All language subtitles for My.Roommate.Is.a.Gumiho.S01E04.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,462 --> 00:00:23,932 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,022 --> 00:00:26,293 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,662 --> 00:00:28,902 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,302 --> 00:00:31,852 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,252 --> 00:00:43,003 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:48,392 --> 00:00:50,372 It's raining so much. 7 00:00:53,892 --> 00:00:55,122 [Sir, Battery Low] 8 00:00:56,362 --> 00:00:57,412 [Sir, Battery Low] 9 00:01:14,842 --> 00:01:17,172 Sir, how did you come all the way here? 10 00:01:18,802 --> 00:01:20,602 You weren't answering your phone. 11 00:01:20,692 --> 00:01:23,422 Right. I was going to tell you when I get home. 12 00:01:24,692 --> 00:01:25,972 Miss Dam. 13 00:01:28,122 --> 00:01:32,132 From now on, always answer my phone. Even when I'm next to you. 14 00:01:35,212 --> 00:01:36,792 I get worried. 15 00:02:00,331 --> 00:02:02,972 [Lee Dam: Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today.] 16 00:02:09,042 --> 00:02:11,682 [Lee Dam: Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today.] 17 00:02:11,772 --> 00:02:13,662 [so I was planning on going home early anyway.] 18 00:02:22,642 --> 00:02:25,022 You said you only eat ox blood, 19 00:02:25,102 --> 00:02:27,082 so I ordered it on a TV shopping channel. 20 00:02:43,412 --> 00:02:44,992 How is it, sir? 21 00:02:46,442 --> 00:02:49,612 -Not bad. -I'm so relieved. 22 00:02:51,112 --> 00:02:52,302 Right. 23 00:02:53,042 --> 00:02:56,122 -How did it go today with that guy? -Right, I have to report back. 24 00:02:56,212 --> 00:02:58,632 I did such an awesome job today. 25 00:02:58,722 --> 00:03:00,882 I got really obsessive, cheesy, 26 00:03:00,962 --> 00:03:03,472 then I even waved at him when he saw me off, 27 00:03:03,562 --> 00:03:05,142 and he was totally appalled. 28 00:03:10,952 --> 00:03:13,682 Gosh, it'll taste excellent with some radish kimchi. 29 00:03:18,702 --> 00:03:21,732 [Gye Seon-woo] 30 00:03:18,832 --> 00:03:21,862 [I'm sorry you had to go so early, so are you free tomorrow?] 31 00:03:22,262 --> 00:03:23,492 [Let's catch a movie.] 32 00:03:58,562 --> 00:04:00,012 Are you going somewhere? 33 00:04:00,192 --> 00:04:02,962 Yes, I have to meet someone. 34 00:04:03,622 --> 00:04:05,912 Okay. Don't be too late. 35 00:04:05,992 --> 00:04:08,372 Okay. I'll be back. 36 00:04:40,452 --> 00:04:42,122 [Episode 4] 37 00:04:43,002 --> 00:04:44,981 -Mom says come and eat. -I'm not eating. 38 00:04:45,292 --> 00:04:47,532 Are you going out? Are you meeting someone? 39 00:04:50,792 --> 00:04:53,692 Mom, Seon-woo won't say anything. 40 00:04:53,782 --> 00:04:55,192 I don't think he wants to eat. 41 00:04:57,962 --> 00:05:01,352 Gosh, you idiot. She made braised short ribs. 42 00:05:06,762 --> 00:05:09,132 [So are you free tomorrow? Let's catch a movie.] 43 00:05:07,022 --> 00:05:09,272 [Lee Dam] 44 00:05:09,312 --> 00:05:11,772 [Gosh, it's all right.] 45 00:05:11,862 --> 00:05:14,592 [-Gosh, it's all right.] -This is it? 46 00:05:15,732 --> 00:05:17,322 She was really forward yesterday. 47 00:05:17,412 --> 00:05:19,302 Is she playing hard to get or what? 48 00:05:20,842 --> 00:05:22,862 Hey, you. 49 00:05:25,332 --> 00:05:26,562 Gosh. 50 00:05:27,222 --> 00:05:29,112 Who are you, Ms. Lavender? 51 00:05:29,202 --> 00:05:30,962 I'm sure you didn't dress up for me. 52 00:05:31,052 --> 00:05:33,072 I'm going to watch Dan's match, 53 00:05:33,332 --> 00:05:35,402 and he told me not to come as an embarrassment. 54 00:05:35,492 --> 00:05:38,262 His friends ask him if I ever wash my face. 55 00:05:38,442 --> 00:05:39,892 Your mistake. 56 00:05:41,562 --> 00:05:44,032 Then why didn't you go see his match? Why did you want to see me? 57 00:05:44,772 --> 00:05:45,922 Hey. 58 00:05:48,602 --> 00:05:50,192 It's Seon-woo. 59 00:05:50,272 --> 00:05:52,782 I thought I did my best to make him lose his interest. 60 00:05:52,872 --> 00:05:55,162 But he texted me again and asked me out on a movie. 61 00:05:55,992 --> 00:05:58,462 I think my plan failed. 62 00:05:59,782 --> 00:06:04,052 Should I tell him off and risk the chance he'll spread a weird rumor? 63 00:06:04,132 --> 00:06:06,731 That I am not interested in him, so he should stop texting? 64 00:06:06,822 --> 00:06:08,092 I'm not sure. 65 00:06:08,272 --> 00:06:12,102 It's not like he said he likes you. That'd be a bit of a stretch. 66 00:06:12,492 --> 00:06:15,182 It is. Then what should I do? 67 00:06:15,272 --> 00:06:17,862 Don't make a hasty action and just let him be. 68 00:06:17,952 --> 00:06:19,932 Who knows? He might really like you. 69 00:06:20,022 --> 00:06:23,712 Hey, he barely knows me. How can he like me? 70 00:06:25,252 --> 00:06:28,072 How do you feel about him? 71 00:06:29,432 --> 00:06:31,282 -What? -You. 72 00:06:31,552 --> 00:06:33,482 How do you feel about him? 73 00:06:45,762 --> 00:06:49,412 I'm not sure. If you ask me what I think about her, 74 00:06:49,502 --> 00:06:51,082 I'd say she's an interesting girl. 75 00:06:51,742 --> 00:06:55,442 She's nice, and I never get bored when I look at her. 76 00:06:57,512 --> 00:06:58,912 Oh my. 77 00:07:05,562 --> 00:07:06,972 Don't get interested. 78 00:07:07,052 --> 00:07:09,122 I won't see her in a year anyway. 79 00:07:13,132 --> 00:07:14,582 How can you be so sure? 80 00:07:14,672 --> 00:07:17,972 Even if you cut someone off, fate unravels to bring you back together. 81 00:07:19,422 --> 00:07:21,182 What if you really fall for-- 82 00:07:21,272 --> 00:07:23,512 Stop talking nonsense and cut to the chase. 83 00:07:23,602 --> 00:07:26,592 I'd rather not have you visit my house without any notice. 84 00:07:28,532 --> 00:07:30,332 Don't be so sensitive. 85 00:07:35,082 --> 00:07:37,372 I came to share my win-win scenario. 86 00:07:40,272 --> 00:07:43,842 I need your help. To be exact, your magic, but whatever. 87 00:07:44,981 --> 00:07:46,352 What do you want? 88 00:07:47,362 --> 00:07:50,752 I've played long enough, and I got sick of spending money. 89 00:07:50,832 --> 00:07:52,731 I tried so hard to become a human, 90 00:07:52,812 --> 00:07:55,062 but it wasn't such a big deal now that I am one. 91 00:07:56,902 --> 00:07:57,962 That's why 92 00:07:58,182 --> 00:08:00,692 I'm thinking of going to this place called school. 93 00:08:01,222 --> 00:08:03,942 -School? -Yes, a university. 94 00:08:05,182 --> 00:08:07,992 When it took you 80 years to learn 1,000 Chinese characters? 95 00:08:08,782 --> 00:08:12,482 Exactly. I'm sick and tired of how you look down on me. 96 00:08:12,662 --> 00:08:14,722 I want to live the rest of my life 97 00:08:14,812 --> 00:08:17,502 as a woman of intellect. 98 00:08:18,072 --> 00:08:19,922 That smells nice. 99 00:08:20,002 --> 00:08:21,982 Really? Then I'd like a cup... 100 00:08:28,502 --> 00:08:31,842 Give it a good thought. This isn't a bad deal for you. 101 00:08:32,462 --> 00:08:36,592 Aren't you nervous, anxious, and sleepless these days? 102 00:08:37,032 --> 00:08:39,062 The Marble finally began to turn blue, 103 00:08:39,142 --> 00:08:42,532 so what if something happens? You must feel very troubled. 104 00:08:45,262 --> 00:08:48,212 Don't you need someone to keep a close eye on her? 105 00:08:50,892 --> 00:08:53,662 Just to be safe and clear. 106 00:09:12,852 --> 00:09:14,392 I'm home. 107 00:09:14,482 --> 00:09:17,382 -You're back. -I'm a little late, sir. 108 00:09:17,782 --> 00:09:20,942 I thought you ran off with my Marble. 109 00:09:21,032 --> 00:09:23,062 -I wouldn't! -I'm kidding. 110 00:09:23,542 --> 00:09:27,322 But still, I think we need a curfew. 111 00:09:27,592 --> 00:09:30,142 -A curfew? -So that we won't be worried. 112 00:09:30,232 --> 00:09:33,042 Please be home by 10 p.m. from now on. 113 00:09:33,132 --> 00:09:34,452 If we break this rule, 114 00:09:35,642 --> 00:09:38,632 the wifi of the said person's room will be cut off. 115 00:09:40,792 --> 00:09:43,782 Hey, wait. The wifi? 116 00:09:43,872 --> 00:09:46,512 Wifi is like the life of the modern man. 117 00:09:46,602 --> 00:09:48,492 I'd rather have you flog me! 118 00:09:49,462 --> 00:09:50,692 Flog you? 119 00:09:52,762 --> 00:09:55,092 So you're already thinking of coming home late? 120 00:09:55,312 --> 00:09:57,292 No, it's not that I'm already thinking about it. 121 00:09:57,382 --> 00:09:58,652 Then? 122 00:09:58,962 --> 00:10:01,202 I'm saying that there are emergencies. 123 00:10:01,292 --> 00:10:03,322 Why should I have to keep a curfew in my 20s 124 00:10:03,402 --> 00:10:04,942 which I ignored even in high school? 125 00:10:05,032 --> 00:10:07,062 I want to back out of this contract. 126 00:10:07,192 --> 00:10:08,772 How much do I owe you? 127 00:10:17,092 --> 00:10:19,462 I'll come home early. 128 00:10:20,172 --> 00:10:22,682 Okay. Go and get some rest. 129 00:10:22,902 --> 00:10:25,402 -Get a good rest. -Sure. 130 00:10:35,002 --> 00:10:37,462 It was the wind that shut the door hard. 131 00:10:37,722 --> 00:10:38,912 Yes, I know. 132 00:10:58,932 --> 00:11:00,562 I have no other choice. 133 00:11:00,912 --> 00:11:04,172 [Let's do that. Just to be safe and clear.] 134 00:11:04,962 --> 00:11:06,902 He really took my bait. 135 00:11:09,492 --> 00:11:12,182 [Could he really have feelings for her?] 136 00:11:27,752 --> 00:11:30,082 Do I look miserable? 137 00:11:30,172 --> 00:11:32,862 -Darn it! -Hey, wait. 138 00:11:33,692 --> 00:11:35,012 Look over there. 139 00:11:52,042 --> 00:11:54,112 Hey, I need to ask you a question. 140 00:11:54,192 --> 00:11:55,782 Where's the Department of Humanities? 141 00:11:56,873 --> 00:11:58,373 Right, yes. 142 00:11:58,593 --> 00:12:01,273 Go down this way, walk past the main library, 143 00:12:01,363 --> 00:12:04,183 then take a right, you'll see a huge building. 144 00:12:04,263 --> 00:12:06,293 There are all kinds of snack bars 145 00:12:06,383 --> 00:12:09,813 and you know, those, vending machines and stuff. 146 00:12:09,903 --> 00:12:13,243 So if you keep going down that way... 147 00:12:13,643 --> 00:12:16,803 Well... Should I just walk you there? 148 00:12:17,823 --> 00:12:19,093 Will you? 149 00:12:20,373 --> 00:12:22,483 Sure. Come with me. 150 00:12:28,333 --> 00:12:30,583 Her name is Yang Hye-sun. 151 00:12:30,753 --> 00:12:34,363 She's from overseas, and she came as an exchange student. 152 00:12:34,623 --> 00:12:37,003 Hi, I'm the Kim Tae-hee of Seogwa University, 153 00:12:37,093 --> 00:12:38,453 the top student of history. 154 00:12:44,483 --> 00:12:46,723 Hi, I'm just Lee Dam. 155 00:12:51,703 --> 00:12:54,203 Nice to meet you. Let's be good friends. 156 00:12:54,823 --> 00:12:56,013 Sure. 157 00:13:09,303 --> 00:13:11,943 You come here often, so this is on the house. 158 00:13:12,023 --> 00:13:14,183 You should give it a try. 159 00:13:22,283 --> 00:13:25,093 [I just met her. The kid you live with.] 160 00:13:28,043 --> 00:13:30,023 -Yang Min-ju. -Present. 161 00:13:30,243 --> 00:13:31,743 -Park Jin-young. -Yes. 162 00:13:32,133 --> 00:13:33,943 -Min Tae-seob. -Yes. 163 00:13:34,383 --> 00:13:36,003 -Kwon Na-young. -Yes. 164 00:13:36,443 --> 00:13:38,163 -Kim Hyeok-won. -Yes. 165 00:13:38,783 --> 00:13:41,063 Okay, let us begin. 166 00:13:41,553 --> 00:13:43,443 Why does she keep staring at me like that? 167 00:13:43,793 --> 00:13:45,823 What is communication? 168 00:13:44,413 --> 00:13:45,733 [What is communication?] 169 00:13:45,903 --> 00:13:48,023 The act of exchanging information. Conversing. 170 00:13:48,103 --> 00:13:50,043 Psychological exchange. 171 00:13:50,133 --> 00:13:52,283 There are many aspects to communication. 172 00:13:52,643 --> 00:13:55,633 Fifty percent of this lecture will be practical exercises. 173 00:13:55,723 --> 00:13:58,313 You will associate with many different types of people 174 00:13:58,403 --> 00:14:00,513 through simulations and write up a report. 175 00:14:00,603 --> 00:14:04,083 The first assignment is "romantic relationship". 176 00:14:04,693 --> 00:14:05,883 My gosh! 177 00:14:07,823 --> 00:14:11,733 Two people will become a team, and go on dates every week. 178 00:14:11,823 --> 00:14:15,083 Then you'll each write a report on how you communicated. 179 00:14:15,163 --> 00:14:18,243 I randomly selected the pairs before the class began. 180 00:14:21,723 --> 00:14:23,923 Settle down. Here are the pairs. 181 00:14:24,013 --> 00:14:25,243 Look for your partner. 182 00:14:24,493 --> 00:14:25,943 [Understanding Relationships] 183 00:14:29,733 --> 00:14:31,143 [Yang Hye-sun, Do Jae-jin] 184 00:14:41,263 --> 00:14:42,363 [Lee Dam, Gye Seon-woo] 185 00:14:48,343 --> 00:14:49,753 Darn it. 186 00:14:52,483 --> 00:14:54,503 It's as if fate is helping Seon-woo. 187 00:14:54,593 --> 00:14:56,923 He'll end up winning the 100,000 won. 188 00:15:09,993 --> 00:15:11,573 Seon-woo is much better, though. 189 00:15:11,663 --> 00:15:12,803 Isn't she pretty? 190 00:15:14,213 --> 00:15:16,243 -Lucky me. -Seon-woo, one second. 191 00:15:16,633 --> 00:15:18,833 Hey, Dam. Lee Dam. 192 00:15:18,963 --> 00:15:20,333 I love your sneakers. 193 00:15:20,423 --> 00:15:22,793 Can you buy those for about 100,000 won? 194 00:15:26,443 --> 00:15:28,473 -You can go first. -Should we? 195 00:15:28,913 --> 00:15:30,053 Hurry up. 196 00:15:30,273 --> 00:15:32,603 -What is it? -Well. 197 00:15:32,693 --> 00:15:34,893 It's about how we became partners. 198 00:15:34,983 --> 00:15:37,313 If you're too busy, we don't have to go on dates. 199 00:15:37,403 --> 00:15:39,113 We can just set the story straight and-- 200 00:15:39,203 --> 00:15:40,573 I'm free whenever. 201 00:15:41,183 --> 00:15:42,903 Speaking of which, why don't we set a date? 202 00:15:42,993 --> 00:15:44,573 How about Saturday? 203 00:15:46,113 --> 00:15:47,213 Sure, I guess. 204 00:15:47,303 --> 00:15:49,503 I'll text you with the time and place. 205 00:15:50,513 --> 00:15:52,583 I'll text you between lunch and dinner 206 00:15:52,673 --> 00:15:55,573 when it's not too early or too late. 207 00:16:04,503 --> 00:16:08,513 [Sir, I somehow ended up getting involved with that guy...] 208 00:16:10,573 --> 00:16:12,333 I'll just tell him when I get home. 209 00:16:13,483 --> 00:16:14,753 Seok. 210 00:16:14,843 --> 00:16:16,293 -Hi. -Hi, Da-young. 211 00:16:16,383 --> 00:16:18,233 -Hi. -What's this? 212 00:16:18,323 --> 00:16:20,783 Our club is promoting healthy campus culture. 213 00:16:20,873 --> 00:16:21,933 Will you sign this? 214 00:16:22,013 --> 00:16:23,473 Okay. Let me have a read. 215 00:16:23,733 --> 00:16:25,183 We need more people to know. 216 00:16:25,673 --> 00:16:27,033 Hey, Tae-jin. 217 00:16:27,123 --> 00:16:28,393 Did you see the exchange student? 218 00:16:28,483 --> 00:16:30,293 Her shape is just... 219 00:16:30,373 --> 00:16:32,973 It's not just her shape. She looks like she belongs on TV. 220 00:16:33,063 --> 00:16:34,513 -Exactly. -So? 221 00:16:34,733 --> 00:16:35,703 Should I hit on her? 222 00:16:35,793 --> 00:16:36,843 Let's start a party. 223 00:16:37,063 --> 00:16:39,173 She doesn't have friends, so I'm sure she'll show up. 224 00:16:39,263 --> 00:16:41,113 I don't know. She looked haughty. 225 00:16:41,203 --> 00:16:42,253 She might be cold. 226 00:16:43,403 --> 00:16:45,383 Why can't I seem to find a pretty girl? 227 00:16:45,473 --> 00:16:48,243 What? You'll find some if you take a good look around. 228 00:16:48,593 --> 00:16:50,533 I don't think Dam is half-bad. 229 00:16:50,613 --> 00:16:53,033 I'd say she's definitely an A. 230 00:16:53,913 --> 00:16:55,283 Enough is enough. 231 00:16:57,133 --> 00:16:59,153 -I wouldn't say she's an A. -No? 232 00:16:59,243 --> 00:17:01,443 Dam has a pretty face, 233 00:17:01,533 --> 00:17:03,773 but she's missing that something. 234 00:17:03,863 --> 00:17:05,933 -I'd say B plus. -My gosh. 235 00:17:06,233 --> 00:17:09,673 Hey, how can Dam be a B plus? 236 00:17:09,753 --> 00:17:11,603 Forget her looks. 237 00:17:11,693 --> 00:17:13,892 What about her personality? And she's a weirdo. 238 00:17:13,983 --> 00:17:15,173 Wait, Tae-jin. 239 00:17:15,253 --> 00:17:17,852 You're still sulking over how she turned you down. 240 00:17:17,943 --> 00:17:19,083 What the heck are you saying? 241 00:17:19,173 --> 00:17:20,973 I wouldn't take her even if she was free. 242 00:17:21,063 --> 00:17:22,163 Hey. 243 00:17:23,573 --> 00:17:24,803 What are you all doing? 244 00:17:27,273 --> 00:17:28,892 I'm not an object. 245 00:17:28,983 --> 00:17:31,713 What are you saying about how I'm free or whatever? 246 00:17:33,602 --> 00:17:34,882 Aren't you going to apologize? 247 00:17:35,763 --> 00:17:36,903 For what? 248 00:17:39,283 --> 00:17:40,993 We were just joking around. 249 00:17:42,233 --> 00:17:43,373 Joking? 250 00:17:44,603 --> 00:17:48,253 This is so absurd that the situation is becoming a joke. 251 00:17:48,913 --> 00:17:51,953 If you were taught well at home, 252 00:17:52,353 --> 00:17:54,553 you wouldn't be here judging people on their looks. 253 00:17:54,633 --> 00:17:56,973 Shouldn't you know that by now? 254 00:17:59,253 --> 00:18:01,453 If you don't know what you should apologize for, 255 00:18:01,673 --> 00:18:02,913 then don't. 256 00:18:03,133 --> 00:18:06,873 I'll just consider that you had no one to teach you at home. 257 00:18:07,133 --> 00:18:08,583 What the heck? 258 00:18:25,743 --> 00:18:26,933 Hey, Dam. 259 00:18:31,293 --> 00:18:32,433 One second. 260 00:18:34,543 --> 00:18:37,843 -Seok, let me have a word with him. -Sure. 261 00:18:40,923 --> 00:18:42,023 Hey. 262 00:18:43,123 --> 00:18:44,843 I didn't say a word. 263 00:18:46,073 --> 00:18:49,463 Yes, you really didn't. 264 00:18:51,173 --> 00:18:52,363 Are you mad? 265 00:18:55,353 --> 00:18:58,793 Hey, I'm talking to you. You can't leave like this. 266 00:19:03,013 --> 00:19:05,963 Just beat me until you feel better. I'll take it. 267 00:19:06,843 --> 00:19:08,163 Then put it out. 268 00:19:08,513 --> 00:19:11,283 -What? -Put your face out. 269 00:19:12,433 --> 00:19:15,683 If you don't put it out in three, I'll start beating you wherever. 270 00:19:16,913 --> 00:19:18,193 One. 271 00:19:19,203 --> 00:19:20,433 Two. 272 00:19:20,743 --> 00:19:23,213 -Hey, wait. -Three. 273 00:19:32,493 --> 00:19:34,693 It's nothing for you to apologize. 274 00:19:35,353 --> 00:19:36,583 But 275 00:19:36,893 --> 00:19:40,233 I also don't think you should just stand there and listen to that. 276 00:19:53,923 --> 00:19:55,323 One second! 277 00:19:55,763 --> 00:19:57,353 Thank you. 278 00:19:57,523 --> 00:19:58,843 Thank you. 279 00:20:02,763 --> 00:20:04,043 -Have you heard? -What? 280 00:20:04,123 --> 00:20:06,283 How our seniors graded Dam. 281 00:20:06,373 --> 00:20:07,823 I did. 282 00:20:07,913 --> 00:20:09,983 They said they wouldn't take her even if she was free. 283 00:20:10,063 --> 00:20:12,003 But I heard Seon-woo was there too. 284 00:20:12,573 --> 00:20:15,083 Exactly. Why did she flirt with him so much? 285 00:20:15,653 --> 00:20:18,733 I guess Seon-woo hated her a lot too. 286 00:20:19,133 --> 00:20:22,303 She was always with him as if she became somebody. 287 00:20:23,133 --> 00:20:25,823 -How embarrassing. -People will hear you. 288 00:20:34,223 --> 00:20:35,503 Excuse me. 289 00:20:46,143 --> 00:20:48,483 This university is much more interesting than I thought. 290 00:20:48,563 --> 00:20:50,413 I got paired up for a class 291 00:20:50,503 --> 00:20:53,623 to discuss what it's like to be in a romantic relationship. 292 00:20:54,203 --> 00:20:57,283 I'm about to go on a date with a guy 700 years younger. 293 00:20:57,363 --> 00:20:59,303 I shouldn't have sent you there. 294 00:21:00,363 --> 00:21:02,203 If I knew you'd call me this often, 295 00:21:02,293 --> 00:21:03,833 I wouldn't have agreed. 296 00:21:03,923 --> 00:21:06,253 The real interesting story begins now. 297 00:21:06,343 --> 00:21:09,243 The kid you live with got paired up with the Tiger boy. 298 00:21:09,383 --> 00:21:10,703 Was his name Gye Seon-woo? 299 00:21:10,783 --> 00:21:12,633 There's no need to report back on every detail. 300 00:21:12,813 --> 00:21:15,363 What I wanted from you is to keep Miss Dam safe, 301 00:21:15,453 --> 00:21:16,863 not to pry on her private life. 302 00:21:16,943 --> 00:21:19,853 Just make sure you look after her so that nothing bad happens. 303 00:21:20,293 --> 00:21:22,313 [Then is this considered dangerous?] 304 00:21:22,403 --> 00:21:24,913 She looked as if she was about to cry any minute. 305 00:21:29,093 --> 00:21:33,313 Are you sure you have zero interest in her private life? 306 00:21:35,343 --> 00:21:36,443 Not at all. 307 00:21:37,623 --> 00:21:39,963 So if this isn't about the Marble, 308 00:21:40,263 --> 00:21:41,763 don't meddle with her. 309 00:21:53,073 --> 00:21:54,393 Look at this. 310 00:21:56,413 --> 00:21:58,303 -Isn't that hilarious? -Exactly. 311 00:21:58,393 --> 00:21:59,843 -Look. -This is insane. 312 00:21:59,933 --> 00:22:01,083 Tae-jin. 313 00:22:02,353 --> 00:22:03,453 Tae-jin. 314 00:22:04,293 --> 00:22:06,713 Where did you find this information? 315 00:22:06,803 --> 00:22:08,603 On Dikipedia, Mikipedia, or something. 316 00:22:08,733 --> 00:22:11,333 -And some on an online forum. -I know that one too. 317 00:22:11,423 --> 00:22:12,603 Look at this. 318 00:22:13,623 --> 00:22:17,273 We need accurate information to analyze or reinterpret what we have. 319 00:22:17,363 --> 00:22:19,513 Just work with it. Stop picking a fight again. 320 00:22:19,603 --> 00:22:20,883 Don't make me feel exhausted. 321 00:22:21,803 --> 00:22:24,133 You're feeling exhausted from lack of nicotine. 322 00:22:24,223 --> 00:22:26,383 Let's go for a smoke, okay? 323 00:22:32,273 --> 00:22:35,183 We can't work with this information. 324 00:22:35,263 --> 00:22:37,603 Let's find some more stuff. 325 00:22:39,273 --> 00:22:40,503 Sure. 326 00:22:46,313 --> 00:22:48,553 Hey, are you all right? 327 00:22:48,643 --> 00:22:49,963 I heard the story. 328 00:22:50,223 --> 00:22:51,373 What story? 329 00:22:51,463 --> 00:22:53,393 Everyone in school already knows 330 00:22:53,483 --> 00:22:56,123 how our seniors graded you on your looks. 331 00:22:56,563 --> 00:23:00,043 I feel bad for you. It must be awkward to be in seminars with them. 332 00:23:00,123 --> 00:23:03,343 I don't want to talk about someone who isn't here right now. 333 00:23:06,023 --> 00:23:07,343 Trying to act all cool. 334 00:23:11,833 --> 00:23:13,023 What did you say? 335 00:23:16,843 --> 00:23:18,073 You heard that? 336 00:23:18,213 --> 00:23:19,613 You meant for me to hear it. 337 00:23:19,703 --> 00:23:21,953 I think your pretentiousness is absurd. 338 00:23:22,033 --> 00:23:24,763 You pretended like you don't care about guys 339 00:23:24,853 --> 00:23:26,173 and you're that carefree, 340 00:23:26,263 --> 00:23:28,593 but you suddenly became very close with Seon-woo. 341 00:23:29,513 --> 00:23:31,633 I really want to learn 342 00:23:31,713 --> 00:23:34,443 how to act as pretentiously innocent as you. 343 00:23:34,533 --> 00:23:37,523 I agree. You should share your secret. 344 00:23:38,753 --> 00:23:41,923 You two don't need to learn how to be pretentious. 345 00:23:42,323 --> 00:23:44,433 You're good at talking about people behind their back, 346 00:23:44,523 --> 00:23:46,153 then pretending like you're a friend 347 00:23:46,233 --> 00:23:48,353 and you're worried about them. 348 00:23:48,433 --> 00:23:49,533 What? 349 00:23:50,243 --> 00:23:52,263 I heard you two talking about me. 350 00:23:56,573 --> 00:23:58,333 For me, it was more uncomfortable 351 00:23:58,863 --> 00:24:00,933 to be there with you than those guys. 352 00:24:01,853 --> 00:24:03,223 At the very least, 353 00:24:04,193 --> 00:24:05,903 I thought you two were friends. 354 00:24:07,133 --> 00:24:10,083 I didn't want to bring up something this awkward, 355 00:24:10,523 --> 00:24:11,583 but why didn't I? 356 00:24:11,673 --> 00:24:14,133 I never asked you to. Whatever. 357 00:24:15,103 --> 00:24:16,463 Hey, Da-young! 358 00:24:16,773 --> 00:24:17,873 What? 359 00:24:18,573 --> 00:24:20,913 You pretended like you didn't know after you heard us. 360 00:24:20,993 --> 00:24:24,033 The uncomfortable two will leave you now, so good luck. 361 00:24:24,563 --> 00:24:28,083 Dam, you're a smart girl. You can pull this off alone. 362 00:24:28,653 --> 00:24:31,073 Da-young, wait for me. 363 00:24:37,983 --> 00:24:39,433 Where did they go? 364 00:24:40,053 --> 00:24:41,983 Hey, did you get into a fight? 365 00:24:42,603 --> 00:24:45,463 Hey, this is great. Let's just do it next time. 366 00:24:46,913 --> 00:24:48,103 Tae-jin. 367 00:24:48,853 --> 00:24:51,623 We have to turn this in today. 368 00:24:52,593 --> 00:24:55,623 You got the group to fall apart. What do you want from me? 369 00:24:55,713 --> 00:24:57,433 Just say that it'll be a few days late. 370 00:24:57,653 --> 00:24:59,103 If you want to go, then go. 371 00:24:59,193 --> 00:25:01,253 But I won't list your name on the project. 372 00:25:01,343 --> 00:25:02,753 You won't list my name? 373 00:25:03,373 --> 00:25:06,273 -Do whatever you want. -Hey, wait. 374 00:25:06,453 --> 00:25:07,683 I want my name in. 375 00:26:44,833 --> 00:26:46,063 Sir. 376 00:26:54,293 --> 00:26:56,453 You seemed to be running late, so I came for you. 377 00:27:13,603 --> 00:27:15,233 Are you all right, Miss Dam? 378 00:27:18,223 --> 00:27:21,443 No, I'm not okay. 379 00:27:27,863 --> 00:27:29,313 Why are you crying? 380 00:27:30,063 --> 00:27:31,823 Did something happen today? 381 00:27:33,183 --> 00:27:37,323 I tend to break out in tears first when something unfair happens to me. 382 00:27:59,503 --> 00:28:01,653 You must be very upset, Miss Dam. 383 00:28:10,013 --> 00:28:14,063 I'm sorry. Something really unfair happened today, 384 00:28:14,503 --> 00:28:16,793 then I broke down when I saw you. 385 00:28:17,763 --> 00:28:18,993 Miss Dam. 386 00:28:19,873 --> 00:28:21,103 In my case, 387 00:28:22,243 --> 00:28:25,723 whenever I felt troubled at heart, I went to the mountain fortress. 388 00:28:27,443 --> 00:28:29,993 As I walked down the fortress, 389 00:28:30,083 --> 00:28:31,923 everything that troubled me 390 00:28:32,193 --> 00:28:34,303 slowly came to nothing. 391 00:28:36,193 --> 00:28:37,913 So if you also have a place 392 00:28:38,003 --> 00:28:40,773 like a mountain fortress for me, then let me know. 393 00:28:41,303 --> 00:28:42,883 I'll go there with you. 394 00:28:46,093 --> 00:28:47,373 Really? 395 00:28:54,633 --> 00:28:57,443 ♫ Shut up ♫ 396 00:28:57,663 --> 00:28:59,073 ♫ Shut up ♫ 397 00:28:58,283 --> 00:28:59,163 [Shut up] 398 00:28:59,693 --> 00:29:01,493 ♫ Shut up and listen to me ♫ 399 00:29:01,583 --> 00:29:06,293 ♫ Run the horse ♫ 400 00:29:06,423 --> 00:29:09,723 ♫ Don't criticize me ♫ 401 00:29:09,813 --> 00:29:13,773 ♫ And call me a cruel woman ♫ 402 00:29:14,083 --> 00:29:16,803 ♫ I chose to say goodbye ♫ 403 00:29:16,893 --> 00:29:20,193 ♫ For your sake ♫ 404 00:29:20,283 --> 00:29:23,933 ♫ Don't forget my love ♫ 405 00:29:24,023 --> 00:29:27,413 ♫ You're always a part of me ♫ 406 00:29:27,503 --> 00:29:31,243 ♫ Forever ♫ 407 00:29:35,203 --> 00:29:40,303 ♫ I can only see you vaguely ♫ 408 00:29:40,393 --> 00:29:43,643 ♫ I think I'm crying ♫ 409 00:29:43,733 --> 00:29:50,553 ♫ I think I'll miss you a lot ♫ 410 00:29:50,823 --> 00:29:54,073 ♫ But as for my last love ♫ 411 00:29:54,163 --> 00:30:01,463 ♫ I want to give it to you as you turn away ♫ 412 00:30:07,843 --> 00:30:10,703 Gosh, that feels much better. 413 00:30:11,233 --> 00:30:14,313 Hey, sir. You should sing a song too. 414 00:30:14,883 --> 00:30:16,343 -Me? -Right. 415 00:30:16,423 --> 00:30:19,203 You wouldn't know any songs. Sorry. 416 00:30:19,463 --> 00:30:23,293 Miss Dam, I didn't get here by using a time machine. 417 00:30:23,383 --> 00:30:25,093 I lived through many generations, 418 00:30:25,183 --> 00:30:28,303 and I kept up with the culture to adapt to the changing world. 419 00:30:28,393 --> 00:30:31,906 Do you honestly think I don't know any recent songs? 420 00:30:32,532 --> 00:30:33,632 Cool. 421 00:30:33,722 --> 00:30:36,622 Three, four, zero. Begin. 422 00:30:49,162 --> 00:30:53,082 ♫ Across the bridge of stars ♫ 423 00:30:55,372 --> 00:30:59,372 ♫ And through a windy reed field ♫ 424 00:31:01,522 --> 00:31:07,202 ♫ You always, you always ♫ 425 00:31:07,682 --> 00:31:13,712 ♫ Waited for me in your apartment ♫ 426 00:31:13,802 --> 00:31:17,762 ♫ When I miss you, then call you ♫ 427 00:31:19,962 --> 00:31:24,182 ♫ Your voice rings so beautifully ♫ 428 00:31:26,122 --> 00:31:28,892 I can't believe you sang "Apartment." 429 00:31:28,982 --> 00:31:30,922 That's my grandpa's go-to song. 430 00:31:31,222 --> 00:31:33,422 You really deserve to be called sir, sir. 431 00:31:34,662 --> 00:31:38,092 I just like how the melody went, It's not really my song. 432 00:31:40,202 --> 00:31:41,262 [Chestnut Popsicle] 433 00:31:42,492 --> 00:31:44,602 You have a grandpa taste too. 434 00:31:49,132 --> 00:31:50,582 There's no difference. 435 00:31:52,742 --> 00:31:53,882 [Red Bean Popsicle] 436 00:32:11,002 --> 00:32:12,722 Why are you looking at me like that? 437 00:32:13,682 --> 00:32:17,252 It looks like you feel better now, so I'm relieved. 438 00:32:18,172 --> 00:32:19,892 It's thanks to you, sir. 439 00:32:21,692 --> 00:32:24,512 Today could've been the worst day of my life, 440 00:32:24,602 --> 00:32:27,722 but thanks to you, it became a little funnier. 441 00:32:28,252 --> 00:32:29,742 Thank you, really. 442 00:32:37,442 --> 00:32:39,292 What? Only he looks good. 443 00:32:42,022 --> 00:32:44,092 My brother sent me our pictures, 444 00:32:44,182 --> 00:32:46,202 but I don't look good in any of these. 445 00:32:49,942 --> 00:32:51,662 Why did he send me these? 446 00:32:54,742 --> 00:32:58,172 Right, it's that day when I went out to meet someone. 447 00:32:58,262 --> 00:33:00,542 I went to watch my brother's match. 448 00:33:01,422 --> 00:33:03,012 You went out on that day 449 00:33:03,102 --> 00:33:05,432 -to meet your brother. -Yes. 450 00:33:10,052 --> 00:33:11,632 Why did you just smile? 451 00:33:11,722 --> 00:33:13,572 -I smiled? -Yes. 452 00:33:13,662 --> 00:33:15,682 -What? -What? 453 00:33:46,482 --> 00:33:47,802 You got some here. 454 00:33:53,652 --> 00:33:56,122 Gosh, you're so ancient. 455 00:33:56,382 --> 00:33:58,622 You can't stand to see something that isn't neat. 456 00:34:36,952 --> 00:34:41,572 Gosh, he'll be a great person once he becomes a human. 457 00:34:59,392 --> 00:35:00,972 What's wrong, Miss Dam? 458 00:35:01,811 --> 00:35:04,452 My stomach suddenly began to ache. 459 00:35:05,992 --> 00:35:07,972 Sir, what's today's date? 460 00:35:08,052 --> 00:35:09,592 I believe it's the 2nd. 461 00:35:11,662 --> 00:35:13,072 [Period] 462 00:35:15,452 --> 00:35:17,342 Hi, I came back this month 463 00:35:17,432 --> 00:35:19,932 to destroy your character and happiness. 464 00:35:17,692 --> 00:35:20,552 [Character, happiness, destruction] 465 00:35:23,372 --> 00:35:26,842 Sir, I'm expecting my condition to worsen today, 466 00:35:27,062 --> 00:35:28,602 so I'll go back and get some rest. 467 00:35:28,692 --> 00:35:31,462 What do you mean, you're expecting it to worsen? 468 00:35:56,722 --> 00:35:58,302 Are you all right, Miss Dam? 469 00:35:59,182 --> 00:36:01,072 Are you sure you don't need lunch? 470 00:36:02,042 --> 00:36:04,022 Should I get some yum woon sen? 471 00:36:05,212 --> 00:36:06,532 Please... 472 00:36:08,642 --> 00:36:10,232 I'm coming in, Miss Dam. 473 00:36:18,372 --> 00:36:19,992 I want pizza, 474 00:36:21,182 --> 00:36:22,812 jokbal, 475 00:36:23,292 --> 00:36:25,852 and tteokbokki, please. 476 00:36:26,372 --> 00:36:30,202 I'm sorry, Miss Dam. I didn't know you were this sick. 477 00:36:30,422 --> 00:36:32,312 Why should you be sorry? 478 00:36:32,532 --> 00:36:35,352 It's not like you're my estrogen. 479 00:36:35,482 --> 00:36:36,582 Sorry? 480 00:36:38,472 --> 00:36:40,452 Period cramps. 481 00:36:41,904 --> 00:36:45,864 I see. Then what can I do for you? 482 00:36:46,587 --> 00:36:50,587 I'll go get a hot water bottle bag, food, and some water. 483 00:37:08,497 --> 00:37:11,097 I'm sick, but it tastes good. 484 00:37:11,707 --> 00:37:13,467 Take it easy, Miss Dam. 485 00:37:15,627 --> 00:37:17,917 And I got something for you. 486 00:37:19,367 --> 00:37:22,177 These are supplements 487 00:37:22,667 --> 00:37:24,817 and these are painkillers. 488 00:37:24,907 --> 00:37:27,327 And these are your favorite snacks. 489 00:37:30,317 --> 00:37:34,017 I'm sure you will be a good human. 490 00:37:34,107 --> 00:37:36,917 -What? -Including the guys in my college 491 00:37:37,007 --> 00:37:40,577 and the guys I hear from the news, there are so many evil men in this world. 492 00:37:41,407 --> 00:37:43,737 To be honest, when I first met you, 493 00:37:44,137 --> 00:37:46,427 I thought it was like a fantasy, 494 00:37:46,687 --> 00:37:50,207 but these days, I think humans are more like a fantasy. 495 00:37:50,607 --> 00:37:52,807 Anyway, you are way more humane 496 00:37:52,897 --> 00:37:55,357 than those weirdos. 497 00:37:56,147 --> 00:37:59,447 It's not easy to be nice to someone without expecting anything in return. 498 00:38:17,927 --> 00:38:19,777 I brought you a thicker duvet. 499 00:38:19,997 --> 00:38:21,627 In case it gets cold at night. 500 00:38:21,797 --> 00:38:23,607 Thank you, sir. 501 00:38:26,507 --> 00:38:27,737 Does it hurt a lot? 502 00:38:30,297 --> 00:38:31,437 It does. 503 00:38:31,747 --> 00:38:35,487 I don't usually have menstrual cramps this bad when I'm on my period. 504 00:38:35,577 --> 00:38:39,137 This time, my whole body feels weak. 505 00:38:39,747 --> 00:38:41,247 It's strange. 506 00:38:46,527 --> 00:38:49,387 I'll take some rest now. 507 00:38:50,007 --> 00:38:52,427 Okay. Take a good rest, Miss Dam. 508 00:38:52,507 --> 00:38:54,227 Good night. 509 00:39:03,817 --> 00:39:07,387 [Gye Seon-woo] 510 00:39:04,747 --> 00:39:06,637 [You remember we're meeting tomorrow, right?] 511 00:39:06,727 --> 00:39:08,437 [I'll see you in front of school at 2 p.m.] 512 00:39:09,887 --> 00:39:11,567 Right. The assignment. 513 00:39:13,277 --> 00:39:15,747 I should feel better tomorrow morning. 514 00:39:35,497 --> 00:39:40,297 I forgot period cramps are the worst on the second day. 515 00:39:42,497 --> 00:39:44,077 If I go out like this 516 00:39:44,867 --> 00:39:47,597 and my body happens to touch him... 517 00:39:49,927 --> 00:39:52,487 [I will die during the date.] 518 00:39:50,857 --> 00:39:52,707 [Marble: Save my butt, you stupid tiger!] 519 00:39:55,387 --> 00:39:56,707 Goodness. 520 00:40:00,667 --> 00:40:02,077 Miss Dam, where are you going? 521 00:40:03,307 --> 00:40:05,507 I'm doing the assignment 522 00:40:05,687 --> 00:40:08,497 where I should go on a date with the guy born in the Year of the Tiger. 523 00:40:08,587 --> 00:40:10,437 But you look so ill. 524 00:40:10,527 --> 00:40:12,417 Why don't you just cancel the date? 525 00:40:12,507 --> 00:40:14,347 I thought about it, 526 00:40:14,837 --> 00:40:17,127 but this is the first assignment I got in this semester. 527 00:40:17,207 --> 00:40:20,027 I would have just given it up if it was my own assignment 528 00:40:20,207 --> 00:40:23,107 but if I don't do it, I won't be the only one getting a bad grade. 529 00:40:23,727 --> 00:40:26,627 So I'm going out, but I'll try to make it short. 530 00:40:27,687 --> 00:40:30,327 See you later then. 531 00:40:34,727 --> 00:40:36,537 What if there's another way? 532 00:40:38,467 --> 00:40:39,567 What? 533 00:40:40,497 --> 00:40:42,787 I know a way 534 00:40:43,747 --> 00:40:45,687 where you don't need to go out. 535 00:40:53,127 --> 00:40:54,397 Hey. Seo-woo. 536 00:40:54,487 --> 00:40:56,027 What the... Have you lost your mind? 537 00:40:56,157 --> 00:40:57,747 Why are you screaming at my ears? 538 00:40:57,827 --> 00:40:59,327 Your face is like an exam. 539 00:40:59,457 --> 00:41:00,907 I hate it when it comes closer. 540 00:41:01,437 --> 00:41:02,627 Whatever. 541 00:41:02,757 --> 00:41:06,107 You took my sweater again, didn't you? Where did you put it? 542 00:41:06,457 --> 00:41:07,867 It's probably under my bed. 543 00:41:08,167 --> 00:41:10,677 Buy your own, for goodness' sake. 544 00:41:10,767 --> 00:41:13,367 Why should I buy it when you have it? 545 00:41:28,497 --> 00:41:30,607 She didn't cancel the date. 546 00:41:31,007 --> 00:41:32,637 Maybe she's not upset any more. 547 00:41:34,747 --> 00:41:37,127 I found it. Iron it if you want. 548 00:41:38,177 --> 00:41:39,277 Hey, wait. 549 00:41:40,777 --> 00:41:43,147 Do you think this would go well with this? 550 00:41:43,947 --> 00:41:45,047 Are you seeing a girl? 551 00:41:45,127 --> 00:41:47,467 A new girlfriend? An ex-girlfriend? A soon-to-be girlfriend? 552 00:41:47,547 --> 00:41:49,087 Come on. Take a look. 553 00:41:49,797 --> 00:41:50,987 Do they look weird together? 554 00:41:51,377 --> 00:41:53,317 Who is this girl you care so much about? 555 00:41:54,107 --> 00:41:57,317 In fact, you do have to care a lot about your appearance. 556 00:41:57,407 --> 00:42:01,057 So even though your tongue messes it all up, your face can make up for... 557 00:42:02,597 --> 00:42:03,697 Hey. 558 00:42:03,917 --> 00:42:05,897 -Go. -How dare you... 559 00:42:06,557 --> 00:42:10,347 Sir, are you sure you're going to be okay? 560 00:42:10,647 --> 00:42:12,627 Of course. This would make me 561 00:42:12,717 --> 00:42:14,657 feel better too. 562 00:42:19,537 --> 00:42:21,297 I'll go on the date for you, 563 00:42:21,387 --> 00:42:24,247 so don't worry and take a good rest at home. 564 00:42:24,817 --> 00:42:25,967 Thanks. 565 00:42:26,667 --> 00:42:30,627 By the way, do I really look like this? 566 00:42:31,417 --> 00:42:34,897 I look somehow photoshopped much. 567 00:42:36,347 --> 00:42:39,207 You're being nice to me. 568 00:42:39,297 --> 00:42:41,407 You didn't want me to be scared to see my own face. 569 00:42:42,507 --> 00:42:44,357 I'll get going then. 570 00:42:44,967 --> 00:42:47,387 Okay. Good luck. 571 00:43:01,777 --> 00:43:03,667 Hey. 572 00:43:03,847 --> 00:43:05,167 Hi. 573 00:43:06,047 --> 00:43:09,567 [Wait. Today, she seems...] 574 00:43:15,157 --> 00:43:16,917 I booked the movie tickets. 575 00:43:17,177 --> 00:43:18,757 Shall we go eat first? 576 00:43:19,157 --> 00:43:22,717 I have a restaurant in mind. How about we go there? 577 00:43:25,757 --> 00:43:28,747 Is this the restaurant you had in mind? A gamjatang restaurant? 578 00:43:28,837 --> 00:43:31,697 Excuse me. I'd like to have more kimchi. 579 00:43:31,787 --> 00:43:34,297 I heard this was the best restaurant around school. 580 00:43:35,127 --> 00:43:38,517 -Do you not like it? -No, that's not what I mean. 581 00:43:42,957 --> 00:43:44,147 Hey. 582 00:43:45,157 --> 00:43:46,397 I'm sorry about earlier. 583 00:43:46,477 --> 00:43:48,897 Like you said, I shouldn't let the guys 584 00:43:49,427 --> 00:43:51,847 talk about your appearance. 585 00:43:53,217 --> 00:43:55,857 Anyway, thank you for not being angry at me anymore. 586 00:43:59,947 --> 00:44:02,587 -I didn't say I'm not angry anymore. -What? 587 00:44:04,657 --> 00:44:05,837 I see. 588 00:44:20,097 --> 00:44:23,357 [She eats gamjatang as if it's steak.] 589 00:44:24,847 --> 00:44:26,297 [She's so pretty.] 590 00:44:28,147 --> 00:44:31,977 [But she's definitely not my type.] 591 00:44:39,327 --> 00:44:41,747 [He's easy to read.] 592 00:44:42,887 --> 00:44:45,657 [Miss Dam doesn't seem to know it yet.] 593 00:44:47,817 --> 00:44:50,457 [And it looks like he realized it only recently himself.] 594 00:44:50,767 --> 00:44:51,997 Eat up. 595 00:44:53,357 --> 00:44:55,427 [How should I get rid of him?] 596 00:45:01,937 --> 00:45:05,157 [Ji-chan] 597 00:45:02,377 --> 00:45:03,917 [Jae-jin, tell me what happened] 598 00:45:04,007 --> 00:45:05,197 [at the date with the beauty.] 599 00:45:05,287 --> 00:45:07,657 [See if she has a boyfriend and what her ideal type is like.] 600 00:45:05,287 --> 00:45:08,017 [Dong-il] 601 00:45:07,747 --> 00:45:08,717 [Write down everything.] 602 00:45:08,097 --> 00:45:10,037 [Tae-kyung] 603 00:45:08,807 --> 00:45:09,997 [I'm so jealous.] 604 00:45:10,077 --> 00:45:11,447 [What did you do to be so lucky?] 605 00:45:10,127 --> 00:45:12,497 [Ji-chan, Dong-il, Tae-kyung] 606 00:45:14,037 --> 00:45:15,977 I'm rather feeling uncomfortable. 607 00:45:23,277 --> 00:45:25,657 -You came. -Of course, I did. That's why I'm here. 608 00:45:26,187 --> 00:45:28,387 Oh. Right. 609 00:45:29,267 --> 00:45:31,597 You've been abroad for a long time, 610 00:45:31,687 --> 00:45:33,837 so I thought you wouldn't know much about Korea yet. 611 00:45:33,927 --> 00:45:36,087 Since I've lived in Korea for a longer time, 612 00:45:36,177 --> 00:45:37,797 I planned our date today. 613 00:45:37,887 --> 00:45:38,947 Did you say 614 00:45:39,037 --> 00:45:40,527 you lived in Korea for a longer time? 615 00:45:40,617 --> 00:45:42,027 Yes. Obviously. 616 00:45:42,117 --> 00:45:45,107 Anyway, how about we go eat first? 617 00:45:44,757 --> 00:45:48,227 [Koreans' favorite menu: Bulgogi] 618 00:45:45,197 --> 00:45:48,187 How about bulgogi, Koreans' favorite food? 619 00:45:48,277 --> 00:45:49,637 I'm not hungry. 620 00:45:52,017 --> 00:45:53,197 Well, then... 621 00:45:53,287 --> 00:45:55,227 Let's skip the meal. 622 00:45:56,767 --> 00:45:58,037 Next is... 623 00:45:58,127 --> 00:46:01,737 Koreans' favorite hobby, singing karaoke. 624 00:45:58,347 --> 00:46:01,697 [Koreans' favorite hobby: Singing] 625 00:46:01,827 --> 00:46:02,877 Are you a good singer? 626 00:46:02,967 --> 00:46:05,037 Yes, I'm better than most people. 627 00:46:09,087 --> 00:46:10,187 Maybe I'm not. 628 00:46:11,107 --> 00:46:12,207 [What's happening?] 629 00:46:12,297 --> 00:46:13,707 [This is how my exes used to talk] 630 00:46:13,797 --> 00:46:16,477 [when they wanted to break up with me.] 631 00:46:18,857 --> 00:46:21,707 Next is... 632 00:46:24,177 --> 00:46:28,007 Koreans' favorite date, 633 00:46:29,237 --> 00:46:31,257 a movie date. 634 00:46:31,347 --> 00:46:36,277 [Movie Day, Movie Pass] 635 00:46:47,367 --> 00:46:49,517 -Here are the tickets. -Thanks. 636 00:46:50,177 --> 00:46:51,407 Hey! Dam! 637 00:46:52,377 --> 00:46:54,577 Gosh! What a coincidence. 638 00:46:54,797 --> 00:46:56,427 I'm so glad to see you here. 639 00:46:56,517 --> 00:46:57,927 I really missed you. 640 00:46:58,007 --> 00:47:01,227 [What is he doing here?] 641 00:47:03,557 --> 00:47:05,577 You're doing the assignment with Dam, right? 642 00:47:05,667 --> 00:47:07,607 -Yes. -That's great. 643 00:47:07,687 --> 00:47:10,157 We're doing the assignment too. Let's have a double date. 644 00:47:10,247 --> 00:47:11,477 Is that okay with you? 645 00:47:11,737 --> 00:47:13,897 -I'm not sure. -Me neither. 646 00:47:14,907 --> 00:47:17,857 Come on. Let's hang out together. 647 00:47:17,947 --> 00:47:19,927 Just this one day. You know how much I helped you. 648 00:47:20,007 --> 00:47:21,767 Let go of me! 649 00:47:27,047 --> 00:47:29,207 What was with the tone? Did you watch a historic drama? 650 00:47:29,737 --> 00:47:31,627 Come on. Let's hang out together! 651 00:47:31,717 --> 00:47:34,307 I'll pay for our meals and drinks. 652 00:47:34,397 --> 00:47:36,337 I'd love to hang out together. 653 00:47:37,477 --> 00:47:38,847 It sounds fun. 654 00:47:39,147 --> 00:47:40,517 [You...] 655 00:47:46,627 --> 00:47:49,797 -Do you want some popcorn? -No, I'm good. 656 00:47:51,517 --> 00:47:53,367 You two look great together. 657 00:47:53,447 --> 00:47:54,597 You look pretty close. 658 00:47:54,687 --> 00:47:55,827 Do we? 659 00:47:55,917 --> 00:47:58,777 We're not close. I'm just his junior. 660 00:47:59,967 --> 00:48:02,737 That's true. For now. 661 00:48:05,417 --> 00:48:08,587 What do you mean by, "for now"? 662 00:48:11,797 --> 00:48:14,437 I think I need to use the restroom. 663 00:48:14,527 --> 00:48:15,847 I'll go with you. 664 00:48:28,737 --> 00:48:31,287 That boy called Gye Seon-woo seemed quite good-looking. 665 00:48:31,727 --> 00:48:35,337 Is your gender identity the reason why you haven't collected all the energy yet? 666 00:48:35,427 --> 00:48:37,147 Watch your mouth. 667 00:48:37,497 --> 00:48:39,387 Please, let's not make any problem. 668 00:48:39,827 --> 00:48:41,107 I'm not sure. 669 00:48:41,187 --> 00:48:44,267 I'm too curious. 670 00:48:44,847 --> 00:48:47,397 What's happening today? 671 00:48:49,157 --> 00:48:52,327 She's sick, so I came out for her. 672 00:48:53,067 --> 00:48:54,257 No wonder why she's sick. 673 00:48:54,347 --> 00:48:58,217 The Marble is stealing her energy. 674 00:49:05,247 --> 00:49:08,377 -Hey, how about we switch our partners? -No. 675 00:49:08,817 --> 00:49:11,187 Then how about all four of us hang out together all the time? 676 00:49:11,277 --> 00:49:13,127 -No. -Why not? 677 00:49:14,097 --> 00:49:16,387 Wait. Are you seriously into Dam? 678 00:49:18,277 --> 00:49:19,767 Shall we go inside now? 679 00:49:22,767 --> 00:49:24,387 What movie is this? 680 00:49:24,477 --> 00:49:27,997 I just booked what they booked. 681 00:49:28,267 --> 00:49:30,467 -What movie is this? -I don't know. 682 00:49:30,547 --> 00:49:33,057 The title sounds like a romance movie. 683 00:49:30,637 --> 00:49:31,647 [Love Holiday] 684 00:49:34,377 --> 00:49:35,607 Romance... 685 00:49:52,907 --> 00:49:55,367 [What's with this movie?] 686 00:49:56,777 --> 00:49:58,887 [There are barely any lines.] 687 00:50:00,687 --> 00:50:03,467 [No, I shouldn't gulp here.] 688 00:50:05,267 --> 00:50:07,207 [This is mild.] 689 00:50:11,117 --> 00:50:13,537 Hye-sun, should we just go? 690 00:50:15,117 --> 00:50:16,877 Why? You spent money on this. 691 00:50:23,837 --> 00:50:26,117 [This is mild.] 692 00:50:38,967 --> 00:50:41,217 I thought it was romance and comedy because of the title. 693 00:50:40,117 --> 00:50:44,207 [Collect membership points and watch movies!] 694 00:50:43,637 --> 00:50:46,137 What should we do? Let's grab a beer if you're free. It's on me. 695 00:50:46,227 --> 00:50:49,047 I think we should call it a day. 696 00:50:49,267 --> 00:50:51,687 Why? Let's go grab a beer. 697 00:50:58,287 --> 00:51:01,457 Let's call it a day. I'm a bit tired too. 698 00:51:01,757 --> 00:51:04,047 Okay. Let's call it a day. Right now. 699 00:51:04,137 --> 00:51:05,547 I'll take you home. 700 00:51:05,637 --> 00:51:08,277 No, I'd like to go on my own. 701 00:51:08,497 --> 00:51:09,987 Have a safe trip home. 702 00:51:13,857 --> 00:51:15,797 Dam is a little weird today. 703 00:51:16,937 --> 00:51:20,237 She is. She keeps confusing us. 704 00:52:10,667 --> 00:52:12,997 [Wait. Are you seriously into Dam?] 705 00:52:14,797 --> 00:52:17,137 What type of man does Dam like? 706 00:52:18,977 --> 00:52:21,317 Well, she seems to like good-looking guys too, 707 00:52:21,397 --> 00:52:23,377 but personality seems to matter the most. 708 00:52:23,957 --> 00:52:27,167 In short, a nice type. 709 00:52:27,867 --> 00:52:31,657 -A nice type? -Yes. A nice and kind type. 710 00:52:34,027 --> 00:52:36,277 [What's that? What should I do?] 711 00:52:54,007 --> 00:52:57,697 Sir, why are you sleeping here? 712 00:52:58,887 --> 00:53:00,117 Sir. 713 00:53:32,107 --> 00:53:34,047 I feel bad 714 00:53:35,097 --> 00:53:37,387 putting him through all this. 715 00:54:30,537 --> 00:54:33,227 [No wonder why she's sick.] 716 00:54:33,307 --> 00:54:34,987 [The Marble is stealing her energy.] 717 00:54:37,357 --> 00:54:39,957 But I wasn't asking how she's doing. 718 00:54:40,047 --> 00:54:41,937 I was asking why you're doing this. 719 00:54:43,917 --> 00:54:45,547 What are you trying to say? 720 00:54:46,427 --> 00:54:48,357 One mistake is enough. 721 00:54:53,377 --> 00:54:57,597 When you said you started to live with a human, I was worried 722 00:54:58,127 --> 00:55:02,307 you might mess it up because of your personal feelings. 723 00:55:03,227 --> 00:55:05,567 In the end, the Marble will steal all her energy 724 00:55:05,647 --> 00:55:07,717 and she will either die or be close to death. 725 00:55:08,777 --> 00:55:12,607 And it will be torture for you to watch that in front of you. 726 00:55:14,627 --> 00:55:17,747 Still, I thought it might be okay. Because you're Shin Woo-yeo. 727 00:55:18,717 --> 00:55:21,537 But you seem to have started to get attached to her. 728 00:55:27,917 --> 00:55:29,407 Think about it. 729 00:55:29,897 --> 00:55:31,787 Has it ever ended well 730 00:55:32,447 --> 00:55:34,737 when we had feelings? 731 00:56:15,967 --> 00:56:17,197 She's right. 732 00:56:18,027 --> 00:56:20,187 Getting attached to her won't do any good. 733 00:56:42,537 --> 00:56:45,487 Good morning, sir. 734 00:56:47,067 --> 00:56:50,327 You looked really tired yesterday. How do you feel? 735 00:56:50,857 --> 00:56:52,087 I'm okay. 736 00:56:54,377 --> 00:56:56,837 I'm sure it was hard. 737 00:56:56,967 --> 00:56:59,217 Thank you and sorry. 738 00:57:04,847 --> 00:57:06,917 Why aren't you saying anything? 739 00:57:08,237 --> 00:57:11,707 Sorry. I was focusing on the book. 740 00:57:19,497 --> 00:57:21,747 Maybe he's still tired. 741 00:57:27,687 --> 00:57:31,287 Surprise. Let's eat this together. 742 00:57:32,917 --> 00:57:34,547 I was thinking of getting ox blood, 743 00:57:34,637 --> 00:57:36,747 but then I thought we have been eating that too often. 744 00:57:36,837 --> 00:57:39,567 So today, I got ourselves something sweet, which is good for fatigue. 745 00:57:41,057 --> 00:57:43,697 Look at the generous amount of cream. 746 00:57:43,787 --> 00:57:45,987 Doesn't it look amazing? Let's eat it together. 747 00:57:46,167 --> 00:57:49,417 Miss Dam, as I said earlier, 748 00:57:49,817 --> 00:57:51,927 I don't enjoy humans' food. 749 00:57:52,807 --> 00:57:55,447 But we have been eating together... 750 00:58:00,197 --> 00:58:02,577 Oh, okay. 751 00:58:24,707 --> 00:58:27,697 Hi, sir. I'm going to school. 752 00:58:27,827 --> 00:58:28,977 Okay. 753 00:58:41,907 --> 00:58:44,897 [He seems to be avoiding me.] 754 00:58:48,117 --> 00:58:49,437 [But why?] 755 00:58:50,357 --> 00:58:52,817 [Did I do something wrong?] 756 00:58:56,697 --> 00:58:58,897 What are you doing here? I called you from over there. 757 00:58:58,977 --> 00:59:00,127 What's up? 758 00:59:00,917 --> 00:59:02,017 Hey, look. 759 00:59:02,107 --> 00:59:05,577 If someone you've been getting along with suddenly starts to avoid you, 760 00:59:05,667 --> 00:59:06,987 what do you think the reason is? 761 00:59:07,167 --> 00:59:09,057 Why? Is someone avoiding you? 762 00:59:10,117 --> 00:59:13,057 -Is it Seon-woo? -No, it's not him. 763 00:59:16,447 --> 00:59:20,627 In which situation did this person start to avoid you? 764 00:59:21,337 --> 00:59:22,657 I'm not sure. 765 00:59:22,877 --> 00:59:25,997 He seemed a little tired, 766 00:59:26,177 --> 00:59:28,197 but other than that... 767 00:59:28,287 --> 00:59:32,777 Well, if you haven't done anything wrong, 768 00:59:32,997 --> 00:59:36,297 you might not be the reason but that person himself. 769 00:59:36,817 --> 00:59:38,007 I see. 770 00:59:41,437 --> 00:59:43,197 I wonder why. 771 00:59:44,037 --> 00:59:46,277 Do you have a crush on someone? 772 00:59:46,417 --> 00:59:48,397 Crush? No way. 773 00:59:48,477 --> 00:59:50,897 I don't know much about him yet, 774 00:59:50,987 --> 00:59:53,457 and there hasn't been any occasion where I started to like him. 775 00:59:53,537 --> 00:59:55,387 Anyway, I don't have a crush on him. 776 00:59:55,477 --> 00:59:58,517 Okay. Then why do you care so much? 777 00:59:59,437 --> 01:00:00,537 What? 778 01:00:01,987 --> 01:00:04,807 No reason. There's no reason. 779 01:00:13,557 --> 01:00:19,807 [Gye Seon-woo] 780 01:00:13,827 --> 01:00:15,677 [Have you written the report yet?] 781 01:00:15,757 --> 01:00:18,177 [Do you want to do it together to get the stories straight?] 782 01:00:30,897 --> 01:00:32,527 I'm home. 783 01:00:38,287 --> 01:00:40,797 Sir, I have a question. 784 01:00:42,117 --> 01:00:45,377 It's about my senior born in the Year of the Tiger. 785 01:00:45,637 --> 01:00:48,277 He wants me to write the report together with him. 786 01:00:48,457 --> 01:00:50,347 If it makes you feel uncomfortable, I'll say no-- 787 01:00:50,437 --> 01:00:53,597 Miss Dam, you don't need my permission for that. 788 01:00:54,397 --> 01:00:55,577 What? 789 01:00:57,297 --> 01:00:59,367 But you were worried about it before. 790 01:00:59,457 --> 01:01:02,667 Now you're doing the assignment together, you can't avoid him forever. 791 01:01:02,757 --> 01:01:04,647 I know you can take care of yourself 792 01:01:04,737 --> 01:01:06,577 and stay away from him. 793 01:01:08,540 --> 01:01:09,810 That's true, but... 794 01:01:09,900 --> 01:01:13,250 You don't need to tell me everything unless it's important. 795 01:01:14,520 --> 01:01:15,710 We are nothing more than 796 01:01:16,500 --> 01:01:18,830 two people who accidentally got involved 797 01:01:20,110 --> 01:01:21,520 with each other. 798 01:01:48,490 --> 01:01:50,600 I know we are. 799 01:01:59,530 --> 01:02:02,260 When he gave me that, he was so sweet. 800 01:02:02,830 --> 01:02:04,200 Why did he suddenly... 801 01:02:09,430 --> 01:02:11,680 Maybe something happened during the date. 802 01:02:11,980 --> 01:02:13,350 When he was with Seon-woo. 803 01:02:28,180 --> 01:02:30,990 Why did we come to such a faraway place? 804 01:02:31,170 --> 01:02:33,410 I heard they had great desserts here. This place is-- 805 01:02:33,500 --> 01:02:35,920 Let's hurry and start the assignment. 806 01:02:39,220 --> 01:02:41,770 I didn't know what you'd like, so I ordered everything. 807 01:02:42,920 --> 01:02:44,980 Shall we finish the assignment first? 808 01:02:45,600 --> 01:02:48,640 First, let's talk about what happened that day. 809 01:02:48,720 --> 01:02:51,940 -We went to a gamjatang restaurant, right? -Yes. 810 01:02:52,860 --> 01:02:55,100 Did I eat well? 811 01:02:55,240 --> 01:02:57,830 Did I look somewhat upset 812 01:02:57,920 --> 01:03:00,250 or aloof? 813 01:03:00,340 --> 01:03:01,440 Not at all. 814 01:03:01,530 --> 01:03:03,900 You didn't eat as well as usual, 815 01:03:04,700 --> 01:03:06,100 but you were pretty... 816 01:03:06,590 --> 01:03:09,050 -What? -What? 817 01:03:11,340 --> 01:03:13,940 Never mind. You ate well. 818 01:03:17,060 --> 01:03:20,760 By any chance, did you say something 819 01:03:20,840 --> 01:03:23,310 that might offend me? 820 01:03:24,100 --> 01:03:25,200 Why? 821 01:03:25,550 --> 01:03:26,870 Did I make a mistake? 822 01:03:26,960 --> 01:03:28,540 I don't think I said anything special. 823 01:03:28,630 --> 01:03:29,820 No. Never mind. 824 01:03:30,300 --> 01:03:33,520 What did we do after that? 825 01:03:33,600 --> 01:03:36,550 -We went to see the movie. -Right. We did. 826 01:03:37,390 --> 01:03:39,060 How was I there? 827 01:03:40,600 --> 01:03:41,960 You were all right. 828 01:03:42,100 --> 01:03:44,820 We met Jae-jin and Hye-sun and hung out with them all right. 829 01:03:45,530 --> 01:03:49,360 Right. You're saying we hung out all right, 830 01:03:49,620 --> 01:03:51,820 and it means there wasn't any special trouble. 831 01:03:53,930 --> 01:03:57,360 By the way, you keep talking like you weren't there. 832 01:03:57,630 --> 01:03:58,730 What? 833 01:04:00,140 --> 01:04:01,540 What do you mean? 834 01:04:02,910 --> 01:04:05,640 [It looks like nothing special has happened.] 835 01:04:06,560 --> 01:04:07,880 [Then why...] 836 01:04:20,860 --> 01:04:22,440 I can walk you home. 837 01:04:22,530 --> 01:04:25,130 I'm good. See you at school. 838 01:04:27,460 --> 01:04:28,600 Dam. 839 01:04:30,670 --> 01:04:32,120 Can I ask you something? 840 01:04:34,150 --> 01:04:35,290 What is it? 841 01:04:36,880 --> 01:04:39,560 The man you were with at school the other day... 842 01:04:40,090 --> 01:04:41,410 Who is he? 843 01:04:42,330 --> 01:04:44,800 Oh, he's... 844 01:04:45,680 --> 01:04:49,680 Well, I know you said you somehow got to know him, 845 01:04:50,960 --> 01:04:53,510 but what exactly does that mean? 846 01:05:00,940 --> 01:05:02,260 It's just like I said. 847 01:05:02,920 --> 01:05:05,740 I accidentally happened to know him. 848 01:05:06,620 --> 01:05:10,100 Nothing more, nothing less. 849 01:06:44,120 --> 01:06:45,400 Miss Dam. 850 01:06:53,360 --> 01:06:54,550 Sir. 851 01:06:55,470 --> 01:06:56,970 Just like you said, 852 01:06:57,060 --> 01:07:00,010 I know we accidentally got involved with each other. 853 01:07:00,090 --> 01:07:03,090 So I know we don't need to care about each other, 854 01:07:03,570 --> 01:07:04,760 but you know what? 855 01:07:07,350 --> 01:07:09,250 I can't do that. 856 01:07:11,090 --> 01:07:13,600 I wish we can be like we used to be. What should I do? 857 01:07:13,690 --> 01:07:14,660 Miss Dam... 858 01:07:14,750 --> 01:07:17,250 You said you feel comfortable around me. You said I was okay. 859 01:07:17,340 --> 01:07:20,030 You said the Marble wasn't the only reason why you were nice to me. 860 01:07:20,160 --> 01:07:22,230 How could a human change his mind like... 861 01:07:25,090 --> 01:07:28,030 Do you think you can just change your mind because you're not a human? 862 01:07:28,170 --> 01:07:31,380 You can't just alienate me when we were doing fine. 863 01:07:33,750 --> 01:07:36,880 Miss Dam, I said that 864 01:07:37,710 --> 01:07:41,540 because I concluded that it might be better that I stay away from your life. 865 01:07:41,630 --> 01:07:44,450 But it looks like it rather concerned you more. 866 01:07:45,280 --> 01:07:46,430 I'm sorry. 867 01:07:47,040 --> 01:07:48,320 If you're sorry, 868 01:07:50,610 --> 01:07:52,980 let's be like we used to be. 869 01:07:57,290 --> 01:08:00,070 I'll come back and sit, 870 01:08:00,510 --> 01:08:03,850 so talk to me and worry about me like you used to do. 871 01:08:45,170 --> 01:08:46,440 How was it 872 01:08:47,890 --> 01:08:49,570 with your senior? 873 01:08:53,920 --> 01:08:55,150 It was all right. 874 01:08:59,030 --> 01:09:00,210 What's wrong? 875 01:09:01,530 --> 01:09:04,130 Did he push you again? 876 01:09:05,630 --> 01:09:07,340 No, he was nice to me. 877 01:09:08,130 --> 01:09:10,990 He said he wouldn't do anything I don't like. 878 01:09:13,060 --> 01:09:14,249 I'm sure he did. 879 01:09:15,350 --> 01:09:17,590 Because he has special feelings for you. 880 01:09:22,789 --> 01:09:26,920 Actually, I'm not sure. 881 01:09:28,460 --> 01:09:30,130 I doubt this is true, 882 01:09:30,880 --> 01:09:34,220 but if, by any chance, he has special feelings for me, 883 01:09:35,020 --> 01:09:37,039 I think it's strange. 884 01:09:38,449 --> 01:09:39,720 Why is it strange? 885 01:09:40,820 --> 01:09:42,100 I'm just not sure 886 01:09:43,600 --> 01:09:46,280 what it is 887 01:09:47,030 --> 01:09:48,829 to like someone. 888 01:09:49,800 --> 01:09:52,350 He doesn't know everything about me, 889 01:09:52,699 --> 01:09:54,770 so how could he like me? 890 01:09:55,170 --> 01:09:58,690 What if he expects something from me? 891 01:09:59,260 --> 01:10:02,030 What if I can't meet his expectations? 892 01:10:02,560 --> 01:10:04,190 Then what should I do? 893 01:10:10,170 --> 01:10:11,890 "There is always" 894 01:10:13,520 --> 01:10:15,890 "some madness in love", 895 01:10:17,120 --> 01:10:21,300 as Friedrich Nietzsche wrote in "Thus Spoke Zarathustra". 896 01:10:22,840 --> 01:10:25,180 That you like someone means 897 01:10:26,010 --> 01:10:30,540 that you are misunderstanding that person in your own way. 898 01:10:33,100 --> 01:10:34,640 So what I'm trying to say is 899 01:10:35,820 --> 01:10:39,920 you could be Fermina Daza to someone, 900 01:10:40,750 --> 01:10:43,040 and that's not a misunderstanding. 901 01:10:43,880 --> 01:10:46,030 Fermina Daza? 902 01:10:47,750 --> 01:10:49,770 She's a heroine from an old book. 903 01:10:53,730 --> 01:10:57,520 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 904 01:10:59,320 --> 01:11:02,180 "so different from ordinary people," 905 01:11:04,340 --> 01:11:05,570 "that he could not understand" 906 01:11:06,490 --> 01:11:10,190 "why no one was as disturbed as he" 907 01:11:10,890 --> 01:11:14,150 "by the clicking of her heels on the paving stones," 908 01:11:16,570 --> 01:11:19,080 "why no one else's heart was wild" 909 01:11:20,220 --> 01:11:22,770 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 910 01:11:24,580 --> 01:11:27,260 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 911 01:11:28,100 --> 01:11:30,560 "the flight of her hands," 912 01:11:31,570 --> 01:11:34,120 "the gold of her laughter." 913 01:11:35,140 --> 01:11:37,860 "He could not understand" 914 01:11:39,050 --> 01:11:40,720 "why anyone wouldn't fall in love with her." 915 01:12:41,880 --> 01:12:44,260 [My Roommate is a Gumiho] 916 01:12:44,740 --> 01:12:47,560 [Maybe I fell in love with that breathtaking beauty.] 917 01:12:47,650 --> 01:12:51,120 [This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love.] 918 01:12:51,210 --> 01:12:52,310 [I like you.] 919 01:12:56,140 --> 01:12:58,910 [Living in the same house, I get attached to him.] 920 01:12:59,000 --> 01:13:01,640 Can we talk for a moment? 921 01:13:02,040 --> 01:13:06,440 [Are you sure she's not different from all the boring people you met?] 922 01:13:06,520 --> 01:13:10,310 [Miss Dam, you always seem genuine.] 923 01:13:10,920 --> 01:13:11,690 [And I like it.] 66109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.