> 00:24:22,024 What's your name mean? 358 00:24:24,526 --> 00:24:26,111 Name mean... 359 00:24:26,195 --> 00:24:27,779 "like to drive alone." 360 00:24:31,617 --> 00:24:33,493 Mount up! 361 00:24:33,577 --> 00:24:35,370 Use the head if you have to now. 362 00:24:35,454 --> 00:24:36,955 We're on a bull run. 363 00:24:37,956 --> 00:24:39,333 See you on the flip side, Tully. 364 00:25:23,085 --> 00:25:26,129 We'll run with 200-foot separations, 365 00:25:26,213 --> 00:25:27,756 leapfrogging every few hours. 366 00:25:27,839 --> 00:25:30,217 - Everyone good with that? - Yup. 367 00:25:31,426 --> 00:25:32,761 Affirmativo. 368 00:25:32,844 --> 00:25:33,887 First leg: 369 00:25:33,971 --> 00:25:35,847 Lake Winnipeg ice road. 370 00:25:35,931 --> 00:25:37,975 About 300 miles, 20 hours. 371 00:25:38,058 --> 00:25:40,686 Second leg: up and over Manitoba Pass. 372 00:25:40,769 --> 00:25:45,107 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 373 00:25:45,190 --> 00:25:46,900 Twenty-three hours total. 374 00:25:46,984 --> 00:25:49,069 What's wrong with New Manitonka? 375 00:25:49,152 --> 00:25:50,946 The new bridge would be preferred, 376 00:25:51,029 --> 00:25:53,240 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 377 00:25:53,323 --> 00:25:56,618 That puts us outside the miners' oxygen window. 378 00:25:56,702 --> 00:25:58,912 Old Manitonka was built in the '60s, 379 00:25:58,996 --> 00:26:00,998 so that's rated 75,000 pounds? 380 00:26:01,081 --> 00:26:03,959 Yup. We're going to be shaving it close. 381 00:26:04,042 --> 00:26:05,585 Here we go, people. 382 00:26:32,696 --> 00:26:34,239 Oh, shit. 383 00:26:35,449 --> 00:26:37,326 You said 120 meters that way, 384 00:26:37,409 --> 00:26:38,577 80 that way? 385 00:26:38,660 --> 00:26:40,120 Give or take. 386 00:26:40,203 --> 00:26:41,997 Pretty decent atmospheric volume. 387 00:26:42,080 --> 00:26:44,708 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 388 00:26:51,423 --> 00:26:54,551 - Hey, Jim. - Yeah. 389 00:26:54,634 --> 00:26:57,054 I thought I heard every trucker's expression, 390 00:26:57,137 --> 00:26:59,514 so what the heck's a bull run? 391 00:26:59,598 --> 00:27:01,975 Bull run? Well, back in Minnesota, 392 00:27:02,059 --> 00:27:04,269 all the livestock haulers never used to stop, 393 00:27:04,353 --> 00:27:06,188 because bulls, you see, got to be standing 394 00:27:06,271 --> 00:27:07,939 when they're being transported. 395 00:27:08,023 --> 00:27:09,983 As soon as one gets tired and lies down, 396 00:27:10,067 --> 00:27:11,693 then the others will step on him and kill him. 397 00:27:11,777 --> 00:27:13,111 All livestock haulers know this, 398 00:27:13,195 --> 00:27:14,613 so they never stop for anything. 399 00:27:14,696 --> 00:27:16,490 Ah, I see. 400 00:27:16,573 --> 00:27:18,283 I'm learning something tonight. 401 00:28:03,245 --> 00:28:05,038 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 402 00:28:07,833 --> 00:28:10,293 Cold, hard and stiff. 403 00:28:10,377 --> 00:28:14,047 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 404 00:28:56,548 --> 00:28:57,799 You want a sandwich? 405 00:28:58,758 --> 00:29:00,510 You haven't eaten since we left. 406 00:29:01,511 --> 00:29:02,888 You'll know when I'm hungry. 407 00:29:02,971 --> 00:29:04,264 It's very unattractive. 408 00:29:05,056 --> 00:29:06,308 You get cranky? 409 00:29:07,017 --> 00:29:08,268 Worse. I act white. 410 00:29:12,731 --> 00:29:15,525 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 411 00:29:15,609 --> 00:29:17,444 That wasn't a big deal. 412 00:29:17,527 --> 00:29:19,738 Sounded like a big deal. 413 00:29:20,989 --> 00:29:23,533 He fired me. I got upset and took a swing at him. 414 00:29:23,617 --> 00:29:24,701 It's old news. 415 00:29:28,788 --> 00:29:30,874 How's that Kenworth, boys? 416 00:29:31,666 --> 00:29:33,585 She's a fine ride, Jim. 417 00:29:33,668 --> 00:29:35,879 Thinking we might get one just like it. 418 00:29:37,422 --> 00:29:39,049 Well, what you gonna call her? 419 00:29:39,132 --> 00:29:40,800 Take your time, boys. 420 00:29:40,884 --> 00:29:43,345 Naming a big rig's a sacred thing. 421 00:29:43,428 --> 00:29:45,722 What'll we name our truck, Gurty? 422 00:29:47,140 --> 00:29:49,601 Truck-truck-truck. 423 00:29:49,684 --> 00:29:51,728 You hear that? 424 00:29:51,811 --> 00:29:53,438 "Truck-truck-truck." I like it. 425 00:29:53,522 --> 00:29:54,981 It's got a ring to it. 426 00:30:00,195 --> 00:30:01,947 It is beautiful out here. 427 00:30:07,410 --> 00:30:09,663 Is this really that dangerous? 428 00:30:09,746 --> 00:30:11,081 It doesn't seem like a big deal. 429 00:30:12,791 --> 00:30:14,209 What exactly do you do? 430 00:30:15,502 --> 00:30:17,921 I'm an actuary. A risk assessment professional, 431 00:30:18,004 --> 00:30:19,464 if we're being formal. 432 00:30:19,548 --> 00:30:22,008 Well, Mr. Varnay, 433 00:30:22,092 --> 00:30:25,428 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 434 00:30:25,512 --> 00:30:27,889 See Custer's head there? 435 00:30:28,890 --> 00:30:30,976 Tips us off to pressure waves. 436 00:30:31,059 --> 00:30:33,937 You go too fast, you create a pressure wave. 437 00:30:34,771 --> 00:30:35,897 In you go. 438 00:30:37,023 --> 00:30:38,525 You go too slow, the ice can't handle 439 00:30:38,608 --> 00:30:40,735 the pounds per square inch on your tire. 440 00:30:41,903 --> 00:30:43,113 In you go. 441 00:31:05,427 --> 00:31:07,929 What the hell was that? Over. 442 00:31:08,013 --> 00:31:10,223 Sounds like my head gasket. 443 00:31:12,309 --> 00:31:15,103 Come on, kid. Come on! 444 00:31:29,034 --> 00:31:31,786 Sweet Jesus, that ain't good. 445 00:31:41,880 --> 00:31:42,964 Shit. 446 00:31:51,973 --> 00:31:53,850 Shit. 447 00:31:53,933 --> 00:31:55,310 Whoa, what the hell are you doing? 448 00:31:55,393 --> 00:31:57,103 Going back. 449 00:31:57,187 --> 00:31:58,980 I thought we weren't stopping for anything. 450 00:31:59,064 --> 00:32:00,440 You know, all that "bull run" stuff? 451 00:32:00,523 --> 00:32:02,984 I said, we're going back. 452 00:32:03,068 --> 00:32:04,653 Goddamn it! 453 00:32:32,931 --> 00:32:35,767 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 454 00:32:35,850 --> 00:32:37,352 We'll pull together. 455 00:32:37,435 --> 00:32:40,480 Use the nylon snatch pulleys on the rear 456 00:32:40,563 --> 00:32:42,107 so the rigs can swing. 457 00:32:52,450 --> 00:32:55,245 Is this... this going to work? 458 00:32:55,328 --> 00:32:58,790 How far are we gonna... gonna tow him? 459 00:32:58,873 --> 00:33:00,333 All the way to the mine? 460 00:33:02,085 --> 00:33:03,586 Do us all a favor, Mr. Varnay, 461 00:33:03,670 --> 00:33:05,380 and get back in your truck. 462 00:33:35,577 --> 00:33:37,579 Shit. Come on. 463 00:33:48,131 --> 00:33:49,340 Oh... 464 00:33:50,216 --> 00:33:51,760 Gurty! 465 00:33:51,843 --> 00:33:53,136 Clear out. 466 00:33:53,928 --> 00:33:55,472 What happened? 467 00:33:55,555 --> 00:33:57,015 Rear trailer tires went in. 468 00:33:59,058 --> 00:34:00,393 Oh, shit. 469 00:34:05,023 --> 00:34:06,775 What the hell's going on? 470 00:34:07,650 --> 00:34:08,818 Come on, Jim. 471 00:34:50,985 --> 00:34:54,364 Jim! Jim! Jim! 472 00:34:54,447 --> 00:34:57,408 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 473 00:35:00,203 --> 00:35:01,788 Cut me loose or you're all going in! 474 00:35:01,871 --> 00:35:03,039 The tow line's got me 475 00:35:03,122 --> 00:35:04,165 and my leg's broken. Do it. 476 00:35:05,834 --> 00:35:07,877 - Do it! - I can't. 477 00:35:07,961 --> 00:35:09,295 Do it! Do it! 478 00:35:14,384 --> 00:35:15,802 Jesus. 479 00:35:24,519 --> 00:35:25,603 Holy shit! 480 00:35:29,899 --> 00:35:31,442 It's spreading out. 481 00:35:32,360 --> 00:35:33,987 Meaning what? 482 00:35:34,070 --> 00:35:36,531 Meaning it's going to keep cracking for two, 483 00:35:36,614 --> 00:35:38,408 maybe three thousand meters. 484 00:35:38,491 --> 00:35:39,868 That's over a mile. 485 00:35:39,951 --> 00:35:41,828 We'll outrun it. Let's move! 486 00:35:41,911 --> 00:35:43,538 We got to unhook first. 487 00:35:43,621 --> 00:35:45,415 There's no time. 488 00:35:45,498 --> 00:35:48,167 We're going to have to run tied together. Go! 489 00:35:55,633 --> 00:35:57,218 Get your harness on. 490 00:36:16,154 --> 00:36:18,990 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 491 00:36:19,073 --> 00:36:20,074 Roger. 492 00:36:43,973 --> 00:36:45,975 Mike, come in. We got to run faster. 493 00:36:46,059 --> 00:36:48,561 Roger. Gurty, running board. 494 00:36:54,901 --> 00:36:56,861 - Get out. On the running board. - Why? 495 00:36:56,945 --> 00:36:58,529 So if we go through, we can jump clear. 496 00:37:18,466 --> 00:37:20,176 Got a pressure wave ahead of me. 497 00:37:21,552 --> 00:37:23,388 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 498 00:37:23,471 --> 00:37:25,014 so how do you want to die? 499 00:37:32,605 --> 00:37:35,483 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 500 00:37:37,819 --> 00:37:41,030 Hang on, pal. This is going to get ugly. 501 00:37:47,662 --> 00:37:49,080 This is not good. 502 00:37:49,163 --> 00:37:51,040 This is not good. This is not good! 503 00:37:58,089 --> 00:37:59,632 I don't like this! 504 00:38:04,262 --> 00:38:07,098 Shit! 505 00:38:21,529 --> 00:38:22,780 I've got your seat belt. 506 00:38:22,864 --> 00:38:25,366 You okay, pal? 507 00:38:40,590 --> 00:38:42,216 We're finished. 508 00:38:53,102 --> 00:38:54,771 It stopped. 509 00:38:58,775 --> 00:38:59,776 Yeah. 510 00:38:59,859 --> 00:39:01,527 It stopped! 511 00:39:01,611 --> 00:39:03,613 We capsized for a reason. 512 00:39:03,696 --> 00:39:07,617 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 513 00:39:10,536 --> 00:39:13,247 So based on seven liters per minute, per man... 514 00:39:13,331 --> 00:39:15,083 Seven liters? 515 00:39:15,166 --> 00:39:16,918 That's all a grown man breathes? 516 00:39:17,001 --> 00:39:20,505 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 517 00:39:20,588 --> 00:39:23,925 Hey, Cody, can I ask you something? 518 00:39:24,008 --> 00:39:26,427 - Sure. - When the mine blew up, 519 00:39:26,511 --> 00:39:28,554 I said we hit a methane pocket 520 00:39:28,638 --> 00:39:30,848 and you said "That's impossible." 521 00:39:30,932 --> 00:39:32,100 Why? 522 00:39:36,854 --> 00:39:38,272 It's still settling. 523 00:39:55,998 --> 00:39:58,084 Air compressor. 524 00:39:59,168 --> 00:40:00,837 Thank God, they're coming through. 525 00:40:05,883 --> 00:40:07,051 Failed. 526 00:40:10,388 --> 00:40:12,723 Hey, what's the story, Cody? 527 00:40:13,975 --> 00:40:17,061 Yeah. What'd they say? 528 00:40:25,153 --> 00:40:27,572 They say they're still working on it. 529 00:40:31,659 --> 00:40:32,869 - Cody. - Yeah? 530 00:40:39,959 --> 00:40:41,711 You didn't answer my question. 531 00:40:41,794 --> 00:40:44,297 Why is it impossible we hit a methane pocket? 532 00:40:49,427 --> 00:40:51,721 Because I was told it would never happen. 533 00:40:51,804 --> 00:40:53,055 By who? 534 00:40:53,139 --> 00:40:54,765 Who told you that? 535 00:40:57,268 --> 00:40:58,811 Cody. 536 00:41:03,858 --> 00:41:06,110 Easy, boys! Easy! Get him out! 537 00:41:06,194 --> 00:41:07,987 Easy! 538 00:41:12,950 --> 00:41:14,285 Cody! 539 00:41:16,996 --> 00:41:19,916 Whoa! Whoa! 540 00:41:40,061 --> 00:41:42,021 SOS. SOS. 541 00:41:42,104 --> 00:41:43,773 41.40. 542 00:41:43,856 --> 00:41:45,900 Ice road north of 53. 543 00:41:45,983 --> 00:41:47,693 Kenworth through the ice. 544 00:41:47,777 --> 00:41:50,112 Repeat: Kenworth through the ice. 545 00:41:50,196 --> 00:41:52,031 Copy. Are there survivors? 546 00:41:52,114 --> 00:41:53,991 Negative. 547 00:41:54,075 --> 00:41:56,911 We are responding, thank you. 548 00:41:56,994 --> 00:41:59,830 Wait, wait, wait, wait. What about us? 549 00:41:59,914 --> 00:42:01,707 What about us? 550 00:42:05,461 --> 00:42:07,505 We're heading back, right? 551 00:42:09,173 --> 00:42:11,175 - Back? - Yeah. 552 00:42:11,259 --> 00:42:13,177 That's what I said. 553 00:42:13,261 --> 00:42:15,972 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 554 00:42:16,055 --> 00:42:17,807 We still have two deliverable wellheads. 555 00:42:17,890 --> 00:42:19,475 Tactical redundancy, remember? 556 00:42:19,558 --> 00:42:21,769 And we're more than halfway there. 557 00:42:21,852 --> 00:42:23,020 What do you think, Gurty? 558 00:42:24,772 --> 00:42:27,149 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 559 00:42:27,233 --> 00:42:29,652 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 560 00:42:29,735 --> 00:42:31,570 You're all going to die. 561 00:42:31,654 --> 00:42:32,905 You want to go back, go back. 562 00:42:32,989 --> 00:42:35,741 I suggest you do it quick. 563 00:42:37,743 --> 00:42:38,995 Nichiiwad. 564 00:42:39,078 --> 00:42:40,579 The big one. 565 00:42:40,663 --> 00:42:42,373 Drop 50 degrees, 566 00:42:42,456 --> 00:42:45,668 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 567 00:42:45,751 --> 00:42:48,087 Let's get the rigs upright and haul ass. 568 00:42:48,170 --> 00:42:49,630 We're back in business. 569 00:42:49,714 --> 00:42:52,216 You're out of your minds. All of you! 570 00:42:52,300 --> 00:42:53,592 Wait, wait, wait. 571 00:42:54,719 --> 00:42:56,721 It appears you're the new leader here, so... 572 00:42:56,804 --> 00:42:58,055 I'm not the leader of anything. 573 00:42:58,139 --> 00:42:59,598 Everyone's on their own. 574 00:42:59,682 --> 00:43:02,143 Fine. Whatever. 575 00:43:04,020 --> 00:43:06,897 You're not curious about back there, what happened? 576 00:43:06,981 --> 00:43:08,691 We saw what happened. 577 00:43:08,774 --> 00:43:11,402 No, I'm talking about the seized-up engine. 578 00:43:14,322 --> 00:43:15,531 Go on. 579 00:43:17,783 --> 00:43:20,328 How well do you know her? Tantoo? 580 00:43:20,411 --> 00:43:23,122 Met her first time yesterday. Why? 581 00:43:26,667 --> 00:43:28,711 Mind answering a couple of questions? 582 00:43:30,254 --> 00:43:33,549 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 583 00:43:33,632 --> 00:43:35,676 Two and a half. 584 00:43:37,219 --> 00:43:38,554 Why'd it end? 585 00:43:40,306 --> 00:43:43,059 I used his rig on the weekend without permission. 586 00:43:43,142 --> 00:43:45,353 So you're a thief. 587 00:43:45,436 --> 00:43:47,104 I'm not a thief. 588 00:43:47,188 --> 00:43:49,315 Hey, I was hauling banners for a demon... 589 00:43:51,150 --> 00:43:52,902 What is this your business? 590 00:43:52,985 --> 00:43:55,112 You weren't a happy camper, were you? 591 00:43:55,196 --> 00:43:56,197 When he fired you? 592 00:43:57,156 --> 00:44:00,409 No, I... Look, just... 593 00:44:00,493 --> 00:44:04,121 I've never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 594 00:44:04,205 --> 00:44:07,833 - just up and quit, have you? - No. 595 00:44:07,917 --> 00:44:10,378 Most diesel engines don't seize on their own. 596 00:44:10,461 --> 00:44:12,213 Unless they burn gasoline. 597 00:44:13,422 --> 00:44:15,424 What's this about? 598 00:44:15,508 --> 00:44:18,469 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 599 00:44:18,552 --> 00:44:20,137 I saw you next to the pump. 600 00:44:20,221 --> 00:44:22,139 You said you were checking the tire pressure. 601 00:44:22,223 --> 00:44:23,808 That is a goddamn lie. 602 00:44:23,891 --> 00:44:26,519 You were going to take us all out, weren't you? 603 00:44:26,602 --> 00:44:28,521 So you could claim the whole 200 grand. 604 00:44:28,604 --> 00:44:30,147 No, I don't know what you're talking about. 605 00:44:30,231 --> 00:44:31,899 Who else, then? It wasn't me. 606 00:44:31,982 --> 00:44:33,692 Wasn't Gurty. Wasn't him. 607 00:44:33,776 --> 00:44:35,820 He works for the company that's paying us. 608 00:44:35,903 --> 00:44:38,155 This is not about the money for me, you idiots! 609 00:44:38,239 --> 00:44:40,074 God, my brother is in that mine. 610 00:44:40,157 --> 00:44:42,535 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 611 00:44:42,618 --> 00:44:44,954 - so if you could just move... - She's lying. 612 00:44:45,037 --> 00:44:46,288 You can't trust these people. 613 00:44:47,415 --> 00:44:49,708 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 614 00:44:49,792 --> 00:44:51,961 We have different fathers. 615 00:44:52,044 --> 00:44:55,089 God, "these people"? You're a racist asshole... 616 00:44:55,172 --> 00:44:57,508 - You're not going anywhere. - Look, just get out... 617 00:44:57,591 --> 00:44:59,385 - You're not going anywhere. - Fine. 618 00:44:59,468 --> 00:45:01,512 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 619 00:45:11,439 --> 00:45:13,315 We call the company and check your story. 620 00:45:13,399 --> 00:45:15,192 Yeah, and then go fuck yourself. 621 00:45:15,276 --> 00:45:17,194 Tie her up, Gurty. 622 00:46:09,663 --> 00:46:11,248 Yeah, Tully, it's Mike. 623 00:46:11,332 --> 00:46:12,917 I just heard about Goldenrod 624 00:46:13,000 --> 00:46:14,710 from County Emergency, what happened? 625 00:46:14,793 --> 00:46:17,671 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 626 00:46:17,755 --> 00:46:20,174 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 627 00:46:20,257 --> 00:46:23,385 Contact Katka, ask them if there's a miner, 628 00:46:23,469 --> 00:46:26,096 Cody Mantooth, on the missing list. 629 00:46:26,180 --> 00:46:28,224 - I'll explain later. - You got it. 630 00:46:40,569 --> 00:46:43,405 - We want to discuss options. - Like what? 631 00:46:44,365 --> 00:46:46,033 Like decreasing our numbers. 632 00:46:47,284 --> 00:46:49,078 I want to talk to the folks upstairs. 633 00:46:49,161 --> 00:46:50,621 I want to talk to the bosses. 634 00:46:50,704 --> 00:46:52,164 You don't know tap code. 635 00:46:52,248 --> 00:46:53,624 He does. 636 00:46:54,917 --> 00:46:56,919 You guys can't be serious. 637 00:46:59,255 --> 00:47:00,631 It's called triage. 638 00:47:00,714 --> 00:47:02,216 Hospitals do it all the time. 639 00:47:03,884 --> 00:47:05,594 If we decrease our numbers by one-third, 640 00:47:05,678 --> 00:47:07,304 our oxygen window increases by... 641 00:47:07,388 --> 00:47:09,473 We can do the math. 642 00:47:09,557 --> 00:47:11,684 Hospitals are a bullshit analogy. 643 00:47:11,767 --> 00:47:15,813 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 644 00:47:16,897 --> 00:47:18,357 And what about these guys? 645 00:47:18,440 --> 00:47:20,484 They're not going to make it till morning. 646 00:47:20,568 --> 00:47:22,486 Well, no one's going for this. 647 00:47:22,570 --> 00:47:24,238 I agree. It's nuts. 648 00:47:25,573 --> 00:47:27,658 - Say you're wrong. - Say we're not. 649 00:47:27,741 --> 00:47:29,118 Say we put it to a vote. 650 00:47:29,201 --> 00:47:30,786 What's he saying, Cody? 651 00:47:35,624 --> 00:47:37,459 They want to decrease our numbers. 652 00:47:37,543 --> 00:47:39,128 Can't be serious. 653 00:47:40,296 --> 00:47:42,089 Looks serious to me, Claude. 654 00:47:42,172 --> 00:47:44,758 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 655 00:47:44,842 --> 00:47:46,802 Hate to tell you, friend, 656 00:47:46,885 --> 00:47:48,512 this is about as personal as it gets. 657 00:47:48,596 --> 00:47:50,431 Have you guys seen yourselves? 658 00:47:50,514 --> 00:47:52,766 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 659 00:47:52,850 --> 00:47:55,477 And you, Claude, how's that fever treating you? 660 00:47:55,561 --> 00:47:57,354 You're not going to make it another 12 hours. 661 00:47:57,438 --> 00:47:59,773 - What if we say no? - It's going to a vote. 662 00:47:59,857 --> 00:48:01,400 That's like two foxes and a chicken 663 00:48:01,483 --> 00:48:02,860 voting on what's for dinner. 664 00:48:02,943 --> 00:48:05,821 I always knew you were a prick, Mankins. 665 00:48:05,904 --> 00:48:08,407 I didn't know until now you were also a murderer. 666 00:48:19,251 --> 00:48:23,172 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 667 00:48:23,255 --> 00:48:25,049 They mean decreasing their number. 668 00:48:25,132 --> 00:48:27,635 - Well, how? - How do you think? 669 00:48:28,677 --> 00:48:29,803 No. 670 00:48:30,471 --> 00:48:32,181 What? No. 671 00:48:32,264 --> 00:48:34,600 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 672 00:48:34,683 --> 00:48:36,977 We're not calling the shots down there, Fred. 673 00:48:45,194 --> 00:48:49,114 Hey, those trailers smacked down hard. 674 00:48:49,198 --> 00:48:51,533 Gurty and I are going to go check the loads, 675 00:48:51,617 --> 00:48:53,535 then we'll push on. 676 00:48:55,037 --> 00:48:56,622 How's she looking? 677 00:49:10,052 --> 00:49:11,261 Hey! Hey! 678 00:49:11,345 --> 00:49:13,305 - Hey! - Help! Hey! 679 00:49:13,389 --> 00:49:15,307 Open the damn door! 680 00:49:15,391 --> 00:49:17,768 - Help! Help! - Open the damn door! 681 00:49:20,854 --> 00:49:22,064 Hey! 682 00:49:32,408 --> 00:49:34,201 Open this damn door! 683 00:49:54,096 --> 00:49:55,097 It was you. 684 00:49:57,891 --> 00:49:59,643 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 685 00:49:59,727 --> 00:50:01,520 What do you actually do for Katka? 686 00:50:01,603 --> 00:50:03,939 Let's just say I work in a... 687 00:50:04,022 --> 00:50:05,774 different department of the company. 688 00:50:05,858 --> 00:50:07,651 Yeah, the sewer. 689 00:50:08,986 --> 00:50:11,905 Look, here's the rules. 690 00:50:12,656 --> 00:50:13,907 You behave yourself, 691 00:50:13,991 --> 00:50:15,325 and you can stay in the restraints 692 00:50:15,409 --> 00:50:17,703 those idiot truckers put on you. 693 00:50:17,786 --> 00:50:19,913 But you get a little spirited, 694 00:50:19,997 --> 00:50:23,959 which I know is a problem for you people, 695 00:50:24,042 --> 00:50:25,586 and I will hog-tie you 696 00:50:25,669 --> 00:50:27,838 and throw you in the rear. 697 00:50:38,474 --> 00:50:42,770 Yeah? 698 00:50:42,853 --> 00:50:44,480 Mike, what's your status? 699 00:50:44,563 --> 00:50:46,440 No, it's Varnay. We're stuck in a storm. 700 00:50:46,523 --> 00:50:48,192 I've got an answer on that Cody Mantooth... 701 00:50:48,275 --> 00:50:49,651 I can't talk! 702 00:50:54,406 --> 00:50:56,825 Please work. Please work. 703 00:51:02,164 --> 00:51:04,082 She's outfitted with a heater unit. 704 00:51:04,166 --> 00:51:07,628 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 705 00:51:07,711 --> 00:51:10,923 - Five mill double hundred. - Huh? 706 00:51:13,258 --> 00:51:15,552 Three... four... zero. 707 00:51:15,636 --> 00:51:17,888 340 each? 708 00:51:17,971 --> 00:51:19,723 Grab hold of the end of this one. 709 00:51:20,808 --> 00:51:22,476 We're going to punch that out. 710 00:51:22,559 --> 00:51:24,436 Punch pipe the pin post. 711 00:51:24,520 --> 00:51:26,063 My thoughts exactly. 712 00:52:05,185 --> 00:52:06,812 Easy. 713 00:52:06,895 --> 00:52:08,146 Easy. 714 00:52:14,486 --> 00:52:15,487 Easy. 715 00:52:17,906 --> 00:52:20,117 One, two, three. 716 00:52:27,457 --> 00:52:29,376 One, two, three. 717 00:52:38,760 --> 00:52:40,888 One, two, three. 718 00:52:42,973 --> 00:52:44,892 One, two, three. 719 00:53:47,829 --> 00:53:49,456 Yes! 720 00:53:52,417 --> 00:53:53,961 Oh, no! 721 00:53:55,921 --> 00:54:00,676 He took the phone, the pistol, our gear bags. 722 00:54:00,759 --> 00:54:02,678 And the Too. 723 00:54:02,761 --> 00:54:04,554 And the what? 724 00:54:04,638 --> 00:54:06,264 Tantoo. 725 00:54:06,348 --> 00:54:08,100 Tantoo as well. 726 00:54:10,894 --> 00:54:12,729 Let's figure this out. 727 00:55:40,233 --> 00:55:41,943 What's the matter with you? 728 00:55:42,694 --> 00:55:43,987 Ease off! 729 00:56:07,969 --> 00:56:09,221 More! 730 00:56:09,304 --> 00:56:11,139 Hike up the pressure! 731 00:56:14,851 --> 00:56:16,686 Gurty! 732 00:56:16,770 --> 00:56:18,438 I said, more! 733 00:56:18,522 --> 00:56:19,856 More! 734 00:56:22,067 --> 00:56:23,443 Geez. 735 00:56:23,527 --> 00:56:26,113 I said, more! 736 00:56:26,196 --> 00:56:28,031 - Mike! - Yeah, I see it. 737 00:56:28,115 --> 00:56:29,449 It's called a winch. 738 00:56:29,533 --> 00:56:32,369 Mike, welding's a winter snap! 739 00:56:32,452 --> 00:56:33,870 What? 740 00:56:33,954 --> 00:56:36,581 Welding's not cold! 741 00:56:36,665 --> 00:56:38,917 Just do it! 742 00:56:49,344 --> 00:56:51,263 Do you know why we get fired? 743 00:56:51,346 --> 00:56:55,016 It's not your disability. It's your freaking attitude. 744 00:56:56,434 --> 00:56:59,855 You probably didn't take orders before your disability. 745 00:57:04,860 --> 00:57:07,320 I don't know what's going on here, 746 00:57:07,404 --> 00:57:09,990 but that prick, he killed Goldenrod 747 00:57:10,073 --> 00:57:11,491 and he nearly killed us. 748 00:57:11,575 --> 00:57:13,660 He pinned it all on Tantoo, 749 00:57:13,743 --> 00:57:15,412 who's out here to save her brother, 750 00:57:15,495 --> 00:57:16,830 and we helped him. 751 00:57:17,747 --> 00:57:20,083 We have one chance, one chance 752 00:57:20,167 --> 00:57:23,753 to get out of this and make this right. 753 00:57:23,837 --> 00:57:25,505 And you're not going to wreck it. 754 00:57:25,589 --> 00:57:26,673 Not this time. 755 00:57:28,675 --> 00:57:31,511 Don't you dare touch that. 756 00:57:42,189 --> 00:57:43,982 Come on, come on, come on. 757 00:57:49,696 --> 00:57:50,906 She's coming free. 758 00:58:01,458 --> 00:58:02,792 What the hell was that? 759 00:58:16,056 --> 00:58:17,682 Gurty? Gurty? 760 00:58:18,683 --> 00:58:19,684 Gurty! 761 00:58:21,144 --> 00:58:23,939 Gurty! Gurty! 762 00:59:36,386 --> 00:59:40,348 Gurty, stay with me. Stay with me... 763 01:00:24,184 --> 01:00:26,519 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 764 01:00:26,603 --> 01:00:27,645 Breathe. 765 01:00:27,729 --> 01:00:30,273 Come on, Gurty. Work with me here. 766 01:00:44,204 --> 01:00:45,705 Oh, geez. 767 01:00:49,125 --> 01:00:50,210 Gurty. 768 01:00:52,712 --> 01:00:54,547 Gurty. 769 01:00:54,631 --> 01:00:58,176 Jesus. Here, pal. Here, pal. 770 01:00:58,259 --> 01:01:00,762 Here, pal. I got you. I got you. 771 01:01:00,845 --> 01:01:02,722 I got you. 772 01:01:02,806 --> 01:01:04,099 I got you. 773 01:01:06,434 --> 01:01:08,395 Gurty, I'm sorry. 774 01:01:08,478 --> 01:01:10,188 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 775 01:01:10,271 --> 01:01:12,440 I'm sorry. I didn't mean to. 776 01:01:12,524 --> 01:01:14,359 I'm sorry, Gurty. 777 01:01:18,780 --> 01:01:19,989 Mike... 778 01:01:24,411 --> 01:01:27,080 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 779 01:01:28,206 --> 01:01:29,874 Sunken dreams. 780 01:01:30,875 --> 01:01:33,002 Yeah. It's eating at me too. 781 01:01:34,921 --> 01:01:38,675 Why would an employee of the company that hired us 782 01:01:38,758 --> 01:01:40,343 sabotage...? 783 01:01:44,931 --> 01:01:48,059 They want us to fail. That's it. 784 01:01:48,143 --> 01:01:51,020 They want us to fail. I didn't see it. 785 01:01:51,104 --> 01:01:55,400 I've been too wrapped up in what's in this for us. 786 01:01:56,651 --> 01:01:58,695 Oh, now I'm angry. 787 01:02:00,697 --> 01:02:02,198 Let's get out of here. 788 01:02:03,616 --> 01:02:05,243 It's not about money now. 789 01:02:06,077 --> 01:02:07,662 This is personal. 790 01:02:38,234 --> 01:02:40,778 Should be 20 minutes to the shoreline. 791 01:03:07,555 --> 01:03:10,850 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 792 01:03:10,934 --> 01:03:12,894 Took the mechanic and the driver with it. 793 01:03:12,977 --> 01:03:15,980 I told them not to store dynamite in the trailer 794 01:03:16,064 --> 01:03:18,358 due to friction detonation, 795 01:03:18,441 --> 01:03:21,736 but they had other ideas. 796 01:03:21,819 --> 01:03:22,946 Good. 797 01:03:23,029 --> 01:03:24,405 Good. That's good. 798 01:03:25,448 --> 01:03:26,533 How about the driver? 799 01:03:27,283 --> 01:03:29,786 Well, she's alive, sir. 800 01:03:35,208 --> 01:03:38,211 Put the cab through that guardrail up there. 801 01:03:39,170 --> 01:03:42,257 Your story is she lost control, 802 01:03:42,340 --> 01:03:44,717 you dove for safety before it went over. 803 01:03:44,801 --> 01:03:47,804 - You clear? - Clear, sir. 804 01:03:47,887 --> 01:03:50,598 The miners' oxygen window closes in three hours, 805 01:03:50,682 --> 01:03:53,643 so the press is going to be all over us. 806 01:03:53,726 --> 01:03:58,147 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 807 01:03:58,231 --> 01:03:59,899 I'll make it happen, sir. 808 01:03:59,983 --> 01:04:02,443 Good. Good. 809 01:04:02,527 --> 01:04:03,987 You call me when it's done. 810 01:04:27,510 --> 01:04:30,346 If you do this, it's on your head. 811 01:04:30,430 --> 01:04:32,140 You want to blame someone, blame management. 812 01:04:32,223 --> 01:04:33,850 What has management got to do with it? 813 01:04:35,059 --> 01:04:36,519 All those in favor, raise your... 814 01:04:36,603 --> 01:04:38,021 Mankins! 815 01:04:38,104 --> 01:04:39,772 I asked you a question. 816 01:04:39,856 --> 01:04:41,983 Because they made us cut the damn sensors, René. 817 01:04:43,026 --> 01:04:44,027 They what? 818 01:04:45,528 --> 01:04:47,447 They claimed the new quotas were killing them, 819 01:04:47,530 --> 01:04:50,533 so they couldn't afford a shutdown. 820 01:04:50,617 --> 01:04:55,204 They said there was no chance of gas pockets this far north. 821 01:04:55,288 --> 01:04:56,998 And they sweetened the deal. 822 01:04:57,081 --> 01:04:59,083 How much? 823 01:05:04,088 --> 01:05:06,299 Hundred dollars per man per month. 824 01:05:08,593 --> 01:05:11,929 You turned off the gas sensors for $100 a month? 825 01:05:12,013 --> 01:05:14,307 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 826 01:05:14,390 --> 01:05:15,975 None of that matters now, René. 827 01:05:16,059 --> 01:05:17,935 Our oxygen is falling fast. 828 01:05:18,019 --> 01:05:19,771 There's a vote on the floor. 829 01:05:19,854 --> 01:05:21,564 All those in favor, raise your hands. 830 01:05:21,648 --> 01:05:23,107 No. 831 01:05:25,526 --> 01:05:27,487 Hey! 832 01:05:27,570 --> 01:05:30,031 How much methane do you think is in here now? 833 01:05:30,114 --> 01:05:31,324 Huh? 834 01:05:32,241 --> 01:05:33,910 These men are not the enemy. 835 01:05:33,993 --> 01:05:35,495 The enemy's up there. 836 01:05:35,578 --> 01:05:36,746 Bullshit! 837 01:05:36,829 --> 01:05:38,539 The enemy's asphyxiation. 838 01:05:38,623 --> 01:05:40,708 We're getting out of here together, 839 01:05:40,792 --> 01:05:42,377 or not at all. 840 01:05:42,460 --> 01:05:45,213 You're one stupid son of a bitch, René. 841 01:05:47,799 --> 01:05:49,926 You too, Cody. 842 01:05:50,009 --> 01:05:53,846 Maybe so, but this is how it's going to be. 843 01:06:21,958 --> 01:06:23,376 Right here. 844 01:06:25,128 --> 01:06:26,254 Let's clear the road. 845 01:06:58,619 --> 01:06:59,912 Ow! 846 01:06:59,996 --> 01:07:01,748 Yeah, that's what I thought. 847 01:07:01,831 --> 01:07:03,332 You're never gonna get away with this. 848 01:07:03,416 --> 01:07:05,001 There's gonna be an investigation. 849 01:07:05,084 --> 01:07:07,378 That's the plan. 850 01:07:15,386 --> 01:07:16,763 What is that? 851 01:07:31,819 --> 01:07:33,196 Ah! 852 01:08:07,814 --> 01:08:08,815 Thanks. 853 01:08:38,803 --> 01:08:40,263 Mayday! Mayday! 854 01:08:40,346 --> 01:08:42,473 Mayday! Come in! Anybody, come in! 855 01:08:42,557 --> 01:08:43,766 Mayday! Mayday! 856 01:08:43,850 --> 01:08:46,269 Mayday! Is anybody out there? 857 01:08:46,352 --> 01:08:48,396 Tantoo, it's Mike. 858 01:08:48,479 --> 01:08:50,064 We're coming up the Pass. 859 01:08:50,147 --> 01:08:52,191 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 860 01:08:52,275 --> 01:08:54,819 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 861 01:08:54,902 --> 01:08:57,697 We've got two hours to get to Katka. I'm still pulling weight. 862 01:08:57,780 --> 01:09:00,700 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 863 01:09:00,783 --> 01:09:03,286 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 864 01:09:03,369 --> 01:09:04,996 Those bastards, they caused the cave-in, 865 01:09:05,079 --> 01:09:06,455 now they're trying to cover it up. 866 01:09:06,539 --> 01:09:07,999 Not going to happen. 867 01:09:08,082 --> 01:09:10,167 Just hang on. We're coming. 868 01:09:23,389 --> 01:09:26,392 Take them out so it will pass forensics. 869 01:09:26,475 --> 01:09:27,852 No bullet holes. 870 01:09:27,935 --> 01:09:30,354 Do not discharge your weapons. 871 01:10:30,373 --> 01:10:31,958 What? 872 01:10:38,172 --> 01:10:39,382 Shit. 873 01:10:39,465 --> 01:10:40,633 Oh, come on. One more mile. 874 01:10:40,716 --> 01:10:42,343 We can do one more mile. Come on. 875 01:10:45,054 --> 01:10:47,390 Yeah, we can do it. Come on. 876 01:11:05,032 --> 01:11:06,033 Pull over! 877 01:11:08,035 --> 01:11:09,829 Pull over now! 878 01:11:09,912 --> 01:11:11,205 Pull over! 879 01:11:13,916 --> 01:11:17,003 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 880 01:11:17,086 --> 01:11:19,422 Yeah. Good. Come on. 881 01:11:21,215 --> 01:11:22,550 Ready, bro? 882 01:11:24,719 --> 01:11:26,929 Pull over now! 883 01:14:38,245 --> 01:14:40,706 Well, don't just stand there. Let's go. 884 01:14:58,390 --> 01:15:00,476 Come on, come on, don't stop, don't stop. 885 01:15:00,559 --> 01:15:01,852 Don't you dare stop. Come on. 886 01:15:07,483 --> 01:15:11,028 Don't do this to me. Don't... Don't do this. 887 01:15:11,111 --> 01:15:13,239 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 888 01:15:13,322 --> 01:15:15,115 Come on, you piece of shit. Let's go. 889 01:15:15,199 --> 01:15:17,701 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 890 01:15:42,726 --> 01:15:45,187 Don't think that I'm not going to use this on you! 891 01:15:50,526 --> 01:15:51,860 What's your game? 892 01:15:53,696 --> 01:15:56,031 Oh, what, are you just going to stand there? 893 01:15:57,783 --> 01:15:59,034 Yeah. 894 01:15:59,118 --> 01:16:00,828 This is the last wellhead. 895 01:16:00,911 --> 01:16:02,413 What are you going to do? 896 01:16:02,496 --> 01:16:04,498 You going to push it the rest of the way? 897 01:16:04,581 --> 01:16:06,917 Because if you're going to make it to Katka 898 01:16:07,001 --> 01:16:09,336 before your brother stops breathing, 899 01:16:09,420 --> 01:16:12,256 that's what you're going to have to do. 900 01:16:17,052 --> 01:16:19,305 The other drivers are going to come. 901 01:16:20,180 --> 01:16:21,932 The other drivers are dead. 902 01:17:05,100 --> 01:17:07,227 He ripped out my fuel equalizer. 903 01:17:07,311 --> 01:17:09,063 Gurty can fix that. 904 01:17:10,522 --> 01:17:12,274 We'll change out your fuel line 905 01:17:12,358 --> 01:17:15,152 and siphon enough juice to get you down to Katka. 906 01:17:17,154 --> 01:17:18,280 Listen... 907 01:17:18,989 --> 01:17:20,199 we... 908 01:17:21,033 --> 01:17:22,743 we seriously misjudged you. 909 01:17:23,827 --> 01:17:24,953 Friends? 910 01:17:27,915 --> 01:17:28,916 Yeah. 911 01:18:39,945 --> 01:18:41,697 Hey, how long do you think all this is going to take? 912 01:18:41,780 --> 01:18:43,615 A couple of minutes. I know you're anxious 913 01:18:43,699 --> 01:18:45,617 - about your brother. - Yeah. 914 01:18:45,701 --> 01:18:47,035 Cody's all I got, you know? 915 01:18:47,119 --> 01:18:48,912 It's kind of like you and yours. 916 01:18:48,996 --> 01:18:49,997 Yeah. 917 01:18:52,291 --> 01:18:55,127 Gurty's like that commercial. 918 01:18:55,210 --> 01:18:58,005 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 919 01:19:51,808 --> 01:19:53,685 That last can should do it. 920 01:19:54,645 --> 01:19:57,189 He saved my life. Give him a treat. 921 01:20:09,409 --> 01:20:12,329 We can't stay here and we can't back up. 922 01:20:12,412 --> 01:20:13,956 We'll have to outrun it. 923 01:20:14,039 --> 01:20:16,416 - You're dreaming. - You got a better idea? 924 01:21:34,036 --> 01:21:35,120 Oh! 925 01:21:36,830 --> 01:21:38,332 - Oh. - Uncouple the trailer. 926 01:21:38,415 --> 01:21:39,750 We got a wellhead to deliver. 927 01:21:50,093 --> 01:21:52,304 Oh, geez. 928 01:21:52,387 --> 01:21:54,556 It's not as bad as it looks. 929 01:21:57,142 --> 01:21:59,061 It's, uh... 930 01:21:59,144 --> 01:22:02,481 It looks pretty bad, kid. 931 01:22:02,564 --> 01:22:04,608 - Just be fast about it. - Uh... 932 01:22:04,691 --> 01:22:06,276 Like pulling out a wisdom tooth. 933 01:22:06,360 --> 01:22:07,903 A wisdom tooth? Do I... 934 01:22:07,986 --> 01:22:09,446 Do I look like a dentist? 935 01:22:09,529 --> 01:22:11,073 Aah! 936 01:22:12,199 --> 01:22:13,742 Good girl. Good girl. 937 01:22:13,825 --> 01:22:16,078 Breathe. Breathe. 938 01:22:16,161 --> 01:22:18,789 That's it. Good girl. Good girl. 939 01:22:18,872 --> 01:22:21,792 Gurty, come and help me! 940 01:22:21,875 --> 01:22:23,418 Good girl. 941 01:22:23,502 --> 01:22:24,544 Good girl. 942 01:22:25,962 --> 01:22:27,005 Come on. 943 01:22:34,137 --> 01:22:36,098 Hang tight. 944 01:22:36,181 --> 01:22:39,226 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 945 01:22:39,309 --> 01:22:42,646 hook up and head to that mine. 946 01:22:42,729 --> 01:22:45,315 We still got 45 minutes. 947 01:22:45,399 --> 01:22:46,608 Yeah. 948 01:23:16,304 --> 01:23:20,016 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 949 01:23:20,100 --> 01:23:22,394 Fred, Mine Safety gets the laptops 950 01:23:22,477 --> 01:23:24,521 when I say they get the laptops, all right? 951 01:23:24,604 --> 01:23:26,398 We got a goddamn CEO to worry about. 952 01:23:26,481 --> 01:23:27,899 Yeah, well, you can tell him yourself. 953 01:23:27,983 --> 01:23:29,484 He'll be here in an hour. 954 01:23:31,528 --> 01:23:35,115 There is nothing in those e-mails 955 01:23:35,198 --> 01:23:37,367 that implicates us. 956 01:23:37,451 --> 01:23:40,412 Everything was cash, so there's no paper trail. 957 01:23:40,495 --> 01:23:42,372 To the authorities, this just looks like 958 01:23:42,456 --> 01:23:45,208 another tragic mining accident. 959 01:23:49,045 --> 01:23:52,299 Right in the morning, we open Tunnel 6. 960 01:23:52,382 --> 01:23:53,967 We remove the bodies. 961 01:23:54,050 --> 01:23:57,220 We let the public hold their ritual funerals. 962 01:23:57,304 --> 01:24:00,932 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 963 01:24:02,184 --> 01:24:03,894 And we open back up. 964 01:24:04,895 --> 01:24:06,688 Business as usual. 965 01:24:12,152 --> 01:24:14,571 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 966 01:25:04,955 --> 01:25:06,373 Look, Gurty, we did it. 967 01:25:06,456 --> 01:25:07,874 We did it! 968 01:25:25,475 --> 01:25:27,269 Mike. Mike. 969 01:27:16,544 --> 01:27:18,046 Give me that pistol! 970 01:27:19,714 --> 01:27:22,509 Gurty, you got to take the wheel. 971 01:27:22,592 --> 01:27:24,260 Come on. You can do it. 972 01:27:33,979 --> 01:27:36,982 Do not stop until you reach the mine, got it? 973 01:27:37,065 --> 01:27:38,441 Do not stop. 974 01:27:40,694 --> 01:27:43,029 Hey. Kill him. 975 01:27:43,113 --> 01:27:44,823 Not for me, for my brother. 976 01:29:51,116 --> 01:29:53,118 I've done this a thousand times. 977 01:29:53,952 --> 01:29:56,079 Move. I can do it. 978 01:30:40,957 --> 01:30:42,167 Shit. 979 01:30:45,003 --> 01:30:46,921 Traction pads. Yes, go. 980 01:31:07,150 --> 01:31:08,860 Go! Come on, come on. 981 01:31:11,821 --> 01:31:13,615 Shit. Shit. 982 01:31:19,954 --> 01:31:22,874 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 983 01:33:14,777 --> 01:33:16,154 Come on. 984 01:33:33,629 --> 01:33:35,631 Oh, shit. Oh, shit. 985 01:33:49,228 --> 01:33:51,064 Gurty, shut the gate! 986 01:34:18,633 --> 01:34:20,927 Gurty! 987 01:34:33,856 --> 01:34:35,650 Gurty? 988 01:34:55,878 --> 01:34:58,214 Gurty. Gurty! 989 01:35:01,676 --> 01:35:02,969 He saved the rig. 990 01:35:03,052 --> 01:35:04,470 Oh, Jesus. 991 01:35:04,554 --> 01:35:05,847 Mike... 992 01:35:05,930 --> 01:35:07,140 you... 993 01:35:07,223 --> 01:35:09,308 brother mine. 994 01:35:09,392 --> 01:35:12,311 My brother. 995 01:35:17,984 --> 01:35:20,194 Brother. Mine. 996 01:35:33,499 --> 01:35:35,585 No, no, no, no... 997 01:35:38,337 --> 01:35:39,630 No. 998 01:35:41,632 --> 01:35:43,551 I'm sorry. 999 01:35:43,634 --> 01:35:46,971 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1000 01:35:47,054 --> 01:35:49,015 I'm so sorry. 1001 01:35:56,856 --> 01:35:59,484 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1002 01:35:59,567 --> 01:36:01,027 George Sickle, general manager. 1003 01:36:01,110 --> 01:36:02,236 - Tager. - Sir. 1004 01:36:02,320 --> 01:36:03,654 - Sickle. - How are you, sir? 1005 01:36:03,738 --> 01:36:05,156 It's cold up here. 1006 01:36:05,239 --> 01:36:06,782 We have hot drink and food inside, sir. 1007 01:36:06,866 --> 01:36:09,285 How was the drive down from Gillam Airfield? 1008 01:36:09,368 --> 01:36:12,288 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1009 01:36:13,498 --> 01:36:18,544 Our last contact with the rescue team was 0300. 1010 01:36:18,628 --> 01:36:20,880 Deputy Minister, how about you? 1011 01:36:20,963 --> 01:36:22,715 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1012 01:36:22,798 --> 01:36:24,175 Negative. 1013 01:36:24,258 --> 01:36:25,801 It's been 30 hours 1014 01:36:25,885 --> 01:36:27,595 and the wellheads haven't arrived. 1015 01:36:27,678 --> 01:36:29,013 I don't believe the men are going 1016 01:36:29,096 --> 01:36:30,556 to get out of Tunnel 6 alive. 1017 01:36:48,741 --> 01:36:50,284 What's that? 1018 01:36:50,368 --> 01:36:52,286 That's our emergency Klaxon. 1019 01:37:02,171 --> 01:37:04,006 Oh, my God. 1020 01:37:07,134 --> 01:37:10,096 Hey, welcome to Katka. 1021 01:37:10,179 --> 01:37:11,180 You McCann? 1022 01:37:11,264 --> 01:37:12,890 Yeah. 1023 01:37:12,974 --> 01:37:14,016 You need medical? 1024 01:37:21,274 --> 01:37:23,901 Everyone, on the double. We still have a chance. 1025 01:37:25,319 --> 01:37:27,738 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1026 01:37:28,864 --> 01:37:30,950 There's no hurry. 1027 01:37:31,033 --> 01:37:32,326 We need to get that wellhead 1028 01:37:32,410 --> 01:37:33,869 unloaded and bolted down. 1029 01:37:33,953 --> 01:37:35,413 Let's go! Straight to the drill site. 1030 01:37:35,496 --> 01:37:36,664 Go, go, go, go! 1031 01:37:49,719 --> 01:37:51,053 Wellhead team, let's go! You're up! 1032 01:38:17,079 --> 01:38:19,040 Got it! 1033 01:38:19,123 --> 01:38:21,584 Wellhead is tapped and sprung. 1034 01:38:21,667 --> 01:38:24,295 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1035 01:38:40,645 --> 01:38:42,355 Young lady, you're in no condition... 1036 01:38:42,438 --> 01:38:44,106 I don't give a shit. Put a Band-Aid on it. 1037 01:38:44,190 --> 01:38:45,816 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1038 01:38:45,900 --> 01:38:47,318 - Tantoo. - What? 1039 01:38:47,401 --> 01:38:49,445 We're outside the oxygen window. 1040 01:38:49,528 --> 01:38:50,946 We didn't make it in time. 1041 01:38:51,030 --> 01:38:53,449 Don't say that. 1042 01:38:53,532 --> 01:38:55,826 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1043 01:38:55,910 --> 01:38:58,704 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1044 01:39:10,007 --> 01:39:11,676 Someone's coming out! 1045 01:39:36,534 --> 01:39:37,993 Cody? 1046 01:39:47,002 --> 01:39:48,003 Cody? 1047 01:39:48,754 --> 01:39:50,297 Oh, my God! 1048 01:39:50,381 --> 01:39:52,925 Cody. You're alive. 1049 01:39:53,008 --> 01:39:55,428 - Oh, my God. - You saved my life. 1050 01:39:58,431 --> 01:40:00,057 I had help. 1051 01:40:01,726 --> 01:40:02,727 Thank you. 1052 01:40:23,414 --> 01:40:24,665 You paid them? 1053 01:40:27,084 --> 01:40:30,296 You paid them to shut off their sensors? 1054 01:40:36,469 --> 01:40:38,053 You're disgusting. 1055 01:41:02,453 --> 01:41:04,205 Mr. McCann? 1056 01:41:04,288 --> 01:41:07,208 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1057 01:41:07,291 --> 01:41:08,709 I want to thank you, 1058 01:41:08,793 --> 01:41:11,378 and offer condolences for your brother. 1059 01:41:11,462 --> 01:41:13,506 The company has some papers for you to sign. 1060 01:41:13,589 --> 01:41:14,965 We have a check for you, 1061 01:41:15,049 --> 01:41:17,009 and the police need your statement. 1062 01:41:21,639 --> 01:41:23,891 Excuse me, Mr. McCann? 1063 01:41:23,974 --> 01:41:26,310 We found this with your brother's things. 1064 01:41:38,531 --> 01:41:39,824 Thank you. 1065 01:42:14,692 --> 01:42:16,443 - Hey! - Hey. 1066 01:42:18,737 --> 01:42:20,072 Brand-new Kenworth, huh? 1067 01:42:20,155 --> 01:42:21,323 Yup. 1068 01:42:21,407 --> 01:42:22,491 It's a good color. 1069 01:42:22,575 --> 01:42:24,410 In honor of Jim. 1070 01:42:24,493 --> 01:42:26,120 What you hauling? 1071 01:42:26,203 --> 01:42:27,246 Sporting goods. 1072 01:42:27,329 --> 01:42:29,290 Oh. Ain't that the life. 1073 01:42:29,373 --> 01:42:32,751 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1074 01:42:32,835 --> 01:42:34,420 - Good pay rates. - Yeah. 1075 01:42:34,503 --> 01:42:37,298 Well, you find yourself pining for the ice road, 1076 01:42:37,381 --> 01:42:38,632 you know where to find me. 1077 01:42:38,716 --> 01:42:40,050 Deal. 1078 01:42:43,679 --> 01:42:44,722 Thank you, Mike. 1079 01:43:36,320 --> 01:43:41,320 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.