All language subtitles for THE TRICK OF LIFE AND LOVE EP24 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,650 --> 00:01:59,250 Brother, where did the economic investigation personnel find out? 2 00:02:00,930 --> 00:02:02,090 Cao Mei 3 00:02:03,490 --> 00:02:04,850 Did you find Ma Hao? 4 00:02:05,530 --> 00:02:06,610 No 5 00:02:19,970 --> 00:02:21,570 Let me sum up 6 00:02:21,770 --> 00:02:23,610 the information is scattered 7 00:02:23,810 --> 00:02:25,090 Basically 8 00:02:25,170 --> 00:02:27,330 He quarreled with Li Qian again 9 00:02:27,770 --> 00:02:30,130 Didn't they just sign a peace treaty? 10 00:02:31,210 --> 00:02:33,330 It's been two months since he lost his memory 11 00:02:33,450 --> 00:02:36,410 A general turmoil, and on-again-off-again 12 00:02:40,410 --> 00:02:41,370 Meat 13 00:02:43,530 --> 00:02:44,250 Xiaoyi, I'm not feeling well 14 00:02:44,250 --> 00:02:45,290 I'm not in the mood 15 00:02:49,210 --> 00:02:51,610 Joy, anger, sorrow, happy 16 00:02:51,610 --> 00:02:53,330 you are already in sorrow 17 00:02:55,210 --> 00:02:56,490 Li Qian said she liked me 18 00:02:56,570 --> 00:02:58,330 but now she gives up herself 19 00:03:03,250 --> 00:03:05,050 Women are all duplicitous 20 00:03:05,130 --> 00:03:06,210 The problem is 21 00:03:06,650 --> 00:03:08,690 brother, how do you think in your own mind 22 00:03:09,650 --> 00:03:10,570 I don't know 23 00:03:10,650 --> 00:03:12,210 I feel very uncomfortable now 24 00:03:12,330 --> 00:03:14,450 And I don't know what to do next 25 00:03:15,850 --> 00:03:17,690 But there are more important things at the moment 26 00:03:20,410 --> 00:03:21,770 why I don't know 27 00:03:22,010 --> 00:03:24,410 You have learned to avoid dealing with it now 28 00:03:28,650 --> 00:03:30,290 If you really don't like she 29 00:03:30,370 --> 00:03:31,890 you should tell she clearly 30 00:03:32,050 --> 00:03:34,050 I think Li Qian is very nice 31 00:03:34,530 --> 00:03:36,490 Good personality and cute 32 00:03:36,650 --> 00:03:37,610 Definitely popular 33 00:03:38,370 --> 00:03:39,530 Don't be confused and unhappy here 34 00:03:39,810 --> 00:03:40,890 by yourself 35 00:03:40,890 --> 00:03:42,530 and still unhappy with others 36 00:03:42,650 --> 00:03:43,210 I knew 37 00:03:43,250 --> 00:03:44,730 So take care of yourself 38 00:03:45,290 --> 00:03:46,490 I'm just thinking 39 00:03:46,610 --> 00:03:48,370 Since the economic investigation personnel has already suspected Cao Mei 40 00:03:48,490 --> 00:03:49,170 Then what are the next few things 41 00:03:49,290 --> 00:03:51,490 she is likely to do? 42 00:03:51,690 --> 00:03:52,530 Here 43 00:03:52,970 --> 00:03:54,530 Because the economic investigation personnel went to you 44 00:03:54,850 --> 00:03:57,850 I guess they must have found something 45 00:03:58,250 --> 00:03:59,290 So 46 00:03:59,570 --> 00:04:00,450 I checked 47 00:04:00,450 --> 00:04:02,370 the information of everyone around us 48 00:04:02,490 --> 00:04:03,610 and guess what? 49 00:04:04,970 --> 00:04:05,930 Don't keep me in suspense 50 00:04:06,050 --> 00:04:06,970 Your aunt 51 00:04:07,050 --> 00:04:09,730 that is, my mother's information 52 00:04:09,970 --> 00:04:12,330 I don't know why it was exposed 53 00:04:12,490 --> 00:04:14,210 and it was also hung on the Internet 54 00:04:14,490 --> 00:04:15,690 The strangest thing is 55 00:04:16,410 --> 00:04:17,529 that someone else 56 00:04:17,529 --> 00:04:19,369 bought her information anonymously 57 00:04:21,649 --> 00:04:22,690 I remember it 58 00:04:22,850 --> 00:04:25,250 Last year, I took my aunt to Japan for recuperation 59 00:04:25,330 --> 00:04:26,890 At that time, she was lost due to illness 60 00:04:27,210 --> 00:04:29,810 Later, I asked the local embassy, classmates 61 00:04:30,010 --> 00:04:32,610 and mutual aid groups for help 62 00:04:33,490 --> 00:04:34,210 The embassy 63 00:04:34,210 --> 00:04:36,410 will not disclose personal information 64 00:04:36,690 --> 00:04:39,130 But some people in unofficial groups 65 00:04:39,210 --> 00:04:40,450 may not be certain 66 00:04:42,570 --> 00:04:44,090 Anyway, I will continue to follow up 67 00:04:45,290 --> 00:04:46,290 Qi Wei 68 00:04:46,930 --> 00:04:49,210 I want background details of all suppliers 69 00:04:49,370 --> 00:04:50,410 Suppliers 70 00:04:51,730 --> 00:04:52,530 Mr. Ning 71 00:04:52,690 --> 00:04:53,730 You want to mark 72 00:04:53,730 --> 00:04:55,850 all the supplier information related to Miss Cao 73 00:04:56,250 --> 00:04:57,290 and I think that she should start 74 00:04:57,410 --> 00:04:58,890 from here next 75 00:04:59,610 --> 00:05:00,770 In order to clear her suspicions 76 00:05:00,850 --> 00:05:02,930 she will definitely find a cooperative supplier 77 00:05:02,930 --> 00:05:03,890 that has nothing to do with herself 78 00:05:04,010 --> 00:05:05,610 So be sure to check it carefully 79 00:05:05,970 --> 00:05:06,850 I got it 80 00:05:13,970 --> 00:05:15,010 I don't want to eat 81 00:05:25,650 --> 00:05:26,810 it scared me! 82 00:05:27,810 --> 00:05:29,690 Unexpectedly, Mr. Ning didn't refute you 83 00:05:33,170 --> 00:05:35,370 You'd better get to the point 84 00:05:35,490 --> 00:05:38,210 My brother is a person with emotional cognitive impairment 85 00:05:38,530 --> 00:05:40,170 He's in love now 86 00:05:40,570 --> 00:05:42,530 Isn't this a medical miracle? 87 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 But if your strategy doesn't work 88 00:05:45,410 --> 00:05:47,690 I'm afraid Mr. Ning will kick you out 89 00:05:48,170 --> 00:05:49,090 No no no 90 00:05:49,170 --> 00:05:50,010 Impossible! 91 00:05:50,490 --> 00:05:51,610 According to my analysis 92 00:05:52,010 --> 00:05:55,410 it is not far 93 00:05:56,890 --> 00:05:58,010 from my brother to ask me to be his inept strategist 94 00:06:07,250 --> 00:06:08,370 Almost 95 00:06:11,930 --> 00:06:12,930 What's wrong? 96 00:06:17,410 --> 00:06:18,330 Comrades 97 00:06:18,850 --> 00:06:20,370 Wake up, wake up, wake up 98 00:06:21,170 --> 00:06:22,130 I announce that 99 00:06:22,290 --> 00:06:23,130 today 100 00:06:24,250 --> 00:06:26,810 Ning Chengming and I 101 00:06:28,490 --> 00:06:31,730 finally made it clear completely 102 00:06:32,690 --> 00:06:33,690 We two 103 00:06:34,410 --> 00:06:35,250 It's over now 104 00:06:37,450 --> 00:06:38,330 Oh my gosh 105 00:06:40,130 --> 00:06:41,010 You happy? 106 00:06:43,370 --> 00:06:44,970 Let's celebrate, okay? Come on! 107 00:06:44,970 --> 00:06:46,130 What to celebrate? 108 00:06:46,130 --> 00:06:49,570 You went to the police station 109 00:06:49,570 --> 00:06:51,050 not the civil affairs bureau 110 00:06:51,050 --> 00:06:52,210 Explain a situation 111 00:06:52,210 --> 00:06:53,930 and lose your love 112 00:06:53,930 --> 00:06:55,690 Isn't this a joke? 113 00:06:58,050 --> 00:06:58,810 Yeah 114 00:07:04,290 --> 00:07:05,130 Qingqing 115 00:07:05,130 --> 00:07:06,490 OK, OK, OK, don't cry 116 00:07:10,250 --> 00:07:11,850 Don't say, we understand 117 00:07:12,225 --> 00:07:12,900 Yes 118 00:07:13,090 --> 00:07:16,690 Tonight, Gu Zhe and I 119 00:07:17,650 --> 00:07:19,450 will drink with you until dawn 120 00:07:20,210 --> 00:07:22,170 Ning Chengming 121 00:07:22,170 --> 00:07:23,490 Li Chen 122 00:07:24,050 --> 00:07:25,250 and love 123 00:07:25,370 --> 00:07:27,370 We don't need it anymore 124 00:07:27,690 --> 00:07:28,410 OK? 125 00:07:28,490 --> 00:07:29,770 Come on and drink it 126 00:07:30,370 --> 00:07:31,170 Yes 127 00:07:31,290 --> 00:07:31,770 Yes 128 00:07:31,810 --> 00:07:33,730 You get up and drink 129 00:07:33,890 --> 00:07:35,210 Long Live Friendship 130 00:07:35,290 --> 00:07:37,730 Long Live Friendship, long Live Friendship 131 00:07:37,810 --> 00:07:38,250 Come on 132 00:07:38,330 --> 00:07:40,450 You wait, it's none of your business 133 00:07:41,090 --> 00:07:44,850 We haven't finished things yet 134 00:07:44,850 --> 00:07:45,970 What things? 135 00:07:48,090 --> 00:07:49,170 Li Qian 136 00:07:50,010 --> 00:07:53,050 I, I'm aggrieved 137 00:08:01,450 --> 00:08:02,370 Stop acting 138 00:08:02,450 --> 00:08:05,450 Your trick doesn't work with me 139 00:08:05,570 --> 00:08:06,650 Talk nicely 140 00:08:10,370 --> 00:08:13,170 Yes, I admit it 141 00:08:14,250 --> 00:08:18,410 I sold the company without telling you 142 00:08:18,570 --> 00:08:19,970 It is my fault 143 00:08:20,930 --> 00:08:23,610 You can be angry with me, okay? 144 00:08:23,610 --> 00:08:25,930 You hit me, you scold me, I admit it 145 00:08:26,690 --> 00:08:28,810 Don't ignore me, okay? 146 00:08:32,729 --> 00:08:33,810 OK 147 00:08:34,570 --> 00:08:36,930 How dare I be angry with you, Mr. Gu? 148 00:08:37,450 --> 00:08:40,050 Anyway, you don't care about that 149 00:08:42,650 --> 00:08:44,730 You let me finish 150 00:08:45,730 --> 00:08:46,450 Yes 151 00:08:46,450 --> 00:08:47,890 Yu Qingqing 152 00:08:47,890 --> 00:08:48,410 Dizzying 153 00:09:00,810 --> 00:09:01,690 Li Qian 154 00:09:04,410 --> 00:09:06,930 I knew from the beginning 155 00:09:08,570 --> 00:09:13,410 that you were better suited to run the company than I was 156 00:09:13,410 --> 00:09:15,370 You told me 157 00:09:15,450 --> 00:09:18,330 You said that high-tech service industry 158 00:09:18,610 --> 00:09:20,850 is very valuable 159 00:09:21,090 --> 00:09:23,810 in the future 160 00:09:24,130 --> 00:09:26,450 It can not only provide 161 00:09:26,690 --> 00:09:28,250 a lot of jobs 162 00:09:29,290 --> 00:09:33,850 but also create our own patents 163 00:09:33,970 --> 00:09:36,370 I heard this at the time 164 00:09:38,530 --> 00:09:39,970 especially touched 165 00:09:40,610 --> 00:09:42,610 So I just thought we 166 00:09:42,690 --> 00:09:43,850 Wait wait wait 167 00:09:43,970 --> 00:09:45,450 I know everything 168 00:09:46,010 --> 00:09:48,410 At the beginning, in order to get rid of home 169 00:09:48,690 --> 00:09:51,570 you specially investigated what industry I was interested in 170 00:09:51,570 --> 00:09:53,890 so you wanted to pull me to start a business together 171 00:09:54,650 --> 00:09:55,410 Now 172 00:09:55,530 --> 00:09:56,810 You tell me this 173 00:09:57,010 --> 00:09:58,290 Are you trying to say 174 00:09:58,650 --> 00:09:59,290 Look 175 00:09:59,450 --> 00:10:00,650 This is what you Li Qian want to do 176 00:10:00,890 --> 00:10:02,130 So I can't do it anymore 177 00:10:02,890 --> 00:10:03,970 Listen 178 00:10:04,050 --> 00:10:05,170 This pot 179 00:10:05,570 --> 00:10:07,250 I don't carry 180 00:10:10,410 --> 00:10:11,490 I' m so angry with him 181 00:10:18,770 --> 00:10:20,850 I say that you grew up 182 00:10:21,330 --> 00:10:22,610 with low self-esteem 183 00:10:22,610 --> 00:10:24,330 and didn't dare to admit your true thoughts 184 00:10:24,690 --> 00:10:26,850 Can you make a change? 185 00:10:37,690 --> 00:10:38,530 Yes 186 00:10:40,810 --> 00:10:41,930 I have to admit that 187 00:10:42,250 --> 00:10:43,650 I'm not as capable 188 00:10:45,370 --> 00:10:47,850 as you, my sister 189 00:10:48,010 --> 00:10:49,890 and all of you 190 00:10:51,810 --> 00:10:52,810 What I do 191 00:10:53,050 --> 00:10:54,850 No matter what I do 192 00:10:54,930 --> 00:10:56,530 My family is not satisfied 193 00:10:57,730 --> 00:10:59,010 Neither is satisfied 194 00:10:59,330 --> 00:11:00,650 Everything I do is a burden 195 00:11:00,770 --> 00:11:02,290 Then I might as well not do it 196 00:11:03,170 --> 00:11:05,050 Anyway, it will eventually become a joke 197 00:11:10,570 --> 00:11:12,290 Okay, coward 198 00:11:13,370 --> 00:11:15,570 Now you're blaming your sister, right? 199 00:11:16,490 --> 00:11:19,090 Who is strong and who is wrong, isn't it? 200 00:11:19,450 --> 00:11:22,050 Gu Zhe, have you ever calmed down and thought about 201 00:11:22,050 --> 00:11:23,250 why you can come out 202 00:11:23,250 --> 00:11:25,530 to start a business with me so smoothly 203 00:11:33,730 --> 00:11:35,570 But my sister 204 00:11:37,810 --> 00:11:40,650 her ability is better than mine 205 00:11:41,770 --> 00:11:42,770 Yes 206 00:11:46,010 --> 00:11:47,610 Your sister is different from me 207 00:11:48,290 --> 00:11:50,250 Maybe the way is not what you want 208 00:11:50,410 --> 00:11:52,970 But it is because she undertakes Gu's Group 209 00:11:53,450 --> 00:11:55,130 that you can get away smoothly 210 00:11:55,370 --> 00:11:56,450 let you 211 00:11:56,490 --> 00:11:57,410 Let us 212 00:11:57,410 --> 00:11:58,090 We 213 00:11:58,610 --> 00:12:00,930 To do what you want to do 214 00:12:03,090 --> 00:12:06,330 What we want to do ourselves 215 00:12:10,770 --> 00:12:11,690 You 216 00:12:13,130 --> 00:12:17,170 You know I do an streamer? 217 00:12:20,730 --> 00:12:22,170 What do you think? 218 00:12:25,450 --> 00:12:27,210 Are you an idiot? 219 00:12:28,370 --> 00:12:29,530 Who am I? 220 00:12:30,050 --> 00:12:31,250 I'm your omnipotent secretary 221 00:12:31,450 --> 00:12:32,490 omnipotent 222 00:12:32,810 --> 00:12:33,690 just 223 00:12:33,810 --> 00:12:35,730 I know everything 224 00:12:36,610 --> 00:12:37,650 Gu Zhe 225 00:12:38,570 --> 00:12:41,090 You can find what you want to do 226 00:12:41,530 --> 00:12:43,930 We 227 00:12:45,570 --> 00:12:47,690 are happier than anyone else 228 00:12:48,330 --> 00:12:49,490 really 229 00:12:51,210 --> 00:12:52,250 I've just been waiting for you 230 00:12:52,250 --> 00:12:54,690 to tell me about it yourself 231 00:13:06,930 --> 00:13:07,810 What's up? 232 00:13:08,810 --> 00:13:09,890 I dare not 233 00:13:12,690 --> 00:13:14,690 I'm afraid to tell you that you dislike me 234 00:13:15,410 --> 00:13:16,610 and won't play with me 235 00:13:17,970 --> 00:13:19,330 You're overthinking 236 00:13:19,850 --> 00:13:21,210 Do you think that's who we are? 237 00:13:21,210 --> 00:13:21,530 Yeah 238 00:13:21,530 --> 00:13:22,370 You are such people 239 00:13:22,570 --> 00:13:23,250 You think we 240 00:13:23,770 --> 00:13:24,850 even if you don't say 241 00:13:24,850 --> 00:13:26,970 Don't we dislike you 242 00:13:27,410 --> 00:13:28,730 Still dislike 243 00:13:29,490 --> 00:13:30,890 No more talk, come on, drink 244 00:13:31,810 --> 00:13:32,770 All right, all right 245 00:13:32,770 --> 00:13:33,330 Cheers 246 00:13:33,810 --> 00:13:34,570 Long Live Friendship 247 00:13:34,650 --> 00:13:36,290 Long Live Friendship 248 00:13:37,410 --> 00:13:38,010 Yes 249 00:13:39,210 --> 00:13:39,890 No, no 250 00:13:40,050 --> 00:13:40,690 Happy New Year 251 00:13:40,690 --> 00:13:42,450 A bad one never dies 252 00:13:50,610 --> 00:13:51,370 Li Qian 253 00:13:57,290 --> 00:13:58,610 Be calm 254 00:13:59,370 --> 00:14:00,610 CALM 255 00:14:02,330 --> 00:14:03,610 Very good! 256 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 Mr. Ning 257 00:15:42,770 --> 00:15:44,170 Why are you sleeping here? 258 00:15:45,250 --> 00:15:46,330 Here you are 259 00:16:44,210 --> 00:16:45,930 Mr. Ning, drink the medicine! 260 00:16:56,810 --> 00:16:57,730 Mr. Ning 261 00:16:58,490 --> 00:16:59,970 If in the future you find 262 00:17:00,330 --> 00:17:02,410 we are from two worlds, what will you do? 263 00:17:11,169 --> 00:17:14,369 The best time of my memory now 264 00:17:15,490 --> 00:17:16,810 is the present 265 00:17:47,050 --> 00:17:48,930 Let's restart our respective lives 266 00:17:51,010 --> 00:17:52,890 Didn't we agree that I would make the decision? 267 00:17:52,890 --> 00:17:54,290 Why did you decide for yourself again? 268 00:18:32,730 --> 00:18:33,570 Sleep 269 00:18:34,850 --> 00:18:36,010 Sleep well 270 00:19:33,810 --> 00:19:34,770 Ma Hao 271 00:19:38,330 --> 00:19:39,290 What are you here for? 272 00:19:41,850 --> 00:19:43,330 How dare you come to see me alone 273 00:19:44,250 --> 00:19:45,930 If you get on the boat and leave now 274 00:19:46,170 --> 00:19:47,890 you will really get nothing 275 00:19:48,610 --> 00:19:49,530 Or 276 00:19:50,090 --> 00:19:51,570 Stay here and continue to be played by you 277 00:19:52,050 --> 00:19:52,970 Find the right time 278 00:19:53,010 --> 00:19:54,090 and come out to take the blame for you 279 00:19:54,330 --> 00:19:55,370 Cao Mei, I am telling you 280 00:19:55,930 --> 00:19:58,210 Since the moment you chose Ning Chengming 281 00:19:58,970 --> 00:20:01,210 I won't believe any more of your words 282 00:20:01,250 --> 00:20:02,010 If it hadn't for my help 283 00:20:02,090 --> 00:20:03,610 you would have been taken away by the economic investigation personnel 284 00:20:04,730 --> 00:20:05,930 Why do you think you have 285 00:20:05,930 --> 00:20:07,290 a safe way out of city 286 00:20:07,290 --> 00:20:09,130 and can escape pursuit several times? 287 00:20:31,130 --> 00:20:32,450 Did you send all this? 288 00:20:35,130 --> 00:20:36,130 Cao Mei 289 00:20:39,610 --> 00:20:41,530 What kind of person are you? 290 00:20:42,330 --> 00:20:44,050 I can't understand you more and more 291 00:20:44,050 --> 00:20:45,650 What do you really want to do? 292 00:20:46,090 --> 00:20:47,090 Ma Hao 293 00:20:47,090 --> 00:20:47,970 However, you used to be 294 00:20:47,970 --> 00:20:49,250 a top student 295 00:20:50,290 --> 00:20:51,370 such a simple truth 296 00:20:51,370 --> 00:20:52,890 Why can't you figure it out 297 00:20:55,010 --> 00:20:56,290 Ning Chengming is beginning to suspect you 298 00:20:56,290 --> 00:20:57,810 But I'm still safe 299 00:20:58,970 --> 00:21:00,250 If I am also suspected 300 00:21:00,650 --> 00:21:02,370 you think you can still get away 301 00:21:03,530 --> 00:21:05,970 I stay just shows 302 00:21:07,570 --> 00:21:08,970 that you haven't lost yet 303 00:21:16,570 --> 00:21:18,490 The economic investigation personnel has begun to suspect Ning Chengming 304 00:21:18,610 --> 00:21:19,810 This is our chance 305 00:21:22,210 --> 00:21:23,130 But 306 00:21:24,690 --> 00:21:26,610 He's starting to be on guard against me now 307 00:21:29,090 --> 00:21:30,210 What are you going to do? 308 00:21:34,730 --> 00:21:36,130 I want you to stay in the country 309 00:21:37,250 --> 00:21:38,290 Wait for my news 310 00:21:38,970 --> 00:21:40,570 I know his weaknesses 311 00:21:46,530 --> 00:21:47,850 It's the last time 312 00:21:54,690 --> 00:21:55,890 Contact by phone 313 00:22:34,610 --> 00:22:35,290 What, What 314 00:22:35,730 --> 00:22:36,370 Thief! 315 00:22:38,010 --> 00:22:38,970 Who are you? 316 00:22:40,570 --> 00:22:42,730 Brother, who are you? 317 00:22:43,250 --> 00:22:45,290 Gu Zhe, you don't know me 318 00:22:45,650 --> 00:22:49,130 I just want to go to the bathroom 319 00:22:59,970 --> 00:23:01,090 I'm going to bed 320 00:23:09,690 --> 00:23:11,890 Yu, Yu 321 00:23:16,770 --> 00:23:17,610 Mr. Gu 322 00:23:19,130 --> 00:23:21,930 Be careful I sue you for sexual harassment 323 00:23:23,290 --> 00:23:25,890 I... I can be responsible 324 00:23:25,890 --> 00:23:27,250 Who is responsible for whom 325 00:23:28,690 --> 00:23:29,970 Just your little 326 00:23:34,930 --> 00:23:37,890 and you're in good shape 327 00:23:38,170 --> 00:23:39,170 But unfortunately 328 00:23:39,410 --> 00:23:40,490 you are not my favorite type 329 00:23:40,610 --> 00:23:43,810 I, I can adjust it again 330 00:23:43,930 --> 00:23:44,850 Come on! 331 00:23:44,970 --> 00:23:47,050 I can't make an appointment with ABCDE 332 00:23:47,250 --> 00:23:48,370 so don't make trouble for me 333 00:24:03,370 --> 00:24:04,610 Look, look 334 00:24:05,170 --> 00:24:06,810 Which one is more suitable 335 00:24:09,210 --> 00:24:10,090 The first one 336 00:24:10,810 --> 00:24:11,770 This second one 337 00:24:11,890 --> 00:24:13,930 My brother looks like an underfed mongoose 338 00:24:14,410 --> 00:24:15,490 What are you talking about? 339 00:24:15,610 --> 00:24:16,730 He's a mongoose. What are you 340 00:24:16,810 --> 00:24:17,490 A badger! 341 00:24:18,130 --> 00:24:18,850 Quite good! 342 00:24:18,930 --> 00:24:20,250 Anyway, when we inject capital into Guanding 343 00:24:20,330 --> 00:24:21,690 and marry Gu Jia 344 00:24:22,170 --> 00:24:23,330 outsiders will see us 345 00:24:23,770 --> 00:24:25,410 as silly spores and Family Li 346 00:24:29,690 --> 00:24:31,370 I, Li Jingfan do things 347 00:24:31,490 --> 00:24:33,010 Do I have to listen to the words 348 00:24:33,130 --> 00:24:35,010 of those defeated generals 349 00:24:36,530 --> 00:24:38,010 and bereaved dogs? 350 00:24:38,090 --> 00:24:39,730 Then I have to urge your second brother 351 00:24:43,290 --> 00:24:44,170 I think 352 00:24:44,290 --> 00:24:45,490 I've seen it many times 353 00:24:45,770 --> 00:24:46,930 Just this one 354 00:24:48,570 --> 00:24:49,770 Your brother 355 00:24:50,850 --> 00:24:52,890 can't do anything reliably 356 00:24:53,050 --> 00:24:54,770 Fortunately, there is Gu Lan 357 00:24:55,010 --> 00:24:56,250 who can control him 358 00:24:56,330 --> 00:24:57,370 It is quite good 359 00:24:59,930 --> 00:25:03,770 The last time Ning Chengming saw me 360 00:25:03,970 --> 00:25:05,010 When it is? 361 00:25:07,010 --> 00:25:08,330 It's been more than 10 days 362 00:25:08,570 --> 00:25:09,690 more than 10 days 363 00:25:13,890 --> 00:25:17,130 Next week, the acquisition will be completed 364 00:25:17,370 --> 00:25:18,530 He should come to your company 365 00:25:18,650 --> 00:25:20,010 with Qianqian 366 00:25:20,170 --> 00:25:21,370 come to Lirong 367 00:25:21,530 --> 00:25:22,970 and report the progress to us 368 00:25:23,890 --> 00:25:24,770 This 369 00:25:24,850 --> 00:25:26,250 Father, I heard 370 00:25:26,810 --> 00:25:28,130 that they seem to have quarreled 371 00:25:30,010 --> 00:25:32,010 Quarrel, why? 372 00:25:34,530 --> 00:25:36,730 He didn't bully your sister, did he? 373 00:25:36,730 --> 00:25:38,650 No, father, you calm down first 374 00:25:39,090 --> 00:25:41,010 It seems that they went to cooperate with the economic investigation personnel last week 375 00:25:41,170 --> 00:25:42,490 to help investigate the matter of Ma Hao 376 00:25:42,490 --> 00:25:43,770 But the details 377 00:25:43,970 --> 00:25:45,050 I don't know 378 00:25:45,450 --> 00:25:47,290 You'd better find out this for me 379 00:25:47,490 --> 00:25:49,290 You can't let him take my money and bully your sister again 380 00:25:49,650 --> 00:25:50,890 If he does 381 00:25:51,090 --> 00:25:52,650 I'll let him turn over a new leaf 382 00:26:05,970 --> 00:26:07,090 Soy milk is good 383 00:26:11,290 --> 00:26:12,570 Still worried about it 384 00:26:14,930 --> 00:26:15,930 Really no 385 00:26:16,250 --> 00:26:17,730 Lao Li Don't worry 386 00:26:18,370 --> 00:26:19,850 We have to look ahead 387 00:26:21,570 --> 00:26:23,730 Tonight I'll take you 388 00:26:23,730 --> 00:26:25,810 to open the door to a new world 389 00:26:26,210 --> 00:26:27,770 857 857 390 00:26:28,450 --> 00:26:30,170 857 857 391 00:26:31,050 --> 00:26:32,050 You are right 392 00:26:32,330 --> 00:26:33,290 Just do it 393 00:26:33,850 --> 00:26:35,450 Enjoyment and drinking, 8-5-7 394 00:26:35,930 --> 00:26:38,530 Silly girls are so happy 395 00:26:39,010 --> 00:26:40,010 This is our life 396 00:26:40,010 --> 00:26:40,490 Yes 397 00:26:41,050 --> 00:26:42,610 857 857 398 00:26:43,170 --> 00:26:44,250 Be quiet 399 00:26:45,570 --> 00:26:47,210 Where to play? Take me with you 400 00:26:47,900 --> 00:26:48,950 Go to the side 401 00:26:49,610 --> 00:26:51,570 It's called love injury between us 402 00:26:51,690 --> 00:26:53,010 You don't even have a lover 403 00:26:53,130 --> 00:26:54,410 so don't get involved 404 00:26:54,730 --> 00:26:55,410 just 405 00:26:57,290 --> 00:26:58,330 You dare to scare me 406 00:26:58,690 --> 00:27:00,450 I'm telling you this is a personal attack 407 00:27:00,450 --> 00:27:01,610 Warning plus one 408 00:27:01,700 --> 00:27:02,330 Add what one 409 00:27:02,410 --> 00:27:03,130 Add, Add, Add 410 00:27:03,130 --> 00:27:04,570 It's okay, it's okay, it's okay 411 00:27:06,050 --> 00:27:06,650 857 412 00:27:10,530 --> 00:27:13,290 I annoyed someone I liked very much 413 00:27:13,570 --> 00:27:16,170 How can I get her forgiveness 414 00:27:17,125 --> 00:27:18,250 What're you talking about? 415 00:27:19,810 --> 00:27:22,170 Just a male fan of mine 416 00:27:22,850 --> 00:27:25,170 Usually communicate emotional problems with me 417 00:27:27,050 --> 00:27:28,410 Mutual help for the Incompetent 418 00:27:28,810 --> 00:27:29,730 Gu Zhe 419 00:27:30,370 --> 00:27:31,690 If your fans know 420 00:27:31,690 --> 00:27:33,410 that you are like this in real life 421 00:27:33,490 --> 00:27:35,330 Will the faith collapse 422 00:27:37,130 --> 00:27:38,330 Yu Qingqing 423 00:27:38,890 --> 00:27:41,210 In real life, you can call me useless 424 00:27:41,530 --> 00:27:42,890 But in the online world 425 00:27:42,970 --> 00:27:44,170 you have to admit 426 00:27:44,330 --> 00:27:45,530 that I am a very influential person 427 00:27:45,650 --> 00:27:46,850 KOL 428 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 What is going on? 429 00:27:48,810 --> 00:27:49,890 Or find the time 430 00:27:49,970 --> 00:27:51,370 I will show you 431 00:27:51,450 --> 00:27:53,050 the charm of my network 432 00:27:58,730 --> 00:28:00,530 Which part of you want to be hit again 433 00:28:01,170 --> 00:28:03,570 Is it the deltoids or the biceps? 434 00:28:03,690 --> 00:28:05,490 I can help you anytime 435 00:28:06,850 --> 00:28:08,770 Teacher Yu, let's restrain ourselves 436 00:28:08,850 --> 00:28:10,810 He finally made up his mind to make a live broadcast 437 00:28:11,170 --> 00:28:12,610 You scared him again this time 438 00:28:12,970 --> 00:28:15,970 When he cries and shouts to come back 439 00:28:16,370 --> 00:28:18,210 Aren't we both suffering? 440 00:28:18,210 --> 00:28:19,250 That's right, isn't it? 441 00:28:19,570 --> 00:28:20,170 So Gu Zhe 442 00:28:20,930 --> 00:28:23,130 what are you going to say to him? 443 00:28:24,690 --> 00:28:26,130 I have no idea 444 00:28:26,890 --> 00:28:28,170 but we should be cautious 445 00:28:28,610 --> 00:28:30,690 The girl is important to him 446 00:28:31,690 --> 00:28:32,930 Generally speaking 447 00:28:33,170 --> 00:28:34,490 if the boyfriend is wrong 448 00:28:34,650 --> 00:28:36,050 as long as he tries to make the girl happy 449 00:28:36,330 --> 00:28:37,290 she won't be angry 450 00:28:37,370 --> 00:28:38,810 Look at him 451 00:28:39,370 --> 00:28:40,650 He must have made a big mistake 452 00:28:40,890 --> 00:28:43,130 and seeks forgiveness after his fault 453 00:28:43,290 --> 00:28:45,490 So cheap, isn't it? 454 00:28:46,610 --> 00:28:48,050 Who are you talking about? 455 00:28:56,170 --> 00:28:57,130 Mr. Yu 456 00:28:57,610 --> 00:29:00,050 must be a man of emotional experience 457 00:29:00,290 --> 00:29:01,810 An extraordinary angle of thinking 458 00:29:02,890 --> 00:29:04,970 A bad man 459 00:29:05,450 --> 00:29:07,210 should be treated seriously 460 00:29:07,570 --> 00:29:08,410 In my opinion 461 00:29:08,410 --> 00:29:09,930 he must pay for it 462 00:29:09,930 --> 00:29:11,450 and be extorted 463 00:29:11,690 --> 00:29:13,370 or he won't remember 464 00:29:13,890 --> 00:29:15,130 Mr. Li is a talent 465 00:29:15,170 --> 00:29:17,170 in economics 466 00:29:17,410 --> 00:29:17,930 Just so so 467 00:29:17,930 --> 00:29:18,730 I think you are right 468 00:29:18,810 --> 00:29:20,010 Gu Zhe, take down my words 469 00:29:20,450 --> 00:29:21,530 Wait a minute, wait 470 00:29:21,530 --> 00:29:23,090 Two sisters, well 471 00:29:23,210 --> 00:29:25,650 I have to live by it 472 00:29:27,330 --> 00:29:29,050 You disagree? 473 00:29:30,290 --> 00:29:31,210 I dare not 474 00:29:31,850 --> 00:29:32,810 I dare not 475 00:29:34,290 --> 00:29:36,330 Why do I feel like I can't 476 00:29:36,410 --> 00:29:38,050 be an emotion host anymore? 477 00:29:39,570 --> 00:29:40,530 Say what you think 478 00:29:40,850 --> 00:29:43,610 Mr. Ning, I think there are 479 00:29:43,610 --> 00:29:44,730 some problems with this company 480 00:29:47,970 --> 00:29:49,930 This company has no relations with Cao Mei 481 00:29:50,170 --> 00:29:52,170 The in-vehicle chip to be launched 482 00:29:52,290 --> 00:29:53,530 is also one of the suppliers 483 00:29:53,610 --> 00:29:54,690 It's reasonable to think 484 00:29:54,770 --> 00:29:56,210 there will be problems with them 485 00:29:57,090 --> 00:29:58,170 But I think 486 00:29:58,370 --> 00:29:59,650 it's more possible 487 00:30:02,890 --> 00:30:03,970 for Jiechi 488 00:30:04,850 --> 00:30:06,050 How can it be? 489 00:30:06,370 --> 00:30:08,010 The contract expires next month 490 00:30:08,170 --> 00:30:09,410 and the delivery time should be ensured 491 00:30:09,610 --> 00:30:11,010 The contract should be renewed this month 492 00:30:13,090 --> 00:30:14,290 Got it, Mr. Ning 493 00:30:14,770 --> 00:30:16,210 I will arrange it 494 00:30:16,410 --> 00:30:17,450 To make sure they are 495 00:30:17,490 --> 00:30:18,810 listed in the backup suppliers in the next step 496 00:30:18,890 --> 00:30:19,930 in case of contingency 497 00:30:20,450 --> 00:30:21,850 we should wait for their action 498 00:30:22,930 --> 00:30:23,730 By the way 499 00:30:24,930 --> 00:30:26,210 did you buy what I required? 500 00:30:29,210 --> 00:30:30,570 I did 501 00:30:30,770 --> 00:30:32,610 I went across several streets 502 00:30:32,850 --> 00:30:34,290 Mr. Ning, to tell you the truth 503 00:30:34,450 --> 00:30:35,570 Since childhood 504 00:30:35,850 --> 00:30:37,850 it's been my first time to buy a lady's product 505 00:30:38,570 --> 00:30:39,810 and I was asked many questions 506 00:30:39,930 --> 00:30:41,090 It was awkward 507 00:30:41,930 --> 00:30:42,930 Where is it? 508 00:30:56,250 --> 00:30:57,130 Mr. Ning 509 00:31:00,570 --> 00:31:03,050 Don't say a word to anyone else 510 00:31:03,050 --> 00:31:03,825 I got it 511 00:31:04,650 --> 00:31:05,850 OK, I'm going 512 00:31:11,050 --> 00:31:12,970 Is this useful to her? 513 00:31:38,810 --> 00:31:40,770 It's ten o'clock am, August 8 514 00:31:40,970 --> 00:31:43,610 I, Li Qian, Assistant President of Guanding Group 515 00:31:43,770 --> 00:31:44,690 hereby solemnly 516 00:31:44,690 --> 00:31:47,130 report to the honorable President Ning Chengming 517 00:31:47,450 --> 00:31:48,300 Today's work contains 518 00:31:48,450 --> 00:31:50,010 First, Administrative and HR Department 519 00:31:50,010 --> 00:31:52,130 the signing of new contracts 520 00:31:52,210 --> 00:31:53,690 Second, Finance Department has 521 00:31:53,810 --> 00:31:54,410 Li Qian 522 00:31:54,410 --> 00:31:54,970 Yes 523 00:31:55,730 --> 00:31:56,875 The decimal point is wrong 524 00:31:57,850 --> 00:31:59,675 I'll die. I was drunk yesterday 525 00:32:00,330 --> 00:32:01,570 You failed to discover it 526 00:32:01,930 --> 00:32:02,450 I meant to 527 00:32:02,450 --> 00:32:04,890 be a perfect office worker today 528 00:32:05,250 --> 00:32:07,490 and give no chance to Ning Chengming 529 00:32:08,610 --> 00:32:10,090 But I failed before gaining victory 530 00:32:10,530 --> 00:32:11,210 I'm sorry 531 00:32:11,210 --> 00:32:12,090 It's nothing 532 00:32:16,325 --> 00:32:17,500 I said it doesn't matter 533 00:32:18,810 --> 00:32:21,130 This is internal contract 534 00:32:21,370 --> 00:32:22,530 I'll read it myself 535 00:32:22,650 --> 00:32:24,210 Be careful next time 536 00:32:25,300 --> 00:32:25,950 You 537 00:32:26,050 --> 00:32:27,610 I-I will leave here 538 00:32:33,810 --> 00:32:36,250 Mr. Ning, sorry for last night 539 00:32:36,970 --> 00:32:39,050 I promise it won't happen in the future 540 00:32:40,410 --> 00:32:41,130 and 541 00:32:47,725 --> 00:32:48,450 This 542 00:32:48,770 --> 00:32:49,850 Here you are 543 00:32:54,650 --> 00:32:55,930 Well, wait a minute 544 00:33:31,250 --> 00:33:34,250 Mr. Ning, any other orders? 545 00:33:34,730 --> 00:33:36,450 I've been standing here 546 00:33:39,530 --> 00:33:41,890 for nearly ten minutes 547 00:33:44,650 --> 00:33:45,490 Yes 548 00:33:45,490 --> 00:33:46,490 Well 549 00:33:48,250 --> 00:33:49,290 Look 550 00:33:51,810 --> 00:33:54,170 This is for you 551 00:33:55,975 --> 00:33:56,610 I 552 00:33:56,610 --> 00:33:58,330 Well, open and have a look 553 00:34:01,010 --> 00:34:01,930 This is ... 554 00:34:04,090 --> 00:34:05,890 Isn't today your birthday? 555 00:34:06,210 --> 00:34:07,650 The company has prepared it for you 556 00:34:07,650 --> 00:34:08,450 My birthday? 557 00:34:10,409 --> 00:34:12,609 It's half a year to come, Mr. Ning 558 00:34:14,850 --> 00:34:17,449 Qi Wei, you've wrongly taken the senior manager's birthday 559 00:34:17,449 --> 00:34:19,208 Submit your resignation before the end of the day 560 00:34:25,130 --> 00:34:27,130 It's a mistake, so I'll take it by mistake 561 00:34:27,208 --> 00:34:29,728 or my shoes will be broken after coming in and out 562 00:34:32,170 --> 00:34:33,209 Shoes broken? 563 00:34:41,208 --> 00:34:43,129 They shouldn't be cheap 564 00:34:43,409 --> 00:34:45,489 At least half a month's salary 565 00:34:46,570 --> 00:34:47,650 As you like 566 00:34:51,010 --> 00:34:53,570 Why do I feel a little familiar? 567 00:34:54,850 --> 00:34:55,930 Will you reply him like this? 568 00:34:56,530 --> 00:34:58,730 To recover a girl's love for you 569 00:34:59,050 --> 00:35:01,090 you must be honest 570 00:35:01,250 --> 00:35:02,490 You should spend a lot 571 00:35:02,770 --> 00:35:05,450 like a pair of 572 00:35:05,610 --> 00:35:07,290 limited-version sneakers 573 00:35:08,250 --> 00:35:09,010 the more expensive the better 574 00:35:09,050 --> 00:35:10,050 at best a discontinued version 575 00:35:10,050 --> 00:35:11,730 One pair is not enough, but a couple 576 00:35:11,810 --> 00:35:12,650 for lovers 577 00:35:13,010 --> 00:35:14,610 You should give this bad guy 578 00:35:14,610 --> 00:35:16,090 a feeling of life and wealth loss 579 00:35:16,690 --> 00:35:18,170 Li, it is really 580 00:35:18,570 --> 00:35:21,850 a man must be cruel to stabilize his position 581 00:35:30,090 --> 00:35:30,890 Thank you, Mr. Ning 582 00:35:32,610 --> 00:35:34,290 Then I'll go 583 00:35:40,210 --> 00:35:42,290 Any order, Mr. Ning? 584 00:35:43,610 --> 00:35:44,690 Well 585 00:35:48,570 --> 00:35:49,530 It dropped 586 00:35:51,450 --> 00:35:52,850 Please pick it up 587 00:36:04,690 --> 00:36:06,970 Shoe-shoes for lovers 588 00:36:07,890 --> 00:36:09,530 Is it so strange? 589 00:36:14,570 --> 00:36:18,810 Mr. Ning, what do you mean? 590 00:36:21,850 --> 00:36:23,610 Qi Wei has this version 591 00:36:25,010 --> 00:36:27,850 Don't you like it? 592 00:36:29,370 --> 00:36:31,410 I heard he spent a lot of time choosing it 593 00:36:32,250 --> 00:36:34,090 No problem. If you don't like it, I'll ask him to change another 594 00:36:35,210 --> 00:36:36,330 No, thanks 595 00:36:37,690 --> 00:36:40,410 I like it, as long as you give it to me 596 00:36:40,930 --> 00:36:42,650 So, I'll really go 597 00:36:42,650 --> 00:36:43,810 Wait a minute 598 00:36:46,570 --> 00:36:47,490 Well 599 00:36:50,250 --> 00:36:52,130 Qi Wei bought another gift 600 00:36:52,130 --> 00:36:53,450 Take this one 601 00:37:05,450 --> 00:37:07,690 I heard Qingqing 602 00:37:08,210 --> 00:37:09,610 I heard Miss Yu say 603 00:37:09,930 --> 00:37:11,850 you have to order it online far in advance 604 00:37:18,550 --> 00:37:20,330 What a coincidence 605 00:37:21,290 --> 00:37:23,170 another same style 606 00:37:29,410 --> 00:37:31,330 Qi Wei is really 607 00:37:31,330 --> 00:37:32,610 lazy at work 608 00:37:34,170 --> 00:37:35,730 I should deduct part of his wages 609 00:37:35,730 --> 00:37:37,650 So the clothes 610 00:37:38,130 --> 00:37:39,250 I like it 611 00:37:39,770 --> 00:37:42,090 What does the old fox mean? 612 00:37:43,450 --> 00:37:46,210 His emotions are in disorders again 613 00:37:47,530 --> 00:37:48,690 Don't you like them? 614 00:37:49,610 --> 00:37:50,530 Yes 615 00:37:51,970 --> 00:37:53,250 I like them very much 616 00:37:53,970 --> 00:37:54,810 Thanks, Boss 617 00:37:54,810 --> 00:37:56,570 Well, I gotta go 618 00:38:08,650 --> 00:38:10,090 So she seems to 619 00:38:10,290 --> 00:38:11,850 know what I mean 36171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.