Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece
of memory that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever stay with the scar on the
chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:01:57,376
Tears In Heaven
15
00:01:57,376 --> 00:02:00,992
(This story is purely fictional and any similarity
is purely coincidental)
Tears In Heaven
16
00:02:00,992 --> 00:02:01,472
(This story is purely fictional and any similarity
is purely coincidental)
17
00:02:01,472 --> 00:02:01,568
Episode 3
(This story is purely fictional and any similarity
is purely coincidental)
18
00:02:01,568 --> 00:02:03,968
Episode 3
19
00:02:15,679 --> 00:02:16,479
Be careful.
20
00:02:17,960 --> 00:02:18,880
Xu You?
21
00:03:16,679 --> 00:03:18,240
Who is this guy next to her?
22
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
Who on earth is he?
23
00:03:26,839 --> 00:03:27,800
Breaking news!
24
00:03:28,240 --> 00:03:29,440
Do you know who I saw?
25
00:03:29,520 --> 00:03:30,279
When I went to the washroom?
26
00:03:31,559 --> 00:03:32,360
Who is it?
27
00:03:32,479 --> 00:03:33,320
Xu You,
28
00:03:35,559 --> 00:03:37,800
that big star.
29
00:03:38,320 --> 00:03:39,199
Is she your acquaintance?
30
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
Well, that’s impossible!
31
00:03:41,440 --> 00:03:42,320
And what more surprising is
32
00:03:42,639 --> 00:03:44,160
she was with a man!
33
00:03:44,639 --> 00:03:46,880
And they looked intimate.
34
00:03:47,440 --> 00:03:50,320
That must be her secret boyfriend.
35
00:03:52,199 --> 00:03:53,240
I took their photos as well.
36
00:03:55,080 --> 00:03:55,800
Check it out.
37
00:03:57,440 --> 00:03:58,160
That’s him.
38
00:04:03,080 --> 00:04:03,839
Well, it’s him...
39
00:04:06,119 --> 00:04:06,960
Do you know him?
40
00:04:09,039 --> 00:04:09,919
He is a celebrity.
41
00:04:10,479 --> 00:04:12,240
He is Junior President Lei of Yutian.
42
00:04:14,240 --> 00:04:15,399
They’re probably not
in a relationship
43
00:04:15,479 --> 00:04:16,679
as I can tell from this photo.
44
00:04:17,000 --> 00:04:18,079
Not in a relationship?
45
00:04:18,559 --> 00:04:20,079
But how come they look so close?
46
00:04:21,320 --> 00:04:23,040
No wonder Yan Jingjing
is replaced by her.
47
00:04:23,480 --> 00:04:24,839
He’s going too far.
48
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Has he ever pissed you off?
49
00:04:29,640 --> 00:04:30,959
Never,
50
00:04:34,000 --> 00:04:34,839
I’ve made a decision just now,
51
00:04:34,920 --> 00:04:35,880
that I will do something big.
52
00:04:38,000 --> 00:04:39,079
Don’t mess things up.
53
00:04:39,480 --> 00:04:40,679
I’m not messing things up!
54
00:04:41,160 --> 00:04:42,959
I’m trying to help the weak
55
00:04:43,079 --> 00:04:44,440
and doing justice.
56
00:04:46,399 --> 00:04:47,880
Things in the entertainment industry
are too complex
57
00:04:47,959 --> 00:04:48,920
for you to understand.
58
00:04:50,000 --> 00:04:51,079
Fine, I don’t understand.
59
00:04:51,440 --> 00:04:52,160
Here.
60
00:04:55,239 --> 00:04:56,119
No, thanks.
61
00:04:56,440 --> 00:04:58,559
I am allergic to alcohol.
I can’t drink.
62
00:04:59,119 --> 00:05:03,040
What about lemon water
as an alternative?
63
00:05:06,119 --> 00:05:06,920
Sure.
64
00:05:29,200 --> 00:05:30,040
Are you cold?
65
00:05:33,920 --> 00:05:34,839
A little bit.
66
00:05:47,679 --> 00:05:49,959
What, what are you doing?
67
00:05:50,239 --> 00:05:51,239
Don’t get fresh with me
68
00:05:51,320 --> 00:05:52,559
without my permission.
69
00:05:54,160 --> 00:05:55,119
I was just holding your hand.
70
00:05:56,079 --> 00:05:56,880
Don’t you...
71
00:06:03,399 --> 00:06:04,440
I have a crush on you.
72
00:06:21,760 --> 00:06:23,399
You don’t have to see me off.
73
00:06:23,480 --> 00:06:25,000
I can walk back on my own.
74
00:06:25,559 --> 00:06:26,720
Your hand is still cold.
75
00:06:27,399 --> 00:06:28,640
Let me warm it up for a little longer.
76
00:06:36,839 --> 00:06:38,880
Why do you give me this pig?
77
00:06:40,279 --> 00:06:41,679
Because you are Xiaozhu (piggy) Du.
78
00:06:42,640 --> 00:06:43,839
I am not a piggy!
79
00:06:43,880 --> 00:06:44,720
I am not!
80
00:06:45,239 --> 00:06:46,239
Well, take it easy.
81
00:06:46,839 --> 00:06:48,119
Even if you really turn into a pig,
82
00:06:49,959 --> 00:06:51,000
I’ll still love you.
83
00:06:53,000 --> 00:06:54,160
You are the pig!
84
00:06:54,239 --> 00:06:55,519
You are!
85
00:06:55,920 --> 00:06:56,720
Doesn’t it look like you?
86
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
I think it does.
87
00:06:58,079 --> 00:06:59,760
Kiss the piggy to show your respect.
88
00:07:27,440 --> 00:07:28,320
You don’t have to go in.
89
00:07:28,440 --> 00:07:29,359
Just wait for me here.
90
00:08:09,920 --> 00:08:10,880
I never thought about
91
00:08:12,920 --> 00:08:14,679
seeing you in a hospital.
92
00:08:23,119 --> 00:08:27,239
When I was a kid, you told me
stories of Chinese mythology.
93
00:08:29,239 --> 00:08:30,679
You said there was a man called Kuafu,
94
00:08:32,280 --> 00:08:33,880
who always ran after the sun.
95
00:08:36,159 --> 00:08:37,440
I always had the feeling that
96
00:08:38,599 --> 00:08:39,919
you are like Kuafu,
97
00:08:43,599 --> 00:08:44,799
you always keep going,
98
00:08:49,080 --> 00:08:50,320
and never lose.
99
00:08:52,479 --> 00:08:53,840
You never feel tired,
100
00:08:55,840 --> 00:08:57,200
or break down.
101
00:09:00,039 --> 00:09:01,039
I never thought that
102
00:09:03,039 --> 00:09:04,799
there would be one day
when you fall down.
103
00:09:55,520 --> 00:09:56,320
Dad?
104
00:09:57,679 --> 00:09:58,559
You’re awake?
105
00:10:04,200 --> 00:10:05,640
Here, have some water.
106
00:10:09,280 --> 00:10:10,119
Are you looking for
your special assistant?
107
00:10:11,640 --> 00:10:12,520
She’s too tired,
108
00:10:12,880 --> 00:10:13,919
and I asked her to take a rest.
109
00:10:15,320 --> 00:10:16,280
I’m here.
110
00:10:17,280 --> 00:10:18,760
Just let me know if you need anything.
111
00:10:18,960 --> 00:10:19,919
Go away.
112
00:10:20,799 --> 00:10:21,880
Just like
113
00:10:22,239 --> 00:10:23,919
how you left Yutian.
114
00:10:24,520 --> 00:10:25,320
Go away!
115
00:10:29,799 --> 00:10:30,640
Go!
116
00:10:32,280 --> 00:10:33,320
I do want to go,
117
00:10:35,679 --> 00:10:37,400
but you have to extract your blood
from mine first.
118
00:10:37,520 --> 00:10:38,320
Then I’ll go right away.
119
00:10:40,479 --> 00:10:41,400
Dad,
120
00:10:41,880 --> 00:10:42,919
don’t you know
what kind of situation we are in?
121
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
You’re sick,
122
00:10:45,400 --> 00:10:46,679
and Yutian is in deep trouble.
123
00:10:47,119 --> 00:10:48,520
Can you just stop
setting yourself against me?
124
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
What happened to Yutian?
125
00:10:53,359 --> 00:10:54,239
Nothing,
126
00:10:55,320 --> 00:10:56,239
small issues.
127
00:10:57,080 --> 00:10:58,919
Rest assured, I’m here.
128
00:11:01,799 --> 00:11:02,960
Want to return to Yutian now?
129
00:11:04,719 --> 00:11:07,520
Get stumbled over
130
00:11:08,000 --> 00:11:09,080
and rebuffed, right?
131
00:11:10,359 --> 00:11:13,200
Now you realize
the value of your family business?
132
00:11:16,599 --> 00:11:18,840
Sorry to let you down,
133
00:11:19,760 --> 00:11:22,159
but I’m good doing my own stuff.
134
00:11:23,359 --> 00:11:24,880
I came back to Yutian unwillingly.
135
00:11:25,559 --> 00:11:27,239
When you recover and return to Yutian,
136
00:11:28,359 --> 00:11:29,880
I’ll definitely return the business
to you intact.
137
00:11:32,440 --> 00:11:33,679
Won’t you regret?
138
00:11:36,679 --> 00:11:37,359
Uncle Lei,
139
00:11:37,679 --> 00:11:38,640
how are you today?
140
00:11:39,520 --> 00:11:41,119
Better, much better.
141
00:11:42,960 --> 00:11:45,599
Yuzheng has finally come back
to work for Yutian.
142
00:11:45,960 --> 00:11:46,719
Really?
143
00:11:47,320 --> 00:11:48,000
That’s great.
144
00:11:48,119 --> 00:11:49,200
Now your wish is fulfilled.
145
00:11:50,719 --> 00:11:51,679
Bro,
146
00:11:51,880 --> 00:11:53,320
rest assured.
I’m here to take care of Uncle Lei.
147
00:11:56,320 --> 00:11:57,239
You should both go back now.
148
00:11:57,599 --> 00:11:59,719
I know my conditions well.
149
00:12:00,440 --> 00:12:01,479
Don’t worry about me.
150
00:12:02,080 --> 00:12:02,919
Go.
151
00:12:05,760 --> 00:12:06,640
Bro,
152
00:12:07,400 --> 00:12:10,119
while you are now back to Yutian
to help Uncle Lei,
153
00:12:10,840 --> 00:12:12,479
but you are doing that unwillingly,
right?
154
00:12:14,719 --> 00:12:15,599
He’s old.
155
00:12:16,960 --> 00:12:19,760
I used to stick only to what I want,
156
00:12:20,479 --> 00:12:21,640
but it’s till now
157
00:12:21,919 --> 00:12:23,000
that I start to realize
158
00:12:23,359 --> 00:12:24,960
I need to do something for my family.
159
00:12:25,880 --> 00:12:28,159
Sometimes it’s a matter of
give and take.
160
00:12:30,159 --> 00:12:31,159
Well,
161
00:12:31,880 --> 00:12:32,559
see you then.
162
00:12:32,640 --> 00:12:33,520
OK.
163
00:12:55,799 --> 00:12:56,559
Du Xiaosu!
164
00:12:56,640 --> 00:12:57,559
Where is the press release!
165
00:12:58,200 --> 00:12:59,320
Xiaosu, what’s wrong with you?
166
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
I’m in a hurry, I have to go now.
167
00:13:00,440 --> 00:13:01,359
When will you hand in your draft?
168
00:13:01,840 --> 00:13:02,479
What on earth are you doing?
169
00:13:02,559 --> 00:13:03,320
Are you trying to pick up a fight?
170
00:13:03,520 --> 00:13:05,159
Do you think you are so great
171
00:13:05,159 --> 00:13:06,359
just because
you interviewed Yan Jingjing?
172
00:13:06,880 --> 00:13:07,840
Let me tell you,
173
00:13:08,159 --> 00:13:09,919
you get pay from me,
174
00:13:09,919 --> 00:13:11,520
so you have to work for me!
175
00:13:40,919 --> 00:13:41,880
Miss Yan,
176
00:13:42,000 --> 00:13:44,039
I’ll try to bring justice back to you.
177
00:13:45,239 --> 00:13:46,159
Really?
178
00:13:46,559 --> 00:13:49,520
Xiaosu, thank you so much.
179
00:13:53,479 --> 00:13:54,520
Wait for my good news!
180
00:14:25,599 --> 00:14:26,400
Where is Lei Yuzheng?
181
00:14:26,880 --> 00:14:27,919
Do you have an appointment?
182
00:14:27,960 --> 00:14:29,679
It’s an emergency. I must see him.
183
00:14:29,919 --> 00:14:31,479
Tell me where he is.
184
00:14:32,599 --> 00:14:34,200
Mr. Lei is attending a luncheon
185
00:14:34,239 --> 00:14:35,520
at Riverside Hotel.
186
00:14:41,400 --> 00:14:43,080
Manager Xiao, sorry for the trouble.
187
00:14:43,840 --> 00:14:44,719
Then I will count on you
188
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
to help us with the business.
189
00:14:46,799 --> 00:14:47,799
Sure, my pleasure.
190
00:14:47,880 --> 00:14:48,599
See you.
191
00:15:04,080 --> 00:15:04,880
Lei Yuzheng!
192
00:15:06,520 --> 00:15:08,479
Do you dare or not get off the car
and accept my interview?
193
00:15:11,239 --> 00:15:12,080
Mr. Lei...
194
00:15:29,640 --> 00:15:31,919
Who the tell is that?
Drive.
195
00:15:46,479 --> 00:15:48,200
Du Xiaosu, are you crazy?
196
00:15:48,320 --> 00:15:49,280
Who the hell you think you are?
197
00:15:49,640 --> 00:15:50,400
Lei Yuzheng,
198
00:15:50,479 --> 00:15:52,599
I’m Du Xiaosu, entertainment reporter
of Whitegoose.com.
199
00:15:52,719 --> 00:15:53,799
Let me interview you.
200
00:15:54,760 --> 00:15:55,479
Let go of me!
201
00:15:55,640 --> 00:15:56,359
Xiaosu!
202
00:15:59,799 --> 00:16:00,679
Interview me?
203
00:16:01,440 --> 00:16:03,039
I have no reason to do
what you ask me to do.
204
00:16:03,440 --> 00:16:04,719
You dare not accept my interview
205
00:16:04,919 --> 00:16:06,320
because you did the wrong thing, right?
206
00:16:10,640 --> 00:16:11,520
Don’t gather here.
207
00:16:19,840 --> 00:16:21,239
If you make an apology to me now,
208
00:16:22,080 --> 00:16:22,919
maybe,
209
00:16:23,719 --> 00:16:25,400
I will just let you go
like nothing happened.
210
00:16:26,080 --> 00:16:27,479
You are the one who should apologize.
211
00:16:28,039 --> 00:16:29,880
Yan Jingjing is still lying on the bed,
212
00:16:30,080 --> 00:16:31,599
you shouldn’t exacerbate
her situation.
213
00:16:32,320 --> 00:16:33,520
Exacerbate her situation?
214
00:16:35,799 --> 00:16:36,919
Miss Du,
215
00:16:37,479 --> 00:16:39,239
may I ask who is the person
that drove to chase her?
216
00:16:40,080 --> 00:16:41,440
Who is the person that has been
making all efforts to disguise herself
217
00:16:41,479 --> 00:16:43,200
and try to get the chance for interview?
218
00:16:43,799 --> 00:16:45,479
Even if Yan Jingjing were the victim,
219
00:16:46,679 --> 00:16:47,599
would you dare to say
220
00:16:47,760 --> 00:16:48,359
that there wasn’t any contribution
221
00:16:48,359 --> 00:16:50,119
from you in the whole matter?
222
00:16:51,559 --> 00:16:52,719
I was wondering
223
00:16:53,640 --> 00:16:55,000
if you really come to see me
224
00:16:56,880 --> 00:16:58,320
for the sake of Yan Jingjing.
225
00:17:00,119 --> 00:17:01,159
Miss Du,
226
00:17:02,119 --> 00:17:03,880
don’t be a hypocrite.
227
00:17:09,760 --> 00:17:10,680
I admit
228
00:17:11,800 --> 00:17:13,640
I did something wrong,
229
00:17:14,000 --> 00:17:14,520
but...
230
00:17:14,560 --> 00:17:15,479
But what?
231
00:17:17,599 --> 00:17:19,079
Since you also admit you are wrong,
232
00:17:19,839 --> 00:17:21,359
why don’t you
233
00:17:21,719 --> 00:17:22,959
say sorry to Yan Jingjing,
234
00:17:23,000 --> 00:17:24,119
so that you can feel better off?
235
00:17:25,520 --> 00:17:26,359
Is it fun
236
00:17:26,400 --> 00:17:28,119
to excuse yourself
and pretend to be innocent
237
00:17:28,560 --> 00:17:29,439
in front of me?
238
00:17:30,239 --> 00:17:31,199
Listen,
239
00:17:32,160 --> 00:17:33,119
in this world,
240
00:17:33,479 --> 00:17:35,920
those who show weakness
are not necessarily weak.
241
00:17:36,599 --> 00:17:37,479
Those who appear to be unsullied
242
00:17:37,560 --> 00:17:39,319
and accuse others of demoralization
243
00:17:40,119 --> 00:17:41,520
are not necessarily ethical.
244
00:17:44,520 --> 00:17:45,319
Let’s go.
245
00:17:53,599 --> 00:17:54,479
Go.
246
00:17:55,359 --> 00:17:56,160
Go.
247
00:18:25,400 --> 00:18:26,199
Shao,
248
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
why work on holiday?
249
00:18:28,199 --> 00:18:29,560
Are you preparing to support a family?
250
00:18:30,079 --> 00:18:31,000
Have a girlfriend now?
251
00:18:33,959 --> 00:18:34,760
Good on you.
252
00:18:35,000 --> 00:18:35,640
Keep working on it.
253
00:18:35,680 --> 00:18:36,359
Sure, no problem.
254
00:18:36,400 --> 00:18:37,000
I’ll leave first.
255
00:18:37,319 --> 00:18:38,079
Watch your steps.
256
00:19:03,359 --> 00:19:04,800
You are the one who should apologize.
257
00:19:05,560 --> 00:19:07,680
Yan Jingjing is still
lying in the hospital.
258
00:19:07,920 --> 00:19:10,199
You shouldn’t exacerbate
her situation.
259
00:19:10,280 --> 00:19:11,479
Exacerbate her situation?
260
00:19:12,239 --> 00:19:13,280
Miss Du,
261
00:19:13,880 --> 00:19:15,800
may I ask who is the person
that drove to chase her?
262
00:19:16,400 --> 00:19:17,760
Who is the person that has been
making all efforts to disguise herself
263
00:19:17,839 --> 00:19:19,760
and try to get the chance for interview?
264
00:19:20,040 --> 00:19:20,920
In this world,
265
00:19:21,520 --> 00:19:24,000
those who show weakness
are not necessarily weak.
266
00:19:24,319 --> 00:19:25,319
Those who appear to be unsullied
267
00:19:25,359 --> 00:19:27,160
and accuse others of demoralization
268
00:19:28,079 --> 00:19:29,599
are not necessarily ethical.
269
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
Miss Du,
270
00:19:30,880 --> 00:19:32,479
don’t be a hypocrite.
271
00:19:46,599 --> 00:19:47,719
Xiaosu.
272
00:19:48,359 --> 00:19:50,319
You’re famous now, do you know?
273
00:19:50,839 --> 00:19:52,319
Mr. Mo has just
274
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
posted your picture
of Xu You and Lei Yuzheng
275
00:19:53,880 --> 00:19:55,479
on the web.
276
00:19:55,680 --> 00:19:57,319
Do you know what happens then?
277
00:19:57,400 --> 00:19:59,199
It’s got so many views!
278
00:19:59,640 --> 00:20:00,400
I think
279
00:20:01,000 --> 00:20:03,280
the website will crash
because of this!
280
00:20:16,319 --> 00:20:17,280
Do you know who wrote this?
281
00:20:18,560 --> 00:20:19,400
No.
282
00:20:20,239 --> 00:20:22,079
I’ll contact the media
that posted this photo immediately,
283
00:20:22,359 --> 00:20:23,520
and ask them to make a public apology.
284
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
I know who wrote this.
285
00:20:25,079 --> 00:20:26,000
Contact lawyer,
286
00:20:26,119 --> 00:20:27,079
and sue Du Xiaosu.
287
00:20:27,560 --> 00:20:28,439
Who?
288
00:20:28,959 --> 00:20:29,760
The reporter
289
00:20:29,800 --> 00:20:31,439
who stopped my car today,
290
00:20:31,959 --> 00:20:32,920
Du Xiaosu.
291
00:20:34,719 --> 00:20:35,800
Why are you still standing here?
292
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
But Mr. Lei,
293
00:20:38,839 --> 00:20:40,680
maybe it’s not wise to sue her.
294
00:20:41,479 --> 00:20:42,719
It will make the thing
unnecessarily more viral.
295
00:20:45,800 --> 00:20:46,920
It’s not your turn
296
00:20:47,640 --> 00:20:48,680
to flurry.
297
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
Tell the reporter that
298
00:20:51,479 --> 00:20:53,880
I refuse to settle out of court.
299
00:20:54,880 --> 00:20:55,839
I’ll see her in court.
300
00:21:14,400 --> 00:21:15,239
Du Xiaosu!
301
00:21:15,479 --> 00:21:17,199
Haven’t I told you
not to piss Mr. Lei off?
302
00:21:17,920 --> 00:21:20,040
What? He asked you to come for me?
303
00:21:20,479 --> 00:21:21,680
Seeking revenge?
304
00:21:21,920 --> 00:21:22,719
Yes.
305
00:21:22,880 --> 00:21:25,199
He has asked Yutian’s lawyer
to prepare lawyer’s letter.
306
00:21:25,280 --> 00:21:26,319
He will sue you for defamation.
307
00:21:26,359 --> 00:21:27,239
What?!
308
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
Sue her? For what?
309
00:21:29,680 --> 00:21:30,880
Defamation?
310
00:21:31,239 --> 00:21:32,239
Is he crazy?!
311
00:21:32,719 --> 00:21:34,319
Isn’t the guy in the photo Lei Yuzheng?
312
00:21:34,439 --> 00:21:35,359
Or someone else?
313
00:21:35,520 --> 00:21:36,599
He was having lunch with Xu You,
314
00:21:36,719 --> 00:21:38,520
and they were acting intimately.
315
00:21:38,640 --> 00:21:39,479
It was him!
316
00:21:40,239 --> 00:21:41,839
Qunfei, go and tell Lei Yuzheng
317
00:21:42,000 --> 00:21:42,760
that he is not the ruler
318
00:21:42,839 --> 00:21:44,040
of the world.
319
00:21:44,119 --> 00:21:45,319
Maybe others are frightened of him,
but I am not.
320
00:21:45,599 --> 00:21:46,800
He did the wrong thing first,
321
00:21:46,880 --> 00:21:48,319
and he wronged Yan Jingjing first.
322
00:21:48,400 --> 00:21:49,599
He was the one who took away her role.
323
00:21:49,760 --> 00:21:51,000
That’s why I’m asking for justice.
324
00:21:51,079 --> 00:21:51,760
Am I wrong?
325
00:21:51,800 --> 00:21:52,800
Did I say anything wrong?
326
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
No, wait.
327
00:21:55,160 --> 00:21:57,000
You are doing all these things
for Yan Jingjing?
328
00:22:00,239 --> 00:22:01,839
No wonder Mr. Lei was angry.
329
00:22:03,079 --> 00:22:04,040
Well, Xiaosu,
330
00:22:04,439 --> 00:22:06,160
even if you want to
fight against injustice,
331
00:22:06,319 --> 00:22:07,040
shouldn’t you first be clear
332
00:22:07,119 --> 00:22:08,520
about who is the good guy
and who is the bad guy?
333
00:22:09,119 --> 00:22:11,280
Yan Jingjing gangs up with
the senior management of our company,
334
00:22:11,359 --> 00:22:12,680
trying to make a fortune
by manipulating the contract.
335
00:22:12,880 --> 00:22:14,160
That’s why Mr. Lei took away her role.
336
00:22:14,760 --> 00:22:16,400
Don’t you think what you are doing
is unjustified?
337
00:22:26,719 --> 00:22:27,719
Jingjing,
338
00:22:27,839 --> 00:22:28,680
our risky move
339
00:22:28,760 --> 00:22:29,959
has failed again.
340
00:22:30,800 --> 00:22:33,599
I know Lei Yuzheng
much better than you do.
341
00:22:35,280 --> 00:22:36,319
He was the person
who gave me the hard time.
342
00:22:36,400 --> 00:22:37,959
I won’t let him go easy.
343
00:22:38,599 --> 00:22:40,719
Du Xiaosu released the news
344
00:22:40,800 --> 00:22:41,760
and pisses him off, and
345
00:22:42,319 --> 00:22:44,800
then my ruse of self-injury has worked.
346
00:22:50,319 --> 00:22:52,280
So, you are indeed lying to me!
347
00:22:54,000 --> 00:22:54,959
Why?
348
00:22:56,719 --> 00:22:57,560
Why?
349
00:22:58,199 --> 00:22:59,359
There is nothing to ask.
350
00:23:00,640 --> 00:23:01,719
When you chased after my car,
351
00:23:01,760 --> 00:23:03,000
Have you aksed why?
352
00:23:04,400 --> 00:23:05,239
Let’s go.
353
00:23:19,119 --> 00:23:20,839
I wouldn’t believe them
when they told me you are here.
354
00:23:22,040 --> 00:23:23,079
Come over here, baby.
355
00:23:27,479 --> 00:23:28,640
What’s wrong? Let me see.
356
00:23:29,560 --> 00:23:30,319
What happened?
357
00:23:32,959 --> 00:23:33,760
What’s wrong?
358
00:23:34,880 --> 00:23:35,800
You look bad.
359
00:23:36,640 --> 00:23:37,520
Are you feeling well?
360
00:23:41,760 --> 00:23:45,599
Zhenrong, I was wrong.
361
00:23:47,319 --> 00:23:48,599
I was wrong, indeed.
362
00:23:51,119 --> 00:23:51,920
That’s all right.
363
00:23:52,400 --> 00:23:53,239
Come here.
364
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
No worries.
365
00:23:56,680 --> 00:23:58,800
Why did they fool me?
366
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Zhenrong,
367
00:24:10,920 --> 00:24:12,239
I want to resign.
368
00:24:23,280 --> 00:24:25,280
Have you thought about
what to do after that?
369
00:24:27,319 --> 00:24:28,199
When I was in college,
370
00:24:28,280 --> 00:24:30,000
my major was architectural design.
371
00:24:31,199 --> 00:24:33,400
I became an entertainment reporter
by accident,
372
00:24:33,479 --> 00:24:35,680
because I couldn’t find a job
after graduation.
373
00:24:37,359 --> 00:24:38,359
Tell me,
374
00:24:39,079 --> 00:24:41,280
do you think I’ve got the chance
to start over again?
375
00:24:41,560 --> 00:24:44,319
To be a real designer?
376
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
Of course.
377
00:24:51,719 --> 00:24:53,000
You are such a good girl.
378
00:24:53,680 --> 00:24:54,800
You’ve got the chance.
379
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Really?
380
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
I heard Boyuan is a good company.
381
00:25:00,479 --> 00:25:01,280
Do you want to have a shot?
382
00:25:02,280 --> 00:25:03,199
Boyuan?
383
00:25:04,800 --> 00:25:07,359
But Boyuan is a big design company.
384
00:25:07,640 --> 00:25:10,280
They won’t be interested
in an unimportant figure like me.
385
00:25:12,359 --> 00:25:13,880
Send your resume to me,
386
00:25:14,520 --> 00:25:15,640
just in case I can help.
387
00:25:19,400 --> 00:25:20,959
Do you know people from Boyuan?
388
00:25:23,239 --> 00:25:24,000
No,
389
00:25:24,959 --> 00:25:26,359
but chances are higher
390
00:25:26,479 --> 00:25:27,359
if there is one more person
to submit your resume.
391
00:25:28,119 --> 00:25:29,319
We need to take every possibility
392
00:25:29,599 --> 00:25:31,640
to get recruited by Boyuan or the like.
393
00:25:36,319 --> 00:25:39,040
What if I can’t find a job?
394
00:25:42,040 --> 00:25:43,000
Then I’ll feed you.
395
00:25:47,599 --> 00:25:49,280
Really? You feed me?
396
00:25:50,520 --> 00:25:51,359
Yes, you have my words.
397
00:26:11,040 --> 00:26:11,800
Mr. Mo.
398
00:26:12,239 --> 00:26:13,079
Xiaosu,
399
00:26:13,119 --> 00:26:14,520
you did very well this time.
400
00:26:14,760 --> 00:26:15,640
Good on you.
401
00:26:19,079 --> 00:26:21,280
So hurry to get your bonus, huh?
402
00:26:24,599 --> 00:26:25,680
Letter of resignation?
403
00:26:26,000 --> 00:26:26,800
For low pay?
404
00:26:27,800 --> 00:26:29,040
For not giving you leaves?
405
00:26:32,239 --> 00:26:34,079
Then what’s wrong with you?
406
00:26:34,599 --> 00:26:36,439
I want to become
an architecture designer.
407
00:26:36,680 --> 00:26:38,400
That’s not suitable for you.
408
00:26:38,479 --> 00:26:39,839
See? You cannot just carelessly...
409
00:26:39,920 --> 00:26:40,800
Mr. Mo.
410
00:26:40,920 --> 00:26:42,599
Thank you for taking care of me.
411
00:26:43,239 --> 00:26:44,119
Thank you.
412
00:26:44,560 --> 00:26:46,439
No, but...
413
00:26:53,640 --> 00:26:54,880
No more news-seeking!
414
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Tell me,
415
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
do you think I’ve got the chance
to start over again?
416
00:27:06,640 --> 00:27:09,400
To be a real designer?
417
00:27:22,119 --> 00:27:22,839
Mr. Lei?
418
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
It seems Mr. Lei’s got a visitor
419
00:27:23,959 --> 00:27:24,719
Mr. Lei,
420
00:27:25,160 --> 00:27:27,199
this girl has been waiting for you.
421
00:27:27,359 --> 00:27:28,839
OK, Mr. Lei, we’ll see you around.
422
00:27:28,880 --> 00:27:29,800
See you, Mr. Lei.
423
00:27:31,760 --> 00:27:33,760
Mr. Lei, I’ll go in first.
424
00:27:35,160 --> 00:27:35,959
Mr. Lei,
425
00:27:36,959 --> 00:27:38,400
I want to talk to you.
426
00:27:38,959 --> 00:27:40,359
Didn’t I say that
I do not want to see you?
427
00:27:41,160 --> 00:27:42,199
Why are you still here?
428
00:27:43,640 --> 00:27:45,239
I’m sorry for what I did last time.
429
00:27:45,719 --> 00:27:47,439
It was me who misunderstood you
430
00:27:47,599 --> 00:27:48,959
without knowing the truth.
431
00:27:49,599 --> 00:27:50,439
Sorry.
432
00:27:51,160 --> 00:27:52,839
Miss Du, last time
when you stopped my car
433
00:27:52,920 --> 00:27:54,119
and spoke for Yan Jingjing,
434
00:27:55,079 --> 00:27:55,880
I thought you were
435
00:27:55,920 --> 00:27:57,439
a person who adheres to principles.
436
00:27:57,959 --> 00:27:59,199
Now realizing you are going to be sued,
437
00:27:59,280 --> 00:28:00,479
you immediately change your stance.
438
00:28:01,439 --> 00:28:02,760
You seem quite adaptable
to circumstances.
439
00:28:03,839 --> 00:28:05,560
Do you think I am apologizing
440
00:28:06,479 --> 00:28:08,359
because I’m worrying about
the lawsuit?
441
00:28:08,880 --> 00:28:09,719
Isn’t that the case?
442
00:28:10,719 --> 00:28:11,400
You’ve been waiting here
443
00:28:11,439 --> 00:28:13,000
for hours at night.
444
00:28:13,599 --> 00:28:14,199
Don’t tell me
445
00:28:14,239 --> 00:28:16,000
that there is no underlying reason.
446
00:28:17,359 --> 00:28:18,560
That will be funny.
447
00:28:19,319 --> 00:28:20,239
Mr. Lei,
448
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
I come to aologize,
449
00:28:22,239 --> 00:28:24,439
because I know I did the wrong thing.
450
00:28:25,040 --> 00:28:26,719
I just knew you replaced Yan Jingjing
451
00:28:26,800 --> 00:28:28,839
for your own reason.
452
00:28:29,560 --> 00:28:31,199
I was too naive and
taken advantage by her.
453
00:28:32,520 --> 00:28:34,319
Do you think I will accept your apology?
454
00:28:35,199 --> 00:28:36,119
Miss Du,
455
00:28:36,560 --> 00:28:37,800
you seem to be over-confident.
456
00:28:38,920 --> 00:28:39,959
According to your logic,
457
00:28:40,040 --> 00:28:41,079
a murderer
458
00:28:41,119 --> 00:28:42,839
can be released
just because he says sorry.
459
00:28:48,280 --> 00:28:50,040
Don’t go too far!
460
00:28:50,239 --> 00:28:51,760
What on earth do you want?
461
00:28:53,920 --> 00:28:55,680
The rich are so unreasonable!
462
00:28:59,079 --> 00:28:59,920
I’ll wait for you outside.
463
00:29:03,239 --> 00:29:04,040
Bro.
464
00:29:05,119 --> 00:29:06,000
Bro.
465
00:29:06,160 --> 00:29:06,920
See?
466
00:29:07,119 --> 00:29:08,040
This is the resume of my friend.
467
00:29:08,520 --> 00:29:09,560
She majored in architecture,
468
00:29:10,160 --> 00:29:11,239
and she is looking for a job.
469
00:29:11,599 --> 00:29:13,520
I know Yutian’s subsidiary, Boyuan,
470
00:29:13,599 --> 00:29:14,599
is hiring people.
471
00:29:15,079 --> 00:29:16,520
Can you give her a chance to try?
472
00:29:26,839 --> 00:29:28,680
This person must be special to you;
473
00:29:29,800 --> 00:29:32,079
otherwise you won’t
ask for a favor for her.
474
00:29:34,280 --> 00:29:35,359
It’s that girl, right?
475
00:29:36,479 --> 00:29:37,760
I didn’t mean to hide it from you.
476
00:29:38,479 --> 00:29:40,280
It’s just we haven’t been together
for very long.
477
00:29:42,359 --> 00:29:43,479
Not long?
478
00:29:43,760 --> 00:29:45,319
But you are already
trying to find her a job?
479
00:29:47,319 --> 00:29:48,839
Seems you are really into her.
480
00:29:50,959 --> 00:29:52,319
Don’t talk about Xiaosu like that.
481
00:29:52,839 --> 00:29:53,599
She is a nice girl,
482
00:29:53,680 --> 00:29:54,719
and she’s simple.
483
00:29:55,000 --> 00:29:55,839
Simple?
484
00:29:56,839 --> 00:29:58,760
Maybe that’s only what she looks like.
485
00:29:58,959 --> 00:30:01,359
Her targets are
silly boys like you.
486
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
Maybe there will be one day
487
00:30:03,199 --> 00:30:05,079
when you’re cheated by her.
488
00:30:09,119 --> 00:30:09,959
Bro,
489
00:30:10,520 --> 00:30:12,119
you have a bias towards women.
490
00:30:12,520 --> 00:30:13,079
You shouldn’t think
491
00:30:13,160 --> 00:30:14,719
all women are alike,
492
00:30:14,800 --> 00:30:16,520
just because you’re surrounded by
extravagant women.
493
00:30:18,719 --> 00:30:19,680
Would you help me or not?
494
00:30:22,040 --> 00:30:23,119
Leave me the resume.
495
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
I’ll notify Boyuan.
496
00:30:26,760 --> 00:30:27,680
Thanks, bro.
497
00:30:28,199 --> 00:30:29,079
I’m leaving for the night shift.
498
00:30:43,119 --> 00:30:43,880
Mr. Ning?
499
00:30:44,839 --> 00:30:45,839
Are you also coming
to see Mr. Lei?
500
00:30:46,599 --> 00:30:47,640
He asked to see me.
501
00:30:47,920 --> 00:30:49,079
Otherwise, I wouldn’t have the chance
502
00:30:49,119 --> 00:30:50,199
to visit his office.
503
00:30:56,199 --> 00:30:57,760
What’s up, Mr. Lin?
504
00:31:00,119 --> 00:31:01,239
Do you have to inform Mr. Lei
505
00:31:01,640 --> 00:31:02,760
on recruitment issues?
506
00:31:03,839 --> 00:31:04,959
This one is not hired by me.
507
00:31:05,479 --> 00:31:06,760
She is assigned here by the higher-up.
508
00:31:07,199 --> 00:31:08,359
You know for things like this,
509
00:31:08,640 --> 00:31:10,800
all we need to do
is to just follow the order.
510
00:31:11,280 --> 00:31:12,560
It’s none of our business.
511
00:31:21,599 --> 00:31:22,800
Assigned by the higher-up...
512
00:31:27,439 --> 00:31:28,239
Hello,
513
00:31:29,119 --> 00:31:30,040
is it Mr. Wang?
514
00:31:31,000 --> 00:31:31,680
Hello,
515
00:31:31,760 --> 00:31:33,079
I’m your student, Lin Xiangyuan.
516
00:31:33,119 --> 00:31:34,000
Do you still remember me?
517
00:31:35,520 --> 00:31:36,560
Hello, Mr. Wang, how are you?
518
00:31:36,880 --> 00:31:37,680
Well,
519
00:31:37,719 --> 00:31:39,000
there’s something I need help from you.
520
00:31:39,199 --> 00:31:41,599
Do you remember my classmate, Du Xiaosu?
521
00:31:49,560 --> 00:31:50,479
Stop, stop, stop!
522
00:31:52,040 --> 00:31:52,959
Wait!
523
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
Smile!
524
00:31:56,319 --> 00:31:57,079
Done!
525
00:31:57,760 --> 00:31:58,640
Let me see what you got.
526
00:31:59,640 --> 00:32:00,400
See?
527
00:32:00,599 --> 00:32:02,560
I look fat and ugly!
Delete it!
528
00:32:03,359 --> 00:32:04,119
No way!
529
00:32:04,920 --> 00:32:06,239
I will print these photos out
530
00:32:06,319 --> 00:32:08,520
and stick them onto the wall.
531
00:32:08,719 --> 00:32:09,719
Just imagine!
532
00:32:10,119 --> 00:32:12,040
How meaningful and loving that would be!
533
00:32:15,719 --> 00:32:16,839
Shao’s private kitchen,
534
00:32:17,119 --> 00:32:18,959
giving you the experience
of Michelin-starred restaurant.
535
00:32:32,439 --> 00:32:33,640
It’s tasty!
536
00:32:35,040 --> 00:32:35,920
Shao Zhenrong!
537
00:32:37,119 --> 00:32:39,800
I need to take the initiative
to get the first mover advantage,
538
00:32:40,040 --> 00:32:41,439
or I’ll be so regretful
539
00:32:41,520 --> 00:32:42,640
if you’re with someone else.
540
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
How about this?
541
00:32:46,119 --> 00:32:46,959
May I marry you?
542
00:32:47,040 --> 00:32:47,719
Great.
543
00:32:56,959 --> 00:32:58,160
You agreed, right?
544
00:32:59,040 --> 00:33:00,479
You said you are going to marry me.
545
00:33:01,599 --> 00:33:05,040
From now on,
Shao Zhenrong belongs to Du Xiaosu.
546
00:33:08,920 --> 00:33:09,760
All right.
547
00:33:15,359 --> 00:33:17,359
Shao Zhenrong, what can I do now?
548
00:33:17,479 --> 00:33:20,000
You are the one who treats me best
in this world,
549
00:33:20,079 --> 00:33:22,560
almost better than my parents.
550
00:33:23,479 --> 00:33:26,079
I’m worried that people will be
jealous of me.
551
00:33:26,599 --> 00:33:28,400
Then don’t leave me, all right?
552
00:33:28,479 --> 00:33:29,280
Wait.
553
00:33:34,599 --> 00:33:35,560
Hello?
554
00:33:36,680 --> 00:33:37,599
Really?
555
00:33:38,839 --> 00:33:39,680
Really?!
556
00:33:40,479 --> 00:33:41,560
All right, all right, thank you.
557
00:33:41,719 --> 00:33:42,560
See you tomorrow!
558
00:33:43,239 --> 00:33:44,119
What’s up?
559
00:33:45,319 --> 00:33:46,839
I’m hired by Boyuan!
560
00:33:48,239 --> 00:33:48,959
Really?
561
00:33:51,880 --> 00:33:53,280
I’m hired!
562
00:33:54,719 --> 00:33:55,640
Awesome!
563
00:33:55,880 --> 00:33:56,680
Here, as a reward!
564
00:33:59,199 --> 00:34:00,000
And a hug.
565
00:34:06,439 --> 00:34:08,040
If it were not for this headline,
566
00:34:08,120 --> 00:34:09,080
I wouldn’t be clear about
567
00:34:09,159 --> 00:34:10,840
what I really wanted to do,
568
00:34:10,959 --> 00:34:12,879
and the kind of life that
I really wanted to live.
569
00:34:13,040 --> 00:34:14,800
I want to become
an architecture designer.
570
00:34:17,040 --> 00:34:19,080
Du Xiaosu, fight!
571
00:34:36,320 --> 00:34:36,719
Come here.
572
00:34:36,800 --> 00:34:37,719
Open the door for me.
573
00:34:38,239 --> 00:34:40,560
Hello, have you registered
your information as a visitor?
574
00:34:43,719 --> 00:34:44,679
You’re new here, right?
575
00:34:44,919 --> 00:34:45,639
Well...
576
00:34:45,679 --> 00:34:46,520
No wonder.
577
00:34:46,840 --> 00:34:48,280
I’m here to see Mr. Lei.
578
00:34:48,719 --> 00:34:49,679
My surname is Jiang.
579
00:34:50,280 --> 00:34:51,360
Sorry, Miss Jiang,
580
00:34:51,479 --> 00:34:52,679
it is our company rule
581
00:34:52,800 --> 00:34:54,760
that all visitors
must register their information.
582
00:34:54,959 --> 00:34:55,800
Register?
583
00:34:57,560 --> 00:35:00,159
Call the Office
of the Secretary to the Board,
584
00:35:00,560 --> 00:35:01,840
and ask whether I, Jiang Fanlv,
585
00:35:01,919 --> 00:35:02,919
need to register my information
at Yutian.
586
00:35:03,520 --> 00:35:04,840
But it’s our company rule
587
00:35:05,000 --> 00:35:06,239
that visitors must
register their information first
588
00:35:06,360 --> 00:35:07,679
before they can see Mr. Lei,
no matter who they are.
589
00:35:09,000 --> 00:35:11,399
I’ve seen your works.
590
00:35:11,879 --> 00:35:12,679
They are nice,
591
00:35:13,320 --> 00:35:15,600
Close to Boyuan’s design concept.
592
00:35:17,479 --> 00:35:18,199
Thank you.
593
00:35:19,040 --> 00:35:21,399
I understand the reason
you changed your job,
594
00:35:22,120 --> 00:35:23,239
but that doesn’t mean
595
00:35:23,560 --> 00:35:24,679
you can really
596
00:35:24,959 --> 00:35:27,239
perform well in architectural design.
597
00:35:27,679 --> 00:35:29,120
No one can assure you that.
598
00:35:30,800 --> 00:35:31,679
At present,
599
00:35:31,800 --> 00:35:35,159
we can only offer you an internship.
600
00:35:36,320 --> 00:35:37,719
Whether you can become
a formal employee
601
00:35:38,879 --> 00:35:40,159
depends on your efforts.
602
00:35:41,360 --> 00:35:42,239
I see.
603
00:35:43,399 --> 00:35:45,959
It’s good enough for me.
604
00:35:46,439 --> 00:35:47,679
I will do my best.
605
00:35:48,959 --> 00:35:49,840
All right.
606
00:35:50,280 --> 00:35:52,600
Come and start work next Monday.
607
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
Thank you, Mr. Ning.
608
00:35:57,360 --> 00:35:58,239
But,
609
00:35:58,560 --> 00:36:01,360
there is one question that
I want to ask you.
610
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
Go ahead.
611
00:36:04,760 --> 00:36:07,800
You enrolled me just upon my resume
612
00:36:08,520 --> 00:36:11,600
and didn’t interview me.
613
00:36:12,040 --> 00:36:13,959
Why?
614
00:36:14,479 --> 00:36:15,479
I believe
615
00:36:15,919 --> 00:36:17,959
there must be candidates
better than me.
616
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Miss Du,
617
00:36:21,320 --> 00:36:22,800
our talk just now
618
00:36:22,800 --> 00:36:23,679
also counts as interview.
619
00:36:24,959 --> 00:36:26,040
Boyuan
620
00:36:26,439 --> 00:36:28,199
is a company that is
open and inclusive.
621
00:36:29,520 --> 00:36:31,040
We won’t reject people who are aspiring
622
00:36:31,560 --> 00:36:33,120
on grounds of experience or education.
623
00:36:34,520 --> 00:36:35,399
Therefore,
624
00:36:35,600 --> 00:36:36,399
please do you best.
625
00:36:38,000 --> 00:36:38,719
Yes,
626
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
I will.
627
00:36:41,520 --> 00:36:42,320
Thank you.
628
00:36:43,959 --> 00:36:45,280
See you.
629
00:36:53,760 --> 00:36:55,959
Miss Jiang, I’m so sorry.
630
00:36:56,600 --> 00:36:57,760
This is Mr. Jiang’s daughter,
631
00:36:57,840 --> 00:36:58,919
a friend of Yuzheng.
632
00:36:59,000 --> 00:36:59,800
It’s all misunderstanding.
633
00:36:59,840 --> 00:37:00,479
Open the door.
634
00:37:10,959 --> 00:37:11,760
Great!
635
00:37:23,919 --> 00:37:25,800
Lin Xiangyuan,
I don’t want to blame you,
636
00:37:25,879 --> 00:37:28,159
but your reaction is too slow
637
00:37:28,360 --> 00:37:29,919
to see me standing there arguing with
the reception girl.
638
00:37:30,639 --> 00:37:32,800
Lin Xiangyuan, what are you waiting for?
639
00:37:38,120 --> 00:37:40,280
Come in!
640
00:37:52,560 --> 00:37:53,879
I’ll shut the door if you stay there.
641
00:38:18,959 --> 00:38:19,719
Mr. Lei,
642
00:38:20,840 --> 00:38:23,040
you son visits you every day.
643
00:38:23,360 --> 00:38:24,080
He really cares about you.
644
00:38:24,239 --> 00:38:26,600
You must be happy and satisfied, right?
645
00:38:27,280 --> 00:38:28,320
Yes, I am.
646
00:38:30,399 --> 00:38:31,320
Now when I think about it,
647
00:38:31,639 --> 00:38:33,879
I do feel I have to accept the state
of being old.
648
00:38:35,600 --> 00:38:37,040
Speak of the devil and he appears.
649
00:38:39,439 --> 00:38:40,479
Help yourselves.
650
00:38:40,719 --> 00:38:41,280
See you later.
651
00:38:41,600 --> 00:38:42,199
Thank you.
652
00:38:46,080 --> 00:38:47,199
Why do you come again?
653
00:38:48,199 --> 00:38:50,080
I’ve told you I’m good.
654
00:38:51,040 --> 00:38:53,040
You don’t have to come to see me
every single day.
655
00:38:54,239 --> 00:38:55,320
Well, OK then.
656
00:38:55,879 --> 00:38:57,719
There are so many things to be solved
at Yutian.
657
00:38:58,040 --> 00:38:59,760
If you are well now,
go back to your company.
658
00:39:00,000 --> 00:39:01,520
And I can hand over my work.
659
00:39:02,120 --> 00:39:03,000
Son,
660
00:39:03,320 --> 00:39:05,080
you’re looking to contradict me?
661
00:39:06,600 --> 00:39:07,479
Listen,
662
00:39:07,959 --> 00:39:09,439
as long as I am in the hospital,
663
00:39:10,679 --> 00:39:12,879
you need to stay and work for Yutian.
664
00:39:17,959 --> 00:39:21,320
Your uncle Jiang is waiting for you
at the golf court.
665
00:39:21,760 --> 00:39:22,479
Dad,
666
00:39:23,080 --> 00:39:24,600
he doesn’t want to play golf with me,
667
00:39:26,120 --> 00:39:27,600
but to talk about your business.
668
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
I’ve heard that the project
669
00:39:30,760 --> 00:39:32,120
was given to us by no reason
670
00:39:32,199 --> 00:39:33,520
from Uncle Jiang.
671
00:39:34,080 --> 00:39:35,199
It’s weird.
672
00:39:36,919 --> 00:39:37,959
Are you implying
673
00:39:38,360 --> 00:39:39,439
that I’m too old
674
00:39:40,399 --> 00:39:42,280
to tell good and bad things apart?
675
00:39:42,320 --> 00:39:43,360
Dad,
676
00:39:43,360 --> 00:39:44,320
that’s not what I meant.
677
00:39:44,639 --> 00:39:45,679
Then that’s it.
678
00:39:47,520 --> 00:39:51,199
I’ve signed the contract
with your Uncle Jiang.
679
00:39:51,280 --> 00:39:53,120
You just need to implement it.
680
00:39:58,800 --> 00:39:59,719
Nice shot, Mr. Jiang!
681
00:40:01,280 --> 00:40:02,560
I have a strong feeling
682
00:40:03,719 --> 00:40:04,919
that our project
683
00:40:05,239 --> 00:40:06,360
will be undertaken by Yutian.
684
00:40:07,800 --> 00:40:09,040
The Senior Lei has agreed,
685
00:40:09,760 --> 00:40:11,080
and the Junior Lei
can do nothing about it.
686
00:40:11,879 --> 00:40:14,000
He is smart and competent,
687
00:40:14,520 --> 00:40:16,360
but he will not dare to
688
00:40:17,360 --> 00:40:18,479
disobey his father.
689
00:40:20,760 --> 00:40:21,760
Generally speaking,
690
00:40:22,320 --> 00:40:23,760
Lei Ting shouldn’t have agreed on it.
691
00:40:24,399 --> 00:40:25,520
Why he did so this time?
692
00:40:28,239 --> 00:40:29,159
Lei Ting
693
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
is old.
694
00:40:36,560 --> 00:40:37,360
Lei Yuzheng is coming,
695
00:40:49,040 --> 00:40:50,639
Yuzheng, you are late.
696
00:40:51,159 --> 00:40:51,919
Uncle Jiang,
697
00:40:54,679 --> 00:40:55,600
let me introduce.
698
00:40:56,399 --> 00:40:57,120
This is Lin Xiangyuan,
699
00:40:57,600 --> 00:40:58,439
my assistant.
700
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
He is a hard-working young man.
701
00:41:06,879 --> 00:41:08,199
Nice to meet you, Mr. Lei.
702
00:41:19,748 --> 00:41:22,820
♪ Will that day of that year ♪
703
00:41:22,980 --> 00:41:26,180
♪ start over again? ♪
704
00:41:26,532 --> 00:41:32,932
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
705
00:41:33,732 --> 00:41:36,804
♪ Between us ♪
706
00:41:37,188 --> 00:41:41,668
♪ is the time of unknown length ♪
707
00:41:41,988 --> 00:41:46,756
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
708
00:42:03,300 --> 00:42:06,148
♪ Will that day of that year ♪
709
00:42:06,564 --> 00:42:09,604
♪ start over again? ♪
710
00:42:10,404 --> 00:42:16,356
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
711
00:42:17,188 --> 00:42:20,164
♪ Between us ♪
712
00:42:20,644 --> 00:42:25,284
♪ is the time of unknown length ♪
713
00:42:25,668 --> 00:42:30,180
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
714
00:42:31,460 --> 00:42:38,116
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
715
00:42:38,116 --> 00:42:45,188
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
716
00:42:45,668 --> 00:42:51,940
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
717
00:42:52,260 --> 00:42:59,268
♪ Dreams have never been this quiet ♪
47294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.