All language subtitles for Some Girls[2013] WEBRip XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,619 --> 00:00:21,286 (Crashing) 2 00:00:26,059 --> 00:00:32,464 ♪ 3 00:00:34,067 --> 00:00:39,071 ♪ ("Buffalo Flower" by The Mynabirds) ♪ 4 00:00:42,308 --> 00:00:45,677 ♪ Oh, oh, oh, oh 5 00:00:45,679 --> 00:00:49,648 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 6 00:00:49,650 --> 00:00:54,653 ♪ So, we go down to the red, to the river ♪ 7 00:00:54,655 --> 00:00:58,657 ♪ Dig our hands deep in the banks of the sand ♪ 8 00:00:58,659 --> 00:01:02,795 ♪ Loose all the black of the souls buried there ♪ 9 00:01:02,797 --> 00:01:07,066 ♪ Forgive every man 10 00:01:07,068 --> 00:01:10,803 ♪ Moving uptown 11 00:01:10,805 --> 00:01:15,808 ♪ Gonna clear the air 12 00:01:15,810 --> 00:01:18,811 ♪ Moving uptown 13 00:01:18,813 --> 00:01:23,816 ♪ Then we'll go everywhere 14 00:01:23,818 --> 00:01:27,820 ♪ Buffalo flower 15 00:01:27,822 --> 00:01:31,723 ♪ My queen of the plains 16 00:01:31,725 --> 00:01:35,694 ♪ When the bully winds 17 00:01:35,696 --> 00:01:37,429 ♪ Push on your shoulder 18 00:01:37,431 --> 00:01:39,698 ♪ You show them who's king 19 00:01:39,700 --> 00:01:47,700 ♪ 20 00:01:52,245 --> 00:01:56,248 ♪ Oh, the man of the hour 21 00:01:56,250 --> 00:02:00,185 ♪ Is another pretty young buck 22 00:02:00,187 --> 00:02:04,189 ♪ Pinstripes and a tongue like a fresh cut flower ♪ 23 00:02:04,191 --> 00:02:08,627 ♪ Promises sure to wither up 24 00:02:08,629 --> 00:02:11,864 ♪ Oh, my man 25 00:02:11,866 --> 00:02:14,233 ♪ Your hour's up 26 00:02:14,235 --> 00:02:20,706 ♪ 27 00:02:20,708 --> 00:02:22,341 (Knocking) 28 00:02:22,343 --> 00:02:30,343 ♪ 29 00:02:32,753 --> 00:02:33,485 Hi there. 30 00:02:33,487 --> 00:02:34,486 Hi. 31 00:02:34,488 --> 00:02:37,489 Hey. Hi. 32 00:02:40,560 --> 00:02:44,363 Hey. 33 00:02:44,365 --> 00:02:47,499 So, this is pretty nice. 34 00:02:47,501 --> 00:02:48,901 Oh, uhh... 35 00:02:48,903 --> 00:02:50,269 I've never been here before. 36 00:02:50,271 --> 00:02:51,937 No? Uhh, yeah, they're good. 37 00:02:51,939 --> 00:02:53,805 They're good. They got 'em all over the place now. 38 00:02:53,807 --> 00:02:55,274 I guess why would I, right? 39 00:02:55,276 --> 00:02:56,808 Live in town, 40 00:02:56,810 --> 00:02:58,377 how often are you going to stay at a local hotel, right? 41 00:02:58,379 --> 00:02:59,378 No, it's true. 42 00:02:59,380 --> 00:03:01,613 I mean, unless... 43 00:03:01,615 --> 00:03:03,815 What? Unless what? 44 00:03:03,817 --> 00:03:05,584 You know. 45 00:03:05,586 --> 00:03:06,885 No, I don't. 46 00:03:06,887 --> 00:03:08,387 Yes, you do. You know what I'm saying. 47 00:03:08,389 --> 00:03:10,222 No, I don't, truthfully. What? 48 00:03:10,224 --> 00:03:14,593 Unless you were seeing someone illicitly. 49 00:03:14,595 --> 00:03:19,264 Oh. Right, that. 50 00:03:19,266 --> 00:03:20,832 Yes, that. 51 00:03:20,834 --> 00:03:25,604 Uhh, do you want anything? Like a, uhh, water or something? 52 00:03:25,606 --> 00:03:26,805 No, I'm fine. 53 00:03:26,807 --> 00:03:29,208 Might have some nuts, 54 00:03:29,210 --> 00:03:32,644 if that's all right with you, cashews. 55 00:03:32,646 --> 00:03:34,279 Go for it. 56 00:03:34,281 --> 00:03:35,914 Even though they're, like, 57 00:03:35,916 --> 00:03:39,685 $600. 58 00:03:39,687 --> 00:03:44,423 Geez, not even salted, I'm not big on that. 59 00:03:44,425 --> 00:03:46,225 Oh. 60 00:03:46,227 --> 00:03:48,694 I... I read that thing you did for that one magazine. 61 00:03:48,696 --> 00:03:51,830 It... Someone emailed it to me. It was pretty good. 62 00:03:51,832 --> 00:03:56,368 It's funny how much you know about women now. 63 00:03:56,370 --> 00:03:58,437 Anyway... 64 00:03:58,439 --> 00:04:00,305 Anyway, so, yeah, 65 00:04:00,307 --> 00:04:02,841 uhh, I know this is sort of out of the blue and all. 66 00:04:02,843 --> 00:04:05,310 And I just, uhh... 67 00:04:05,312 --> 00:04:07,980 Look, I needed to see you. 68 00:04:07,982 --> 00:04:09,715 Why is that? 69 00:04:09,717 --> 00:04:12,851 I only cut to the chase 70 00:04:12,853 --> 00:04:16,355 because, you know, my kids get home at 3:00. 71 00:04:16,357 --> 00:04:18,790 Oh, right, sure. Sorry. 72 00:04:18,792 --> 00:04:20,072 Okay, umm... 73 00:04:25,431 --> 00:04:26,865 I'm going to get some water, actually. 74 00:04:26,867 --> 00:04:31,336 These really do parch your throat after you eat a few. 75 00:04:31,338 --> 00:04:33,005 Listen, you're probably wondering 76 00:04:33,007 --> 00:04:36,808 what I'm even doing back here, back in the, umm, Seattle area. 77 00:04:36,810 --> 00:04:38,010 It did cross my mind, yes. 78 00:04:38,012 --> 00:04:39,478 Right, sure. 79 00:04:39,480 --> 00:04:41,013 Of course, 80 00:04:41,015 --> 00:04:42,981 although I do get back here every couple of years or so, 81 00:04:42,983 --> 00:04:45,350 to see my folks, that sort of thing. 82 00:04:45,352 --> 00:04:46,485 Oh, they're still in town? 83 00:04:46,487 --> 00:04:48,353 Yep. 84 00:04:48,355 --> 00:04:50,756 But I am... I'm not here for that, to see them. 85 00:04:50,758 --> 00:04:51,757 No? 86 00:04:51,759 --> 00:04:52,758 No. 87 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 I'm here, uhh, 88 00:04:54,762 --> 00:04:57,396 because I just want to do something here, 89 00:04:57,398 --> 00:05:02,301 uhh, right a wrong or whatnot, make... make things okay. 90 00:05:02,303 --> 00:05:04,369 Huh. All right. 91 00:05:04,371 --> 00:05:05,537 Does that make sense? 92 00:05:05,539 --> 00:05:07,873 Umm, not really. 93 00:05:07,875 --> 00:05:11,043 Well, what I mean is, umm, 94 00:05:11,045 --> 00:05:13,312 we had a really nice go of it back then. 95 00:05:13,314 --> 00:05:14,646 High school. 96 00:05:14,648 --> 00:05:17,916 Yes, yes, school, uhh, 97 00:05:17,918 --> 00:05:20,619 great times back at Central Valley, 98 00:05:20,621 --> 00:05:22,354 and a lot of fun. 99 00:05:22,356 --> 00:05:25,424 And then we sort of... 100 00:05:25,426 --> 00:05:26,792 Well, you ended it. 101 00:05:26,794 --> 00:05:28,927 Uh-huh, right. 102 00:05:28,929 --> 00:05:29,928 You broke up with me. 103 00:05:29,930 --> 00:05:31,630 Yes, I did. That's true. 104 00:05:31,632 --> 00:05:33,865 Was there something else you wanted to go over? 105 00:05:40,907 --> 00:05:42,941 Are you mad at me? 106 00:05:45,345 --> 00:05:48,013 (Laughing) 107 00:05:48,015 --> 00:05:50,048 Seriously though, are you? 108 00:05:50,050 --> 00:05:52,417 I can't believe you'd say that. 109 00:05:52,419 --> 00:05:54,019 Well, I don't know. You can carry stuff like that around. 110 00:05:54,021 --> 00:05:55,020 You'd be surprised. 111 00:05:55,022 --> 00:05:56,588 No, I wouldn't. 112 00:05:56,590 --> 00:05:58,690 Uh-uh, I would not because I do think about it, 113 00:05:58,692 --> 00:06:01,093 what happened between us. 114 00:06:01,095 --> 00:06:02,694 Good. Let's talk about it. 115 00:06:02,696 --> 00:06:04,396 Now? 116 00:06:04,398 --> 00:06:05,797 Yeah. I mean, I know you got to go. 117 00:06:05,799 --> 00:06:07,032 But we could at least air a bit of laundry, 118 00:06:07,034 --> 00:06:08,633 or however that saying goes. 119 00:06:08,635 --> 00:06:10,535 You want to air this stuff now? 120 00:06:10,537 --> 00:06:11,536 Yeah, only if it's okay. 121 00:06:11,538 --> 00:06:12,704 Instead of 15 years ago? 122 00:06:12,706 --> 00:06:14,906 You flew here to do this today? 123 00:06:14,908 --> 00:06:16,975 Yes, I know it seems strange but... 124 00:06:16,977 --> 00:06:18,977 Okay, fine, good. Go for it. 125 00:06:22,982 --> 00:06:26,985 Okay. 126 00:06:26,987 --> 00:06:28,920 You are angry. 127 00:06:28,922 --> 00:06:32,924 Maybe just a touch, yep. 128 00:06:32,926 --> 00:06:36,995 Okay, all right, Sam, I'm going to be open with you here, 129 00:06:36,997 --> 00:06:38,864 totally upfront, honest. 130 00:06:38,866 --> 00:06:43,402 I think the reason that we broke up back then... 131 00:06:43,404 --> 00:06:44,870 There was no "We". It was you. You ended it. 132 00:06:44,872 --> 00:06:46,738 I know. I know that. I do know it. 133 00:06:46,740 --> 00:06:49,007 But it wasn't any one thing that prompted it. It wasn't. 134 00:06:49,009 --> 00:06:50,575 And... And... 135 00:06:50,577 --> 00:06:52,144 For some reason, I always had the idea that 136 00:06:52,146 --> 00:06:54,880 you thought you'd done something wrong, something... 137 00:06:54,882 --> 00:06:58,417 No. I... No. 138 00:06:58,419 --> 00:07:00,519 Okay, good, 'cause I just wanted you to know... 139 00:07:00,521 --> 00:07:02,020 as in better late than never... 140 00:07:02,022 --> 00:07:03,588 that it just, it wasn't anything of the sort. 141 00:07:03,590 --> 00:07:06,425 I know. I know that. 142 00:07:06,427 --> 00:07:08,927 Why would I think that? I didn't. 143 00:07:08,929 --> 00:07:10,429 Okay, then I am just reiterating 144 00:07:10,431 --> 00:07:12,497 for you, albeit a bit late in the game, 145 00:07:12,499 --> 00:07:13,698 that you did nothing wrong. 146 00:07:13,700 --> 00:07:17,702 Great. Fine. Good. 147 00:07:17,704 --> 00:07:19,504 It was me. I needed to... 148 00:07:19,506 --> 00:07:20,505 Okay. 149 00:07:20,507 --> 00:07:23,575 Tell me. What did you need? 150 00:07:23,577 --> 00:07:26,211 Felt like, at the time, I wanted to have my freedom 151 00:07:26,213 --> 00:07:28,113 or maybe do the college thing 152 00:07:28,115 --> 00:07:29,848 somewhere other than over at community, 153 00:07:29,850 --> 00:07:32,651 and, uhh, maybe pursue my writing stuff, whatever. 154 00:07:32,653 --> 00:07:33,919 And you were a girl that 155 00:07:33,921 --> 00:07:38,156 I could sort of look at, you know, uhh, 156 00:07:38,158 --> 00:07:43,161 take a glance at and maybe see her whole future. 157 00:07:43,163 --> 00:07:45,497 Really? 158 00:07:45,499 --> 00:07:47,566 A bit, yeah. And that's not a bad thing or anything. It's not. 159 00:07:47,568 --> 00:07:48,567 I just think, 160 00:07:48,569 --> 00:07:49,668 if I can say this... 161 00:07:49,670 --> 00:07:50,902 Oh, go for it. You're on a roll. 162 00:07:50,904 --> 00:07:52,671 History has proven me right. It has. 163 00:07:52,673 --> 00:07:54,773 I mean, you ended up pretty much like I figured you would. 164 00:07:54,775 --> 00:07:56,508 Oh, really? Have I now? 165 00:07:56,510 --> 00:07:59,177 Well, kind of, I mean, with your husband doing 166 00:07:59,179 --> 00:08:01,213 what I would have guessed he'd be doing. 167 00:08:01,215 --> 00:08:02,747 Any, you know, back then, 168 00:08:02,749 --> 00:08:04,149 when I'm just this scared teenager 169 00:08:04,151 --> 00:08:06,518 staring eternity in the face, 170 00:08:06,520 --> 00:08:09,087 I could see myself with that produce manager's vest on. 171 00:08:09,089 --> 00:08:10,889 And, you know, I suppose I got nervous. 172 00:08:10,891 --> 00:08:12,757 And I backed out of the situation 173 00:08:12,759 --> 00:08:14,759 the best way I knew how. 174 00:08:14,761 --> 00:08:17,863 He's not the produce manager. 175 00:08:17,865 --> 00:08:21,233 He runs the store, the whole store. 176 00:08:21,235 --> 00:08:23,034 Oh. All right. 177 00:08:23,036 --> 00:08:27,172 He's the store manager. There's a difference. 178 00:08:27,174 --> 00:08:29,574 Granted. Sorry. 179 00:08:29,576 --> 00:08:33,578 Forget it. 180 00:08:33,580 --> 00:08:35,981 Is it... I mean, is it time for the kids or... 181 00:08:35,983 --> 00:08:37,516 You're not mad, are you? 182 00:08:37,518 --> 00:08:40,852 No, fine. 183 00:08:40,854 --> 00:08:41,920 'Cause I didn't want to... 184 00:08:41,922 --> 00:08:43,588 No. I said I'm fine, so just... 185 00:08:43,590 --> 00:08:45,524 I believed you. 186 00:08:45,526 --> 00:08:48,527 So, why don't you just go ahead and believe me? 187 00:08:48,529 --> 00:08:50,729 All right, yeah, fine. 188 00:08:50,731 --> 00:08:55,600 Okay, fine. Take care. Good to see you, I guess. 189 00:08:55,602 --> 00:08:56,735 And that's it? 190 00:08:56,737 --> 00:08:57,736 That's the whole reason 191 00:08:57,738 --> 00:08:59,104 why we suddenly ended like that? 192 00:08:59,106 --> 00:09:00,805 Because you had a vision of spending your life 193 00:09:00,807 --> 00:09:02,607 working in some Safeway? 194 00:09:02,609 --> 00:09:04,042 Pretty much, yeah. I mean... 195 00:09:04,044 --> 00:09:05,844 Not some other girl? 196 00:09:05,846 --> 00:09:10,615 No. I mean, I don't... I don't recall anybody else. 197 00:09:10,617 --> 00:09:11,616 No, you don't? 198 00:09:11,618 --> 00:09:12,751 Uh-uh. 199 00:09:12,753 --> 00:09:14,619 Okay, 'cause I always had this 200 00:09:14,621 --> 00:09:17,789 vague, you know, worry about that back then, back whenever. 201 00:09:17,791 --> 00:09:19,891 No. We were going out for, like... 202 00:09:19,893 --> 00:09:21,593 Two years, a little more. 203 00:09:21,595 --> 00:09:23,762 And you never went to prom with anyone else, right? 204 00:09:23,764 --> 00:09:26,765 No, I even worked that night, on prom night, 205 00:09:26,767 --> 00:09:28,266 after we broke up, it was during... 206 00:09:28,268 --> 00:09:30,735 You, you broke it off. Why can't you just say that? 207 00:09:30,737 --> 00:09:33,905 Oh, I don't even want to be thinking about this shit, 208 00:09:33,907 --> 00:09:36,608 not at all. I don't. I'm... 209 00:09:36,610 --> 00:09:39,911 I'm a mother now. I'm... I'm a wife and a mother. 210 00:09:39,913 --> 00:09:41,880 And this is all like Ancient Greek history. 211 00:09:41,882 --> 00:09:43,782 Why did you have to call me about this? 212 00:09:43,784 --> 00:09:46,051 Why... Why would you do this to me? 213 00:09:46,053 --> 00:09:47,819 I wanted to, I don't know, 214 00:09:47,821 --> 00:09:49,854 to just make sure that we were okay. 215 00:09:49,856 --> 00:09:54,225 Yes, we are okay. We are a-okay. Is that what you needed? 216 00:09:54,227 --> 00:09:56,127 Is that... Is that enough for you to go back 217 00:09:56,129 --> 00:09:59,331 to your something special life in... 218 00:09:59,333 --> 00:10:02,901 Uhh, where... Where was it again? 219 00:10:02,903 --> 00:10:06,037 New York. I have a place in Chelsea. 220 00:10:06,039 --> 00:10:11,042 But I teach at... Doesn't matter. It's all New York City. 221 00:10:11,044 --> 00:10:14,613 I wasn't talking about our prom. 222 00:10:14,615 --> 00:10:17,816 The one I was referring to was the one at North Central, 223 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 that prom. 224 00:10:19,186 --> 00:10:21,152 Oh, okay. 225 00:10:21,154 --> 00:10:23,955 So, did you go there with someone to that prom? 226 00:10:23,957 --> 00:10:28,393 Not that I... I mean, this is, like, 15 years ago. 227 00:10:28,395 --> 00:10:29,995 Please. 228 00:10:29,997 --> 00:10:33,665 No, I did not ask anyone to that prom. I didn't. 229 00:10:33,667 --> 00:10:35,700 Okay. That's not what I heard, but okay. 230 00:10:35,702 --> 00:10:37,669 I... I think there was, 231 00:10:37,671 --> 00:10:39,871 uhh, some girl, some senior friend 232 00:10:39,873 --> 00:10:41,373 of, uhh... 233 00:10:41,375 --> 00:10:43,008 Remember that guy I knew from, like, kindergarten, Tim? 234 00:10:43,010 --> 00:10:44,709 Somebody? 235 00:10:44,711 --> 00:10:46,378 Anyways, him, and he did, 236 00:10:46,380 --> 00:10:49,247 he asked me to, uhh, just drop in, really just stop over 237 00:10:49,249 --> 00:10:51,650 with this one girl who was his date's friend, 238 00:10:51,652 --> 00:10:53,418 some tall girl, played volleyball. 239 00:10:53,420 --> 00:10:55,153 See, now this is what I heard. 240 00:10:55,155 --> 00:10:57,389 Nothing else, no. 241 00:10:57,391 --> 00:10:59,758 We didn't even do pictures or, like, a corsage or anything. 242 00:10:59,760 --> 00:11:01,059 It was not at all like that. 243 00:11:01,061 --> 00:11:04,062 It was, like, more like a, uhh, you know, 244 00:11:04,064 --> 00:11:05,230 whatever you call it. 245 00:11:05,232 --> 00:11:06,865 I don't know. I'm dying to hear. 246 00:11:06,867 --> 00:11:10,001 Uhh, a chaperone. It was more that, really. 247 00:11:10,003 --> 00:11:11,002 Her chaperone? 248 00:11:11,004 --> 00:11:12,437 Yeah, basically. 249 00:11:12,439 --> 00:11:13,972 Okay, she was a senior. I mean, you were a senior. 250 00:11:13,974 --> 00:11:15,407 And she was a senior. 251 00:11:15,409 --> 00:11:17,008 You know when your brother takes you to something, 252 00:11:17,010 --> 00:11:19,210 like a company... Listen. I left here there. 253 00:11:19,212 --> 00:11:20,979 I didn't even drive her home. 254 00:11:20,981 --> 00:11:23,148 I thought we even talked about this once, over the summer. 255 00:11:23,150 --> 00:11:24,916 No, we did not... Before... 256 00:11:24,918 --> 00:11:28,386 Not ever. We talked about getting engaged, but not this. 257 00:11:28,388 --> 00:11:31,089 Oh. Okay, my mistake. 258 00:11:31,091 --> 00:11:32,891 Yeah, apparently so. 259 00:11:37,029 --> 00:11:39,764 And, no, I... 260 00:11:39,766 --> 00:11:43,334 I overheard it once, just a mention of it, 261 00:11:43,336 --> 00:11:46,037 one time, in the store. 262 00:11:46,039 --> 00:11:48,907 You know, the store you almost ended up at in your vision. 263 00:11:48,909 --> 00:11:51,276 I was in there, 264 00:11:51,278 --> 00:11:55,246 dropping off a lunch for my husband. 265 00:11:55,248 --> 00:11:58,983 And I was looking at... I don't remember what now, 266 00:11:58,985 --> 00:12:03,154 some new endcap display, cookies or whatever. 267 00:12:03,156 --> 00:12:07,125 And I hear a voice, this voice that I recognize, 268 00:12:07,127 --> 00:12:09,461 this blast from the past. 269 00:12:09,463 --> 00:12:11,863 It is your mother, your mom, standing in the juice aisle, 270 00:12:11,865 --> 00:12:13,131 talking to some woman, 271 00:12:13,133 --> 00:12:15,867 some neighbourhood lady or from church. 272 00:12:15,869 --> 00:12:20,305 And they are going on about the good old days like ladies do. 273 00:12:20,307 --> 00:12:25,310 And, somehow, they get on the subject of prom 274 00:12:25,312 --> 00:12:26,945 came up. 275 00:12:26,947 --> 00:12:28,813 So, off they go 276 00:12:28,815 --> 00:12:33,818 about this and that and... 277 00:12:33,820 --> 00:12:35,954 I didn't mean to. 278 00:12:35,956 --> 00:12:40,959 I just kept standing there and listening. 279 00:12:40,961 --> 00:12:43,495 And, boy, did I get an earful 280 00:12:43,497 --> 00:12:47,799 about you and us and lots... 281 00:12:47,801 --> 00:12:50,034 lots of stuff. 282 00:12:50,036 --> 00:12:53,505 And part of that stuff was about how nice you looked, 283 00:12:53,507 --> 00:12:57,175 how well you cleaned up, as she called it, for your big night, 284 00:12:57,177 --> 00:13:00,211 prom night. 285 00:13:00,213 --> 00:13:03,047 So, imagine me standing next to the Hearty Fudge Crunch, 286 00:13:03,049 --> 00:13:05,850 thinking "What night? I didn't have a big night. 287 00:13:05,852 --> 00:13:07,385 We didn't go to prom." 288 00:13:07,387 --> 00:13:09,954 But of course, she wasn't talking about me or us. 289 00:13:09,956 --> 00:13:11,856 She was talking about you. 290 00:13:11,858 --> 00:13:15,293 The night she was referring to was all about you and her, 291 00:13:15,295 --> 00:13:19,130 some girl. 292 00:13:22,501 --> 00:13:26,271 Yeah. 293 00:13:29,008 --> 00:13:33,011 I got to go. 294 00:13:35,281 --> 00:13:40,084 Look, it's good to see you, honestly. 295 00:13:40,086 --> 00:13:43,488 Yep, take care. 296 00:13:43,490 --> 00:13:46,457 Okay, and if you want to... 297 00:13:46,459 --> 00:13:48,393 What? 298 00:13:48,395 --> 00:13:50,895 Nothing. I was going to say if you'd like an email address or... 299 00:13:50,897 --> 00:13:53,364 Do you tweet? 300 00:14:01,574 --> 00:14:03,041 (Door closing) 301 00:14:03,043 --> 00:14:11,043 ♪ 302 00:14:20,459 --> 00:14:22,293 (Sighing) 303 00:14:22,295 --> 00:14:26,531 (Chattering on TV) 304 00:14:26,533 --> 00:14:28,299 (Knocking) 305 00:14:31,937 --> 00:14:36,274 That suddenly felt overdue, couldn't help myself so... 306 00:14:36,276 --> 00:14:37,542 No, that's all right. 307 00:14:37,544 --> 00:14:41,012 I mean, I... I'm just watching the news. 308 00:14:41,014 --> 00:14:42,347 What page is she on, all right? 309 00:14:42,349 --> 00:14:44,282 Huh? What do you mean? 310 00:14:44,284 --> 00:14:45,917 In the yearbook, in the North Central yearbook. 311 00:14:45,919 --> 00:14:50,622 I don't... I mean... Why? 312 00:14:50,624 --> 00:14:53,491 Just because. My husband was a Titan. So, I have his. 313 00:14:53,493 --> 00:14:54,626 He graduated from there? Yes. 314 00:14:54,628 --> 00:14:57,328 What page is she? 315 00:14:57,330 --> 00:14:59,197 I mean, I'm not even... 316 00:14:59,199 --> 00:15:00,899 Just tell me, please. 317 00:15:00,901 --> 00:15:04,469 Near the back, I think, 318 00:15:04,471 --> 00:15:07,972 last name was Tate, maybe. 319 00:15:07,974 --> 00:15:10,975 Fine. Thank you. 320 00:15:10,977 --> 00:15:13,111 Bye. Oh, hey. 321 00:15:13,113 --> 00:15:14,379 Did I mention I'm getting married? 322 00:15:14,381 --> 00:15:18,449 Uhh, no. You... 323 00:15:18,451 --> 00:15:19,918 You didn't. 324 00:15:19,920 --> 00:15:22,387 Well, I am. I'm getting, uhh... 325 00:15:22,389 --> 00:15:23,421 Married. 326 00:15:23,423 --> 00:15:25,556 Huh. 327 00:15:25,558 --> 00:15:29,093 Good for you. 328 00:15:29,095 --> 00:15:30,929 ♪ ("Soldier Soul Dub" by Dirtee Lektrix) ♪ 329 00:15:30,931 --> 00:15:38,670 ♪ 330 00:15:38,672 --> 00:15:42,674 ♪ Ow, ow, ow 331 00:15:42,676 --> 00:15:46,544 ♪ Ow, ow, ow, ow, ow 332 00:15:46,546 --> 00:15:48,346 ♪ Ow, ow, ow 333 00:15:48,348 --> 00:15:51,115 ♪ Ow, ow, ow, ow, ow 334 00:15:51,117 --> 00:15:55,386 ♪ Ow, ow, ow, ow, ow, ow 335 00:15:55,388 --> 00:15:59,290 ♪ Ow, ow, ow, ow, ow 336 00:15:59,292 --> 00:16:02,360 ♪ Ow, ow, ow, ow ow 337 00:16:02,362 --> 00:16:05,697 ♪ Ow, ow, ow, ow, ow 338 00:16:05,699 --> 00:16:08,032 ♪ Ow, ow 339 00:16:08,034 --> 00:16:09,167 (Elevator bell dinging) 340 00:16:09,169 --> 00:16:17,169 ♪ 341 00:16:18,311 --> 00:16:21,112 "Married"? Holy shit. 342 00:16:21,114 --> 00:16:23,581 And New Yorkmagazine the same year. 343 00:16:23,583 --> 00:16:25,450 Mm-hmm. 344 00:16:25,452 --> 00:16:26,985 I just got to say though, 345 00:16:26,987 --> 00:16:31,289 you just never struck me as the, you know, 346 00:16:31,291 --> 00:16:33,091 type. 347 00:16:33,093 --> 00:16:36,094 Well, I think I was a bit different when I was here, 348 00:16:36,096 --> 00:16:38,596 unfocussed. I don't really think I was at my best in Chicago. 349 00:16:38,598 --> 00:16:40,164 I'll bet she's hot, 350 00:16:40,166 --> 00:16:41,632 if I know you. 351 00:16:41,634 --> 00:16:46,537 Umm, yeah, you know, yes, a very attractive woman, 352 00:16:46,539 --> 00:16:50,074 uhh, I mean, quite pretty like you or... 353 00:16:50,076 --> 00:16:51,743 She dark? 354 00:16:51,745 --> 00:16:53,044 Excuse me. 355 00:16:53,046 --> 00:16:54,445 Colouring, I mean. 356 00:16:54,447 --> 00:16:55,480 You always seemed 357 00:16:55,482 --> 00:16:58,483 to go for the brunettes, mostly, 358 00:16:58,485 --> 00:17:01,786 a redhead or two, but mostly dark. 359 00:17:01,788 --> 00:17:04,622 Uhh, no. Actually, she's blonde. 360 00:17:04,624 --> 00:17:06,424 Well, highlights. 361 00:17:06,426 --> 00:17:07,558 "Blonde", huh? 362 00:17:07,560 --> 00:17:09,027 A little change. 363 00:17:09,029 --> 00:17:10,695 An appetite for adventure, I'd say. 364 00:17:10,697 --> 00:17:12,363 Uhh, I don't know about that. 365 00:17:12,365 --> 00:17:14,165 Come on. 366 00:17:14,167 --> 00:17:18,236 You totally did, always had an eye for the toys and whatnot. 367 00:17:18,238 --> 00:17:19,771 Remember? 368 00:17:19,773 --> 00:17:23,508 You even wanted me to try one of those, uhh, strap-ons. 369 00:17:23,510 --> 00:17:25,676 I suppose, yes, 370 00:17:25,678 --> 00:17:28,713 that we did a few things sexually that were, uhh... 371 00:17:28,715 --> 00:17:32,050 And don't think I didn't notice a couple of our greatest hits 372 00:17:32,052 --> 00:17:36,187 in that little story of yours, which was naughty. 373 00:17:36,189 --> 00:17:44,189 ♪ 374 00:17:49,201 --> 00:17:53,438 Mmm. 375 00:17:53,440 --> 00:17:56,607 (Chuckling) 376 00:17:56,609 --> 00:17:59,510 I don't want to force you. 377 00:17:59,512 --> 00:18:02,447 I just... 378 00:18:02,449 --> 00:18:05,349 Well, you know... 379 00:18:05,351 --> 00:18:10,154 No. What? 380 00:18:10,156 --> 00:18:12,557 I'm, uhh... I mean, I told you. I'm going to be married. 381 00:18:12,559 --> 00:18:14,325 That's all. 382 00:18:14,327 --> 00:18:16,427 Exactly. 383 00:18:16,429 --> 00:18:18,329 Excuse me? 384 00:18:18,331 --> 00:18:23,334 "That's all." I'm saying I don't care. Get married. 385 00:18:23,336 --> 00:18:25,570 Yeah, but 386 00:18:25,572 --> 00:18:28,573 I need to display some fidelity here. 387 00:18:28,575 --> 00:18:30,641 You sound really thrilled about it. 388 00:18:30,643 --> 00:18:32,276 Shut up. I am. 389 00:18:32,278 --> 00:18:33,478 Yeah. 390 00:18:33,480 --> 00:18:34,779 I can tell. 391 00:18:34,781 --> 00:18:37,448 Come on, seriously. No, this is very hard. 392 00:18:37,450 --> 00:18:40,751 What? This? 393 00:18:40,753 --> 00:18:45,756 Hey, Tyler, honestly, don't. You shouldn't do that. 394 00:18:45,758 --> 00:18:49,227 I know I shouldn't, 395 00:18:49,229 --> 00:18:51,562 completely aware of that. 396 00:18:51,564 --> 00:18:55,733 But I hardly ever do it when I'm supposed to. 397 00:18:55,735 --> 00:18:58,736 That's why my friends have a bunch of kids. And I have fun. 398 00:18:58,738 --> 00:19:03,141 Don't you like fun? 399 00:19:03,143 --> 00:19:06,177 Of course. Sure I do, yes. 400 00:19:06,179 --> 00:19:07,612 Hey, come on. 401 00:19:07,614 --> 00:19:09,147 I've sort of taken this vow thing here. 402 00:19:09,149 --> 00:19:10,414 I need to stick to it. 403 00:19:10,416 --> 00:19:13,484 I see. Okay. 404 00:19:15,888 --> 00:19:19,157 What you're saying is you want to but you'll stop it for her, 405 00:19:19,159 --> 00:19:21,292 this blonde woman. 406 00:19:21,294 --> 00:19:24,295 Right. I don't want to let her down. 407 00:19:24,297 --> 00:19:27,298 Even if it just happens here with nobody the wiser? 408 00:19:30,369 --> 00:19:33,771 I think so, yes. 409 00:19:33,773 --> 00:19:36,674 Can I smoke in here? 410 00:19:36,676 --> 00:19:39,944 Uhh, yeah, I think. It's a smoking room. 411 00:19:39,946 --> 00:19:41,512 But I don't see an ashtray. 412 00:19:41,514 --> 00:19:44,649 It's all right. I'll use a glass. 413 00:19:51,390 --> 00:19:55,259 I remember you didn't mind smoke so much. 414 00:19:55,261 --> 00:19:59,564 It's true. I sort of like it. 415 00:19:59,566 --> 00:20:01,799 Here. 416 00:20:01,801 --> 00:20:05,269 You want some blowback? 417 00:20:05,271 --> 00:20:12,543 ♪ 418 00:20:12,545 --> 00:20:16,414 Mmm. Good stuff. 419 00:20:16,416 --> 00:20:21,419 If this was a joint, we'd be flying soon. Remember? 420 00:20:21,421 --> 00:20:21,921 Sure. 421 00:20:25,959 --> 00:20:28,859 The good old days. 422 00:20:28,861 --> 00:20:36,861 ♪ 423 00:20:42,841 --> 00:20:44,842 Hey. 424 00:20:44,844 --> 00:20:48,846 Don't forget your vow thingy. 425 00:20:48,848 --> 00:20:51,849 (Sighing) 426 00:20:51,851 --> 00:20:54,385 Right. 427 00:20:54,387 --> 00:20:55,920 (Sighing) 428 00:20:58,790 --> 00:21:02,827 I still want you though. 429 00:21:02,829 --> 00:21:06,430 Nice. Good. 430 00:21:06,432 --> 00:21:07,465 Yep, 431 00:21:07,467 --> 00:21:11,969 always did. 432 00:21:11,971 --> 00:21:14,405 It's simple to forget guys. 433 00:21:14,407 --> 00:21:17,942 But I never forgot you. 434 00:21:17,944 --> 00:21:20,444 Isn't that funny? 435 00:21:20,446 --> 00:21:22,446 Yeah, I guess. 436 00:21:22,448 --> 00:21:24,415 It is to me. 437 00:21:24,417 --> 00:21:26,984 I mean, no offence, but you weren't, like, 438 00:21:26,986 --> 00:21:29,920 this amazing person or anything. 439 00:21:29,922 --> 00:21:30,921 Oh. 440 00:21:30,923 --> 00:21:32,890 You were just this dude. 441 00:21:32,892 --> 00:21:35,726 We spent however long together. 442 00:21:35,728 --> 00:21:40,631 And yet, I think about you. 443 00:21:40,633 --> 00:21:44,502 Okay, see, and that was, uhh, 444 00:21:44,504 --> 00:21:48,839 a part of the deal here, why I got a hold of you. 445 00:21:48,841 --> 00:21:53,844 Uhh, I just wanted to see if we could talk. 446 00:21:53,846 --> 00:21:57,515 Absolutely. 447 00:21:57,517 --> 00:21:59,984 Great, okay. 448 00:21:59,986 --> 00:22:02,420 So, uhh... 449 00:22:02,422 --> 00:22:04,588 This ought to be good. 450 00:22:04,590 --> 00:22:07,024 Yeah, let's hope, right? 451 00:22:07,026 --> 00:22:08,492 Umm, here's the deal. 452 00:22:08,494 --> 00:22:09,760 Do I want to hear this? 453 00:22:09,762 --> 00:22:10,928 Sure, it's no big. 454 00:22:10,930 --> 00:22:13,764 What I've done is 455 00:22:13,766 --> 00:22:15,933 start to travel around a bit here and there 456 00:22:15,935 --> 00:22:18,402 and, umm, stop in on a few old girlfriends... 457 00:22:18,404 --> 00:22:19,537 Okay. 458 00:22:19,539 --> 00:22:20,805 Uhh, do a check-in, you know, 459 00:22:20,807 --> 00:22:22,606 get caught up to date with them 460 00:22:22,608 --> 00:22:26,444 and make sure we are, uhh, 461 00:22:26,446 --> 00:22:28,813 you know, no harm, no foul. 462 00:22:28,815 --> 00:22:30,948 How many? 463 00:22:30,950 --> 00:22:33,084 What? 464 00:22:33,086 --> 00:22:36,821 I'm saying how many little stops are you making? 465 00:22:36,823 --> 00:22:38,356 You can round it off if you want to. 466 00:22:38,358 --> 00:22:39,990 Uhh, just... 467 00:22:39,992 --> 00:22:44,428 just three for right now, maybe four. It's expensive. 468 00:22:44,430 --> 00:22:46,597 So, I'm just doing the, umm, 469 00:22:46,599 --> 00:22:48,466 pulse work on everybody's schedule and all that, so... 470 00:22:48,468 --> 00:22:49,467 Huh. 471 00:22:49,469 --> 00:22:50,701 Interesting. 472 00:22:50,703 --> 00:22:52,603 Figured it would be a good way 473 00:22:52,605 --> 00:22:55,740 to start my new life, this whole thing I'm about to embark on. 474 00:22:55,742 --> 00:22:57,708 It's not a cruise. 475 00:22:57,710 --> 00:22:59,977 True, "Embark" 476 00:22:59,979 --> 00:23:04,982 probably not the exact word I'm looking for. 477 00:23:04,984 --> 00:23:07,118 What are you looking for? 478 00:23:07,120 --> 00:23:09,453 I don't know, some other word. 479 00:23:09,455 --> 00:23:12,056 No, I mean by doing this. 480 00:23:12,058 --> 00:23:14,825 What are you trying to do here? 481 00:23:14,827 --> 00:23:18,729 Hell, I don't know, right a wrong or whatever. 482 00:23:18,731 --> 00:23:20,731 I just... 483 00:23:20,733 --> 00:23:23,401 It's just this general sense of this that keeps gnawing at me, 484 00:23:23,403 --> 00:23:26,804 a kind of faint memory of hurting, of me hurting, 485 00:23:26,806 --> 00:23:31,809 or being hurt. I don't know. 486 00:23:31,811 --> 00:23:35,980 No. I... I don't... Nope. 487 00:23:35,982 --> 00:23:37,882 Good. 488 00:23:37,884 --> 00:23:39,650 That's good because I do feel it in a strange way. 489 00:23:39,652 --> 00:23:41,952 I don't know how to articulate it. But it's there. 490 00:23:41,954 --> 00:23:44,054 That's the deal when you're a writer, I guess. 491 00:23:44,056 --> 00:23:45,823 Doesn't matter how much it stings 492 00:23:45,825 --> 00:23:48,159 or how painful it is for the other people in your life, 493 00:23:48,161 --> 00:23:50,094 you just can't let shit go. 494 00:23:50,096 --> 00:23:55,032 You got to turn it over, study it, poke it, you know? 495 00:23:55,034 --> 00:23:57,034 Sell it? 496 00:23:57,036 --> 00:24:00,037 No. I mean, not always, no. 497 00:24:00,039 --> 00:24:02,640 Well, yeah, at times, 498 00:24:02,642 --> 00:24:05,509 some scrap of life might find its way into a story. 499 00:24:05,511 --> 00:24:06,677 And that may get sold. 500 00:24:06,679 --> 00:24:08,179 But, hey... 501 00:24:08,181 --> 00:24:10,714 Anyway, no. 502 00:24:10,716 --> 00:24:11,916 It was nothing like that. 503 00:24:11,918 --> 00:24:13,517 I mean, unless you did something 504 00:24:13,519 --> 00:24:14,985 to me in my sleep or... 505 00:24:14,987 --> 00:24:17,788 What's that mean? I... 506 00:24:17,790 --> 00:24:19,790 I'm only joking around. 507 00:24:19,792 --> 00:24:21,926 Okay. God. 508 00:24:21,928 --> 00:24:26,130 Must be nerves. 509 00:24:26,132 --> 00:24:30,601 Shit. Hope she's worth it, this fiancée person. 510 00:24:30,603 --> 00:24:33,537 I think so, yes. 511 00:24:33,539 --> 00:24:36,774 Hmm. You think? Or you know? 512 00:24:39,144 --> 00:24:42,913 Well, that's just it. I don't know. 513 00:24:42,915 --> 00:24:45,082 With you, it just feels... 514 00:24:45,084 --> 00:24:48,219 Oh, forget it. 515 00:24:48,221 --> 00:24:51,188 No, go ahead. I can take it. 516 00:24:51,190 --> 00:24:53,123 Well, I'm sorry if this hurts you at all. 517 00:24:53,125 --> 00:24:56,727 But I'm not so sure my being here is about us or anything, 518 00:24:56,729 --> 00:24:59,497 I mean, the relationship I had with you. 519 00:24:59,499 --> 00:25:03,100 This hurt thing I mentioned a minute ago 520 00:25:03,102 --> 00:25:08,005 that I was just talking about is... 521 00:25:08,007 --> 00:25:10,140 Oh, God. 522 00:25:10,142 --> 00:25:11,141 You know what. 523 00:25:11,143 --> 00:25:12,142 What? 524 00:25:12,144 --> 00:25:14,879 I think it's about her. 525 00:25:14,881 --> 00:25:16,614 Who? "Her" who? 526 00:25:16,616 --> 00:25:21,252 Umm, nothing, no one, some girl, this person before you, 527 00:25:21,254 --> 00:25:23,220 the girl I left for you. 528 00:25:23,222 --> 00:25:26,991 See, I think I came here feeling like I did something to you, 529 00:25:26,993 --> 00:25:31,996 all this hurt stuff. But it's really her I'm thinking about. 530 00:25:31,998 --> 00:25:35,566 I think I felt so shitty about what I did to her by leaving 531 00:25:35,568 --> 00:25:38,002 that I... I plunged in with you physically. 532 00:25:38,004 --> 00:25:41,305 But that whole time, I was really feeling... 533 00:25:41,307 --> 00:25:45,242 I don't know, something bad, 534 00:25:45,244 --> 00:25:46,744 I guess, 535 00:25:46,746 --> 00:25:50,648 about her. Wow. 536 00:25:50,650 --> 00:25:52,850 I suck. 537 00:25:52,852 --> 00:25:57,154 Well, that answers that. 538 00:26:00,325 --> 00:26:03,093 What? 539 00:26:03,095 --> 00:26:05,763 I wasn't always stoned. 540 00:26:05,765 --> 00:26:10,634 There were lots of phone calls you made 541 00:26:10,636 --> 00:26:14,138 in the first few months, I mean, lots. 542 00:26:14,140 --> 00:26:17,274 I'd catch you doing it sometimes right after you hung up. 543 00:26:17,276 --> 00:26:19,877 And you would make up this elaborate lies about it. 544 00:26:19,879 --> 00:26:21,045 But I knew 545 00:26:21,047 --> 00:26:24,281 what you were doing. Look. 546 00:26:24,283 --> 00:26:28,819 It's never cool to be second in a relationship, you know? 547 00:26:28,821 --> 00:26:33,657 It's not. And I was a distant second for a bit. 548 00:26:33,659 --> 00:26:36,327 But then you started coming around. 549 00:26:36,329 --> 00:26:40,731 So, what the hell, just go on and let things happen. 550 00:26:40,733 --> 00:26:42,866 It's fine. 551 00:26:42,868 --> 00:26:46,837 But, yeah, I think you're right. 552 00:26:48,239 --> 00:26:51,075 That shit hurts. 553 00:26:51,077 --> 00:26:59,077 ♪ 554 00:27:11,863 --> 00:27:15,666 You bad boy, you. 555 00:27:18,136 --> 00:27:21,138 Mmm. 556 00:27:21,140 --> 00:27:23,040 Want a little more? 557 00:27:23,042 --> 00:27:27,378 No tongue. 558 00:27:27,380 --> 00:27:31,915 Little smoke, then we should... we should probably... 559 00:27:31,917 --> 00:27:35,252 Here we go. 560 00:27:35,254 --> 00:27:40,024 ♪ ("The Orientalist" by Daniel Hart) ♪ 561 00:27:41,426 --> 00:27:44,995 ♪ What of the poor boy all the time ♪ 562 00:27:44,997 --> 00:27:46,864 ♪ There was no boy 563 00:27:46,866 --> 00:27:49,800 ♪ That obsessed in mind 564 00:27:49,802 --> 00:27:54,271 ♪ Obsessed over girls and that'll always find something ♪ 565 00:27:54,273 --> 00:27:57,207 ♪ That girl 566 00:27:57,209 --> 00:28:02,212 ♪ One is waiting on a girl we know ♪ 567 00:28:02,214 --> 00:28:06,283 ♪ He set a course for India 568 00:28:06,285 --> 00:28:09,286 ♪ No complaints, just a fake corn rye ♪ 569 00:28:09,288 --> 00:28:12,423 ♪ And a sweater 570 00:28:12,425 --> 00:28:17,227 ♪ Music lessons were not in line ♪ 571 00:28:18,430 --> 00:28:22,166 ♪ Monsoon season was not enough ♪ 572 00:28:22,168 --> 00:28:24,401 ♪ To deny her 573 00:28:24,403 --> 00:28:28,439 So, the prodigal son returns. 574 00:28:28,441 --> 00:28:30,174 (Chuckling) 575 00:28:30,176 --> 00:28:33,877 This is the part where you say something charming in return. 576 00:28:33,879 --> 00:28:35,946 That's how it works. That's why they call it "banter". 577 00:28:35,948 --> 00:28:37,347 Right. 578 00:28:37,349 --> 00:28:41,018 It's fun to be back here, in our old room, 579 00:28:41,020 --> 00:28:43,921 427. 580 00:28:43,923 --> 00:28:45,989 Uh-huh, that's true. 581 00:28:45,991 --> 00:28:50,227 Lots of memories, lots. 582 00:28:50,229 --> 00:28:51,995 Yes, you're right about that. 583 00:28:51,997 --> 00:28:54,798 I do have a number of memories about this room, this place. 584 00:28:54,800 --> 00:28:58,068 And some of them didn't even end up in your article. 585 00:28:58,070 --> 00:29:00,137 It's astonishing to me 586 00:29:00,139 --> 00:29:04,141 how vampiric you people are, how cannibalistic, writers, God. 587 00:29:04,143 --> 00:29:05,876 It's just fiction, Lindsay. 588 00:29:05,878 --> 00:29:09,012 Well, whatever lets you sleep at night. 589 00:29:09,014 --> 00:29:12,750 It was... What was the name of it again? 590 00:29:12,752 --> 00:29:14,485 "The Calculus of Desire". 591 00:29:14,487 --> 00:29:19,490 Oh, right, nice, lyrical. 592 00:29:19,492 --> 00:29:23,093 And is there anything new out there that I should be aware of? 593 00:29:23,095 --> 00:29:25,896 Uhh, no. But I'm... 594 00:29:25,898 --> 00:29:27,831 Hey, well, the movie rights just sold. 595 00:29:27,833 --> 00:29:30,234 Oh, goody. 596 00:29:33,438 --> 00:29:37,975 I do remember this fondly though, being here. 597 00:29:37,977 --> 00:29:39,376 Me too. 598 00:29:39,378 --> 00:29:41,378 I never even liked Boston until I met you. 599 00:29:41,380 --> 00:29:44,515 Really? That's a shame. 600 00:29:44,517 --> 00:29:46,817 At the time, just out of school and at my first teaching gig, 601 00:29:46,819 --> 00:29:48,152 I was... 602 00:29:48,154 --> 00:29:51,155 Lost? That's what you used to say to me. 603 00:29:51,157 --> 00:29:53,056 You were lost. I was. 604 00:29:53,058 --> 00:29:55,793 I think I was too young. That was part of it anyhow. 605 00:29:55,795 --> 00:29:58,862 I was just way too young to be teaching some grad Lit course. 606 00:29:58,864 --> 00:30:00,264 I was a year younger than you when I started here, 607 00:30:00,266 --> 00:30:01,932 with a dissertation to finish. 608 00:30:01,934 --> 00:30:04,134 But still, can you imagine that? 609 00:30:04,136 --> 00:30:05,903 No, it's wild. 610 00:30:05,905 --> 00:30:09,473 Well, it was a different time, yes, a different era at least. 611 00:30:09,475 --> 00:30:11,408 We all cared a bit more. 612 00:30:11,410 --> 00:30:13,243 We were all a bit more committed or something. 613 00:30:13,245 --> 00:30:15,879 That's what they say, the '70s. 614 00:30:15,881 --> 00:30:19,950 I started in the '80s, in the late '80s. 615 00:30:19,952 --> 00:30:21,485 Oh. Sorry. 616 00:30:21,487 --> 00:30:23,187 '89. 617 00:30:23,189 --> 00:30:25,022 Right. 618 00:30:25,024 --> 00:30:28,292 Doesn't matter. It has nothing to do with this, actually. 619 00:30:28,294 --> 00:30:32,429 I'm just going on here because... Why are we here? 620 00:30:32,431 --> 00:30:34,431 Because of this wedding? 621 00:30:34,433 --> 00:30:36,834 Yeah, and, uhh, 622 00:30:36,836 --> 00:30:39,169 anyhow, I felt the need. 623 00:30:39,171 --> 00:30:42,573 Well, that's nice, I suppose. 624 00:30:42,575 --> 00:30:44,975 It's lovely to know that our time with one another 625 00:30:44,977 --> 00:30:47,611 meant something more to you than paycheque from a publisher. 626 00:30:47,613 --> 00:30:49,279 It is that... 627 00:30:49,281 --> 00:30:50,848 Listen. I know you have no reason to trust me here. 628 00:30:50,850 --> 00:30:52,216 It's certainly been a while but... 629 00:30:52,218 --> 00:30:53,517 Well, that's... That's part of this. 630 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 That's part of the confusing side. 631 00:30:55,988 --> 00:30:58,188 You called me at work, my work. 632 00:30:58,190 --> 00:30:59,990 My point is 633 00:30:59,992 --> 00:31:01,425 you didn't need to do that. 634 00:31:01,427 --> 00:31:02,593 You're getting married. I'm still married. 635 00:31:02,595 --> 00:31:03,594 I know. Believe me. I know. 636 00:31:03,596 --> 00:31:05,329 Well, then why do it? 637 00:31:05,331 --> 00:31:07,464 After everything that happened, all we went through, 638 00:31:07,466 --> 00:31:09,600 why risk that? Huh? Why do that to me? 639 00:31:09,602 --> 00:31:12,236 I don't know. I'm sorry. I thought that... 640 00:31:12,238 --> 00:31:14,004 He still works there, right? 641 00:31:14,006 --> 00:31:16,340 Yes, of course. He's... He's the dean now. 642 00:31:16,342 --> 00:31:19,943 Right, and, you know, 643 00:31:19,945 --> 00:31:21,311 I thought I might run into him or whatever, 644 00:31:21,313 --> 00:31:23,647 sort of see him in the hallway, make a scene. 645 00:31:23,649 --> 00:31:25,949 And I didn't want that for you. 646 00:31:25,951 --> 00:31:29,887 You left at the end of that second semester. 647 00:31:29,889 --> 00:31:34,124 So, you... You probably have no idea, 648 00:31:34,126 --> 00:31:37,494 no real sense of how hard things were for me 649 00:31:37,496 --> 00:31:41,999 back there for a while, after we were spotted. 650 00:31:42,001 --> 00:31:44,101 Not really, no. 651 00:31:44,103 --> 00:31:47,905 You never called to check, not once, not one single time. 652 00:31:47,907 --> 00:31:50,140 True enough. I did ring you a coup... 653 00:31:50,142 --> 00:31:52,142 But I would always hang up before, so, yeah, yeah. 654 00:31:52,144 --> 00:31:53,343 We got caught. 655 00:31:53,345 --> 00:31:54,344 And you 656 00:31:54,346 --> 00:31:56,580 ran off, 657 00:31:56,582 --> 00:31:59,650 leaving me behind. 658 00:31:59,652 --> 00:32:03,320 I did do that, Lindsay. I'm very sorry. 659 00:32:03,322 --> 00:32:06,056 And that's kind of why I'm here, 660 00:32:06,058 --> 00:32:08,225 back in the area, 661 00:32:08,227 --> 00:32:10,661 before I go off and get all married myself. 662 00:32:10,663 --> 00:32:14,064 To become the jealous husband? The cuckold? 663 00:32:14,066 --> 00:32:17,334 Well, I hope not, but yeah, yes. 664 00:32:17,336 --> 00:32:19,603 I deserve that. 665 00:32:19,605 --> 00:32:21,505 (Clearing throat) 666 00:32:21,507 --> 00:32:23,240 Can I get a drink of something? 667 00:32:23,242 --> 00:32:26,543 Of course, sure. Geez, I'm an idiot for not, uhh... 668 00:32:26,545 --> 00:32:28,245 Water? Is that... 669 00:32:28,247 --> 00:32:30,080 Yeah, fine. 670 00:32:30,082 --> 00:32:31,448 It's Fiji. Is that all right? 671 00:32:31,450 --> 00:32:33,483 I have nothing against Fiji. 672 00:32:33,485 --> 00:32:37,020 Well, not the islands, anyway. 673 00:32:37,022 --> 00:32:39,256 (Chuckling) 674 00:32:42,360 --> 00:32:44,561 I'm glad you came. 675 00:32:44,563 --> 00:32:47,664 Me too. It's important. 676 00:32:47,666 --> 00:32:52,102 Yep. I agree. 677 00:32:52,104 --> 00:32:56,440 No, I... I don't mean for us: 678 00:32:56,442 --> 00:32:58,241 for him. 679 00:32:58,243 --> 00:32:59,443 Who? 680 00:32:59,445 --> 00:33:01,178 For my husband. 681 00:33:01,180 --> 00:33:04,047 It's an awfully big step, his letting me come here. 682 00:33:04,049 --> 00:33:05,582 I don't follow. 683 00:33:05,584 --> 00:33:08,518 He urged me to see you. He's waiting downstairs for me. 684 00:33:08,520 --> 00:33:10,120 Huh? 685 00:33:10,122 --> 00:33:12,322 Sitting out front in our Subaru. 686 00:33:12,324 --> 00:33:14,458 Oh, shit. 687 00:33:14,460 --> 00:33:16,326 Yes, he really wanted me to do this. 688 00:33:16,328 --> 00:33:18,595 He felt that I needed to. 689 00:33:18,597 --> 00:33:20,464 So, you told him what? 690 00:33:20,466 --> 00:33:24,067 Everything, about you contacting me, 691 00:33:24,069 --> 00:33:25,268 about you wanting to meet me here. 692 00:33:25,270 --> 00:33:26,536 You did? 693 00:33:26,538 --> 00:33:29,139 Yes. Well, he already knew about before. 694 00:33:29,141 --> 00:33:31,341 Wow. May I ask why? 695 00:33:31,343 --> 00:33:33,610 Not really, 696 00:33:33,612 --> 00:33:36,613 not if you're asking me if you have the right to ask. 697 00:33:36,615 --> 00:33:38,348 Then I'd say no, you don't. 698 00:33:38,350 --> 00:33:41,551 You lost most of your rights with me when you took off. 699 00:33:41,553 --> 00:33:44,788 And you lost the rest of them when you wrote about it. 700 00:33:44,790 --> 00:33:46,590 Whereas he stuck with me. 701 00:33:46,592 --> 00:33:48,492 He stayed in a relationship 702 00:33:48,494 --> 00:33:51,595 that I had completely and totally betrayed 703 00:33:51,597 --> 00:33:54,231 with a man that he had hired, given a job to. 704 00:33:54,233 --> 00:33:55,699 I know that. 705 00:33:55,701 --> 00:34:00,570 The big question now is why are you here? 706 00:34:00,572 --> 00:34:02,739 So that I can say that I'm... 707 00:34:02,741 --> 00:34:05,442 You know, to let you know that I am sorry. 708 00:34:05,444 --> 00:34:08,478 Oh. Okay, fine. 709 00:34:08,480 --> 00:34:10,313 Well, why don't you 710 00:34:10,315 --> 00:34:14,751 go down to the car and tell him that? 711 00:34:14,753 --> 00:34:18,789 I don't... probably not prepared to do that at this time. 712 00:34:18,791 --> 00:34:20,257 No, I didn't imagine that you would be. 713 00:34:20,259 --> 00:34:22,225 It's not why he came, anyway. 714 00:34:22,227 --> 00:34:23,293 No? 715 00:34:23,295 --> 00:34:24,795 No. He came to support me. 716 00:34:24,797 --> 00:34:27,397 I think older men are very giving in that way. 717 00:34:27,399 --> 00:34:31,134 Yes. He's quite special. 718 00:34:31,136 --> 00:34:32,669 God, that probably sounds really bad coming out of my mouth, 719 00:34:32,671 --> 00:34:33,703 doesn't it? 720 00:34:33,705 --> 00:34:34,838 Pretty much, yes. 721 00:34:34,840 --> 00:34:36,807 I could tell as I was saying it. 722 00:34:36,809 --> 00:34:38,775 Well, at least you felt it. That's something. 723 00:34:38,777 --> 00:34:42,846 Now, what exactly, if you don't mind, 724 00:34:42,848 --> 00:34:45,282 are you sorry for? 725 00:34:45,284 --> 00:34:47,317 For all the... What you said, for running off... 726 00:34:47,319 --> 00:34:48,785 And I did get another job 727 00:34:48,787 --> 00:34:50,821 so it was not technically running... but 728 00:34:50,823 --> 00:34:52,823 took off when things came out. 729 00:34:52,825 --> 00:34:55,492 So, not for doing it? Not that? 730 00:34:55,494 --> 00:34:59,729 Uhh, no. I mean, yes, that was probably wrong too but... 731 00:34:59,731 --> 00:35:01,765 So, mostly, you're just sorry for us getting caught? 732 00:35:01,767 --> 00:35:03,233 Being found out? 733 00:35:03,235 --> 00:35:05,836 Overall, mostly that, 734 00:35:05,838 --> 00:35:08,338 and for the leaving you hanging part too. 735 00:35:08,340 --> 00:35:09,639 I see. 736 00:35:09,641 --> 00:35:10,807 I never meant for anyone to get hurt by it. 737 00:35:10,809 --> 00:35:11,808 That was not my intention. 738 00:35:11,810 --> 00:35:13,376 Very rarely 739 00:35:13,378 --> 00:35:14,711 is that the intention behind an affair. 740 00:35:14,713 --> 00:35:16,480 But it's almost always the result: 741 00:35:16,482 --> 00:35:18,315 hurt, someone being hurt. 742 00:35:18,317 --> 00:35:20,717 Yeah, I think I've... 743 00:35:20,719 --> 00:35:22,352 Okay, listen. Maybe we should just... 744 00:35:22,354 --> 00:35:23,520 Oh, you want to get going, right? 745 00:35:23,522 --> 00:35:24,521 That's your M.O., isn't it? 746 00:35:24,523 --> 00:35:25,589 When the going gets tough... 747 00:35:25,591 --> 00:35:27,424 Tough get going, right? 748 00:35:27,426 --> 00:35:29,326 No, I was going to say "Run away and hide like a bloody child." 749 00:35:29,328 --> 00:35:30,560 Listen, Lindsay. 750 00:35:30,562 --> 00:35:32,229 I know you have every right to resent me 751 00:35:32,231 --> 00:35:33,463 and resent how I left things. 752 00:35:33,465 --> 00:35:35,732 But I am here to make amends, 753 00:35:35,734 --> 00:35:40,303 some sort of complete reparation for all my behaviours. 754 00:35:43,441 --> 00:35:45,342 I told him that I'd do that. 755 00:35:46,744 --> 00:35:50,480 Getting back to this making-it-all-better notion, 756 00:35:50,482 --> 00:35:51,715 that deal... 757 00:35:51,717 --> 00:35:53,750 All right. 758 00:35:53,752 --> 00:35:56,853 What do you propose? 759 00:35:56,855 --> 00:36:00,490 Well, I... I mean, I hadn't given it too much, uhh... 760 00:36:00,492 --> 00:36:02,259 the specifics... 761 00:36:02,261 --> 00:36:03,894 I didn't imagine that you had. 762 00:36:03,896 --> 00:36:05,462 This is just a big idea to you, isn't it? 763 00:36:05,464 --> 00:36:06,897 This hoping to make it all better? 764 00:36:06,899 --> 00:36:08,365 A grand gesture... 765 00:36:08,367 --> 00:36:09,699 I do want to though. 766 00:36:09,701 --> 00:36:11,768 You want to? Or you're going to? 767 00:36:11,770 --> 00:36:14,271 I will, yes. 768 00:36:14,273 --> 00:36:15,739 Because I don't want you just to try. 769 00:36:15,741 --> 00:36:17,908 It only works if you actually do it, no matter what. 770 00:36:17,910 --> 00:36:19,743 No, you're right, okay. 771 00:36:19,745 --> 00:36:21,511 I'm going to. 772 00:36:21,513 --> 00:36:26,483 Good. That's very good. 773 00:36:26,485 --> 00:36:28,552 So, how do we go about it? 774 00:36:28,554 --> 00:36:32,789 How do you help me get back some of the dignity that I lost? 775 00:36:32,791 --> 00:36:34,524 Just a little piece of it back? 776 00:36:34,526 --> 00:36:36,393 You know, I suppose I could go out there 777 00:36:36,395 --> 00:36:39,796 and, uhh, to the car and talk to him, you know, 778 00:36:39,798 --> 00:36:41,398 if that's what you really, really want, 779 00:36:41,400 --> 00:36:44,334 uhh, something like that. 780 00:36:44,336 --> 00:36:46,403 No, I... I think you're right. 781 00:36:46,405 --> 00:36:48,538 It doesn't really even out after all this time. 782 00:36:48,540 --> 00:36:50,540 Yeah, I don't see what we gain by it. So, I don't know why... 783 00:36:50,542 --> 00:36:52,309 Do you want to know what, uhh, he thinks, 784 00:36:52,311 --> 00:36:53,810 my husband, what he thinks you should do? 785 00:36:53,812 --> 00:36:55,745 No. What? 786 00:36:55,747 --> 00:36:58,315 This woman that you're marrying, you haven't said much about her. 787 00:36:58,317 --> 00:37:00,550 Well, there's nothing much to tell, really. 788 00:37:00,552 --> 00:37:02,886 She'd probably be surprised to hear that. 789 00:37:02,888 --> 00:37:04,821 Well, I just mean not... not so much. 790 00:37:04,823 --> 00:37:06,556 You know, she's studying to be a nurse 791 00:37:06,558 --> 00:37:09,492 and just, uhh, some girl, this girl that I'm... 792 00:37:09,494 --> 00:37:12,262 I mean, she's terrific. She's definitely that but... 793 00:37:12,264 --> 00:37:14,631 What? She's what? 794 00:37:14,633 --> 00:37:16,433 I'm just not really so keen to drag her into this. 795 00:37:16,435 --> 00:37:19,903 I see. She's younger than me, right? 796 00:37:19,905 --> 00:37:21,004 Hmm? 797 00:37:21,006 --> 00:37:22,005 Younger than me? 798 00:37:22,007 --> 00:37:23,506 Uhh, 799 00:37:23,508 --> 00:37:28,511 yeah, yes. She's 23, in April. 800 00:37:28,513 --> 00:37:31,314 How nice, 801 00:37:31,316 --> 00:37:33,283 youth. 802 00:37:33,285 --> 00:37:34,618 Back when it was over, 803 00:37:34,620 --> 00:37:36,920 I was sure that that was one of the reasons, 804 00:37:36,922 --> 00:37:38,622 well, the main reason that you didn't stay, 805 00:37:38,624 --> 00:37:41,358 that you left me, my age. 806 00:37:41,360 --> 00:37:42,892 No. I... No. 807 00:37:42,894 --> 00:37:44,995 That's what I told myself anyway, what I imagined, 808 00:37:44,997 --> 00:37:47,897 that it wasn't for a real reason, 809 00:37:47,899 --> 00:37:49,566 some reason that actually mattered, 810 00:37:49,568 --> 00:37:51,568 but because I was older than you. 811 00:37:51,570 --> 00:37:52,736 I liked your age. 812 00:37:52,738 --> 00:37:54,337 I did. 813 00:37:54,339 --> 00:37:55,472 And the fact that your bride-to-be is younger 814 00:37:55,474 --> 00:37:56,473 kind of nails it for me. 815 00:37:56,475 --> 00:37:57,974 Lindsay... I mean, sort of. 816 00:37:57,976 --> 00:37:59,042 Lindsay, it really wasn't. 817 00:37:59,044 --> 00:38:00,677 Tell me something. 818 00:38:00,679 --> 00:38:03,680 What do you think would be the most hurtful thing 819 00:38:03,682 --> 00:38:05,282 that we could do to her? 820 00:38:05,284 --> 00:38:06,283 Listen. I don't even want to... 821 00:38:06,285 --> 00:38:08,752 What if you cheated on her? 822 00:38:08,754 --> 00:38:11,821 What? I mean, she'd hate it. What do you think? 823 00:38:11,823 --> 00:38:15,525 That's what my husband thinks. He said the same thing. 824 00:38:15,527 --> 00:38:17,294 And I agree. I agree with that because it... 825 00:38:17,296 --> 00:38:19,429 because it's the other person who feels the pain. 826 00:38:19,431 --> 00:38:21,431 Right, right. Maybe we should just... 827 00:38:21,433 --> 00:38:26,436 And since you have promised to make everything all better, 828 00:38:26,438 --> 00:38:29,606 that's what we'd like you to do. 829 00:38:29,608 --> 00:38:31,308 I'm not following you. 830 00:38:31,310 --> 00:38:34,411 We would like you to sleep with me again now. 831 00:38:34,413 --> 00:38:36,346 What? Why? 832 00:38:36,348 --> 00:38:39,049 Because you don't want to and she wouldn't want you to. 833 00:38:39,051 --> 00:38:41,718 But I don't see where that... 834 00:38:41,720 --> 00:38:43,553 Do you want the drapes open or closed? 835 00:38:43,555 --> 00:38:45,055 Lindsay, look, I realize that you're mad, okay? 836 00:38:45,057 --> 00:38:46,790 I get that now. 837 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 Oh, good. I'm glad that's coming across for you. 838 00:38:48,627 --> 00:38:50,994 Yes, I understand. But I... I cannot do this. No, I can't. 839 00:38:50,996 --> 00:38:51,995 Yes, you can. 840 00:38:51,997 --> 00:38:52,996 No. 841 00:38:52,998 --> 00:38:53,997 I said yes. 842 00:38:53,999 --> 00:38:55,899 And I said no, okay? 843 00:38:55,901 --> 00:38:57,600 I mean, I could do this all day long if you'd like. 844 00:38:57,602 --> 00:38:59,736 But I do want to do something here. I do. 845 00:38:59,738 --> 00:39:01,671 You said you would. You said you'd make it up to me. 846 00:39:01,673 --> 00:39:03,707 I know. I know I did. But I can't. 847 00:39:03,709 --> 00:39:05,008 You can. And you will. 848 00:39:05,010 --> 00:39:06,710 You will do this while my husband 849 00:39:06,712 --> 00:39:08,445 sits downstairs in our Outback and waits for me. 850 00:39:08,447 --> 00:39:10,080 Why would I do that? 851 00:39:10,082 --> 00:39:12,115 And you, why would you want to? 852 00:39:12,117 --> 00:39:13,950 Does she know about this? 853 00:39:13,952 --> 00:39:16,353 What? Does who know? 854 00:39:16,355 --> 00:39:18,355 This little tour you're doing, all these stops you're making. 855 00:39:18,357 --> 00:39:19,489 What do you mean? 856 00:39:19,491 --> 00:39:21,057 You know very well what I mean. 857 00:39:21,059 --> 00:39:23,093 Does your girlfriend know about this? 858 00:39:23,095 --> 00:39:24,828 No. God, no. 859 00:39:24,830 --> 00:39:27,697 Shall we call her? It's Alex, isn't it? 860 00:39:27,699 --> 00:39:30,033 My husband tracked her down. 861 00:39:30,035 --> 00:39:32,001 Lindsay, Lindsay, no, hey, stop. 862 00:39:32,003 --> 00:39:34,437 Oh! 863 00:39:34,439 --> 00:39:36,005 Well, then I'd get my pants off if I were you. 864 00:39:36,007 --> 00:39:37,107 But I can't do this. 865 00:39:37,109 --> 00:39:38,541 Yes, you can. 866 00:39:38,543 --> 00:39:42,479 You are quite capable of fucking me. 867 00:39:42,481 --> 00:39:45,882 You used to do it all the time, every moment that I'd let you. 868 00:39:45,884 --> 00:39:47,450 I really... 869 00:39:47,452 --> 00:39:51,054 Always here, in this room... 870 00:39:52,923 --> 00:39:56,593 our special place, 871 00:39:56,595 --> 00:40:00,463 where'd come in between classes. 872 00:40:00,465 --> 00:40:02,399 Do you remember? 873 00:40:02,401 --> 00:40:06,603 We were nice as a couple, I think. 874 00:40:09,473 --> 00:40:12,075 But it wasn't that that kept me coming back. 875 00:40:12,077 --> 00:40:15,478 It was your promise of a future, 876 00:40:15,480 --> 00:40:16,980 that you'd whisper about, 877 00:40:16,982 --> 00:40:19,115 lying there, with our eyes closed. 878 00:40:23,554 --> 00:40:25,822 That's what I was in love with, 879 00:40:27,491 --> 00:40:29,492 tomorrow. 880 00:40:29,494 --> 00:40:32,095 All those tomorrows 881 00:40:32,097 --> 00:40:35,131 that you kept offering me. 882 00:40:35,133 --> 00:40:36,900 I remember them. 883 00:40:36,902 --> 00:40:38,768 I'm sure you do. 884 00:40:38,770 --> 00:40:41,604 All of that comes very easily when it's a complete lie. 885 00:40:41,606 --> 00:40:45,175 It's simply a fiction and as whimsical as a fairy tale. 886 00:40:46,844 --> 00:40:50,847 Oh, God, you were good at it. 887 00:40:50,849 --> 00:40:52,782 An expert at making an honest, practical woman like me 888 00:40:52,784 --> 00:40:55,652 fall for it, gobble it up. 889 00:40:55,654 --> 00:40:59,856 And then one call, one single call from a colleague, 890 00:40:59,858 --> 00:41:02,058 could make it all go away; 891 00:41:02,060 --> 00:41:05,195 your courage, your bravado. 892 00:41:09,667 --> 00:41:11,901 I guess that's why you teach it 893 00:41:11,903 --> 00:41:14,904 and write it; 894 00:41:14,906 --> 00:41:17,907 fiction. 895 00:41:17,909 --> 00:41:20,076 It's what you deal in as a person. 896 00:41:30,588 --> 00:41:32,789 He's not going to come up here in the middle of this, is he? 897 00:41:32,791 --> 00:41:33,957 No. 898 00:41:33,959 --> 00:41:35,825 For pictures or anything? 899 00:41:35,827 --> 00:41:38,261 Not come bursting in in the middle of all this? 900 00:41:38,263 --> 00:41:40,096 I promise. 901 00:41:40,098 --> 00:41:41,231 Because that would suck. 902 00:41:41,233 --> 00:41:46,102 Will you tell her? 903 00:41:46,104 --> 00:41:49,772 What are you... of course not. 904 00:41:49,774 --> 00:41:53,610 Good. Then you'll have to live with it, like I did, 905 00:41:53,612 --> 00:41:55,979 carry it around. 906 00:41:55,981 --> 00:41:57,947 Until I came clean. 907 00:42:02,820 --> 00:42:04,821 (Sighing) 908 00:42:09,827 --> 00:42:11,828 (Sighing) 909 00:42:11,830 --> 00:42:13,196 I can't believe this. 910 00:42:13,198 --> 00:42:15,765 Shh... 911 00:42:15,767 --> 00:42:18,301 We can talk later... 912 00:42:18,303 --> 00:42:20,937 later, when we're done. After... 913 00:42:20,939 --> 00:42:25,642 you can tell me all about it. 914 00:42:25,644 --> 00:42:28,077 All about what? 915 00:42:28,079 --> 00:42:31,748 The future, the future that I'm about to miss. 916 00:42:34,084 --> 00:42:36,586 Come on. Here. 917 00:42:37,755 --> 00:42:41,624 I know you care. 918 00:42:41,626 --> 00:42:45,295 Close your eyes, let yourself go. 919 00:42:45,297 --> 00:42:48,698 Tell me something. 920 00:42:48,700 --> 00:42:50,767 Tell me something 921 00:42:50,769 --> 00:42:54,237 that you remember about us, here. 922 00:42:54,239 --> 00:42:56,906 Keep your eyes closed. 923 00:42:56,908 --> 00:42:59,175 Okay. 924 00:42:59,177 --> 00:43:01,644 I can see us, uh... 925 00:43:01,646 --> 00:43:05,848 I mean, recall us on Thursdays. 926 00:43:05,850 --> 00:43:08,651 On each Thursday that first, uh... 927 00:43:08,653 --> 00:43:12,655 that semester before Christmas. 928 00:43:12,657 --> 00:43:16,726 I was going off at the holidays 929 00:43:16,728 --> 00:43:18,795 It was killing us for me to have to do that, 930 00:43:18,797 --> 00:43:20,797 but I promised my folks I would. 931 00:43:20,799 --> 00:43:24,033 And the two of you, you and your husband, 932 00:43:24,035 --> 00:43:25,935 who was on sabbatical in the fall 933 00:43:25,937 --> 00:43:27,737 and you'd agreed to meet him over in England. 934 00:43:27,739 --> 00:43:31,941 Right before I had to leave, 935 00:43:31,943 --> 00:43:33,610 like an hour before we both had to fly out, 936 00:43:33,612 --> 00:43:35,612 we met here. 937 00:43:37,982 --> 00:43:42,018 Rolling around in the sheets, 938 00:43:42,020 --> 00:43:43,219 no idea if we could make it out to Logan 939 00:43:43,221 --> 00:43:45,388 and not even caring. 940 00:43:45,390 --> 00:43:48,191 God... 941 00:43:48,193 --> 00:43:50,193 We weren't worried about the future. 942 00:43:50,195 --> 00:43:54,030 No, it... It was so perfect. 943 00:43:56,266 --> 00:43:58,868 It was just... 944 00:44:09,113 --> 00:44:10,913 (Sighing) 945 00:44:10,915 --> 00:44:12,982 (Jet engine roaring) 946 00:44:15,786 --> 00:44:17,720 ♪ 947 00:44:17,722 --> 00:44:20,957 ♪ Stack of bibles, burn the black in your eyes ♪ 948 00:44:20,959 --> 00:44:24,727 ♪ Swallowed the truth, so I could burn in your light ♪ 949 00:44:24,729 --> 00:44:29,265 ♪ My fever's broken, but I'm still feeling cold ♪ 950 00:44:29,267 --> 00:44:32,735 ♪ You stole my heart, you couldn't handle my soul ♪ 951 00:44:37,007 --> 00:44:41,744 ♪ Cut out the cancer and you're left with the hole ♪ 952 00:44:45,015 --> 00:44:47,183 Nice. (Thunder rumbling) 953 00:44:47,185 --> 00:44:49,419 You're right. It's a really nice view from here. 954 00:44:49,421 --> 00:44:50,887 I thought so. 955 00:44:50,889 --> 00:44:52,355 Corner room makes all the difference. 956 00:44:52,357 --> 00:44:53,423 I bet it does. 957 00:44:53,425 --> 00:44:57,126 Hey... 958 00:44:57,128 --> 00:44:59,295 I gotta say, 959 00:44:59,297 --> 00:45:02,732 I really wasn't expecting to hear from you. 960 00:45:02,734 --> 00:45:04,300 Well, I was your brother's best friend. 961 00:45:04,302 --> 00:45:07,170 I mean, Kelly and I were always really close. 962 00:45:07,172 --> 00:45:08,871 Not lately though. 963 00:45:08,873 --> 00:45:11,407 No, that's true. Not so much in the past, uh... 964 00:45:11,409 --> 00:45:12,809 Fifteen years. 965 00:45:12,811 --> 00:45:15,445 Right, right. Yeah, not for awhile. 966 00:45:15,447 --> 00:45:18,281 Not for, uh, a decade or so. 967 00:45:18,283 --> 00:45:20,416 But this is... I mean, it isn't by happenstance 968 00:45:20,418 --> 00:45:23,486 or however they call it, right? 969 00:45:23,488 --> 00:45:26,189 Is that a word, "happenstance?" 970 00:45:26,191 --> 00:45:28,157 Yeah, I think so or something like it, 971 00:45:28,159 --> 00:45:29,392 very close to that. 972 00:45:29,394 --> 00:45:31,094 Well, you're the big time writer. 973 00:45:31,096 --> 00:45:32,395 Teacher, really. 974 00:45:32,397 --> 00:45:36,065 I... well, both. Now I am both. 975 00:45:36,067 --> 00:45:39,335 Anyhow... 976 00:45:39,337 --> 00:45:42,939 You're not here by "that-chance" or anything are you? 977 00:45:42,941 --> 00:45:47,410 I mean... you're here in Seattle for me, aren't you? 978 00:45:47,412 --> 00:45:49,078 Isn't that what you said? 979 00:45:49,080 --> 00:45:51,914 That's true. I did say that. 980 00:45:53,984 --> 00:45:56,486 Anyway... I didn't tell him the whole thing. 981 00:45:56,488 --> 00:45:57,987 I fibbed a little. 982 00:45:57,989 --> 00:46:00,289 When I talked to Kelly, 983 00:46:00,291 --> 00:46:02,391 I told him you called me up out of the blue. 984 00:46:02,393 --> 00:46:04,994 Which is true. Yes. 985 00:46:04,996 --> 00:46:09,866 But it just made him ask more questions. 986 00:46:09,868 --> 00:46:11,267 Like, "why hadn't you called him in so long?" 987 00:46:11,269 --> 00:46:12,435 You know... 988 00:46:12,437 --> 00:46:13,870 brother crap. 989 00:46:13,872 --> 00:46:17,140 No. Sure, that's natural. Yeah. 990 00:46:17,142 --> 00:46:18,508 He said he'd wanted to talk to you, 991 00:46:18,510 --> 00:46:21,410 ever since you had done that story he read. 992 00:46:21,412 --> 00:46:24,480 He even emailed me a copy. 993 00:46:24,482 --> 00:46:27,483 And I guess he wrote you or something, 994 00:46:27,485 --> 00:46:29,925 to your agent maybe? 995 00:46:31,288 --> 00:46:34,991 And he never heard back, which bummed him out... 996 00:46:34,993 --> 00:46:37,460 a lot. 997 00:46:37,462 --> 00:46:39,796 He asked me to... 998 00:46:39,798 --> 00:46:41,297 give you this. 999 00:46:41,299 --> 00:46:44,967 Here. It's his work number and stuff. 1000 00:46:44,969 --> 00:46:46,502 Oh, thanks. 1001 00:46:46,504 --> 00:46:49,238 No. I never... I would have seen it, if... 1002 00:46:49,240 --> 00:46:50,907 It doesn't really matter. 1003 00:46:50,909 --> 00:46:53,142 He was just surprised, that's all. 1004 00:46:53,144 --> 00:46:54,577 Well, I'll check with... 1005 00:46:54,579 --> 00:46:56,579 Maybe I'm mixed in with a bunch of other, uh... 1006 00:46:56,581 --> 00:46:58,481 (Sighing) 1007 00:46:58,483 --> 00:47:00,249 I have not been so good about 1008 00:47:00,251 --> 00:47:01,851 keeping up with everyone from school. 1009 00:47:01,853 --> 00:47:03,986 Gosh, you want to know a secret? 1010 00:47:03,988 --> 00:47:06,322 I'm not even on Facebook. 1011 00:47:06,324 --> 00:47:08,124 It's no biggie. 1012 00:47:08,126 --> 00:47:12,328 It gets hard. I'm only 26, it's already hard. 1013 00:47:12,330 --> 00:47:15,998 Is that what you are? Are you 26? 1014 00:47:16,000 --> 00:47:20,436 Wow! Wow, time just, 1015 00:47:20,438 --> 00:47:21,470 you know? Yup. It flies. 1016 00:47:21,472 --> 00:47:22,471 That's the one. 1017 00:47:22,473 --> 00:47:24,941 (Chuckling) 1018 00:47:24,943 --> 00:47:29,178 You look a lot older. 1019 00:47:29,180 --> 00:47:32,081 Yeah, yeah, I suppose I do. 1020 00:47:32,083 --> 00:47:35,218 I must, though. I mean, sure. 1021 00:47:35,220 --> 00:47:38,387 You do too, although not... 1022 00:47:38,389 --> 00:47:41,290 Yeah, well, I was a kid. I mean, a child, really. 1023 00:47:41,292 --> 00:47:43,459 But you were... 1024 00:47:46,129 --> 00:47:50,366 I can remember exactly what you looked like back then, exactly 1025 00:47:50,368 --> 00:47:53,169 And I just always had this... 1026 00:47:53,171 --> 00:47:56,906 image in my mind of you. I mean... 1027 00:47:56,908 --> 00:47:58,107 Yeah. No, no, I get it. 1028 00:47:58,109 --> 00:47:59,909 And so, for the last few days, 1029 00:47:59,911 --> 00:48:02,945 I've been imagining you, but... 1030 00:48:02,947 --> 00:48:07,884 it's a much younger guy that I knew back then. 1031 00:48:07,886 --> 00:48:10,653 Sure. 1032 00:48:10,655 --> 00:48:12,622 I'm not keeping you from something, am I? 1033 00:48:12,624 --> 00:48:15,458 No, no. God, no. 1034 00:48:15,460 --> 00:48:17,126 I forgot the date 1035 00:48:17,128 --> 00:48:20,329 and I have... stuff. 1036 00:48:20,331 --> 00:48:22,431 Ah... 1037 00:48:22,433 --> 00:48:25,301 You're not really good at making stuff up, are you? 1038 00:48:25,303 --> 00:48:27,036 Not really. 1039 00:48:27,038 --> 00:48:30,273 No, not for some man who makes a living doing it. 1040 00:48:30,275 --> 00:48:33,409 Exactly, no. I stand before you an accused man. 1041 00:48:33,411 --> 00:48:36,412 Not yet. 1042 00:48:36,414 --> 00:48:38,581 What? 1043 00:48:38,583 --> 00:48:40,549 Nothing. 1044 00:48:40,551 --> 00:48:43,953 I'm kidding. (Sighing) 1045 00:48:43,955 --> 00:48:46,689 You... want anything? 1046 00:48:46,691 --> 00:48:51,060 Um, I'll take a beer, if they have one. 1047 00:48:51,062 --> 00:48:54,030 Uh, Corona or Bud? 1048 00:48:54,032 --> 00:48:56,299 Pretty generic selection, I'm afraid, for such a swanky... 1049 00:48:56,301 --> 00:48:58,067 Corona. 1050 00:48:58,069 --> 00:48:59,669 Okay. 1051 00:49:02,372 --> 00:49:04,106 Oh, super cold. 1052 00:49:04,108 --> 00:49:06,409 Hope that's okay. 1053 00:49:06,411 --> 00:49:08,244 Hey, I'm not English. 1054 00:49:08,246 --> 00:49:10,246 I turned out to be a complicated girl, 1055 00:49:10,248 --> 00:49:13,416 but at least I don't drink warm beer. 1056 00:49:13,418 --> 00:49:15,718 Right, yeah. No wonder the colonized the world. 1057 00:49:15,720 --> 00:49:19,722 "Some ice, some ice! My kingdom for some ice!" 1058 00:49:22,326 --> 00:49:25,361 That was dumb. I'm sorry. 1059 00:49:25,363 --> 00:49:28,431 No. I just don't get it. What's that from? 1060 00:49:28,433 --> 00:49:30,700 Richard III, Shakespeare. 1061 00:49:30,702 --> 00:49:32,301 Right. 1062 00:49:32,303 --> 00:49:34,503 "A horse, a horse, my kingdom for a horse." 1063 00:49:34,505 --> 00:49:36,605 Why's he want it so badly? 1064 00:49:36,607 --> 00:49:38,407 Oh, uh, he's about to be killed 1065 00:49:38,409 --> 00:49:40,176 for all the bad stuff he's done, 1066 00:49:40,178 --> 00:49:41,711 so he's trying to escape. 1067 00:49:41,713 --> 00:49:43,412 (Chuckling) 1068 00:49:43,414 --> 00:49:46,515 How appropriate. That's a good one. 1069 00:49:46,517 --> 00:49:48,084 I'm lost. What are you...? 1070 00:49:48,086 --> 00:49:49,485 He sounds a lot like you. 1071 00:49:49,487 --> 00:49:51,721 Or at least you in your story. 1072 00:49:51,723 --> 00:49:53,322 So, you've read, uh... a 1073 00:49:53,324 --> 00:49:55,124 That email, remember? Right. 1074 00:49:55,126 --> 00:49:58,995 Your character in that, all those run-ins with women 1075 00:49:58,997 --> 00:50:01,497 and his defence is just to run away, 1076 00:50:01,499 --> 00:50:03,265 get out through a window, 1077 00:50:03,267 --> 00:50:05,134 whatever it takes to save his own skin. 1078 00:50:05,136 --> 00:50:07,370 Right, but mostly that's for comic effect, 1079 00:50:07,372 --> 00:50:11,040 irony and all that, uh, the repetition of a motif. 1080 00:50:11,042 --> 00:50:13,676 The hasty exit, it's a classic, sort of, uh... 1081 00:50:13,678 --> 00:50:16,379 Still, I don't think that you just made it all up. 1082 00:50:16,381 --> 00:50:18,314 Mostly I did, yeah. 1083 00:50:18,316 --> 00:50:21,417 It's satire and it's a send up of sexual politics as well. 1084 00:50:21,419 --> 00:50:22,651 It's based on Candide. 1085 00:50:22,653 --> 00:50:25,388 Got it. 1086 00:50:25,390 --> 00:50:28,290 Whatever you say, Shakespeare. 1087 00:50:28,292 --> 00:50:32,528 "Shakespeare..." That's a good one. 1088 00:50:32,530 --> 00:50:37,533 Well, you always did want to be a writer, didn't you? 1089 00:50:37,535 --> 00:50:41,270 Yeah. I mean, I think so, 1090 00:50:41,272 --> 00:50:42,605 yeah, in some ways. 1091 00:50:42,607 --> 00:50:44,707 But you can't possibly remember that, no way. 1092 00:50:44,709 --> 00:50:47,376 You'd be surprised. 1093 00:50:47,378 --> 00:50:50,579 I remember a lot of things. 1094 00:50:50,581 --> 00:50:53,816 Sure, but I don't even... 1095 00:50:53,818 --> 00:50:56,452 I used to watch you. 1096 00:50:56,454 --> 00:50:58,320 You were my favourite of Kelly's friends. 1097 00:50:58,322 --> 00:51:00,589 And so, yeah, 1098 00:51:00,591 --> 00:51:04,427 I'd follow you guys, spy on you. 1099 00:51:04,429 --> 00:51:08,264 I overheard a bunch of things you wouldn't even remember. 1100 00:51:08,266 --> 00:51:10,232 Oh yeah? Yeah. 1101 00:51:10,234 --> 00:51:12,735 (Whispering:) I was really stealthy. 1102 00:51:12,737 --> 00:51:15,604 A regular little Mata Hari. 1103 00:51:15,606 --> 00:51:17,440 Well, don't... you forget what happened to her. 1104 00:51:17,442 --> 00:51:19,275 She was killed or something. 1105 00:51:19,277 --> 00:51:20,543 Yeah, she was executed 1106 00:51:20,545 --> 00:51:22,845 for being a, uh... for being a spy. 1107 00:51:22,847 --> 00:51:25,181 Yeah, but, like, a sexy one. 1108 00:51:25,183 --> 00:51:26,582 Uh, sure. 1109 00:51:26,584 --> 00:51:28,784 Like me. I mean, 1110 00:51:28,786 --> 00:51:33,422 I turned out kind of sexy. 1111 00:51:33,424 --> 00:51:36,192 Don't you think? 1112 00:51:36,194 --> 00:51:38,427 Just like, objectively speaking. 1113 00:51:38,429 --> 00:51:40,596 Um... 1114 00:51:40,598 --> 00:51:42,731 Damn, come on. 1115 00:51:42,733 --> 00:51:45,768 Give a girl a little credit here. 1116 00:51:45,770 --> 00:51:47,736 Of course you are, Reggie. I just... 1117 00:51:47,738 --> 00:51:50,139 You're my friend's little sister, you're Kelly's sis. 1118 00:51:50,141 --> 00:51:52,422 That never stopped you before. 1119 00:51:55,178 --> 00:51:56,645 Look... Listen. 1120 00:51:56,647 --> 00:51:58,481 Yes, Reggie, you have turned out 1121 00:51:58,483 --> 00:52:00,316 to be a very beautiful woman, okay? You have. 1122 00:52:00,318 --> 00:52:01,884 But you're not just some gal here. 1123 00:52:01,886 --> 00:52:04,386 You and I are... Connected? 1124 00:52:04,388 --> 00:52:06,622 No. I was going to say... I mean, yes, we are that, 1125 00:52:06,624 --> 00:52:08,457 grew up together in the same neighbourhood and all. 1126 00:52:08,459 --> 00:52:11,393 But no, we... 1127 00:52:11,395 --> 00:52:15,397 You said you were thinking about getting a hold of me. 1128 00:52:15,399 --> 00:52:16,732 Yup, that's right. 1129 00:52:16,734 --> 00:52:19,201 Yeah? How come? Seriously. 1130 00:52:19,203 --> 00:52:21,370 You know. I guess so. 1131 00:52:21,372 --> 00:52:23,506 But why now? Why so much later in life? 1132 00:52:23,508 --> 00:52:27,443 Just cause. I even wrote about it in my journal... 1133 00:52:27,445 --> 00:52:29,445 back then. 1134 00:52:29,447 --> 00:52:33,616 Yeah, I've promised myself we would talk about it one day. 1135 00:52:33,618 --> 00:52:36,919 I was looking at it not too long ago 1136 00:52:36,921 --> 00:52:40,356 and it said that "We'd better talk about it or else!" 1137 00:52:40,358 --> 00:52:43,259 "Or else" was even underlined. 1138 00:52:43,261 --> 00:52:44,593 Really? 1139 00:52:44,595 --> 00:52:47,496 Hey, I was a kid. What can I say? 1140 00:52:47,498 --> 00:52:51,767 I didn't even know you kept a journal at eleven. 1141 00:52:51,769 --> 00:52:56,405 Yup. I wanted to be a writer too, 1142 00:52:56,407 --> 00:52:58,240 because of you. 1143 00:52:58,242 --> 00:53:00,276 No. 1144 00:53:00,278 --> 00:53:01,744 It's true. 1145 00:53:01,746 --> 00:53:04,413 But, I mean, isn't that what you do now? Or... 1146 00:53:04,415 --> 00:53:06,282 Sort of. Journalist anyway, 1147 00:53:06,284 --> 00:53:07,816 but mostly freelance. 1148 00:53:07,818 --> 00:53:09,351 Yeah, still. That's... 1149 00:53:09,353 --> 00:53:12,254 It's whatever. It pays the bills. 1150 00:53:12,256 --> 00:53:16,559 I do mostly human interest stories, stuff like that... 1151 00:53:16,561 --> 00:53:18,260 stories like ours. 1152 00:53:18,262 --> 00:53:20,563 What do you mean? 1153 00:53:20,565 --> 00:53:21,964 Nothing. 1154 00:53:21,966 --> 00:53:23,832 No, I mean, 1155 00:53:23,834 --> 00:53:27,603 I'd never do it, but this would make a hell of a story; 1156 00:53:27,605 --> 00:53:30,739 us meeting again after all of these years, 1157 00:53:30,741 --> 00:53:34,343 what you ended up doing, me, 1158 00:53:34,345 --> 00:53:36,478 how things affected me, 1159 00:53:36,480 --> 00:53:38,447 who I turned out to be. 1160 00:53:38,449 --> 00:53:40,583 You know... (Sighing) 1161 00:53:40,585 --> 00:53:42,451 like you did in your story. 1162 00:53:42,453 --> 00:53:46,855 Except without all the... what do you call them? 1163 00:53:46,857 --> 00:53:49,325 Motifs? 1164 00:53:49,327 --> 00:53:51,594 Reggie, I... 1165 00:53:51,596 --> 00:53:54,363 I think maybe we should talk. 1166 00:53:54,365 --> 00:53:56,999 We are. 1167 00:53:57,001 --> 00:53:58,934 This is what we're doing. 1168 00:53:58,936 --> 00:54:00,236 Talking... 1169 00:54:00,238 --> 00:54:01,804 Yeah, I know that, but... 1170 00:54:01,806 --> 00:54:04,673 just like I promised we would in my journal, 1171 00:54:04,675 --> 00:54:06,342 "or else." 1172 00:54:06,344 --> 00:54:07,943 Uh-huh. We are talking about the same thing, right? 1173 00:54:07,945 --> 00:54:09,545 When I was... 1174 00:54:09,547 --> 00:54:11,547 Yeah. What happened the night you slept over, 1175 00:54:11,549 --> 00:54:12,915 my twelfth birthday. 1176 00:54:12,917 --> 00:54:14,650 Yeah, that's... 1177 00:54:14,652 --> 00:54:16,752 'Cause my mom wanted Kelly to have you stay with us, 1178 00:54:16,754 --> 00:54:20,689 so that he wouldn't bug us girls during the party. 1179 00:54:20,691 --> 00:54:22,458 That's when it happened. 1180 00:54:22,460 --> 00:54:25,394 All that we... I mean, it was just a kiss, that's all. 1181 00:54:25,396 --> 00:54:26,795 That's all? 1182 00:54:26,797 --> 00:54:28,030 Yes. 1183 00:54:28,032 --> 00:54:29,732 I'm sorry. I can't help it. 1184 00:54:29,734 --> 00:54:33,535 I'm a journalist, so I sort of stick to the facts. 1185 00:54:33,537 --> 00:54:35,537 You know, I didn't mean anything by it. 1186 00:54:35,539 --> 00:54:36,972 Wow. 1187 00:54:36,974 --> 00:54:38,474 Not that it wasn't good. 1188 00:54:38,476 --> 00:54:39,508 You enjoyed it? 1189 00:54:39,510 --> 00:54:41,377 No, no. Um... 1190 00:54:41,379 --> 00:54:43,045 You didn't? 1191 00:54:43,047 --> 00:54:44,413 I did. 1192 00:54:44,415 --> 00:54:45,848 No, I mean, I didn't... 1193 00:54:45,850 --> 00:54:47,883 did I enjoy it in some sexual way or whatnot? 1194 00:54:47,885 --> 00:54:49,952 No. But of course it was nice. 1195 00:54:49,954 --> 00:54:51,487 It was nice? Yeah. 1196 00:54:51,489 --> 00:54:54,723 I... I mean, it only lasted for a few... 1197 00:54:54,725 --> 00:54:58,394 It was a kiss, a full kiss, 1198 00:54:58,396 --> 00:55:00,796 on my mouth, twelve year old lips. 1199 00:55:00,798 --> 00:55:02,298 Eleven, technically. 1200 00:55:02,300 --> 00:55:03,565 I was still actually only eleven years old. 1201 00:55:03,567 --> 00:55:04,767 I know that. 1202 00:55:04,769 --> 00:55:06,935 Good. I'm glad. And what else? 1203 00:55:06,937 --> 00:55:08,003 Else? 1204 00:55:08,005 --> 00:55:09,538 What else do you remember? 1205 00:55:09,540 --> 00:55:10,939 Or should I take this up with someone else? 1206 00:55:10,941 --> 00:55:15,544 You know, my mom or Kelly, the authorities? 1207 00:55:15,546 --> 00:55:16,845 Please don't do that. 1208 00:55:16,847 --> 00:55:18,681 I need some closure. 1209 00:55:18,683 --> 00:55:20,416 Fine, fine. Then, okay. 1210 00:55:20,418 --> 00:55:23,085 I will, yes. But just don't do that. 1211 00:55:23,087 --> 00:55:24,853 Then tell me. 1212 00:55:24,855 --> 00:55:28,090 We... it was so long ago that I... 1213 00:55:28,092 --> 00:55:30,826 You know, I guess... 1214 00:55:30,828 --> 00:55:32,528 Why did you come here? Tell me that. 1215 00:55:32,530 --> 00:55:34,396 Why did you come here to Seattle? 1216 00:55:34,398 --> 00:55:35,931 Because I felt like I wanted to... 1217 00:55:35,933 --> 00:55:37,700 I needed to maybe... What? What? 1218 00:55:37,702 --> 00:55:39,034 What did you need? To maybe... 1219 00:55:39,036 --> 00:55:41,603 I needed to get this off my chest with you. 1220 00:55:41,605 --> 00:55:42,805 Before I get married and everything, 1221 00:55:42,807 --> 00:55:44,106 I just, I wanted to talk about things 1222 00:55:44,108 --> 00:55:46,075 and say, "Yes. I think about this, 1223 00:55:46,077 --> 00:55:47,743 "play around with it in my head, so she must too. 1224 00:55:47,745 --> 00:55:49,345 So, we ought to..." 1225 00:55:49,347 --> 00:55:51,447 And then that's about as far I ever got with it, 1226 00:55:51,449 --> 00:55:53,515 but I do think about it, Reggie. 1227 00:55:53,517 --> 00:55:54,683 I do, often. 1228 00:55:54,685 --> 00:55:56,518 Well, that's good. 1229 00:55:56,520 --> 00:55:59,054 That's good to hear. 1230 00:55:59,056 --> 00:56:00,589 And this is the truth. 1231 00:56:00,591 --> 00:56:03,726 I was in town recently, a week or so ago, 1232 00:56:03,728 --> 00:56:05,728 for this conference thingy I attend 1233 00:56:05,730 --> 00:56:07,696 and I happened to see you, 1234 00:56:07,698 --> 00:56:09,431 just crossing the road in front of me, 1235 00:56:09,433 --> 00:56:10,999 like something out of a movie. 1236 00:56:11,001 --> 00:56:13,736 I just... I couldn't stop thinking about it. 1237 00:56:13,738 --> 00:56:16,372 I called and I flew back here, so that we could... 1238 00:56:16,374 --> 00:56:18,540 whatever, maybe have a moment like this one. 1239 00:56:18,542 --> 00:56:20,542 I get it. 1240 00:56:22,545 --> 00:56:24,905 Do you remember touching my ass? 1241 00:56:26,383 --> 00:56:30,552 No. Reggie, honestly, no. I don't. 1242 00:56:30,554 --> 00:56:31,887 Because you did, 1243 00:56:31,889 --> 00:56:34,823 that night when everybody else was asleep. 1244 00:56:34,825 --> 00:56:36,759 You and I were in the kitchen 1245 00:56:36,761 --> 00:56:39,395 and we were talking and laughing. 1246 00:56:39,397 --> 00:56:43,565 You were probably making fun of me, like usual. 1247 00:56:43,567 --> 00:56:45,768 And then somehow, I don't know, 1248 00:56:45,770 --> 00:56:46,902 just all of a sudden, you were right there, 1249 00:56:46,904 --> 00:56:49,605 uh, in my face. 1250 00:56:49,607 --> 00:56:52,775 And I was scared, but I didn't leave, 1251 00:56:52,777 --> 00:56:56,145 I didn't pull away or anything. 1252 00:56:56,147 --> 00:57:00,449 And, um, it was a like a truth or dare or something, 1253 00:57:00,451 --> 00:57:04,753 like in spin the bottle, no big deal. 1254 00:57:04,755 --> 00:57:08,090 But then... I kissed you. 1255 00:57:08,092 --> 00:57:10,058 Yeah, we kissed. 1256 00:57:10,060 --> 00:57:14,930 Suddenly, I was aware of... things, 1257 00:57:14,932 --> 00:57:19,635 of... of me. 1258 00:57:19,637 --> 00:57:24,072 And I kissed you back. 1259 00:57:24,074 --> 00:57:25,741 Just for a few moments, 1260 00:57:25,743 --> 00:57:29,878 but we were doing it like... like some couple. 1261 00:57:29,880 --> 00:57:33,849 (Chuckling) 1262 00:57:33,851 --> 00:57:38,821 We were kissing and you whispered, 1263 00:57:38,823 --> 00:57:41,104 "I'm going to marry you someday." 1264 00:57:45,795 --> 00:57:50,766 You said that and then I felt your hand on my, um... 1265 00:57:50,768 --> 00:57:52,568 down on... 1266 00:57:52,570 --> 00:57:53,936 I didn't mean to, Reggie. 1267 00:57:53,938 --> 00:57:57,973 Your hand was there, slipping into my panties 1268 00:57:57,975 --> 00:58:01,710 and you... I... 1269 00:58:01,712 --> 00:58:04,947 You made me all, um... 1270 00:58:09,886 --> 00:58:12,120 That was too much. 1271 00:58:14,858 --> 00:58:17,259 (Sighing) 1272 00:58:17,261 --> 00:58:21,930 You did that to me and I looked at you... 1273 00:58:21,932 --> 00:58:26,001 I can remember looking right into... 1274 00:58:26,003 --> 00:58:28,136 those beautiful eyes of yours 1275 00:58:28,138 --> 00:58:32,541 and um... 1276 00:58:32,543 --> 00:58:34,943 I... 1277 00:58:38,882 --> 00:58:41,617 Anyway, afterwards, 1278 00:58:41,619 --> 00:58:46,255 I went back up to my friends, 1279 00:58:46,257 --> 00:58:51,193 to all my sleeping friends... 1280 00:58:51,195 --> 00:58:56,064 who were still just girls... 1281 00:58:56,066 --> 00:59:00,836 some girls I was never going to be like again. 1282 00:59:00,838 --> 00:59:03,772 Not ever. 1283 00:59:05,909 --> 00:59:08,310 And the next day, I was looking for you, 1284 00:59:08,312 --> 00:59:11,647 just to see what you were thinking, 1285 00:59:11,649 --> 00:59:15,117 talk to you, smile at you, something. 1286 00:59:15,119 --> 00:59:17,019 But you had already gone home. 1287 00:59:17,021 --> 00:59:20,956 You snuck back down the street to your place. 1288 00:59:20,958 --> 00:59:23,759 You ran away. 1289 00:59:25,795 --> 00:59:27,729 Jesus, Reggie... 1290 00:59:27,731 --> 00:59:30,232 I am so, so sorry 1291 00:59:30,234 --> 00:59:32,034 if you feel like I'm responsible. 1292 00:59:32,036 --> 00:59:33,635 What? 1293 00:59:33,637 --> 00:59:35,070 I don't know. 1294 00:59:35,072 --> 00:59:36,338 I didn't even get to the end of that thought. 1295 00:59:36,340 --> 00:59:37,806 I just figured I would get it out there 1296 00:59:37,808 --> 00:59:40,709 while the getting was good. 1297 00:59:40,711 --> 00:59:42,578 At least you're funny. 1298 00:59:42,580 --> 00:59:43,912 (Chuckling) 1299 00:59:43,914 --> 00:59:46,081 Sort of. 1300 00:59:46,083 --> 00:59:47,883 (Sighing) 1301 00:59:47,885 --> 00:59:49,818 You're always funny. 1302 00:59:49,820 --> 00:59:51,753 Thanks. 1303 00:59:51,755 --> 00:59:54,823 It's a very... 1304 00:59:54,825 --> 00:59:56,959 thank you. 1305 00:59:57,994 --> 01:00:00,295 (Sighing) 1306 01:00:02,365 --> 01:00:04,366 We were just... 1307 01:00:04,368 --> 01:00:06,368 It's okay, I think. 1308 01:00:06,370 --> 01:00:08,270 You know, I mean, we probably shouldn't have done it, 1309 01:00:08,272 --> 01:00:11,807 let it happen, but... 1310 01:00:11,809 --> 01:00:13,842 you know, we were just kids. 1311 01:00:13,844 --> 01:00:15,877 Don't say that. 1312 01:00:15,879 --> 01:00:18,380 Don't-don't-don't say it like that, "kids." 1313 01:00:18,382 --> 01:00:19,381 What do you mean? 1314 01:00:19,383 --> 01:00:20,849 I was a kid, me. 1315 01:00:20,851 --> 01:00:23,352 I was a little girl, but you weren't. 1316 01:00:23,354 --> 01:00:25,721 You were not a child at all, uh-uh. 1317 01:00:25,723 --> 01:00:27,122 You were sixteen. 1318 01:00:27,124 --> 01:00:29,825 No, I-I... 1319 01:00:29,827 --> 01:00:31,059 September, 23rd of September, 1320 01:00:31,061 --> 01:00:32,928 my birthday, remember? 1321 01:00:32,930 --> 01:00:34,363 Three days from now. 1322 01:00:34,365 --> 01:00:36,131 You were already sixteen. 1323 01:00:36,133 --> 01:00:37,633 Yeah, I know, but... 1324 01:00:37,635 --> 01:00:39,034 You were a man. I don't care. 1325 01:00:39,036 --> 01:00:41,269 No matter how you spin it, you were a man. 1326 01:00:41,271 --> 01:00:43,972 Okay, so maybe you couldn't vote or go to war, 1327 01:00:43,974 --> 01:00:46,875 but you had a car and everything. 1328 01:00:46,877 --> 01:00:50,746 You totally knew what was going on. 1329 01:00:50,748 --> 01:00:53,281 You had no right doing that to me. 1330 01:00:53,283 --> 01:00:56,952 Not that night or ever. 1331 01:00:56,954 --> 01:00:59,755 Reggie... 1332 01:00:59,757 --> 01:01:02,024 No, you're right. 1333 01:01:10,166 --> 01:01:15,137 I guess I just need to tell you about it, 1334 01:01:15,139 --> 01:01:17,272 what happened then 1335 01:01:17,274 --> 01:01:19,007 and how it affected me. 1336 01:01:19,009 --> 01:01:21,043 It's just, um, damn hard, 1337 01:01:21,045 --> 01:01:23,245 I don't know, to let it go, I suppose... 1338 01:01:23,247 --> 01:01:24,813 (Sighing) 1339 01:01:24,815 --> 01:01:27,015 to let you go. 1340 01:01:27,017 --> 01:01:29,751 I get it, I do and I'm so glad you did this, 1341 01:01:29,753 --> 01:01:31,286 told me that. 1342 01:01:35,391 --> 01:01:38,260 So, that's it? 1343 01:01:38,262 --> 01:01:40,462 We're just gonna, like, walk away? 1344 01:01:40,464 --> 01:01:43,131 Listen, I don't care what you do to me, I'm saying. 1345 01:01:43,133 --> 01:01:45,000 If you want to call someone, your brother 1346 01:01:45,002 --> 01:01:48,704 or the police even, then that's fine, so be it. 1347 01:01:48,706 --> 01:01:52,774 I swear to you, at the time, 1348 01:01:52,776 --> 01:01:54,242 I didn't realize. 1349 01:01:54,244 --> 01:01:56,344 You know, you're laughing, we're laughing 1350 01:01:56,346 --> 01:01:59,481 and it's your birthday and so, I decided to... 1351 01:01:59,483 --> 01:02:02,951 give you this kiss, this little, innocent kiss, but it... 1352 01:02:02,953 --> 01:02:05,487 (Sighing) 1353 01:02:08,224 --> 01:02:09,858 So forgive me, please. 1354 01:02:09,860 --> 01:02:11,393 That is what I would like, 1355 01:02:11,395 --> 01:02:15,063 is for you to find some way in your heart to forgive me, 1356 01:02:15,065 --> 01:02:17,966 because... 1357 01:02:17,968 --> 01:02:20,528 I'd just really appreciate it. 1358 01:02:23,973 --> 01:02:26,775 Okay, then. 1359 01:02:32,815 --> 01:02:34,950 It's off the list. 1360 01:02:34,952 --> 01:02:36,518 (Sighing) 1361 01:02:36,520 --> 01:02:38,854 You're free to go. 1362 01:03:11,420 --> 01:03:14,322 That's what a woman kisses like. 1363 01:03:14,324 --> 01:03:17,092 You feel the difference? 1364 01:03:17,094 --> 01:03:20,195 Yes, I do. 1365 01:03:20,197 --> 01:03:22,197 Then good. 1366 01:03:29,806 --> 01:03:31,807 (Sighing) 1367 01:03:35,011 --> 01:03:38,246 ♪ Bigger than the sea, bigger than me ♪ 1368 01:03:38,248 --> 01:03:41,550 ♪ Love is so wide, it's bigger than the tide ♪ 1369 01:03:41,552 --> 01:03:45,954 ♪ And I'm exploding inside 1370 01:03:47,590 --> 01:03:50,592 ♪ I trust another boy, he held me out to dry ♪ 1371 01:03:50,594 --> 01:03:54,596 ♪ And used me for a good time and made me lose my mind ♪ 1372 01:03:54,598 --> 01:03:59,167 ♪ And I feel cold here in this house ♪ 1373 01:03:59,169 --> 01:04:03,071 ♪ You say 1374 01:04:03,073 --> 01:04:06,608 ♪ You said I'm lovely 1375 01:04:06,610 --> 01:04:09,244 ♪ But that doesn't matter 1376 01:04:09,246 --> 01:04:11,313 ♪ That doesn't matter 1377 01:04:11,315 --> 01:04:15,383 ♪ You say 1378 01:04:15,385 --> 01:04:19,087 ♪ You said that you loved me 1379 01:04:19,089 --> 01:04:24,025 ♪ But that doesn't matter anymore ♪ 1380 01:04:26,095 --> 01:04:28,230 It wasn't tomorrow, was it? 1381 01:04:28,232 --> 01:04:31,399 I left the paper there with the details on the counter 1382 01:04:31,401 --> 01:04:33,635 and then when you answered at the door 1383 01:04:33,637 --> 01:04:35,470 with your hair all wet, you know... 1384 01:04:35,472 --> 01:04:37,205 Sorry. No, no. 1385 01:04:37,207 --> 01:04:38,640 You're just a bit on the early side, that's all. 1386 01:04:38,642 --> 01:04:40,208 Anyway, hello. 1387 01:04:40,210 --> 01:04:42,210 Oh, you look great. Hi... 1388 01:04:42,212 --> 01:04:44,379 there. You do too. 1389 01:04:44,381 --> 01:04:46,314 You're... Thanks. 1390 01:04:46,316 --> 01:04:48,483 Oh, God! It's... 1391 01:04:48,485 --> 01:04:50,085 Hello. 1392 01:04:50,087 --> 01:04:51,920 Hi, stranger. 1393 01:04:51,922 --> 01:04:53,989 Yeah, stranger. That's a good one. 1394 01:04:53,991 --> 01:04:55,123 No, it was today. 1395 01:04:55,125 --> 01:04:57,359 Good. This is it, yes. Yup. 1396 01:04:57,361 --> 01:04:58,593 (Sniffing) Is that Dior or something? 1397 01:04:58,595 --> 01:05:00,328 That's great. 1398 01:05:00,330 --> 01:05:01,930 Jeez, you look... 1399 01:05:01,932 --> 01:05:04,199 well, you know, fantastic. 1400 01:05:04,201 --> 01:05:05,433 Thanks. 1401 01:05:05,435 --> 01:05:07,269 You really do. Your hair, it's... 1402 01:05:07,271 --> 01:05:08,970 Uh, the same as always, 1403 01:05:08,972 --> 01:05:10,205 highlights. 1404 01:05:10,207 --> 01:05:12,040 But it's longer though. 1405 01:05:12,042 --> 01:05:14,943 My, uh, whatever you call it, my fiancée, she's got those. 1406 01:05:14,945 --> 01:05:17,178 Oh, really? 1407 01:05:17,180 --> 01:05:19,281 Well, not exactly like that. She's just got some right here, 1408 01:05:19,283 --> 01:05:21,149 calls it "framing her face." 1409 01:05:21,151 --> 01:05:22,684 That's... hmm... 1410 01:05:22,686 --> 01:05:24,352 Not as stylish as yours though. 1411 01:05:24,354 --> 01:05:26,187 Your boyfriend... 1412 01:05:26,189 --> 01:05:27,656 I mean, if you're with anyone now, must really love... 1413 01:05:27,658 --> 01:05:29,157 I'm not. 1414 01:05:30,259 --> 01:05:31,693 You know, on the way over here, 1415 01:05:31,695 --> 01:05:34,562 I had a crazy idea that she'd be with you, 1416 01:05:34,564 --> 01:05:37,565 the two of you and I'd have to, you know, 1417 01:05:37,567 --> 01:05:40,302 be on display or something. I don't know. 1418 01:05:40,304 --> 01:05:43,138 No. God, I would never do that. 1419 01:05:43,140 --> 01:05:44,272 Well, I didn't know what to think. 1420 01:05:44,274 --> 01:05:46,141 You calling me up and my parents 1421 01:05:46,143 --> 01:05:48,643 and then that email with all those details? 1422 01:05:48,645 --> 01:05:50,345 I don't know. 1423 01:05:50,347 --> 01:05:52,347 I'm sorry, but I would never do that, uh-uh, 1424 01:05:52,349 --> 01:05:55,050 make you feel all uncomfortable. 1425 01:05:55,052 --> 01:05:58,653 So, I was one of them, huh? 1426 01:05:58,655 --> 01:06:00,555 The lucky ones. 1427 01:06:00,557 --> 01:06:01,723 Well, I don't know about lucky, 1428 01:06:01,725 --> 01:06:04,592 but, uh, yes, Bobbi. 1429 01:06:04,594 --> 01:06:06,461 You came all the way here to L.A., 1430 01:06:06,463 --> 01:06:10,732 just because you dreamed about it once? That's why? 1431 01:06:10,734 --> 01:06:12,968 Not just that, just a dream. 1432 01:06:12,970 --> 01:06:14,369 I'm saying that I, you know, 1433 01:06:14,371 --> 01:06:16,671 I really considered it there, for a moment, 1434 01:06:16,673 --> 01:06:18,139 pursuing that. 1435 01:06:18,141 --> 01:06:21,109 My sister? Yes, pursuing that. 1436 01:06:21,111 --> 01:06:25,580 But we're... I mean, we're the same. 1437 01:06:25,582 --> 01:06:28,316 Well, not exactly, no. 1438 01:06:28,318 --> 01:06:30,552 We're twins, identical twins. 1439 01:06:30,554 --> 01:06:32,354 I understand. 1440 01:06:32,356 --> 01:06:34,255 So, it would be like the same... 1441 01:06:34,257 --> 01:06:36,257 But... It'd be the same. 1442 01:06:39,261 --> 01:06:41,229 It couldn't be. I mean, not exactly the same. 1443 01:06:41,231 --> 01:06:45,667 No, but, like, almost identical. 1444 01:06:45,669 --> 01:06:47,402 We're twins. 1445 01:06:47,404 --> 01:06:49,204 I know that. I get that part. 1446 01:06:49,206 --> 01:06:50,638 It's weird. 1447 01:06:50,640 --> 01:06:55,143 I just... It is hard to explain. 1448 01:06:55,145 --> 01:06:59,280 And that's how I ended up here, by you just dreaming about it? 1449 01:06:59,282 --> 01:07:00,648 Basically. 1450 01:07:00,650 --> 01:07:02,650 (Sighing) 1451 01:07:02,652 --> 01:07:05,687 It felt wrong when I started to think it through, 1452 01:07:05,689 --> 01:07:09,791 so I figured I would just come down and let you know that. 1453 01:07:12,395 --> 01:07:14,162 It's been awhile. 1454 01:07:14,164 --> 01:07:17,632 Yes. I'm not great with letters and stuff. 1455 01:07:17,634 --> 01:07:19,434 No, not for a writer. 1456 01:07:19,436 --> 01:07:21,770 (Chuckling) True. 1457 01:07:25,775 --> 01:07:29,711 I heard you had a story in something recently? 1458 01:07:29,713 --> 01:07:31,246 Yes. 1459 01:07:31,248 --> 01:07:32,714 I never saw it. No, you didn't? 1460 01:07:32,716 --> 01:07:36,718 Uh... it went over well, yeah. 1461 01:07:36,720 --> 01:07:38,353 I was very well received. 1462 01:07:38,355 --> 01:07:39,821 Um, I'm sure I've got a copy in my... 1463 01:07:39,823 --> 01:07:40,822 No, that's okay. 1464 01:07:40,824 --> 01:07:42,424 No? 1465 01:07:42,426 --> 01:07:45,160 I don't read much, not anymore, 1466 01:07:45,162 --> 01:07:48,296 except x-rays. Right. 1467 01:07:48,298 --> 01:07:52,300 So, anyway, yes. You start to make all these plans, 1468 01:07:52,302 --> 01:07:55,303 wedding plans and your life begins... 1469 01:07:55,305 --> 01:07:57,705 part of your life, anyways, begins to come back up for you. 1470 01:07:57,707 --> 01:07:59,407 Like vomit? 1471 01:07:59,409 --> 01:08:01,342 (Chuckling) No. 1472 01:08:01,344 --> 01:08:03,711 But it kind of eats away at you, 1473 01:08:03,713 --> 01:08:06,714 as your picking out your tux and your Cancun tickets. 1474 01:08:06,716 --> 01:08:08,516 So I just thought I would try to jump in there 1475 01:08:08,518 --> 01:08:11,586 and try to right some wrongs, be proactive about it. 1476 01:08:11,588 --> 01:08:14,355 So, how many people are you seeing? 1477 01:08:14,357 --> 01:08:15,723 You're the fourth. 1478 01:08:15,725 --> 01:08:18,460 Well, no. I actually... 1479 01:08:18,462 --> 01:08:22,197 No, yeah. This is the fourth stop. 1480 01:08:22,199 --> 01:08:23,565 And I'm sorry, I'm a little slow here. 1481 01:08:23,567 --> 01:08:26,434 But I'm here because of... 1482 01:08:28,104 --> 01:08:29,871 Because of the Billie thing? 1483 01:08:29,873 --> 01:08:32,307 No, because you're important to me. 1484 01:08:32,309 --> 01:08:36,377 See, I started by making a chart. 1485 01:08:36,379 --> 01:08:38,446 Um, are you sure you want to hear this? 1486 01:08:38,448 --> 01:08:40,415 Oh, yeah. Okay. 1487 01:08:40,417 --> 01:08:42,851 I realized pretty quickly that, 1488 01:08:42,853 --> 01:08:45,286 well, basically, I had a fair number 1489 01:08:45,288 --> 01:08:47,388 of women to choose from, a group of many. 1490 01:08:47,390 --> 01:08:49,891 Do you understand? Lots. 1491 01:08:49,893 --> 01:08:52,894 And I wrote down the names of the ones 1492 01:08:52,896 --> 01:08:56,231 that I felt remotely responsible for our problems. 1493 01:08:56,233 --> 01:08:58,433 After a bunch of revisions... Yeah? 1494 01:08:58,435 --> 01:09:00,835 I narrowed it down to, like, the finals, 1495 01:09:00,837 --> 01:09:02,604 the top five or so, 1496 01:09:02,606 --> 01:09:05,907 the ones that I felt were truly instrumental, 1497 01:09:05,909 --> 01:09:08,409 pivotal. Huh... 1498 01:09:08,411 --> 01:09:09,744 I mean, essential... 1499 01:09:09,746 --> 01:09:13,748 to me and where I'm at now as a person. 1500 01:09:13,750 --> 01:09:16,918 I see. 1501 01:09:16,920 --> 01:09:18,920 Well, I'm glad I made the cut. 1502 01:09:18,922 --> 01:09:22,290 What are you... Bobbi, I mean, 1503 01:09:22,292 --> 01:09:24,759 you were easily up near the front. 1504 01:09:24,761 --> 01:09:27,362 You-you were the front. 1505 01:09:30,666 --> 01:09:32,834 Do you... I'm a little... do you want anything? 1506 01:09:34,904 --> 01:09:38,406 So, you never heard about her? 1507 01:09:38,408 --> 01:09:40,508 Who? My sister. 1508 01:09:40,510 --> 01:09:43,178 No. I remember she was going to go 1509 01:09:43,180 --> 01:09:44,846 do that internship over in Europe. 1510 01:09:44,848 --> 01:09:46,814 Mm-hmm, she did. That's great. 1511 01:09:46,816 --> 01:09:48,650 She went for a couple of months. 1512 01:09:48,652 --> 01:09:50,251 Nice. 1513 01:09:50,253 --> 01:09:53,388 She came back and went to Stanford, actually. 1514 01:09:53,390 --> 01:09:55,190 That's a good school. 1515 01:09:55,192 --> 01:09:56,591 And then she got the... 1516 01:09:58,594 --> 01:10:00,195 She got cancer. 1517 01:10:00,197 --> 01:10:03,565 Shit. What? 1518 01:10:03,567 --> 01:10:04,566 Yeah. 1519 01:10:04,568 --> 01:10:06,201 Really? 1520 01:10:06,203 --> 01:10:08,403 Leukemia and died. 1521 01:10:12,374 --> 01:10:16,311 I think that's what drove me to get into medicine. 1522 01:10:18,514 --> 01:10:21,816 I... Jesus, Bobbi. 1523 01:10:21,818 --> 01:10:24,485 I'm sorry. 1524 01:10:24,487 --> 01:10:26,788 The funny thing was, 1525 01:10:26,790 --> 01:10:29,257 of all the, you know, people she knew, 1526 01:10:29,259 --> 01:10:32,827 because she was a really popular girl, Billie, 1527 01:10:32,829 --> 01:10:36,965 those last few days, when she was rolling in and out of... 1528 01:10:36,967 --> 01:10:40,001 Billie was asking for you. 1529 01:10:40,003 --> 01:10:42,437 She wanted you. 1530 01:10:42,439 --> 01:10:43,705 What? 1531 01:10:43,707 --> 01:10:45,273 She did. 1532 01:10:47,643 --> 01:10:50,979 I don't... why would she? 1533 01:10:50,981 --> 01:10:52,547 I don't know. 1534 01:10:52,549 --> 01:10:54,816 And that's what I could never figure out. 1535 01:10:54,818 --> 01:10:58,886 But then when you emailed and said that... 1536 01:10:58,888 --> 01:11:01,356 Bobbi, nothing... I'm telling the truth here. 1537 01:11:01,358 --> 01:11:03,491 Nothing happened. I never... 1538 01:11:03,493 --> 01:11:04,492 Are you sure? 1539 01:11:04,494 --> 01:11:06,394 No. I mean, yes, 1540 01:11:06,396 --> 01:11:08,463 absolutely, of course. 1541 01:11:08,465 --> 01:11:10,698 This is a horrible shock. 1542 01:11:10,700 --> 01:11:12,700 Oh, my God. 1543 01:11:14,603 --> 01:11:16,971 Well, don't take it too hard. 1544 01:11:18,907 --> 01:11:21,843 I'm just messing with you. 1545 01:11:23,379 --> 01:11:25,513 (Chuckling) 1546 01:11:25,515 --> 01:11:27,782 She lives up near Santa Barbara. 1547 01:11:27,784 --> 01:11:29,784 What are you... I mean, wh... 1548 01:11:29,786 --> 01:11:32,687 Look, I'm sorry, but I couldn't help it. 1549 01:11:32,689 --> 01:11:35,056 I mean, why the hell would you do that? 1550 01:11:35,058 --> 01:11:37,425 Oh, come on, please. Listen to yourself. 1551 01:11:37,427 --> 01:11:38,793 "Right some wrongs?" 1552 01:11:38,795 --> 01:11:40,028 I am. 1553 01:11:40,030 --> 01:11:41,496 You are... I mean, I'm trying to. 1554 01:11:41,498 --> 01:11:42,697 You're looking up old girlfriends, 1555 01:11:42,699 --> 01:11:44,032 that's all your doing. 1556 01:11:44,034 --> 01:11:46,401 No, I'm not. Don't, seriously. 1557 01:11:46,403 --> 01:11:48,736 I mean, we're grownups here, for the most part, 1558 01:11:48,738 --> 01:11:50,438 at least I am. 1559 01:11:50,440 --> 01:11:52,507 Jesus! That is not a nice thing to do. 1560 01:11:52,509 --> 01:11:53,541 Don't do that! 1561 01:11:53,543 --> 01:11:54,575 God! 1562 01:11:54,577 --> 01:11:55,810 Cancer? 1563 01:11:55,812 --> 01:11:58,780 Look, you're an okay guy. 1564 01:11:58,782 --> 01:12:00,515 I liked you a lot, 1565 01:12:00,517 --> 01:12:01,849 back however many years ago, 1566 01:12:01,851 --> 01:12:03,751 but I don't want this other memory, 1567 01:12:03,753 --> 01:12:05,687 this thing you're doing here, 1568 01:12:05,689 --> 01:12:07,989 to be the last image I have of you. I don't. 1569 01:12:07,991 --> 01:12:10,525 I just wanted to say that I've really been thinking about this 1570 01:12:10,527 --> 01:12:13,328 and I had to see you to look in your face... 1571 01:12:13,330 --> 01:12:16,431 See me, talk to me, ask for my sister's number, 1572 01:12:16,433 --> 01:12:18,032 shit, I don't care. 1573 01:12:18,034 --> 01:12:20,568 Just don't do some pathetic thing, 1574 01:12:20,570 --> 01:12:22,370 like pretending to smooth things over... 1575 01:12:22,372 --> 01:12:23,771 I'm not. ... as if you're just dying inside 1576 01:12:23,773 --> 01:12:25,340 to make it all good between us. I am. 1577 01:12:25,342 --> 01:12:28,976 Don't do that. I really do want to. 1578 01:12:28,978 --> 01:12:31,846 I do. Bobbi, I've always wanted to. 1579 01:12:36,685 --> 01:12:40,488 This is not one of those moments 1580 01:12:40,490 --> 01:12:42,990 where I'm really hoping that you'll kiss me, okay? 1581 01:12:46,462 --> 01:12:49,030 What I was trying to do in this case, was to let you know 1582 01:12:49,032 --> 01:12:51,032 that I never did that, okay? Went after your sister. 1583 01:12:51,034 --> 01:12:55,136 Or anybody else for that matter, because I liked you so much. 1584 01:12:55,138 --> 01:12:57,038 I respected you. 1585 01:12:57,040 --> 01:12:59,640 I see. 1586 01:12:59,642 --> 01:13:02,377 And did you lose respect for me 1587 01:13:02,379 --> 01:13:04,912 when you got out there to Chicago or something? 1588 01:13:04,914 --> 01:13:07,115 Because all that respect you had for me... 1589 01:13:07,117 --> 01:13:08,549 No, not at all. 1590 01:13:08,551 --> 01:13:09,717 Then how come I didn't hear from you? 1591 01:13:09,719 --> 01:13:11,619 That's the one thing 1592 01:13:11,621 --> 01:13:16,157 I never could quite... I mean, you just took off. 1593 01:13:16,159 --> 01:13:19,427 Because I... I met someone. 1594 01:13:21,430 --> 01:13:22,597 Oh. 1595 01:13:22,599 --> 01:13:26,434 Yes. I met this other, uh... 1596 01:13:26,436 --> 01:13:28,002 I sort of hooked up with another girl out there 1597 01:13:28,004 --> 01:13:31,472 and well, you know how I feel 1598 01:13:31,474 --> 01:13:33,775 about the whole monogamy thing, so... 1599 01:13:33,777 --> 01:13:35,543 You were supposed to be being monogamous with me. 1600 01:13:35,545 --> 01:13:37,178 Right, but I... 1601 01:13:37,180 --> 01:13:39,046 So, you just ran off with her? 1602 01:13:39,048 --> 01:13:40,915 I mean, who was she? That you would just... 1603 01:13:40,917 --> 01:13:42,016 Just a girl. Just some... 1604 01:13:42,018 --> 01:13:43,518 Some girl, that's all. 1605 01:13:43,520 --> 01:13:44,619 Some girl that you... 1606 01:13:44,621 --> 01:13:46,788 Yes, that I did that to you with. 1607 01:13:46,790 --> 01:13:48,589 It was a mistake. 1608 01:13:48,591 --> 01:13:51,793 I have a little bit of a history there, doing that kind of thing. 1609 01:13:51,795 --> 01:13:55,430 See, now I get it. 1610 01:13:55,432 --> 01:13:57,932 After all this time, I now get 1611 01:13:57,934 --> 01:14:00,101 what one phone call would have taken care of. 1612 01:14:00,103 --> 01:14:01,536 I should have called you. 1613 01:14:01,538 --> 01:14:03,204 You know, I tried to dozens of times... 1614 01:14:03,206 --> 01:14:04,472 That would have helped. 1615 01:14:04,474 --> 01:14:05,907 and I kept hanging up. 1616 01:14:05,909 --> 01:14:07,942 I would ring you and then I would chicken out. 1617 01:14:07,944 --> 01:14:10,011 I didn't want you not to like me. 1618 01:14:12,548 --> 01:14:15,216 But you didn't really want me to like you though either. 1619 01:14:15,218 --> 01:14:17,084 True? Sort of. 1620 01:14:17,086 --> 01:14:19,987 It was complicated. 1621 01:14:19,989 --> 01:14:22,924 So, you sort of, just disappeared on me there. 1622 01:14:22,926 --> 01:14:24,759 I mean, I figured it out that you must have... 1623 01:14:24,761 --> 01:14:26,527 Yeah, I went with a clean break. 1624 01:14:26,529 --> 01:14:28,696 I didn't want to muddy it up with a bunch of talking. 1625 01:14:31,567 --> 01:14:32,567 (Sighing) 1626 01:14:32,569 --> 01:14:33,968 Okay. 1627 01:14:33,970 --> 01:14:36,504 Um... I think... 1628 01:14:36,506 --> 01:14:38,840 well, I think we're probably done here, aren't we? 1629 01:14:38,842 --> 01:14:41,108 What? No. 1630 01:14:41,110 --> 01:14:42,710 Here. 1631 01:14:42,712 --> 01:14:45,746 It's a gift certificate 1632 01:14:45,748 --> 01:14:47,849 for Williams-Sonoma. 1633 01:14:47,851 --> 01:14:49,617 No, I can't accept... 1634 01:14:49,619 --> 01:14:51,118 You said you're registered there. 1635 01:14:51,120 --> 01:14:52,987 Stop it. I can't accept it. Just take it. 1636 01:14:52,989 --> 01:14:54,489 Look, please don't be an asshole about this too, all right? 1637 01:14:54,491 --> 01:14:55,990 Listen, listen, listen. Just take it. 1638 01:14:55,992 --> 01:14:57,758 What I said before was true, my reason for being here. 1639 01:14:57,760 --> 01:14:59,126 Yeah, really? 1640 01:14:59,128 --> 01:15:00,928 Yes, absolutely. 1641 01:15:00,930 --> 01:15:03,531 I can't go forward in whatever, 1642 01:15:03,533 --> 01:15:05,266 my life or any of that, 1643 01:15:05,268 --> 01:15:07,001 without us first getting to the... 1644 01:15:07,003 --> 01:15:08,035 (Sighing in exasperation) 1645 01:15:08,037 --> 01:15:09,871 Listen, listen. 1646 01:15:09,873 --> 01:15:13,608 Bobbi, please don't let a misunderstanding from the past, 1647 01:15:13,610 --> 01:15:15,710 this sort of rotten behaviour on my side, 1648 01:15:15,712 --> 01:15:17,612 ruin our reunion here. 1649 01:15:17,614 --> 01:15:20,882 I do feel bad about what I did to you, my part in all that. 1650 01:15:20,884 --> 01:15:22,717 Which part? The fantasies about my sister? 1651 01:15:22,719 --> 01:15:25,653 Or the dumping me for some other girl at random part? 1652 01:15:25,655 --> 01:15:26,754 Probably all of it. 1653 01:15:26,756 --> 01:15:28,022 What? 1654 01:15:28,024 --> 01:15:29,891 If I was to really examine it, 1655 01:15:29,893 --> 01:15:30,992 to really, really get down... 1656 01:15:30,994 --> 01:15:32,727 You never really do, do you? 1657 01:15:32,729 --> 01:15:34,228 The work, I mean. Not ever. 1658 01:15:34,230 --> 01:15:36,130 Well, what is this if it's not me trying to? 1659 01:15:36,132 --> 01:15:39,033 Oh, this isn't work. No, not what you're doing here. 1660 01:15:39,035 --> 01:15:41,002 Don't say that. I am trying... 1661 01:15:41,004 --> 01:15:42,970 You're making sure you haven't missed out on something. 1662 01:15:42,972 --> 01:15:44,772 That's exactly what you're doing. 1663 01:15:44,774 --> 01:15:46,240 No, I'm not. 1664 01:15:46,242 --> 01:15:48,109 Yes, you want to know that this nurse of yours... 1665 01:15:48,111 --> 01:15:50,211 isn't that what you said she studies? 1666 01:15:50,213 --> 01:15:52,947 That she's the best deal you can get, 1667 01:15:52,949 --> 01:15:56,284 that she's the nicest, the sweetest, the prettiest. 1668 01:15:56,286 --> 01:15:57,285 No, that's not true. 1669 01:15:57,287 --> 01:15:59,053 Bullshit! Bullshit. 1670 01:15:59,055 --> 01:16:01,055 I know you. 1671 01:16:04,993 --> 01:16:08,663 I'd just love... Ew. 1672 01:16:08,665 --> 01:16:10,197 What? 1673 01:16:10,199 --> 01:16:13,167 To know how many you actually had on your... 1674 01:16:13,169 --> 01:16:15,670 Seriously, how many? How many girls? 1675 01:16:15,672 --> 01:16:18,706 I mean, I bet the sum total is pretty staggering. 1676 01:16:18,708 --> 01:16:20,741 Think whatever you want. Oh, I will. 1677 01:16:20,743 --> 01:16:22,076 Okay, go ahead, do. 1678 01:16:22,078 --> 01:16:23,844 I do and I'm going to. 1679 01:16:23,846 --> 01:16:27,815 Fine. Jesus Christ, can we at least be civilized about this? 1680 01:16:27,817 --> 01:16:31,986 I mean, God, even if we just end up as, you know... 1681 01:16:31,988 --> 01:16:34,355 Friends? You were not just about to say that, were you? 1682 01:16:34,357 --> 01:16:35,890 Huh? 1683 01:16:35,892 --> 01:16:38,759 What... I don't need any friends. 1684 01:16:38,761 --> 01:16:40,361 Or, let me be more specific. 1685 01:16:40,363 --> 01:16:42,663 I do not need you. 1686 01:16:42,665 --> 01:16:44,899 Well, that is not very nice. 1687 01:16:44,901 --> 01:16:47,368 Well, I wasn't trying to be nice, not at all. 1688 01:16:47,370 --> 01:16:49,637 I'm serious. 1689 01:16:49,639 --> 01:16:52,206 I mean, why would I want to be pals with you? 1690 01:16:52,208 --> 01:16:55,943 Huh? Buddies? Especially now. 1691 01:16:55,945 --> 01:16:58,112 I barely wanted to see you. 1692 01:16:58,114 --> 01:17:00,815 (Chuckling) God! 1693 01:17:00,817 --> 01:17:04,819 You were always this grandiose guy, 1694 01:17:04,821 --> 01:17:06,887 but I had no idea, not until this moment, 1695 01:17:06,889 --> 01:17:08,789 that it might actually be pathological. 1696 01:17:08,791 --> 01:17:11,726 So, no, I think friends is off the list. 1697 01:17:11,728 --> 01:17:14,328 Shit. Look, I... What? 1698 01:17:14,330 --> 01:17:16,864 I always meant well. 1699 01:17:16,866 --> 01:17:18,633 Fuck you. 1700 01:17:18,635 --> 01:17:20,301 That's pathetic. 1701 01:17:20,303 --> 01:17:24,772 Oppenheimer meant well, Pol Pot meant well. 1702 01:17:24,774 --> 01:17:27,875 It's not about the meaning. It's about the doing. 1703 01:17:27,877 --> 01:17:29,343 Guys always mean well, 1704 01:17:29,345 --> 01:17:32,046 right before they screw somebody over. Come on. 1705 01:17:32,048 --> 01:17:33,381 What? That is not, uh... 1706 01:17:33,383 --> 01:17:34,849 Not what? Not what?! 1707 01:17:34,851 --> 01:17:36,384 You think it's all right, 1708 01:17:36,386 --> 01:17:39,720 just because it's one person rather than a dozen 1709 01:17:39,722 --> 01:17:41,055 or a million? 1710 01:17:41,057 --> 01:17:43,190 When-when is hurting okay? 1711 01:17:43,192 --> 01:17:45,326 Only when you say so? 1712 01:17:45,328 --> 01:17:46,927 Or is it just open season? 1713 01:17:46,929 --> 01:17:49,030 All of us going at it, in any way we see fit? 1714 01:17:49,032 --> 01:17:50,431 Look, I am not saying it's okay to hurt... 1715 01:17:50,433 --> 01:17:52,366 Seriously... But you can't, 1716 01:17:52,368 --> 01:17:54,235 you cannot equate, like, 1717 01:17:54,237 --> 01:17:56,904 some war with me not calling you. 1718 01:17:56,906 --> 01:17:58,372 Why not? Who says I can't? 1719 01:17:58,374 --> 01:18:00,441 In fact, I already did, just now 1720 01:18:00,443 --> 01:18:02,309 and I'm going to stand by it, I am, 1721 01:18:02,311 --> 01:18:04,812 because when you do what you do, 1722 01:18:04,814 --> 01:18:07,148 which it sounds like you've done a lot, 1723 01:18:07,150 --> 01:18:10,317 people get hurt, injured. 1724 01:18:10,319 --> 01:18:14,422 A bit of them, some piece, it dies. 1725 01:18:14,424 --> 01:18:19,326 They lose something that will never come back, not ever, 1726 01:18:19,328 --> 01:18:22,830 this part that you decide 1727 01:18:22,832 --> 01:18:25,299 you just take from them and damage, 1728 01:18:25,301 --> 01:18:27,902 piss on. I didn't take anything. 1729 01:18:27,904 --> 01:18:31,739 You did! From me you did. 1730 01:18:35,043 --> 01:18:36,444 Maybe not what you thought, 1731 01:18:36,446 --> 01:18:38,946 but you did do that. 1732 01:18:41,316 --> 01:18:44,251 And you didn't care. 1733 01:18:44,253 --> 01:18:48,723 You didn't even look back. And that, 1734 01:18:48,725 --> 01:18:51,859 it makes you more than just an ex-boyfriend. 1735 01:18:51,861 --> 01:18:54,962 You're like a killer 1736 01:18:54,964 --> 01:18:59,300 or an assassin or some emotional terrorist, who... 1737 01:19:05,373 --> 01:19:09,310 No. You know... you know what the truth of it is? 1738 01:19:09,312 --> 01:19:11,512 All the stuff you do, 1739 01:19:11,514 --> 01:19:14,515 it makes you a not very nice person. 1740 01:19:16,418 --> 01:19:19,520 And that's as bad as it gets, as far as I'm concerned. 1741 01:19:21,523 --> 01:19:23,290 Bobbi, this is not what I wanted to happen. 1742 01:19:23,292 --> 01:19:25,359 Well then, surprise. 1743 01:19:25,361 --> 01:19:27,027 Wait a second. Wait, wait, wait, wait. 1744 01:19:27,029 --> 01:19:28,763 Just wait a second. Please don't leave. 1745 01:19:28,765 --> 01:19:31,165 Listen, I ran away and all that shit. Yes, I know that. 1746 01:19:31,167 --> 01:19:33,534 But I did look back. 1747 01:19:33,536 --> 01:19:37,505 I have been searching for a way back ever since. 1748 01:19:37,507 --> 01:19:40,141 Bobbi, my entire life since knowing you, 1749 01:19:40,143 --> 01:19:42,476 it's been devoted to finding somebody like you. 1750 01:19:42,478 --> 01:19:46,947 It's so obvious to me now. Look. 1751 01:19:46,949 --> 01:19:48,349 Look. 1752 01:19:49,985 --> 01:19:51,786 She's pretty. 1753 01:19:51,788 --> 01:19:53,154 No, what I mean... thank you, but no. 1754 01:19:53,156 --> 01:19:54,421 What I mean is, a little similar, huh? 1755 01:19:54,423 --> 01:19:56,123 Yeah, she's even in medicine. 1756 01:19:56,125 --> 01:19:59,860 I've been deluding myself this entire time. 1757 01:20:01,997 --> 01:20:04,398 What we had... have, 1758 01:20:04,400 --> 01:20:05,833 what there is between us, 1759 01:20:05,835 --> 01:20:08,002 it is undeniable. 1760 01:20:16,478 --> 01:20:18,112 Then why didn't you come back? 1761 01:20:18,114 --> 01:20:20,080 I mean before now, huh? Why? 1762 01:20:20,082 --> 01:20:21,549 Yes, that is an excellent question 1763 01:20:21,551 --> 01:20:24,919 and the truth of it is, I just wasn't ready. 1764 01:20:24,921 --> 01:20:26,453 The best thing in my life 1765 01:20:26,455 --> 01:20:28,923 comes over to me in the student union one day 1766 01:20:28,925 --> 01:20:32,326 and sits down across from me with her lunch. 1767 01:20:32,328 --> 01:20:35,262 I'm twenty years old. It's my only defence. 1768 01:20:35,264 --> 01:20:39,300 I was a kid and I just... I messed up. 1769 01:20:39,302 --> 01:20:41,836 Bobbi, I messed up. I just... what can I say? 1770 01:20:41,838 --> 01:20:43,838 No, I can't... I do not accept that. 1771 01:20:43,840 --> 01:20:44,872 But it's the truth! 1772 01:20:44,874 --> 01:20:46,106 I don't care! 1773 01:20:46,108 --> 01:20:49,109 No. No. 1774 01:20:49,111 --> 01:20:50,611 Just wait, just wait. Don't. 1775 01:20:50,613 --> 01:20:51,979 Wait. Okay, just hang on. 1776 01:20:51,981 --> 01:20:53,480 Wait a second. Stop. 1777 01:20:53,482 --> 01:20:55,082 Don't do that. Just listen to me for a second. 1778 01:20:55,084 --> 01:20:57,585 Don't do some last ditch, shitty thing 1779 01:20:57,587 --> 01:20:59,119 that we're both going to be sorry for. 1780 01:20:59,121 --> 01:21:01,161 Just listen, I just want to talk to you. 1781 01:21:05,360 --> 01:21:06,560 What the hell is that? Hmm? 1782 01:21:06,562 --> 01:21:08,362 It's just a... this is just a... 1783 01:21:08,364 --> 01:21:09,563 it's just a mic. 1784 01:21:09,565 --> 01:21:12,099 A mic? Like a... like a microphone? 1785 01:21:12,101 --> 01:21:13,334 Why is there a... 1786 01:21:13,336 --> 01:21:14,635 Because, I-I... 1787 01:21:14,637 --> 01:21:16,103 Are you recording this, 1788 01:21:16,105 --> 01:21:17,972 what we're saying to each other? 1789 01:21:17,974 --> 01:21:19,907 Yes, I am taping, but it is not... 1790 01:21:19,909 --> 01:21:21,508 Why? Why? Why would you... 1791 01:21:21,510 --> 01:21:23,043 But it is not... Don't! 1792 01:21:23,045 --> 01:21:26,580 I will sit here while you explain, I will. 1793 01:21:26,582 --> 01:21:28,148 Go ahead, try. 1794 01:21:28,150 --> 01:21:30,251 Yes, I am taping, but it's for work. 1795 01:21:30,253 --> 01:21:31,585 I'm writing this piece for Esquire 1796 01:21:31,587 --> 01:21:33,320 and that's it, that's all. 1797 01:21:33,322 --> 01:21:35,022 It doesn't really have anything to do with... 1798 01:21:35,024 --> 01:21:37,391 what I said about seeing you again is true. Yeah? 1799 01:21:37,393 --> 01:21:39,593 All my feelings for you, completely. 1800 01:21:39,595 --> 01:21:42,229 Yeah? Really? Yes, absolutely. 1801 01:21:42,231 --> 01:21:44,298 Wait, wait. Look, look, I know this seems bad. 1802 01:21:44,300 --> 01:21:45,532 I know that, but I just... 1803 01:21:45,534 --> 01:21:47,101 will you just give me a break here 1804 01:21:47,103 --> 01:21:50,070 and hear me out? 1805 01:21:50,072 --> 01:21:52,072 (Sighing) 1806 01:21:55,143 --> 01:21:58,545 All right, okay. 1807 01:21:58,547 --> 01:22:00,281 Good. 1808 01:22:00,283 --> 01:22:02,516 First off, I acknowledge that you may not agree with this. 1809 01:22:02,518 --> 01:22:06,587 You may feel that what I do is pornography almost or... 1810 01:22:06,589 --> 01:22:10,324 but either way, whether I am a shit, 1811 01:22:10,326 --> 01:22:13,594 or a fearless cartographer of the soul... 1812 01:22:13,596 --> 01:22:15,462 I mean, I had a review that said that very thing, I did. 1813 01:22:15,464 --> 01:22:19,199 But no one is in anyway exempt 1814 01:22:19,201 --> 01:22:21,135 from screwing up once and awhile. 1815 01:22:21,137 --> 01:22:24,038 So, okay, I've done a host of things that, 1816 01:22:24,040 --> 01:22:26,173 if you nitpick, absolutely, 1817 01:22:26,175 --> 01:22:28,676 they look awful stacked up end on end. 1818 01:22:28,678 --> 01:22:31,278 But... I don't want to keep getting all sidetracked here. 1819 01:22:31,280 --> 01:22:35,349 The point being, I really did desire to see you again, I did. 1820 01:22:35,351 --> 01:22:39,687 And maybe you'd make a buck or two off of it, right? 1821 01:22:39,689 --> 01:22:42,256 Okay, you smoked me out. So, bully for you. 1822 01:22:42,258 --> 01:22:46,026 I sometimes use the people around me to get story ideas 1823 01:22:46,028 --> 01:22:47,461 and help further my career. 1824 01:22:47,463 --> 01:22:50,030 Well, Bobbi, that makes me an American, frankly. 1825 01:22:50,032 --> 01:22:51,365 That's about it. 1826 01:22:51,367 --> 01:22:53,334 Look, I write amusing little tales, 1827 01:22:53,336 --> 01:22:56,337 while changing the names of everybody that's involved 1828 01:22:56,339 --> 01:23:00,007 and I don't see who's hurt by it, I really don't. 1829 01:23:00,009 --> 01:23:04,345 I'm not, you know, doing this all haphazardly or something. 1830 01:23:04,347 --> 01:23:05,980 It's for Esquire. 1831 01:23:05,982 --> 01:23:07,648 Now, just because I am an author, 1832 01:23:07,650 --> 01:23:12,619 does not mean I am not capable of having human... stuff. 1833 01:23:12,621 --> 01:23:15,089 I can't help it if I'm complex. 1834 01:23:15,091 --> 01:23:17,224 But I'm not sick. 1835 01:23:17,226 --> 01:23:19,059 I'm not evil, Bobbi. 1836 01:23:19,061 --> 01:23:21,295 I may be a bunch of things, but I'm not that. 1837 01:23:21,297 --> 01:23:24,465 And I'm not trying to take away anything from what I did. 1838 01:23:24,467 --> 01:23:27,534 I did such a stupid thing back so many years ago, 1839 01:23:27,536 --> 01:23:29,103 but I was just... 1840 01:23:29,105 --> 01:23:31,772 young and goofy 1841 01:23:31,774 --> 01:23:34,508 and you know, those were my good qualities. 1842 01:23:34,510 --> 01:23:38,612 Bobbi, I am a guy. I am bad at this. 1843 01:23:38,614 --> 01:23:41,081 I found the single greatest person 1844 01:23:41,083 --> 01:23:42,683 I could ever imagine being near, 1845 01:23:42,685 --> 01:23:45,019 I mean standing near even. 1846 01:23:45,021 --> 01:23:47,021 And she liked me, me 1847 01:23:47,023 --> 01:23:48,222 and that just... it didn't compute. 1848 01:23:48,224 --> 01:23:49,623 It did not make sense, 1849 01:23:49,625 --> 01:23:51,291 no matter what she said to me. 1850 01:23:51,293 --> 01:23:53,660 So, I just... I made myself believe it wasn't true 1851 01:23:53,662 --> 01:23:58,399 and I ran away, like some three year old child would do. 1852 01:24:00,769 --> 01:24:05,272 But I've grown up since then, I have. 1853 01:24:05,274 --> 01:24:08,409 All this being with other women and writing about it 1854 01:24:08,411 --> 01:24:11,645 and telling myself I should go visit my past before I marry, 1855 01:24:11,647 --> 01:24:13,680 that's all about you. 1856 01:24:13,682 --> 01:24:15,282 I don't care if you buy that 1857 01:24:15,284 --> 01:24:16,683 or you laugh in my face or you hate me. 1858 01:24:16,685 --> 01:24:18,685 I need you. 1859 01:24:21,723 --> 01:24:23,424 No way I'm going to top that, 1860 01:24:23,426 --> 01:24:25,459 so I will just leave it off right there. 1861 01:24:25,461 --> 01:24:29,096 It's you, not your sister, 1862 01:24:29,098 --> 01:24:30,697 not anybody else I've ever known, 1863 01:24:30,699 --> 01:24:34,301 not even this girl I'm supposed to marry, no one. 1864 01:24:34,303 --> 01:24:36,503 Just you. 1865 01:24:41,443 --> 01:24:43,777 I wish you'd say something. 1866 01:24:48,149 --> 01:24:49,850 It's very late. 1867 01:24:53,221 --> 01:24:56,356 Okay. Is that metaphoric or... 1868 01:24:56,358 --> 01:25:00,527 It's kind of all encompassing. It's, um... 1869 01:25:00,529 --> 01:25:03,330 It's late. 1870 01:25:03,332 --> 01:25:06,600 Yeah, but we got... 1871 01:25:06,602 --> 01:25:09,203 What are you saying here? 1872 01:25:09,205 --> 01:25:13,207 Nothing. 1873 01:25:13,209 --> 01:25:14,708 I have to go. 1874 01:25:21,616 --> 01:25:24,885 It's for $100, the gift. 1875 01:25:37,265 --> 01:25:39,266 (Sighing) 1876 01:25:42,370 --> 01:25:46,206 No, I'm fine. Yeah, yeah. 1877 01:25:46,208 --> 01:25:47,841 Work was good (Unclear). 1878 01:25:47,843 --> 01:25:50,511 Yeah, yes. But guess what? 1879 01:25:50,513 --> 01:25:53,580 I am catching a flight right now. 1880 01:25:53,582 --> 01:25:56,617 Why? Because I miss you, that's why. 1881 01:25:56,619 --> 01:25:59,386 Hey, I love you too. Yes, I do. 1882 01:25:59,388 --> 01:26:00,921 I do so much. 1883 01:26:00,923 --> 01:26:03,924 Well, always and always and always, yes. 1884 01:26:03,926 --> 01:26:06,260 (Chuckling) 1885 01:26:06,262 --> 01:26:08,462 Always. 1886 01:26:08,464 --> 01:26:10,397 I got to go. Okay, bye. 1887 01:26:11,933 --> 01:26:18,438 ♪ 1888 01:26:23,178 --> 01:26:27,414 ♪ What did that bad man put in you? ♪ 1889 01:26:27,416 --> 01:26:31,752 ♪ Did those rotten kids cross a line? ♪ 1890 01:26:31,754 --> 01:26:34,955 ♪ I'm afraid I'll never understand, baby ♪ 1891 01:26:34,957 --> 01:26:38,825 ♪ I'm so sorry you had such a bad time ♪ 1892 01:26:38,827 --> 01:26:42,729 ♪ Well, I've done some truly awful things ♪ 1893 01:26:42,731 --> 01:26:47,267 ♪ And you must be very terrified ♪ 1894 01:26:47,269 --> 01:26:51,371 ♪ Well you have every reason to be frightened ♪ 1895 01:26:51,373 --> 01:26:54,975 ♪ Since you been reading my mind ♪ 1896 01:26:54,977 --> 01:26:59,446 ♪ Who am I to deny this moment? ♪ 1897 01:26:59,448 --> 01:27:03,217 ♪ And who am I to even question it? ♪ 1898 01:27:03,219 --> 01:27:06,987 ♪ There is a cross on a mountain, baby ♪ 1899 01:27:06,989 --> 01:27:11,658 ♪ There is a cross glowing over your head ♪ 1900 01:27:11,660 --> 01:27:15,529 ♪ Please break this spell you have me under ♪ 1901 01:27:18,333 --> 01:27:23,337 ♪ Every heart is a lonesome hunter ♪ 1902 01:27:25,840 --> 01:27:30,811 ♪ Please break this spell you have me under ♪ 1903 01:27:32,780 --> 01:27:34,348 ♪ Oh, yes 1904 01:27:34,350 --> 01:27:39,353 ♪ Every heart is a lonesome hunter ♪ 1905 01:27:40,355 --> 01:27:48,355 ♪ 1906 01:28:03,945 --> 01:28:07,914 ♪ Sparrows at your window 1907 01:28:07,916 --> 01:28:11,785 ♪ Starlings at your door 1908 01:28:11,787 --> 01:28:15,689 ♪ Magpies wherever we go 1909 01:28:15,691 --> 01:28:18,925 ♪ Is it blackbirds forevermore? ♪ 1910 01:28:18,927 --> 01:28:23,463 ♪ Well I'm standing holding my head ♪ 1911 01:28:23,465 --> 01:28:27,701 ♪ And I'm staring through a hole in your head ♪ 1912 01:28:27,703 --> 01:28:30,971 ♪ And I been feeling like a zombie, baby ♪ 1913 01:28:30,973 --> 01:28:34,875 ♪ I am a zombie coming slow to your bed ♪ 1914 01:28:34,877 --> 01:28:39,413 ♪ Well, who am I to deny this moment? ♪ 1915 01:28:39,415 --> 01:28:43,550 ♪ And who am I to even question it? ♪ 1916 01:28:43,552 --> 01:28:47,521 ♪ There is a cross on a mountain, baby ♪ 1917 01:28:47,523 --> 01:28:51,625 ♪ There is a cross glowing over your head ♪ 1918 01:28:51,627 --> 01:28:55,495 ♪ Please break this spell you have me under ♪ 1919 01:28:58,099 --> 01:29:03,103 ♪ Every heart is a lonesome hunter ♪ 1920 01:29:05,807 --> 01:29:10,777 ♪ Please break this spell you have me under ♪ 1921 01:29:12,747 --> 01:29:14,114 ♪ Oh, yes 1922 01:29:14,116 --> 01:29:19,119 ♪ Every heart is a lonesome hunter ♪ 1923 01:29:21,122 --> 01:29:25,525 ♪ Is a lonesome hunter 1924 01:29:25,527 --> 01:29:28,462 ♪ Is a lonesome hunter 1925 01:29:28,464 --> 01:29:31,898 ♪ Every heart is a lonesome hunter ♪ 135685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.