Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,521 --> 00:00:43,940
[Pulsating beat]
2
00:00:48,082 --> 00:00:53,915
[Ascending hum]
3
00:01:02,476 --> 00:01:07,377
[Low hum]
4
00:01:27,846 --> 00:01:32,471
[Distant echoes]
5
00:01:32,540 --> 00:01:37,062
[Pulsating beat]
6
00:01:47,314 --> 00:01:50,731
[Noise increases volume]
7
00:01:54,252 --> 00:01:58,118
[Mechanical pounding]
8
00:02:02,052 --> 00:02:04,124
[Waves crashing]
9
00:02:08,852 --> 00:02:12,925
[Deep rumbling]
10
00:02:22,314 --> 00:02:25,904
[Train screeching]
11
00:02:40,643 --> 00:02:42,714
[Footsteps]
12
00:02:47,477 --> 00:02:49,548
[Street sounds]
13
00:03:31,866 --> 00:03:34,800
Hi, you've reached Rachel's
phone,
I'm away at the moment,
14
00:03:34,869 --> 00:03:38,252
so leave your details
and I'll get back you. Thanks.
15
00:03:38,321 --> 00:03:39,391
[Beep]
16
00:03:39,460 --> 00:03:42,912
MALE VOICE: Ah... it's me.
17
00:03:43,671 --> 00:03:46,364
Look, I know you don't
wanna talk, but...
18
00:03:47,365 --> 00:03:48,952
I'm back at work.
19
00:03:49,643 --> 00:03:52,232
Yeah, I needed to after all
that's happened.
20
00:03:52,991 --> 00:03:55,442
It's paying really well.
21
00:03:56,374 --> 00:03:58,548
Yeah, I just don't want
you to worry.
22
00:03:59,825 --> 00:04:01,551
Call me if you need me.
23
00:04:02,380 --> 00:04:03,726
I love you.
24
00:04:14,046 --> 00:04:16,117
[Key turning]
25
00:04:18,465 --> 00:04:20,536
[Door prying open]
26
00:04:24,988 --> 00:04:29,372
[Creaking]
27
00:04:45,146 --> 00:04:47,217
[Creaking]
28
00:04:49,461 --> 00:04:51,532
[Locking]
29
00:05:05,822 --> 00:05:08,894
[Water drips]
30
00:05:16,350 --> 00:05:18,387
[Crumpling plastic]
31
00:05:24,151 --> 00:05:27,706
[Camera snaps]
32
00:05:30,019 --> 00:05:31,123
[Camera snaps]
33
00:05:32,987 --> 00:05:34,057
[Camera snaps]
34
00:05:38,545 --> 00:05:39,753
[Camera snaps]
35
00:05:55,700 --> 00:05:57,943
[Phone rings]
36
00:05:59,635 --> 00:06:02,085
Yeah?
THE EMPLOYER: Is that Parker?
37
00:06:02,154 --> 00:06:04,433
- Speaking.
- You got in fine?
38
00:06:04,674 --> 00:06:06,296
Yeah, I did.
39
00:06:06,504 --> 00:06:08,747
Is she home?
40
00:06:08,816 --> 00:06:10,093
She is.
41
00:06:10,162 --> 00:06:11,612
I got a good spot.
42
00:06:11,681 --> 00:06:13,890
I haven't had a chance to
get ears on her yet.
43
00:06:14,512 --> 00:06:15,444
OK.
44
00:06:15,513 --> 00:06:17,238
Anything to report?
45
00:06:17,722 --> 00:06:20,380
Yeah. She overcooked her
lasagna.
46
00:06:20,863 --> 00:06:22,796
You wrap this one up soon.
47
00:06:23,003 --> 00:06:25,281
Don't worry, I'll call tomorrow.
Same time?
48
00:06:25,350 --> 00:06:27,732
Sure. Same time.
OK. Bye.
49
00:06:28,491 --> 00:06:29,768
Yeah, bye.
50
00:06:29,837 --> 00:06:31,218
[Hangs up phone]
51
00:07:19,335 --> 00:07:20,543
[Thud]
52
00:08:05,968 --> 00:08:07,383
[Flipping switch]
53
00:09:13,829 --> 00:09:17,418
[Water drips]
54
00:09:25,979 --> 00:09:28,050
[Water drips]
55
00:09:55,146 --> 00:09:57,217
[Waves crashing]
[Low hum]
56
00:10:18,652 --> 00:10:20,689
[Sniffles]
57
00:10:55,689 --> 00:10:57,726
[Urinating]
58
00:10:59,831 --> 00:11:03,697
[Phone rings]
59
00:11:08,702 --> 00:11:11,256
VOICE ON PHONE: Cathgate
Research
Centre, Robert speaking.
60
00:11:11,325 --> 00:11:12,361
Hey, Rob.
61
00:11:12,430 --> 00:11:15,433
- Oh, hey.
- Um, is Bret in yet?
62
00:11:15,502 --> 00:11:17,746
Dr Buchanan just left
a few seconds ago.
63
00:11:17,987 --> 00:11:20,610
- Ah, yeah?
- Anything wrong?
64
00:11:21,508 --> 00:11:25,615
No... I'm just not feeling
great this morning.
65
00:11:25,685 --> 00:11:28,066
Oh, not coming in today?
66
00:11:28,135 --> 00:11:29,758
I'm sorry, Rob.
67
00:11:29,827 --> 00:11:32,968
Hey, don't worry about it.
It's not a problem.
68
00:11:33,037 --> 00:11:35,867
- Get yourself better, OK?
- OK.
69
00:11:36,972 --> 00:11:39,250
I will, thanks. Thanks, Rob.
70
00:11:39,319 --> 00:11:41,045
- Bye.
- See ya.
71
00:11:41,355 --> 00:11:42,253
[click]
72
00:12:00,685 --> 00:12:02,722
[Typing]
73
00:12:12,317 --> 00:12:16,770
[Phone rings]
74
00:12:18,047 --> 00:12:19,255
FEMALE VOICE: Hello?
75
00:12:19,324 --> 00:12:22,949
Hi. Is this
the Cathgate Research Center?
76
00:12:23,501 --> 00:12:25,434
May I ask who's calling?
77
00:12:25,503 --> 00:12:29,127
Ah, I'm just calling to find out
if this is
the Cathgate Research Centre.
78
00:12:29,196 --> 00:12:31,440
- Yes it is.
- Is Rob available?
79
00:12:32,855 --> 00:12:35,030
I'm sorry, but he isn't
available.
80
00:12:35,685 --> 00:12:40,380
- Do you know when he'll be
available?
- I'm sorry, sir. What's your
name?
81
00:12:41,346 --> 00:12:44,315
Ah, this is Mike...Silver.
82
00:12:44,384 --> 00:12:47,870
- How did you get this number?
- Why?
83
00:12:48,146 --> 00:12:51,425
I'm sorry but he isn't
available.
Can I take a message?
84
00:12:51,494 --> 00:12:53,255
That's OK, maybe you can help
me.
85
00:12:53,324 --> 00:12:56,568
I was...talking to Rob about an
employee working with you
guys...
86
00:12:57,328 --> 00:13:00,227
..blonde hair, pretty, late
20s...
87
00:13:00,987 --> 00:13:03,955
I have completely forgotten her
name... [Phone hangs up]
88
00:13:04,024 --> 00:13:07,131
[Dial tone]
Hello?
89
00:13:20,489 --> 00:13:23,872
[Chuckling]
They put you up here?
90
00:13:25,701 --> 00:13:27,772
Yeah, I've had better jobs.
91
00:13:29,705 --> 00:13:31,431
Lightbulbs.
92
00:13:31,500 --> 00:13:33,053
Thanks.
93
00:13:36,988 --> 00:13:39,059
Can I open a window?
94
00:13:39,542 --> 00:13:41,544
Smells like piss in here.
95
00:13:43,684 --> 00:13:45,203
How are things?
96
00:13:48,655 --> 00:13:50,139
As good as they can be.
97
00:13:50,208 --> 00:13:51,554
Talking to Rachel?
98
00:13:52,866 --> 00:13:54,557
No. Still won't talk to me.
99
00:13:55,835 --> 00:13:56,974
Just give her some time.
100
00:13:57,043 --> 00:13:58,768
She'll come out of it soon
enough.
101
00:14:00,046 --> 00:14:02,807
I don't think this is something
you
can come out of.
102
00:14:02,876 --> 00:14:06,949
We both know she's stubborn.
She'll come around.
103
00:14:07,018 --> 00:14:08,433
Yeah, maybe.
104
00:14:20,135 --> 00:14:22,206
You wearing that chain?
105
00:14:26,037 --> 00:14:27,383
Yep.
106
00:14:29,730 --> 00:14:31,111
It was a Christening gift.
107
00:14:32,872 --> 00:14:34,080
Oh, yeah.
108
00:14:34,735 --> 00:14:36,220
Who gave it to him?
109
00:14:38,670 --> 00:14:39,948
Can't remember.
110
00:14:40,362 --> 00:14:41,950
Rachel might know.
111
00:14:44,814 --> 00:14:47,438
So who are you spying on?
112
00:14:47,507 --> 00:14:48,888
A woman.
113
00:14:49,681 --> 00:14:51,614
Is she pretty at least?
114
00:14:54,031 --> 00:14:55,756
It's only for a few days.
115
00:14:56,481 --> 00:14:58,414
You don't think it's a little
too
soon for you?
116
00:14:58,483 --> 00:15:01,590
It's just a few days.
I'm fine.
117
00:15:01,659 --> 00:15:03,454
So you're free for Thursday?
118
00:15:04,731 --> 00:15:06,560
- Thursday?
- My birthday.
119
00:15:07,872 --> 00:15:09,046
Will Rachel be there?
120
00:15:09,874 --> 00:15:12,083
I dunno. But you should come
anyway.
121
00:15:12,359 --> 00:15:13,913
Yeah, I'll try my best.
122
00:15:14,223 --> 00:15:16,777
Oh. I'm sorry man.
123
00:15:20,471 --> 00:15:21,610
Yeah, no. It's fine, Dan.
124
00:15:21,679 --> 00:15:23,060
You should appeal it.
125
00:15:23,681 --> 00:15:26,615
- No... I'm good.
- You have to appeal them.
126
00:15:26,684 --> 00:15:28,755
It's so much money!
You'll spend forever paying it
back.
127
00:15:28,824 --> 00:15:29,756
It's fine.
128
00:15:31,033 --> 00:15:33,104
Really.
129
00:15:34,657 --> 00:15:35,417
[Door creaks]
130
00:15:35,486 --> 00:15:36,763
Pull... hard.
131
00:15:38,040 --> 00:15:40,077
[Door creaks]
132
00:15:41,699 --> 00:15:43,183
Thanks so much man,
what do I owe you?
133
00:15:43,252 --> 00:15:46,083
Don't worry, I'll see you
Thursday.
Drinks on you.
134
00:15:46,152 --> 00:15:47,463
Sure.
135
00:15:48,154 --> 00:15:49,120
See you.
136
00:15:52,848 --> 00:15:54,436
[Door creaks]
137
00:15:55,126 --> 00:15:58,371
B-U-C-H-A-N-A-N.
138
00:15:59,303 --> 00:16:01,477
- Yeah, OK. Got it.
- See what you can dig up on
him.
139
00:16:01,546 --> 00:16:03,997
Mainly on his father,
George Buchanan.
140
00:16:04,066 --> 00:16:05,102
Yeah, sure.
141
00:16:06,689 --> 00:16:08,277
I'll be here for another day but
see
what you can get on him.
142
00:16:08,346 --> 00:16:11,763
- What address am I delivering
to?
- 128 Overlook St.
143
00:16:12,488 --> 00:16:14,214
- Talk soon. Bye.
- Bye.
144
00:16:19,185 --> 00:16:21,256
[Water running]
145
00:16:36,374 --> 00:16:38,376
[Tearing]
146
00:16:47,868 --> 00:16:49,939
[Stapling]
147
00:17:53,658 --> 00:17:55,729
[Ominous sound]
148
00:18:24,689 --> 00:18:27,623
- I wanna speak to the client.
- The client doesn't want to be
contacted.
149
00:18:27,692 --> 00:18:29,246
Oh, this is bullshit.
150
00:18:29,315 --> 00:18:31,558
What do I do if he hits her
again?
151
00:18:32,007 --> 00:18:34,113
You're here to watch her.
Just watch.
152
00:18:34,182 --> 00:18:37,564
But then you tell me, what am I
supposed to do if he harms her?
153
00:18:37,633 --> 00:18:38,531
It'll be fine.
154
00:18:40,153 --> 00:18:41,603
Don't worry. That's not your
problem.
We'll take care of it.
155
00:18:41,844 --> 00:18:43,743
Is there anything else to
report?
156
00:18:44,053 --> 00:18:47,367
She hasn't left the apartment
once,
still haven't got sound in
there.
157
00:18:48,023 --> 00:18:50,922
I looked into her work at
Cathgate Research Center.
158
00:18:51,682 --> 00:18:54,788
- Couldn't find anything.
- You tapped her phone line?
159
00:18:54,857 --> 00:18:59,310
Yeah. She mentioned a guy on the
phone when she called in sick,
160
00:18:59,379 --> 00:19:02,141
a Dr Bret Buchanan.
Heard the surname, looked them
up.
161
00:19:02,831 --> 00:19:06,766
- What did you find?
- I did a general background
check.
162
00:19:06,835 --> 00:19:11,391
Turns out he's been groomed for
politics,
dropped out and studied physics
in England.
163
00:19:11,805 --> 00:19:13,393
What else?
164
00:19:13,462 --> 00:19:16,396
Erm...he's the son of this
George Buchanan.
165
00:19:16,465 --> 00:19:19,917
Wealthy family. Father ran for
Governor about 20 years ago.
166
00:19:20,642 --> 00:19:23,196
There was a big scandal.
167
00:19:23,886 --> 00:19:25,233
Not much else.
168
00:19:25,302 --> 00:19:27,407
What do you know about this
scandal?
169
00:19:27,856 --> 00:19:31,308
Press dragged up something about
an
old mistress who disappeared.
170
00:19:31,377 --> 00:19:33,724
Then he dropped out.
171
00:19:36,244 --> 00:19:37,935
That's all I got.
172
00:19:38,004 --> 00:19:39,626
Just focus on the girl.
173
00:19:39,695 --> 00:19:41,283
That's not what we're after.
174
00:19:41,352 --> 00:19:43,803
[Sigh] OK.
175
00:19:43,872 --> 00:19:45,736
How are you for supplies?
176
00:19:46,323 --> 00:19:48,048
- Good.
- Sure?
177
00:19:48,117 --> 00:19:52,570
Yeah. Friend dropped over some
food,
I'll be good until tomorrow.
178
00:19:52,639 --> 00:19:53,606
What friend?
179
00:19:54,054 --> 00:19:55,987
It's my brother-in-law.
180
00:19:56,056 --> 00:19:57,748
We can trust him.
181
00:19:57,817 --> 00:19:59,439
Well, no-one else.
182
00:20:00,337 --> 00:20:01,993
Yeah. OK, no-one else.
183
00:20:02,062 --> 00:20:05,376
I'll call tomorrow before
you finish up. Sure.
184
00:20:06,515 --> 00:20:09,380
[Hang up phone]
Asshole.
185
00:20:11,002 --> 00:20:12,072
[Camera snaps]
186
00:20:13,350 --> 00:20:14,454
[Camera snaps]
187
00:20:16,525 --> 00:20:18,113
[Camera snaps]
188
00:21:02,468 --> 00:21:03,745
[Door closes]
189
00:22:03,391 --> 00:22:05,427
[Paper rustling]
190
00:22:07,395 --> 00:22:12,710
[Stapling]
191
00:22:37,321 --> 00:22:39,254
[Spits]
192
00:22:42,499 --> 00:22:45,605
[Electronic hum]
193
00:22:45,674 --> 00:22:48,608
[Microwave beeping]
194
00:22:58,238 --> 00:23:00,309
[Water running]
195
00:23:01,414 --> 00:23:09,560
[Loud creaking]
196
00:23:16,325 --> 00:23:19,536
[Loud creaking]
197
00:23:29,546 --> 00:23:34,136
Agh!
[Gasping]
198
00:24:02,993 --> 00:24:12,416
[Ominous sounds]
199
00:24:15,557 --> 00:24:20,597
[Splashing]
[Loud hum]
200
00:25:32,220 --> 00:25:33,773
[Clicking]
201
00:25:58,833 --> 00:26:00,904
[Locks rattling]
202
00:26:11,708 --> 00:26:14,400
[Phone rings]
203
00:26:16,160 --> 00:26:19,923
She hasn't left the house in
49 hours.
204
00:26:21,027 --> 00:26:26,412
Ah....I also believe that Dr
Buchanan is fiancee to our
subject.
205
00:26:26,481 --> 00:26:28,138
OK
206
00:26:28,207 --> 00:26:31,072
I know that she also works at
the
Cathgate Research Center.
207
00:26:31,141 --> 00:26:33,419
I-Is...is that all you needed to
know?
208
00:26:33,488 --> 00:26:37,112
No. We think there might be
a few more days required.
209
00:26:39,667 --> 00:26:41,116
What?
210
00:26:41,185 --> 00:26:42,911
Just a few more days.
211
00:26:42,980 --> 00:26:45,638
Yeah, well. Get someone else.
212
00:26:45,707 --> 00:26:47,053
It's easy money.
213
00:26:48,986 --> 00:26:51,092
Look, I don't care.
214
00:26:51,161 --> 00:26:54,302
I've spoken to the client and
they're willing to pay extra.
215
00:26:56,718 --> 00:26:59,410
10,000 for the rest of the week.
216
00:27:04,864 --> 00:27:06,728
15.
217
00:27:06,797 --> 00:27:10,111
OK, 15 for the rest of the week.
218
00:27:12,561 --> 00:27:14,633
OK, so what is it you want me to
do?
Same thing?
219
00:27:14,702 --> 00:27:16,635
Yes. Just watching and reporting
-
220
00:27:16,704 --> 00:27:19,914
Look, I am happy
to report back to you
221
00:27:19,983 --> 00:27:21,640
but I need to know if this is
gonna get worse.
222
00:27:21,709 --> 00:27:24,435
Is there something I should be
looking out for?
223
00:27:25,160 --> 00:27:27,784
Just watch and report back.
That simple. Yeah, sure.
224
00:27:28,819 --> 00:27:30,441
Yeah, sure.
225
00:27:30,510 --> 00:27:32,961
- Thanks, Parker.
- Talk tomorrow.
226
00:27:34,307 --> 00:27:35,550
[Hangs up phone]
227
00:27:36,206 --> 00:27:37,759
FEMALE VOIE: Where were you?
228
00:27:37,828 --> 00:27:40,624
Sorry, just been busy with work
and
my paper.
229
00:27:40,693 --> 00:27:44,628
- You sound tired.
- I am tired. So tired.
230
00:27:44,697 --> 00:27:47,113
How long have you got left?
231
00:27:47,182 --> 00:27:48,943
- End of the year.
- Oh, that's pretty close.
232
00:27:50,772 --> 00:27:53,637
It feels like forever, like I
give
it my all and never get
anywhere.
233
00:27:53,706 --> 00:27:57,227
It's not true.
How's Bret and things?
234
00:27:57,710 --> 00:28:01,127
- He's fine. Just the usual.
- Usual?
235
00:28:01,990 --> 00:28:04,613
Nevermind. How are things with
you?
236
00:28:04,683 --> 00:28:07,893
Yeah, as good as ever.
Thinking we'll have to move
soon.
237
00:28:07,962 --> 00:28:11,103
- How come?
- Oh, a lot of things.
238
00:28:11,724 --> 00:28:13,622
Mainly rent, I guess.
239
00:28:14,037 --> 00:28:17,419
We just got a letter telling us
it's
going up 15%
240
00:28:17,488 --> 00:28:20,975
I told them to look for new
tenants,
it's just ridiculous.
241
00:28:21,044 --> 00:28:24,461
What are you going to do? Are
there
cheaper places in your area?
242
00:28:24,530 --> 00:28:28,292
Not really. Thinking we might go
back with Mom.
243
00:28:28,707 --> 00:28:31,951
- What about the kids and
school?
- I don't know.
244
00:28:32,227 --> 00:28:34,471
Jeez. Here's me complaining
about my problem.
245
00:28:34,540 --> 00:28:36,576
Don't be stupid. We'll be fine.
246
00:28:37,232 --> 00:28:38,889
I know you will.
247
00:28:38,958 --> 00:28:42,306
Hey, let me know if there's
anything
I can do. Thanks, hun.
248
00:28:42,375 --> 00:28:46,725
Anyway, better get back to it.
Stanley's parent's are coming
over tonight.
249
00:28:47,829 --> 00:28:52,454
They're not so bad. They're
assholes, but I can deal with
it.
250
00:28:52,523 --> 00:28:55,147
I hope you feel better soon,
though.
251
00:28:55,216 --> 00:28:58,253
Me too. I think I'm gonna take a
long, hot, shower.
252
00:28:58,322 --> 00:29:00,255
That sounds good.
253
00:29:00,324 --> 00:29:02,119
- Bye.
- See ya.
254
00:29:04,328 --> 00:29:06,399
[Click]
255
00:29:09,506 --> 00:29:12,751
[Door creaks]
256
00:29:31,666 --> 00:29:34,911
[Door unlocking]
257
00:29:35,981 --> 00:29:37,948
[Shower running]
[Door creaks]
258
00:30:40,355 --> 00:30:43,048
[Phone rings]
259
00:30:49,882 --> 00:30:51,332
Hello?
260
00:30:51,401 --> 00:30:52,747
Oh, hey.
261
00:30:53,127 --> 00:30:55,543
Yeah. Yeah, that's fine.
262
00:30:55,819 --> 00:30:57,717
No, don't worry about it.
263
00:31:01,135 --> 00:31:03,931
Yeah, um...[trails off]
264
00:31:08,314 --> 00:31:10,558
[Heavy breathing]
265
00:32:07,477 --> 00:32:09,548
[Panting]
266
00:32:16,072 --> 00:32:17,383
[Clicks]
267
00:32:24,080 --> 00:32:30,431
[Ringing static]
268
00:32:30,500 --> 00:32:34,400
[Muffled sounds]
269
00:32:35,643 --> 00:32:38,577
[Muffled, distorted dialogue]
270
00:32:49,208 --> 00:32:52,073
[Muffled, distorted dialogue]
271
00:32:52,142 --> 00:32:54,627
[Heavily distorted dialogue]
272
00:32:54,696 --> 00:32:56,457
[Feedback whistles]
273
00:32:56,526 --> 00:32:59,770
[Aggressive, distorted dialogue]
274
00:33:32,217 --> 00:33:36,221
[Distorted dialogue continues]
275
00:33:51,305 --> 00:33:53,100
[Distorted yelling]
276
00:34:24,027 --> 00:34:27,203
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
277
00:34:27,686 --> 00:34:29,929
Give it something.
[Beep]
278
00:34:31,655 --> 00:34:34,072
Ah, happy birthday, man.
279
00:34:34,865 --> 00:34:38,145
Um... I'm not gonna able to make
your party tonight,
280
00:34:38,214 --> 00:34:42,563
the job got extended,
so... gimme a call.
281
00:34:44,012 --> 00:34:45,773
[Door slams]
282
00:34:47,671 --> 00:34:49,742
[Raining]
[Police siren in distance]
283
00:35:04,895 --> 00:35:07,588
Hey. Find anything?
284
00:35:08,175 --> 00:35:10,246
Yeah, yeah. I found out a few
things.
285
00:35:10,315 --> 00:35:13,421
Wealthy family, started out in
oil,
moved to media.
286
00:35:13,490 --> 00:35:16,010
For the past four or five
decades,
287
00:35:16,079 --> 00:35:19,117
- they seem to keep to
themselves.
- Anything on Bret?
288
00:35:20,808 --> 00:35:23,983
Oh, nothin' that you haven't
already covered.
289
00:35:24,052 --> 00:35:26,986
Ah, I have found something,
though
290
00:35:27,055 --> 00:35:29,265
that might interest you a
little.
291
00:35:30,852 --> 00:35:35,754
Yeah, that's George Buchanan's
missing college girlfriend.
292
00:35:36,237 --> 00:35:40,448
The thing is she wasn't missing.
She was found on the family
estate.
293
00:35:40,517 --> 00:35:44,072
They were away at the time
and she was there alone.
294
00:35:46,351 --> 00:35:47,938
Who's this guy?
295
00:35:48,007 --> 00:35:49,250
That was the groundskeeper,
296
00:35:50,872 --> 00:35:52,909
he strangled her and then
committed
suicide in prison.
297
00:35:54,531 --> 00:35:59,640
Hey, look, this is really
explicit
stuff for this kinda job.
298
00:35:59,709 --> 00:36:02,953
There's some really weird shit
in
there, you know?
299
00:36:03,022 --> 00:36:06,164
- You know what I'm saying?
- This is off the record anyway.
300
00:36:06,233 --> 00:36:10,616
You just keep it to yourself.
Don't spread it around.
Understand?
301
00:38:23,818 --> 00:38:26,925
[Pleasured moaning]
302
00:38:29,341 --> 00:38:31,550
[Moaning continues]
303
00:38:52,640 --> 00:38:56,644
[Thunder claps]
304
00:38:56,713 --> 00:38:59,785
[Moaning resumes]
305
00:39:11,072 --> 00:39:13,143
[Watch ticking]
306
00:39:28,676 --> 00:39:32,577
[Rain pouring]
307
00:39:56,324 --> 00:39:58,223
[Heavy breathing]
308
00:40:08,164 --> 00:40:11,305
[Feedback hum]
309
00:40:48,584 --> 00:40:50,931
[Muffled dialogue]
310
00:41:27,139 --> 00:41:29,590
[Pained sigh]
311
00:41:30,315 --> 00:41:32,420
[Gasping in pain]
312
00:41:35,665 --> 00:41:39,220
[Heaving]
313
00:41:40,843 --> 00:41:42,741
[Toilet flushes]
314
00:41:43,017 --> 00:41:45,088
[Water running]
315
00:42:07,697 --> 00:42:09,768
[Spits]
316
00:42:11,805 --> 00:42:15,291
[Coughing]
317
00:42:17,569 --> 00:42:19,606
[Spits]
318
00:42:23,057 --> 00:42:25,128
Ah.
[Sniffles]
319
00:43:32,230 --> 00:43:33,403
[Door closes]
320
00:43:43,482 --> 00:43:45,208
[Flies buzz]
321
00:43:56,495 --> 00:43:58,221
You should leave.
322
00:43:59,188 --> 00:44:00,707
What?
323
00:44:00,983 --> 00:44:02,743
You don't understand.
324
00:44:03,744 --> 00:44:05,884
It's an offering.
325
00:44:11,338 --> 00:44:14,617
- Yeah. He told me I should
leave.
- He spoke to you?
326
00:44:14,686 --> 00:44:16,205
Is he the client?
327
00:44:16,964 --> 00:44:18,552
No.
328
00:44:21,693 --> 00:44:24,109
And what am I supposed to do?
329
00:44:24,178 --> 00:44:25,732
Continue watching.
330
00:44:33,015 --> 00:44:34,948
[Low hum of traffic]
331
00:44:54,139 --> 00:44:56,555
That's gotta be my kitchen
window.
[Click]
332
00:45:19,647 --> 00:45:22,374
[Clicking]
333
00:45:56,029 --> 00:45:57,616
[Loud thud]
334
00:45:58,686 --> 00:46:00,378
[Slow creak]
335
00:46:42,351 --> 00:46:44,215
[Loud thud]
336
00:47:03,855 --> 00:47:05,374
Oh fuck.
337
00:47:17,213 --> 00:47:19,250
[Panting]
338
00:47:39,649 --> 00:47:41,720
[Coughs]
339
00:47:42,825 --> 00:47:44,551
[Coughs]
340
00:48:13,131 --> 00:48:15,202
[Squishing]
341
00:48:26,317 --> 00:48:27,974
Anything to report?
342
00:48:28,043 --> 00:48:29,907
[Clears throat]
343
00:48:30,217 --> 00:48:31,978
I'm sorry, what?
344
00:48:32,047 --> 00:48:34,773
Ah...report? No.
345
00:48:35,188 --> 00:48:36,603
No.
346
00:48:36,672 --> 00:48:37,845
OK then, Parker.
347
00:48:37,915 --> 00:48:41,090
[Coughs] Yeah, nothing to
report.
348
00:48:41,884 --> 00:48:45,129
Good work.
Not long 'til it's over now.
349
00:48:45,198 --> 00:48:47,752
[Deep cough]
350
00:48:48,166 --> 00:48:49,927
Yeah.
351
00:48:52,999 --> 00:48:55,035
[Hangs up phone]
352
00:48:59,833 --> 00:49:01,904
[Water running]
353
00:49:22,683 --> 00:49:24,409
[Wretches]
354
00:49:29,656 --> 00:49:31,727
[Wretches]
355
00:49:54,129 --> 00:49:56,200
[Wretches]
356
00:51:24,840 --> 00:51:27,394
[Audible static]
357
00:51:47,034 --> 00:51:49,830
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
358
00:51:49,899 --> 00:51:51,798
Give it something.
359
00:51:53,834 --> 00:51:55,767
Ah...hi, Charlie.
360
00:51:55,836 --> 00:51:57,597
It's Parker.
361
00:51:57,666 --> 00:52:01,911
[Slurring] Just might need help
with
the job, I think I got a virus.
362
00:52:01,980 --> 00:52:05,777
And, er... I need some flu
stuff.
363
00:52:05,846 --> 00:52:07,400
Gimme a call.
364
00:52:07,469 --> 00:52:09,056
Thanks, buddy.
365
00:52:14,648 --> 00:52:16,547
FEMALE VOICE: Stop watching.
366
00:52:17,996 --> 00:52:20,378
[Static resumes]
367
00:52:26,315 --> 00:52:27,937
Stop watching.
368
00:52:28,006 --> 00:52:30,733
[Whispers] What the fuck...?
369
00:52:36,360 --> 00:52:38,741
[Static rings loud]
370
00:52:38,810 --> 00:52:41,951
[Static intensifies]
371
00:52:42,711 --> 00:52:44,747
[Static cuts out]
372
00:52:45,162 --> 00:52:46,922
[Static resumes briefly]
373
00:52:46,991 --> 00:52:48,786
Stop watching.
374
00:52:56,034 --> 00:52:58,382
[Heavy breathing]
375
00:53:04,181 --> 00:53:06,217
[Dialing]
376
00:53:07,805 --> 00:53:09,703
[Ringing]
377
00:53:17,332 --> 00:53:19,713
Pick up the phone.
378
00:53:21,059 --> 00:53:24,270
[Dial tone]
Pick up the phone.
379
00:53:26,858 --> 00:53:28,619
Come on!
380
00:53:30,068 --> 00:53:31,967
ANSWERING MACHINE:
Hey, this is Teneal.
381
00:53:32,036 --> 00:53:34,211
Please leave a message
and I'll call you back.
382
00:53:38,525 --> 00:53:40,286
[Hangs up phone]
383
00:53:53,885 --> 00:53:56,060
[Static ringing]
384
00:54:01,893 --> 00:54:03,930
[Ringing intensifies]
385
00:54:06,864 --> 00:54:08,797
LITTLE BOY'S VOICE: Daddy.
386
00:54:14,320 --> 00:54:16,253
[Deep hum]
387
00:54:18,220 --> 00:54:20,049
It's here.
388
00:54:33,373 --> 00:54:36,480
Hi, you've reached Rachel's
phone.
I'm away at the moment.
389
00:54:36,549 --> 00:54:39,897
Leave your details
and I'll get back to you.
Thanks.
390
00:54:43,659 --> 00:54:45,420
Hey, Rach.
391
00:54:45,489 --> 00:54:48,285
You're not calling me back.
392
00:54:48,354 --> 00:54:49,803
I understand you want some
space,
393
00:54:49,872 --> 00:54:52,081
it's just... it's a bit hard
sometimes.
394
00:54:55,809 --> 00:54:57,949
I really miss our boy.
395
00:54:59,226 --> 00:55:01,608
Oh, anyway...
[Inhales]
396
00:55:01,677 --> 00:55:05,716
I'm not gonna be around for a
while,
maybe a few months. I dunno.
397
00:55:06,510 --> 00:55:09,720
I'm gonna put the money straight
onto the hospital bills.
398
00:55:11,169 --> 00:55:12,930
I really don't want you to
worry.
399
00:55:14,345 --> 00:55:16,382
So I'm gonna say...
400
00:55:17,175 --> 00:55:18,625
..bye.
401
00:55:18,832 --> 00:55:20,903
[Water running]
402
00:55:53,695 --> 00:55:55,766
[Loud crash]
403
00:56:23,414 --> 00:56:25,554
CHARLIE: What are you doing?
404
00:56:26,486 --> 00:56:28,281
PARKER: I don't know.
405
00:56:28,350 --> 00:56:30,904
You have to get the end
that's not the head.
406
00:56:32,975 --> 00:56:34,736
It won't break through.
407
00:56:35,495 --> 00:56:37,394
Hold it firm.
408
00:56:40,707 --> 00:56:42,537
It's too wet.
409
00:56:43,158 --> 00:56:45,229
Get another one.
410
00:56:45,712 --> 00:56:47,611
You have to...
411
00:56:47,680 --> 00:56:50,303
..thread it through the sliced
end.
412
00:56:50,372 --> 00:56:52,270
Go right through.
413
00:56:52,339 --> 00:56:59,139
And then.... Yeah, stick the
head on
the spike and it won't slide
off.
414
00:57:02,211 --> 00:57:03,730
I've had a prolapse.
415
00:57:04,490 --> 00:57:06,319
It's my anus.
416
00:57:06,388 --> 00:57:07,976
I need your help.
417
00:57:08,045 --> 00:57:10,047
I have no one.
418
00:57:10,496 --> 00:57:12,532
[laughing]
419
00:57:31,068 --> 00:57:34,243
How are you feeling
about being a dad?
420
00:57:35,555 --> 00:57:37,523
I dunno.
421
00:57:38,972 --> 00:57:41,388
How do you feel about
being an uncle?
422
00:57:42,044 --> 00:57:44,046
I don't know if I'm ready for
it.
423
00:57:44,633 --> 00:57:47,774
It's all just...you know...
424
00:57:47,981 --> 00:57:50,915
..it's... I think you should
get an abortion.
425
00:58:10,659 --> 00:58:13,213
What's wrong with your face?
426
00:58:18,218 --> 00:58:20,393
Charlie?
427
00:58:21,221 --> 00:58:23,603
Roll it on the rock to dry it
out,
428
00:58:23,672 --> 00:58:26,744
you can get it on the hook
easier that way.
429
00:58:59,225 --> 00:59:01,434
CHARLIE: You know it's the girl.
430
00:59:02,021 --> 00:59:03,747
They want her.
431
00:59:33,500 --> 00:59:36,227
They came to my house.
432
00:59:55,315 --> 00:59:58,871
They cut me.
433
01:00:38,324 --> 01:00:40,395
[Tearing]
434
01:00:49,749 --> 01:00:51,786
[Toilet flushing]
435
01:01:26,061 --> 01:01:27,407
[Door closes]
436
01:01:32,136 --> 01:01:34,104
[Flies buzz]
437
01:02:18,493 --> 01:02:20,460
[Flies buzzing intensifies]
438
01:02:29,366 --> 01:02:31,782
[Door creaks]
439
01:02:57,843 --> 01:03:00,638
[Phone rings]
440
01:03:06,955 --> 01:03:09,371
[Phone continues ringing]
441
01:03:09,958 --> 01:03:11,304
Hello?
442
01:03:11,373 --> 01:03:12,650
I'm leaving.
443
01:03:12,719 --> 01:03:15,826
- Are you OK?
- I'm sorry, but I'm leaving.
444
01:03:15,895 --> 01:03:18,967
If you leave your contract is
voided. Stay and it'll be fine.
445
01:03:19,036 --> 01:03:22,281
Stop saying 'it'll be fine.'
Everything's not fine.
446
01:03:22,350 --> 01:03:26,319
- Something's wrong
- What are you thinking, Parker?
447
01:03:26,388 --> 01:03:30,979
This job's not what you're
saying it
is. I think you've been lying to
me.
448
01:03:31,048 --> 01:03:32,429
[Phone hangs up]
449
01:03:33,671 --> 01:03:35,397
[Smash]
450
01:03:44,475 --> 01:03:46,201
[Loud thud]
451
01:03:47,340 --> 01:03:49,204
[Two smaller thuds]
452
01:03:57,903 --> 01:03:59,732
[Distant rattling]
453
01:04:00,871 --> 01:04:02,493
[Loud thud]
454
01:04:02,562 --> 01:04:04,081
[Slow creak]
455
01:05:12,667 --> 01:05:17,741
[Frenzied bashing]
456
01:05:28,855 --> 01:05:30,927
[Bashing stops]
457
01:05:36,139 --> 01:05:38,106
[Ringing feedback]
458
01:05:44,733 --> 01:05:46,770
[Phone rings]
459
01:05:57,988 --> 01:06:02,061
[Phone continues ringing]
460
01:06:10,863 --> 01:06:14,108
[Phone continues ringing]
461
01:06:25,015 --> 01:06:27,121
[Ringing continues still]
462
01:06:37,994 --> 01:06:40,375
[Phone rings louder]
463
01:06:58,842 --> 01:07:01,741
[Phone keeps ringing]
464
01:08:25,170 --> 01:08:27,724
[Phone ringing]
465
01:08:32,487 --> 01:08:34,213
[Thud]
466
01:08:58,996 --> 01:09:01,240
[Ringing ceases]
467
01:09:13,528 --> 01:09:14,978
Yeah?
468
01:09:15,047 --> 01:09:17,532
[Heart beating]
469
01:09:20,052 --> 01:09:22,365
Who is this?
470
01:09:27,059 --> 01:09:29,441
No, you don't know me.
471
01:09:34,308 --> 01:09:35,792
No.
472
01:09:58,884 --> 01:10:04,130
[Weeping]
473
01:10:17,868 --> 01:10:20,077
No, I know what this is.
474
01:10:23,357 --> 01:10:25,221
It won't stop her.
475
01:10:25,807 --> 01:10:27,913
We're not part of this.
476
01:10:31,675 --> 01:10:33,539
Why does it have to be her?
477
01:10:35,161 --> 01:10:38,372
Why does it have to be her?
478
01:10:44,481 --> 01:10:46,587
[Loud knocking]
479
01:10:59,185 --> 01:11:01,740
Hey, T.
480
01:11:04,812 --> 01:11:06,227
What are you doing?
481
01:11:06,848 --> 01:11:08,609
You're still here.
482
01:11:08,678 --> 01:11:10,542
You haven't left yet.
483
01:11:10,990 --> 01:11:12,440
I heard you.
484
01:11:12,509 --> 01:11:14,787
Were you talking about me?
485
01:11:15,995 --> 01:11:18,377
I... Why don't we go now?
486
01:11:18,860 --> 01:11:20,586
Together.
487
01:11:20,655 --> 01:11:22,761
It was your father wasn't it?
488
01:11:25,488 --> 01:11:27,559
You need to leave.
489
01:11:32,184 --> 01:11:34,117
Or what?
490
01:11:37,223 --> 01:11:39,260
You don't listen, do you?
491
01:11:39,329 --> 01:11:41,158
Sorry, Bret. Bret.
492
01:11:41,227 --> 01:11:42,401
You're upsetting me.
493
01:11:42,470 --> 01:11:44,955
I'm upsetting you?
No, you need to leave.
494
01:11:45,024 --> 01:11:46,785
- You have to leave!
- I'm not leaving!
495
01:11:46,854 --> 01:11:49,166
- Will you listen?
- Stop it, Bret.
496
01:11:49,235 --> 01:11:52,135
- LISTEN TO ME!
- Please, no, or I'll call the
police.
497
01:11:52,342 --> 01:11:55,380
- They can't do anything!
- [slaps] Get out!
498
01:11:55,863 --> 01:11:57,934
Get the fuck out.
499
01:12:14,675 --> 01:12:16,746
[Gasps]
[Door slams]
500
01:12:19,645 --> 01:12:23,235
[Cries quietly]
501
01:12:46,983 --> 01:12:48,950
[Door creaks]
502
01:13:09,350 --> 01:13:11,387
[Cries]
503
01:13:21,811 --> 01:13:24,054
[Camera snaps]
504
01:13:26,678 --> 01:13:27,886
[Camera snaps]
505
01:13:32,166 --> 01:13:33,409
[Camera snaps]
506
01:13:41,037 --> 01:13:42,072
[Camera snaps]
507
01:14:02,541 --> 01:14:04,612
What was the argument about?
508
01:14:04,681 --> 01:14:08,892
Um...he was drunk, he...
509
01:14:10,066 --> 01:14:11,723
..wanted me to leave.
510
01:14:12,862 --> 01:14:14,415
Leave here?
511
01:14:15,312 --> 01:14:16,728
Yeah, just...
512
01:14:16,797 --> 01:14:21,042
..hmm... to go away with him.
513
01:14:23,838 --> 01:14:26,392
He'd been acting really weird
over
the past few days.
514
01:14:27,497 --> 01:14:30,466
How do mean, weird?
515
01:14:32,571 --> 01:14:37,542
Just...asking me to leave my job
to
move away with him.
516
01:14:38,025 --> 01:14:39,785
Move where?
517
01:14:41,166 --> 01:14:42,408
He never said.
518
01:14:42,857 --> 01:14:45,550
And do you know why
he would say that?
519
01:14:47,137 --> 01:14:49,381
Can I see him?
520
01:14:49,830 --> 01:14:52,280
- No. Sorry, you can't.
- Why?
521
01:14:52,971 --> 01:14:56,319
Bret's parents have requested
that
you not see him.
522
01:14:56,388 --> 01:14:58,079
They can't do that.
523
01:14:58,148 --> 01:15:01,773
- I'm afraid they can.
- But we were supposed to get
married.
524
01:15:01,842 --> 01:15:07,123
Yes, but you're NOT married and
you
haven't been living together.
525
01:15:29,145 --> 01:15:33,529
[scraping]
526
01:16:31,138 --> 01:16:32,588
[Knocking]
527
01:16:39,008 --> 01:16:40,388
[Knocking]
528
01:17:16,977 --> 01:17:18,564
[Dog barks]
529
01:17:42,140 --> 01:17:44,729
C'mon, fella. Come on, buddy.
Come on.
530
01:17:50,320 --> 01:17:54,600
But that's ridiculous.
Isn't there anything we can do?
531
01:17:54,670 --> 01:17:56,948
Can you talk to them, can...?
532
01:17:57,017 --> 01:17:59,053
Can they call me?
533
01:18:00,503 --> 01:18:02,747
OK, great. Thank you.
534
01:18:02,816 --> 01:18:04,749
Yeah. That would be great.
535
01:18:05,853 --> 01:18:08,097
OK, so you'll call me later
today?
536
01:18:10,824 --> 01:18:12,549
Yep. OK.
537
01:18:12,826 --> 01:18:15,207
Thanks. Thanks for your help.
538
01:18:22,490 --> 01:18:24,596
[Keys jingling]
539
01:18:36,504 --> 01:18:38,575
[Knocking]
540
01:18:39,335 --> 01:18:40,888
Hello?
541
01:18:40,957 --> 01:18:43,201
[Knocks] Hey.
542
01:19:24,000 --> 01:19:25,761
[Clink]
543
01:19:42,053 --> 01:19:44,469
Sir.
544
01:20:15,500 --> 01:20:17,743
[Lock rattles]
545
01:21:12,522 --> 01:21:14,386
Please.
546
01:21:40,999 --> 01:21:42,587
[Screams]
547
01:21:43,657 --> 01:21:46,902
[Hitting repeatedly]
33710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.