All language subtitles for Portret v sumerkakh.es-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,185 --> 00:00:12,105 Film Studio BARABAN 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,162 Presenta 3 00:00:15,587 --> 00:00:18,860 Olga Dykhovichnaya 4 00:00:20,415 --> 00:00:23,938 Sergei Borisov 5 00:00:25,655 --> 00:00:27,243 A movie of 6 00:00:28,701 --> 00:00:31,941 Angelina Nikonova 7 00:00:34,921 --> 00:00:38,145 PORTRAIT IN PENUMBRAS 8 00:00:51,166 --> 00:00:54,082 Gui๏ฟฝn Angelina Nikonova Olga Dykhovichnaya 9 00:00:57,000 --> 00:00:59,754 Photography Eben Bull 10 00:01:02,799 --> 00:01:06,169 Edici๏ฟฝn Eduard Ilin 11 00:01:08,194 --> 00:01:11,336 Production Design Elena Afanasyeva 12 00:01:13,685 --> 00:01:16,341 Production Leonid Ogaryov 13 00:01:22,546 --> 00:01:26,012 Direction Angelina Nikonova 14 00:01:29,519 --> 00:01:32,529 What is this? "Camping?" 15 00:01:32,867 --> 00:01:35,285 A prostitute ... 16 00:01:35,405 --> 00:01:38,126 Sasha was walking on the road. For a few coins he would give a blowjob. 17 00:01:49,468 --> 00:01:51,412 Ma'am, where are you going? 18 00:01:52,675 --> 00:01:54,473 It's scary out there. 19 00:01:54,700 --> 00:01:57,227 Here the ladies don't walk alone in the woods. 20 00:01:59,074 --> 00:02:02,832 You scared her. Now you are ditches fuck the patrol car. 21 00:02:05,013 --> 00:02:06,471 Stop here. 22 00:02:07,151 --> 00:02:09,160 Pick it up, Junior. 23 00:02:11,557 --> 00:02:13,210 He goes to give her a hand. 24 00:02:46,081 --> 00:02:49,094 Let go of me, you idiot! 25 00:02:53,954 --> 00:02:55,606 Screaming whore. 26 00:03:35,426 --> 00:03:36,366 Marish? 27 00:03:37,111 --> 00:03:41,355 Bring me some water, please. 28 00:03:50,114 --> 00:03:53,322 Deposit for rent. 29 00:03:56,561 --> 00:03:59,088 Purchase of equipment. 30 00:04:02,333 --> 00:04:04,212 Personal. 31 00:04:05,281 --> 00:04:07,063 And so ... 32 00:04:07,679 --> 00:04:09,979 ... all tests are done ... 33 00:04:10,303 --> 00:04:12,052 ... from that experiment of yours. 34 00:04:14,678 --> 00:04:17,238 Our father ... 35 00:04:17,465 --> 00:04:19,538 He will give us everything. 36 00:04:27,349 --> 00:04:28,687 I see that you are enjoying of cultural life. 37 00:04:34,810 --> 00:04:36,527 Did you hear the cry? 38 00:04:39,121 --> 00:04:40,838 Someone was screaming. 39 00:04:45,697 --> 00:04:48,062 Do you want something to drink? 40 00:04:49,002 --> 00:04:51,561 Stand up. 41 00:05:46,246 --> 00:05:48,643 - Unit from 1st unit 486. - Where are they? 42 00:05:50,976 --> 00:05:52,661 On Lenin Street. 43 00:05:56,581 --> 00:05:57,941 What is going on there? 44 00:06:00,742 --> 00:06:02,556 I have it. We will send it again. 45 00:06:23,976 --> 00:06:26,438 Did you fuck it for free? 46 00:06:29,063 --> 00:06:31,006 Taking. Buy yourself some socks new, bitch. 47 00:07:21,206 --> 00:07:24,251 - Where did you find this shit? - We rent cheap houses ... 48 00:07:25,158 --> 00:07:27,037 ... for out-of-town staff. 49 00:07:27,167 --> 00:07:29,564 Twice cheaper than a hotel. 50 00:07:29,799 --> 00:07:31,970 So I came to take a look ... 51 00:07:32,196 --> 00:07:35,015 ... to check if they were suitable for our co-workers. 52 00:07:35,242 --> 00:07:37,024 So, aren't you ashamed? 53 00:07:41,829 --> 00:07:45,231 - What's wrong with you? - It is none of your business. 54 00:07:47,401 --> 00:07:50,382 - Yes, it's my business ... 55 00:07:50,576 --> 00:07:52,520 ... fulfill obligations marital status of others. 56 00:08:04,208 --> 00:08:05,601 Come here, baby. 57 00:08:19,602 --> 00:08:21,513 Okay, this is not working. 58 00:08:22,809 --> 00:08:24,818 Are you making fun of me? 59 00:08:25,433 --> 00:08:27,571 Baby, baby. Be patient. 60 00:08:27,970 --> 00:08:30,400 - To worth. - A little more. Wait ... 61 00:08:36,167 --> 00:08:38,596 Talk to Golovchenko about the Ilya project. 62 00:08:41,242 --> 00:08:44,125 Convince them that this project It is profitable. 63 00:08:44,903 --> 00:08:46,717 I'm going to talk to dad. 64 00:08:48,628 --> 00:08:51,900 You are a strange woman Marina Sergeyevna. 65 00:08:53,407 --> 00:08:55,513 Why are you worrying? 66 00:09:18,083 --> 00:09:19,185 Listen baby. 67 00:09:19,411 --> 00:09:22,716 Are you going to take a taxi? I'm going west. 68 00:09:33,574 --> 00:09:34,967 See you ... 69 00:11:34,244 --> 00:11:35,832 I hear you. 70 00:11:36,188 --> 00:11:39,396 I'm probably not going to consume anything. My cue broke. 71 00:11:39,719 --> 00:11:41,405 Call me a taxi, please. 72 00:11:45,682 --> 00:11:49,440 Ma'am, I don't understand. Are you going to order something? 73 00:11:50,379 --> 00:11:51,740 Okay, a coffee. 74 00:11:52,550 --> 00:11:53,813 We don't have it. 75 00:11:54,906 --> 00:11:56,202 So you. 76 00:11:56,850 --> 00:11:58,470 We do not have it either. 77 00:12:00,576 --> 00:12:02,714 What do you have? Water? 78 00:12:03,265 --> 00:12:06,051 Water we have. And to eat? 79 00:12:07,483 --> 00:12:08,616 What do you mean? 80 00:12:09,297 --> 00:12:11,305 I mean, what are you going to eat? 81 00:12:14,642 --> 00:12:19,664 I already told you, I'm not going to eat. Just bring the water. 82 00:12:20,652 --> 00:12:23,017 We do not serve "just water". 83 00:12:27,813 --> 00:12:29,939 So, bring what they serve. 84 00:12:30,924 --> 00:12:35,070 Vodka, beer, cake lamb, sausages. 85 00:12:36,535 --> 00:12:39,386 Bring vodka, ... 86 00:12:40,500 --> 00:12:42,185 ... beer, ... 87 00:12:42,483 --> 00:12:44,038 ... sausages ... 88 00:12:44,219 --> 00:12:46,604 - ... and lamb pie. - Okay. 89 00:13:16,253 --> 00:13:16,927 Hi. 90 00:13:17,990 --> 00:13:19,648 Speak quickly. I'm in a meeting. 91 00:13:20,011 --> 00:13:21,385 No, I'm going to be late. 92 00:13:22,124 --> 00:13:23,808 No, I also have to go with Tanya. 93 00:13:25,701 --> 00:13:27,463 Ilyusha, I'm not hungry. I have to go. 94 00:13:27,567 --> 00:13:29,070 It's okay, it's okay. 95 00:13:29,225 --> 00:13:31,791 Come on, I have to go. 96 00:14:04,351 --> 00:14:05,880 As for the water, ... 97 00:14:06,373 --> 00:14:07,643 ... we do not have. 98 00:14:44,240 --> 00:14:46,365 - Where to? - Pushkinskaya. 99 00:14:46,573 --> 00:14:48,439 - How much? - 500 rubles. 100 00:15:16,657 --> 00:15:19,275 - Pushkinskaya. - What time is it, sweetie? 101 00:15:23,552 --> 00:15:25,469 Help me! 102 00:16:00,153 --> 00:16:03,652 Guys, can I use your phone, please? 103 00:16:24,534 --> 00:16:25,830 Hey, sorry! 104 00:16:25,986 --> 00:16:28,059 Please lend me your phone To make a call? 105 00:16:28,422 --> 00:16:30,197 - Are you crazy? - Take these earrings. 106 00:16:30,197 --> 00:16:31,540 Keep them. 107 00:16:34,675 --> 00:16:36,360 Hey, ma'am! 108 00:16:36,567 --> 00:16:38,355 Show me your documents. 109 00:16:38,822 --> 00:16:41,128 - Do I have to blow into the tube too? - Insurance. 110 00:16:41,465 --> 00:16:44,251 You will have time for that. 111 00:16:44,588 --> 00:16:46,991 We have some tubes here so you can blow. 112 00:16:47,387 --> 00:16:51,223 Let's see some identification. What happened to the masked ball? 113 00:16:51,521 --> 00:16:54,424 - My purse was stolen. - What happened to your shoes? 114 00:16:54,916 --> 00:16:56,601 The cue broke. 115 00:16:56,925 --> 00:16:58,661 Where did you come from so ... 116 00:16:58,998 --> 00:17:00,709 ... relaxed? 117 00:17:03,016 --> 00:17:06,735 - Where are we going? - Where are we going ... 118 00:17:07,772 --> 00:17:09,819 What district are we going to? 119 00:17:10,752 --> 00:17:13,766 Give me the phone, I'm going to call my husband to pick me up there. 120 00:17:14,777 --> 00:17:17,861 Here's a hot phone and new to you. 121 00:17:18,354 --> 00:17:20,039 Closer, take it, use it. 122 00:17:20,764 --> 00:17:22,475 Get your hands off me. 123 00:17:23,906 --> 00:17:25,435 You do not understand. 124 00:17:26,212 --> 00:17:28,338 All badges will be taken from you tomorrow! 125 00:17:28,804 --> 00:17:31,111 Hey, ma'am. Did you drink some gulps of courage? 126 00:17:32,251 --> 00:17:34,221 To hell with her. Let's lower it. 127 00:17:36,234 --> 00:17:37,737 What the hell are you saying? 128 00:17:38,074 --> 00:17:41,444 Are you scared of everything stupid What threatens to take your badge? 129 00:17:42,869 --> 00:17:44,772 That's right, get ready. Tomorrow you will regret it. 130 00:17:45,290 --> 00:17:48,530 - Get your hands off me! - Married to a fat wallet? 131 00:17:49,308 --> 00:17:52,677 - It's none of your business! - You have no interest in a permanent boyfriend? 132 00:17:53,247 --> 00:17:56,533 Hey, Junior. ๏ฟฝTreat it as someone from the working class! 133 00:17:56,922 --> 00:17:59,280 Get your hands off me! 134 00:17:59,384 --> 00:18:01,509 Turn right here. 135 00:18:01,613 --> 00:18:04,645 Get off and help him. 136 00:18:06,058 --> 00:18:08,105 You idiot! Get them off me! 137 00:18:08,287 --> 00:18:10,386 Tomorrow you will regret it! 138 00:18:10,568 --> 00:18:13,159 You son of a bitch, take your hands off! 139 00:18:13,347 --> 00:18:15,576 Throw the jacket over your head. 140 00:18:16,224 --> 00:18:19,153 No! No! 141 00:18:24,502 --> 00:18:26,031 Shut the fuck up! 142 00:18:26,187 --> 00:18:28,208 Stand her up. It will stop moving. 143 00:18:33,963 --> 00:18:36,269 Enough ... 144 00:18:37,254 --> 00:18:40,649 Please ... No! 145 00:21:04,756 --> 00:21:06,752 Does it have keys or also were they stolen from you? 146 00:21:06,907 --> 00:21:08,851 Is there someone in your house? 147 00:21:09,499 --> 00:21:12,065 I don't want to wake him up. I'm going to call the janitor. They are going to open. 148 00:21:14,788 --> 00:21:16,706 Thanks a lot. 149 00:21:18,054 --> 00:21:21,894 - Wait, I'll give you some money. - No, no, please, you don't have to. 150 00:21:33,753 --> 00:21:36,474 Marina of department 14. I have forgotten my keys. 151 00:21:42,604 --> 00:21:44,392 Thank you. 152 00:22:49,193 --> 00:22:51,474 I didn't listen when you arrived. 153 00:22:52,200 --> 00:22:55,051 I slept on the couch like this you didn't wake up. 154 00:22:58,311 --> 00:22:59,995 My purse was stolen. 155 00:23:03,624 --> 00:23:04,998 How did they rob you? 156 00:23:07,749 --> 00:23:09,226 Right at the exit. 157 00:23:10,600 --> 00:23:12,129 What did you have in it? 158 00:23:13,425 --> 00:23:15,525 Everything that, usually, there is in a bag. 159 00:23:23,424 --> 00:23:24,694 The passport too? 160 00:23:25,860 --> 00:23:28,737 Credit cards? Where did you score your PIN? On the phone? 161 00:23:29,106 --> 00:23:30,299 What about the phone? 162 00:23:33,538 --> 00:23:35,275 The phone was also in the bag ... 163 00:23:38,377 --> 00:23:40,321 Well then I'm going to call the bank. 164 00:23:56,109 --> 00:23:58,260 Marina Sergeyevna. 165 00:23:58,520 --> 00:24:00,982 I don't understand what we are doing here. 166 00:24:01,189 --> 00:24:03,029 We are a normal family. 167 00:24:03,833 --> 00:24:07,755 We do all the usual things. She goes to school ... 168 00:24:07,936 --> 00:24:10,243 That's enough. Fuck, woman, shut up! 169 00:24:10,450 --> 00:24:12,446 Yuri, please don't curse in front of the child. 170 00:24:12,654 --> 00:24:14,520 We are very good here. 171 00:24:16,386 --> 00:24:17,944 I am working. 172 00:24:20,043 --> 00:24:21,987 Resting ... 173 00:24:23,257 --> 00:24:24,320 ... sometimes. 174 00:24:25,849 --> 00:24:27,456 Yuri, are you abusing your son? 175 00:24:29,201 --> 00:24:30,497 What? 176 00:24:32,156 --> 00:24:34,592 Why do you say those things? 177 00:24:36,251 --> 00:24:38,430 A pat on the head that way he doesn't forget his dad. 178 00:24:42,817 --> 00:24:44,398 What do you mean by "abuse"? 179 00:24:44,553 --> 00:24:46,316 I will talk to you about "abusing". 180 00:24:46,653 --> 00:24:50,437 When my dad hit me my butt was red. That's it. 181 00:24:51,007 --> 00:24:53,132 You know, just in case. 182 00:24:53,249 --> 00:24:56,437 Why are you shut up, brat? Tell us ... 183 00:24:56,696 --> 00:24:58,873 ... are we really abusing you? 184 00:25:00,965 --> 00:25:02,364 Vladimir? 185 00:25:04,126 --> 00:25:05,889 Yuriy, Svetlana ... 186 00:25:06,278 --> 00:25:09,310 Please leave us alone for a moment. I will call you back. 187 00:25:42,821 --> 00:25:45,232 It is your sensitivity that catches you. 188 00:25:45,983 --> 00:25:47,746 You take everything too seriously. 189 00:25:52,126 --> 00:25:53,370 It is true. I am telling you. 190 00:25:53,855 --> 00:25:55,358 It is not true. 191 00:26:00,049 --> 00:26:02,304 I care less and less. 192 00:26:02,537 --> 00:26:03,911 I don't even feel it already for the children. 193 00:26:04,577 --> 00:26:06,443 Slag brings more slag. 194 00:26:09,139 --> 00:26:11,964 They are beaten by parents drunks and hysterical mothers. 195 00:26:15,220 --> 00:26:17,371 They will grow up and hit their own children. 196 00:26:18,045 --> 00:26:20,274 What can I do about it? 197 00:26:21,336 --> 00:26:22,684 Pity them? 198 00:26:23,550 --> 00:26:25,339 And let them know how unfairly ... 199 00:26:25,494 --> 00:26:27,283 ... are treated at home? 200 00:26:32,348 --> 00:26:34,448 What will become of them? 201 00:26:36,469 --> 00:26:38,465 Completely insecure, ... 202 00:26:41,080 --> 00:26:43,309 ... miserable losers ... 203 00:26:44,890 --> 00:26:46,834 ... regretting their unhappy childhoods ... 204 00:26:47,093 --> 00:26:50,877 ... that later they will accept compassion ... 205 00:26:51,309 --> 00:26:53,123 ... of psychotherapists, ... 206 00:26:53,279 --> 00:26:55,300 ... hairdressers and prostitutes. 207 00:26:57,063 --> 00:26:58,333 But still, ... 208 00:26:58,540 --> 00:27:01,794 ... without my intervention ... 209 00:27:02,027 --> 00:27:03,712 ... they will become normal losers. 210 00:27:06,718 --> 00:27:09,336 So who is sorry? 211 00:27:11,642 --> 00:27:12,967 Are you going to have some dessert? 212 00:27:14,885 --> 00:27:17,399 - A roll with poppy and two forks, please. - Do you understand. 213 00:27:21,803 --> 00:27:24,369 Marish, why are you so sad? 214 00:27:25,769 --> 00:27:27,531 Are you about to menstruate? 215 00:27:28,205 --> 00:27:30,641 What blood test do you want what to do? 216 00:27:32,902 --> 00:27:35,727 I don't know. All of them, probably. 217 00:27:42,470 --> 00:27:44,492 I was raped. 218 00:27:51,976 --> 00:27:53,608 - Tatyana Aleksandrovna ... - I'm busy. 219 00:27:58,248 --> 00:28:01,607 Anger, take blood samples to a PCR and do a full test. 220 00:28:02,714 --> 00:28:04,347 Marish. 221 00:28:04,762 --> 00:28:07,146 - I'll call you when it's done. - Thank you. 222 00:28:11,824 --> 00:28:13,612 Clench your fist. 223 00:28:34,599 --> 00:28:36,646 I also saw my father die. 224 00:28:36,906 --> 00:28:39,083 So don't tell me how hard it is. 225 00:28:39,906 --> 00:28:41,772 But what did I do wrong? 226 00:28:42,343 --> 00:28:45,842 I told you that he can't be in public places ... 227 00:28:46,127 --> 00:28:47,578 ... and that he cannot fly in airplanes. 228 00:28:48,304 --> 00:28:51,169 He wants to live. He is a living being. 229 00:28:51,558 --> 00:28:54,953 Ma'am, stay alive and be healthy They are two different things. 230 00:29:25,938 --> 00:29:28,504 Vodka, beer ... 231 00:29:29,230 --> 00:29:30,941 ... sausages ... 232 00:29:31,018 --> 00:29:32,703 ... and lamb pie. 233 00:29:33,299 --> 00:29:34,958 We don't serve lamb pie today. 234 00:29:37,239 --> 00:29:39,675 So vodka, beer and sausages. 235 00:30:48,600 --> 00:30:51,166 Surprise! 236 00:30:56,718 --> 00:30:58,350 Happy birthday, Marisha! 237 00:31:16,506 --> 00:31:18,450 Why sit around doing nothing? 238 00:31:19,202 --> 00:31:20,705 Let out. 239 00:31:22,156 --> 00:31:24,664 - Who will it be? - It must be Sveta. 240 00:31:25,423 --> 00:31:28,170 Just in time. 241 00:31:28,429 --> 00:31:30,580 Sveta ... Svetolichka ... 242 00:31:33,618 --> 00:31:35,925 Hi. Is Marishka here? 243 00:31:37,376 --> 00:31:38,465 Wow. 244 00:31:39,087 --> 00:31:40,881 - Pure work of art. - I did what I could. 245 00:31:41,011 --> 00:31:42,203 Where is Marinka? 246 00:31:45,054 --> 00:31:45,702 Well then. 247 00:31:46,843 --> 00:31:48,579 Let's toast for the birthday? 248 00:31:50,277 --> 00:31:51,598 Happy birthday! 249 00:31:54,942 --> 00:31:57,171 Lyuba, give me the bowl. 250 00:31:57,839 --> 00:31:59,368 I dropped it a bit. 251 00:32:00,016 --> 00:32:01,648 Marish ... 252 00:32:01,700 --> 00:32:05,044 ... can you imagine Mikhalych me I called today and said ... 253 00:32:05,938 --> 00:32:07,856 ... "let's see that project of yours". 254 00:32:09,229 --> 00:32:11,121 "We are going to prepare a business plan, ... 255 00:32:13,133 --> 00:32:15,103 ... let's write it and we send it to the bank. " 256 00:32:16,373 --> 00:32:18,343 Look, I'm still good at something. 257 00:32:20,442 --> 00:32:21,868 Good Guy. 258 00:32:23,137 --> 00:32:25,651 Ilyush, put these flowers in a vase. 259 00:32:26,506 --> 00:32:27,776 Marish, listen. 260 00:32:28,476 --> 00:32:31,690 It seems to you ... that your father ... 261 00:32:33,205 --> 00:32:35,019 ... will give us the green light ... 262 00:32:35,770 --> 00:32:38,051 ... if you realize that is it my project? 263 00:33:08,903 --> 00:33:10,458 My favorite song! 264 00:33:21,633 --> 00:33:23,655 Shine in the sky ... 265 00:33:25,983 --> 00:33:29,171 ... my lovely star. 266 00:33:30,467 --> 00:33:34,302 The star of love ... 267 00:33:34,886 --> 00:33:37,996 ... that I found. 268 00:33:39,603 --> 00:33:42,657 You are only one. 269 00:33:43,953 --> 00:33:48,126 You fill me with love everywhere. 270 00:33:48,644 --> 00:33:52,325 Receive all my thanks ... 271 00:33:53,140 --> 00:33:56,042 ... for who you are. 272 00:33:57,934 --> 00:34:00,656 You are only one. 273 00:34:02,224 --> 00:34:06,449 You fill me with love everywhere. 274 00:34:07,019 --> 00:34:10,566 Receive all my thanks ... 275 00:34:11,473 --> 00:34:15,122 ... for who you are. 276 00:34:15,122 --> 00:34:16,010 Bravo! 277 00:34:16,462 --> 00:34:17,965 BRAVO! 278 00:34:23,338 --> 00:34:27,252 - Marinochka, a toast ... - May I, please? 279 00:34:30,751 --> 00:34:33,083 Marinochka. 280 00:34:33,914 --> 00:34:35,832 I want to toast in your honor. 281 00:34:36,247 --> 00:34:38,424 As a happy woman ... 282 00:34:38,761 --> 00:34:40,393 ... you have it all. 283 00:34:40,575 --> 00:34:43,892 You have a beautiful husband and lovely. 284 00:34:44,968 --> 00:34:47,274 You have an interesting job. 285 00:34:48,855 --> 00:34:52,665 You have friends who respect you. 286 00:34:52,950 --> 00:34:54,402 You have it all! 287 00:34:54,824 --> 00:34:56,794 You have everything you need. 288 00:34:57,675 --> 00:34:59,722 For you, Marina. For you ... 289 00:35:00,085 --> 00:35:01,848 Only the children are missing. 290 00:35:02,515 --> 00:35:04,122 For you. 291 00:35:05,094 --> 00:35:08,230 Everything will come. 292 00:35:18,123 --> 00:35:20,041 I appreciate a toast ... 293 00:35:20,378 --> 00:35:22,011 ... for my friends. 294 00:35:24,725 --> 00:35:26,125 Of a happy woman. 295 00:35:27,006 --> 00:35:29,002 For the friends who ... 296 00:35:30,013 --> 00:35:32,760 ... I have for a long time. To be more exact ... 297 00:35:33,304 --> 00:35:35,160 ... people I see occasionally. 298 00:35:35,588 --> 00:35:38,569 Some more than others. 299 00:35:38,795 --> 00:35:41,232 Some came here for everything heart to congratulate me. 300 00:35:42,009 --> 00:35:44,782 Others came to take a look to the renovated apartment. 301 00:35:45,456 --> 00:35:48,097 Some came just to eat ... But that's not important. 302 00:35:48,641 --> 00:35:49,963 Come now ... 303 00:35:51,363 --> 00:35:53,825 ... I'm supposed to be a happy woman. Husband, ... 304 00:35:54,680 --> 00:35:57,401 ... friends, work, ... 305 00:35:58,110 --> 00:36:00,105 ... Department ... 306 00:36:01,116 --> 00:36:04,071 ... In the city center. We even have a summer house. 307 00:36:05,807 --> 00:36:07,673 And now ... 308 00:36:09,233 --> 00:36:10,606 ... one by one. 309 00:36:13,768 --> 00:36:14,857 Husband. 310 00:36:15,997 --> 00:36:18,408 Healthy handsome man. 311 00:36:20,075 --> 00:36:22,951 It is said that ... that he loves me very much. 312 00:36:23,262 --> 00:36:24,481 No, Ilyusha? 313 00:36:25,569 --> 00:36:27,928 My Leshechka, you ... 314 00:36:29,658 --> 00:36:31,705 ... "Aren't you hungry?" 315 00:36:32,120 --> 00:36:35,593 "Marish, is everything okay? How do you feel? " 316 00:36:35,800 --> 00:36:37,044 "Marisha ..." 317 00:36:37,271 --> 00:36:39,033 Marina, what's wrong with you? 318 00:36:39,215 --> 00:36:42,636 I'm fucking tired of your care. 319 00:36:42,785 --> 00:36:46,595 Constant and ineffective care. Why are you silent? 320 00:36:46,854 --> 00:36:48,331 What are you afraid to discover? 321 00:36:51,493 --> 00:36:54,742 I live with a man with him that I don't want to have children? 322 00:36:56,790 --> 00:36:58,656 What are you a coward? 323 00:37:00,185 --> 00:37:03,710 You live a good life with my dad and me by your side. 324 00:37:04,646 --> 00:37:07,912 Ilyush ... It's all yours. You really did it all on your own. 325 00:37:08,690 --> 00:37:11,074 - Excellent! - Enough, enough ... 326 00:37:12,500 --> 00:37:14,081 Well, now work ... 327 00:37:14,403 --> 00:37:17,332 My work is interesting, It is my specialty. 328 00:37:18,057 --> 00:37:20,027 I can afford. 329 00:37:20,234 --> 00:37:22,541 Since my husband is a "businessman". 330 00:37:23,694 --> 00:37:25,405 The wages are low. 331 00:37:25,794 --> 00:37:27,582 But it is very necessary. 332 00:37:27,815 --> 00:37:29,526 Who else could do the What work do I do? 333 00:37:29,719 --> 00:37:33,062 Document the lives of morons. And morally incapacitated. 334 00:37:34,254 --> 00:37:36,768 What makes me better than them? What makes any of you superior? 335 00:37:37,053 --> 00:37:39,490 An important pack of people comfortable and envious. 336 00:37:40,996 --> 00:37:42,499 Drunk nonsense! 337 00:37:42,707 --> 00:37:45,195 Drunkard nonsense? 338 00:37:45,661 --> 00:37:48,927 I can be calm for the next 20 years. Tanyush, listen a little more. 339 00:37:49,238 --> 00:37:52,087 You probably know me for a long time. 340 00:37:52,372 --> 00:37:55,042 I remember when we were in school. 341 00:37:56,105 --> 00:37:58,981 You had a green suede skirt ... 342 00:37:59,474 --> 00:38:01,133 ... and you wanted to sell it to me. 343 00:38:02,422 --> 00:38:04,236 With the same angelic expression what you have now. 344 00:38:04,858 --> 00:38:05,791 You said: 345 00:38:06,543 --> 00:38:10,482 "If you can't afford it, you can rent it to me ". 346 00:38:11,014 --> 00:38:13,813 A worn skirt ... for rent! 347 00:38:15,109 --> 00:38:18,426 Tanya, I paid you everything. 348 00:38:18,837 --> 00:38:21,066 But you never paid me for my husband. 349 00:38:23,839 --> 00:38:26,379 Marina! 350 00:38:26,975 --> 00:38:28,893 Ilyusha, sit down. 351 00:38:32,864 --> 00:38:35,793 A fun way that you had to comfort him then. 352 00:38:37,516 --> 00:38:40,756 No, Ilyusha? At the time culminating in his pain, ... 353 00:38:41,560 --> 00:38:43,581 ... while I was busy ... 354 00:38:43,789 --> 00:38:47,146 ... selecting a coffin for your mother. 355 00:38:48,339 --> 00:38:52,071 A nice one, an expensive one for make your relatives happy. 356 00:38:52,304 --> 00:38:53,885 While i was shopping vodka, ... 357 00:38:54,034 --> 00:38:56,600 ... making arrangements with the funeral home. 358 00:38:57,092 --> 00:38:59,062 Tanechka consoled you then. 359 00:38:59,488 --> 00:39:01,665 You even comforted him, Tanya. 360 00:39:01,950 --> 00:39:04,412 Here he is, sitting comfortably. 361 00:39:05,164 --> 00:39:07,289 But everything is fine. Now we are even ... 362 00:39:08,805 --> 00:39:11,086 ... because we have Valera. 363 00:39:11,293 --> 00:39:13,704 Valera, a friend of the family ... 364 00:39:13,859 --> 00:39:17,105 ... who did not come with today empty hands. 365 00:39:17,546 --> 00:39:21,589 Finally, the amazing projects by Ilyusha ... 366 00:39:21,796 --> 00:39:24,595 ... will soon come true. And all thanks to ... 367 00:39:25,989 --> 00:39:28,399 ... Valerik. Oh, by the way ... 368 00:39:28,736 --> 00:39:30,369 ... at 2 in the morning. 369 00:39:30,576 --> 00:39:33,039 You just forgot to mention where we will meet. 370 00:39:33,479 --> 00:39:35,734 Where was ... 371 00:39:36,433 --> 00:39:38,532 Same shit as last time ... 372 00:39:42,550 --> 00:39:44,519 Valera, thank you very much. 373 00:39:45,582 --> 00:39:47,815 The girls will understand me. 374 00:39:49,525 --> 00:39:51,599 Even an old lover ... 375 00:39:51,754 --> 00:39:53,387 ... helps raise self-esteem of a girl. 376 00:39:54,475 --> 00:39:56,264 Anyway, my dear friends. 377 00:39:56,789 --> 00:40:00,002 Thank you very much for this party. 378 00:40:01,065 --> 00:40:02,983 To your health! 379 00:40:19,630 --> 00:40:21,522 Delicious. Who brought this? 380 00:42:37,933 --> 00:42:39,669 You need a break. 381 00:42:42,796 --> 00:42:44,792 I'll call you later. 382 00:42:45,077 --> 00:42:46,606 We will talk then. 383 00:42:50,001 --> 00:42:51,556 Okay, bye. 384 00:42:54,628 --> 00:42:56,287 I hear you. 385 00:42:57,297 --> 00:42:59,552 - My passport was stolen. - What does it mean? 386 00:43:03,310 --> 00:43:04,793 It means my passport was stolen. 387 00:43:05,259 --> 00:43:07,540 How do you know it was stolen ... 388 00:43:07,773 --> 00:43:09,277 ... and didn't you lose it? 389 00:43:09,873 --> 00:43:12,439 No, my purse was stolen and I had my passport inside. 390 00:43:13,424 --> 00:43:16,119 You didn't leave your bag in some cafe or at a friend's house? 391 00:43:18,511 --> 00:43:21,699 What do you want from me? 392 00:43:22,036 --> 00:43:23,539 I do not want anything from you. 393 00:43:23,643 --> 00:43:27,207 I'm asking you, if you're sure ... 394 00:43:27,570 --> 00:43:30,110 ... that your bag and your passport they were stolen. 395 00:43:30,447 --> 00:43:33,039 Do you realize that you are reporting a crime? 396 00:43:34,205 --> 00:43:37,185 You're making people work worry. 397 00:43:38,293 --> 00:43:41,481 You come here and claim that someone stole your passport. 398 00:43:42,466 --> 00:43:45,576 Then you will say that someone raped you. 399 00:43:51,951 --> 00:43:53,066 Well ...? 400 00:43:54,154 --> 00:43:56,150 Okay. 401 00:43:56,513 --> 00:43:59,271 - I'm going to write a statement. - ... for the loss of your passport. 402 00:44:01,474 --> 00:44:03,314 Great. 403 00:44:06,709 --> 00:44:08,160 Writes. 404 00:44:10,123 --> 00:44:11,419 On top. 405 00:44:14,555 --> 00:44:17,225 "Me, last name and first name." When? 406 00:44:18,375 --> 00:44:19,826 Four days ago. 407 00:44:20,293 --> 00:44:21,874 Where do you work? 408 00:44:22,833 --> 00:44:24,232 At the Social Services Center. 409 00:44:24,673 --> 00:44:26,072 How ...? 410 00:44:26,655 --> 00:44:28,729 - I work with children. - From what? 411 00:44:29,506 --> 00:44:31,684 Write "social worker." 412 00:44:32,167 --> 00:44:34,059 Social worker. 413 00:44:34,785 --> 00:44:37,299 Then what time did you realize that your passport had disappeared? 414 00:44:37,765 --> 00:44:39,994 - At night. - What time? 415 00:44:43,542 --> 00:44:45,123 Probably after six in the afternoon. 416 00:44:47,844 --> 00:44:49,503 At 6:20 pm. 417 00:44:50,110 --> 00:44:51,639 Clear. 418 00:44:53,480 --> 00:44:54,698 How did you get home? 419 00:44:54,853 --> 00:44:57,963 - Driving? Public transportation? - Walking. 420 00:44:58,678 --> 00:45:00,726 Do you consume alcohol? 421 00:45:02,411 --> 00:45:04,147 Does that matter? 422 00:45:05,391 --> 00:45:08,631 That matters a lot. Do you consume alcohol? 423 00:45:11,097 --> 00:45:13,015 Like most people. 424 00:45:13,508 --> 00:45:15,141 I see. 425 00:45:15,426 --> 00:45:18,380 Good ... 426 00:45:19,236 --> 00:45:20,699 Write the following: 427 00:45:21,762 --> 00:45:23,136 "On the 14th of this month ... 428 00:45:23,680 --> 00:45:25,987 ... in the afternoon, after work, ... 429 00:45:26,505 --> 00:45:28,319 ... on the way home, ... 430 00:45:30,149 --> 00:45:33,129 ... drank a substance with alcohol. 431 00:45:33,959 --> 00:45:35,358 Beer. 432 00:45:37,380 --> 00:45:39,272 I suppose that ... 433 00:45:41,435 --> 00:45:43,327 ... the loss of my passport ... 434 00:45:43,820 --> 00:45:45,401 ... happened ... 435 00:45:47,137 --> 00:45:50,792 ... when ... 436 00:45:51,078 --> 00:45:53,592 ... I was on my way home from work. 437 00:45:53,877 --> 00:45:55,977 As a result ... 438 00:45:56,443 --> 00:45:59,061 ... to have a bag in which ... 439 00:45:59,268 --> 00:46:02,430 ... the main compartment ... 440 00:46:02,640 --> 00:46:05,724 ... does not have a proper system protection. 441 00:46:05,958 --> 00:46:07,876 - Protection system. - That's right. 442 00:46:10,001 --> 00:46:12,541 It means ... a closure ... 443 00:46:13,106 --> 00:46:15,387 ... or a push button ... 444 00:46:15,828 --> 00:46:18,886 ... as well as alcohol consumption ... 445 00:46:21,348 --> 00:46:23,292 ... that added ... 446 00:46:24,719 --> 00:46:27,725 ... to the additional swing of the bag in question ". 447 00:47:24,387 --> 00:47:26,539 Imagine, the Japanese they have invented a machine ... 448 00:47:26,694 --> 00:47:31,100 ... that recycles feces into fuel ecologically clean. 449 00:47:31,852 --> 00:47:34,625 Soon there will be cars that use natural fertilizers ... 450 00:47:34,877 --> 00:47:37,650 ... As fuel. 451 00:47:37,806 --> 00:47:39,153 With who's shit? 452 00:47:40,605 --> 00:47:43,741 Who's shit are they used with? Of the drivers? 453 00:47:44,752 --> 00:47:46,972 Or will they build stations shit specials? 454 00:47:50,653 --> 00:47:52,830 - Marisha, you need a break. - I've heard that before. 455 00:47:57,172 --> 00:47:58,909 Maybe you can go visit your mother? 456 00:48:00,982 --> 00:48:02,693 "Mom, take me back under your wings. " 457 00:48:07,811 --> 00:48:10,662 Doctor, don't listen to her. 458 00:48:11,232 --> 00:48:13,072 She is talking nonsense. 459 00:48:13,461 --> 00:48:14,886 She ... 460 00:48:15,830 --> 00:48:19,899 She is saying these things just to make us miserable. 461 00:48:26,705 --> 00:48:29,634 Lerochka, why are you making up? 462 00:48:34,014 --> 00:48:36,818 Lera, tell me what you you said to your mother. 463 00:48:44,004 --> 00:48:46,570 If you don't want to say it write it down. 464 00:48:47,762 --> 00:48:49,239 Take a pen. 465 00:48:53,455 --> 00:48:57,058 Why don't you leave us Lera and me? It's better this way. 466 00:48:58,872 --> 00:49:00,868 Take it into account, she is inventing everything. 467 00:49:16,658 --> 00:49:19,016 "DAD IT REALLY HURTS ME" 468 00:49:19,509 --> 00:49:22,567 Irina Vladimirovna, wait! 469 00:49:23,848 --> 00:49:25,222 Wait. 470 00:49:25,818 --> 00:49:27,606 I can help you. 471 00:49:28,539 --> 00:49:30,820 Nobody laid a finger on him. 472 00:49:31,857 --> 00:49:34,262 So why Lera she left home? 473 00:49:34,475 --> 00:49:35,849 I don't know! 474 00:49:41,266 --> 00:49:43,028 Her father raped her. 475 00:49:46,847 --> 00:49:50,424 I saw the girl. She is really scared. 476 00:49:51,564 --> 00:49:53,897 His mother is never going to press charges ... 477 00:49:56,213 --> 00:49:58,286 ... to keep the family together! 478 00:49:59,582 --> 00:50:01,992 Are you crazy? What do I want? 479 00:50:02,200 --> 00:50:04,195 He can do it again! 480 00:52:21,508 --> 00:52:22,985 Let's go. I will pay you. 481 00:52:23,231 --> 00:52:24,812 - Where to? - Follow that car. 482 00:52:25,978 --> 00:52:27,922 Hurry up, will you! 483 00:52:34,384 --> 00:52:36,069 Don't get too close. 484 00:52:39,762 --> 00:52:41,965 - Is he your husband, or what? - Something like that. 485 00:52:47,937 --> 00:52:50,244 Do not stop. Follow. 486 00:54:05,437 --> 00:54:07,122 - What floor? - Sixth. 487 00:54:28,397 --> 00:54:29,693 What are you doing? 488 00:55:59,270 --> 00:56:02,873 Separate the borders of rational subjective world, ... 489 00:56:03,313 --> 00:56:06,864 ... taking sublingual pills, room, cotton in the ears, ... 490 00:56:07,032 --> 00:56:10,868 ... the fear of photos, a hair on a plate, a voice from behind, ... 491 00:56:11,050 --> 00:56:14,056 ... a human scream is sometimes more scary than the animals 492 00:56:14,186 --> 00:56:17,555 A pimple ... take it, take care of it, make it grow. 493 00:56:17,659 --> 00:56:21,546 And what are you going to do if you mind decides otherwise, ... 494 00:56:22,160 --> 00:56:25,097 ... and the word "reality" loses its meaning and ... 495 00:56:25,244 --> 00:56:27,810 ... fiction becomes reality and the truth turns to pain ... 496 00:56:27,940 --> 00:56:30,946 ... and the pain will turn indeed. 497 00:56:33,252 --> 00:56:34,574 Why does it smell like grass? 498 00:56:34,678 --> 00:56:37,425 Tell her sister why does it smell grass. 499 00:56:37,555 --> 00:56:39,291 It won't happen again Mr. Police. 500 00:56:39,797 --> 00:56:42,440 Watch your mouth! 501 00:56:42,751 --> 00:56:46,185 Let it pass, Andryush, what's wrong with you. 502 00:56:46,341 --> 00:56:49,684 "Why does it smell like grass"? Have you been outside? 503 00:56:50,177 --> 00:56:52,736 The cars will provoke the apocalypse soon. 504 00:56:52,917 --> 00:56:55,639 That's where it really sucks! Greenhouse effect! A nightmare! 505 00:56:55,911 --> 00:56:57,725 Idiots. I'm going to lock them up one of these days. 506 00:56:57,907 --> 00:57:00,887 They are going to see what a real nightmare. 507 00:57:01,691 --> 00:57:04,037 Hey bro, this is my game. 508 00:57:04,166 --> 00:57:07,847 It is strictly for me. and boys who are like me. 509 00:57:12,434 --> 00:57:13,934 Well, grandpa, that's it. 510 00:57:14,064 --> 00:57:17,329 It's late. It is time to sleep. 511 00:58:15,813 --> 00:58:18,353 - We need to talk. - You're crazy. 512 00:58:18,561 --> 00:58:20,012 Leave me alone. 513 00:58:20,427 --> 00:58:22,733 - I'm going to put you in jail. - Leave me alone! 514 00:58:35,086 --> 00:58:38,688 What did he tell you? Something like "Do you want to come with me?" 515 00:58:38,896 --> 00:58:42,291 - And what did you say? - "Specifically, I don't know." 516 00:58:44,642 --> 00:58:47,700 I get it. Anyway ... 517 00:58:55,032 --> 00:58:58,375 Irina Petrovna was right ... 518 00:58:59,671 --> 00:59:01,978 ... by sending Lera and her mother to me. 519 00:59:02,960 --> 00:59:05,811 They really have serious problems in the family. 520 00:59:10,062 --> 00:59:12,731 Yes, she is a difficult girl. 521 00:59:14,728 --> 00:59:16,439 It seems that ... 522 00:59:20,016 --> 00:59:22,607 ... Lera was a victim of sexual abuse. 523 00:59:27,422 --> 00:59:28,821 Oh ... 524 00:59:30,221 --> 00:59:31,802 Who would have thought it? 525 00:59:39,949 --> 00:59:42,644 Marina Sergeyevna, ... 526 00:59:43,370 --> 00:59:45,728 ... is it safe for ... 527 00:59:45,859 --> 00:59:47,492 ... other normal girls ... 528 00:59:48,192 --> 00:59:49,773 ... be close to her? 529 01:00:30,602 --> 01:00:32,494 Understand it. 530 01:00:32,753 --> 01:00:35,070 I will do it myself. 531 01:00:35,277 --> 01:00:37,713 Enough of you! 532 01:00:38,076 --> 01:00:41,290 I raised my daughter on my own. Your, men only cause trouble. 533 01:00:44,861 --> 01:00:48,230 Just finish it! No help! What do you want? 534 01:00:48,697 --> 01:00:51,159 I know what I'm doing! 535 01:00:51,513 --> 01:00:54,390 Mom, be careful, it's fragile. It's my makeup. 536 01:00:54,805 --> 01:00:56,412 Don't yell at your mother! ๏ฟฝ "Makeup", she says! 537 01:00:56,827 --> 01:00:58,485 Take care of the child, for God's sake! 538 01:01:02,147 --> 01:01:04,298 I have changed my mind. 539 01:01:04,609 --> 01:01:05,853 And I'm going to return it. 540 01:01:07,253 --> 01:01:09,767 It's not too late, I can decline your ticket. 541 01:01:14,834 --> 01:01:16,493 I guess it's too late. 542 01:02:00,414 --> 01:02:01,839 Sorry. 543 01:02:02,396 --> 01:02:04,107 Suddenly they come ... 544 01:02:04,314 --> 01:02:06,880 ... some difficult times ... 545 01:02:07,100 --> 01:02:08,707 ... financially. 546 01:02:08,967 --> 01:02:11,196 I really need some money for medications. 547 01:02:11,377 --> 01:02:14,772 Here is a camera. 548 01:02:14,924 --> 01:02:17,671 My daughter gave it to me a year for my birthday. 549 01:02:17,853 --> 01:02:20,600 It has all the functions ... landscape, portrait in twilight. 550 01:02:20,782 --> 01:02:23,088 But it works best in automatic mode. 551 01:02:23,736 --> 01:02:25,768 At first I used it a bit. 552 01:02:25,872 --> 01:02:28,464 It was fun. Took photos of my daughter and my grandson. 553 01:02:28,982 --> 01:02:31,807 And then, uh ... 554 01:02:32,585 --> 01:02:34,865 What can I take photos of now? There is nothing interesting. 555 01:02:36,651 --> 01:02:38,880 What about your daughter and grandson? 556 01:02:41,912 --> 01:02:45,593 Well they left as soon as we sold the Department. I haven't seen them since. 557 01:02:48,833 --> 01:02:50,129 How much do you want for her? 558 01:02:50,595 --> 01:02:52,202 Five hundred rubles? 559 01:02:52,954 --> 01:02:55,364 I don't know. I am not a specialist in this kind of thing. 560 01:02:55,494 --> 01:02:58,867 It was a gift, but if there is no one offering more ... 561 01:03:05,528 --> 01:03:08,651 You will not regret it. It has all the functions ... 562 01:03:08,781 --> 01:03:12,254 Landscape, portrait in twilight. 563 01:03:18,102 --> 01:03:20,124 A couple of cream cakes, please. 564 01:03:23,947 --> 01:03:25,398 Moron. 565 01:04:55,394 --> 01:04:57,934 - Who are you? - Marine. 566 01:05:01,173 --> 01:05:02,753 Marine. Who are you? 567 01:05:06,329 --> 01:05:08,014 Do you live alone? 568 01:05:08,766 --> 01:05:09,880 No. 569 01:05:18,727 --> 01:05:20,126 Wait. 570 01:05:28,461 --> 01:05:31,416 Let's go. Replacement of boxing is here. 571 01:05:34,318 --> 01:05:36,132 That's it, grandpa. Let's go. 572 01:05:57,922 --> 01:05:59,296 I love u 573 01:06:02,665 --> 01:06:04,682 Are you crazy? 574 01:06:09,944 --> 01:06:11,265 Fuck off! 575 01:06:11,525 --> 01:06:15,827 Brother, my mouth is dry. It's like fucking cotton. 576 01:06:22,458 --> 01:06:23,754 Oh! 577 01:06:24,039 --> 01:06:26,890 - What is this whore doing in our house? - If you're thirsty, baby! 578 01:06:28,070 --> 01:06:30,091 I will. 579 01:06:30,221 --> 01:06:31,724 Who is this? 580 01:06:32,683 --> 01:06:35,016 Can't you see? A retard. 581 01:06:36,953 --> 01:06:39,337 Have you heard what Japanese invented? 582 01:06:40,063 --> 01:06:41,877 How to make fucking fuel. 583 01:06:43,302 --> 01:06:46,575 Now there'll be shit stations everywhere. 584 01:06:47,560 --> 01:06:49,452 Donors needed with extra shit to give. 585 01:06:50,255 --> 01:06:52,873 If you need a job, I can connect you 586 01:06:57,915 --> 01:07:00,118 That's a great idea I have to admit, ... 587 01:07:00,326 --> 01:07:02,658 ... but I smoke too much at work. 588 01:07:02,814 --> 01:07:04,939 Get lost! 589 01:07:05,284 --> 01:07:06,865 "Get lost" again. Fuck off. 590 01:07:06,995 --> 01:07:08,706 Go away, I told you! 591 01:07:08,861 --> 01:07:10,598 You go! 592 01:08:50,998 --> 01:08:53,642 Fashion sucks give me a saw, ... 593 01:08:53,875 --> 01:08:57,063 ... I'm going to attack you. 594 01:08:58,618 --> 01:09:01,383 Exhale, pussycat, let it out! What do you contain it for? 595 01:09:04,545 --> 01:09:06,301 Fuck, you're a tough girl. 596 01:09:06,482 --> 01:09:09,592 Where did I find Andriusha this bonbon? 597 01:09:14,282 --> 01:09:15,552 Who is it? 598 01:09:16,614 --> 01:09:18,714 - Where? - Here 599 01:09:20,683 --> 01:09:22,005 That ... 600 01:09:23,141 --> 01:09:24,541 That's the woman. 601 01:09:28,713 --> 01:09:31,331 Where did you get the photo from? 602 01:09:32,395 --> 01:09:36,412 Here, they can kick you the ass for that. 603 01:09:38,019 --> 01:09:40,429 I see you get your kicking frequently. 604 01:09:42,518 --> 01:09:44,643 Your cheek ... 605 01:09:45,291 --> 01:09:47,727 Ah good ... 606 01:09:48,557 --> 01:09:51,900 - This? No, this is from my happy childhood. - Dad? 607 01:09:53,161 --> 01:09:55,571 Nah. Grandpa. 608 01:09:55,934 --> 01:09:57,904 He grabbed Andriusha and me When we were little 609 01:09:58,319 --> 01:10:00,003 What about your parents? 610 01:10:00,288 --> 01:10:03,580 Dad left when he was born. 611 01:10:04,386 --> 01:10:06,770 Mom started drinking hard. 612 01:10:06,978 --> 01:10:09,829 So Grandpa took care of us ... 613 01:10:10,165 --> 01:10:12,809 ... and made us real men. 614 01:10:15,573 --> 01:10:17,854 He was successful, no doubt. 615 01:10:19,435 --> 01:10:20,938 Of course! 616 01:10:22,960 --> 01:10:25,033 It looks completely harmless. 617 01:10:25,410 --> 01:10:27,509 Do you think he has always been The dancing queen ... 618 01:10:27,924 --> 01:10:31,993 ... wiggling? 619 01:10:32,278 --> 01:10:34,481 Nah. He was a military man. 620 01:10:34,598 --> 01:10:36,516 Attention. 621 01:10:36,697 --> 01:10:40,585 Each thing in its place, get up at 6:00. 622 01:10:40,715 --> 01:10:42,477 And that ... 623 01:10:42,891 --> 01:10:45,716 I was little back then. I'm not sure how old he was. 624 01:10:45,794 --> 01:10:47,790 Five or six. 625 01:10:47,971 --> 01:10:51,910 I used to steal her out of her pockets ... 626 01:10:52,131 --> 01:10:55,396 ... change, something for ice cream, for small pumps. 627 01:10:55,630 --> 01:10:57,651 But this time She grabbed me by the hips. 628 01:10:58,590 --> 01:11:00,197 It was a party. 629 01:11:00,352 --> 01:11:03,618 Victory Day, or something like that. 630 01:11:03,825 --> 01:11:06,754 He appeared completely drunk. 631 01:11:06,987 --> 01:11:10,862 I was smart enough as if to pretend he was asleep. 632 01:11:11,899 --> 01:11:13,531 But it didn't work. 633 01:11:14,127 --> 01:11:16,446 I woke up and started lecture me ... 634 01:11:16,498 --> 01:11:19,738 ... about his difficult childhood, ... 635 01:11:19,919 --> 01:11:22,666 ... about World War II, about the homeland. 636 01:11:24,362 --> 01:11:26,410 She told me that I was leaving to make a judgment. 637 01:11:26,695 --> 01:11:29,261 So, the conviction was ... 638 01:11:30,116 --> 01:11:31,930 ... give me five slaps ... 639 01:11:32,138 --> 01:11:34,548 ... in my criminal face. 640 01:11:40,860 --> 01:11:42,389 It was a zoo. 641 01:11:42,674 --> 01:11:45,681 I opened my eyes ... Andriusha was screaming. 642 01:11:45,867 --> 01:11:48,225 Grandpa was screaming. I started screaming, too ... 643 01:11:48,381 --> 01:11:53,020 ... shaking head. Suddenly, I see that there is blood ... 644 01:11:53,461 --> 01:11:54,964 ... on the wall. 645 01:11:55,068 --> 01:11:56,493 Then everything complete ... 646 01:11:57,580 --> 01:12:00,587 ... an ambulance, doctors ... 647 01:12:00,975 --> 01:12:02,919 ... iodine, stitches. 648 01:12:03,230 --> 01:12:04,889 So someone called to an ambulance? 649 01:12:06,133 --> 01:12:07,879 Nah, ... 650 01:12:08,138 --> 01:12:10,341 ... are clairvoyant. 651 01:12:10,548 --> 01:12:13,866 They felt it was necessary ... 652 01:12:14,750 --> 01:12:17,160 ... take care of little Losyasha. 653 01:12:22,197 --> 01:12:23,829 Speaking of the devil! 654 01:12:26,266 --> 01:12:27,847 Policemen! 655 01:12:32,188 --> 01:12:35,609 Police? A policeman. Only one. Do you see double? 656 01:12:38,910 --> 01:12:40,517 Damn whore. Get out of here. 657 01:12:50,464 --> 01:12:51,941 Out! 658 01:13:37,343 --> 01:13:39,572 Did you drug her? 659 01:13:39,883 --> 01:13:43,744 As usual, brother. I put some marijuana in it. 660 01:13:43,900 --> 01:13:47,347 I did not know that she was so weak, so intolerant. 661 01:13:47,917 --> 01:13:51,338 It's not my fault, bro. It didn't seem. 662 01:13:52,064 --> 01:13:53,593 What if he dies? 663 01:13:55,277 --> 01:13:58,724 Die? Hey, who's the cop in the house, you or me? 664 01:13:58,879 --> 01:14:01,989 And you're fucking it, not me. 665 01:14:02,145 --> 01:14:03,519 You fool! 666 01:14:12,612 --> 01:14:14,115 It seems alive. 667 01:14:19,658 --> 01:14:21,031 Don't kick me out yet. 668 01:14:25,671 --> 01:14:28,392 Come on, grandpa, eat. 669 01:14:32,937 --> 01:14:34,362 Open the mouth. 670 01:14:34,959 --> 01:14:36,306 I said open your mouth. 671 01:14:50,357 --> 01:14:51,549 Open the mouth. 672 01:14:52,145 --> 01:14:53,881 Open your mouth, I told you. 673 01:15:09,024 --> 01:15:10,320 Can you hear me, grandpa? 674 01:15:13,667 --> 01:15:15,430 Eat, I told you. 675 01:15:16,544 --> 01:15:19,939 - What is your name? - Why bother. He is deaf. 676 01:17:05,070 --> 01:17:06,832 I can stay with you ... 677 01:17:07,014 --> 01:17:08,439 ... for a few more days? 678 01:17:09,232 --> 01:17:12,627 Clear. So far, so good. 679 01:17:14,079 --> 01:17:15,660 What does your husband think? 680 01:17:19,024 --> 01:17:20,501 That I am at my mother's house. 681 01:17:22,289 --> 01:17:23,974 In Simferopol. 682 01:17:27,602 --> 01:17:29,157 What if she calls? 683 01:17:31,568 --> 01:17:33,149 She will not call. 684 01:17:34,419 --> 01:17:36,103 The connection is bad. 685 01:17:43,819 --> 01:17:45,789 Whatever is. I'm not interested. 686 01:17:59,046 --> 01:18:00,835 Why did you become a cop? 687 01:18:03,381 --> 01:18:06,024 To fulfill my civic duty. 688 01:18:07,890 --> 01:18:09,964 Who taught you words like that? 689 01:18:12,193 --> 01:18:13,670 I can use other words. 690 01:18:16,425 --> 01:18:18,110 He wanted a little respect for me. 691 01:18:18,861 --> 01:18:20,650 Here I have a badge and a gun. 692 01:18:22,101 --> 01:18:23,475 Is that what you wanted to hear? 693 01:18:25,070 --> 01:18:27,273 That sounds closer to the truth. 694 01:18:28,206 --> 01:18:30,150 So, do you trust "the truth"? 695 01:18:34,608 --> 01:18:36,396 Or "do you like the truth"? 696 01:18:38,210 --> 01:18:40,077 The way you came to me in the elevator. 697 01:18:40,802 --> 01:18:42,305 To me, you are like a whore. 698 01:18:44,954 --> 01:18:46,691 But you are a decent woman, right? 699 01:18:48,764 --> 01:18:50,164 Married 700 01:18:50,915 --> 01:18:53,948 That you earn your money in some government division. 701 01:18:55,838 --> 01:18:57,678 Not like whores ... 702 01:18:59,078 --> 01:19:01,229 ... who perform oral sex just to have some nice shoes. 703 01:19:03,329 --> 01:19:05,272 Also people talk shit of you guys. 704 01:19:06,098 --> 01:19:07,860 From whom? From the cops? 705 01:19:10,607 --> 01:19:12,422 Well, we don't like anyone. 706 01:19:15,917 --> 01:19:17,680 You are not supposed to do the same as us. 707 01:19:23,926 --> 01:19:25,325 You suppose they fear us. 708 01:19:27,835 --> 01:19:28,949 Look at you, for example. 709 01:19:34,262 --> 01:19:35,662 Are you afraid of me? 710 01:19:40,596 --> 01:19:41,892 No. 711 01:20:34,249 --> 01:20:34,949 I love u 712 01:20:37,034 --> 01:20:38,407 What the fuck? 713 01:20:40,516 --> 01:20:41,864 Have you seen many soap operas? 714 01:20:52,924 --> 01:20:54,557 I love u 715 01:21:06,013 --> 01:21:08,734 - I love you. - Do you want to shut up? 716 01:21:12,256 --> 01:21:13,785 I love u 717 01:21:38,804 --> 01:21:40,463 Ah fuck. 718 01:22:59,565 --> 01:23:01,613 Andryukh, come on. The boss wants to see us. 719 01:23:02,028 --> 01:23:03,453 What has happened? 720 01:23:05,190 --> 01:23:07,289 - What? Didn't you hear the news? - No. 721 01:23:07,639 --> 01:23:10,827 Junior blew it all last night. 722 01:23:11,578 --> 01:23:14,614 I directed the patrol car towards some girls ... I killed them. 723 01:23:15,599 --> 01:23:16,999 Really? 724 01:23:21,871 --> 01:23:24,774 Listen carefully and remember it. 725 01:23:25,881 --> 01:23:28,421 If you can't keep it, write it down. 726 01:23:28,861 --> 01:23:30,572 They take the patrol car. 727 01:23:31,116 --> 01:23:32,956 They take him to the sheet metal worker. 728 01:23:33,475 --> 01:23:35,600 It has to be fixed for tonight. 729 01:23:36,079 --> 01:23:39,215 Not a single one has to be noticed single stripe. Do you understand? 730 01:23:41,522 --> 01:23:44,476 Last night around 8:30 ... 731 01:23:44,709 --> 01:23:46,239 ... they were still on duty. 732 01:23:47,774 --> 01:23:49,925 The apprentice was with you. 733 01:23:50,910 --> 01:23:53,424 They returned to the police station with three criminals ... 734 01:23:53,969 --> 01:23:57,001 ... and they began to write the arrest records. 735 01:23:58,035 --> 01:23:59,434 Do you understand? 736 01:24:01,015 --> 01:24:03,374 Make sure to keep your mouth shut. 737 01:27:06,197 --> 01:27:08,115 It's weird that it's over with a girl like you. 738 01:27:12,884 --> 01:27:14,310 What kind? 739 01:27:25,608 --> 01:27:27,397 I'll be leaving soon. 740 01:27:28,122 --> 01:27:29,444 The moment has come. 741 01:27:30,248 --> 01:27:33,303 Do not get mad. I said it in a good way. 742 01:27:47,597 --> 01:27:49,333 I love u 743 01:27:50,733 --> 01:27:51,743 Bitch. 744 01:28:01,452 --> 01:28:03,007 I love u 745 01:28:03,266 --> 01:28:04,821 Listen! 746 01:28:04,976 --> 01:28:06,894 I love u 747 01:28:55,463 --> 01:28:56,837 Take a drink. 748 01:29:05,100 --> 01:29:06,759 Do you want to shoot him? 749 01:29:13,322 --> 01:29:14,774 What for? 750 01:29:15,318 --> 01:29:17,106 One less bird to bring bad news. 751 01:29:21,308 --> 01:29:23,019 Did one fly into your house? 752 01:29:23,511 --> 01:29:25,144 He did it once. 753 01:29:29,887 --> 01:29:31,343 Did someone die? 754 01:29:32,665 --> 01:29:34,168 To me, she is dead. 755 01:29:46,433 --> 01:29:48,274 Can I take a picture of you? 756 01:29:49,129 --> 01:29:50,632 What for? 757 01:29:51,384 --> 01:29:52,913 As i remember. 758 01:29:53,846 --> 01:29:55,349 Turn on the flash. 759 01:29:56,386 --> 01:29:57,889 It has a special function ... 760 01:29:58,926 --> 01:30:00,455 ... for portraits in twilight. 761 01:31:01,475 --> 01:31:03,756 Stop it, go now! You are unbearable. 762 01:31:27,143 --> 01:31:29,321 Can you help me with something? 763 01:31:30,927 --> 01:31:32,664 With what? 764 01:31:36,586 --> 01:31:38,789 Threaten someone. 765 01:31:41,199 --> 01:31:42,828 Your husband? 766 01:31:42,828 --> 01:31:43,660 No. 767 01:32:02,030 --> 01:32:03,555 What exactly are you doing? 768 01:32:07,208 --> 01:32:11,165 You're a fucking ungrateful! 769 01:32:12,133 --> 01:32:14,544 What do you not have? 770 01:32:17,840 --> 01:32:20,820 What have we not done for you? 771 01:32:21,831 --> 01:32:25,278 Your father and I have done everything possible to keep you! 772 01:32:25,511 --> 01:32:27,196 So you have it all! 773 01:32:29,652 --> 01:32:33,021 What do you not have? 774 01:32:33,850 --> 01:32:37,012 What don't you have, you piece of shit? 775 01:32:37,213 --> 01:32:40,323 Enough already. Take it easy. Go for a walk. 776 01:32:47,298 --> 01:32:49,060 Love. 777 01:32:50,615 --> 01:32:52,118 Darling 778 01:33:20,120 --> 01:33:23,697 Help! 779 01:34:34,126 --> 01:34:35,862 Get in the car! 780 01:34:40,428 --> 01:34:42,061 Move! 781 01:34:58,718 --> 01:35:00,040 Dad! 782 01:35:01,206 --> 01:35:02,528 Daddy ... 783 01:35:02,710 --> 01:35:06,053 Get up, daddy ... 784 01:35:06,317 --> 01:35:08,260 Daddy ... 785 01:35:08,883 --> 01:35:11,448 Please forgive me. 786 01:35:22,091 --> 01:35:23,568 Andrei ... 787 01:35:27,616 --> 01:35:29,223 ... what did you do with him? 788 01:35:34,510 --> 01:35:36,402 What did you do to him ?! 789 01:35:36,687 --> 01:35:38,436 Stupid beast! 790 01:35:39,058 --> 01:35:41,961 I only asked you to threaten him! 791 01:35:48,916 --> 01:35:50,652 What am I supposed to do? 792 01:35:51,015 --> 01:35:53,529 What did you want me to do with the son of a bitch? 793 01:35:53,659 --> 01:35:54,722 With that pedophile? 794 01:35:54,877 --> 01:35:58,293 I should have applied a fine? Huh? 795 01:35:58,849 --> 01:36:01,078 Give him a verbal warning? 796 01:36:13,705 --> 01:36:15,208 Did you kill him? 797 01:36:15,779 --> 01:36:17,152 No! 798 01:36:17,760 --> 01:36:20,041 I wanted to do it, but I didn't. 799 01:36:36,596 --> 01:36:38,177 What if you didn't? 800 01:37:09,468 --> 01:37:11,230 Sergei Grigoriyevich! 801 01:37:12,448 --> 01:37:13,744 Hi. 802 01:37:20,026 --> 01:37:22,540 I'm sorry. I have stayed caught in traffic. 803 01:37:23,836 --> 01:37:25,883 Have you discussed everything? 804 01:37:27,111 --> 01:37:28,743 No, not necessarily everything. 805 01:37:29,443 --> 01:37:31,309 We leave the most interesting point for the dessert: ... 806 01:37:32,009 --> 01:37:35,119 ... how do you plan to return the 20 million to the bank. 807 01:37:39,523 --> 01:37:41,129 Did you bring the presentation? 808 01:37:58,595 --> 01:38:00,462 Who is she? 809 01:38:01,887 --> 01:38:03,060 It is none of your business. 810 01:38:03,621 --> 01:38:05,172 Her face is very familiar. 811 01:38:06,988 --> 01:38:08,280 Keep your eyes on the road. 812 01:38:09,216 --> 01:38:10,552 I am not receiving orders from you. 813 01:38:12,438 --> 01:38:16,368 I don't have to cover your ass either. But I do it many times. 814 01:40:41,994 --> 01:40:43,600 How much longer are we going to wait? 815 01:40:44,145 --> 01:40:45,933 Just a little more. 816 01:41:39,809 --> 01:41:40,814 Give me back the gun. 817 01:41:41,125 --> 01:41:44,935 Put the coat in your car. I'll come up with something later. 818 01:43:22,400 --> 01:43:25,900 Spanish version: ChadItes 57211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.