All language subtitles for My.Roommate.Is.a.Gumiho.E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:24,030 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,120 --> 00:00:26,010 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,700 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,230 --> 00:00:31,780 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,180 --> 00:00:42,910 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:46,430 --> 00:00:50,260 "There is always some madness in love." 7 00:00:52,060 --> 00:00:54,530 That you like someone means 8 00:00:55,360 --> 00:00:59,630 that you are misunderstanding that person in your own way. 9 00:01:02,490 --> 00:01:04,030 So what I'm trying to say is 10 00:01:05,220 --> 00:01:09,130 you could be Fermina Daza to someone, 11 00:01:10,100 --> 00:01:12,209 and that's not a misunderstanding. 12 00:01:13,230 --> 00:01:15,160 Fermina Daza? 13 00:01:17,100 --> 00:01:19,170 She's a heroine from an old book. 14 00:01:23,080 --> 00:01:26,690 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 15 00:01:28,630 --> 00:01:31,310 "so different from ordinary people," 16 00:01:33,690 --> 00:01:35,010 "that he could not understand" 17 00:01:35,890 --> 00:01:39,450 "why no one was as disturbed as he" 18 00:01:40,240 --> 00:01:43,500 "by the clicking of her heels on the paving stones," 19 00:01:45,870 --> 00:01:48,430 "why no one else's heart was wild" 20 00:01:49,610 --> 00:01:52,340 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 21 00:01:53,970 --> 00:01:56,740 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 22 00:01:57,360 --> 00:02:00,090 "the flight of her hands," 23 00:02:00,920 --> 00:02:03,780 "the gold of her laughter." 24 00:02:04,530 --> 00:02:07,430 "He could not understand" 25 00:02:08,400 --> 00:02:10,250 "why anyone wouldn't fall in love with her." 26 00:02:44,520 --> 00:02:46,370 Look at the time. 27 00:02:46,990 --> 00:02:48,530 We should go. 28 00:02:48,970 --> 00:02:51,040 Yes, right. Let's go. 29 00:03:00,579 --> 00:03:01,860 Gosh, it's hot. 30 00:03:06,170 --> 00:03:09,650 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 31 00:03:10,090 --> 00:03:13,340 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 32 00:03:31,780 --> 00:03:33,579 [Guys, listen up.] 33 00:03:33,630 --> 00:03:38,160 [Dam] 34 00:03:33,670 --> 00:03:34,900 [This is my friend's story.] 35 00:03:34,990 --> 00:03:36,620 -It's her. -It's your story. 36 00:03:36,710 --> 00:03:38,420 [Her heart suddenly starts to pound,] 37 00:03:38,250 --> 00:03:41,990 [Dam] 38 00:03:38,510 --> 00:03:40,400 [she had a tough time breathing,] 39 00:03:40,490 --> 00:03:43,970 [then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean?] 40 00:03:42,079 --> 00:03:45,900 [Dam] 41 00:03:45,990 --> 00:03:47,710 [Jae-jin] 42 00:03:46,390 --> 00:03:47,660 [Arrhythmia?] 43 00:03:49,780 --> 00:03:51,320 Stop fooling around, Jae-jin. 44 00:03:51,400 --> 00:03:54,180 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 45 00:03:54,260 --> 00:03:55,450 I'm... I'm sorry. 46 00:03:58,660 --> 00:04:00,070 [When did you... No, wait.] 47 00:04:00,160 --> 00:04:04,030 [When did your friend have those feelings?] 48 00:04:03,860 --> 00:04:09,440 [Soo-kyung] 49 00:04:06,230 --> 00:04:09,310 [Well, she was just with somebody.] 50 00:04:10,410 --> 00:04:12,000 [In my opinion,] 51 00:04:13,230 --> 00:04:16,180 [I think your friend fell for that somebody.] 52 00:04:18,160 --> 00:04:21,060 [Dam] 53 00:04:18,290 --> 00:04:20,050 [No, that can't be it.] 54 00:04:20,970 --> 00:04:23,080 You said it's your friend. How do you know? 55 00:04:21,150 --> 00:04:24,839 [Jae-jin] 56 00:04:23,440 --> 00:04:24,839 [Because...] 57 00:04:24,930 --> 00:04:27,310 [Jae-jin] 58 00:04:46,710 --> 00:04:48,210 All right. 59 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 [Look.] 60 00:05:06,420 --> 00:05:10,250 [I burn this place down today to swear to die on sea.] 61 00:05:10,820 --> 00:05:13,290 If I seek to live, I shall die. 62 00:05:13,370 --> 00:05:15,880 But if I seek to die, I shall live. 63 00:05:15,970 --> 00:05:18,520 Gosh, that line gets me every time. 64 00:05:19,970 --> 00:05:24,290 [Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book.] 65 00:05:24,590 --> 00:05:28,110 [My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies.] 66 00:05:28,200 --> 00:05:29,130 Is this any good? 67 00:05:31,410 --> 00:05:33,170 Yes, sure. 68 00:05:35,510 --> 00:05:37,710 Goodness, I'm so sleepy. 69 00:06:10,750 --> 00:06:13,520 What's he doing? Filming a TV ad or something? 70 00:06:14,140 --> 00:06:16,430 [Wait, maybe I was just impressed] 71 00:06:16,510 --> 00:06:19,460 [because of his breathtaking beauty.] 72 00:06:19,550 --> 00:06:21,270 [I'd be fine if I didn't have a heart,] 73 00:06:21,350 --> 00:06:24,520 [but anybody with a heart is bound to be impressed by him.] 74 00:06:25,360 --> 00:06:27,290 It's surely so. No, I mean, 75 00:06:27,470 --> 00:06:28,830 I'll be back. 76 00:06:30,460 --> 00:06:31,690 Miss Dam. 77 00:06:32,130 --> 00:06:36,010 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 78 00:06:36,530 --> 00:06:39,790 There's no way I would fall for him. No. 79 00:06:41,680 --> 00:06:43,050 What's with her? 80 00:06:43,130 --> 00:06:45,640 [What do you think? They have a thing for each other.] 81 00:06:45,950 --> 00:06:48,590 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 82 00:06:46,170 --> 00:06:47,580 [Episode 5] 83 00:06:48,680 --> 00:06:49,820 What? 84 00:06:50,570 --> 00:06:53,390 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 85 00:06:53,520 --> 00:06:55,010 Why are you so slow? 86 00:06:55,100 --> 00:06:56,860 You're the one who's slow. 87 00:06:56,950 --> 00:06:59,409 I say that was 100 percent not him. 88 00:06:59,940 --> 00:07:01,659 I say it was 100 percent him. 89 00:07:01,740 --> 00:07:04,909 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,070 But he has my support now. 91 00:07:07,159 --> 00:07:09,360 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 92 00:07:09,440 --> 00:07:11,730 Above all, Dam likes him so much. 93 00:07:11,820 --> 00:07:14,150 She never said anything about liking him so much. 94 00:07:14,240 --> 00:07:16,130 The way she acted shows she's totally into him. 95 00:07:16,220 --> 00:07:18,020 Don't you know what she's like? 96 00:07:19,260 --> 00:07:20,530 Do you want to eat together? 97 00:07:20,710 --> 00:07:22,640 No, I like to eat alone. 98 00:07:22,730 --> 00:07:25,460 That way, I can eat all the side dishes by myself. 99 00:07:28,410 --> 00:07:32,190 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 100 00:07:33,340 --> 00:07:35,490 No, I bet my umbrella is way bigger. 101 00:07:40,460 --> 00:07:41,830 [My gosh, but seriously.] 102 00:07:41,920 --> 00:07:44,690 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 103 00:07:44,780 --> 00:07:46,180 but we live to see this day. 104 00:07:46,270 --> 00:07:49,310 I'm all for this relationship. Completely. 105 00:07:49,840 --> 00:07:52,650 -You're all for what? -It's you and Seon-woo... 106 00:07:53,310 --> 00:07:56,659 He's all for some tteokbokki. 107 00:07:56,740 --> 00:07:59,080 -Are you coming? -Sure. 108 00:07:59,159 --> 00:08:00,260 Let's go. 109 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 -Come. -My gosh. 110 00:08:04,090 --> 00:08:06,030 -Great work. -See you at the next meeting. 111 00:08:10,520 --> 00:08:12,230 Excuse me, Mr. Shin. 112 00:08:15,530 --> 00:08:17,340 Well, you know. 113 00:08:17,860 --> 00:08:21,210 We'll have to go out for field study soon, 114 00:08:21,300 --> 00:08:23,140 so why don't we discuss the schedule 115 00:08:25,210 --> 00:08:27,370 over dinner with me sometime? 116 00:08:27,460 --> 00:08:28,560 Next time. 117 00:08:28,640 --> 00:08:31,550 Yes, I'd like to schedule 118 00:08:31,640 --> 00:08:33,970 when exactly that next time will be. 119 00:08:36,520 --> 00:08:38,940 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 120 00:08:39,160 --> 00:08:41,270 but I should probably make myself clear. 121 00:08:41,490 --> 00:08:43,820 -I'm not looking to eat dinner with you. -Sorry? 122 00:08:43,909 --> 00:08:47,650 I don't feel comfortable dining with somebody else. 123 00:08:58,040 --> 00:08:59,140 That was hurtful. 124 00:08:59,220 --> 00:09:00,460 Hello. 125 00:09:13,480 --> 00:09:14,930 Goodness, I'm so sleepy. 126 00:09:18,140 --> 00:09:19,810 It's surely so. No, I mean, 127 00:09:19,900 --> 00:09:21,310 I'll be back. 128 00:09:22,150 --> 00:09:23,330 Miss Dam. 129 00:09:38,290 --> 00:09:41,070 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 130 00:09:41,150 --> 00:09:42,690 You didn't even make a choice on adding 131 00:09:42,780 --> 00:09:44,010 ramyeon or udon noodles. 132 00:09:45,950 --> 00:09:48,770 Why? Are you still worried about that friend from last night? 133 00:09:49,470 --> 00:09:51,050 -What? -So? 134 00:09:51,140 --> 00:09:53,030 Does your friend admit she likes him? 135 00:09:53,120 --> 00:09:55,370 She likes him? No way. Never. 136 00:10:06,280 --> 00:10:08,350 [Sir] 137 00:10:06,850 --> 00:10:09,970 [I'll be passing by your school later. Should I head over there?] 138 00:10:16,130 --> 00:10:19,210 -Yes, Miss Dam. -Sir, I just read your text message. 139 00:10:19,300 --> 00:10:21,500 Did you pass by my school? 140 00:10:21,590 --> 00:10:23,310 Yes, I did. 141 00:10:23,610 --> 00:10:25,150 What a shame. 142 00:10:25,550 --> 00:10:26,780 [What is?] 143 00:10:26,870 --> 00:10:29,770 My bus fare. I could've saved on that. 144 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 Then will you wait there? 145 00:10:32,190 --> 00:10:34,880 I didn't get too far, so I can be there soon. 146 00:10:36,370 --> 00:10:37,780 See you at school. 147 00:10:41,570 --> 00:10:42,670 I'm so full. 148 00:10:44,250 --> 00:10:46,850 -Hey, I'm leaving. -Wait for us. We're all done. 149 00:10:46,930 --> 00:10:49,570 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 150 00:10:50,230 --> 00:10:52,170 Who is she in such a hurry to meet? 151 00:10:53,530 --> 00:10:56,390 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 152 00:10:56,480 --> 00:10:58,590 Goodness, stop that with Seon-woo. 153 00:10:58,680 --> 00:11:01,450 Maybe you're the one who has a thing for him. 154 00:11:01,980 --> 00:11:04,140 Wait, I think I'm spot on. 155 00:11:04,400 --> 00:11:06,470 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 156 00:11:06,650 --> 00:11:09,950 Really? Do you want a ride? I drove today. 157 00:11:10,340 --> 00:11:13,070 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 158 00:11:13,160 --> 00:11:15,530 Why would I? It's still running fine. 159 00:11:15,620 --> 00:11:19,890 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 160 00:11:19,980 --> 00:11:21,610 He gave it to me. 161 00:11:22,530 --> 00:11:25,920 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 162 00:11:26,010 --> 00:11:27,590 Anyway, I'm fine. 163 00:11:29,090 --> 00:11:30,580 Are you sure you aren't just jealous 164 00:11:30,670 --> 00:11:32,780 that I'm a car owner now? 165 00:11:34,190 --> 00:11:36,340 I'd love to give you a good kick. 166 00:11:36,920 --> 00:11:41,360 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 167 00:12:19,110 --> 00:12:20,260 Take me to Silla Hotel. 168 00:12:20,340 --> 00:12:23,160 Did I tell you that I live in the suite room there? 169 00:12:23,250 --> 00:12:25,140 You don't need to. Get off. 170 00:12:25,490 --> 00:12:27,690 Why? Aren't you here for me? 171 00:12:28,130 --> 00:12:29,630 You know I'm not. 172 00:12:30,600 --> 00:12:32,840 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 173 00:12:32,930 --> 00:12:34,910 Dam seems even more amazing now. 174 00:12:36,890 --> 00:12:38,340 But how disappointing. 175 00:12:38,600 --> 00:12:40,760 I gave you that advice from the bottom of my heart. 176 00:12:41,110 --> 00:12:44,460 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 177 00:12:44,540 --> 00:12:47,840 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 178 00:12:47,930 --> 00:12:49,210 Did you decide to ignore that? 179 00:12:49,300 --> 00:12:51,230 There's no need for me to ignore anything. 180 00:12:51,320 --> 00:12:54,530 I never had any feelings for her to begin with. 181 00:12:56,200 --> 00:12:58,360 Are you sure she's not different 182 00:12:58,450 --> 00:13:00,910 isn't any different from all the other boring people you met? 183 00:13:05,530 --> 00:13:06,590 Of course. 184 00:13:07,030 --> 00:13:08,830 That's why I'm not going to get conscious. 185 00:13:09,230 --> 00:13:11,600 If I distance myself from her for no reason, 186 00:13:12,130 --> 00:13:13,630 it'll seem more peculiar. 187 00:13:14,200 --> 00:13:16,530 You seem more suspicious with those long excuses. 188 00:13:27,180 --> 00:13:29,640 Stop talking nonsense and get off. 189 00:13:30,350 --> 00:13:33,520 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 190 00:13:33,740 --> 00:13:35,500 Let's say we met somewhere else, 191 00:13:35,580 --> 00:13:37,210 you know, while clubbing or something. 192 00:13:37,300 --> 00:13:39,630 -Stop joking with me. -I'm not joking. 193 00:13:40,030 --> 00:13:41,610 Drop me off at the hotel. 194 00:13:58,150 --> 00:13:59,740 It's much bigger than I thought. 195 00:14:00,400 --> 00:14:02,820 I've never been in a car like this before. 196 00:14:08,050 --> 00:14:09,330 You'll give me a ride, right? 197 00:14:09,460 --> 00:14:12,980 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 198 00:14:20,640 --> 00:14:22,130 In our relationship? 199 00:14:24,250 --> 00:14:26,310 Well, I guess we're partners, 200 00:14:26,400 --> 00:14:28,650 so yes, I can give you a ride home. 201 00:14:29,170 --> 00:14:30,230 Hop in, Hye-sun. 202 00:14:30,320 --> 00:14:31,810 No, I... 203 00:14:34,010 --> 00:14:37,490 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 204 00:14:54,780 --> 00:14:58,040 So why did you suddenly offer to pick me up? 205 00:14:58,430 --> 00:15:01,250 Well, I was passing by, 206 00:15:01,470 --> 00:15:02,570 and 207 00:15:04,730 --> 00:15:07,720 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 208 00:15:08,990 --> 00:15:11,110 I thought we talked it out and decided to go back 209 00:15:11,940 --> 00:15:13,350 to how things were before. 210 00:15:13,440 --> 00:15:14,540 Actually, 211 00:15:14,800 --> 00:15:18,450 I was in slight confusion over something personal. 212 00:15:19,860 --> 00:15:21,310 A confusion? 213 00:15:21,890 --> 00:15:23,210 It's not a big deal. 214 00:15:23,290 --> 00:15:26,680 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 215 00:15:30,690 --> 00:15:32,580 I really love Han River. 216 00:15:34,290 --> 00:15:35,480 Why do you love it? 217 00:15:36,100 --> 00:15:40,450 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 218 00:15:40,540 --> 00:15:42,920 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 219 00:15:43,010 --> 00:15:44,630 My gosh, really. 220 00:15:48,110 --> 00:15:51,410 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 221 00:15:51,590 --> 00:15:54,010 -You haven't eaten yet, right? -I was at a tteokbokki place... 222 00:15:54,580 --> 00:15:56,380 but I didn't eat anything. 223 00:15:56,690 --> 00:15:58,010 Let's go to the river. 224 00:16:16,970 --> 00:16:18,950 This isn't my car. It's my brother's. 225 00:16:19,920 --> 00:16:21,110 I didn't ask. 226 00:16:24,630 --> 00:16:27,310 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 227 00:16:27,400 --> 00:16:29,560 -What? -You can't talk to me or look at me. 228 00:16:29,640 --> 00:16:30,960 What's up with that? 229 00:16:31,400 --> 00:16:33,650 You seem to get along with Dam all right. 230 00:16:34,350 --> 00:16:36,900 Dam and I are besties, that's why. 231 00:16:37,260 --> 00:16:38,360 Really? 232 00:16:40,160 --> 00:16:41,520 What's she like? 233 00:16:41,610 --> 00:16:44,690 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 234 00:16:44,960 --> 00:16:47,240 -I don't. -What? 235 00:16:50,020 --> 00:16:53,400 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 236 00:16:54,770 --> 00:16:57,630 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 237 00:16:58,200 --> 00:17:00,530 What? No, that's not what I meant. 238 00:17:02,860 --> 00:17:06,650 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 239 00:17:07,040 --> 00:17:11,220 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 240 00:17:13,599 --> 00:17:16,859 I actually have a goddess trauma. 241 00:17:18,790 --> 00:17:21,650 -A goddess trauma? -Yes. 242 00:17:22,180 --> 00:17:25,040 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 243 00:17:25,130 --> 00:17:26,710 but she turned out to be a bully. 244 00:17:27,420 --> 00:17:30,010 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 245 00:17:30,099 --> 00:17:31,730 but we never went out once. 246 00:17:31,990 --> 00:17:35,119 I realized she had been ripping me off after three months. 247 00:17:35,200 --> 00:17:37,540 After I realized that, I tried to break up with her, 248 00:17:37,930 --> 00:17:39,520 but she tried to burn me with cigarettes. 249 00:17:41,500 --> 00:17:43,920 So I always remind you of cigarette burns? 250 00:17:44,800 --> 00:17:45,900 Yes. 251 00:17:47,130 --> 00:17:48,800 No, that's not what I meant. 252 00:17:51,530 --> 00:17:53,680 It means you're like a goddess. 253 00:17:54,120 --> 00:17:55,270 It's a compliment. 254 00:17:59,760 --> 00:18:02,180 I'm sorry. I shouldn't have said that. 255 00:18:05,300 --> 00:18:08,250 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 256 00:18:08,420 --> 00:18:11,150 I became partners with a goddess like you, 257 00:18:11,240 --> 00:18:14,450 so I just need to overcome my trauma and march forward... 258 00:18:25,760 --> 00:18:27,960 I don't think we can march forward now. 259 00:18:28,710 --> 00:18:31,210 You're right. What's wrong with this car? 260 00:18:51,230 --> 00:18:52,330 It's good. 261 00:18:57,570 --> 00:19:01,970 [Jae-jin] 262 00:18:58,580 --> 00:19:02,670 [Dam, you must be spending some quality time with someone special,] 263 00:19:02,060 --> 00:19:07,870 [Jae-jin] 264 00:19:02,760 --> 00:19:04,210 [so I'm sorry for messaging you.] 265 00:19:05,090 --> 00:19:07,510 [But I wanted to tell you my last goodbye.] 266 00:19:20,360 --> 00:19:24,320 [Dam] 267 00:19:20,490 --> 00:19:22,080 [What are you suddenly talking about?] 268 00:19:22,470 --> 00:19:24,670 [I was dropping Hye-sun off, then the car went bust.] 269 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 [So my car is getting towed.] 270 00:19:27,620 --> 00:19:29,600 [Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon,] 271 00:19:29,690 --> 00:19:32,020 [and I probably need to take some time off from school.] 272 00:19:42,930 --> 00:19:44,830 Goodness, what a foolish kid. 273 00:19:45,750 --> 00:19:47,030 It's Jae-jin. 274 00:19:47,110 --> 00:19:49,010 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 275 00:19:49,090 --> 00:19:51,430 so he wants to take a leave instead of facing her. 276 00:19:52,000 --> 00:19:54,150 He could just stay calm and deal with it. 277 00:19:54,590 --> 00:19:56,790 He gets very nervous around pretty girls. 278 00:19:57,540 --> 00:20:00,360 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 279 00:20:00,450 --> 00:20:03,390 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 280 00:20:06,610 --> 00:20:09,030 Does she look pretty to you too? 281 00:20:09,110 --> 00:20:11,620 Not at all. You're much prettier. 282 00:20:13,690 --> 00:20:14,920 I am? 283 00:20:15,540 --> 00:20:18,880 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 284 00:20:19,230 --> 00:20:21,210 -You must be kidding. -I mean it. 285 00:20:21,650 --> 00:20:23,990 I'm more serious than ever right now. 286 00:20:26,360 --> 00:20:28,250 Well, really? 287 00:20:29,440 --> 00:20:30,810 I don't think so. 288 00:20:37,890 --> 00:20:41,760 [Jae-jin] 289 00:20:37,980 --> 00:20:39,250 [Why won't you respond?] 290 00:20:43,080 --> 00:20:44,400 Sir. 291 00:20:44,840 --> 00:20:47,300 Why don't you use a texting app? 292 00:20:48,710 --> 00:20:50,520 I never felt the need to use it. 293 00:20:51,040 --> 00:20:52,540 I think you should. 294 00:20:52,890 --> 00:20:55,620 I caught your text message much later 295 00:20:55,710 --> 00:20:59,050 because most people use the texting app, so I never check my texts. 296 00:21:03,100 --> 00:21:06,970 But I guess I can just remember to check text messages. 297 00:21:08,910 --> 00:21:11,330 -That sounds all right. -Sorry? 298 00:21:11,770 --> 00:21:14,720 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 299 00:21:15,240 --> 00:21:17,660 How do you use this texting app? 300 00:21:18,100 --> 00:21:21,360 It's... Let me show you. 301 00:21:26,990 --> 00:21:28,310 All done. Take this. 302 00:21:28,400 --> 00:21:30,560 -Right, your profile photo. -Profile photo? 303 00:21:31,660 --> 00:21:33,860 A picture for your profile. 304 00:21:34,560 --> 00:21:36,140 I don't have any photos. 305 00:21:36,320 --> 00:21:37,730 You don't have any photos? 306 00:21:38,170 --> 00:21:38,870 [Choose from Album] 307 00:21:38,960 --> 00:21:40,240 [No photos or videos.] 308 00:21:40,320 --> 00:21:43,270 Sir, how can you not have any photos? 309 00:21:43,360 --> 00:21:46,750 I never felt the need to take any. 310 00:21:47,100 --> 00:21:49,340 Then when was the last time you took a photo? 311 00:21:49,830 --> 00:21:53,740 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 312 00:21:54,490 --> 00:21:55,720 A portrait? 313 00:21:57,750 --> 00:21:58,850 This isn't good. 314 00:21:58,940 --> 00:22:00,780 Sir, let me take some photos for you. 315 00:22:00,870 --> 00:22:02,900 I'll take the best photos of your life, 316 00:22:02,980 --> 00:22:04,260 so stand over there. 317 00:22:06,370 --> 00:22:07,520 Come on. 318 00:22:16,140 --> 00:22:17,940 Can you smile a little? 319 00:22:19,880 --> 00:22:21,640 No, like this. 320 00:22:28,110 --> 00:22:29,340 A little more. 321 00:22:37,960 --> 00:22:42,410 [Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships?] 322 00:22:47,470 --> 00:22:48,570 [Yes.] 323 00:22:49,270 --> 00:22:50,770 [This doesn't mean anything.] 324 00:22:52,610 --> 00:22:54,420 [Just as it always had been,] 325 00:22:55,030 --> 00:22:59,170 [this is another careless relationship who'll stay with me for a short while.] 326 00:23:09,860 --> 00:23:11,140 You should check. 327 00:23:19,100 --> 00:23:20,510 I'll take one for you too, Miss Dam. 328 00:23:35,120 --> 00:23:36,660 [This isn't special.] 329 00:23:45,900 --> 00:23:47,880 Do I look okay? Let me see. 330 00:23:50,650 --> 00:23:53,110 I look much better than I do in person. 331 00:24:10,270 --> 00:24:11,550 Shall we go home? 332 00:24:19,120 --> 00:24:20,260 The sunset. 333 00:24:21,270 --> 00:24:22,860 It's because of the sunset. 334 00:24:27,260 --> 00:24:28,840 Who was she with? 335 00:24:36,410 --> 00:24:38,650 What type of man does Dam like? 336 00:24:39,930 --> 00:24:42,350 Well, she seems to like good-looking guys too, 337 00:24:42,440 --> 00:24:44,240 but personality seems to matter the most. 338 00:24:44,860 --> 00:24:46,310 In short, 339 00:24:47,540 --> 00:24:49,040 a nice type. 340 00:24:54,190 --> 00:24:55,420 Seon-woo! 341 00:24:57,530 --> 00:25:00,170 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 342 00:25:01,270 --> 00:25:05,800 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 343 00:25:05,980 --> 00:25:07,910 Do you think I'll give it to you? 344 00:25:09,320 --> 00:25:10,860 -No. -Then get lost. 345 00:25:11,260 --> 00:25:13,630 You little... You just said you'll be a good sister. 346 00:25:13,900 --> 00:25:15,960 Only if you give me 50,000 won. 347 00:25:18,030 --> 00:25:19,130 Hey. 348 00:25:20,360 --> 00:25:21,950 Let me ask you something. 349 00:25:22,260 --> 00:25:23,360 What? 350 00:25:25,250 --> 00:25:28,060 What does a nice guy exactly mean? 351 00:25:29,300 --> 00:25:31,060 A guy with a good personality, obviously. 352 00:25:32,070 --> 00:25:34,270 What do I have to do for people to say that to me? 353 00:25:35,540 --> 00:25:37,830 In your case, 354 00:25:39,770 --> 00:25:42,500 -you'll have to be born again. -Why you... 355 00:25:42,720 --> 00:25:45,440 -I'm serious. -Does it look like I'm joking? 356 00:25:45,800 --> 00:25:47,470 To be frank, you look like a player. 357 00:25:48,350 --> 00:25:49,450 What? 358 00:25:50,330 --> 00:25:52,260 -I look like a player? -Yes. 359 00:25:52,480 --> 00:25:55,080 Isn't life as a player your core identity? 360 00:25:55,170 --> 00:25:58,030 Wait, player, core, awesome rhyming. 361 00:25:58,950 --> 00:26:01,460 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 362 00:26:04,850 --> 00:26:06,520 You can't pull that on me again. 363 00:26:06,700 --> 00:26:09,470 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 364 00:26:10,440 --> 00:26:11,890 That little punk. 365 00:26:33,450 --> 00:26:36,090 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 366 00:26:36,440 --> 00:26:38,730 [Sir, have you eaten?] 367 00:26:38,600 --> 00:26:46,250 [Miss Dam] 368 00:26:38,950 --> 00:26:41,810 [Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch!] 369 00:26:45,860 --> 00:26:48,850 [Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too.] 370 00:26:46,340 --> 00:26:53,780 [Miss Dam] 371 00:26:52,410 --> 00:26:55,140 [Why do you add these shapes at the end of your sentence?] 372 00:26:54,300 --> 00:27:00,240 [Sir] 373 00:26:56,770 --> 00:27:00,200 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 374 00:27:09,220 --> 00:27:10,800 Watch where you're going. 375 00:27:11,240 --> 00:27:13,840 Right, yes. Thank you. 376 00:27:15,380 --> 00:27:18,060 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 377 00:27:18,370 --> 00:27:20,000 You don't like it when others touch you. 378 00:27:28,970 --> 00:27:31,000 We have to go on two more dates. 379 00:27:31,090 --> 00:27:33,590 -When can you do it? -Whenever is fine. 380 00:27:34,170 --> 00:27:36,890 -Do you want to go anywhere? -Anywhere is fine. 381 00:27:47,060 --> 00:27:48,640 Oh, hey. 382 00:27:48,820 --> 00:27:50,750 Yes, hello. 383 00:28:05,800 --> 00:28:07,650 -Hi. -Hey. 384 00:28:08,710 --> 00:28:10,730 So you're taking a leave? Did you file your request? 385 00:28:10,820 --> 00:28:12,580 -I won't see you starting tomorrow. -Right. 386 00:28:14,780 --> 00:28:17,070 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 387 00:28:17,150 --> 00:28:20,850 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 388 00:28:22,390 --> 00:28:24,630 Oh, right. That's not the problem. 389 00:28:24,720 --> 00:28:26,090 Then what? What's the problem? 390 00:28:26,170 --> 00:28:27,270 I saw this on my way here. 391 00:28:27,360 --> 00:28:30,440 Seon-woo was totally coming onto Dam, 392 00:28:30,530 --> 00:28:33,870 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 393 00:28:33,960 --> 00:28:36,290 What if Seon-woo gives up on her? 394 00:28:36,380 --> 00:28:38,800 -Told you it's not Seon-woo. -Yes, it's him! 395 00:28:39,460 --> 00:28:43,110 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 396 00:28:43,200 --> 00:28:45,890 "If you drink this, it means you two will start dating." 397 00:28:45,970 --> 00:28:48,570 Let's say stuff like that and help them get together. 398 00:28:48,920 --> 00:28:51,300 Let's not do any stuff and stay still, okay? 399 00:28:51,390 --> 00:28:54,550 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 400 00:28:54,640 --> 00:28:55,960 Hey, stop that! 401 00:28:56,050 --> 00:28:59,220 There's this other guy she likes. I've seen him. 402 00:29:00,980 --> 00:29:02,430 You've seen what? 403 00:29:17,260 --> 00:29:20,600 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 404 00:29:21,170 --> 00:29:23,680 I think it was the guy she talked to me about. 405 00:29:23,770 --> 00:29:24,960 She talked to you? 406 00:29:25,220 --> 00:29:27,950 Yes, last week, she was worried 407 00:29:28,040 --> 00:29:29,670 things seemed distant with this person. 408 00:29:31,340 --> 00:29:32,480 Really? 409 00:29:34,420 --> 00:29:38,770 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 410 00:29:39,610 --> 00:29:41,680 I'm sure there was a reason. 411 00:29:41,760 --> 00:29:44,580 Anyway, we should wait until she tells us. 412 00:29:44,670 --> 00:29:48,450 Don't act like you know something. Okay? Will you? 413 00:29:48,580 --> 00:29:50,120 Yes, I'll do that. 414 00:29:57,250 --> 00:29:59,670 -Hey, Jae-jin. Want some? -No. 415 00:30:00,600 --> 00:30:02,880 -What's with this cold response? -What about it? 416 00:30:02,970 --> 00:30:05,830 What do you mean? You obviously look annoyed. 417 00:30:05,920 --> 00:30:07,640 Stop piling it up and tell me. 418 00:30:11,160 --> 00:30:13,220 Aren't you the one who should be telling me something? 419 00:30:13,310 --> 00:30:14,460 What? 420 00:30:14,980 --> 00:30:16,570 I'm a little disappointed. 421 00:30:16,660 --> 00:30:18,940 There is nothing I haven't told you. 422 00:30:19,030 --> 00:30:20,530 You know everything 423 00:30:20,620 --> 00:30:23,300 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 424 00:30:25,850 --> 00:30:27,080 Forget it. 425 00:30:27,480 --> 00:30:31,040 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 426 00:30:32,360 --> 00:30:33,990 But I guess you didn't feel that way. 427 00:30:35,930 --> 00:30:37,380 Bye. 428 00:30:37,600 --> 00:30:39,180 Hey, Jae-jin. 429 00:30:40,860 --> 00:30:42,000 What was that? 430 00:30:52,520 --> 00:30:54,540 -What's with him? -What? 431 00:30:54,630 --> 00:30:57,660 He said I didn't tell him something. What could it be? 432 00:31:01,010 --> 00:31:02,640 I'm... I'm not sure. 433 00:31:03,960 --> 00:31:05,100 Is it how I diluted his soju 434 00:31:05,190 --> 00:31:07,430 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 435 00:31:08,620 --> 00:31:10,780 Or how I pulled out his hair last year 436 00:31:10,860 --> 00:31:12,540 after I got trashed? 437 00:31:13,370 --> 00:31:15,620 My gosh. 438 00:31:19,620 --> 00:31:22,170 [Hey, I told you not to get so antsy.] 439 00:31:25,380 --> 00:31:31,540 [Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy.] 440 00:31:27,720 --> 00:31:29,870 [Whatever, I'm disappointed. What can I do?] 441 00:31:41,180 --> 00:31:42,320 Hi. 442 00:31:46,020 --> 00:31:46,940 What was that? 443 00:31:47,030 --> 00:31:48,620 [Lecture Hall] 444 00:31:49,140 --> 00:31:51,300 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 445 00:31:55,700 --> 00:31:57,110 Hey, Jae-jin! 446 00:31:57,810 --> 00:31:59,040 Can we talk... 447 00:32:04,760 --> 00:32:06,700 [Hey! Are you seriously doing this?] 448 00:32:06,790 --> 00:32:08,020 [What?] 449 00:32:06,870 --> 00:32:10,310 [Jae-jin] 450 00:32:08,850 --> 00:32:10,260 "What"? 451 00:32:20,910 --> 00:32:22,100 Darn it. 452 00:32:22,270 --> 00:32:23,860 [Dam] 453 00:32:28,520 --> 00:32:29,580 -Hello? [-Hello, my foot.] 454 00:32:29,670 --> 00:32:30,940 What's your problem? 455 00:32:31,030 --> 00:32:32,790 -What is it? -You'll pop my eardrum! 456 00:32:34,730 --> 00:32:36,840 Just leave me alone. 457 00:32:36,970 --> 00:32:38,690 Give me some time to be sulky. 458 00:32:38,770 --> 00:32:40,970 Are you getting drafted? Why do you need some time? 459 00:32:41,500 --> 00:32:44,630 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 460 00:32:48,760 --> 00:32:50,790 You! 461 00:32:51,310 --> 00:32:53,510 Gosh, darn it! 462 00:32:53,600 --> 00:32:57,120 You jerk! You idiot! 463 00:33:17,360 --> 00:33:18,900 Are you all right, Miss Dam? 464 00:33:22,640 --> 00:33:25,940 I'm sorry, sir. That must've been loud. 465 00:33:26,250 --> 00:33:28,190 Is something bad going on? 466 00:33:28,270 --> 00:33:31,570 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 467 00:33:31,660 --> 00:33:33,380 I wanted to talk, but he avoids me. 468 00:33:33,470 --> 00:33:35,180 He ignores my texts and hung up on me too. 469 00:33:37,250 --> 00:33:38,970 You two looked very close. 470 00:33:39,450 --> 00:33:40,680 That must be disconcerting. 471 00:33:40,770 --> 00:33:43,540 Yes. As you know, I have a younger brother. 472 00:33:43,630 --> 00:33:46,750 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 473 00:33:47,020 --> 00:33:50,540 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 474 00:33:51,990 --> 00:33:55,030 Sir, will you take a walk with me? 475 00:33:55,860 --> 00:33:56,960 Sure. 476 00:33:58,720 --> 00:33:59,820 Sorry? 477 00:34:02,590 --> 00:34:05,450 Why don't we 478 00:34:05,940 --> 00:34:08,490 go for some jokbal you love so much? 479 00:34:08,930 --> 00:34:11,000 No, I don't feel like it. 480 00:34:16,010 --> 00:34:17,949 Then how about the archery game we played... 481 00:34:18,040 --> 00:34:19,270 I'm good. 482 00:34:28,949 --> 00:34:30,400 Do you want to grab a drink? 483 00:34:31,460 --> 00:34:32,949 A drink? 484 00:34:33,219 --> 00:34:36,300 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 485 00:34:36,469 --> 00:34:39,770 I figured you might need that now. 486 00:34:39,860 --> 00:34:42,460 It's okay. I'm not supposed to drink. 487 00:34:42,630 --> 00:34:44,790 If I drink, that would be violating the contract. 488 00:34:45,270 --> 00:34:47,650 You haven't been drinking until now, 489 00:34:47,739 --> 00:34:50,460 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 490 00:34:51,560 --> 00:34:52,659 But still... 491 00:34:53,020 --> 00:34:54,159 Let's go. 492 00:35:08,810 --> 00:35:11,540 Miss Dam, "the Analects" says 493 00:35:11,940 --> 00:35:14,750 one must stop drinking while one feels good. 494 00:35:15,240 --> 00:35:17,520 I think we should set limits before we start drinking. 495 00:35:17,610 --> 00:35:18,890 How much alcohol can you take? 496 00:35:18,980 --> 00:35:20,340 Seven bottles of soju. 497 00:35:22,450 --> 00:35:23,550 Seven... 498 00:35:26,060 --> 00:35:28,260 Why don't we order just one bottle? 499 00:35:28,790 --> 00:35:29,980 Two. 500 00:35:30,550 --> 00:35:32,260 Are you making a deal with me now? 501 00:35:32,350 --> 00:35:34,200 Well, if we're going to drink anyway, 502 00:35:34,290 --> 00:35:37,060 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 503 00:35:37,190 --> 00:35:38,600 Just a half bottle of soju 504 00:35:38,690 --> 00:35:40,760 will hardly touch my organs. 505 00:35:40,840 --> 00:35:42,960 But you haven't been drinking for a while, so... 506 00:35:43,040 --> 00:35:44,230 Come on. 507 00:35:44,580 --> 00:35:46,560 I know my liver. 508 00:35:46,650 --> 00:35:49,860 One bottle of soju can't make it drunk. 509 00:35:50,260 --> 00:35:53,080 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 510 00:35:53,160 --> 00:35:54,220 Okay. 511 00:36:07,550 --> 00:36:08,650 Cheers. 512 00:36:16,220 --> 00:36:18,330 It's good to finally have some drink. 513 00:36:18,420 --> 00:36:20,840 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 514 00:36:21,370 --> 00:36:22,510 Miss Dam. 515 00:36:23,080 --> 00:36:25,990 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 516 00:36:26,430 --> 00:36:27,920 That's a very good tip. 517 00:36:53,180 --> 00:36:55,950 Alcohol is the best. 518 00:36:57,670 --> 00:37:01,850 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 519 00:37:02,070 --> 00:37:03,170 Cheers. 520 00:37:05,410 --> 00:37:07,130 Actually, whatever. 521 00:37:07,210 --> 00:37:08,930 What does he want me to tell him? 522 00:37:09,020 --> 00:37:10,950 I said I could drink seven bottles of soju. 523 00:37:13,110 --> 00:37:15,750 Thank you. 524 00:37:16,060 --> 00:37:18,790 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 525 00:37:19,580 --> 00:37:23,100 Gosh, it's hot, 526 00:37:23,190 --> 00:37:24,460 but it's tasty. 527 00:37:31,900 --> 00:37:34,630 Sir, why are you smiling? 528 00:37:34,930 --> 00:37:37,090 Well, watching you fascinates me. 529 00:37:38,150 --> 00:37:41,400 One moment you're happy, the next you're upset. 530 00:37:41,840 --> 00:37:43,470 One moment, you laugh, 531 00:37:44,170 --> 00:37:45,980 the next, you frown. 532 00:37:49,100 --> 00:37:52,490 Are you saying I can't control my emotions? 533 00:37:52,930 --> 00:37:54,210 That's not what I'm saying. 534 00:37:57,460 --> 00:37:58,740 I like it. 535 00:38:04,060 --> 00:38:05,210 Miss Dam. 536 00:38:06,350 --> 00:38:08,510 I have lived a long time. 537 00:38:10,440 --> 00:38:13,040 When you live for such a long time, 538 00:38:13,790 --> 00:38:16,430 everything feels like just a season that will eventually pass. 539 00:38:18,270 --> 00:38:22,060 And everything feels meaningless. 540 00:38:26,370 --> 00:38:30,370 But you seem true to yourself every moment. 541 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 I like... 542 00:38:36,360 --> 00:38:37,460 your honesty. 543 00:38:55,360 --> 00:38:56,680 I'm in love. 544 00:39:00,780 --> 00:39:02,890 I think I'm in love. 545 00:39:06,940 --> 00:39:11,950 I don't know how to describe this feeling. 546 00:39:15,120 --> 00:39:16,970 It's soft 547 00:39:18,240 --> 00:39:20,140 and hot. 548 00:39:22,070 --> 00:39:26,120 I can't either swallow it 549 00:39:26,210 --> 00:39:28,190 or spit it out. 550 00:39:33,860 --> 00:39:35,840 That's how much I'm in love. 551 00:40:32,600 --> 00:40:35,330 What? What happened last night? 552 00:40:40,440 --> 00:40:43,600 Right. We drank soju in the street stall 553 00:40:44,480 --> 00:40:46,420 and talked about many things. 554 00:40:46,510 --> 00:40:49,540 Then he said he liked my honesty. 555 00:40:49,630 --> 00:40:50,910 Then I said... 556 00:40:52,670 --> 00:40:54,070 I'm in love. 557 00:40:54,650 --> 00:40:56,540 I think I'm in love. 558 00:41:56,950 --> 00:41:59,370 How... 559 00:41:59,460 --> 00:42:01,260 But you were there just now. 560 00:42:01,350 --> 00:42:03,640 I teleported. I haven't done it for a while. 561 00:42:06,060 --> 00:42:10,060 Can we talk for a moment? 562 00:42:10,850 --> 00:42:12,880 No. Let's talk later. 563 00:42:13,270 --> 00:42:16,490 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 564 00:42:19,170 --> 00:42:20,840 It won't take longer than ten minutes. 565 00:42:30,080 --> 00:42:33,820 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 566 00:42:35,010 --> 00:42:36,150 Oh, that... 567 00:42:37,080 --> 00:42:39,450 I was just carried away by the mood. 568 00:42:39,540 --> 00:42:42,450 I wasn't serious or anything. 569 00:42:42,530 --> 00:42:46,410 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 570 00:42:48,120 --> 00:42:50,540 I thought about what I could do about it, 571 00:42:51,550 --> 00:42:53,490 and I prepared something. 572 00:42:54,460 --> 00:42:55,560 What? 573 00:43:08,930 --> 00:43:10,120 Steamed eggs. 574 00:43:10,910 --> 00:43:13,680 If I had known you liked steamed eggs so much, 575 00:43:13,770 --> 00:43:17,820 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 576 00:43:18,480 --> 00:43:19,580 I'm sorry. 577 00:43:24,820 --> 00:43:26,140 I'm in love. 578 00:43:26,620 --> 00:43:28,860 I think I'm in love. 579 00:43:30,670 --> 00:43:32,600 It's soft 580 00:43:33,260 --> 00:43:34,760 and hot. 581 00:43:35,900 --> 00:43:39,200 I can't either swallow it 582 00:43:39,690 --> 00:43:41,930 or spit it out. 583 00:43:45,500 --> 00:43:48,750 That's how much I'm in love. 584 00:44:00,630 --> 00:44:04,110 -What's with the face? -Oh. Never mind. 585 00:44:15,280 --> 00:44:18,540 Well, I'm glad he didn't get it. 586 00:44:26,060 --> 00:44:30,020 [Healthy Campus Culture] 587 00:44:26,150 --> 00:44:28,880 Please take a look. Thank you. 588 00:44:29,890 --> 00:44:32,400 Seon-woo, please take a look. 589 00:44:32,490 --> 00:44:34,340 The more people know about it, the better. 590 00:44:35,080 --> 00:44:37,860 Haven't you heard about it from Dam? 591 00:44:39,350 --> 00:44:40,450 Heard what? 592 00:44:41,290 --> 00:44:44,760 I asked Dam to spread the word. 593 00:44:44,850 --> 00:44:47,360 I particularly asked her to tell you about it. 594 00:44:49,650 --> 00:44:51,450 [Healthy Campus Culture] 595 00:44:53,170 --> 00:44:54,710 Is she interested in these things? 596 00:44:55,410 --> 00:44:56,730 I guess. 597 00:44:57,790 --> 00:44:59,770 What else is she interested in? 598 00:45:00,080 --> 00:45:01,220 I'm not sure. 599 00:45:02,140 --> 00:45:04,040 Why do you ask? 600 00:45:04,340 --> 00:45:05,710 I'm just curious. 601 00:45:06,500 --> 00:45:07,910 Wait, Seon-woo. 602 00:45:10,990 --> 00:45:13,800 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 603 00:45:14,730 --> 00:45:15,830 It's none of your business. 604 00:45:15,920 --> 00:45:19,080 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 605 00:45:19,170 --> 00:45:21,590 -Don't muddy the waters here. -What? 606 00:45:21,860 --> 00:45:24,720 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 607 00:45:24,800 --> 00:45:26,030 are the only people to avoid? 608 00:45:37,960 --> 00:45:40,600 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 609 00:45:40,690 --> 00:45:42,890 -Let's make a bet for 100,000 won. -Okay. 610 00:45:55,160 --> 00:45:56,830 Seriously? 611 00:45:57,190 --> 00:45:59,830 -Come on. -Darn it. 612 00:45:58,460 --> 00:46:03,300 [Seogwa University Job Fair] 613 00:46:01,320 --> 00:46:03,260 -Let's stop it. -Stop what? 614 00:46:03,430 --> 00:46:06,070 -Let's stop the bet. -Okay. 615 00:46:06,160 --> 00:46:08,980 What? Did you start dating her already? 616 00:46:09,510 --> 00:46:11,970 Man, she is one easy girl. 617 00:46:13,290 --> 00:46:15,180 I lost the bet, so let's stop it here. 618 00:46:28,870 --> 00:46:33,750 [Seon-woo] 619 00:46:28,950 --> 00:46:30,930 [You said you could meet any time.] 620 00:46:31,150 --> 00:46:33,570 [Let's meet on the weekend. I have something to say to you.] 621 00:46:35,510 --> 00:46:37,930 I have a bigger problem. 622 00:46:45,940 --> 00:46:48,890 Of course, I'm developing feelings for him. 623 00:46:49,370 --> 00:46:52,670 We live together. 624 00:46:54,740 --> 00:46:56,980 I should take the Marble out as soon as possible 625 00:46:57,070 --> 00:46:59,400 and leave this house. That's the only way. 626 00:47:02,350 --> 00:47:04,070 A progress report? 627 00:47:04,150 --> 00:47:07,630 Yes. It's Friday today, 628 00:47:07,720 --> 00:47:11,150 and it's been a while since we talked about the Marble. 629 00:47:11,850 --> 00:47:14,270 Because I've been distracted by something else... 630 00:47:17,050 --> 00:47:19,950 By my study. I've been distracted by my study. 631 00:47:20,080 --> 00:47:22,770 So I didn't get to care about the Marble much. 632 00:47:23,730 --> 00:47:29,190 Anyway, I wish everything goes back to normal. 633 00:47:29,940 --> 00:47:31,170 Everything. 634 00:47:33,110 --> 00:47:34,210 I see. 635 00:47:35,610 --> 00:47:37,460 That's why. 636 00:47:38,870 --> 00:47:39,970 What? 637 00:47:40,540 --> 00:47:44,240 Was it the Marble that concerned you? 638 00:47:46,220 --> 00:47:47,840 I guess. 639 00:47:49,910 --> 00:47:51,060 Sir. 640 00:47:51,580 --> 00:47:54,660 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 641 00:47:57,260 --> 00:47:59,810 Not even one clue? 642 00:48:04,430 --> 00:48:07,250 No. Not yet. 643 00:48:09,140 --> 00:48:10,460 [It's a lie.] 644 00:48:12,620 --> 00:48:13,940 I'm sorry. 645 00:48:15,170 --> 00:48:17,980 Please give me some more time. 646 00:48:18,340 --> 00:48:19,880 [I'm lying again.] 647 00:48:24,580 --> 00:48:27,140 [I don't have to feel bad] 648 00:48:27,620 --> 00:48:29,420 [about not telling her that I know the way.] 649 00:48:31,140 --> 00:48:35,580 [I have never been that humane.] 650 00:48:37,830 --> 00:48:40,160 [Not even once.] 651 00:48:41,610 --> 00:48:45,400 [I have never regretted anything.] 652 00:48:52,520 --> 00:48:55,470 [I was just worried because you seemed upset.] 653 00:48:52,660 --> 00:48:58,820 [Miss Dam] 654 00:48:56,180 --> 00:48:58,460 [I didn't mean to give you pressure.] 655 00:49:01,980 --> 00:49:04,670 [Miss Dam] 656 00:49:23,500 --> 00:49:26,930 [It's nothing special.] 657 00:50:03,450 --> 00:50:04,680 [Police Line, Do Not Cross] 658 00:50:05,170 --> 00:50:07,410 [The subhuman and brutal crime] 659 00:50:06,790 --> 00:50:11,500 ["Homicide with Corpse Dismemberment Occurs Again"] 660 00:50:07,500 --> 00:50:11,060 [has been repeated today.] 661 00:50:11,190 --> 00:50:13,830 [Considering the crime has been committed in the middle of downtown,] 662 00:50:13,920 --> 00:50:15,990 [the abdomen of the corpse has been brutally abused,] 663 00:50:16,080 --> 00:50:18,370 [and none of the crimes were caught] 664 00:50:17,930 --> 00:50:20,870 [The Abused Parts of the Corpse and the MO Are Identical] 665 00:50:18,450 --> 00:50:20,830 [by CCTV or dash cams,] 666 00:50:20,920 --> 00:50:23,470 [the police have announced they will carry out the investigation] 667 00:50:23,560 --> 00:50:25,450 [based on the assumption it's a serial murderer.] 668 00:50:25,540 --> 00:50:27,170 [The deceased...] 669 00:50:27,250 --> 00:50:28,400 Could this be... 670 00:50:32,970 --> 00:50:34,430 Did you see the news? 671 00:50:35,440 --> 00:50:37,510 There's something fishy about it. 672 00:50:37,590 --> 00:50:38,960 What do you mean? 673 00:50:39,270 --> 00:50:42,260 It doesn't seem like it could have been done by a human. 674 00:50:44,110 --> 00:50:45,820 [Why don't you do some research on it?] 675 00:50:45,910 --> 00:50:49,470 -Who knows it's related to us... -You have many problems, 676 00:50:49,690 --> 00:50:52,990 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 677 00:51:00,300 --> 00:51:01,440 [Sir.] 678 00:51:01,930 --> 00:51:05,050 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 679 00:51:06,190 --> 00:51:07,470 I'm sorry. 680 00:51:08,660 --> 00:51:11,470 Please give me some more time. 681 00:51:17,190 --> 00:51:19,170 [Did something happen to him?] 682 00:51:22,610 --> 00:51:23,750 Dam. 683 00:51:25,070 --> 00:51:27,620 What's up? What are you thinking about? 684 00:51:27,710 --> 00:51:28,900 Nothing. 685 00:51:31,710 --> 00:51:33,250 Is this because of Jae-jin? 686 00:51:36,770 --> 00:51:37,920 Dam. 687 00:51:38,930 --> 00:51:41,350 I'm sorry. It's because of me. 688 00:51:42,050 --> 00:51:43,590 Because of you? 689 00:51:43,680 --> 00:51:45,180 Well... 690 00:51:45,790 --> 00:51:49,930 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 691 00:51:50,190 --> 00:51:53,410 -What? -And I told Jae-jin about it. 692 00:51:56,790 --> 00:51:58,730 You said it was your friend, but we know you. 693 00:51:58,820 --> 00:52:00,580 You were obviously talking about yourself. 694 00:52:00,670 --> 00:52:03,220 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 695 00:52:03,310 --> 00:52:06,520 And Jae-jin seems upset about it. 696 00:52:08,670 --> 00:52:09,950 I see. 697 00:52:10,740 --> 00:52:14,830 By the way, the man you were with that day... 698 00:52:14,920 --> 00:52:17,300 He's the man you talked about before, right? 699 00:52:17,380 --> 00:52:20,200 The man you were afraid was avoiding you. 700 00:52:20,680 --> 00:52:21,780 Yes. 701 00:52:22,440 --> 00:52:24,640 How do you know him? 702 00:52:27,280 --> 00:52:29,920 I just know him. 703 00:52:33,000 --> 00:52:34,720 Are you seeing him? 704 00:52:35,820 --> 00:52:37,760 I'm not seeing him. 705 00:52:39,210 --> 00:52:41,280 Actually, I don't know. 706 00:52:42,950 --> 00:52:46,560 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 707 00:52:46,640 --> 00:52:48,140 Why shouldn't you? 708 00:52:53,020 --> 00:52:55,140 I don't know how to explain. 709 00:52:55,880 --> 00:52:57,560 You wouldn't believe me anyway. 710 00:52:59,800 --> 00:53:01,250 Okay. 711 00:53:02,040 --> 00:53:05,080 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 712 00:53:05,610 --> 00:53:09,080 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 713 00:53:09,170 --> 00:53:11,640 or someone you just know, 714 00:53:13,480 --> 00:53:16,740 don't like him so much. It's only bad for you. 715 00:53:20,350 --> 00:53:25,060 [Now I think about it, I don't know how to define this relationship.] 716 00:53:28,750 --> 00:53:30,860 [He's not just someone I know.] 717 00:53:32,980 --> 00:53:36,140 [But he's not someone I'm seeing either.] 718 00:53:46,750 --> 00:53:48,380 [I might be] 719 00:53:49,870 --> 00:53:54,230 [some misfortune that happened to him.] 720 00:53:58,010 --> 00:53:59,550 [Seogwa University, History, Lee Dam] 721 00:54:02,240 --> 00:54:03,640 That's awesome. 722 00:54:03,780 --> 00:54:06,590 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 723 00:54:06,680 --> 00:54:10,640 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 724 00:54:10,730 --> 00:54:12,880 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 725 00:54:12,970 --> 00:54:15,350 He said he could definitely make Dam fall for him. 726 00:54:15,440 --> 00:54:18,080 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 727 00:54:19,220 --> 00:54:23,000 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 728 00:54:23,180 --> 00:54:25,070 It means Lee Dam has high standards. 729 00:54:25,160 --> 00:54:28,110 -Let's go. -Gosh. Her standards are too high. 730 00:54:27,450 --> 00:54:28,720 [Seogwa University Job Fair] 731 00:54:28,460 --> 00:54:30,130 Come on. 732 00:54:37,920 --> 00:54:40,950 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 733 00:54:41,040 --> 00:54:42,670 Have you seen Gye Seon-woo? 734 00:54:45,350 --> 00:54:46,720 There he is. 735 00:54:53,320 --> 00:54:56,130 Have you lost your mind? Let go. 736 00:54:56,220 --> 00:54:58,030 Did you make a bet on Dam? 737 00:54:58,770 --> 00:55:00,230 Answer me, you punk. 738 00:55:01,900 --> 00:55:03,040 Get your hands off me first. 739 00:55:03,170 --> 00:55:05,810 You did, didn't you? 740 00:55:06,740 --> 00:55:10,520 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 741 00:55:11,490 --> 00:55:14,350 I regretted it. So I quit it. 742 00:55:15,980 --> 00:55:17,690 Don't tell Dam about it. I will tell her... 743 00:55:17,780 --> 00:55:19,810 Don't you even talk to Dam. 744 00:55:20,470 --> 00:55:22,930 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 745 00:55:24,210 --> 00:55:27,240 Hey. This is not fair though. 746 00:55:27,590 --> 00:55:30,670 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 747 00:55:30,850 --> 00:55:33,310 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 748 00:55:33,400 --> 00:55:35,070 I crossed the line? 749 00:55:35,160 --> 00:55:37,890 -Jae-jin! -Break it up! 750 00:55:37,980 --> 00:55:39,870 -Hey, hey. -Stop it. 751 00:55:39,960 --> 00:55:41,850 Calm down. 752 00:55:43,210 --> 00:55:45,110 Keep your boys' mouths shut 753 00:55:45,370 --> 00:55:47,260 if you don't want to make a fool of her. 754 00:55:50,250 --> 00:55:51,750 What are you talking about? 755 00:55:58,880 --> 00:56:00,460 Why would he make a fool of me? 756 00:56:00,810 --> 00:56:02,180 Darn it. 757 00:56:05,700 --> 00:56:09,220 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 758 00:56:09,570 --> 00:56:11,110 I'll just pass by. 759 00:56:14,370 --> 00:56:15,770 Dam, wait up. 760 00:56:26,640 --> 00:56:27,790 Dam. 761 00:56:31,920 --> 00:56:35,270 Can we talk for a second? 762 00:56:35,790 --> 00:56:37,550 I'm going to a class. 763 00:56:38,040 --> 00:56:39,800 I want to apologize for something. 764 00:56:40,990 --> 00:56:41,870 Spare me one minute. 765 00:56:41,950 --> 00:56:44,240 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 766 00:56:44,370 --> 00:56:47,010 -Let's just go. -Let's see what he has to say. 767 00:56:47,980 --> 00:56:49,210 Okay. Go on. 768 00:56:54,010 --> 00:56:55,200 I'm sorry. 769 00:56:57,570 --> 00:56:58,670 Why? 770 00:57:03,120 --> 00:57:04,260 I... 771 00:57:15,040 --> 00:57:16,840 I bet money on you. 772 00:57:18,120 --> 00:57:20,580 [I should say something.] 773 00:57:22,040 --> 00:57:24,320 [I should say I didn't know about you then] 774 00:57:25,910 --> 00:57:29,250 [nor about my feelings for you.] 775 00:57:30,090 --> 00:57:33,210 Actually, I felt bad that I judged you 776 00:57:34,000 --> 00:57:36,420 by the rumors. 777 00:57:37,660 --> 00:57:38,840 But I guess 778 00:57:39,860 --> 00:57:42,230 I don't need to feel that way anymore. 779 00:57:43,330 --> 00:57:45,620 I wish I never have to see you again. 780 00:58:05,420 --> 00:58:06,480 [This is the next news.] 781 00:58:06,560 --> 00:58:09,420 [The police have done an autopsy on the woman in her 20s] 782 00:58:09,510 --> 00:58:11,400 [brutally murdered in the middle of downtown,] 783 00:58:11,490 --> 00:58:14,440 [and announced that the cause of death was organ damage] 784 00:58:14,530 --> 00:58:16,640 [and heavy bleeding] 785 00:58:16,730 --> 00:58:18,180 [caused by the stab on the abdomen] 786 00:58:18,270 --> 00:58:20,690 [They've concluded that the victim has been stabbed alive] 787 00:58:20,780 --> 00:58:22,890 [and based on the shape of the cut on the abdomen,] 788 00:58:22,980 --> 00:58:26,450 [it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten,] 789 00:58:24,600 --> 00:58:26,190 [Audio Volume] 790 00:58:26,540 --> 00:58:29,490 [which is making this case more and more of a mystery.] 791 00:58:29,840 --> 00:58:31,510 Why don't you do some research on it? 792 00:58:31,730 --> 00:58:33,930 Who knows it's related to us... 793 00:58:44,840 --> 00:58:46,120 Miss Dam? 794 00:59:09,090 --> 00:59:10,930 -Excuse me. -Yes? 795 00:59:13,570 --> 00:59:15,030 May I ask you something? 796 00:59:16,040 --> 00:59:17,800 I'm looking for this place. 797 00:59:19,030 --> 00:59:22,330 It should be in that direction. 798 00:59:22,420 --> 00:59:23,740 Thank you. 799 01:00:12,400 --> 01:00:14,120 Gye Seon-woo, that scum. 800 01:00:14,210 --> 01:00:16,450 It embarrasses me that I was once attracted to him. 801 01:00:16,540 --> 01:00:18,120 Don't you ever answer his call again. 802 01:00:18,210 --> 01:00:20,150 That little ugly twerp. 803 01:00:20,230 --> 01:00:22,920 I want to kick him in that stupid butt. 804 01:00:25,430 --> 01:00:28,550 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 805 01:00:33,040 --> 01:00:34,450 Why the long face? 806 01:00:34,530 --> 01:00:36,780 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 807 01:00:39,370 --> 01:00:41,660 Are you still upset? Should I go give him a punch? 808 01:00:41,750 --> 01:00:43,470 You know I did judo in high school. 809 01:00:44,570 --> 01:00:45,890 Do you want me to throw you? 810 01:00:45,970 --> 01:00:48,350 You're the one who has been upsetting Dam. 811 01:00:48,440 --> 01:00:50,070 Stop acting like you care. 812 01:00:51,650 --> 01:00:54,910 To be honest, I was upset. 813 01:00:55,350 --> 01:00:57,850 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 814 01:00:57,940 --> 01:01:00,630 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 815 01:01:00,710 --> 01:01:03,000 That I got upset was one thing, 816 01:01:03,090 --> 01:01:05,690 but I was also worried something bad 817 01:01:06,210 --> 01:01:07,620 might have happened to you. 818 01:01:09,120 --> 01:01:10,610 Nothing bad has happened. 819 01:01:11,320 --> 01:01:13,170 See? You're avoiding again. 820 01:01:13,250 --> 01:01:16,550 There are so many things I want to ask you, 821 01:01:19,500 --> 01:01:22,140 but I'll wait. 822 01:01:22,840 --> 01:01:25,840 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 823 01:01:25,920 --> 01:01:27,510 That's what true friends do. 824 01:01:28,560 --> 01:01:31,470 You're being cheesy. 825 01:01:32,520 --> 01:01:35,030 -Just eat the kimchi. -I was going to. 826 01:01:36,220 --> 01:01:37,500 It looks so tasty. 827 01:01:39,870 --> 01:01:41,020 Eat up. 828 01:01:51,310 --> 01:01:52,720 [This feels strange.] 829 01:01:54,300 --> 01:01:56,590 [Jae-jin and I made up,] 830 01:01:58,480 --> 01:02:00,640 [and I'm not offended] 831 01:02:00,950 --> 01:02:03,240 [because I didn't expect anything from Seon-woo anyway.] 832 01:02:06,490 --> 01:02:09,440 [Just because he thinks I'm only worth 100,000 won] 833 01:02:09,530 --> 01:02:12,560 [doesn't mean I'm actually worth that much.] 834 01:02:16,700 --> 01:02:18,280 [That Mr. Gumiho might think of me] 835 01:02:19,340 --> 01:02:21,500 [as no one but someone who made a contract with him] 836 01:02:23,480 --> 01:02:26,030 [or just some misfortune that happened to him...] 837 01:02:28,400 --> 01:02:30,250 [That I might be no one to him] 838 01:02:33,380 --> 01:02:36,940 [depresses me.] 839 01:02:55,200 --> 01:02:58,100 [Miss Dam] 840 01:02:55,730 --> 01:02:58,630 [Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late.] 841 01:03:17,990 --> 01:03:19,180 Miss Dam. 842 01:03:24,500 --> 01:03:25,740 What are you doing here? 843 01:03:27,580 --> 01:03:28,820 Sir. 844 01:03:29,480 --> 01:03:32,990 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 845 01:03:33,960 --> 01:03:37,130 Technically, I didn't break the curfew. 846 01:03:37,220 --> 01:03:38,580 Does that matter now? 847 01:03:39,020 --> 01:03:40,780 I said, what are you doing here? 848 01:04:01,460 --> 01:04:03,400 You said you wouldn't worry me. 849 01:04:04,810 --> 01:04:06,080 I'm sorry. 850 01:04:07,010 --> 01:04:08,190 I just 851 01:04:09,650 --> 01:04:12,420 didn't want to go home like this. 852 01:04:15,940 --> 01:04:18,890 I really wanted to have some soju, 853 01:04:20,430 --> 01:04:23,730 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 854 01:04:25,710 --> 01:04:29,890 Beef tripe goes really well with soju. 855 01:04:31,870 --> 01:04:33,850 Did something happen, Miss Dam? 856 01:04:39,130 --> 01:04:40,310 Sir. 857 01:04:42,910 --> 01:04:46,430 You said I seemed true to myself every moment 858 01:04:46,910 --> 01:04:49,510 and you liked my honesty. 859 01:04:52,630 --> 01:04:55,450 So I'll be honest. 860 01:04:57,910 --> 01:05:00,860 You have met many people 861 01:05:01,390 --> 01:05:04,730 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 862 01:05:06,270 --> 01:05:07,550 But I'm not like you. 863 01:05:09,270 --> 01:05:13,310 I'm the opposite of cool. 864 01:05:15,290 --> 01:05:19,030 We're supposed to be just two people living together by contract, 865 01:05:19,910 --> 01:05:22,070 but I can't keep my private and public life separate 866 01:05:22,690 --> 01:05:25,020 because I'm not as cool as you. 867 01:05:28,190 --> 01:05:29,330 What I'm saying is, 868 01:05:34,210 --> 01:05:36,900 no matter how you think of me, 869 01:05:38,310 --> 01:05:40,020 you are 870 01:05:40,950 --> 01:05:44,730 special and significant to me. 871 01:05:48,600 --> 01:05:51,020 So special that I can give up 872 01:05:51,640 --> 01:05:53,310 beef tripe and soju. 873 01:06:10,160 --> 01:06:12,540 [Dishonesty cannot beat honesty.] 874 01:06:14,780 --> 01:06:16,010 [Never.] 875 01:06:19,580 --> 01:06:20,760 Me too. 876 01:06:25,960 --> 01:06:27,630 Miss Dam, you are 877 01:06:30,220 --> 01:06:31,410 special to me too. 878 01:06:55,480 --> 01:06:57,810 [We appreciate Actress Han Ji-eun for her guest appearance.] 879 01:07:27,600 --> 01:07:30,020 [My Roommate is a Gumiho] 880 01:07:30,590 --> 01:07:32,700 Sir, may I go on a blind date? 881 01:07:32,790 --> 01:07:33,980 [That should be fine.] 882 01:07:34,070 --> 01:07:37,150 [My friends set up the blind date today in case I change my mind.] 883 01:07:37,240 --> 01:07:38,860 -I see. -Give me a smile. 884 01:07:39,480 --> 01:07:40,490 Again. 885 01:07:41,420 --> 01:07:43,620 Sir, I'm in big trouble now. 886 01:07:43,700 --> 01:07:44,890 Miss Dam? 887 01:07:45,160 --> 01:07:46,260 Who are you? 888 01:07:46,340 --> 01:07:48,370 [I'm Dam's mother.] 889 01:07:49,250 --> 01:07:52,810 [I don't want you to give up on what you like.] 890 01:07:53,380 --> 01:07:54,620 Is anybody there? 891 01:07:54,700 --> 01:07:58,530 [Is it really okay that I don't give up?] 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.