Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,966 --> 00:02:15,582
Hi, Leo.
2
00:02:15,677 --> 00:02:18,885
Say, kid, if these flowers ain't
any fresher than they were yesterday,
3
00:02:18,972 --> 00:02:22,760
we're gonna switch, see? Okay.
4
00:02:37,407 --> 00:02:40,114
Blainey!
5
00:02:42,371 --> 00:02:46,410
Hey, blainey. Put these on ice.
6
00:02:50,796 --> 00:02:53,082
Here you are, kid.
7
00:03:54,818 --> 00:03:58,356
Hiya, Leo.
8
00:03:58,447 --> 00:04:01,939
What time is it?
Quarter after three.
9
00:04:02,033 --> 00:04:05,491
What's new? We had a
big night last night.
10
00:04:05,579 --> 00:04:08,366
What's new about that?
11
00:04:08,457 --> 00:04:11,415
Well, we took in plenty
of dough!
12
00:04:21,094 --> 00:04:24,086
Are you readin' where Walker
knocked out red Nolan in the fourth?
13
00:04:24,181 --> 00:04:27,423
Yeah. Got a great left hand, that kid.
14
00:04:27,517 --> 00:04:29,599
When he lands,
they can all go home.
15
00:04:29,686 --> 00:04:34,180
What's that? From your
shirtmaker. Fifteen bucks apiece!
16
00:04:41,448 --> 00:04:43,780
Why, that dumb cluck!
17
00:04:50,290 --> 00:04:52,906
Look at the size of
those initials!
18
00:04:52,959 --> 00:04:55,541
Why, they're great. I told
'im to make 'em smaller.
19
00:04:55,629 --> 00:04:58,041
And the last time they
wasn't big enough. I know.
20
00:04:58,131 --> 00:05:00,918
But I found out
the big ones were bad taste.
21
00:05:00,967 --> 00:05:04,926
Oh, so they made a mistake
for fifteen bucks apiece, huh?
22
00:05:04,971 --> 00:05:08,839
Well, don't get sarcastic.
They're silk, ain't they?
23
00:05:08,934 --> 00:05:13,553
Well, this ain't tin.
Only cost me a buck apiece.
24
00:05:16,650 --> 00:05:21,189
I call that silk. Why, ya mug,
don't ya know ya got stung?
25
00:05:21,279 --> 00:05:24,442
Boy, ya wanna fight, do you? I love it!
26
00:05:29,412 --> 00:05:31,778
Gee, ya ain't forgot
a thing, have ya, kid?
27
00:05:31,832 --> 00:05:34,494
That's for nothin'.
Now, start somethin'.
28
00:05:34,584 --> 00:05:37,542
Now cut it out, Joe, cut
it out, will ya? All right.
29
00:05:37,629 --> 00:05:40,041
You're feelin' pretty good,
ain't ya?
30
00:05:40,131 --> 00:05:42,588
Yeah, I feel great
after that workout.
31
00:05:52,644 --> 00:05:55,181
I wonder if she'll
be here tonight?
32
00:05:55,272 --> 00:05:57,604
Who, Iris? Sure.
33
00:05:57,649 --> 00:06:00,356
No, not Iris. The lady.
34
00:06:00,443 --> 00:06:04,436
The lady? Yeah, the
lady that sits alone.
35
00:06:04,531 --> 00:06:06,487
Why, ya don't even know her!
36
00:06:06,533 --> 00:06:09,775
That's it. She's got me guessing.
Just the way she sits there.
37
00:06:09,870 --> 00:06:11,906
Well, how does she sit there?
38
00:06:11,997 --> 00:06:16,832
The way she sits,
she stands out.
39
00:06:16,918 --> 00:06:21,287
Oh, I get it. She's one of those
standin' and sittin' ladies.
40
00:06:28,972 --> 00:06:31,338
Hello.
41
00:06:31,433 --> 00:06:33,344
Well, wait a minute.
I'll ask him.
42
00:06:33,435 --> 00:06:35,847
Say, McFadden wants the
beach room tonight. Who?
43
00:06:35,896 --> 00:06:38,888
Tim McFadden, the promoter. No.
44
00:06:38,940 --> 00:06:42,182
Well, McFadden'll spend a
couple of grand. Can't have it.
45
00:06:42,277 --> 00:06:45,110
Buy a lot of shirts.
46
00:06:45,196 --> 00:06:47,357
I said he can't have it.
47
00:06:47,407 --> 00:06:51,025
He can't have it.
Two thousand bucks.
48
00:06:51,119 --> 00:06:53,861
Good-bye, glad to have met you.
49
00:06:55,290 --> 00:06:58,032
Money means everything
to you, don't it?
50
00:06:58,084 --> 00:07:00,917
Well, what are you
in the racket for?
51
00:07:01,004 --> 00:07:03,120
I don't know.
52
00:07:03,214 --> 00:07:06,377
Say, what do you think I could
get for this joint if I sold it?
53
00:07:06,468 --> 00:07:08,459
Listen, Joe. What's gettin' into you?
54
00:07:08,553 --> 00:07:12,045
I can't stand it no more.
I'm sick of the smell of booze.
55
00:07:12,140 --> 00:07:15,803
I'm sick of noise, of being
a pal to a lot of drunks.
56
00:07:15,894 --> 00:07:18,226
I'm not getting anyplace!
What are you talkin' about?
57
00:07:18,271 --> 00:07:20,933
Ain't you the owner of the
"swellest" speak in New York?
58
00:07:21,024 --> 00:07:24,767
How long ago was it when you was a
third-rate pug, takin' it on the chin?
59
00:07:24,861 --> 00:07:26,943
You don't call that travelin'?
60
00:07:27,030 --> 00:07:31,569
No. I'm only wearin'
a tuxedo instead of tights.
61
00:07:31,660 --> 00:07:33,651
I'd give the joint away.
62
00:07:34,996 --> 00:07:38,830
See who that is, will you?
63
00:07:40,126 --> 00:07:42,708
Oh. Did he cut off the fat?
64
00:07:45,090 --> 00:07:47,172
Okay, put it over there.
65
00:07:47,258 --> 00:07:50,716
Come on, Joe.
Your breakfast's getting cold.
66
00:07:53,807 --> 00:07:56,844
Oh, how do you do,
miss dawn? Hello, jimmie.
67
00:08:04,192 --> 00:08:08,811
Well, good afternoon,
bright eyes. Had your bath?
68
00:08:08,905 --> 00:08:12,489
Hello, Iris.
69
00:08:12,575 --> 00:08:15,066
Well, smile, it's me.
70
00:08:15,161 --> 00:08:17,117
How are ya?
71
00:08:17,163 --> 00:08:19,529
What's the idea of the bad mood?
72
00:08:19,624 --> 00:08:21,615
Did you dream of me?
73
00:08:21,710 --> 00:08:26,249
What are you so cheerful
about? Three cocktails, dearie.
74
00:08:27,549 --> 00:08:31,087
You're drinkin' too much.
Oh, yeah?
75
00:08:31,177 --> 00:08:33,589
What'd you want to do,
end up just bein' a souse?
76
00:08:33,680 --> 00:08:37,047
Hmph. Where do you
lecture tomorrow night?
77
00:08:37,142 --> 00:08:41,636
You think you're gonna keep that
face all your life. Uh-huh, I hope so.
78
00:08:41,730 --> 00:08:45,564
You know what you're gonna
look like in ten years?
79
00:08:45,650 --> 00:08:48,608
You'll still love me,
won't ya, Joe?
80
00:08:48,695 --> 00:08:51,437
What for, your brains?
81
00:08:51,531 --> 00:08:54,443
Now, don't you worry
about my brains.
82
00:08:54,534 --> 00:08:57,492
Well, that's a help.
83
00:08:57,537 --> 00:08:59,903
Say, I can take care
of myself, see?
84
00:08:59,998 --> 00:09:01,909
Sure you can.
85
00:09:06,004 --> 00:09:10,623
Joe, what's the matter? Nothin'.
86
00:09:10,717 --> 00:09:15,802
Yes, there is. I feel like
I'm losin' out in some way.
87
00:09:15,847 --> 00:09:18,179
Listen, Joe-
88
00:09:27,817 --> 00:09:29,978
Beat it, dear,
I gotta get dressed.
89
00:09:30,028 --> 00:09:34,192
What of it? You heard me. I gotta dress.
90
00:09:40,497 --> 00:09:42,988
You're getting
mighty particular.
91
00:09:45,251 --> 00:09:48,835
Oh, thank you, Jenkins.
92
00:09:48,880 --> 00:09:53,874
I don't like being
rousted around.
93
00:09:56,387 --> 00:09:59,971
What's up? Frankie guard's
downstairs. Wants to see you.
94
00:10:00,058 --> 00:10:02,219
What about? I don't know.
95
00:10:02,268 --> 00:10:04,384
Anybody with him?
Yeah, a couple of mugs.
96
00:10:04,479 --> 00:10:06,640
Tell blainey to come up.
97
00:10:10,276 --> 00:10:12,187
Hey, bill. Yeah?
98
00:10:12,278 --> 00:10:14,314
Tell blainey to come up here. Okay.
99
00:10:18,785 --> 00:10:21,026
Hello.
100
00:10:21,079 --> 00:10:23,661
Who wants him?
101
00:10:23,748 --> 00:10:25,909
Maudie!
102
00:10:25,959 --> 00:10:31,170
Well, what'd you know about
that? When did you get in?
103
00:10:31,256 --> 00:10:36,000
Yeah? Walit'll I see
if he's here, Maudie.
104
00:10:37,804 --> 00:10:39,715
The ball game.
105
00:10:41,391 --> 00:10:43,848
He's gone to
the ball game, Maudie.
106
00:10:43,935 --> 00:10:46,972
Yeah, sure, he'll be
here by that time.
107
00:10:47,063 --> 00:10:49,429
All right, I'll tell him.
You bet. Good-bye.
108
00:10:49,524 --> 00:10:51,480
What do you know about that.!
109
00:10:51,568 --> 00:10:53,775
So she's back, huh?
Yeah, just got off the boat.
110
00:10:53,820 --> 00:10:56,402
Hmm. Said she'd phone you tonight.
111
00:10:56,489 --> 00:11:00,607
Hey, what is this thing you've got
with women? They always come back.
112
00:11:00,702 --> 00:11:03,302
Say, I'm through knockin' around
with every dame I ever went with.
113
00:11:03,329 --> 00:11:05,911
Even Maudie? Yes, even Maudie.
114
00:11:05,999 --> 00:11:08,786
But she was pretty swell to
me in the old days, at that.
115
00:11:08,877 --> 00:11:11,118
She seemed pretty classy
to ya then. No cracks.
116
00:11:11,171 --> 00:11:14,163
Okay, but don't worry about
Maudie. She ain't crying over you.
117
00:11:14,257 --> 00:11:16,669
She still has class
for plenty of 'em.
118
00:11:16,759 --> 00:11:18,795
Blainey?
119
00:11:18,887 --> 00:11:21,424
Yeah. Come on in.
120
00:11:46,998 --> 00:11:49,580
Wait a minute, Joe.
121
00:12:11,272 --> 00:12:13,354
Hello, Joe.
122
00:12:13,441 --> 00:12:16,808
Hello, Frankie.
123
00:12:20,490 --> 00:12:23,573
Glad to see you again.
Glad to see you. Hiya, boys.
124
00:12:29,540 --> 00:12:32,247
You're lookin' swell.
You think so?
125
00:12:34,212 --> 00:12:37,204
Yeah, how is he? Oh, swell.
He's very fond of you, Joe.
126
00:12:37,257 --> 00:12:40,715
Say, he's a swell fella too.
127
00:12:43,680 --> 00:12:45,921
What's on your mind, Frankie?
128
00:12:46,015 --> 00:12:48,882
Jimmy gaston and his mob was
around to see me last night.
129
00:12:48,935 --> 00:12:51,096
They're pretty sore at you.
130
00:12:51,187 --> 00:12:53,519
What are they sore at me for?
131
00:12:53,606 --> 00:12:56,268
Well, before you opened up here,
132
00:12:56,359 --> 00:12:59,271
I was gettin'
all the business on this block.
133
00:12:59,362 --> 00:13:01,694
Since you moved in,
trade's been pretty slow.
134
00:13:01,781 --> 00:13:04,022
Oh, I see.
135
00:13:04,075 --> 00:13:07,067
You know. You can't
reason with that mob.
136
00:13:07,120 --> 00:13:11,284
In other words, you're tellin'
me to close up, is that it?
137
00:13:11,374 --> 00:13:14,081
Oh, no, don't take it
that way, Joe.
138
00:13:14,168 --> 00:13:19,379
We don't want no trouble.
I'm-we're willing to buy you out.
139
00:13:19,424 --> 00:13:23,087
Yeah? What'll you give?
140
00:13:23,177 --> 00:13:25,589
50 grand.
141
00:13:25,638 --> 00:13:29,551
Make it 250
and the joint is yours.
142
00:13:29,642 --> 00:13:32,600
Don't be humorous!
143
00:13:32,645 --> 00:13:36,137
Listen, that's final. And I
won't sell for a nickel less.
144
00:13:45,658 --> 00:13:50,027
Well, if that's
the way you feel,
145
00:13:50,121 --> 00:13:52,658
you're liable to have some
visitors one of these nights.
146
00:13:52,749 --> 00:13:57,413
Well that's really funny.
Will ya do me a favor, Frankie?
147
00:13:57,462 --> 00:13:59,874
Sure, Joe, anytime. You know me.
148
00:13:59,964 --> 00:14:03,127
Tell gaston and his mob the sooner they
come around, the better I'll like it.
149
00:14:03,176 --> 00:14:05,258
These quiet evenings
are getting on my nerves...
150
00:14:05,345 --> 00:14:08,257
And a little excitement'll be
as welcome as the flowers in may.
151
00:14:08,306 --> 00:14:10,426
I'll tell him that, Joe.
Leave it to me. Don't forget.
152
00:14:10,475 --> 00:14:12,807
And, uh,
speaking of flowers, Joe,
153
00:14:12,852 --> 00:14:14,808
just what kind would you prefer?
154
00:14:14,896 --> 00:14:17,308
Oh, anything at all,
except pansies.
155
00:14:17,398 --> 00:14:20,060
Your last wish'll be
fulfilled, Joe. Okay.
156
00:14:20,151 --> 00:14:22,733
Now, take care of yourself.
So long, boys.
157
00:14:22,820 --> 00:14:25,277
Say hello to the wife, will
you? I'll tell her I saw you.
158
00:14:25,365 --> 00:14:28,198
So long, Joe. So long,
Leo. So long, boys.
159
00:14:29,994 --> 00:14:32,485
All right, blainey,
get back to work.
160
00:14:32,580 --> 00:14:36,414
I don't like it. Aw, I love it.
161
00:14:36,501 --> 00:14:40,835
Say, ain't jellyman here yet?
Yeah, she's waitin' for you.
162
00:14:52,475 --> 00:14:55,467
I'm sorry to be late. I had a
little business to attend to.
163
00:14:55,520 --> 00:15:00,981
That's quite all right, Mr. Anton,
quite all right. Shall we begin?
164
00:15:01,067 --> 00:15:05,356
Thank you. Where did we leave
off yesterday? Let me see.
165
00:15:05,446 --> 00:15:10,236
You were tellin' me about
Andrew carnegie. Yes.
166
00:15:10,326 --> 00:15:14,365
I found out he gave a lot of
libraries away. Is that right? Yes.
167
00:15:14,455 --> 00:15:16,491
He wanted everybody
to read, didn't he?
168
00:15:16,582 --> 00:15:19,870
Presumably that was his
idea. Smart guy, wasn't he?
169
00:15:19,919 --> 00:15:25,039
Ah. You mean he was an
intelligent gentleman, don't you?
170
00:15:25,133 --> 00:15:27,124
Yeah, that's it. I'm sorry.
171
00:15:27,218 --> 00:15:30,551
He was an intelligent gentleman,
wasn't he? Yes, he was.
172
00:15:30,638 --> 00:15:32,674
Was his folks rich?
173
00:15:32,765 --> 00:15:35,757
You mean were his folks rich?
174
00:15:35,852 --> 00:15:40,346
Yes, did they have money?
No, they were very poor.
175
00:15:40,398 --> 00:15:43,014
But they were educated,
though, weren't they?
176
00:15:43,109 --> 00:15:46,067
No, I believe they were
very simple people.
177
00:15:46,112 --> 00:15:48,194
How did he get where he got?
178
00:15:48,239 --> 00:15:52,528
I thought we'd agreed not
to use the word "got."
179
00:15:54,120 --> 00:15:56,452
Well, how did he get where he-
180
00:15:56,539 --> 00:16:00,202
you mean, how did he
accomplish what he did?
181
00:16:00,251 --> 00:16:02,492
Tha-that's it, miss jellyman.
182
00:16:02,587 --> 00:16:07,047
By courage, honesty,
perseverance and vision.
183
00:16:07,133 --> 00:16:09,340
Vision.
184
00:16:09,427 --> 00:16:12,260
Vision. That-
185
00:16:12,305 --> 00:16:15,593
that means looking
ahead, doesn't it? Yes.
186
00:16:21,063 --> 00:16:24,601
Oh, excuse me, won't you? Certainly.
187
00:16:25,860 --> 00:16:29,853
Hello. Yes, Leo. No.
188
00:16:29,947 --> 00:16:32,689
You know I don't want to be
bothered! I'm taking my lessons!
189
00:16:32,783 --> 00:16:35,616
No imagination.
190
00:16:37,455 --> 00:16:40,322
Now supposing you
read this to me aloud.
191
00:16:40,416 --> 00:16:42,623
It is an article that
you should know about.
192
00:16:42,668 --> 00:16:44,624
It is the most important
question of the day.
193
00:16:44,670 --> 00:16:48,083
"The settlement at "lousane"'
lausanne.
194
00:16:48,174 --> 00:16:52,087
Lausanne. Lausanne. It's
a place in Switzerland.
195
00:16:52,178 --> 00:16:57,969
"Assuming that the reasonable
prompt ratifi” ratification.
196
00:16:58,017 --> 00:17:00,554
"Ratification follows by the"-
197
00:17:00,645 --> 00:17:02,181
this is a long one.
198
00:17:02,271 --> 00:17:06,230
"Partic... pating.”
participating.
199
00:17:06,317 --> 00:17:09,309
"Participating nations.”
that means "sharing."
200
00:17:09,403 --> 00:17:13,942
Umm. "The settlement of
reparations reached at lausanne"-
201
00:17:14,033 --> 00:17:16,319
I got it that time. Very good.
202
00:17:16,369 --> 00:17:19,281
"Must stand as a forward step
of tremendous importance."
203
00:17:19,330 --> 00:17:21,696
I'm doin' pretty good, ain't I?
204
00:17:21,791 --> 00:17:26,660
Oh, excellently, but not
"ain't I", "am I not."
205
00:17:42,311 --> 00:17:44,677
Hiya, sugar. How's the show? Okay.
206
00:17:44,772 --> 00:17:46,933
Hello, Joe.
207
00:17:47,024 --> 00:17:50,562
Why, how are ya, Mr. Wilson?
Where have you been? Europe.
208
00:17:50,653 --> 00:17:54,862
Oh. Say, Mr. Wilson, I've been
reading about this lausanne conference.
209
00:17:54,949 --> 00:17:58,407
Is that a lot of talk, or, or
will the nations get together?
210
00:17:58,494 --> 00:18:03,534
Well, uh, nations are like
people, Joe, and do people get together?
211
00:18:03,624 --> 00:18:08,038
That's a swell way of puttin' it.
I never thought of it that way.
212
00:18:08,129 --> 00:18:09,665
See ya later, Mr. Wilson.
213
00:18:09,714 --> 00:18:14,549
Hiya, mug. They're bringing my mother
home tomorrow from the hospital.
214
00:18:14,594 --> 00:18:17,381
You don't know how much I appreciate
listen, mug,
215
00:18:17,430 --> 00:18:20,547
if you mention that again, I'll-
216
00:18:20,641 --> 00:18:23,257
why, how are you?
I'm better now, Joe.
217
00:18:23,352 --> 00:18:25,718
Have you been sick? No,
I just got my divorce.
218
00:18:25,771 --> 00:18:28,012
I didn't know you were married.
219
00:18:28,065 --> 00:18:30,181
Joe, I'm afraid you've been
watching me too closely.
220
00:18:30,276 --> 00:18:32,813
Oh, you got me that time.
221
00:18:36,574 --> 00:18:39,031
Give us a drink, will
you? What'll you have?
222
00:19:00,306 --> 00:19:02,672
You wanna okay this, Joe?
223
00:19:02,767 --> 00:19:07,101
You'd better look at it.
It's Georgie Harrison's check.
224
00:19:07,146 --> 00:19:09,637
Tell him no. Okay.
225
00:19:11,233 --> 00:19:13,440
Hey, Joe. Maudie's on the phone.
226
00:19:13,527 --> 00:19:15,563
Oh, well, I mean you mean what?
227
00:19:15,613 --> 00:19:17,649
I mean I'm not here.
That's what I mean.
228
00:19:17,740 --> 00:19:20,072
You can't still be at
the ball game. It's night.
229
00:19:20,117 --> 00:19:22,324
I'm at a show. They're
open nights, ain't they?
230
00:19:22,411 --> 00:19:24,527
Yeah, sure, they're open nights.
231
00:19:24,622 --> 00:19:27,534
Well, that's great. Give
me a drink of water, Tom.
232
00:19:35,341 --> 00:19:38,083
Well, I told her.
Give us a drink, Tom.
233
00:19:38,135 --> 00:19:39,671
What are you so sore about?
234
00:19:39,762 --> 00:19:42,925
All the time I've wasted with
dames like Maudie and Iris.
235
00:19:42,973 --> 00:19:46,056
You can't have a woman like her,
you're better off with nothin'.
236
00:19:46,143 --> 00:19:48,759
Oh, she's here again.
237
00:19:48,813 --> 00:19:51,600
Look at the way she sits there.
238
00:19:51,649 --> 00:19:56,359
It's funny, but to me she don't seem
to sit different than anybody else.
239
00:19:56,445 --> 00:19:59,187
Oh, you don't know class
when you see it. Yeah?
240
00:19:59,281 --> 00:20:01,772
I didn't know classy gals
went alone to nightclubs.
241
00:20:01,826 --> 00:20:05,284
That's the mystery. Oh,
she's a lady, all right.
242
00:20:05,329 --> 00:20:07,285
You don't think she's here for a pickup?
243
00:20:07,331 --> 00:20:11,324
I'll say she ain't. "Keep off the
grass" is written all over her.
244
00:20:18,008 --> 00:20:22,422
Well, there's a guy
who don't see the sign.
245
00:20:22,513 --> 00:20:24,879
You can't sit here. Oh, come on.
246
00:20:24,974 --> 00:20:27,716
Let's have a little "drinkie."
Let's, let's have a little talk, huh?
247
00:20:27,810 --> 00:20:30,096
You know him? No.
248
00:20:30,187 --> 00:20:33,145
Come on, get out of
here. Oh, don't do that.
249
00:20:33,190 --> 00:20:36,978
I'm sorry I can't talk, I'm leaving
right away. Forgive me, will you?
250
00:20:37,027 --> 00:20:39,689
You mean, you don't want
to talk? Not tonight.
251
00:20:39,780 --> 00:20:42,112
Aw, that's all right,
old girl, that's all right.
252
00:20:42,199 --> 00:20:44,360
There's no hard feelings, huh?
253
00:20:44,452 --> 00:20:47,910
None at all. That's splendid.
254
00:20:47,997 --> 00:20:51,910
It's a good thing you didn't
try to pull any stuff with me.
255
00:20:52,001 --> 00:20:54,959
A very lonesome man.
256
00:20:55,045 --> 00:20:56,956
Why, he's just a drunk.
257
00:20:57,047 --> 00:20:59,504
Well, can't a drunk be lonesome?
258
00:21:00,760 --> 00:21:04,093
Yeah, he can be. I never
thought of it that way.
259
00:21:04,180 --> 00:21:07,923
Well, think of it next time
before you throw somebody out.
260
00:21:08,017 --> 00:21:11,555
It's no fun being lonesome,
Mr. proprietor.
261
00:21:11,645 --> 00:21:14,887
What's the matter,
are you lonesome?
262
00:21:14,982 --> 00:21:17,223
Who isn't?
263
00:21:17,276 --> 00:21:20,985
So that's it. So what's it?
264
00:21:21,071 --> 00:21:24,939
You had me guessin',
the way you come here alone.
265
00:21:25,034 --> 00:21:27,616
Really?
266
00:21:27,703 --> 00:21:30,490
Look. If you're lonesome,
I won't bother you, see?
267
00:21:30,581 --> 00:21:34,199
I mean, if you're just lonesome, I
can't make you any "unlonesomer."
268
00:21:34,251 --> 00:21:36,993
Get me? Yes, I get you.
269
00:21:37,087 --> 00:21:39,203
What I mean is,
if there's anything else,
270
00:21:39,256 --> 00:21:41,588
if you're in wrong,
maybe I can, uh-
271
00:21:41,675 --> 00:21:45,759
you'd rush to my rescue.
Yeah, that's what I mean.
272
00:21:45,846 --> 00:21:48,087
For instance, what could you do?
273
00:21:48,182 --> 00:21:52,050
Well, when you put it like that, I
guess there's just one thing, I suppose.
274
00:21:52,102 --> 00:21:55,936
If you need money, I mean
that's very gallant of you.
275
00:21:56,023 --> 00:21:58,935
No, there's another thing. If
there was any guy troubling you-
276
00:21:59,026 --> 00:22:00,937
more gallant still.
277
00:22:01,028 --> 00:22:05,397
Well, what do you say? I'll
say you're very gracious.
278
00:22:05,449 --> 00:22:09,112
No, I don't want your money, mister, uh
what is your name?
279
00:22:09,161 --> 00:22:11,152
Anton. Mr. Anton.
280
00:22:11,247 --> 00:22:15,035
I don't want your money, and I
don't want anyone hit on the head.
281
00:22:15,125 --> 00:22:17,992
That wouldn't solve my problem.
282
00:22:18,087 --> 00:22:21,375
You won't tell me about it?
It wouldn't interest you.
283
00:22:21,465 --> 00:22:24,673
But it might interest you
to know why I come here. Why?
284
00:22:24,760 --> 00:22:27,172
I used to live here. You did?
285
00:22:27,263 --> 00:22:29,675
I was born here.
286
00:22:29,765 --> 00:22:33,098
Yeah”? When was that?
287
00:22:33,143 --> 00:22:35,759
About sixty years ago.
288
00:22:35,813 --> 00:22:39,180
Oh! At least it seems that long.
289
00:22:39,275 --> 00:22:42,267
What's your name? Healy.
290
00:22:42,319 --> 00:22:44,435
Miss? Um-hmm.
291
00:22:45,656 --> 00:22:49,444
Well, well. It must
look plenty different.
292
00:22:49,493 --> 00:22:51,449
It does.
293
00:22:51,495 --> 00:22:53,827
How would you like to
see the house? I would.
294
00:22:53,914 --> 00:22:57,452
Now? Not now.
295
00:22:57,501 --> 00:23:00,709
Well, well.
296
00:23:00,796 --> 00:23:03,708
Oh, hello!
297
00:23:03,799 --> 00:23:05,960
Hello. This is Mr. Anton.
298
00:23:06,010 --> 00:23:08,422
How are you, Mr. Bolton”? Hello, Joe.
299
00:23:08,512 --> 00:23:12,471
Well, pardon me. Will,
uh, will you excuse me?
300
00:23:12,516 --> 00:23:15,428
I might like to see the house
later. Come back, will you?
301
00:23:15,519 --> 00:23:18,511
You bet. Pardon me, Mr. Bolton.
302
00:23:18,606 --> 00:23:20,767
Well, how do you do?
And how are you?
303
00:23:23,068 --> 00:23:26,231
I even had detectives looking for
you. I had to do some thinking.
304
00:23:26,322 --> 00:23:29,610
Evidently, you had to do something.
I'll tell you all about it.
305
00:23:29,700 --> 00:23:32,612
My ears are yours. Maybe
that's all you want of me.
306
00:23:32,703 --> 00:23:34,944
That's what I had to find out.
307
00:23:36,373 --> 00:23:40,787
Look, dick, something happened
when I said I'd marry you.
308
00:23:40,878 --> 00:23:43,585
You left and I was going
to bed, remember? I do.
309
00:23:43,672 --> 00:23:45,958
Well, I didn't go to bed.
310
00:23:46,050 --> 00:23:49,213
I just told the man of
my choice that I was his.
311
00:23:49,303 --> 00:23:51,760
Why didn't my heart leap?
312
00:23:51,847 --> 00:23:54,133
Not a little?
313
00:23:54,224 --> 00:23:57,512
Then the years fell away
and I was a girl again.
314
00:23:57,561 --> 00:24:00,223
The first thing I knew,
I was here.
315
00:24:00,272 --> 00:24:02,354
I got dressed
and came over here.
316
00:24:02,399 --> 00:24:04,481
But why here?
317
00:24:04,568 --> 00:24:07,310
This was my home
when I was that girl.
318
00:24:07,404 --> 00:24:09,315
Oh. Oh, yes.
319
00:24:09,406 --> 00:24:12,239
So I made believe
I was her again,
320
00:24:12,326 --> 00:24:15,910
the girl who found her first
dream of love in this house.
321
00:24:15,996 --> 00:24:19,159
And I matched that man
of her dream against you.
322
00:24:19,249 --> 00:24:23,868
I suppose I showed up
very badly. I don't know.
323
00:24:23,963 --> 00:24:27,251
I didn't want to see you the
next day because I didn't know.
324
00:24:27,341 --> 00:24:31,505
So I came here again
last night and tonight,
325
00:24:31,595 --> 00:24:35,258
and I still don't know.
326
00:24:35,349 --> 00:24:39,843
Jerry, I'm up against it. The dreams
of a young girl are hard to beat.
327
00:24:39,937 --> 00:24:42,519
Oh, but I'm not young
any more, dick.
328
00:24:42,606 --> 00:24:46,519
I've changed just like
my house has.
329
00:24:46,610 --> 00:24:48,726
Look at it.
330
00:24:54,618 --> 00:24:58,236
It was such a lovely house.
331
00:24:58,288 --> 00:25:01,280
Well, Jerry, what am I
to say to all this?
332
00:25:01,333 --> 00:25:05,997
You thought I was rich, didn't
you? I didn't think about it.
333
00:25:06,088 --> 00:25:10,297
I was. A month ago I lost it.
334
00:25:10,384 --> 00:25:15,970
And I realize
I'm going to be cruel, dick. Go ahead.
335
00:25:16,056 --> 00:25:19,969
I realize if I still had it,
I wouldn't marry you.
336
00:25:23,897 --> 00:25:27,560
My money keeps me in the race?
337
00:25:27,651 --> 00:25:31,690
Now, I suppose you'll decide
the race by walking out on me.
338
00:25:31,780 --> 00:25:35,193
No. I suppose I ought to...
339
00:25:35,284 --> 00:25:37,821
But, no.
340
00:25:37,911 --> 00:25:40,277
Well, see me tomorrow.
341
00:25:40,330 --> 00:25:43,948
Yes, I'll know then... tomorrow.
342
00:25:44,001 --> 00:25:46,201
- I didn't finish my drink.!
- Shut up! Get out of here!
343
00:25:48,130 --> 00:25:50,621
Wait a minute.
Don't throw him out.
344
00:25:50,716 --> 00:25:52,672
Why not? He's lonesome.
345
00:25:52,718 --> 00:25:55,926
Say, you goin' daffy? I said,
don't throw him out. Take him out.
346
00:25:56,013 --> 00:25:58,846
Suppose he don't want to be
taken? Then, leave him here.
347
00:25:58,932 --> 00:26:03,972
You really want to stay here, eh? Yes.
348
00:26:04,021 --> 00:26:07,354
Well, good night.
Good night, dick.
349
00:26:07,441 --> 00:26:11,229
You're crazy if you don't think
we're crazy about each other.
350
00:26:11,320 --> 00:26:13,732
Are you going
to sweep me off my feet?
351
00:26:13,822 --> 00:26:16,154
You'll never know what hit you.
352
00:26:16,200 --> 00:26:21,160
Umm. Where am I? I'm swept! Oh, shut up.
353
00:26:22,706 --> 00:26:24,867
You're not leaving, Mr. Bolton? Yes, Joe.
354
00:26:24,958 --> 00:26:27,825
Yes, he's off
in search of a broom.
355
00:26:27,878 --> 00:26:29,834
A broom?
356
00:26:29,880 --> 00:26:31,836
Yes, he's going to be a sweeper.
357
00:26:31,882 --> 00:26:33,838
I'm afraid I don't get you.
358
00:26:33,884 --> 00:26:36,717
Good night, Joe.
Good night, Mr. Bolton.
359
00:26:36,762 --> 00:26:40,846
Good night, Mrs. Bolton.
Good night, Mr. Healy.
360
00:26:44,728 --> 00:26:47,140
I'm afraid I-
you got me guessin' again.
361
00:26:47,231 --> 00:26:50,394
Oh, a little gaiety
is all it means, Mr. Anton.
362
00:26:50,484 --> 00:26:54,853
It's the influence of your
charming inn. Sit down.
363
00:26:58,242 --> 00:27:01,609
Even the wine seems
more like wine.
364
00:27:01,703 --> 00:27:04,536
Magic spreads its wings afar.
365
00:27:06,083 --> 00:27:08,039
Magic!
366
00:27:08,085 --> 00:27:10,201
Yeah, that's the word.
367
00:27:10,295 --> 00:27:12,251
Magic!
368
00:27:12,297 --> 00:27:14,538
That's the way I feel. Huh?
369
00:27:14,591 --> 00:27:16,582
Everything looks different,
370
00:27:16,635 --> 00:27:20,719
new, brand-new, and shiny-like.
371
00:27:20,806 --> 00:27:24,549
Get me? No. Why does it?
372
00:27:24,601 --> 00:27:30,346
Oh, I don't know, but it does.
373
00:27:30,440 --> 00:27:33,182
Well,
374
00:27:33,277 --> 00:27:36,110
aren't you going to introduce
me to your friend?
375
00:27:36,155 --> 00:27:39,113
Miss Healy, miss dawn.
How do you do?
376
00:27:39,158 --> 00:27:41,740
I don't think I've
seen you around before.
377
00:27:41,785 --> 00:27:43,776
This is my third visit.
378
00:27:43,829 --> 00:27:47,538
You don't waste much time,
do you? Wait a minute, Iris.
379
00:27:47,624 --> 00:27:49,956
She's right.
I have stayed too long.
380
00:27:50,002 --> 00:27:53,119
Will you see that I get my
check? It's all paid for.
381
00:27:53,213 --> 00:27:55,704
Oh, Mr. Bolton,
of course. Good night.
382
00:27:55,799 --> 00:27:58,711
I'll see you to a cab, miss
Healy. Don't bother, Mr. Anton.
383
00:27:58,802 --> 00:28:03,296
It's no trouble at all,
I'm sure. Good night.
384
00:28:10,480 --> 00:28:12,687
Wait a minute, Iris. Let me go!
385
00:28:12,774 --> 00:28:15,336
Come on, be a good sport. I'm not
a good sport, I'm a tough loser.
386
00:28:15,360 --> 00:28:17,817
Come on, I'll buy you a drink.
You ain't lost nothin' yet.
387
00:28:17,905 --> 00:28:20,317
No? And I'm not
gonna loose nothin', either.
388
00:28:20,407 --> 00:28:22,944
He's mine, and no gal from
park Avenue can take him away.
389
00:28:23,035 --> 00:28:25,697
He's only showin' the gal to a
cab. He's tryin' to be polite.
390
00:28:25,787 --> 00:28:28,403
Polite! A mug tryin' to
be a gentleman.
391
00:28:28,498 --> 00:28:33,492
Now, listen. No cracks about him
or I'll punch you right in the nose.
392
00:28:33,587 --> 00:28:36,499
Guy's got a right
to do what he wants.
393
00:28:42,679 --> 00:28:44,590
What's got into him, Leo?
394
00:28:44,681 --> 00:28:48,390
He ain't the same guy
anymore. I don't know.
395
00:28:48,477 --> 00:28:51,469
He just wants
to injure himself, I guess.
396
00:28:51,563 --> 00:28:54,771
Give us a couple of drinks,
Tom. Make mine a double.
397
00:29:02,449 --> 00:29:04,656
Well, good night,
and thanks again.
398
00:29:04,701 --> 00:29:07,317
Will I see you tomorrow? Tomorrow?
399
00:29:07,412 --> 00:29:09,494
Yeah, you said you
wanted to see the house.
400
00:29:09,581 --> 00:29:12,664
But why tomorrow? You're
not thinking of closing?
401
00:29:12,751 --> 00:29:17,666
You never can tell. I have some friends
that may drop around any evening now.
402
00:29:17,714 --> 00:29:21,673
Oh, friends, huh? Yeah, just
pals with a gun in each pocket.
403
00:29:21,718 --> 00:29:26,883
You lead a happy life, don't you? Do I?
404
00:29:26,974 --> 00:29:30,637
Um-hmm. The pirates of today.
405
00:29:30,727 --> 00:29:34,720
That's funny. I just finished
reading a pirate story.
406
00:29:34,815 --> 00:29:36,897
They stole a lot of women in it.
407
00:29:39,069 --> 00:29:42,027
Happy days!
408
00:29:42,114 --> 00:29:44,275
Well, good night.
409
00:29:44,366 --> 00:29:46,357
Tomorrow? All right.
410
00:29:46,410 --> 00:29:50,904
Dinner? Why, all right.
411
00:29:53,750 --> 00:29:58,039
You know, you have something
you must never lose.
412
00:29:58,088 --> 00:30:03,549
Yeah, what? Something different.
413
00:30:03,635 --> 00:30:08,254
I don't know exactly
what it is. It's, well,
414
00:30:08,348 --> 00:30:12,557
exciting.
415
00:30:12,602 --> 00:30:15,719
Or, is it my imagination?
416
00:30:15,772 --> 00:30:20,562
Well, good night.
All right, driver.
417
00:30:29,036 --> 00:30:32,153
Start with the hors d'oeuvres.
I want the Michigan celery.
418
00:30:32,247 --> 00:30:34,238
But that is out of season. Get it!
419
00:30:34,333 --> 00:30:38,076
Then assorted olives,
the, uh, California jumbos,
420
00:30:38,128 --> 00:30:40,585
and the Italian palmeros.
421
00:30:40,630 --> 00:30:42,962
In the center,
I want the antipasto.
422
00:30:43,050 --> 00:30:46,042
Around the edges,
Italian salamis...
423
00:30:46,136 --> 00:30:48,297
And in between,
plenty of Russian caviar.
424
00:30:48,388 --> 00:30:52,427
Hello. Yeah, Joe.
425
00:30:52,476 --> 00:30:54,717
Wait a minute and I'll see.
426
00:30:54,811 --> 00:30:56,927
Did the squabs come yet?
Oui, monsieur.
427
00:30:57,022 --> 00:30:59,855
Yeah, they're here, Joe.
428
00:30:59,941 --> 00:31:02,148
Huh?
429
00:31:02,194 --> 00:31:04,981
All right.
He wants oyster dressin'.
430
00:31:05,030 --> 00:31:07,442
Very well, oyster dressing.
431
00:31:07,491 --> 00:31:11,450
Yeah, Joe, everything's
coming along just lovely.
432
00:31:11,495 --> 00:31:16,114
No. How many times I gotta tell
you it ain't time for jellyman yet?
433
00:31:16,166 --> 00:31:18,657
Aw, she'll be here.
434
00:31:33,558 --> 00:31:36,516
Hello, miss jellyman.
I'm glad you showed up today.
435
00:31:36,561 --> 00:31:38,517
Well, don't I always, Mr. Anton?
436
00:31:38,605 --> 00:31:42,644
Yes, but I wanted to see you so
bad I was afraid badly. Badly.
437
00:31:42,692 --> 00:31:45,183
So badly I was afraid
you'd break a leg.
438
00:31:45,278 --> 00:31:47,189
This sounds like
something special.
439
00:31:47,280 --> 00:31:49,771
It's the most special night
of my life and I need you bad.
440
00:31:49,866 --> 00:31:53,154
Badly. Badly. Let's
can that stuff a minute.
441
00:31:53,203 --> 00:31:56,821
Sit down. I wanna tell
you something. Of course.
442
00:31:56,915 --> 00:31:59,998
And now, tell me. There's a
lady coming to dinner tonight...
443
00:32:00,043 --> 00:32:03,956
That I can't afford to pull any
boners with. Boners? Tsk, tsk.
444
00:32:04,047 --> 00:32:07,460
I've got to make a hit with her, to
impress her. And you've got to help me.
445
00:32:07,551 --> 00:32:10,167
Anything that I can do. You
must come to dinner with us.
446
00:32:10,220 --> 00:32:12,085
To dinner? Yeah.
447
00:32:12,180 --> 00:32:14,136
Here? Yeah.
448
00:32:14,224 --> 00:32:17,842
Upstairs? I want her to feel
that you and I are old friends.
449
00:32:17,894 --> 00:32:20,761
I want us to talk about things that'll
make her think I'm a big leaguer.
450
00:32:20,856 --> 00:32:24,064
I getcha. Oh, heavens, did I say that?
451
00:32:24,109 --> 00:32:26,879
Yeah, but don't say it tonight. I
want you to use all the ritz you got.
452
00:32:26,903 --> 00:32:30,270
Oh, Mr. Anton, I have
never been so excited.
453
00:32:30,365 --> 00:32:33,357
Imagine dining in a speakeasy!
454
00:32:33,410 --> 00:32:36,243
I wouldn't be able to go
through with it without you.
455
00:32:36,329 --> 00:32:40,072
Just seeing you there would
steady me. I quite understand.
456
00:32:40,167 --> 00:32:43,500
Now, what shall we talk
about tonight at dinner?
457
00:32:43,587 --> 00:32:48,047
Because I shall have to leave
you and go home to dress.
458
00:32:48,133 --> 00:32:51,671
And what shall I wear?
What shall I wear?
459
00:32:59,644 --> 00:33:03,432
They look nice, don't
they? Oh, they're gorgeous.
460
00:33:03,482 --> 00:33:05,564
Tony, the table is
exactly right, ain't it?
461
00:33:05,609 --> 00:33:07,600
You're not gonna change
it again, are you?
462
00:33:07,694 --> 00:33:12,154
What's the matter with you?
Don't you like it? Oh, I love it.
463
00:33:12,240 --> 00:33:14,231
In fact, I've had a lovely day,
464
00:33:14,326 --> 00:33:16,863
and I'm charmed to have
met'n up with you!
465
00:33:19,080 --> 00:33:20,991
Oh, Mr. blainey.
466
00:33:21,082 --> 00:33:23,949
I've always wondered
what it was like up here.
467
00:33:24,044 --> 00:33:26,786
Here you are, miss
jellyman. Oh, thank you.
468
00:33:30,592 --> 00:33:33,174
How do you do, miss jellyman?
Gee, you look great. Do I?
469
00:33:33,261 --> 00:33:35,468
You bet you do. Do I really?
470
00:33:35,514 --> 00:33:40,304
Oh, I'm so excited.
This place is so wonderful.
471
00:33:40,352 --> 00:33:44,311
It's like something out of a
book. Anything might happen here.
472
00:33:44,397 --> 00:33:46,308
Aw, there's nothing much
goin' on.
473
00:33:46,399 --> 00:33:49,607
Oh, but there is. There's
a smile on everyone's face.
474
00:33:49,653 --> 00:33:53,521
How does the table look?
Lovely, but we don't need these.
475
00:33:53,615 --> 00:33:56,231
Why not?
We can't see each other.
476
00:33:56,326 --> 00:33:58,533
That's all right with me.
I don't want to be seen.
477
00:33:58,620 --> 00:34:00,781
Oh, nonsense. Jim!
478
00:34:00,872 --> 00:34:05,912
How thoughtful of you, Mr.
Anton. These are beautiful.
479
00:34:06,002 --> 00:34:07,958
Well? Well?
480
00:34:08,004 --> 00:34:09,995
Well? I'm sorry.
481
00:34:12,300 --> 00:34:14,416
Say, I was about-
no, don't say "say."
482
00:34:14,511 --> 00:34:16,718
Look. If I want to be alone
with her after dinner,
483
00:34:16,805 --> 00:34:20,593
I'll give you a high sign like
this, and that means you blow.
484
00:34:20,684 --> 00:34:23,016
Blow? Blow what?
485
00:34:23,061 --> 00:34:25,017
You leave us.
486
00:34:25,105 --> 00:34:27,346
Oh, Mr. Anton,
do I have to go home?
487
00:34:27,440 --> 00:34:29,351
No, no.
488
00:34:29,442 --> 00:34:33,105
Spend the rest of the evening here.
Leo will get you another table.
489
00:34:33,196 --> 00:34:36,108
Oh, I feel as though
I'm going to see life...
490
00:34:36,199 --> 00:34:38,656
For the first time tonight.
491
00:34:38,743 --> 00:34:42,702
I feel like I'm gonna get it in the neck.
I've never been so nervous in my life.
492
00:34:42,747 --> 00:34:45,204
Oh, look. Here she comes.
493
00:34:46,543 --> 00:34:48,784
Get up, get up!
494
00:34:48,878 --> 00:34:51,290
I feel like I'm hanging onto
the ropes. Go and meet her.
495
00:34:51,381 --> 00:34:53,622
Remember the introduction,
just as we rehearsed it,
496
00:34:53,717 --> 00:34:56,129
and then bring her - hello.
497
00:34:56,219 --> 00:34:59,131
Oh, hello.
498
00:34:59,222 --> 00:35:02,680
Gee, you look great.
You're right on time.
499
00:35:03,768 --> 00:35:05,724
You look very sweet.
500
00:35:05,770 --> 00:35:09,854
I want you to meet an old friend
of mine. Miss jellyman, miss Healy.
501
00:35:09,899 --> 00:35:12,019
I'm so pleased. How do you
do? Are you dining with us?
502
00:35:12,110 --> 00:35:14,066
Yes. Oh, how lovely.
503
00:35:16,865 --> 00:35:20,153
Oh, oh!
504
00:35:20,243 --> 00:35:24,282
Oh, I'm so sorry. It really
doesn't matter. It's only water.
505
00:35:24,372 --> 00:35:27,489
It won't spot. Oh!
506
00:35:50,148 --> 00:35:53,606
A toast.
507
00:35:53,652 --> 00:35:56,109
To our house, Mr. Anton.
508
00:36:03,286 --> 00:36:05,743
It is a lovely place.
509
00:36:05,789 --> 00:36:08,280
Andrew carnegie had a room
similar to this.
510
00:36:08,375 --> 00:36:12,118
I mean that
the decorations were-
511
00:36:12,212 --> 00:36:14,749
he was a remarkable man,
don't you think?
512
00:36:14,839 --> 00:36:17,421
Oh, yes. He was very charitable.
513
00:36:17,509 --> 00:36:21,468
Yes, and he had great vision, miss
Healy. That's what the nations need today.
514
00:36:21,513 --> 00:36:23,595
Quite so.
515
00:36:23,682 --> 00:36:26,640
What is your opinion of the
lausanne conference, Mr. Anton?
516
00:36:26,685 --> 00:36:30,303
Oh, uh, you're referring to
the conference in Switzerland?
517
00:36:31,898 --> 00:36:34,731
Uh, quite so.
518
00:36:34,818 --> 00:36:37,434
Do you think that it's just
a lot of talk,
519
00:36:37,529 --> 00:36:40,817
or that the nations
may finally get together?
520
00:36:40,907 --> 00:36:44,820
Well, uh, nations
are like people.
521
00:36:44,911 --> 00:36:48,324
Do people get together,
miss jellyman?
522
00:36:50,625 --> 00:36:53,116
Don't you think so?
523
00:36:53,211 --> 00:36:56,203
Oh, yes. That was, very.
Have you a match?
524
00:36:59,175 --> 00:37:01,541
We're going in with you,
Maudie. My father's very strict.
525
00:37:01,636 --> 00:37:03,672
He don't let me
see boys after 9:00.
526
00:37:03,763 --> 00:37:05,719
Aw, cut the kidding, maud.
527
00:37:05,807 --> 00:37:08,640
Why don't you guys be good and
go home to your wives? Who is it?
528
00:37:08,685 --> 00:37:11,597
The fairy Princess, you mug! Maudie!
529
00:37:11,688 --> 00:37:15,522
Say, don't let those guys in.
They'll wreck the joint.
530
00:37:15,567 --> 00:37:18,730
Hey, gorilla!
531
00:37:18,820 --> 00:37:21,152
Come here.
532
00:37:21,197 --> 00:37:23,609
Hello, Maudie. Where's Joe?
I gotta see that little rat.
533
00:37:23,700 --> 00:37:26,863
He's pretty busy right now aw, don't
give me that. You gave it to me twice.
534
00:37:26,911 --> 00:37:29,653
Yeah, but no sale, no sale!
I'm gonna see him tonight.
535
00:37:29,706 --> 00:37:33,494
Wait here. I'll see if he's
here. I'll be right up after you.
536
00:37:33,543 --> 00:37:35,579
Hello, honey, how's business? Fine.
537
00:37:35,670 --> 00:37:38,286
Been insulted lately”? Goodness,
what beautiful diamonds.
538
00:37:38,381 --> 00:37:41,714
Goodness had nothin'
to do with it, dearie.
539
00:37:41,760 --> 00:37:44,797
No. No, thank you. No more.
540
00:37:44,888 --> 00:37:47,345
No, indeed. I couldn't
take another drop.
541
00:37:47,432 --> 00:37:49,388
Pardon me, Mr. Anton.
542
00:37:49,476 --> 00:37:53,515
Oh, uh, excuse me. Certainly.
543
00:37:57,776 --> 00:38:01,940
Tell Mr. Jones I can't
see him tonight. Yes, sir.
544
00:38:02,030 --> 00:38:05,818
Joey! Joey! Well, well. Come
here and kiss me, you dog!
545
00:38:05,909 --> 00:38:08,241
Let's take a look at you.
546
00:38:08,328 --> 00:38:11,912
You're lookin' great.
Who's your tailor now?
547
00:38:11,998 --> 00:38:14,410
Not bad, huh?
548
00:38:14,459 --> 00:38:17,166
Who's the dames? This is miss jellyman.
549
00:38:17,253 --> 00:38:18,959
How do you do?
Pleased to meet ya.
550
00:38:19,047 --> 00:38:23,507
And, uh, miss Healy. You're not bad to
meet, either. You're still pickin' 'em.
551
00:38:23,593 --> 00:38:27,085
What's your name? Maudie triplett,
one of the blue bloods from Kentucky.
552
00:38:27,180 --> 00:38:30,593
If you don't like the color,
we'll change it. Sit down, dearie.
553
00:38:30,683 --> 00:38:33,720
Oh, waiter, waiter. Yes, madame.
554
00:38:33,770 --> 00:38:36,477
A chair, you mug. The
service here is terrific.
555
00:38:36,564 --> 00:38:39,306
- Have you had your dinner?
- Yes, and a lovely one.
556
00:38:39,400 --> 00:38:41,857
But I could go for some
of that stuff in the bottle.
557
00:38:41,945 --> 00:38:43,901
Well, how about a cordial?
Oh, not for me, honey.
558
00:38:43,947 --> 00:38:47,781
I always take care of this-a
and that-a. How about it, baby?
559
00:38:47,867 --> 00:38:53,112
Mr. Anton, what is your opinion
of the Russian five-year plan?
560
00:38:53,206 --> 00:38:55,788
Do you think it will work?
561
00:38:55,875 --> 00:38:58,992
Oh, uh, that depends,
miss jellyman.
562
00:38:59,087 --> 00:39:01,954
That all depends on how
the bolsheviki conference-
563
00:39:02,048 --> 00:39:05,791
bolsheviki! Why, Joe, don't
tell me you've gone bolsheviki?
564
00:39:05,885 --> 00:39:08,922
That reminds me. Remember the night
we were all at the eaton house...
565
00:39:08,972 --> 00:39:11,617
When a flock of them gangsters came
in and tried to take me from you?
566
00:39:11,641 --> 00:39:14,633
You should have seen this kid
fight for me that night.
567
00:39:14,727 --> 00:39:17,139
This is a delicious wine.
568
00:39:17,188 --> 00:39:19,474
I suggest
that we should try some.
569
00:39:19,524 --> 00:39:21,810
You've got a customer!
570
00:39:21,860 --> 00:39:25,318
Honey, remember our last bout with
champagne? Why, we got so plastered...
571
00:39:25,405 --> 00:39:28,112
Why, they threw us out
in the gutter...
572
00:39:28,157 --> 00:39:33,026
And it took five waiters to do it and
it took five cops to land us in jail.
573
00:39:33,121 --> 00:39:37,740
Oh, Joe, it's just life to see
you. Come here. Crawl to me, baby!
574
00:39:40,503 --> 00:39:43,461
Are you a member of the
red cross, miss Healy?
575
00:39:43,506 --> 00:39:46,213
Oh, yes, I am.
576
00:40:06,029 --> 00:40:09,362
As I was saying,
life is very sad.
577
00:40:09,407 --> 00:40:13,241
This is the first happy time
I've had since I was 27.
578
00:40:13,328 --> 00:40:15,819
You've been buried,
dearie. You're right.
579
00:40:15,872 --> 00:40:18,454
I do nothing but teach, teach!
580
00:40:18,541 --> 00:40:21,749
I hate miss prinny's school
and miss prinny!
581
00:40:21,836 --> 00:40:23,997
Come on, we'll all
hate her, how about it?
582
00:40:27,091 --> 00:40:29,878
Hello.
583
00:40:31,721 --> 00:40:36,886
I guess it's about time to see
the house. All right, let's.
584
00:40:36,976 --> 00:40:39,388
Where are you going? We'll be back.
585
00:40:39,437 --> 00:40:41,849
Do you want a cab?
I don't want to go home.
586
00:40:41,898 --> 00:40:44,856
He said I didn't have to. Yeah,
we're gonna make a night of it.
587
00:40:44,901 --> 00:40:46,892
You go ahead.
We gotta talk it over.
588
00:40:46,945 --> 00:40:50,904
Maudie and I have a great
deal in common. You said it.
589
00:40:50,949 --> 00:40:54,157
Well, I'll see you later, miss
jellyman. It's been a great success.
590
00:40:54,243 --> 00:40:56,484
It's been delightful, miss
triplett. All right, honey.
591
00:40:56,579 --> 00:40:58,695
Anything you do is okay with me.
592
00:40:58,748 --> 00:41:03,913
Oh, she's a great gal. She's
all right. And isn't he lovely?
593
00:41:04,003 --> 00:41:06,836
Ain't he, though? When I first
met him, he was a third-rate pug.
594
00:41:06,923 --> 00:41:09,130
But I always said he
had the makings, Mabel.
595
00:41:09,217 --> 00:41:12,254
Maudie, do you believe
in love at first sight?
596
00:41:12,345 --> 00:41:14,586
I don't know, but it saves
an awful lot of time.
597
00:41:14,681 --> 00:41:16,717
Your glass is empty. I
couldn't drink anymore.
598
00:41:16,808 --> 00:41:20,517
Now listen, Mabel, if you're gonna be
Broadway, you got to learn to take it.
599
00:41:20,603 --> 00:41:23,140
You may as well break in
the act right now.
600
00:41:23,231 --> 00:41:25,313
This night will read great
in your diary.
601
00:41:25,400 --> 00:41:28,938
You said it, baby. Aw, hotcha!
602
00:41:29,028 --> 00:41:33,067
Maudie, do you really think I
could get rid of my inhibitions?
603
00:41:33,116 --> 00:41:37,485
Why, sure. I got an old trunk
you can put them in. Hotcha!
604
00:41:56,639 --> 00:41:59,881
This was our music room.
605
00:41:59,976 --> 00:42:02,638
Yeah?
606
00:42:02,729 --> 00:42:06,768
There were sliding doors there.
607
00:42:06,816 --> 00:42:10,650
They used to lock me in
and make me practice.
608
00:42:10,695 --> 00:42:14,187
The piano-let me see-
609
00:42:14,282 --> 00:42:16,193
yes, it was over there.
610
00:42:18,995 --> 00:42:21,452
Dad loved this room.
611
00:42:21,497 --> 00:42:23,954
I can just remember
mother singing to him.
612
00:42:24,000 --> 00:42:26,992
Your father liked
nice things, didn't he?
613
00:42:27,086 --> 00:42:30,578
And he knew. Excuse me, Mr. Anton.
614
00:42:30,673 --> 00:42:33,289
What is it, jerky? Frankie
guard's downstairs.
615
00:42:33,342 --> 00:42:35,333
Alone? Yeah.
616
00:42:35,428 --> 00:42:37,464
I'll be right down.
617
00:42:37,555 --> 00:42:40,284
Don't you think you'd better wait in
the dining room with miss jellyman?
618
00:42:40,308 --> 00:42:42,299
Let me wander around by myself.
619
00:42:42,351 --> 00:42:45,639
All right. I'll
be back in two seconds.
620
00:43:00,203 --> 00:43:01,943
Wait a minute, Joe.
What's the matter?
621
00:43:02,038 --> 00:43:05,121
Don't sell the place. Why not?
622
00:43:05,208 --> 00:43:09,326
I know what you're aimin' at,
kid. You ain't gonna make it.
623
00:43:09,378 --> 00:43:11,334
Stay on your own
side of the fence.
624
00:43:11,380 --> 00:43:15,248
How do you know what
my side of the fence is?
625
00:43:23,851 --> 00:43:26,593
What made you change your
mind? I don't like trouble.
626
00:43:26,687 --> 00:43:30,350
You know, if you can avoid
come to the point.
627
00:43:30,441 --> 00:43:35,856
Well, you're askin' 250 grand. I'll
give you 200. Don't say that ain't fair.
628
00:43:35,905 --> 00:43:39,739
Sold! See you later. Wait a
minute, Joe. We've got papers to sign.
629
00:43:39,826 --> 00:43:42,784
Can't tonight, see you tomorrow
night. Don't worry about it.
630
00:43:48,334 --> 00:43:50,575
What's the matter with you?
631
00:43:52,380 --> 00:43:54,541
Nothin'.
632
00:43:59,804 --> 00:44:02,170
I don't like you
interfering in my business.
633
00:44:02,265 --> 00:44:05,928
All right, kid, I won't
say nothin' more about it.
634
00:44:06,018 --> 00:44:08,134
Wait a minute, Leo.
635
00:44:08,229 --> 00:44:10,958
What do you care which way I'm goin'?
You're goin' with me, ain't you?
636
00:44:10,982 --> 00:44:14,440
I don't know about that. What
kind of guy do you thing I am?
637
00:44:14,527 --> 00:44:16,939
I never turned a pal down
in my life, and you know it.
638
00:44:16,988 --> 00:44:20,355
That's different. Why didn't
you say so in the first place?
639
00:44:20,449 --> 00:44:23,282
How much did you get? Two hundred
grand. Twenty-five is yours.
640
00:44:23,327 --> 00:44:25,283
Gee, that's swell, Joe.
641
00:44:25,329 --> 00:44:29,743
When I say I'm warnin' you, miss park
Avenue, that means I'm warnin' you.
642
00:44:29,792 --> 00:44:32,909
But my dear girl, Mr.
Anton means nothing to me.
643
00:44:32,962 --> 00:44:35,499
Hmph. Tell that to sweeney.
644
00:44:35,590 --> 00:44:39,333
And I'm not your dear girl.
645
00:44:39,427 --> 00:44:41,713
Pardon me.
646
00:44:43,514 --> 00:44:47,803
Hey, wait a minute! You might
as well get used to me...
647
00:44:47,852 --> 00:44:50,810
Because I'm gonna be your
companion for the rest of the night.
648
00:44:50,897 --> 00:44:53,809
Throw her out. You
mean, "take" her out.
649
00:44:53,858 --> 00:44:58,272
I mean throw her out
and keep her out.
650
00:44:58,321 --> 00:45:01,563
Come on, Iris. I want
to talk to you. Huh?
651
00:45:01,657 --> 00:45:04,114
Hey, you! No cracks.
652
00:45:05,369 --> 00:45:08,156
Have you been looking
at this room? Oh, yes.
653
00:45:08,247 --> 00:45:11,865
That's what you get
for lovin' a guy: The air.
654
00:45:11,959 --> 00:45:13,915
It's got nothin' to do with me.
655
00:45:14,003 --> 00:45:17,837
Don't throw me out, Leo. Sorry,
Iris. I gotta do what I'm told.
656
00:45:17,924 --> 00:45:23,294
If I promise you I won't make no trouble,
let me stay. He won't know I'm here.
657
00:45:23,346 --> 00:45:26,679
Aw, Leo, don't throw me
out. Orders is orders.
658
00:45:26,724 --> 00:45:31,309
Yeah, but I swear I won't do
nothin'. I wouldn't lie to you, Leo.
659
00:45:31,395 --> 00:45:34,762
I'll go crazy out there
on the street. Please!
660
00:45:34,857 --> 00:45:37,064
I'm liable to get into a
jam. No, I give you my word.
661
00:45:37,151 --> 00:45:40,234
I won't do anything
to get you in a jam.
662
00:45:40,321 --> 00:45:42,812
Well-thanks!
663
00:45:42,865 --> 00:45:45,151
Hey, Leo, that newspaper guy,
664
00:45:45,201 --> 00:45:47,692
the one who writes the
columns, says he's gotta get in.
665
00:45:47,787 --> 00:45:51,245
He's gonna stay out. Joe don't want
him in here. He squeals on everybody.
666
00:45:51,332 --> 00:45:56,042
Going home, Iris”? Maybe.
667
00:46:00,883 --> 00:46:03,670
Not the one that John knows? Yes.
668
00:46:03,719 --> 00:46:05,710
What did he do?
669
00:46:27,243 --> 00:46:31,737
Is this the room? Yes.
670
00:46:31,831 --> 00:46:34,072
What do you know about that?
671
00:46:36,711 --> 00:46:39,919
Only my bed wasn't there.
672
00:46:42,633 --> 00:46:45,215
It was over here... yeah?
673
00:46:49,765 --> 00:46:52,427
By the window.
674
00:46:54,520 --> 00:46:59,139
And some nights, the
moonlight used to sneak in.
675
00:46:59,233 --> 00:47:02,896
I made believe it was a sea.
676
00:47:02,987 --> 00:47:06,605
My hand was a boat. Yeah.
677
00:47:06,699 --> 00:47:08,610
I can just see you doin' it.
678
00:47:12,788 --> 00:47:15,404
Geel
679
00:47:21,130 --> 00:47:23,792
I never saw so many pictures.
680
00:47:23,883 --> 00:47:25,919
Ain't they swell?
681
00:47:26,010 --> 00:47:28,001
I had one over there.
682
00:47:28,095 --> 00:47:31,804
Only one? Uh-huh. A
Rembrandt lithograph.
683
00:47:31,891 --> 00:47:34,883
Did you ever see anything
like mine? No, I never did.
684
00:47:34,977 --> 00:47:36,933
I got 18 of 'em.
685
00:47:36,979 --> 00:47:40,597
I could have got the other
seven, only I was a day late.
686
00:47:40,649 --> 00:47:43,140
Perhaps it's just as well.
687
00:47:50,201 --> 00:47:52,988
What do you want?
688
00:47:55,498 --> 00:48:01,084
You! Nobody turns me down! Nobody!
689
00:48:02,797 --> 00:48:07,040
Get over there,
miss park Avenue.
690
00:48:07,134 --> 00:48:10,843
Come on down, Joe.
691
00:48:16,560 --> 00:48:19,017
Near enough?
692
00:48:19,105 --> 00:48:22,518
The show don't go on without
me. If I'm notin it...
693
00:48:22,608 --> 00:48:24,599
You don't play.
694
00:48:24,693 --> 00:48:28,151
That's right, go on
and gasp, miss park Avenue.
695
00:48:28,239 --> 00:48:31,072
You're going to see a show
you don't see on park Avenue.
696
00:48:31,158 --> 00:48:35,367
Well, well, if it isn't
Iris, the little gun girl!
697
00:48:35,454 --> 00:48:37,991
Say your prayers, Joe.
698
00:48:38,082 --> 00:48:43,543
Dear little Iris
with her water pistol.
699
00:48:43,587 --> 00:48:47,045
I'm afraid you're going to
see a rotten show, miss Healy.
700
00:48:47,091 --> 00:48:50,709
Yeah? I'll give you
ten seconds to say your prayers.
701
00:48:50,803 --> 00:48:54,762
So soon? Give us
a square count, will you.
702
00:48:54,849 --> 00:49:00,719
Sure. I'll start right now. One, two,
703
00:49:00,771 --> 00:49:03,353
three,
704
00:49:03,441 --> 00:49:07,400
four, five,
705
00:49:07,445 --> 00:49:10,187
six. Don't hit her, Leo!
706
00:49:12,700 --> 00:49:15,817
Oh, leave me alone.
707
00:49:15,911 --> 00:49:19,824
Well, well, your little show is over.
Didn't I tell you it would be terrible?
708
00:49:19,915 --> 00:49:22,076
Oh, Joe, I'm sorry.
I didn't mean it, honest.
709
00:49:22,168 --> 00:49:26,081
Did I hear a shot? Yeah, the playmate
was trying out her water pistol.
710
00:49:26,172 --> 00:49:29,084
Why, you lying little rat!
Double-cross me, huh?
711
00:49:29,175 --> 00:49:31,791
I've got a good mind to
throw you out the window.
712
00:49:31,886 --> 00:49:35,424
Don't do that.
She might be lonesome.
713
00:49:35,514 --> 00:49:39,052
Come on. Get goin', get goin'.
714
00:49:39,143 --> 00:49:43,352
All right. We're all
washed up, Mr. high hat.
715
00:49:43,439 --> 00:49:46,852
I wouldn't walk across
the street to see you!
716
00:50:19,850 --> 00:50:22,512
I'm awfully sorry
that this had to happen.
717
00:50:22,603 --> 00:50:26,846
I'm not. I loved it. Pirate!
718
00:51:18,200 --> 00:51:23,615
You gone daffy? Get away from that
window before you get moon burned.
719
00:51:34,008 --> 00:51:37,045
When you can't sleep,
nobody else can, is that it?
720
00:51:37,136 --> 00:51:39,548
She kissed me!
You told me that before!
721
00:51:39,638 --> 00:51:41,924
I'm tellin' you again.
You don't mind, do you?
722
00:51:42,016 --> 00:51:44,758
I'm a little tired,
but I don't mind.
723
00:51:44,852 --> 00:51:47,810
She kissed me. She must
love me. How do you know?
724
00:51:47,896 --> 00:51:50,000
Because she kissed me,
and a kiss is a kiss, ain't it?
725
00:51:50,024 --> 00:51:53,516
I don't know anything about them
women. What do you mean, "them women"?
726
00:51:53,569 --> 00:51:56,777
Maybe they kiss because
they like it. They love it.
727
00:51:56,864 --> 00:52:00,231
All right, maybe they love
it, but not the guy they kiss.
728
00:52:00,326 --> 00:52:03,033
What do they kiss him
for? They love to kiss.
729
00:52:03,120 --> 00:52:05,281
What do you know?
730
00:52:05,372 --> 00:52:09,661
You're right.
Nobody ever kisses me.
731
00:52:13,255 --> 00:52:17,498
- I bet you ten bucks you never see her again.
- You're on!
732
00:52:17,593 --> 00:52:21,962
Yeah, I'm on,
and you're off your nut!
733
00:52:47,623 --> 00:52:49,784
Hey, puggie! Yeah?
734
00:52:49,875 --> 00:52:52,787
Bring on the bromo
seltzer, will you? Okay.
735
00:52:57,883 --> 00:52:59,794
Ohh!
736
00:52:59,885 --> 00:53:02,467
No sir, there's nothing
like your own bed.
737
00:53:02,554 --> 00:53:07,093
You said it. Well, it ain't
goin' to happen again.
738
00:53:07,142 --> 00:53:10,384
Ooh. You think
I might've caught cold?
739
00:53:10,479 --> 00:53:13,471
No, it's only a kink.
740
00:53:13,565 --> 00:53:15,556
Are you sure it ain't a cold?
741
00:53:15,651 --> 00:53:17,812
No. What's the matter?
742
00:53:17,903 --> 00:53:20,440
You gettin' to be one of
those "hypocrondicracks"?
743
00:53:20,489 --> 00:53:24,073
Are you studyin'
with that teacher too?
744
00:53:24,159 --> 00:53:28,744
Hey, puggie, can you imagine
that guy worryin' about a cold?
745
00:53:38,882 --> 00:53:41,749
Come in.
746
00:53:50,102 --> 00:53:53,811
There you are, Mabel.
747
00:53:53,856 --> 00:53:57,565
Oh, Leo. Put it right over there, honey.
748
00:53:57,651 --> 00:54:02,771
What'd I tell you, Mabel?
You can always depend on Leo.
749
00:54:02,865 --> 00:54:05,857
How long you two dames
goin' to stay in here?
750
00:54:05,951 --> 00:54:11,287
My dear young man, that's a very
difficult question to answer.
751
00:54:13,667 --> 00:54:16,534
Well, I gotta have
this bed tonight!
752
00:54:16,587 --> 00:54:21,047
Lovely boy.
753
00:54:21,133 --> 00:54:23,249
The price of pleasure.
754
00:54:23,343 --> 00:54:25,334
Come on, dearie, stick
this under your belt.
755
00:54:25,387 --> 00:54:27,753
What is it? Never mind what it is.
756
00:54:27,848 --> 00:54:30,840
It'll put you right back on your feet.
757
00:54:30,934 --> 00:54:35,052
I shall never stand on
my feet again. Atta girl!
758
00:54:35,147 --> 00:54:37,934
Conscious now, dearie? Ah.
759
00:54:38,025 --> 00:54:41,609
This'll do it, honey.
760
00:54:41,695 --> 00:54:46,564
Chemistry's a wonderful thing.
761
00:54:46,617 --> 00:54:49,074
I'll say it is, but I know
a couple of druggists...
762
00:54:49,119 --> 00:54:51,576
That never made a dime
until prohibition.
763
00:54:55,250 --> 00:54:57,366
Oh! That reminds me.
764
00:54:57,461 --> 00:55:01,670
I've got a class in political
science the first thing this morning.
765
00:55:01,757 --> 00:55:05,420
Not this morning, dearie.
It's 4:30 in the afternoon.
766
00:55:05,511 --> 00:55:09,049
Are you telling me the truth?
I wouldn't fool you, honey.
767
00:55:09,139 --> 00:55:13,473
Oh, miss prinny! Why, I've
never missed a day in my life.
768
00:55:13,560 --> 00:55:15,846
Miss prin-
what'll miss prinny think?
769
00:55:15,938 --> 00:55:18,099
Why, she'll think
you double-crossed her.
770
00:55:18,190 --> 00:55:21,353
Oh, no, dear.
Don't-don't say that.
771
00:55:21,443 --> 00:55:24,776
Come on, dearie, take this and
prinny'll take to the woods.
772
00:55:24,863 --> 00:55:28,731
No. No, thank you, dear,
nothing more to drink. Thank you.
773
00:55:28,784 --> 00:55:34,529
If miss prinny finds out that
I've been in a speakeasy all night,
774
00:55:34,623 --> 00:55:38,332
I shall never teach again. That's great.
775
00:55:40,629 --> 00:55:43,792
Maudie, be serious.
776
00:55:43,882 --> 00:55:45,964
Why, this is my livelihood.
777
00:55:46,051 --> 00:55:50,795
Your livelihood? Why,
dearie, you're wasting time.
778
00:55:50,848 --> 00:55:55,888
Why, a gal with your poise and class,
you'd make thousands in my business.
779
00:55:55,978 --> 00:56:01,518
Your business! Are you asking
me to come into your business?
780
00:56:01,608 --> 00:56:04,224
Why, of course. Why not?
781
00:56:06,530 --> 00:56:11,445
Oh! Oh, of course I
I recognize that your business has been...
782
00:56:11,493 --> 00:56:15,953
A great factor in the
building of civilization.
783
00:56:16,039 --> 00:56:18,872
And, of course, it has
protected our good women...
784
00:56:18,959 --> 00:56:22,451
And thereby preserved
the sanctity of the home.
785
00:56:22,546 --> 00:56:27,506
And there, there were
such women as Cleopatra,
786
00:56:27,593 --> 00:56:31,632
and, of course, France owes
a great deal to du Barry, and-
787
00:56:31,722 --> 00:56:34,179
but me, dear?
788
00:56:34,224 --> 00:56:38,058
Don't you think
I'm just a little old?
789
00:56:38,145 --> 00:56:40,261
Say,
790
00:56:40,355 --> 00:56:43,472
what kind of a business
do you think I'm in?
791
00:56:43,567 --> 00:56:45,774
Oh! Oh, please.
792
00:56:45,861 --> 00:56:49,649
Oh, dear. Don't let's
say anymore about it.
793
00:56:52,743 --> 00:56:55,780
Say, listen, dearie,
you got me all wrong.
794
00:56:55,871 --> 00:56:58,704
Why, I got a chain
of beauty parlors.
795
00:56:58,790 --> 00:57:03,784
Oh, I see. That is the
business, a cosmetician.
796
00:57:03,879 --> 00:57:07,121
Yeah, that's it. Oh, I see.
797
00:57:07,215 --> 00:57:11,083
But how do I fit in”? Like a
glove. You'd make a swell hostess.
798
00:57:11,178 --> 00:57:13,169
Oh, yes? Go on.
799
00:57:13,263 --> 00:57:15,345
You see, I'm opening a
little place here in New York.
800
00:57:15,432 --> 00:57:18,845
I'm calling it "institood de
beaut." Not bad, huh? Quite all right.
801
00:57:18,894 --> 00:57:21,385
I gotta have someone who
looks distinguished, like you.
802
00:57:21,438 --> 00:57:23,394
That's kind of you.
Tell you what I'll do.
803
00:57:23,440 --> 00:57:25,977
I'll give you $100 a week and
$1007?
804
00:57:26,068 --> 00:57:28,184
I'll cut you in on the
profits. What do you say?
805
00:57:28,278 --> 00:57:30,234
Oh, it's too wonderful!
806
00:57:30,280 --> 00:57:32,817
Stick with me, dearie, and
I'll make you a platinum blonde.
807
00:57:32,908 --> 00:57:37,026
It's too enchanting!
I-l can't grasp it.
808
00:57:37,120 --> 00:57:41,409
Can I have some of that stuff that
makes miss prinny go to the woods?
809
00:57:41,458 --> 00:57:44,450
You bet you can. Oh!
810
00:57:45,087 --> 00:57:47,248
I thought you were so
sure she was comin' back.
811
00:57:47,339 --> 00:57:49,830
Well, I'm not takin' any
chances. Call up all the healys.
812
00:57:49,925 --> 00:57:53,759
But there's 1,700 of 'em. I don't
care if there's a million. Find her.
813
00:57:53,845 --> 00:57:56,678
I got Bolton's office
on the phone for you, Joe.
814
00:58:00,435 --> 00:58:03,643
Hello. Mr. Bolton there?
815
00:58:03,730 --> 00:58:05,812
Joe Anton.
816
00:58:05,899 --> 00:58:08,481
You think he'll be there
this afternoon?
817
00:58:08,568 --> 00:58:11,435
You know where I can
locate him? Aw, never mind.
818
00:58:11,530 --> 00:58:14,192
Here's the city directory, Joe.
819
00:58:18,453 --> 00:58:21,490
Oh, here he is, Joe.
820
00:58:21,581 --> 00:58:24,744
Well, did you find
her? We never fail, kid.
821
00:58:39,641 --> 00:58:42,257
Does miss Healy expect you?
822
00:58:42,352 --> 00:58:46,391
Yes, in a way she does.
I'll see if she's home.
823
00:58:46,481 --> 00:58:49,097
Your name again, please? Mr. Anton.
824
00:58:49,151 --> 00:58:51,813
Wait in here.
825
00:59:08,795 --> 00:59:10,786
Hello.
826
00:59:10,881 --> 00:59:15,375
Oh, hello.
827
00:59:17,137 --> 00:59:22,131
Well, this is a surprise!
Anymore exciting times?
828
00:59:22,184 --> 00:59:25,722
Yeah, uh, this really
excites me.
829
00:59:25,812 --> 00:59:30,021
What does? This view.
830
00:59:30,108 --> 00:59:33,692
Oh, yes, the buildings
are rather exciting.
831
00:59:33,779 --> 00:59:37,988
But that view's nothing
compared to-come here.
832
00:59:39,201 --> 00:59:41,738
You can see the harbor
from here.
833
00:59:46,750 --> 00:59:48,911
Look.
834
00:59:52,130 --> 00:59:55,247
Say! Well, say it.
835
00:59:55,342 --> 00:59:59,176
I wouldn't know how
to say it. Gee!
836
00:59:59,221 --> 01:00:01,633
What a place to live in.
837
01:00:01,723 --> 01:00:03,759
Yes, it is nice.
838
01:00:03,850 --> 01:00:06,717
This bedroom"s got it
all over your old one.
839
01:00:11,441 --> 01:00:13,853
I'll bet the moonlight
comes in there, all right.
840
01:00:13,902 --> 01:00:18,271
I suppose it does. I don't
notice it as I used to.
841
01:00:24,246 --> 01:00:27,955
That's a picture of
Bolton, ain't it? Uh-huh.
842
01:00:35,757 --> 01:00:37,372
That's another one, huh?
843
01:00:37,425 --> 01:00:39,916
Yes, that's his favorite pony.
844
01:00:40,011 --> 01:00:43,549
Some nag, all right.
845
01:00:43,598 --> 01:00:46,840
You and Mr. Bolton are old
friends, ain't you? Of course.
846
01:00:46,935 --> 01:00:51,474
By the way, what happened to
your friends? What friends?
847
01:00:51,565 --> 01:00:55,057
Miss jellyman and miss trip
what was her name?
848
01:00:55,152 --> 01:00:57,313
Triplett? Yes, that's it.
849
01:00:57,404 --> 01:01:01,272
Oh, nothing. I thought
they were so nice.
850
01:01:14,796 --> 01:01:17,879
Mr. Anton!
851
01:01:17,966 --> 01:01:20,878
What? Please!
852
01:01:20,969 --> 01:01:23,335
What do you mean?
853
01:01:23,430 --> 01:01:26,422
Well, it's rather sudden.
854
01:01:26,474 --> 01:01:30,467
What's sudden about it? Isn't it?
855
01:01:30,562 --> 01:01:33,804
Didn't you kiss me last night?
856
01:01:33,857 --> 01:01:36,269
Oh! Didn't you?
857
01:01:36,318 --> 01:01:39,276
Well, yes, of course.
858
01:01:39,321 --> 01:01:42,438
But that was last night. I was
thrilled. I had to do something.
859
01:01:42,532 --> 01:01:47,697
Oh, you were thrilled,
eh? Yes, terribly.
860
01:01:47,787 --> 01:01:52,451
So that's all it meant.
Well, but of course.
861
01:01:52,542 --> 01:01:54,624
What did you think
it might mean?
862
01:01:54,711 --> 01:01:57,168
I'll tell you what I thought.
863
01:01:57,255 --> 01:02:02,295
I thought you might be in love with
me, see. Now you know how dumb I am.
864
01:02:02,344 --> 01:02:06,303
Oh! Believe it or not, I come
over to ask you to marry me.
865
01:02:06,348 --> 01:02:10,307
Oh, I'm terribly sorry
you took it that way.
866
01:02:10,352 --> 01:02:14,345
Don't be sorry.
I get it all right, now.
867
01:02:14,439 --> 01:02:17,852
You would have kissed any
guy that done the same thing.
868
01:02:17,943 --> 01:02:19,854
Well, I don't know
about that. I-
869
01:02:19,945 --> 01:02:23,733
anyway, it didn't mean nothin'.
870
01:02:23,823 --> 01:02:29,614
Yeah, the pirates of today
are pretty dumb.
871
01:02:29,704 --> 01:02:33,538
So long.
872
01:02:33,583 --> 01:02:35,744
Oh, Mr. Anton, wait.!
873
01:02:39,214 --> 01:02:41,751
I don't know what to say.
874
01:02:41,841 --> 01:02:45,174
But I do know I don't want you
to go away thinking badly of me.
875
01:02:45,220 --> 01:02:47,552
No hard feelings.
876
01:02:47,597 --> 01:02:50,680
And you'll drop in to
"55" again, maybe.
877
01:02:50,725 --> 01:02:55,059
Well, I don't know. Mr. Bolton
and I are going abroad Thursday.
878
01:02:55,105 --> 01:02:58,689
Mr. Bolton? We're going to be married.
879
01:03:01,778 --> 01:03:05,362
Oh! See?
880
01:03:05,448 --> 01:03:08,815
Yeah. I didn't know you
was in love with him.
881
01:03:08,910 --> 01:03:13,324
I'm not. You're not?
882
01:03:13,415 --> 01:03:18,000
Well, what are you
marrying him for?
883
01:03:18,086 --> 01:03:21,624
Don't don't tell me you're
marryin' him for his dough?
884
01:03:21,715 --> 01:03:24,878
Would that
surprise you very much?
885
01:03:27,804 --> 01:03:32,764
So that's it! Well, well.
886
01:03:32,809 --> 01:03:35,391
Well, what”? Nothin'.
887
01:03:35,478 --> 01:03:39,471
Dough's pretty good stuff,
and he's got his share.
888
01:03:39,566 --> 01:03:42,148
I certainly congratulate you.
889
01:03:42,235 --> 01:03:44,567
Why, you talk as if
that's all he had.
890
01:03:44,612 --> 01:03:48,230
No, I got no quarrel with him.
891
01:03:48,325 --> 01:03:52,568
And I'm sure you're gonna be very
happy. You've got all you need.
892
01:03:52,620 --> 01:03:56,204
What did you think I wanted?
Something you had?
893
01:03:56,291 --> 01:04:00,705
Now, now, don't pay no
attention to anything I say.
894
01:04:00,795 --> 01:04:04,834
But I had an idea, see? I had an idea
that up in this part of the world...
895
01:04:04,924 --> 01:04:09,418
There was somethin' worth the
gettin', and I went after it.
896
01:04:09,512 --> 01:04:13,346
But I see now
it was just my imagination.
897
01:04:13,433 --> 01:04:18,052
In other words, you're
telling me what you think of me.
898
01:04:18,146 --> 01:04:22,435
I'm tellin' you, as I look at you now,
you're just another dame with a skirt.
899
01:04:22,484 --> 01:04:27,444
And there's no difference between you and
Iris, except the way you manicure your nails.
900
01:04:27,489 --> 01:04:30,231
Why, how dare you
speak to me like that!
901
01:04:30,325 --> 01:04:34,944
Well, my dear miss park
Avenue, I suppose I dare to,
902
01:04:35,038 --> 01:04:38,030
because I got nothing
but contempt for you.
903
01:04:38,124 --> 01:04:40,957
Contempt!
904
01:04:41,002 --> 01:04:43,960
No, I wouldn't even say that.
905
01:04:44,005 --> 01:04:46,371
You'd better take that back!
906
01:04:46,466 --> 01:04:50,675
I ain't even got that. You're
nothin' to me, just nothin' at all.
907
01:04:50,762 --> 01:04:53,504
And if I was a pirate,
and had you on my ship,
908
01:04:53,598 --> 01:04:56,806
I wouldn't toss you to the crew.
909
01:04:56,893 --> 01:05:00,226
Get out of here!
Get out of here!
910
01:05:00,313 --> 01:05:04,477
I'm on my way.
911
01:05:04,567 --> 01:05:08,025
So long, baby.
912
01:05:13,076 --> 01:05:16,660
I don't get you. You understand
english? I'm not sellin'.
913
01:05:16,704 --> 01:05:19,320
You can't change your
mind like that, Joe.
914
01:05:19,374 --> 01:05:21,706
You're goin' to tell me
what to do, huh? You know it.
915
01:05:21,751 --> 01:05:25,209
You'd better change that tone in
your voice, or I'll change it for you.
916
01:05:25,296 --> 01:05:28,003
Keep your hands out
of your pockets.
917
01:05:28,091 --> 01:05:32,004
Okay, Joe, but you ain't
goin' to be here long.
918
01:05:32,053 --> 01:05:35,045
What you gonna do”? Make another
speech and tell me how tough you are?
919
01:05:35,098 --> 01:05:37,384
No, I'm through talkin'.
920
01:05:37,475 --> 01:05:41,388
That's great. Come on, boys.
921
01:05:41,479 --> 01:05:46,473
See that the boys get out
all right, blainey. Okay, Joe.
922
01:05:46,568 --> 01:05:49,560
How's business upstairs? Great.
923
01:05:49,654 --> 01:05:51,645
What's the matter?
She let you down?
924
01:05:51,739 --> 01:05:53,821
Never mind that. Did
hennessey pay his bill?
925
01:05:53,908 --> 01:05:59,448
Atta boy! Back in your own
backyard, huh? You said it!
926
01:06:03,084 --> 01:06:06,872
Number 55 west
I know the place, lady, I know.
927
01:06:10,091 --> 01:06:12,377
Okay, Tom.
928
01:06:12,427 --> 01:06:15,965
But my good fortune need not
interfere with your lessons, Mr. Anton.
929
01:06:16,055 --> 01:06:18,296
No more lessons, miss
jellyman. They're out.
930
01:06:18,391 --> 01:06:20,552
Out? Out like a light.
931
01:06:20,602 --> 01:06:22,809
And you were
getting on so nicely.
932
01:06:22,896 --> 01:06:25,387
No more gentleman stuff
for me. He's right, Mabel.
933
01:06:25,440 --> 01:06:28,022
What's the sense of trying
to be something you're not?
934
01:06:28,109 --> 01:06:31,522
This guy was all right in the first
place. You only thought you were wrong.
935
01:06:31,613 --> 01:06:34,946
Come on, snap out of it, ya dog!
936
01:06:34,991 --> 01:06:38,609
Always a pal, eh, Maudie? What do
you think of her, miss jellyman?
937
01:06:43,958 --> 01:06:46,950
Wait for me.
938
01:07:03,561 --> 01:07:05,973
Where's Mr. Anton? He's around.
939
01:07:06,064 --> 01:07:08,476
Something I can do for you?
Yes, tell me where he is.
940
01:07:08,525 --> 01:07:10,811
Sit down. I'll find
him. I won't sit down.
941
01:07:10,860 --> 01:07:13,101
Then stand up, and I'll
see if I can find him.
942
01:07:13,196 --> 01:07:16,529
No man can say the things he
said to me and get away with it!
943
01:07:16,616 --> 01:07:19,653
Oh! Just a minute!
Just a minute!
944
01:07:32,840 --> 01:07:35,047
So long, kid. I know what
to do if the worst happens.
945
01:07:35,134 --> 01:07:38,126
Notify your uncle.
Scram. I'm busy.
946
01:07:38,221 --> 01:07:40,462
There's a tiger in the lobby.
What are you talking about?
947
01:07:40,515 --> 01:07:43,131
The lady, miss Healy,
the classy gal.
948
01:07:43,184 --> 01:07:45,140
Did you ever see her
with her Irish up?
949
01:07:45,186 --> 01:07:47,347
Where is she? Down in the lobby.
950
01:08:04,205 --> 01:08:06,116
All right, chief.
951
01:09:44,389 --> 01:09:47,222
Hide your guns and take it easy.
952
01:10:02,615 --> 01:10:04,981
Buy you a drink, Joe?
953
01:10:34,564 --> 01:10:36,680
It looks like
you're doin' all right.
954
01:10:39,026 --> 01:10:43,144
So there you are! Go ahead,
don't let me stop you.
955
01:10:43,197 --> 01:10:46,405
Well, you were right,
weren't you? I don't get you.
956
01:10:46,492 --> 01:10:48,983
You said I was a lot of things.
You can see you were right.
957
01:10:49,078 --> 01:10:51,615
There's nobody as bad
as I am, nobody!
958
01:10:51,706 --> 01:10:53,992
You wouldn't throw me
to the crew, huh?
959
01:10:54,041 --> 01:10:56,999
You said I was like Iris
and I'm here to prove it.
960
01:10:57,044 --> 01:10:59,877
This only proves
something very different.
961
01:10:59,922 --> 01:11:02,163
What do you mean?
962
01:11:02,258 --> 01:11:07,343
It proves that you are a lady,
and a little stuck on me at that.
963
01:11:07,388 --> 01:11:12,678
What are you talking
about? What do you think?
964
01:11:12,727 --> 01:11:14,747
Do you think you'd come over
here if you didn't want me?
965
01:11:14,771 --> 01:11:17,763
This roughhousing the place is
just a fancy way of puttin' it.
966
01:11:21,068 --> 01:11:23,104
Now you're boring me.
967
01:11:23,196 --> 01:11:26,609
If I'm boring you, it's because
I'm talkin' instead of takin' you,
968
01:11:26,699 --> 01:11:29,691
and that's what
you came here for.
969
01:11:29,786 --> 01:11:33,074
You let me go! Not a chance!
This is what you want.
970
01:11:35,208 --> 01:11:38,746
How dare you! Our old
friend, "how dare you"!
971
01:11:39,921 --> 01:11:43,960
Let me go! Let me go! Not a chance!
972
01:11:54,393 --> 01:11:59,012
Frankie guard's here,
Joe! Get the rods, quick.
973
01:12:12,411 --> 01:12:15,073
No, Joe, you can't! Look out!
974
01:12:16,707 --> 01:12:20,916
Oh, Joe, wait! You can't go down there!
975
01:12:21,003 --> 01:12:24,245
I love you! I didn't
know it, but I do now.
976
01:12:24,340 --> 01:12:26,797
Do you know what you're sayin'?
977
01:12:26,884 --> 01:12:30,547
You were right.
That's why I came back.
978
01:12:30,638 --> 01:12:33,550
Oh, I do love you.
979
01:12:33,641 --> 01:12:37,099
Joe! Joe! Come on, Joel!
They're wreckin' everything.
980
01:12:37,186 --> 01:12:40,599
Tell 'em to stop. They're
only wreckin' their own joint.
981
01:12:40,648 --> 01:12:42,855
Oh, Mr. Anton, please
don't say "joint."
982
01:12:42,942 --> 01:12:45,354
Come on Mabel.
Get out those books.
983
01:12:45,444 --> 01:12:47,435
Looks like he's goin'
to take more lessons.
74921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.