Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,185 --> 00:00:12,105
Film Studio
BARABAN
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,162
Presenta
3
00:00:15,587 --> 00:00:18,860
Olga Dykhovichnaya
4
00:00:20,415 --> 00:00:23,938
Sergei Borisov
5
00:00:25,655 --> 00:00:27,243
A movie of
6
00:00:28,701 --> 00:00:31,941
Angelina Nikonova
7
00:00:34,921 --> 00:00:38,145
PORTRAIT IN PENUMBRAS
8
00:00:51,166 --> 00:00:54,082
Gui๏ฟฝn
Angelina Nikonova
Olga Dykhovichnaya
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,754
Photography
Eben Bull
10
00:01:02,799 --> 00:01:06,169
Edici๏ฟฝn
Eduard Ilin
11
00:01:08,194 --> 00:01:11,336
Production Design
Elena Afanasyeva
12
00:01:13,685 --> 00:01:16,341
Production
Leonid Ogaryov
13
00:01:22,546 --> 00:01:26,012
Direction
Angelina Nikonova
14
00:01:29,519 --> 00:01:32,529
What is this?
"Camping?"
15
00:01:32,867 --> 00:01:35,285
A prostitute ...
16
00:01:35,405 --> 00:01:38,126
Sasha was walking on the road.
For a few coins he would give a blowjob.
17
00:01:49,468 --> 00:01:51,412
Ma'am, where are you going?
18
00:01:52,675 --> 00:01:54,473
It's scary out there.
19
00:01:54,700 --> 00:01:57,227
Here the ladies don't walk
alone in the woods.
20
00:01:59,074 --> 00:02:02,832
You scared her. Now you are
ditches fuck the patrol car.
21
00:02:05,013 --> 00:02:06,471
Stop here.
22
00:02:07,151 --> 00:02:09,160
Pick it up, Junior.
23
00:02:11,557 --> 00:02:13,210
He goes to give her a hand.
24
00:02:46,081 --> 00:02:49,094
Let go of me, you idiot!
25
00:02:53,954 --> 00:02:55,606
Screaming whore.
26
00:03:35,426 --> 00:03:36,366
Marish?
27
00:03:37,111 --> 00:03:41,355
Bring me some water, please.
28
00:03:50,114 --> 00:03:53,322
Deposit for rent.
29
00:03:56,561 --> 00:03:59,088
Purchase of equipment.
30
00:04:02,333 --> 00:04:04,212
Personal.
31
00:04:05,281 --> 00:04:07,063
And so ...
32
00:04:07,679 --> 00:04:09,979
... all tests are done ...
33
00:04:10,303 --> 00:04:12,052
... from that experiment of yours.
34
00:04:14,678 --> 00:04:17,238
Our father ...
35
00:04:17,465 --> 00:04:19,538
He will give us everything.
36
00:04:27,349 --> 00:04:28,687
I see that you are enjoying
of cultural life.
37
00:04:34,810 --> 00:04:36,527
Did you hear the cry?
38
00:04:39,121 --> 00:04:40,838
Someone was screaming.
39
00:04:45,697 --> 00:04:48,062
Do you want something to drink?
40
00:04:49,002 --> 00:04:51,561
Stand up.
41
00:05:46,246 --> 00:05:48,643
- Unit from 1st unit 486.
- Where are they?
42
00:05:50,976 --> 00:05:52,661
On Lenin Street.
43
00:05:56,581 --> 00:05:57,941
What is going on there?
44
00:06:00,742 --> 00:06:02,556
I have it. We will send it again.
45
00:06:23,976 --> 00:06:26,438
Did you fuck it for free?
46
00:06:29,063 --> 00:06:31,006
Taking. Buy yourself some socks
new, bitch.
47
00:07:21,206 --> 00:07:24,251
- Where did you find this shit?
- We rent cheap houses ...
48
00:07:25,158 --> 00:07:27,037
... for out-of-town staff.
49
00:07:27,167 --> 00:07:29,564
Twice cheaper than a hotel.
50
00:07:29,799 --> 00:07:31,970
So I came to take a look ...
51
00:07:32,196 --> 00:07:35,015
... to check if they were suitable for
our co-workers.
52
00:07:35,242 --> 00:07:37,024
So, aren't you ashamed?
53
00:07:41,829 --> 00:07:45,231
- What's wrong with you?
- It is none of your business.
54
00:07:47,401 --> 00:07:50,382
- Yes, it's my business ...
55
00:07:50,576 --> 00:07:52,520
... fulfill obligations
marital status of others.
56
00:08:04,208 --> 00:08:05,601
Come here, baby.
57
00:08:19,602 --> 00:08:21,513
Okay, this is not working.
58
00:08:22,809 --> 00:08:24,818
Are you making fun of me?
59
00:08:25,433 --> 00:08:27,571
Baby, baby. Be patient.
60
00:08:27,970 --> 00:08:30,400
- To worth.
- A little more. Wait ...
61
00:08:36,167 --> 00:08:38,596
Talk to Golovchenko
about the Ilya project.
62
00:08:41,242 --> 00:08:44,125
Convince them that this project
It is profitable.
63
00:08:44,903 --> 00:08:46,717
I'm going to talk to dad.
64
00:08:48,628 --> 00:08:51,900
You are a strange woman
Marina Sergeyevna.
65
00:08:53,407 --> 00:08:55,513
Why are you worrying?
66
00:09:18,083 --> 00:09:19,185
Listen baby.
67
00:09:19,411 --> 00:09:22,716
Are you going to take a taxi?
I'm going west.
68
00:09:33,574 --> 00:09:34,967
See you ...
69
00:11:34,244 --> 00:11:35,832
I hear you.
70
00:11:36,188 --> 00:11:39,396
I'm probably not going to consume anything.
My cue broke.
71
00:11:39,719 --> 00:11:41,405
Call me a taxi, please.
72
00:11:45,682 --> 00:11:49,440
Ma'am, I don't understand.
Are you going to order something?
73
00:11:50,379 --> 00:11:51,740
Okay, a coffee.
74
00:11:52,550 --> 00:11:53,813
We don't have it.
75
00:11:54,906 --> 00:11:56,202
So you.
76
00:11:56,850 --> 00:11:58,470
We do not have it either.
77
00:12:00,576 --> 00:12:02,714
What do you have? Water?
78
00:12:03,265 --> 00:12:06,051
Water we have. And to eat?
79
00:12:07,483 --> 00:12:08,616
What do you mean?
80
00:12:09,297 --> 00:12:11,305
I mean, what are you going to eat?
81
00:12:14,642 --> 00:12:19,664
I already told you, I'm not going to eat.
Just bring the water.
82
00:12:20,652 --> 00:12:23,017
We do not serve "just water".
83
00:12:27,813 --> 00:12:29,939
So, bring what they serve.
84
00:12:30,924 --> 00:12:35,070
Vodka, beer, cake
lamb, sausages.
85
00:12:36,535 --> 00:12:39,386
Bring vodka, ...
86
00:12:40,500 --> 00:12:42,185
... beer, ...
87
00:12:42,483 --> 00:12:44,038
... sausages ...
88
00:12:44,219 --> 00:12:46,604
- ... and lamb pie.
- Okay.
89
00:13:16,253 --> 00:13:16,927
Hi.
90
00:13:17,990 --> 00:13:19,648
Speak quickly.
I'm in a meeting.
91
00:13:20,011 --> 00:13:21,385
No, I'm going to be late.
92
00:13:22,124 --> 00:13:23,808
No, I also have
to go with Tanya.
93
00:13:25,701 --> 00:13:27,463
Ilyusha, I'm not hungry.
I have to go.
94
00:13:27,567 --> 00:13:29,070
It's okay, it's okay.
95
00:13:29,225 --> 00:13:31,791
Come on, I have to go.
96
00:14:04,351 --> 00:14:05,880
As for the water, ...
97
00:14:06,373 --> 00:14:07,643
... we do not have.
98
00:14:44,240 --> 00:14:46,365
- Where to?
- Pushkinskaya.
99
00:14:46,573 --> 00:14:48,439
- How much?
- 500 rubles.
100
00:15:16,657 --> 00:15:19,275
- Pushkinskaya.
- What time is it, sweetie?
101
00:15:23,552 --> 00:15:25,469
Help me!
102
00:16:00,153 --> 00:16:03,652
Guys, can I use your
phone, please?
103
00:16:24,534 --> 00:16:25,830
Hey, sorry!
104
00:16:25,986 --> 00:16:28,059
Please lend me your phone
To make a call?
105
00:16:28,422 --> 00:16:30,197
- Are you crazy?
- Take these earrings.
106
00:16:30,197 --> 00:16:31,540
Keep them.
107
00:16:34,675 --> 00:16:36,360
Hey, ma'am!
108
00:16:36,567 --> 00:16:38,355
Show me your documents.
109
00:16:38,822 --> 00:16:41,128
- Do I have to blow into the tube too?
- Insurance.
110
00:16:41,465 --> 00:16:44,251
You will have time for that.
111
00:16:44,588 --> 00:16:46,991
We have some tubes here
so you can blow.
112
00:16:47,387 --> 00:16:51,223
Let's see some identification.
What happened to the masked ball?
113
00:16:51,521 --> 00:16:54,424
- My purse was stolen.
- What happened to your shoes?
114
00:16:54,916 --> 00:16:56,601
The cue broke.
115
00:16:56,925 --> 00:16:58,661
Where did you come from so ...
116
00:16:58,998 --> 00:17:00,709
... relaxed?
117
00:17:03,016 --> 00:17:06,735
- Where are we going?
- Where are we going ...
118
00:17:07,772 --> 00:17:09,819
What district are we going to?
119
00:17:10,752 --> 00:17:13,766
Give me the phone, I'm going to call my
husband to pick me up there.
120
00:17:14,777 --> 00:17:17,861
Here's a hot phone
and new to you.
121
00:17:18,354 --> 00:17:20,039
Closer, take it, use it.
122
00:17:20,764 --> 00:17:22,475
Get your hands off me.
123
00:17:23,906 --> 00:17:25,435
You do not understand.
124
00:17:26,212 --> 00:17:28,338
All badges will be taken from you tomorrow!
125
00:17:28,804 --> 00:17:31,111
Hey, ma'am. Did you drink some
gulps of courage?
126
00:17:32,251 --> 00:17:34,221
To hell with her.
Let's lower it.
127
00:17:36,234 --> 00:17:37,737
What the hell are you saying?
128
00:17:38,074 --> 00:17:41,444
Are you scared of everything stupid
What threatens to take your badge?
129
00:17:42,869 --> 00:17:44,772
That's right, get ready.
Tomorrow you will regret it.
130
00:17:45,290 --> 00:17:48,530
- Get your hands off me!
- Married to a fat wallet?
131
00:17:49,308 --> 00:17:52,677
- It's none of your business!
- You have no interest in a permanent boyfriend?
132
00:17:53,247 --> 00:17:56,533
Hey, Junior. ๏ฟฝTreat it as
someone from the working class!
133
00:17:56,922 --> 00:17:59,280
Get your hands off me!
134
00:17:59,384 --> 00:18:01,509
Turn right here.
135
00:18:01,613 --> 00:18:04,645
Get off and help him.
136
00:18:06,058 --> 00:18:08,105
You idiot! Get them off me!
137
00:18:08,287 --> 00:18:10,386
Tomorrow you will regret it!
138
00:18:10,568 --> 00:18:13,159
You son of a bitch, take your
hands off!
139
00:18:13,347 --> 00:18:15,576
Throw the jacket over your head.
140
00:18:16,224 --> 00:18:19,153
No! No!
141
00:18:24,502 --> 00:18:26,031
Shut the fuck up!
142
00:18:26,187 --> 00:18:28,208
Stand her up.
It will stop moving.
143
00:18:33,963 --> 00:18:36,269
Enough ...
144
00:18:37,254 --> 00:18:40,649
Please ...
No!
145
00:21:04,756 --> 00:21:06,752
Does it have keys or also
were they stolen from you?
146
00:21:06,907 --> 00:21:08,851
Is there someone in your house?
147
00:21:09,499 --> 00:21:12,065
I don't want to wake him up. I'm going to call
the janitor. They are going to open.
148
00:21:14,788 --> 00:21:16,706
Thanks a lot.
149
00:21:18,054 --> 00:21:21,894
- Wait, I'll give you some money.
- No, no, please, you don't have to.
150
00:21:33,753 --> 00:21:36,474
Marina of department 14.
I have forgotten my keys.
151
00:21:42,604 --> 00:21:44,392
Thank you.
152
00:22:49,193 --> 00:22:51,474
I didn't listen when you arrived.
153
00:22:52,200 --> 00:22:55,051
I slept on the couch like this
you didn't wake up.
154
00:22:58,311 --> 00:22:59,995
My purse was stolen.
155
00:23:03,624 --> 00:23:04,998
How did they rob you?
156
00:23:07,749 --> 00:23:09,226
Right at the exit.
157
00:23:10,600 --> 00:23:12,129
What did you have in it?
158
00:23:13,425 --> 00:23:15,525
Everything that, usually,
there is in a bag.
159
00:23:23,424 --> 00:23:24,694
The passport too?
160
00:23:25,860 --> 00:23:28,737
Credit cards? Where did you score
your PIN? On the phone?
161
00:23:29,106 --> 00:23:30,299
What about the phone?
162
00:23:33,538 --> 00:23:35,275
The phone was also in the bag ...
163
00:23:38,377 --> 00:23:40,321
Well then I'm going to call the bank.
164
00:23:56,109 --> 00:23:58,260
Marina Sergeyevna.
165
00:23:58,520 --> 00:24:00,982
I don't understand what we are doing here.
166
00:24:01,189 --> 00:24:03,029
We are a normal family.
167
00:24:03,833 --> 00:24:07,755
We do all the usual things.
She goes to school ...
168
00:24:07,936 --> 00:24:10,243
That's enough.
Fuck, woman, shut up!
169
00:24:10,450 --> 00:24:12,446
Yuri, please don't curse
in front of the child.
170
00:24:12,654 --> 00:24:14,520
We are very good here.
171
00:24:16,386 --> 00:24:17,944
I am working.
172
00:24:20,043 --> 00:24:21,987
Resting ...
173
00:24:23,257 --> 00:24:24,320
... sometimes.
174
00:24:25,849 --> 00:24:27,456
Yuri, are you abusing your son?
175
00:24:29,201 --> 00:24:30,497
What?
176
00:24:32,156 --> 00:24:34,592
Why do you say those things?
177
00:24:36,251 --> 00:24:38,430
A pat on the head
that way he doesn't forget his dad.
178
00:24:42,817 --> 00:24:44,398
What do you mean by "abuse"?
179
00:24:44,553 --> 00:24:46,316
I will talk to you about "abusing".
180
00:24:46,653 --> 00:24:50,437
When my dad hit me
my butt was red. That's it.
181
00:24:51,007 --> 00:24:53,132
You know, just in case.
182
00:24:53,249 --> 00:24:56,437
Why are you shut up, brat? Tell us ...
183
00:24:56,696 --> 00:24:58,873
... are we really abusing you?
184
00:25:00,965 --> 00:25:02,364
Vladimir?
185
00:25:04,126 --> 00:25:05,889
Yuriy, Svetlana ...
186
00:25:06,278 --> 00:25:09,310
Please leave us alone for a moment.
I will call you back.
187
00:25:42,821 --> 00:25:45,232
It is your sensitivity that catches you.
188
00:25:45,983 --> 00:25:47,746
You take everything too seriously.
189
00:25:52,126 --> 00:25:53,370
It is true. I am telling you.
190
00:25:53,855 --> 00:25:55,358
It is not true.
191
00:26:00,049 --> 00:26:02,304
I care less and less.
192
00:26:02,537 --> 00:26:03,911
I don't even feel it
already for the children.
193
00:26:04,577 --> 00:26:06,443
Slag brings more slag.
194
00:26:09,139 --> 00:26:11,964
They are beaten by parents
drunks and hysterical mothers.
195
00:26:15,220 --> 00:26:17,371
They will grow up and hit
their own children.
196
00:26:18,045 --> 00:26:20,274
What can I do about it?
197
00:26:21,336 --> 00:26:22,684
Pity them?
198
00:26:23,550 --> 00:26:25,339
And let them know how unfairly ...
199
00:26:25,494 --> 00:26:27,283
... are treated at home?
200
00:26:32,348 --> 00:26:34,448
What will become of them?
201
00:26:36,469 --> 00:26:38,465
Completely insecure, ...
202
00:26:41,080 --> 00:26:43,309
... miserable losers ...
203
00:26:44,890 --> 00:26:46,834
... regretting their unhappy childhoods ...
204
00:26:47,093 --> 00:26:50,877
... that later they will accept
compassion ...
205
00:26:51,309 --> 00:26:53,123
... of psychotherapists, ...
206
00:26:53,279 --> 00:26:55,300
... hairdressers and prostitutes.
207
00:26:57,063 --> 00:26:58,333
But still, ...
208
00:26:58,540 --> 00:27:01,794
... without my intervention ...
209
00:27:02,027 --> 00:27:03,712
... they will become normal losers.
210
00:27:06,718 --> 00:27:09,336
So who is sorry?
211
00:27:11,642 --> 00:27:12,967
Are you going to have some dessert?
212
00:27:14,885 --> 00:27:17,399
- A roll with poppy and two forks, please.
- Do you understand.
213
00:27:21,803 --> 00:27:24,369
Marish, why are you so sad?
214
00:27:25,769 --> 00:27:27,531
Are you about to menstruate?
215
00:27:28,205 --> 00:27:30,641
What blood test do you want
what to do?
216
00:27:32,902 --> 00:27:35,727
I don't know.
All of them, probably.
217
00:27:42,470 --> 00:27:44,492
I was raped.
218
00:27:51,976 --> 00:27:53,608
- Tatyana Aleksandrovna ...
- I'm busy.
219
00:27:58,248 --> 00:28:01,607
Anger, take blood samples to
a PCR and do a full test.
220
00:28:02,714 --> 00:28:04,347
Marish.
221
00:28:04,762 --> 00:28:07,146
- I'll call you when it's done.
- Thank you.
222
00:28:11,824 --> 00:28:13,612
Clench your fist.
223
00:28:34,599 --> 00:28:36,646
I also saw my father die.
224
00:28:36,906 --> 00:28:39,083
So don't tell me how hard it is.
225
00:28:39,906 --> 00:28:41,772
But what did I do wrong?
226
00:28:42,343 --> 00:28:45,842
I told you that he can't be
in public places ...
227
00:28:46,127 --> 00:28:47,578
... and that he cannot fly in airplanes.
228
00:28:48,304 --> 00:28:51,169
He wants to live. He is a living being.
229
00:28:51,558 --> 00:28:54,953
Ma'am, stay alive and be healthy
They are two different things.
230
00:29:25,938 --> 00:29:28,504
Vodka, beer ...
231
00:29:29,230 --> 00:29:30,941
... sausages ...
232
00:29:31,018 --> 00:29:32,703
... and lamb pie.
233
00:29:33,299 --> 00:29:34,958
We don't serve lamb pie today.
234
00:29:37,239 --> 00:29:39,675
So vodka, beer
and sausages.
235
00:30:48,600 --> 00:30:51,166
Surprise!
236
00:30:56,718 --> 00:30:58,350
Happy birthday, Marisha!
237
00:31:16,506 --> 00:31:18,450
Why sit around doing nothing?
238
00:31:19,202 --> 00:31:20,705
Let out.
239
00:31:22,156 --> 00:31:24,664
- Who will it be?
- It must be Sveta.
240
00:31:25,423 --> 00:31:28,170
Just in time.
241
00:31:28,429 --> 00:31:30,580
Sveta ... Svetolichka ...
242
00:31:33,618 --> 00:31:35,925
Hi. Is Marishka here?
243
00:31:37,376 --> 00:31:38,465
Wow.
244
00:31:39,087 --> 00:31:40,881
- Pure work of art.
- I did what I could.
245
00:31:41,011 --> 00:31:42,203
Where is Marinka?
246
00:31:45,054 --> 00:31:45,702
Well then.
247
00:31:46,843 --> 00:31:48,579
Let's toast
for the birthday?
248
00:31:50,277 --> 00:31:51,598
Happy birthday!
249
00:31:54,942 --> 00:31:57,171
Lyuba, give me the bowl.
250
00:31:57,839 --> 00:31:59,368
I dropped it a bit.
251
00:32:00,016 --> 00:32:01,648
Marish ...
252
00:32:01,700 --> 00:32:05,044
... can you imagine Mikhalych me
I called today and said ...
253
00:32:05,938 --> 00:32:07,856
... "let's see that project of yours".
254
00:32:09,229 --> 00:32:11,121
"We are going to prepare a business plan, ...
255
00:32:13,133 --> 00:32:15,103
... let's write it
and we send it to the bank. "
256
00:32:16,373 --> 00:32:18,343
Look, I'm still good at something.
257
00:32:20,442 --> 00:32:21,868
Good Guy.
258
00:32:23,137 --> 00:32:25,651
Ilyush, put these flowers in a vase.
259
00:32:26,506 --> 00:32:27,776
Marish, listen.
260
00:32:28,476 --> 00:32:31,690
It seems to you ... that your father ...
261
00:32:33,205 --> 00:32:35,019
... will give us the green light ...
262
00:32:35,770 --> 00:32:38,051
... if you realize that
is it my project?
263
00:33:08,903 --> 00:33:10,458
My favorite song!
264
00:33:21,633 --> 00:33:23,655
Shine in the sky ...
265
00:33:25,983 --> 00:33:29,171
... my lovely star.
266
00:33:30,467 --> 00:33:34,302
The star of love ...
267
00:33:34,886 --> 00:33:37,996
... that I found.
268
00:33:39,603 --> 00:33:42,657
You are only one.
269
00:33:43,953 --> 00:33:48,126
You fill me with love
everywhere.
270
00:33:48,644 --> 00:33:52,325
Receive all my thanks ...
271
00:33:53,140 --> 00:33:56,042
... for who you are.
272
00:33:57,934 --> 00:34:00,656
You are only one.
273
00:34:02,224 --> 00:34:06,449
You fill me with love
everywhere.
274
00:34:07,019 --> 00:34:10,566
Receive all my thanks ...
275
00:34:11,473 --> 00:34:15,122
... for who you are.
276
00:34:15,122 --> 00:34:16,010
Bravo!
277
00:34:16,462 --> 00:34:17,965
BRAVO!
278
00:34:23,338 --> 00:34:27,252
- Marinochka, a toast ...
- May I, please?
279
00:34:30,751 --> 00:34:33,083
Marinochka.
280
00:34:33,914 --> 00:34:35,832
I want to toast in your honor.
281
00:34:36,247 --> 00:34:38,424
As a happy woman ...
282
00:34:38,761 --> 00:34:40,393
... you have it all.
283
00:34:40,575 --> 00:34:43,892
You have a beautiful husband
and lovely.
284
00:34:44,968 --> 00:34:47,274
You have an interesting job.
285
00:34:48,855 --> 00:34:52,665
You have friends who respect you.
286
00:34:52,950 --> 00:34:54,402
You have it all!
287
00:34:54,824 --> 00:34:56,794
You have everything you need.
288
00:34:57,675 --> 00:34:59,722
For you, Marina. For you ...
289
00:35:00,085 --> 00:35:01,848
Only the children are missing.
290
00:35:02,515 --> 00:35:04,122
For you.
291
00:35:05,094 --> 00:35:08,230
Everything will come.
292
00:35:18,123 --> 00:35:20,041
I appreciate a toast ...
293
00:35:20,378 --> 00:35:22,011
... for my friends.
294
00:35:24,725 --> 00:35:26,125
Of a happy woman.
295
00:35:27,006 --> 00:35:29,002
For the friends who ...
296
00:35:30,013 --> 00:35:32,760
... I have for a long time.
To be more exact ...
297
00:35:33,304 --> 00:35:35,160
... people I see occasionally.
298
00:35:35,588 --> 00:35:38,569
Some more than others.
299
00:35:38,795 --> 00:35:41,232
Some came here for everything
heart to congratulate me.
300
00:35:42,009 --> 00:35:44,782
Others came to take a look
to the renovated apartment.
301
00:35:45,456 --> 00:35:48,097
Some came just to eat ...
But that's not important.
302
00:35:48,641 --> 00:35:49,963
Come now ...
303
00:35:51,363 --> 00:35:53,825
... I'm supposed to be a
happy woman. Husband, ...
304
00:35:54,680 --> 00:35:57,401
... friends, work, ...
305
00:35:58,110 --> 00:36:00,105
... Department ...
306
00:36:01,116 --> 00:36:04,071
... In the city center.
We even have a summer house.
307
00:36:05,807 --> 00:36:07,673
And now ...
308
00:36:09,233 --> 00:36:10,606
... one by one.
309
00:36:13,768 --> 00:36:14,857
Husband.
310
00:36:15,997 --> 00:36:18,408
Healthy handsome man.
311
00:36:20,075 --> 00:36:22,951
It is said that ... that he loves me very much.
312
00:36:23,262 --> 00:36:24,481
No, Ilyusha?
313
00:36:25,569 --> 00:36:27,928
My Leshechka, you ...
314
00:36:29,658 --> 00:36:31,705
... "Aren't you hungry?"
315
00:36:32,120 --> 00:36:35,593
"Marish, is everything okay?
How do you feel? "
316
00:36:35,800 --> 00:36:37,044
"Marisha ..."
317
00:36:37,271 --> 00:36:39,033
Marina, what's wrong with you?
318
00:36:39,215 --> 00:36:42,636
I'm fucking tired of your care.
319
00:36:42,785 --> 00:36:46,595
Constant and ineffective care.
Why are you silent?
320
00:36:46,854 --> 00:36:48,331
What are you afraid to discover?
321
00:36:51,493 --> 00:36:54,742
I live with a man with him
that I don't want to have children?
322
00:36:56,790 --> 00:36:58,656
What are you a coward?
323
00:37:00,185 --> 00:37:03,710
You live a good life
with my dad and me by your side.
324
00:37:04,646 --> 00:37:07,912
Ilyush ... It's all yours.
You really did it all on your own.
325
00:37:08,690 --> 00:37:11,074
- Excellent!
- Enough, enough ...
326
00:37:12,500 --> 00:37:14,081
Well, now work ...
327
00:37:14,403 --> 00:37:17,332
My work is interesting,
It is my specialty.
328
00:37:18,057 --> 00:37:20,027
I can afford.
329
00:37:20,234 --> 00:37:22,541
Since my husband is a "businessman".
330
00:37:23,694 --> 00:37:25,405
The wages are low.
331
00:37:25,794 --> 00:37:27,582
But it is very necessary.
332
00:37:27,815 --> 00:37:29,526
Who else could do the
What work do I do?
333
00:37:29,719 --> 00:37:33,062
Document the lives of morons.
And morally incapacitated.
334
00:37:34,254 --> 00:37:36,768
What makes me better than them?
What makes any of you superior?
335
00:37:37,053 --> 00:37:39,490
An important pack of people
comfortable and envious.
336
00:37:40,996 --> 00:37:42,499
Drunk nonsense!
337
00:37:42,707 --> 00:37:45,195
Drunkard nonsense?
338
00:37:45,661 --> 00:37:48,927
I can be calm for the next 20 years.
Tanyush, listen a little more.
339
00:37:49,238 --> 00:37:52,087
You probably know me
for a long time.
340
00:37:52,372 --> 00:37:55,042
I remember when we were in school.
341
00:37:56,105 --> 00:37:58,981
You had a green suede skirt ...
342
00:37:59,474 --> 00:38:01,133
... and you wanted to sell it to me.
343
00:38:02,422 --> 00:38:04,236
With the same angelic expression
what you have now.
344
00:38:04,858 --> 00:38:05,791
You said:
345
00:38:06,543 --> 00:38:10,482
"If you can't afford it,
you can rent it to me ".
346
00:38:11,014 --> 00:38:13,813
A worn skirt ... for rent!
347
00:38:15,109 --> 00:38:18,426
Tanya, I paid you everything.
348
00:38:18,837 --> 00:38:21,066
But you never paid me
for my husband.
349
00:38:23,839 --> 00:38:26,379
Marina!
350
00:38:26,975 --> 00:38:28,893
Ilyusha, sit down.
351
00:38:32,864 --> 00:38:35,793
A fun way that
you had to comfort him then.
352
00:38:37,516 --> 00:38:40,756
No, Ilyusha? At the time
culminating in his pain, ...
353
00:38:41,560 --> 00:38:43,581
... while I was busy ...
354
00:38:43,789 --> 00:38:47,146
... selecting a coffin
for your mother.
355
00:38:48,339 --> 00:38:52,071
A nice one, an expensive one for
make your relatives happy.
356
00:38:52,304 --> 00:38:53,885
While i was shopping
vodka, ...
357
00:38:54,034 --> 00:38:56,600
... making arrangements
with the funeral home.
358
00:38:57,092 --> 00:38:59,062
Tanechka consoled you then.
359
00:38:59,488 --> 00:39:01,665
You even comforted him, Tanya.
360
00:39:01,950 --> 00:39:04,412
Here he is, sitting comfortably.
361
00:39:05,164 --> 00:39:07,289
But everything is fine.
Now we are even ...
362
00:39:08,805 --> 00:39:11,086
... because we have Valera.
363
00:39:11,293 --> 00:39:13,704
Valera, a friend of the family ...
364
00:39:13,859 --> 00:39:17,105
... who did not come with today
empty hands.
365
00:39:17,546 --> 00:39:21,589
Finally, the amazing projects
by Ilyusha ...
366
00:39:21,796 --> 00:39:24,595
... will soon come true.
And all thanks to ...
367
00:39:25,989 --> 00:39:28,399
... Valerik. Oh, by the way ...
368
00:39:28,736 --> 00:39:30,369
... at 2 in the morning.
369
00:39:30,576 --> 00:39:33,039
You just forgot to mention
where we will meet.
370
00:39:33,479 --> 00:39:35,734
Where was ...
371
00:39:36,433 --> 00:39:38,532
Same shit as last time ...
372
00:39:42,550 --> 00:39:44,519
Valera, thank you very much.
373
00:39:45,582 --> 00:39:47,815
The girls will understand me.
374
00:39:49,525 --> 00:39:51,599
Even an old lover ...
375
00:39:51,754 --> 00:39:53,387
... helps raise self-esteem
of a girl.
376
00:39:54,475 --> 00:39:56,264
Anyway, my dear friends.
377
00:39:56,789 --> 00:40:00,002
Thank you very much for this party.
378
00:40:01,065 --> 00:40:02,983
To your health!
379
00:40:19,630 --> 00:40:21,522
Delicious.
Who brought this?
380
00:42:37,933 --> 00:42:39,669
You need a break.
381
00:42:42,796 --> 00:42:44,792
I'll call you later.
382
00:42:45,077 --> 00:42:46,606
We will talk then.
383
00:42:50,001 --> 00:42:51,556
Okay, bye.
384
00:42:54,628 --> 00:42:56,287
I hear you.
385
00:42:57,297 --> 00:42:59,552
- My passport was stolen.
- What does it mean?
386
00:43:03,310 --> 00:43:04,793
It means my passport was stolen.
387
00:43:05,259 --> 00:43:07,540
How do you know it was stolen ...
388
00:43:07,773 --> 00:43:09,277
... and didn't you lose it?
389
00:43:09,873 --> 00:43:12,439
No, my purse was stolen and I had
my passport inside.
390
00:43:13,424 --> 00:43:16,119
You didn't leave your bag in some cafe
or at a friend's house?
391
00:43:18,511 --> 00:43:21,699
What do you want from me?
392
00:43:22,036 --> 00:43:23,539
I do not want anything from you.
393
00:43:23,643 --> 00:43:27,207
I'm asking you,
if you're sure ...
394
00:43:27,570 --> 00:43:30,110
... that your bag and your passport
they were stolen.
395
00:43:30,447 --> 00:43:33,039
Do you realize that you are
reporting a crime?
396
00:43:34,205 --> 00:43:37,185
You're making people work
worry.
397
00:43:38,293 --> 00:43:41,481
You come here and claim that
someone stole your passport.
398
00:43:42,466 --> 00:43:45,576
Then you will say that someone raped you.
399
00:43:51,951 --> 00:43:53,066
Well ...?
400
00:43:54,154 --> 00:43:56,150
Okay.
401
00:43:56,513 --> 00:43:59,271
- I'm going to write a statement.
- ... for the loss of your passport.
402
00:44:01,474 --> 00:44:03,314
Great.
403
00:44:06,709 --> 00:44:08,160
Writes.
404
00:44:10,123 --> 00:44:11,419
On top.
405
00:44:14,555 --> 00:44:17,225
"Me, last name and first name."
When?
406
00:44:18,375 --> 00:44:19,826
Four days ago.
407
00:44:20,293 --> 00:44:21,874
Where do you work?
408
00:44:22,833 --> 00:44:24,232
At the Social Services Center.
409
00:44:24,673 --> 00:44:26,072
How ...?
410
00:44:26,655 --> 00:44:28,729
- I work with children.
- From what?
411
00:44:29,506 --> 00:44:31,684
Write "social worker."
412
00:44:32,167 --> 00:44:34,059
Social worker.
413
00:44:34,785 --> 00:44:37,299
Then what time did you realize
that your passport had disappeared?
414
00:44:37,765 --> 00:44:39,994
- At night.
- What time?
415
00:44:43,542 --> 00:44:45,123
Probably after six in the afternoon.
416
00:44:47,844 --> 00:44:49,503
At 6:20 pm.
417
00:44:50,110 --> 00:44:51,639
Clear.
418
00:44:53,480 --> 00:44:54,698
How did you get home?
419
00:44:54,853 --> 00:44:57,963
- Driving? Public transportation?
- Walking.
420
00:44:58,678 --> 00:45:00,726
Do you consume alcohol?
421
00:45:02,411 --> 00:45:04,147
Does that matter?
422
00:45:05,391 --> 00:45:08,631
That matters a lot.
Do you consume alcohol?
423
00:45:11,097 --> 00:45:13,015
Like most people.
424
00:45:13,508 --> 00:45:15,141
I see.
425
00:45:15,426 --> 00:45:18,380
Good ...
426
00:45:19,236 --> 00:45:20,699
Write the following:
427
00:45:21,762 --> 00:45:23,136
"On the 14th of this month ...
428
00:45:23,680 --> 00:45:25,987
... in the afternoon, after work, ...
429
00:45:26,505 --> 00:45:28,319
... on the way home, ...
430
00:45:30,149 --> 00:45:33,129
... drank a substance
with alcohol.
431
00:45:33,959 --> 00:45:35,358
Beer.
432
00:45:37,380 --> 00:45:39,272
I suppose that ...
433
00:45:41,435 --> 00:45:43,327
... the loss of my passport ...
434
00:45:43,820 --> 00:45:45,401
... happened ...
435
00:45:47,137 --> 00:45:50,792
... when ...
436
00:45:51,078 --> 00:45:53,592
... I was on my way home
from work.
437
00:45:53,877 --> 00:45:55,977
As a result ...
438
00:45:56,443 --> 00:45:59,061
... to have a bag
in which ...
439
00:45:59,268 --> 00:46:02,430
... the main compartment ...
440
00:46:02,640 --> 00:46:05,724
... does not have a proper system
protection.
441
00:46:05,958 --> 00:46:07,876
- Protection system.
- That's right.
442
00:46:10,001 --> 00:46:12,541
It means ... a closure ...
443
00:46:13,106 --> 00:46:15,387
... or a push button ...
444
00:46:15,828 --> 00:46:18,886
... as well as alcohol consumption ...
445
00:46:21,348 --> 00:46:23,292
... that added ...
446
00:46:24,719 --> 00:46:27,725
... to the additional swing
of the bag in question ".
447
00:47:24,387 --> 00:47:26,539
Imagine, the Japanese
they have invented a machine ...
448
00:47:26,694 --> 00:47:31,100
... that recycles feces into fuel
ecologically clean.
449
00:47:31,852 --> 00:47:34,625
Soon there will be cars that use
natural fertilizers ...
450
00:47:34,877 --> 00:47:37,650
... As fuel.
451
00:47:37,806 --> 00:47:39,153
With who's shit?
452
00:47:40,605 --> 00:47:43,741
Who's shit are they used with?
Of the drivers?
453
00:47:44,752 --> 00:47:46,972
Or will they build stations
shit specials?
454
00:47:50,653 --> 00:47:52,830
- Marisha, you need a break.
- I've heard that before.
455
00:47:57,172 --> 00:47:58,909
Maybe you can go visit your mother?
456
00:48:00,982 --> 00:48:02,693
"Mom, take me back
under your wings. "
457
00:48:07,811 --> 00:48:10,662
Doctor, don't listen to her.
458
00:48:11,232 --> 00:48:13,072
She is talking nonsense.
459
00:48:13,461 --> 00:48:14,886
She ...
460
00:48:15,830 --> 00:48:19,899
She is saying these things
just to make us miserable.
461
00:48:26,705 --> 00:48:29,634
Lerochka, why are you making up?
462
00:48:34,014 --> 00:48:36,818
Lera, tell me what you
you said to your mother.
463
00:48:44,004 --> 00:48:46,570
If you don't want to say it
write it down.
464
00:48:47,762 --> 00:48:49,239
Take a pen.
465
00:48:53,455 --> 00:48:57,058
Why don't you leave us Lera
and me? It's better this way.
466
00:48:58,872 --> 00:49:00,868
Take it into account, she is
inventing everything.
467
00:49:16,658 --> 00:49:19,016
"DAD IT REALLY HURTS ME"
468
00:49:19,509 --> 00:49:22,567
Irina Vladimirovna, wait!
469
00:49:23,848 --> 00:49:25,222
Wait.
470
00:49:25,818 --> 00:49:27,606
I can help you.
471
00:49:28,539 --> 00:49:30,820
Nobody laid a finger on him.
472
00:49:31,857 --> 00:49:34,262
So why Lera
she left home?
473
00:49:34,475 --> 00:49:35,849
I don't know!
474
00:49:41,266 --> 00:49:43,028
Her father raped her.
475
00:49:46,847 --> 00:49:50,424
I saw the girl.
She is really scared.
476
00:49:51,564 --> 00:49:53,897
His mother is never going to press charges ...
477
00:49:56,213 --> 00:49:58,286
... to keep the family together!
478
00:49:59,582 --> 00:50:01,992
Are you crazy?
What do I want?
479
00:50:02,200 --> 00:50:04,195
He can do it again!
480
00:52:21,508 --> 00:52:22,985
Let's go. I will pay you.
481
00:52:23,231 --> 00:52:24,812
- Where to?
- Follow that car.
482
00:52:25,978 --> 00:52:27,922
Hurry up, will you!
483
00:52:34,384 --> 00:52:36,069
Don't get too close.
484
00:52:39,762 --> 00:52:41,965
- Is he your husband, or what?
- Something like that.
485
00:52:47,937 --> 00:52:50,244
Do not stop. Follow.
486
00:54:05,437 --> 00:54:07,122
- What floor?
- Sixth.
487
00:54:28,397 --> 00:54:29,693
What are you doing?
488
00:55:59,270 --> 00:56:02,873
Separate the borders of
rational subjective world, ...
489
00:56:03,313 --> 00:56:06,864
... taking sublingual pills,
room, cotton in the ears, ...
490
00:56:07,032 --> 00:56:10,868
... the fear of photos, a hair
on a plate, a voice from behind, ...
491
00:56:11,050 --> 00:56:14,056
... a human scream is sometimes more
scary than the animals
492
00:56:14,186 --> 00:56:17,555
A pimple ... take it, take care of it,
make it grow.
493
00:56:17,659 --> 00:56:21,546
And what are you going to do if you
mind decides otherwise, ...
494
00:56:22,160 --> 00:56:25,097
... and the word "reality"
loses its meaning and ...
495
00:56:25,244 --> 00:56:27,810
... fiction becomes reality
and the truth turns to pain ...
496
00:56:27,940 --> 00:56:30,946
... and the pain will turn
indeed.
497
00:56:33,252 --> 00:56:34,574
Why does it smell like grass?
498
00:56:34,678 --> 00:56:37,425
Tell her sister
why does it smell grass.
499
00:56:37,555 --> 00:56:39,291
It won't happen again
Mr. Police.
500
00:56:39,797 --> 00:56:42,440
Watch your mouth!
501
00:56:42,751 --> 00:56:46,185
Let it pass, Andryush, what's wrong with you.
502
00:56:46,341 --> 00:56:49,684
"Why does it smell like grass"?
Have you been outside?
503
00:56:50,177 --> 00:56:52,736
The cars will provoke
the apocalypse soon.
504
00:56:52,917 --> 00:56:55,639
That's where it really sucks!
Greenhouse effect! A nightmare!
505
00:56:55,911 --> 00:56:57,725
Idiots. I'm going to lock them up
one of these days.
506
00:56:57,907 --> 00:57:00,887
They are going to see what a
real nightmare.
507
00:57:01,691 --> 00:57:04,037
Hey bro, this is my game.
508
00:57:04,166 --> 00:57:07,847
It is strictly for me.
and boys who are like me.
509
00:57:12,434 --> 00:57:13,934
Well, grandpa, that's it.
510
00:57:14,064 --> 00:57:17,329
It's late. It is time to sleep.
511
00:58:15,813 --> 00:58:18,353
- We need to talk.
- You're crazy.
512
00:58:18,561 --> 00:58:20,012
Leave me alone.
513
00:58:20,427 --> 00:58:22,733
- I'm going to put you in jail.
- Leave me alone!
514
00:58:35,086 --> 00:58:38,688
What did he tell you?
Something like "Do you want to come with me?"
515
00:58:38,896 --> 00:58:42,291
- And what did you say?
- "Specifically, I don't know."
516
00:58:44,642 --> 00:58:47,700
I get it. Anyway ...
517
00:58:55,032 --> 00:58:58,375
Irina Petrovna was right ...
518
00:58:59,671 --> 00:59:01,978
... by sending Lera and her mother
to me.
519
00:59:02,960 --> 00:59:05,811
They really have serious problems
in the family.
520
00:59:10,062 --> 00:59:12,731
Yes, she is a difficult girl.
521
00:59:14,728 --> 00:59:16,439
It seems that ...
522
00:59:20,016 --> 00:59:22,607
... Lera was a victim of sexual abuse.
523
00:59:27,422 --> 00:59:28,821
Oh ...
524
00:59:30,221 --> 00:59:31,802
Who would have thought it?
525
00:59:39,949 --> 00:59:42,644
Marina Sergeyevna, ...
526
00:59:43,370 --> 00:59:45,728
... is it safe for ...
527
00:59:45,859 --> 00:59:47,492
... other normal girls ...
528
00:59:48,192 --> 00:59:49,773
... be close to her?
529
01:00:30,602 --> 01:00:32,494
Understand it.
530
01:00:32,753 --> 01:00:35,070
I will do it myself.
531
01:00:35,277 --> 01:00:37,713
Enough of you!
532
01:00:38,076 --> 01:00:41,290
I raised my daughter on my own. Your,
men only cause trouble.
533
01:00:44,861 --> 01:00:48,230
Just finish it! No help!
What do you want?
534
01:00:48,697 --> 01:00:51,159
I know what I'm doing!
535
01:00:51,513 --> 01:00:54,390
Mom, be careful, it's fragile.
It's my makeup.
536
01:00:54,805 --> 01:00:56,412
Don't yell at your mother!
๏ฟฝ "Makeup", she says!
537
01:00:56,827 --> 01:00:58,485
Take care of the child, for God's sake!
538
01:01:02,147 --> 01:01:04,298
I have changed my mind.
539
01:01:04,609 --> 01:01:05,853
And I'm going to return it.
540
01:01:07,253 --> 01:01:09,767
It's not too late,
I can decline your ticket.
541
01:01:14,834 --> 01:01:16,493
I guess it's too late.
542
01:02:00,414 --> 01:02:01,839
Sorry.
543
01:02:02,396 --> 01:02:04,107
Suddenly they come ...
544
01:02:04,314 --> 01:02:06,880
... some difficult times ...
545
01:02:07,100 --> 01:02:08,707
... financially.
546
01:02:08,967 --> 01:02:11,196
I really need some money
for medications.
547
01:02:11,377 --> 01:02:14,772
Here is a camera.
548
01:02:14,924 --> 01:02:17,671
My daughter gave it to me a
year for my birthday.
549
01:02:17,853 --> 01:02:20,600
It has all the functions ...
landscape, portrait in twilight.
550
01:02:20,782 --> 01:02:23,088
But it works best in automatic mode.
551
01:02:23,736 --> 01:02:25,768
At first I used it a bit.
552
01:02:25,872 --> 01:02:28,464
It was fun. Took photos
of my daughter and my grandson.
553
01:02:28,982 --> 01:02:31,807
And then, uh ...
554
01:02:32,585 --> 01:02:34,865
What can I take photos of now?
There is nothing interesting.
555
01:02:36,651 --> 01:02:38,880
What about your daughter and grandson?
556
01:02:41,912 --> 01:02:45,593
Well they left as soon as we sold the
Department. I haven't seen them since.
557
01:02:48,833 --> 01:02:50,129
How much do you want for her?
558
01:02:50,595 --> 01:02:52,202
Five hundred rubles?
559
01:02:52,954 --> 01:02:55,364
I don't know. I am not a specialist
in this kind of thing.
560
01:02:55,494 --> 01:02:58,867
It was a gift, but if there is no one
offering more ...
561
01:03:05,528 --> 01:03:08,651
You will not regret it.
It has all the functions ...
562
01:03:08,781 --> 01:03:12,254
Landscape, portrait in twilight.
563
01:03:18,102 --> 01:03:20,124
A couple of cream cakes, please.
564
01:03:23,947 --> 01:03:25,398
Moron.
565
01:04:55,394 --> 01:04:57,934
- Who are you?
- Marine.
566
01:05:01,173 --> 01:05:02,753
Marine. Who are you?
567
01:05:06,329 --> 01:05:08,014
Do you live alone?
568
01:05:08,766 --> 01:05:09,880
No.
569
01:05:18,727 --> 01:05:20,126
Wait.
570
01:05:28,461 --> 01:05:31,416
Let's go. Replacement of
boxing is here.
571
01:05:34,318 --> 01:05:36,132
That's it, grandpa.
Let's go.
572
01:05:57,922 --> 01:05:59,296
I love u
573
01:06:02,665 --> 01:06:04,682
Are you crazy?
574
01:06:09,944 --> 01:06:11,265
Fuck off!
575
01:06:11,525 --> 01:06:15,827
Brother, my mouth is dry.
It's like fucking cotton.
576
01:06:22,458 --> 01:06:23,754
Oh!
577
01:06:24,039 --> 01:06:26,890
- What is this whore doing in our house?
- If you're thirsty, baby!
578
01:06:28,070 --> 01:06:30,091
I will.
579
01:06:30,221 --> 01:06:31,724
Who is this?
580
01:06:32,683 --> 01:06:35,016
Can't you see?
A retard.
581
01:06:36,953 --> 01:06:39,337
Have you heard what
Japanese invented?
582
01:06:40,063 --> 01:06:41,877
How to make fucking fuel.
583
01:06:43,302 --> 01:06:46,575
Now there'll be shit stations
everywhere.
584
01:06:47,560 --> 01:06:49,452
Donors needed
with extra shit to give.
585
01:06:50,255 --> 01:06:52,873
If you need a job,
I can connect you
586
01:06:57,915 --> 01:07:00,118
That's a great idea
I have to admit, ...
587
01:07:00,326 --> 01:07:02,658
... but I smoke too much at work.
588
01:07:02,814 --> 01:07:04,939
Get lost!
589
01:07:05,284 --> 01:07:06,865
"Get lost" again.
Fuck off.
590
01:07:06,995 --> 01:07:08,706
Go away, I told you!
591
01:07:08,861 --> 01:07:10,598
You go!
592
01:08:50,998 --> 01:08:53,642
Fashion sucks
give me a saw, ...
593
01:08:53,875 --> 01:08:57,063
... I'm going to attack you.
594
01:08:58,618 --> 01:09:01,383
Exhale, pussycat, let it out!
What do you contain it for?
595
01:09:04,545 --> 01:09:06,301
Fuck, you're a tough girl.
596
01:09:06,482 --> 01:09:09,592
Where did I find Andriusha
this bonbon?
597
01:09:14,282 --> 01:09:15,552
Who is it?
598
01:09:16,614 --> 01:09:18,714
- Where?
- Here
599
01:09:20,683 --> 01:09:22,005
That ...
600
01:09:23,141 --> 01:09:24,541
That's the woman.
601
01:09:28,713 --> 01:09:31,331
Where did you get the photo from?
602
01:09:32,395 --> 01:09:36,412
Here, they can kick you
the ass for that.
603
01:09:38,019 --> 01:09:40,429
I see you get your
kicking frequently.
604
01:09:42,518 --> 01:09:44,643
Your cheek ...
605
01:09:45,291 --> 01:09:47,727
Ah good ...
606
01:09:48,557 --> 01:09:51,900
- This? No, this is from my happy childhood.
- Dad?
607
01:09:53,161 --> 01:09:55,571
Nah. Grandpa.
608
01:09:55,934 --> 01:09:57,904
He grabbed Andriusha and me
When we were little
609
01:09:58,319 --> 01:10:00,003
What about your parents?
610
01:10:00,288 --> 01:10:03,580
Dad left when he was born.
611
01:10:04,386 --> 01:10:06,770
Mom started drinking hard.
612
01:10:06,978 --> 01:10:09,829
So Grandpa took care of us ...
613
01:10:10,165 --> 01:10:12,809
... and made us real men.
614
01:10:15,573 --> 01:10:17,854
He was successful, no doubt.
615
01:10:19,435 --> 01:10:20,938
Of course!
616
01:10:22,960 --> 01:10:25,033
It looks completely harmless.
617
01:10:25,410 --> 01:10:27,509
Do you think he has always been
The dancing queen ...
618
01:10:27,924 --> 01:10:31,993
... wiggling?
619
01:10:32,278 --> 01:10:34,481
Nah. He was a military man.
620
01:10:34,598 --> 01:10:36,516
Attention.
621
01:10:36,697 --> 01:10:40,585
Each thing in its place,
get up at 6:00.
622
01:10:40,715 --> 01:10:42,477
And that ...
623
01:10:42,891 --> 01:10:45,716
I was little back then.
I'm not sure how old he was.
624
01:10:45,794 --> 01:10:47,790
Five or six.
625
01:10:47,971 --> 01:10:51,910
I used to steal her out of her pockets ...
626
01:10:52,131 --> 01:10:55,396
... change, something for ice cream,
for small pumps.
627
01:10:55,630 --> 01:10:57,651
But this time
She grabbed me by the hips.
628
01:10:58,590 --> 01:11:00,197
It was a party.
629
01:11:00,352 --> 01:11:03,618
Victory Day, or something like that.
630
01:11:03,825 --> 01:11:06,754
He appeared completely drunk.
631
01:11:06,987 --> 01:11:10,862
I was smart enough
as if to pretend he was asleep.
632
01:11:11,899 --> 01:11:13,531
But it didn't work.
633
01:11:14,127 --> 01:11:16,446
I woke up and started
lecture me ...
634
01:11:16,498 --> 01:11:19,738
... about his difficult childhood, ...
635
01:11:19,919 --> 01:11:22,666
... about World War II,
about the homeland.
636
01:11:24,362 --> 01:11:26,410
She told me that I was leaving
to make a judgment.
637
01:11:26,695 --> 01:11:29,261
So, the conviction was ...
638
01:11:30,116 --> 01:11:31,930
... give me five slaps ...
639
01:11:32,138 --> 01:11:34,548
... in my criminal face.
640
01:11:40,860 --> 01:11:42,389
It was a zoo.
641
01:11:42,674 --> 01:11:45,681
I opened my eyes ...
Andriusha was screaming.
642
01:11:45,867 --> 01:11:48,225
Grandpa was screaming.
I started screaming, too ...
643
01:11:48,381 --> 01:11:53,020
... shaking head.
Suddenly, I see that there is blood ...
644
01:11:53,461 --> 01:11:54,964
... on the wall.
645
01:11:55,068 --> 01:11:56,493
Then everything complete ...
646
01:11:57,580 --> 01:12:00,587
... an ambulance, doctors ...
647
01:12:00,975 --> 01:12:02,919
... iodine, stitches.
648
01:12:03,230 --> 01:12:04,889
So someone called
to an ambulance?
649
01:12:06,133 --> 01:12:07,879
Nah, ...
650
01:12:08,138 --> 01:12:10,341
... are clairvoyant.
651
01:12:10,548 --> 01:12:13,866
They felt it was necessary ...
652
01:12:14,750 --> 01:12:17,160
... take care of little Losyasha.
653
01:12:22,197 --> 01:12:23,829
Speaking of the devil!
654
01:12:26,266 --> 01:12:27,847
Policemen!
655
01:12:32,188 --> 01:12:35,609
Police? A policeman. Only one.
Do you see double?
656
01:12:38,910 --> 01:12:40,517
Damn whore.
Get out of here.
657
01:12:50,464 --> 01:12:51,941
Out!
658
01:13:37,343 --> 01:13:39,572
Did you drug her?
659
01:13:39,883 --> 01:13:43,744
As usual, brother.
I put some marijuana in it.
660
01:13:43,900 --> 01:13:47,347
I did not know that she was
so weak, so intolerant.
661
01:13:47,917 --> 01:13:51,338
It's not my fault, bro.
It didn't seem.
662
01:13:52,064 --> 01:13:53,593
What if he dies?
663
01:13:55,277 --> 01:13:58,724
Die? Hey, who's the cop
in the house, you or me?
664
01:13:58,879 --> 01:14:01,989
And you're fucking it, not me.
665
01:14:02,145 --> 01:14:03,519
You fool!
666
01:14:12,612 --> 01:14:14,115
It seems alive.
667
01:14:19,658 --> 01:14:21,031
Don't kick me out yet.
668
01:14:25,671 --> 01:14:28,392
Come on, grandpa, eat.
669
01:14:32,937 --> 01:14:34,362
Open the mouth.
670
01:14:34,959 --> 01:14:36,306
I said open your mouth.
671
01:14:50,357 --> 01:14:51,549
Open the mouth.
672
01:14:52,145 --> 01:14:53,881
Open your mouth, I told you.
673
01:15:09,024 --> 01:15:10,320
Can you hear me, grandpa?
674
01:15:13,667 --> 01:15:15,430
Eat, I told you.
675
01:15:16,544 --> 01:15:19,939
- What is your name?
- Why bother. He is deaf.
676
01:17:05,070 --> 01:17:06,832
I can stay with you ...
677
01:17:07,014 --> 01:17:08,439
... for a few more days?
678
01:17:09,232 --> 01:17:12,627
Clear. So far, so good.
679
01:17:14,079 --> 01:17:15,660
What does your husband think?
680
01:17:19,024 --> 01:17:20,501
That I am at my mother's house.
681
01:17:22,289 --> 01:17:23,974
In Simferopol.
682
01:17:27,602 --> 01:17:29,157
What if she calls?
683
01:17:31,568 --> 01:17:33,149
She will not call.
684
01:17:34,419 --> 01:17:36,103
The connection is bad.
685
01:17:43,819 --> 01:17:45,789
Whatever is.
I'm not interested.
686
01:17:59,046 --> 01:18:00,835
Why did you become a cop?
687
01:18:03,381 --> 01:18:06,024
To fulfill my civic duty.
688
01:18:07,890 --> 01:18:09,964
Who taught you words like that?
689
01:18:12,193 --> 01:18:13,670
I can use other words.
690
01:18:16,425 --> 01:18:18,110
He wanted a little respect for me.
691
01:18:18,861 --> 01:18:20,650
Here I have a badge and a gun.
692
01:18:22,101 --> 01:18:23,475
Is that what you wanted to hear?
693
01:18:25,070 --> 01:18:27,273
That sounds closer to the truth.
694
01:18:28,206 --> 01:18:30,150
So, do you trust "the truth"?
695
01:18:34,608 --> 01:18:36,396
Or "do you like the truth"?
696
01:18:38,210 --> 01:18:40,077
The way you came to me
in the elevator.
697
01:18:40,802 --> 01:18:42,305
To me, you are like a whore.
698
01:18:44,954 --> 01:18:46,691
But you are a decent woman, right?
699
01:18:48,764 --> 01:18:50,164
Married
700
01:18:50,915 --> 01:18:53,948
That you earn your money in some
government division.
701
01:18:55,838 --> 01:18:57,678
Not like whores ...
702
01:18:59,078 --> 01:19:01,229
... who perform oral sex just to have
some nice shoes.
703
01:19:03,329 --> 01:19:05,272
Also people talk shit
of you guys.
704
01:19:06,098 --> 01:19:07,860
From whom? From the cops?
705
01:19:10,607 --> 01:19:12,422
Well, we don't like anyone.
706
01:19:15,917 --> 01:19:17,680
You are not supposed to do
the same as us.
707
01:19:23,926 --> 01:19:25,325
You suppose they fear us.
708
01:19:27,835 --> 01:19:28,949
Look at you, for example.
709
01:19:34,262 --> 01:19:35,662
Are you afraid of me?
710
01:19:40,596 --> 01:19:41,892
No.
711
01:20:34,249 --> 01:20:34,949
I love u
712
01:20:37,034 --> 01:20:38,407
What the fuck?
713
01:20:40,516 --> 01:20:41,864
Have you seen many soap operas?
714
01:20:52,924 --> 01:20:54,557
I love u
715
01:21:06,013 --> 01:21:08,734
- I love you.
- Do you want to shut up?
716
01:21:12,256 --> 01:21:13,785
I love u
717
01:21:38,804 --> 01:21:40,463
Ah fuck.
718
01:22:59,565 --> 01:23:01,613
Andryukh, come on.
The boss wants to see us.
719
01:23:02,028 --> 01:23:03,453
What has happened?
720
01:23:05,190 --> 01:23:07,289
- What? Didn't you hear the news?
- No.
721
01:23:07,639 --> 01:23:10,827
Junior blew it all last night.
722
01:23:11,578 --> 01:23:14,614
I directed the patrol car towards
some girls ... I killed them.
723
01:23:15,599 --> 01:23:16,999
Really?
724
01:23:21,871 --> 01:23:24,774
Listen carefully and remember it.
725
01:23:25,881 --> 01:23:28,421
If you can't keep it, write it down.
726
01:23:28,861 --> 01:23:30,572
They take the patrol car.
727
01:23:31,116 --> 01:23:32,956
They take him to the sheet metal worker.
728
01:23:33,475 --> 01:23:35,600
It has to be fixed
for tonight.
729
01:23:36,079 --> 01:23:39,215
Not a single one has to be noticed
single stripe. Do you understand?
730
01:23:41,522 --> 01:23:44,476
Last night around 8:30 ...
731
01:23:44,709 --> 01:23:46,239
... they were still on duty.
732
01:23:47,774 --> 01:23:49,925
The apprentice was with you.
733
01:23:50,910 --> 01:23:53,424
They returned to the police station
with three criminals ...
734
01:23:53,969 --> 01:23:57,001
... and they began to write
the arrest records.
735
01:23:58,035 --> 01:23:59,434
Do you understand?
736
01:24:01,015 --> 01:24:03,374
Make sure to keep your mouth shut.
737
01:27:06,197 --> 01:27:08,115
It's weird that it's over
with a girl like you.
738
01:27:12,884 --> 01:27:14,310
What kind?
739
01:27:25,608 --> 01:27:27,397
I'll be leaving soon.
740
01:27:28,122 --> 01:27:29,444
The moment has come.
741
01:27:30,248 --> 01:27:33,303
Do not get mad.
I said it in a good way.
742
01:27:47,597 --> 01:27:49,333
I love u
743
01:27:50,733 --> 01:27:51,743
Bitch.
744
01:28:01,452 --> 01:28:03,007
I love u
745
01:28:03,266 --> 01:28:04,821
Listen!
746
01:28:04,976 --> 01:28:06,894
I love u
747
01:28:55,463 --> 01:28:56,837
Take a drink.
748
01:29:05,100 --> 01:29:06,759
Do you want to shoot him?
749
01:29:13,322 --> 01:29:14,774
What for?
750
01:29:15,318 --> 01:29:17,106
One less bird to bring bad news.
751
01:29:21,308 --> 01:29:23,019
Did one fly into your house?
752
01:29:23,511 --> 01:29:25,144
He did it once.
753
01:29:29,887 --> 01:29:31,343
Did someone die?
754
01:29:32,665 --> 01:29:34,168
To me, she is dead.
755
01:29:46,433 --> 01:29:48,274
Can I take a picture of you?
756
01:29:49,129 --> 01:29:50,632
What for?
757
01:29:51,384 --> 01:29:52,913
As i remember.
758
01:29:53,846 --> 01:29:55,349
Turn on the flash.
759
01:29:56,386 --> 01:29:57,889
It has a special function ...
760
01:29:58,926 --> 01:30:00,455
... for portraits in twilight.
761
01:31:01,475 --> 01:31:03,756
Stop it, go now!
You are unbearable.
762
01:31:27,143 --> 01:31:29,321
Can you help me with something?
763
01:31:30,927 --> 01:31:32,664
With what?
764
01:31:36,586 --> 01:31:38,789
Threaten someone.
765
01:31:41,199 --> 01:31:42,828
Your husband?
766
01:31:42,828 --> 01:31:43,660
No.
767
01:32:02,030 --> 01:32:03,555
What exactly are you doing?
768
01:32:07,208 --> 01:32:11,165
You're a fucking ungrateful!
769
01:32:12,133 --> 01:32:14,544
What do you not have?
770
01:32:17,840 --> 01:32:20,820
What have we not done for you?
771
01:32:21,831 --> 01:32:25,278
Your father and I have done
everything possible to keep you!
772
01:32:25,511 --> 01:32:27,196
So you have it all!
773
01:32:29,652 --> 01:32:33,021
What do you not have?
774
01:32:33,850 --> 01:32:37,012
What don't you have, you piece of shit?
775
01:32:37,213 --> 01:32:40,323
Enough already. Take it easy.
Go for a walk.
776
01:32:47,298 --> 01:32:49,060
Love.
777
01:32:50,615 --> 01:32:52,118
Darling
778
01:33:20,120 --> 01:33:23,697
Help!
779
01:34:34,126 --> 01:34:35,862
Get in the car!
780
01:34:40,428 --> 01:34:42,061
Move!
781
01:34:58,718 --> 01:35:00,040
Dad!
782
01:35:01,206 --> 01:35:02,528
Daddy ...
783
01:35:02,710 --> 01:35:06,053
Get up, daddy ...
784
01:35:06,317 --> 01:35:08,260
Daddy ...
785
01:35:08,883 --> 01:35:11,448
Please forgive me.
786
01:35:22,091 --> 01:35:23,568
Andrei ...
787
01:35:27,616 --> 01:35:29,223
... what did you do with him?
788
01:35:34,510 --> 01:35:36,402
What did you do to him ?!
789
01:35:36,687 --> 01:35:38,436
Stupid beast!
790
01:35:39,058 --> 01:35:41,961
I only asked you to threaten him!
791
01:35:48,916 --> 01:35:50,652
What am I supposed to do?
792
01:35:51,015 --> 01:35:53,529
What did you want me to do
with the son of a bitch?
793
01:35:53,659 --> 01:35:54,722
With that pedophile?
794
01:35:54,877 --> 01:35:58,293
I should have applied
a fine? Huh?
795
01:35:58,849 --> 01:36:01,078
Give him a verbal warning?
796
01:36:13,705 --> 01:36:15,208
Did you kill him?
797
01:36:15,779 --> 01:36:17,152
No!
798
01:36:17,760 --> 01:36:20,041
I wanted to do it, but I didn't.
799
01:36:36,596 --> 01:36:38,177
What if you didn't?
800
01:37:09,468 --> 01:37:11,230
Sergei Grigoriyevich!
801
01:37:12,448 --> 01:37:13,744
Hi.
802
01:37:20,026 --> 01:37:22,540
I'm sorry. I have stayed
caught in traffic.
803
01:37:23,836 --> 01:37:25,883
Have you discussed everything?
804
01:37:27,111 --> 01:37:28,743
No, not necessarily everything.
805
01:37:29,443 --> 01:37:31,309
We leave the most interesting point
for the dessert: ...
806
01:37:32,009 --> 01:37:35,119
... how do you plan to return the
20 million to the bank.
807
01:37:39,523 --> 01:37:41,129
Did you bring the presentation?
808
01:37:58,595 --> 01:38:00,462
Who is she?
809
01:38:01,887 --> 01:38:03,060
It is none of your business.
810
01:38:03,621 --> 01:38:05,172
Her face is very familiar.
811
01:38:06,988 --> 01:38:08,280
Keep your eyes on the road.
812
01:38:09,216 --> 01:38:10,552
I am not receiving orders from you.
813
01:38:12,438 --> 01:38:16,368
I don't have to cover your ass either.
But I do it many times.
814
01:40:41,994 --> 01:40:43,600
How much longer are we going to wait?
815
01:40:44,145 --> 01:40:45,933
Just a little more.
816
01:41:39,809 --> 01:41:40,814
Give me back the gun.
817
01:41:41,125 --> 01:41:44,935
Put the coat in your car.
I'll come up with something later.
818
01:43:22,400 --> 01:43:25,900
Spanish version:
ChadItes
57211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.