All language subtitles for Never.Let.Go.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,304 - Is he all right? - Yeah, he was out like a light. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,976 So, where to first? 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,512 Well, they've got a zoo. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,641 It's got a little zebra train or something. 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,979 Goes right round the whole thing. 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,486 Yeah, we can save on a bit of buggy pushing. 9 00:00:34,451 --> 00:00:35,451 Jake would love it. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,360 Yeah, ok, I'd love it. 11 00:00:43,335 --> 00:00:47,544 So, let's do lunch in the monkey munch cafe. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,504 The monkey munch cafe? 13 00:01:05,732 --> 00:01:08,474 Why don't we go to the old town in the afternoon? 14 00:01:09,695 --> 00:01:11,060 Why? 15 00:01:11,196 --> 00:01:12,902 I thought we could do some shopping. 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,485 I knew you were gonna say that. 17 00:01:16,243 --> 00:01:19,986 Well, I thought I would get your mum a little something. 18 00:01:20,872 --> 00:01:22,328 She's been amazing recently. 19 00:01:22,457 --> 00:01:25,620 Thought maybe could get her a couple sarongs or something? 20 00:01:26,378 --> 00:01:27,993 You think she'd like that? 21 00:01:31,383 --> 00:01:33,339 You are so sweet. 22 00:01:45,814 --> 00:01:47,520 Jake! 23 00:02:00,120 --> 00:02:01,860 Jake! 24 00:04:38,487 --> 00:04:40,648 What's wrong? 25 00:04:40,822 --> 00:04:43,939 I know this is a big change for you. It was for me. 26 00:04:46,036 --> 00:04:48,368 This is just a temporary arrangement. 27 00:04:48,538 --> 00:04:50,779 Six months down the line, you could get a job, 28 00:04:50,957 --> 00:04:53,164 do a few days' work a week. 29 00:04:54,085 --> 00:04:55,450 Something different. 30 00:04:56,630 --> 00:04:57,915 Normal, you mean. 31 00:04:58,089 --> 00:04:59,545 Sure. 32 00:04:59,674 --> 00:05:03,041 We all have to deal with what comes at us, Lisa. 33 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 Adapt. 34 00:05:05,555 --> 00:05:08,797 Your father would be so proud. A granddaddy. 35 00:05:20,237 --> 00:05:22,569 Mr. Anderson, do you have a few words? 36 00:05:22,739 --> 00:05:24,900 Mr. Anderson, do you have any words...? 37 00:05:25,075 --> 00:05:27,908 A vote for Clarke is a vote for America. Thank you very much. 38 00:05:29,996 --> 00:05:33,614 Why don't you use that allowance, or whatever you want to call it, 39 00:05:33,792 --> 00:05:35,874 take a vacation somewhere? 40 00:05:36,044 --> 00:05:37,124 He's right. 41 00:05:37,295 --> 00:05:40,662 It would do you and Sophie so much good. 42 00:05:41,550 --> 00:05:44,292 Go somewhere you've always wanted to go. 43 00:05:44,427 --> 00:05:47,419 I would have loved to have had that kind of time with you. 44 00:05:49,391 --> 00:05:52,883 You need to find a way to forgive yourself, Lisa. 45 00:05:53,061 --> 00:05:57,680 Your father is looking down at you from heaven 46 00:05:57,858 --> 00:05:59,849 and his beautiful grandchild. 47 00:06:01,820 --> 00:06:05,233 And all he wants is... 48 00:06:06,032 --> 00:06:07,613 For you to be happy. 49 00:06:09,619 --> 00:06:11,530 He always wanted to travel more... 50 00:06:11,705 --> 00:06:12,820 Lisa! 51 00:06:14,749 --> 00:06:15,955 Lisa. 52 00:07:28,114 --> 00:07:30,070 So, you are here for a vacation, miss? 53 00:07:31,409 --> 00:07:32,649 Something like that. 54 00:07:32,827 --> 00:07:34,658 Ah, yes, that's great. 55 00:07:34,829 --> 00:07:39,619 I like your baby, it's beautiful. It's not too much noisy, you know. 56 00:07:39,793 --> 00:07:40,793 I like that. 57 00:07:41,461 --> 00:07:43,873 Is it a girl or a boy? 58 00:07:44,923 --> 00:07:46,629 A girl. 59 00:07:46,800 --> 00:07:49,257 Oh, yes, that's fantastic. I like girls. 60 00:07:49,427 --> 00:07:53,716 One day I'm going to have a lot of kids, but I need this, you know. 61 00:07:54,683 --> 00:07:58,267 So, your husband is not with you? 62 00:07:58,436 --> 00:08:02,304 Uh, I'm meeting my husband at the hotel. 63 00:08:11,866 --> 00:08:13,857 Hey, is this the way? 64 00:08:14,035 --> 00:08:18,495 Yes, yes, it is, but I have to say just hi to my friend, then coming back. 65 00:08:18,665 --> 00:08:19,905 Just two minutes, ok? 66 00:08:20,083 --> 00:08:23,166 - No. No, actually, it's not ok. - Just take her easy. 67 00:08:23,336 --> 00:08:25,918 This will take only two minutes. 68 00:08:26,089 --> 00:08:27,169 Ok? 69 00:08:56,619 --> 00:08:58,405 Can we get going? 70 00:09:01,082 --> 00:09:03,394 My husband will be getting kind of worried if I'm much longer. 71 00:09:03,418 --> 00:09:06,160 Your husband is a lucky man, miss. 72 00:09:07,505 --> 00:09:10,793 Be careful, your purse, in the market. 73 00:09:10,967 --> 00:09:12,923 Pickpockets, you know? 74 00:09:15,513 --> 00:09:17,253 Salama. Ma'a salama. 75 00:09:21,394 --> 00:09:22,429 I love you, huh? 76 00:09:22,604 --> 00:09:24,344 Oh, yes, he's my best friend. 77 00:09:25,398 --> 00:09:28,310 Soon we gonna have a big business together, 78 00:09:28,485 --> 00:09:30,021 stealing everything and laundering. 79 00:09:44,501 --> 00:09:47,243 Your room is not ready. Probably by 3 P.M.? 80 00:09:47,378 --> 00:09:49,835 Maybe a little before. 81 00:09:50,006 --> 00:09:52,543 But nearby there are a lot of cafes and shops. 82 00:09:52,717 --> 00:09:54,253 Right, ok. 83 00:11:50,335 --> 00:11:51,996 Thank you for this. 84 00:11:52,170 --> 00:11:55,082 I hope it's not too much of a drag on those campaign funds. 85 00:11:55,256 --> 00:11:56,371 Lisa, 86 00:11:56,549 --> 00:11:58,710 I'm trying to manage this the best I can. 87 00:11:58,885 --> 00:12:01,467 It's not an easy situation. 88 00:12:01,638 --> 00:12:05,176 You've got a while till the "where's daddy?" Conversation. 89 00:12:05,350 --> 00:12:07,932 [ Wouldn't stress about it yet. 90 00:12:08,102 --> 00:12:10,343 Yeah. Yeah, I'm sorry I can't be there with you. 91 00:12:10,521 --> 00:12:13,388 Sure. How are those voters behaving? 92 00:12:13,566 --> 00:12:17,605 Oh, you know, slowly. But we'll get there. 93 00:12:19,280 --> 00:12:22,488 How are you holding up? Really. 94 00:12:22,659 --> 00:12:24,365 I worry about you. 95 00:12:24,535 --> 00:12:25,650 Both of you. 96 00:12:25,828 --> 00:12:28,069 Oh, you know, slowly. 97 00:12:28,248 --> 00:12:31,661 We'll get there... wherever "there" is. 98 00:12:31,834 --> 00:12:33,199 We're gonna work this out. 99 00:12:33,336 --> 00:12:35,247 I know how strong you are. 100 00:12:37,382 --> 00:12:38,838 And I'm gonna keep your job for you 101 00:12:38,967 --> 00:12:40,252 whether you like it or not. 102 00:12:41,010 --> 00:12:43,376 These newbies just don't have any edge. 103 00:12:43,554 --> 00:12:48,139 Love, let your hair down. Just try and relax. 104 00:12:48,893 --> 00:12:50,724 Lake as long 105 00:12:50,895 --> 00:12:52,180 as you want. 106 00:12:52,355 --> 00:12:55,188 Hey, darling, are you joining us for dinner anytime soon? 107 00:12:55,358 --> 00:12:56,358 Be right there. 108 00:12:58,528 --> 00:13:00,064 Have you told her yet? 109 00:13:00,196 --> 00:13:03,279 I'm trying to figure out how. 110 00:13:03,449 --> 00:13:05,610 With everything that's going on, 111 00:13:05,785 --> 00:13:07,070 the campaign... 112 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 I gotta go. 113 00:13:10,206 --> 00:13:11,571 I'll call you. 114 00:13:11,708 --> 00:13:13,289 And give Sophie a big kiss for me. 115 00:13:45,908 --> 00:13:48,240 Good morning, you. 116 00:14:40,588 --> 00:14:42,044 Hello, miss. 117 00:14:42,215 --> 00:14:44,456 I am Perry, and you are? 118 00:14:46,344 --> 00:14:48,005 Lisa. Hi. 119 00:14:48,805 --> 00:14:51,091 I'm not in need of anything, thank you. 120 00:14:51,265 --> 00:14:53,096 Wow, you are an American, yes? 121 00:14:53,267 --> 00:14:55,223 I love America people. 122 00:14:56,062 --> 00:14:57,927 Yes, I'm sure you do. 123 00:14:59,148 --> 00:15:03,517 I think this one would look just perfect on you. 124 00:15:04,487 --> 00:15:06,102 Complementing your eyes. 125 00:15:07,240 --> 00:15:10,357 Not that they need much more complementing, I must say. 126 00:15:11,202 --> 00:15:12,237 No. 127 00:15:13,079 --> 00:15:16,367 Lisa, for you, I would give this for nothing. 128 00:15:17,166 --> 00:15:21,000 But my mother, who worked her whole life in the tannery, 129 00:15:21,170 --> 00:15:23,001 such hard work to make leather. 130 00:15:23,172 --> 00:15:26,835 The ammonia they use to strip hides make her sick. 131 00:15:27,009 --> 00:15:30,092 So I am son, father, daughter. 132 00:15:30,263 --> 00:15:32,424 Oh, go on, what do you want for it? 133 00:15:32,598 --> 00:15:34,259 You just make me an offer. 134 00:15:34,434 --> 00:15:37,176 No, just tell me the price. 135 00:15:37,353 --> 00:15:38,809 Sophie? 136 00:15:41,649 --> 00:15:42,649 Sophie?! 137 00:15:50,575 --> 00:15:51,610 Sophie! 138 00:15:57,707 --> 00:15:59,368 Sophie! 139 00:16:10,470 --> 00:16:12,131 Oh, god. Hey! 140 00:16:12,305 --> 00:16:14,967 Hey, that guy! My baby. That guy's got my... 141 00:17:03,272 --> 00:17:04,272 No. 142 00:17:07,568 --> 00:17:09,399 Someone help, please! 143 00:18:05,209 --> 00:18:06,870 Where is Paul? 144 00:18:08,421 --> 00:18:09,957 Just go! 145 00:18:36,490 --> 00:18:37,855 Ohh! 146 00:19:19,116 --> 00:19:22,279 - That way, quickly, I can't lose that car. - No, you pay, no drive. 147 00:19:22,453 --> 00:19:25,057 My money is at the beach. I will pay you double, ten times, please! 148 00:19:25,081 --> 00:19:26,081 You pay, no drive. 149 00:19:26,207 --> 00:19:29,040 No, look, I've got money, not with me. I need you to go! 150 00:19:29,210 --> 00:19:30,245 No, you pay, no... 151 00:19:30,419 --> 00:19:32,956 - My baby, please understand me! - Out. No, no. 152 00:19:33,130 --> 00:19:34,711 - My baby is in the car! - No! No! 153 00:19:34,882 --> 00:19:36,873 - Do you understand?! - No. 154 00:19:37,051 --> 00:19:39,633 - She's in that car, that way, please! - Out. 155 00:19:39,804 --> 00:19:43,422 You've got to, do you understand?! My baby is in that car! 156 00:19:43,599 --> 00:19:45,590 - I need you to go with that car! - No! 157 00:20:34,024 --> 00:20:35,024 Damn it. 158 00:20:38,654 --> 00:20:39,654 God! 159 00:21:13,939 --> 00:21:15,395 Ok. 160 00:21:21,614 --> 00:21:22,694 Come on! 161 00:21:36,128 --> 00:21:38,335 Oh, god! 162 00:21:39,590 --> 00:21:41,205 Yeah, agent Burrows. 163 00:21:41,383 --> 00:21:43,169 - Jeanette? - Yeah? 164 00:21:43,344 --> 00:21:45,426 How are you? I haven't seen you in months. 165 00:21:45,596 --> 00:21:46,961 Please, just listen. 166 00:21:47,097 --> 00:21:50,555 I need you to put a trace on my cell. Do not call me back. 167 00:21:50,726 --> 00:21:52,557 I'll call you at the bureau. 168 00:21:52,728 --> 00:21:55,811 It's on its last bar of power, so I don't know how long I'll get this signal. 169 00:21:55,981 --> 00:21:57,972 Well, are you all right? 170 00:21:58,150 --> 00:21:59,515 Please, just take this down. 171 00:21:59,652 --> 00:22:00,652 Yeah. 172 00:22:00,778 --> 00:22:03,895 Bravo 0-4-4... 173 00:22:04,073 --> 00:22:06,610 Uh, zebra-mother-delta. 174 00:22:06,784 --> 00:22:08,445 - Got it? - Yeah, got it. 175 00:22:09,495 --> 00:22:11,201 I'm hanging up now, Jeanette, ok? 176 00:22:11,372 --> 00:22:13,533 Lisa, whatever it is, just take... 177 00:22:45,739 --> 00:22:46,945 No, no! 178 00:23:14,476 --> 00:23:16,216 Down! Get down! 179 00:23:16,395 --> 00:23:18,386 No, no, no! We have to follow that car! 180 00:23:18,564 --> 00:23:19,929 - No, my baby! - Down! 181 00:23:20,065 --> 00:23:23,398 No, please, they have my baby in that car! Please, please! 182 00:23:25,738 --> 00:23:27,478 Miss, you need to come with us. 183 00:23:27,656 --> 00:23:29,647 I'm not going anywhere except after my baby. 184 00:23:29,825 --> 00:23:30,865 There's been an abduction. 185 00:23:30,951 --> 00:23:33,317 If a crime has been committed, we will investigate it. 186 00:23:33,495 --> 00:23:34,701 You give us the details. 187 00:23:34,872 --> 00:23:39,866 My daughter is in a bag in that car. That's all the details you need. 188 00:23:40,044 --> 00:23:43,081 Please! We have to follow that car. 189 00:23:43,255 --> 00:23:45,371 Hey, look, I am unarmed! 190 00:23:46,300 --> 00:23:49,292 If you prevent me from finding out where that car's gone, 191 00:23:49,470 --> 00:23:51,426 you could be killing my child. 192 00:23:51,597 --> 00:23:52,677 You understand me? 193 00:23:52,848 --> 00:23:54,884 Please! Please! 194 00:24:16,830 --> 00:24:18,570 Hey! Hey! 195 00:24:54,952 --> 00:24:57,534 Listen to me. I need that chopper! 196 00:24:57,705 --> 00:24:58,865 A weapon, a translator. 197 00:24:59,039 --> 00:25:01,371 Lady, you are not going anywhere until we can estab... 198 00:25:01,542 --> 00:25:05,205 I'm damn well going everywhere until I get my baby back. 199 00:25:05,379 --> 00:25:08,496 We've got less than three hours of the first window. 200 00:25:08,674 --> 00:25:11,791 Nine times out of ten, that is the only window, and you know it. 201 00:25:11,969 --> 00:25:13,254 Who are you? 202 00:25:13,429 --> 00:25:15,044 Show me your papers, your passport. 203 00:25:15,222 --> 00:25:17,884 I don't have it. I don't have anything. 204 00:25:18,058 --> 00:25:19,889 My name is Lisa Brennan. 205 00:25:20,060 --> 00:25:21,596 I have some training 206 00:25:21,770 --> 00:25:25,103 which is meant to make me an asset in this type of situation. 207 00:25:25,274 --> 00:25:26,980 At least for other people. 208 00:25:27,151 --> 00:25:31,190 My passport, my bag, it's all at the beach where they took her. 209 00:25:31,321 --> 00:25:33,027 - Who are they? - I don't know. 210 00:25:33,198 --> 00:25:35,518 But I don't think they're local, at least not up the chain. 211 00:25:35,617 --> 00:25:37,608 Maybe eastern Europe, but I'll find out. 212 00:25:37,786 --> 00:25:40,243 This happened here. It is our job to find out. 213 00:25:40,414 --> 00:25:42,200 Please, come with us now to the station 214 00:25:42,374 --> 00:25:45,036 where we can get all this information in a proper way. 215 00:25:45,169 --> 00:25:48,707 I'm sorry, but I'm not going anywhere except after my baby. 216 00:25:48,881 --> 00:25:51,793 You do what you can do and I'll do what I do, 217 00:25:51,967 --> 00:25:53,423 but please help me find her! 218 00:25:53,552 --> 00:25:58,171 Lady, there is a dead man on our street. Many witnesses saw you attack him. 219 00:25:58,348 --> 00:26:00,555 You cannot do this and just walk away. 220 00:26:00,726 --> 00:26:03,308 You come with us now, you fill in all the forms. 221 00:26:03,479 --> 00:26:05,435 Give us descriptions, everything. 222 00:26:05,606 --> 00:26:07,972 - If your daughter is missing, we find her. - No! 223 00:26:08,150 --> 00:26:09,686 I'm not filling in any fucking forms! 224 00:26:09,860 --> 00:26:14,775 I'm not going to sit somewhere and watch our only chance disappear in paperwork. 225 00:26:14,948 --> 00:26:18,111 You either work with me right now or you move against me. 226 00:26:18,285 --> 00:26:20,116 Lady, you cannot make this threat. 227 00:26:20,287 --> 00:26:23,825 But she is a blond-haired, blue-eyed baby. 228 00:26:23,999 --> 00:26:28,368 Get her description out into the media now before they make it across any borders. 229 00:26:28,545 --> 00:26:31,457 We will, once you and we are in a safe place 230 00:26:31,632 --> 00:26:33,623 and we can get all the facts right. 231 00:26:33,801 --> 00:26:38,090 No. Uh, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 232 00:26:38,263 --> 00:26:41,221 The guy who has my daughter has a tattoo. 233 00:26:43,936 --> 00:26:45,972 Like this. 234 00:26:47,231 --> 00:26:50,143 It's not a picture, it's not art. 235 00:26:50,317 --> 00:26:54,105 It's like a symbol, like a ghayn, maybe. 236 00:26:54,279 --> 00:26:58,067 We need to get this image and description out into the media now. 237 00:26:58,242 --> 00:26:59,982 We need more than this. 238 00:27:04,748 --> 00:27:07,740 Please, come with us now. We can take all this information properly. 239 00:27:07,918 --> 00:27:09,283 Follicles, oh, god. 240 00:27:09,461 --> 00:27:10,461 What? 241 00:27:16,218 --> 00:27:21,554 The kidnapper's DNA will be on these hair follicles. 242 00:27:21,723 --> 00:27:22,838 Here. 243 00:27:26,395 --> 00:27:27,555 What's this? 244 00:27:29,982 --> 00:27:33,190 It's, uh, medicine, uh... 245 00:27:33,360 --> 00:27:34,645 No. No, no, no. 246 00:27:34,820 --> 00:27:38,028 It's got nothing to do with what happened here. 247 00:27:38,198 --> 00:27:39,483 I'm off those now. 248 00:27:39,533 --> 00:27:41,899 Find out what these are for. 249 00:27:42,703 --> 00:27:45,194 They're gonna want her alive, 250 00:27:45,372 --> 00:27:50,583 but... she's gonna be crying for food, for her mother. 251 00:27:50,752 --> 00:27:56,088 Oh! They can conceal her, yes, but not so much that she can't breathe. 252 00:27:56,258 --> 00:27:58,920 Oh, god, so... so she can be heard. 253 00:27:59,052 --> 00:28:02,385 Please. If somebody is close enough, she can be heard! 254 00:28:02,556 --> 00:28:05,639 Calm down, miss. Come with us now. Do not make any more trouble. 255 00:28:06,810 --> 00:28:07,845 Trouble? 256 00:28:08,020 --> 00:28:13,060 You could help me, you could choose to help me. 257 00:28:13,233 --> 00:28:17,272 But stop me or stand in my way, and things will end badly. 258 00:28:17,446 --> 00:28:18,811 For her. 259 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 And for you. 260 00:28:22,701 --> 00:28:25,158 This is a threat on me? 261 00:28:26,079 --> 00:28:28,286 I'm just giving you fair warning. 262 00:28:30,125 --> 00:28:31,911 Take her in! 263 00:28:58,487 --> 00:29:00,227 Uggh! 264 00:30:28,785 --> 00:30:31,777 Hassan! Hassan! 265 00:30:48,055 --> 00:30:49,545 Thief, theif! 266 00:30:49,556 --> 00:30:53,219 She's running that way, the thief... 267 00:31:15,040 --> 00:31:18,328 Hey, you thief. Come to police. 268 00:31:18,502 --> 00:31:21,084 No, I had no choice! I will pay you! 269 00:31:21,254 --> 00:31:24,291 - You lie, you come with me! - No, please, please, don't! 270 00:31:24,383 --> 00:31:27,045 In my village, when a woman steals, we can stone her. 271 00:32:13,348 --> 00:32:14,804 Come on! 272 00:32:50,927 --> 00:32:52,007 Shit. 273 00:33:03,273 --> 00:33:07,687 Armed... dangerous, do not approach... 274 00:33:08,361 --> 00:33:10,818 Get her picture out there. Let's use those vultures... 275 00:33:10,864 --> 00:33:13,606 We can just make the evening news... 276 00:33:13,658 --> 00:33:16,570 Don't mention the child just yet, okay? 277 00:35:57,572 --> 00:36:00,860 Lisa! 278 00:36:03,203 --> 00:36:06,161 She's gone! Our baby, she's gone! 279 00:38:52,330 --> 00:38:53,786 Yalla, yalla. 280 00:38:56,626 --> 00:38:57,991 Do you have any water? 281 00:38:58,169 --> 00:38:59,625 To drink? 282 00:38:59,754 --> 00:39:00,914 To drink, please. 283 00:39:01,089 --> 00:39:02,454 D-d-drink? 284 00:39:02,632 --> 00:39:04,168 Yeah, please. 285 00:39:09,681 --> 00:39:11,467 Thanks. 286 00:39:23,278 --> 00:39:24,438 Thank you. 287 00:40:32,555 --> 00:40:35,046 You bring this shit into my place. 288 00:40:36,142 --> 00:40:38,554 This could give everything away. 289 00:40:38,728 --> 00:40:40,184 Starting with you. 290 00:40:40,313 --> 00:40:42,975 It was off. I heard the battery go. 291 00:40:43,149 --> 00:40:45,891 Where? How far, exactly? 292 00:40:46,027 --> 00:40:47,608 Many miles from here. 293 00:40:48,529 --> 00:40:50,565 Before the village? You sure? 294 00:40:50,740 --> 00:40:54,779 I brought it to show you. To be honest with you. 295 00:40:54,911 --> 00:40:56,742 This is a risk. 296 00:40:56,913 --> 00:41:02,408 And Paul, they have his face, everything. One little woman gives you such trouble? 297 00:41:02,543 --> 00:41:05,455 She... she was not normal. 298 00:41:06,714 --> 00:41:08,250 You know what? 299 00:41:08,424 --> 00:41:12,758 If I feel too much risk, I will take that canister, 300 00:41:12,929 --> 00:41:17,423 pour gas over this place, with you and every little thing in here! 301 00:41:22,313 --> 00:41:26,807 We have a good clean buyer. We're ready to exchange... 302 00:41:27,944 --> 00:41:29,525 When things are calm. 303 00:41:31,614 --> 00:41:33,730 Now get away from my face 304 00:41:33,908 --> 00:41:37,400 and find someone to make the thing quiet... 305 00:41:37,578 --> 00:41:39,534 Before I improvise. 306 00:41:57,265 --> 00:42:00,348 Here, a receipt from her hotel. 307 00:42:00,393 --> 00:42:02,384 Get down there, see if anyone has seen her. 308 00:42:02,603 --> 00:42:03,934 Find out if she checked in alone. 309 00:42:06,107 --> 00:42:07,972 Gol go! 310 00:42:17,744 --> 00:42:19,575 I need my key! 14! 311 00:42:19,746 --> 00:42:22,237 What happened? Let me call someone. 312 00:42:22,415 --> 00:42:24,371 - No, don't call anyone. - Please don't hurt me. 313 00:42:24,542 --> 00:42:28,751 No, listen, my daughter, my baby... 314 00:42:29,130 --> 00:42:30,666 You remember, yeah? 315 00:42:30,798 --> 00:42:32,334 You checked us in. 316 00:42:32,467 --> 00:42:34,378 You remember, yes? You saw her, didn't you? 317 00:42:34,552 --> 00:42:37,294 I saw the pram, the buggy. 318 00:42:37,430 --> 00:42:39,921 1-1 didn't look. 319 00:42:40,099 --> 00:42:43,011 Look at me. There was a lady here when I checked in. 320 00:42:43,186 --> 00:42:45,723 She saw Sophie, she touched her hand. 321 00:42:45,897 --> 00:42:47,728 I don't know. I don't know! 322 00:42:47,899 --> 00:42:49,935 Oh, fuck! I'm sorry. 323 00:42:50,109 --> 00:42:52,521 Please, just stay here. 324 00:43:48,376 --> 00:43:49,411 Right. 325 00:43:52,088 --> 00:43:54,750 Yeah. Just make sure that we get those people. 326 00:44:01,013 --> 00:44:02,378 I gotta get this. 327 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 Ay 328 00:44:04,225 --> 00:44:05,431 Clarke? 329 00:44:06,978 --> 00:44:08,013 It's me. 330 00:44:08,187 --> 00:44:09,302 Hey. 331 00:44:10,648 --> 00:44:11,648 Are you ok? 332 00:44:11,774 --> 00:44:12,774 No. 333 00:44:12,942 --> 00:44:14,728 No, I'm not ok. 334 00:44:15,736 --> 00:44:18,102 Sophie's been kidnapped. 335 00:44:18,281 --> 00:44:19,316 What? 336 00:44:19,490 --> 00:44:21,026 When? 337 00:44:21,159 --> 00:44:22,274 This morning. I need... 338 00:44:22,451 --> 00:44:24,571 - Why didn't you call me sooner? - I was at the beach. 339 00:44:24,745 --> 00:44:27,782 She was grabbed. They drove off with her. 340 00:44:27,957 --> 00:44:29,493 I've been doing everything I can. 341 00:44:29,625 --> 00:44:31,206 What, you saw them? 342 00:44:31,377 --> 00:44:32,742 I didn't see exactly. 343 00:44:32,920 --> 00:44:35,002 She was just gone. 344 00:44:35,173 --> 00:44:36,834 Someone distracted me. 345 00:44:37,008 --> 00:44:38,464 Weren't you watching her? 346 00:44:39,427 --> 00:44:41,418 No, I'm going to get her back. 347 00:44:42,305 --> 00:44:44,591 But something's going on. 348 00:44:44,765 --> 00:44:46,721 My room here, everything of Sophie's 349 00:44:46,893 --> 00:44:50,681 is gone, it's like... Like she was never here! 350 00:44:51,647 --> 00:44:53,683 Someone has taken all of her things. 351 00:44:53,858 --> 00:44:57,225 Are you with the police? Let me speak to whoever's in charge. 352 00:44:57,403 --> 00:44:58,859 No, no, I'm not. 353 00:44:59,030 --> 00:45:01,487 - Then what the hell are you doing? - I. 354 00:45:02,575 --> 00:45:04,486 I need Jeanette's number. 355 00:45:04,660 --> 00:45:06,366 Jeanette from the agency? 356 00:45:06,537 --> 00:45:08,337 - She was trying to trace- - You spoke to her? 357 00:45:08,497 --> 00:45:10,033 - You told her about Sophie? - No. 358 00:45:10,166 --> 00:45:11,166 Well... 359 00:45:11,292 --> 00:45:13,283 What the hell has she got to do with this? 360 00:45:13,461 --> 00:45:14,826 Please, just give me 361 00:45:14,962 --> 00:45:16,498 the number. 362 00:45:16,631 --> 00:45:17,837 Ok, hang on. 363 00:45:24,931 --> 00:45:28,139 Got it. She might be able to trace the direction she headed. 364 00:45:28,309 --> 00:45:32,143 But we have to act fast before they have time to make it across some border. 365 00:45:32,313 --> 00:45:34,395 What assets do you have in this region? 366 00:45:34,565 --> 00:45:38,149 Lisa, I don't have any resources there. I can put pressure on the police. 367 00:45:38,319 --> 00:45:40,230 They're looking for me, Clarke. 368 00:45:41,572 --> 00:45:42,937 The situation is complicated. 369 00:45:43,115 --> 00:45:46,073 Complicated? A child is missing. 370 00:45:46,244 --> 00:45:49,361 They should drop everything they're doing to get her back. 371 00:45:49,538 --> 00:45:51,745 I took down a couple of men. 372 00:45:52,959 --> 00:45:55,166 The ones who took Sophie? 373 00:45:55,336 --> 00:45:57,827 They were involved, I know they were, but... 374 00:45:58,005 --> 00:46:01,748 But nobody saw, there's no proof of anything. 375 00:46:02,551 --> 00:46:04,166 That's why the police are after me. 376 00:46:04,345 --> 00:46:05,710 Are you armed? 377 00:46:05,888 --> 00:46:08,630 I have a standard police issue walther. 378 00:46:09,392 --> 00:46:10,928 But only four rounds. 379 00:46:11,727 --> 00:46:13,263 Jesus Christ, Lisa, 380 00:46:13,437 --> 00:46:14,643 turn yourself in. 381 00:46:14,814 --> 00:46:16,350 - I'll talk to their ambassador. - No! 382 00:46:16,524 --> 00:46:18,844 By the time they're done talking, Sophie could be anywhere. 383 00:46:18,985 --> 00:46:20,441 You must know someone 384 00:46:20,611 --> 00:46:23,023 in a neighboring country. 385 00:46:23,197 --> 00:46:25,483 This is your child, Clarke! 386 00:46:25,658 --> 00:46:28,240 - No, we have to do this diplomatically. - Fuck your diplomacy. 387 00:46:28,411 --> 00:46:30,514 I need the authorities to know I was here with a child. 388 00:46:30,538 --> 00:46:32,119 You have to tell them the truth. 389 00:46:32,290 --> 00:46:34,281 Whose child, exactly? 390 00:46:35,084 --> 00:46:36,870 - Ours. - No. 391 00:46:37,044 --> 00:46:41,663 No, I can't do that. That would be political suicide. 392 00:46:41,841 --> 00:46:44,378 What about Sophie? 393 00:46:44,552 --> 00:46:47,214 Lisa, not long ago, you didn't even want this child. 394 00:46:50,933 --> 00:46:52,389 How dare you? 395 00:46:57,189 --> 00:46:58,895 I'm sorry. 396 00:46:59,066 --> 00:47:01,352 Just tell me what you need me to do. 397 00:47:01,527 --> 00:47:03,188 Find out if intelligence knows anything 398 00:47:03,362 --> 00:47:05,944 about who's trading in child-trafficking in this region. 399 00:47:06,115 --> 00:47:10,028 I want to know everything they know: Past, present, trends, whatever. 400 00:47:10,202 --> 00:47:11,658 I have to move. 401 00:47:11,787 --> 00:47:13,652 - All right. - I'll call you again. 402 00:47:20,087 --> 00:47:22,294 I want another thousand of these up tonight, 403 00:47:22,340 --> 00:47:26,379 cafe's, bars, banks, borders... 404 00:47:26,427 --> 00:47:31,467 Everyone is to see this face, got it? 405 00:47:31,474 --> 00:47:34,432 Gol go! Go! 406 00:47:39,398 --> 00:47:41,764 They are a common form of antidepressant. 407 00:47:41,942 --> 00:47:45,480 Not unusual for a mother who is postnatally depressed. 408 00:47:45,654 --> 00:47:48,814 Given the date and the quantity left, she was still taking them until yesterday. 409 00:47:48,949 --> 00:47:53,864 So, what happens if someone is on these and they simply just stop? 410 00:47:54,038 --> 00:47:58,156 Agitation, heightened stress. 411 00:47:59,377 --> 00:48:00,377 Angry. 412 00:48:00,503 --> 00:48:01,868 Great. 413 00:48:02,004 --> 00:48:04,370 Find out who this angry woman is. 414 00:48:04,548 --> 00:48:07,210 Also, find out if she came into this country with a child 415 00:48:07,385 --> 00:48:09,046 or just a packet of tablets. 416 00:48:26,028 --> 00:48:28,235 Hmm. 417 00:48:28,406 --> 00:48:31,990 Sir, the airline just confirmed, she didn't travel with a child. 418 00:48:33,619 --> 00:48:36,486 Why would she be so agitated if it wasn't true? 419 00:48:36,664 --> 00:48:37,870 You saw how she was. 420 00:48:38,040 --> 00:48:40,782 Was she agitated... or just insane? 421 00:48:40,918 --> 00:48:42,454 If I lost Aliyah, I would be insane. 422 00:48:42,586 --> 00:48:46,204 They say the mother whose child is under the wheels of the bus 423 00:48:46,382 --> 00:48:48,498 will find the strength to lift the bus. 424 00:48:55,975 --> 00:48:58,011 She's just a mother lifting the bus. 425 00:49:21,500 --> 00:49:23,036 Are you ok? 426 00:49:23,210 --> 00:49:25,747 Uh, hi, uh... sure. 427 00:49:25,921 --> 00:49:28,082 Uh... I... 428 00:49:29,300 --> 00:49:32,918 I need to make an emergency call to this number. 429 00:49:33,095 --> 00:49:35,586 - Of course. Yes. - Oh, thank you. 430 00:49:35,764 --> 00:49:38,346 And... I need to... 431 00:49:39,727 --> 00:49:42,844 Scan and email this image. 432 00:49:43,022 --> 00:49:46,139 300 dinar for call, 200 for scanning. 433 00:49:46,317 --> 00:49:47,523 [, uh... 434 00:49:48,736 --> 00:49:50,977 I-I have no money. 435 00:49:51,155 --> 00:49:52,440 Not possible, sorry. 436 00:49:52,615 --> 00:49:57,325 Please, the life of my baby daughter depends on me... 437 00:49:57,495 --> 00:50:01,408 This call... everything I do. 438 00:50:01,582 --> 00:50:03,368 - Then I telephone police. - No, no, no! 439 00:50:03,542 --> 00:50:06,534 No, sorry. 440 00:50:06,712 --> 00:50:07,872 Look, I... 441 00:50:08,047 --> 00:50:10,038 I have very little time. 442 00:50:12,051 --> 00:50:14,133 You have a daughter, yes? 443 00:50:14,303 --> 00:50:16,294 Yes. 444 00:50:16,472 --> 00:50:18,554 I-I have a daughter. 445 00:50:18,724 --> 00:50:20,635 A... a baby. 446 00:50:20,809 --> 00:50:22,174 A baby girl. 447 00:50:22,311 --> 00:50:25,303 Someone has taken her from me 448 00:50:25,481 --> 00:50:30,145 and I need to call this number, just someone who can help me. 449 00:50:30,319 --> 00:50:33,277 Let me make this one call. 450 00:50:33,447 --> 00:50:35,062 Please. 451 00:50:35,241 --> 00:50:36,276 Papa. 452 00:50:36,450 --> 00:50:37,690 Ok. 453 00:50:37,868 --> 00:50:40,359 Oh, thank you. Thank you. 454 00:50:41,956 --> 00:50:43,821 Papa. 455 00:50:51,840 --> 00:50:53,046 Come on. 456 00:50:53,217 --> 00:50:55,879 Lisa? 457 00:50:56,011 --> 00:50:57,967 Yes! Did you manage to trace it? 458 00:50:58,138 --> 00:50:59,969 For a while, yeah, but I lost the signal. 459 00:51:00,140 --> 00:51:02,597 Which direction? Give me whatever you've got. 460 00:51:02,768 --> 00:51:07,432 I tracked the vehicle for 3.4 miles northeast 461 00:51:07,606 --> 00:51:09,813 from its original location. 462 00:51:09,984 --> 00:51:13,647 Then it took El jadida road heading northwest. 463 00:51:13,821 --> 00:51:15,607 Th-the mountain road? 464 00:51:15,781 --> 00:51:17,317 Afraid so, yeah. 465 00:51:17,491 --> 00:51:20,073 Lost signal about a mile down there. 466 00:51:21,495 --> 00:51:24,237 Lisa, that route is 467 00:51:24,415 --> 00:51:25,951 over 200 miles long. 468 00:51:26,083 --> 00:51:27,539 It's passing at least 469 00:51:27,668 --> 00:51:31,456 40 desert settlements and linking several borders via dirt roads. 470 00:51:31,630 --> 00:51:36,044 That kind of radius without an army of backup, I would forget it. 471 00:51:36,218 --> 00:51:38,049 - [T's unworkable. - No. 472 00:51:39,430 --> 00:51:44,845 Lisa, every village off that road is a rabbit Warren of streets, 473 00:51:44,977 --> 00:51:47,184 many of them without even names. 474 00:51:47,354 --> 00:51:50,767 The chances of you finding a vehicle without clear satellite imaging - 475 00:51:50,941 --> 00:51:53,978 - no, I have to try. - Tell me what's happened. 476 00:51:54,153 --> 00:51:56,610 I've lost... 477 00:51:56,780 --> 00:51:58,566 What? 478 00:51:58,741 --> 00:52:00,527 What have you lost? 479 00:52:00,701 --> 00:52:02,157 I wanna help you. 480 00:52:02,286 --> 00:52:04,868 Something I didn't even know that I wanted this much. 481 00:52:05,039 --> 00:52:08,202 Ok, look... for what it's worth, 482 00:52:08,375 --> 00:52:11,538 I have emailed you a screen grab of the map. 483 00:52:11,712 --> 00:52:15,125 If you give me your exact location, I'll jump on the next flight. 484 00:52:15,299 --> 00:52:18,837 I could be there, if not tonight, tomorrow morning. 485 00:52:19,011 --> 00:52:22,503 I could be at the airport in the next two hours. 486 00:52:22,681 --> 00:52:24,217 Oh, no. 487 00:52:24,391 --> 00:52:27,133 Lisa, are you there? 488 00:52:27,269 --> 00:52:30,807 Jeanette, I think I'm in a load of trouble. 489 00:52:30,981 --> 00:52:32,767 Tell me how to help you. 490 00:52:32,941 --> 00:52:34,056 Call Clarke. 491 00:52:34,234 --> 00:52:36,225 Clarke? Clarke Anderson? 492 00:52:36,403 --> 00:52:37,939 Are you still working with him? 493 00:52:38,113 --> 00:52:39,694 Not exactly. 494 00:52:41,825 --> 00:52:43,190 Tell him... 495 00:52:43,369 --> 00:52:44,575 T-tell him... 496 00:52:44,745 --> 00:52:46,201 Tell him Sophie... 497 00:52:46,372 --> 00:52:48,112 Sophie what? Is that code? 498 00:52:48,290 --> 00:52:50,451 Oh, just show him... 499 00:52:54,088 --> 00:52:55,828 What's going on there? 500 00:52:56,006 --> 00:52:57,371 What is your position? 501 00:52:59,218 --> 00:53:00,583 I just need 502 00:53:00,761 --> 00:53:02,843 my daughter back, do you understand? 503 00:53:03,013 --> 00:53:04,674 Come here, come on. 504 00:53:04,848 --> 00:53:06,554 Come on. 505 00:53:06,725 --> 00:53:08,090 Just put pressure on it. 506 00:53:08,227 --> 00:53:14,223 Nick, I need a trace on my line one now. Call me back with what you've got. 507 00:53:14,400 --> 00:53:16,732 Come in, come in. 508 00:53:16,902 --> 00:53:18,187 Sit. 509 00:53:20,656 --> 00:53:23,693 No one is going to hurt you, ok? 510 00:53:26,995 --> 00:53:30,158 Sir, there has been several sightings of her. 511 00:53:32,000 --> 00:53:33,456 Ok. 512 00:53:36,588 --> 00:53:39,580 She just shot the owner of an Internet cafe. 513 00:53:42,052 --> 00:53:45,544 Get a chopper up there. If she resists arrest, take her down. 514 00:53:54,440 --> 00:53:56,055 Come on! 515 00:54:04,324 --> 00:54:05,780 Thank you. 516 00:54:52,206 --> 00:54:54,037 Ohh! 517 00:55:17,940 --> 00:55:21,353 Hey, I need a favor. Can you get me on a flight? 518 00:55:21,527 --> 00:55:22,812 Tonight? 519 00:55:31,453 --> 00:55:33,865 I think our job just got a lot easier... 520 00:55:35,541 --> 00:55:40,126 She's heading north west towards El jadida road... 521 00:55:40,462 --> 00:55:41,462 You believe her? 522 00:55:42,756 --> 00:55:44,917 She wants her baby. 523 00:55:46,301 --> 00:55:50,010 - I know. - Get ahead of her, block that road! 524 00:55:50,347 --> 00:55:52,759 I'll try to help her. 525 00:55:52,933 --> 00:55:54,548 Yalla. Yalla! 526 00:57:07,132 --> 00:57:09,088 Something extra for you tonight. 527 00:57:13,805 --> 00:57:18,219 You know, this pretty mouth should not need to stay hungry. 528 00:57:20,854 --> 00:57:22,310 Where is the mother? 529 00:57:24,650 --> 00:57:26,766 Another unwanted. 530 00:57:26,944 --> 00:57:28,855 So sad. 531 00:57:29,029 --> 00:57:32,271 A mother so cold as to abandon her child. 532 00:57:32,449 --> 00:57:33,814 What do you think? 533 00:57:37,037 --> 00:57:38,243 I should go. 534 00:57:41,750 --> 00:57:46,540 Can you imagine your father or your mother gone, just like that? 535 00:57:48,006 --> 00:57:50,167 My mother died a few years ago. 536 00:57:50,342 --> 00:57:56,429 Then you should know how important it is to find a good home for our children. 537 00:57:56,598 --> 00:57:58,384 I'm sure your father will agree. 538 00:57:59,726 --> 00:58:00,806 Hmm? 539 00:58:04,189 --> 00:58:06,601 See that she gets home. 540 00:58:08,902 --> 00:58:09,982 Safely. 541 00:58:14,408 --> 00:58:15,944 Unless... 542 00:58:17,411 --> 00:58:19,367 You'd like to stay. 543 00:58:22,541 --> 00:58:23,747 Good. 544 01:00:08,814 --> 01:00:10,224 Who's there? 545 01:00:34,548 --> 01:00:37,210 Hello. Lisa? 546 01:00:37,384 --> 01:00:38,999 Where are you calling from? 547 01:00:39,177 --> 01:00:41,293 I don't know exactly. Did you find out 548 01:00:41,471 --> 01:00:42,836 anything from intelligence? 549 01:00:43,014 --> 01:00:44,879 Yeah, I did. 550 01:00:46,059 --> 01:00:48,971 - It doesn't make great reading. - Just tell me. 551 01:00:49,146 --> 01:00:53,264 There's a growing market in the sale of children of a specific ethnic background: 552 01:00:53,400 --> 01:00:55,436 Blond-haireq, blue-eyed. 553 01:00:55,610 --> 01:00:58,067 The younger, the better, in terms of market value. 554 01:00:58,238 --> 01:00:59,238 Who's buying? 555 01:00:59,406 --> 01:01:02,739 Very wealthy individuals, Dubai, the middle east, anywhere. 556 01:01:02,909 --> 01:01:06,242 - Like cars, they're stolen to order. - God. I should have known this. 557 01:01:06,413 --> 01:01:08,404 It is not your fault. 558 01:01:08,582 --> 01:01:10,038 What else? 559 01:01:10,208 --> 01:01:13,746 A child is usually taken from a European holiday destination 560 01:01:13,920 --> 01:01:16,149 and then off to a waiting buyer in a neighboring country. 561 01:01:16,173 --> 01:01:19,006 What normally happens to the child? 562 01:01:19,134 --> 01:01:20,169 My intelligence suggests 563 01:01:20,343 --> 01:01:24,803 that these are very private, powerful individuals who can afford to do this. 564 01:01:26,433 --> 01:01:29,550 They might have several spouses and the chi... 565 01:01:29,728 --> 01:01:31,719 Go on. 566 01:01:32,772 --> 01:01:36,105 The child would effectively be kept a prisoner in the family home, 567 01:01:36,276 --> 01:01:39,018 an exotic novelty to keep the females entertained. 568 01:01:39,196 --> 01:01:40,276 Lisa! 569 01:01:41,907 --> 01:01:43,968 How long does it take for the child to reach the buyers? 570 01:01:43,992 --> 01:01:45,232 Once a child is obtained, 571 01:01:45,410 --> 01:01:49,904 there's usually a negotiation perioaq: A couple of days. 572 01:01:50,081 --> 01:01:53,619 Images are exchanged to achieve the best possible price. 573 01:01:53,793 --> 01:01:55,784 For these buyers, several million dollars 574 01:01:55,962 --> 01:02:00,171 is not an issue, so the kidnappers do everything they can 575 01:02:00,300 --> 01:02:01,756 to assure there's no comeback. 576 01:02:02,510 --> 01:02:03,625 Lisa... 577 01:02:04,888 --> 01:02:07,880 What you are doing is very dangerous. 578 01:02:08,058 --> 01:02:11,892 They are going to throw you in jail and toss away the key. 579 01:02:12,062 --> 01:02:13,893 I can get you out of there, 580 01:02:14,064 --> 01:02:17,352 but you have to turn yourself in to start that process. 581 01:02:17,525 --> 01:02:18,525 No. 582 01:02:18,693 --> 01:02:21,810 If they're negotiating price, they could be getting ready to ship her out. 583 01:02:21,988 --> 01:02:26,106 I know the direction they headed. I just need an address. 584 01:02:26,284 --> 01:02:30,243 Just get yourself to an embassy. I will get you out. 585 01:02:30,413 --> 01:02:31,573 - No. - But, Lisa, 586 01:02:31,748 --> 01:02:35,366 if your moves cause these kidnappers to feel exposed, they... 587 01:02:36,836 --> 01:02:40,624 They may eliminate the evidence, do you understand? 588 01:02:41,341 --> 01:02:42,706 Lisa! 589 01:02:44,052 --> 01:02:47,169 Lisa. Do you understand? 590 01:02:49,849 --> 01:02:53,808 The only thing that will stop me from looking for her is if I'm dead. 591 01:02:59,609 --> 01:03:01,270 Goddamn it! 592 01:03:03,738 --> 01:03:05,274 Fuck. 593 01:03:13,456 --> 01:03:15,447 Do you have any loom thread? 594 01:03:25,051 --> 01:03:27,588 Is everything ok, Clarke? 595 01:03:27,762 --> 01:03:29,218 It's, um... fine. 596 01:03:31,725 --> 01:03:34,933 If something's wrong, you just have to tell me. 597 01:03:35,103 --> 01:03:37,389 No, everything's fine. 598 01:03:39,399 --> 01:03:40,855 Not long now. 599 01:03:43,194 --> 01:03:45,526 You still want us to be a family, right? 600 01:03:46,656 --> 01:03:48,021 Of course. 601 01:03:49,409 --> 01:03:51,320 Been thinking. 602 01:03:52,370 --> 01:03:54,577 We should get out in front of the cameras, you know? 603 01:03:54,748 --> 01:03:56,284 The three of us. 604 01:03:56,416 --> 01:03:58,748 Family united. 605 01:03:58,918 --> 01:04:01,455 You could win a lot of support that way. 606 01:04:05,467 --> 01:04:07,378 Time to go now, Clarke. 607 01:04:07,552 --> 01:04:10,089 We're so close to the line. 608 01:04:10,930 --> 01:04:12,090 No, you're right. 609 01:04:14,809 --> 01:04:18,768 I'll call Vanessa. She can set up a photo op. 610 01:04:20,023 --> 01:04:21,023 Good. 611 01:04:23,485 --> 01:04:25,726 - See you upstairs, ok? - Night-night. 612 01:04:25,904 --> 01:04:26,904 Night-night. 613 01:04:59,145 --> 01:05:01,978 What if we're killing the child by stopping what she's doing? 614 01:05:02,107 --> 01:05:06,476 The airline already confirmed that she traveled alone without a child. 615 01:05:06,653 --> 01:05:08,689 The airline record could have been manipulated. 616 01:05:08,863 --> 01:05:10,569 By who? And why? 617 01:05:10,740 --> 01:05:12,947 We already know she's on medication for some problems. 618 01:05:13,118 --> 01:05:16,235 Did you see her arms, those scars? 619 01:05:16,413 --> 01:05:18,119 Self-harm, many of them. 620 01:05:18,289 --> 01:05:21,247 - But we don't know her past. - Yeah, exactly: We don't know. 621 01:05:21,418 --> 01:05:24,410 Do you really want this unknown woman to be traveling around 622 01:05:24,587 --> 01:05:27,579 playing her vigilante game with one of our weapons? 623 01:05:28,133 --> 01:05:29,133 With my gun? 624 01:05:29,300 --> 01:05:31,632 This could be a big embarrassment. 625 01:05:31,803 --> 01:05:36,092 Yeah, you're right. This could be a big embarrassment. 626 01:05:37,058 --> 01:05:38,719 Especially if we're wrong. 627 01:06:18,892 --> 01:06:21,349 Shh! 628 01:06:31,404 --> 01:06:32,404 Dmitri! 629 01:06:37,827 --> 01:06:38,827 Shh! 630 01:08:34,110 --> 01:08:35,145 Great. 631 01:08:35,320 --> 01:08:39,984 Also, I need clearance on a glock 9-millimeter semi-auto. 632 01:08:40,158 --> 01:08:44,902 Yeah, it's flight number November-261. 633 01:08:45,079 --> 01:08:47,570 It leaves in one hour, 54. 634 01:08:48,708 --> 01:08:50,824 Yeah, sure, I can hold. 635 01:10:55,209 --> 01:10:56,369 What's going on here? 636 01:10:56,544 --> 01:10:58,580 We're doing a police control. 637 01:11:00,590 --> 01:11:02,046 Have you seen this woman? 638 01:11:06,304 --> 01:11:07,669 No, I've not seen her. 639 01:11:08,264 --> 01:11:09,424 Are you sure? 640 01:11:09,599 --> 01:11:11,635 Why would I lie to you? 641 01:11:15,897 --> 01:11:17,808 What happened to your face? 642 01:11:17,982 --> 01:11:19,813 What, this? 643 01:11:19,984 --> 01:11:21,440 Dogs. 644 01:11:40,379 --> 01:11:43,121 They're looking for her, not us. 645 01:11:43,299 --> 01:11:45,005 Not anyone else. 646 01:11:49,722 --> 01:11:52,555 How do you suppose they know to be looking for her on this road? 647 01:11:55,186 --> 01:11:57,142 Maybe they're looking everywhere. 648 01:12:05,696 --> 01:12:07,311 You did this. 649 01:12:10,117 --> 01:12:11,573 She did this. 650 01:12:32,765 --> 01:12:33,800 Come in. 651 01:12:38,187 --> 01:12:40,178 We've searched for nearly three months now. 652 01:12:40,356 --> 01:12:43,689 We're out of money for food and rent. 653 01:12:43,860 --> 01:12:47,102 We couldn't even afford to fly home if we wanted to. 654 01:12:48,281 --> 01:12:50,021 What happened to you? 655 01:12:51,158 --> 01:12:53,524 The police have been following me. 656 01:12:54,453 --> 01:12:56,865 They got the wrong idea about what went down. 657 01:12:58,040 --> 01:12:59,280 May I? 658 01:13:04,171 --> 01:13:07,083 - Have you had contact with the police? - The Spanish, yeah. 659 01:13:07,258 --> 01:13:10,591 When Jake was taken from our apartment, they tried. 660 01:13:11,846 --> 01:13:13,962 Soon the focus was on us. 661 01:13:14,140 --> 01:13:16,301 Like we were suspects. Can you believe that? 662 01:13:16,475 --> 01:13:17,555 Yes, I can. 663 01:13:17,727 --> 01:13:20,469 I mean I'm living proof. 664 01:13:20,646 --> 01:13:24,013 The police here don't even think I have a child. 665 01:13:29,488 --> 01:13:32,901 First, when the guy called from here, we thought we might be getting somewhere. 666 01:13:33,075 --> 01:13:35,407 Wait? What guy? 667 01:13:35,578 --> 01:13:38,570 - You didn't read in the papers? - That's why we took the boat over. 668 01:13:38,748 --> 01:13:41,660 He said that we could get Jake back, but he needed money. 669 01:13:41,834 --> 01:13:45,372 He said he could prove he was alive but we had to hand over £50,000. 670 01:13:45,546 --> 01:13:47,506 He called again, every time on a different number. 671 01:13:47,632 --> 01:13:50,920 And if we told the police anything, we wouldn't hear from him again. 672 01:13:51,677 --> 01:13:52,883 Did he have an accent? 673 01:13:54,639 --> 01:13:56,800 Eastern European, wouldn't you say? 674 01:13:56,974 --> 01:14:00,637 Slovakian, maybe, but from the way that scumbag looked... 675 01:14:00,811 --> 01:14:01,926 You met him? 676 01:14:03,105 --> 01:14:08,520 I handed the guy £50,000 in cash. It was our parents' life savings. 677 01:14:08,653 --> 01:14:10,985 None of the numbers he called on worked. 678 01:14:11,155 --> 01:14:12,861 But the next day... 679 01:14:13,032 --> 01:14:14,897 This came through the door. 680 01:14:18,496 --> 01:14:20,407 It was Jake's. 681 01:14:20,581 --> 01:14:22,446 He was wearing it the night... 682 01:14:24,502 --> 01:14:28,620 He called again asking for another 50,000, but we couldn't do it. 683 01:14:28,798 --> 01:14:30,709 - When? - Two weeks ago. 684 01:14:30,883 --> 01:14:33,545 Drove out to meet them on the road out of town. 685 01:14:34,428 --> 01:14:38,137 Tell me everything you remember about him. 686 01:14:38,307 --> 01:14:40,798 Uh, bald head, goatee. 687 01:14:40,977 --> 01:14:43,218 He had dark eyes, he was stocky. 688 01:14:43,396 --> 01:14:44,977 Any tattoos? 689 01:14:46,148 --> 01:14:48,981 I don't know, maybe. 690 01:14:49,110 --> 01:14:50,395 Uh... 691 01:14:50,569 --> 01:14:52,400 There was a younger guy, the driver. 692 01:14:52,571 --> 01:14:54,402 He had something on his neck. 693 01:15:00,579 --> 01:15:02,865 That was it. That was definitely it. 694 01:15:03,040 --> 01:15:04,701 What else? Think. 695 01:15:04,875 --> 01:15:06,831 Please, give me any little detail. 696 01:15:08,671 --> 01:15:11,538 Nothing. Sorry. 697 01:15:11,716 --> 01:15:13,172 Apart from the smell. 698 01:15:13,342 --> 01:15:15,333 The smell? 699 01:15:15,511 --> 01:15:17,797 Like a chemical. 700 01:15:17,972 --> 01:15:18,972 Paint? 701 01:15:19,098 --> 01:15:22,431 Ammonia. He smelt of ammonia. 702 01:15:24,353 --> 01:15:28,266 But my mother, who worked her whole life in the tannery, 703 01:15:28,441 --> 01:15:31,274 the ammonia they used to strip hides make her sick. 704 01:15:43,414 --> 01:15:44,654 You said you had a car? 705 01:15:46,250 --> 01:15:48,286 Don't deviate from what I told you. 706 01:15:48,461 --> 01:15:51,498 It's almost empty, and we haven't got enough money for fuel. 707 01:15:51,672 --> 01:15:53,879 This is it. It's like a couple of dollars. 708 01:15:54,050 --> 01:15:57,588 Just get as far as you can go. I'll walk if I have to. Please, trust me. 709 01:16:02,683 --> 01:16:03,923 Police? 710 01:16:08,773 --> 01:16:10,058 Where are you going? 711 01:16:10,232 --> 01:16:13,224 Just on holiday, touring around a bit, you know. 712 01:16:13,402 --> 01:16:17,771 - Have you seen this woman? - No. No, we haven't seen her. 713 01:16:17,948 --> 01:16:20,234 - What's she done? - She is murderer. 714 01:16:49,105 --> 01:16:52,063 - A small black car? - Yes, just gone through. 715 01:16:52,233 --> 01:16:53,894 A British couple, not her. 716 01:16:53,984 --> 01:16:56,726 She's hidden in the back, quickly... go! 717 01:17:17,258 --> 01:17:20,625 - What was that about a murder? - What would you do to get Jake back? 718 01:17:23,347 --> 01:17:25,008 Anything it takes. 719 01:17:25,766 --> 01:17:26,972 Exactly. 720 01:17:31,856 --> 01:17:35,019 I can't outrun them all. I'm gonna have to ditch. 721 01:17:35,651 --> 01:17:38,688 - Wait! What should we tell them? - Anything it takes. 722 01:18:14,440 --> 01:18:16,556 Hi. Sweetie, it's mama. 723 01:18:16,734 --> 01:18:19,817 Um... I called you about a dozen times, 724 01:18:19,987 --> 01:18:22,649 and I just am beginning to worry about you. 725 01:18:22,781 --> 01:18:23,816 Uh... 726 01:18:25,075 --> 01:18:28,488 Would you please call me and tell me you're ok? 727 01:18:28,662 --> 01:18:29,662 All right. 728 01:18:30,915 --> 01:18:32,155 Bye for now. 729 01:18:32,333 --> 01:18:34,415 The baby's due in four weeks' time. 730 01:18:34,585 --> 01:18:36,541 Four weeks' time. Oh, my god! 731 01:18:36,712 --> 01:18:39,124 And how did you keep your expectant wife 732 01:18:39,298 --> 01:18:41,789 such a secret from our viewers? 733 01:18:41,967 --> 01:18:43,173 Uh... 734 01:18:43,344 --> 01:18:45,505 We decided it was best, but the most important thing, 735 01:18:45,679 --> 01:18:48,261 the warm wishes from everybody is fantastic. 736 01:21:53,158 --> 01:21:55,524 We saw you on the television. 737 01:21:55,702 --> 01:21:57,238 They said you have killed. 738 01:21:57,413 --> 01:21:58,869 Is this true? 739 01:22:03,377 --> 01:22:04,742 One of those men. 740 01:22:05,879 --> 01:22:07,460 Maybe two. 741 01:22:08,841 --> 01:22:10,001 Good. 742 01:22:13,220 --> 01:22:15,051 I'm sorry for what they did to you. 743 01:22:16,098 --> 01:22:17,463 They will pay for this. 744 01:22:21,437 --> 01:22:26,272 Your baby is so beautiful. 745 01:22:27,443 --> 01:22:28,478 Like an angel. 746 01:22:45,961 --> 01:22:49,374 This is not what we agreed. The price just went up double. 747 01:22:49,548 --> 01:22:53,507 If you can't do this in one hour, consider it aborted. 748 01:23:43,477 --> 01:23:45,058 Can I help you? 749 01:23:59,785 --> 01:24:01,241 Someone fucking try me! 750 01:24:09,461 --> 01:24:11,577 This man here sells children. 751 01:24:11,755 --> 01:24:14,918 He has my baby in there and I'm taking her back. 752 01:24:15,092 --> 01:24:17,674 Go on, call the police. 753 01:24:17,844 --> 01:24:20,677 They might be in time to watch me kill him. 754 01:24:20,806 --> 01:24:21,921 Move! 755 01:24:23,600 --> 01:24:25,431 I said move! 756 01:24:29,273 --> 01:24:30,638 Open the door. 757 01:24:30,816 --> 01:24:33,649 Listen, I'm just the middle man. 758 01:24:33,777 --> 01:24:37,361 When there's demand, there is a supply. It's like animal skin here. 759 01:24:37,531 --> 01:24:39,863 No one cares if there's one animal less. 760 01:24:40,033 --> 01:24:43,617 All they care is a leather bag. It's a painful world. 761 01:24:43,787 --> 01:24:45,323 Shut up and open the door. 762 01:24:45,455 --> 01:24:46,911 I don't kill my product. 763 01:24:47,082 --> 01:24:52,327 They're lucky to be wanted, to have a mother who does give a shit. 764 01:24:52,504 --> 01:24:54,540 You destroy lives. 765 01:24:54,715 --> 01:24:58,833 Ironically, from someone who killed their own father. 766 01:24:58,969 --> 01:25:01,176 You think I don't know you, huh? 767 01:25:01,346 --> 01:25:03,086 Problem child, problem woman. 768 01:25:03,265 --> 01:25:07,599 So buried in your own guilt, you don't see what's going on around you. 769 01:25:12,107 --> 01:25:13,688 Must be my buyer. 770 01:25:13,859 --> 01:25:17,693 Or should I say Sophie's buyer? 771 01:25:17,863 --> 01:25:20,605 Do you want to talk to them? 772 01:25:20,782 --> 01:25:22,943 Hold on. 773 01:25:31,043 --> 01:25:33,204 Ok, they agreed to double, 774 01:25:33,378 --> 01:25:35,460 but they want her tomorrow. 775 01:25:35,631 --> 01:25:36,791 Clarke? 776 01:25:57,110 --> 01:25:58,941 It's over. 777 01:26:01,239 --> 01:26:03,070 I'm so sorry. 778 01:26:03,241 --> 01:26:04,606 What's over? 779 01:26:07,120 --> 01:26:08,735 Everything. 780 01:26:08,914 --> 01:26:12,122 See? It's just a delayed abortion. 781 01:26:12,959 --> 01:26:17,453 Open the door. I won't ask again. 782 01:26:20,300 --> 01:26:21,836 Go on, open it! 783 01:26:48,620 --> 01:26:49,780 Sophie. 784 01:29:59,603 --> 01:30:04,472 Mr. Anderson, accused of conspiracy to commit a murder of a federal agent, 785 01:30:04,649 --> 01:30:07,516 has also been accused of illegally sourcing campaign funds 786 01:30:07,694 --> 01:30:09,150 from illicit child traffic... 52797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.