All language subtitles for Monthly Magazine Home.E05.210630-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:18,900 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:37,870 --> 00:00:39,310 Look here, Editor Na. 3 00:00:43,780 --> 00:00:45,080 Editor Na Zero-won! 4 00:01:02,130 --> 00:01:03,260 Yikes. 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,140 We're here. 6 00:01:11,810 --> 00:01:12,970 I'm sorry. 7 00:01:13,970 --> 00:01:16,240 You were kind enough to drive 8 00:01:16,240 --> 00:01:17,680 and I fell asleep on you. 9 00:01:18,550 --> 00:01:21,009 It's hard to fight sleep when you're tired. 10 00:01:24,890 --> 00:01:27,090 I'm tired too, so you can get out now. 11 00:01:27,390 --> 00:01:28,160 Right. 12 00:01:29,020 --> 00:01:30,190 Thank you. 13 00:01:30,190 --> 00:01:31,690 See you tomorrow. 14 00:01:31,690 --> 00:01:32,460 Bye. 15 00:02:04,090 --> 00:02:06,690 I went too far earlier. 16 00:02:06,690 --> 00:02:07,690 I'm sorry. 17 00:02:08,360 --> 00:02:10,460 You don't have to move out either. 18 00:02:10,660 --> 00:02:12,180 What's up with him? 19 00:02:14,940 --> 00:02:17,100 He apologized first. 20 00:02:18,270 --> 00:02:19,270 Oh, well. 21 00:02:19,940 --> 00:02:22,310 Whatever. 22 00:02:29,150 --> 00:02:30,550 Ah... 23 00:02:31,750 --> 00:02:35,720 She's probably crying tears of gratitude. 24 00:02:38,190 --> 00:02:40,330 I guess I can write a comment. 25 00:02:42,880 --> 00:02:44,680 Home Ownership Café YoungForever 26 00:02:44,680 --> 00:02:47,180 Receive notification of new post 27 00:02:47,180 --> 00:02:49,350 New post YoungForever has uploaded a new post. 28 00:02:48,470 --> 00:02:50,940 She's posting like crazy. 29 00:02:51,960 --> 00:02:55,260 YoungForever 30 00:02:52,240 --> 00:02:55,340 I'm unsubscribing to Jasung TV. 31 00:02:55,340 --> 00:02:57,640 I'd like to find a new channel. 32 00:02:57,950 --> 00:03:00,150 Please recommend. 33 00:03:02,770 --> 00:03:04,470 Dragon 34 00:03:02,820 --> 00:03:04,350 Why all of a sudden? 35 00:03:04,350 --> 00:03:05,750 Why? 36 00:03:07,890 --> 00:03:10,520 What you must do while gathering seed money 37 00:03:10,520 --> 00:03:14,390 is gaining knowledge by reading real estate books. 38 00:03:14,390 --> 00:03:16,560 What's the use of gathering seed money 39 00:03:16,560 --> 00:03:18,090 when you can lose it all 40 00:03:18,110 --> 00:03:19,840 if you don't know about real estate? 41 00:03:19,870 --> 00:03:21,530 You can have a gun and bullets, 42 00:03:21,560 --> 00:03:23,850 but if you don't know how to use it, 43 00:03:24,300 --> 00:03:25,640 you will die a horrible... 44 00:03:26,540 --> 00:03:29,380 Do I have to hear this at home, too? 45 00:03:31,010 --> 00:03:35,480 No wonder he has few followers! 46 00:03:35,070 --> 00:03:38,470 YoungForever 47 00:03:36,350 --> 00:03:38,620 It's just something personal. 48 00:03:38,620 --> 00:03:41,090 Anyway, please recommend some competent 49 00:03:41,090 --> 00:03:42,960 real estate channels. 50 00:03:47,880 --> 00:03:52,480 Reply Dragon 51 00:03:48,160 --> 00:03:50,460 To my knowledge, Yoo Ja-sung is 52 00:03:50,460 --> 00:03:52,700 Korea's top real estate expert. 53 00:03:58,720 --> 00:04:00,520 YoungForever 54 00:04:01,910 --> 00:04:03,040 What's this? 55 00:04:03,310 --> 00:04:05,030 Is she disagreeing? 56 00:04:08,190 --> 00:04:09,150 Whatever. 57 00:04:16,870 --> 00:04:19,909 Monthly Magazine House #5 You Must Live in Your Home to Know It 58 00:04:19,909 --> 00:04:23,210 You Must Experience a Person to Know Them 59 00:04:30,700 --> 00:04:32,440 Then why didn't you say something? 60 00:04:32,940 --> 00:04:35,510 Was this amusement to you? 61 00:04:36,080 --> 00:04:38,350 I thought we were partners. 62 00:04:39,180 --> 00:04:42,450 But did you think of me as entertainment? 63 00:04:56,100 --> 00:04:57,200 Hey, Shin Gyeom! 64 00:05:14,070 --> 00:05:15,870 First Lady Lunch Box 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,490 Excuse me. 66 00:05:19,490 --> 00:05:21,820 Will this do another 1+1 event? 67 00:05:21,820 --> 00:05:23,490 Another? 68 00:05:23,490 --> 00:05:25,530 We don't do 1+1 with new items. 69 00:05:25,530 --> 00:05:27,560 There was that other time. 70 00:05:27,960 --> 00:05:30,530 No, there wasn't. Not even once. 71 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 Oh! Take a look at this. 72 00:05:33,780 --> 00:05:35,180 First Lady Lunch Box 73 00:05:34,430 --> 00:05:36,240 First Lady Lunch Box is 1+1. 74 00:05:36,240 --> 00:05:37,400 Huh? Really? 75 00:05:37,540 --> 00:05:40,210 I've never seen a lunch box go for 1+1. 76 00:05:40,440 --> 00:05:42,680 I guess it's a promotion because it's a new item. 77 00:05:43,140 --> 00:05:44,340 Save our seats outside. 78 00:05:44,340 --> 00:05:45,650 I'll pay the cashier. 79 00:05:48,650 --> 00:05:50,780 So she knows you've been acting poor? 80 00:05:51,420 --> 00:05:53,020 I wondered why you looked so blue. 81 00:05:53,020 --> 00:05:54,820 You're broken-hearted. 82 00:05:55,460 --> 00:05:56,790 You know, 83 00:05:56,790 --> 00:05:58,660 getting caught was a matter of time. 84 00:05:59,730 --> 00:06:01,460 I think 85 00:06:01,900 --> 00:06:04,770 there's only one way to turn this over. 86 00:06:06,370 --> 00:06:07,970 Tell her how you feel. 87 00:06:08,100 --> 00:06:09,370 That you like her. 88 00:06:09,700 --> 00:06:10,170 What? 89 00:06:10,170 --> 00:06:13,140 "I like you so much that I wanted to support you." 90 00:06:13,140 --> 00:06:15,140 Go for a direct attack. 91 00:06:15,680 --> 00:06:18,040 Then she won't be mad anymore. 92 00:06:18,750 --> 00:06:19,950 She might even reciprocate. 93 00:06:19,950 --> 00:06:21,250 Forget it. 94 00:06:21,720 --> 00:06:23,920 This is not the time to confess. 95 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 It's the perfect time to confess! 96 00:06:26,750 --> 00:06:29,220 A crisis is an opportunity. Got it? 97 00:06:32,260 --> 00:06:34,460 Okay then. Keep on being a downer. 98 00:06:36,710 --> 00:06:38,610 Editor Na Young-won 99 00:06:36,840 --> 00:06:38,540 How was the shoot? 100 00:06:38,870 --> 00:06:41,900 Call me when you get to Seoul. Let's talk. 101 00:06:42,970 --> 00:06:44,300 A crisis is an opportunity! 102 00:06:44,300 --> 00:06:46,140 Don't contemplate. Confess! 103 00:06:56,780 --> 00:06:57,850 You know... 104 00:06:59,590 --> 00:07:01,990 I wasn't trying to deceive you. 105 00:07:05,030 --> 00:07:06,830 I'll tell you the truth. 106 00:07:08,230 --> 00:07:09,730 I know 107 00:07:10,730 --> 00:07:12,130 why you did it. 108 00:07:12,700 --> 00:07:13,430 Huh? 109 00:07:13,670 --> 00:07:17,670 You were helping a coworker trying to save money. 110 00:07:19,340 --> 00:07:24,180 I'm sorry I misread your good intention. 111 00:07:27,580 --> 00:07:30,220 Looking back, I was the one 112 00:07:30,220 --> 00:07:33,450 who misunderstood you and went overboard. 113 00:07:33,920 --> 00:07:36,660 It was hard for me. 114 00:07:36,660 --> 00:07:39,030 So I guess I wanted someone to rely on. 115 00:07:39,630 --> 00:07:43,060 I was sincere in wanting to be your partner. 116 00:07:43,830 --> 00:07:46,030 Yeah, I know. 117 00:07:46,870 --> 00:07:48,700 And I'm really grateful. 118 00:07:50,370 --> 00:07:54,910 Can we still be convenience store mates? 119 00:07:55,280 --> 00:07:56,080 Huh? 120 00:07:59,200 --> 00:08:02,000 Boost up your sagging bottom with Damoa-up! 121 00:08:03,250 --> 00:08:06,920 Shaping underwear after an athlete's foot ad... 122 00:08:07,450 --> 00:08:09,120 The dignity of our magazine... 123 00:08:09,120 --> 00:08:11,090 I told you maintaining money is first priority. 124 00:08:11,090 --> 00:08:13,789 But still... The former CEO... 125 00:08:13,789 --> 00:08:15,330 He didn't put ads like this. 126 00:08:15,350 --> 00:08:17,600 Especially something so vulgar... 127 00:08:18,630 --> 00:08:19,730 What are you doing? 128 00:08:19,730 --> 00:08:21,840 You seem to prefer the former CEO. 129 00:08:21,840 --> 00:08:23,840 He's now in the convenience store business. 130 00:08:23,840 --> 00:08:27,470 You can at least get a job as a part-time clerk. 131 00:08:28,280 --> 00:08:29,480 Wait. 132 00:08:29,480 --> 00:08:32,110 I'll calmly put in the ad. 133 00:08:33,250 --> 00:08:34,780 That'll be all. 134 00:08:35,350 --> 00:08:41,090 Congratulations! Congratulations! 135 00:08:41,090 --> 00:08:45,460 Congratulations on your winning an award! 136 00:08:46,930 --> 00:08:48,190 Congratulations! 137 00:08:48,190 --> 00:08:49,630 What's all this? 138 00:08:49,630 --> 00:08:51,000 You didn't know? 139 00:08:51,000 --> 00:08:53,800 Our CEO is receiving a manager award 140 00:08:53,800 --> 00:08:55,970 at this year's Magazine Day. 141 00:08:58,100 --> 00:09:00,770 I'm sorry. We didn't know... 142 00:09:00,770 --> 00:09:02,080 Why didn't you tell us? 143 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 Stop. 144 00:09:03,240 --> 00:09:05,650 It's nothing special. 145 00:09:07,550 --> 00:09:11,080 - Wow! Congratulations! - Congratulations! 146 00:09:12,790 --> 00:09:14,150 Sheesh. 147 00:09:14,150 --> 00:09:17,320 This is why you're on his blacklist. 148 00:09:18,660 --> 00:09:19,960 What the? 149 00:09:19,960 --> 00:09:21,270 Such a brown-noser. 150 00:09:21,290 --> 00:09:22,400 He should be the leader 151 00:09:22,430 --> 00:09:23,870 of flattery team not ad team. 152 00:09:23,900 --> 00:09:24,830 I'll say. 153 00:09:24,830 --> 00:09:26,970 He's frantic to score high with the CEO. 154 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 Never mind. 155 00:09:28,870 --> 00:09:31,200 Everyone, calmly follow me. 156 00:09:32,570 --> 00:09:34,170 Sir! 157 00:09:35,710 --> 00:09:37,640 I have a suggestion. 158 00:09:39,680 --> 00:09:41,610 Since you're receiving an award, 159 00:09:41,610 --> 00:09:45,820 how about a feature story on you in the next issue? 160 00:09:46,250 --> 00:09:47,320 No. 161 00:09:47,320 --> 00:09:50,320 I'd rather you put in more ads. 162 00:09:50,320 --> 00:09:52,560 As I said, it's nothing special. 163 00:09:52,560 --> 00:09:55,500 Of course it's special! 164 00:09:55,500 --> 00:09:57,660 You're a rising star in the magazine industry, 165 00:09:57,660 --> 00:09:59,600 getting an award 3 months after you took over. 166 00:09:59,600 --> 00:10:03,700 People should know you're the CEO of our magazine. 167 00:10:03,700 --> 00:10:04,800 You think so? 168 00:10:05,910 --> 00:10:08,640 I guess there may be a promotional effect. 169 00:10:08,640 --> 00:10:12,010 If people know the master of real estate is CEO, 170 00:10:12,010 --> 00:10:14,510 the houses we're promoting will sell better. 171 00:10:14,510 --> 00:10:16,250 It's a money-making idea. 172 00:10:17,180 --> 00:10:18,590 Right? I did well, right? 173 00:10:18,590 --> 00:10:19,490 No. 174 00:10:19,490 --> 00:10:22,260 You should've thought of this sooner. 175 00:10:22,260 --> 00:10:25,090 The deadline is near. You'll have to get busy. 176 00:10:25,960 --> 00:10:27,230 I'm sorry. 177 00:10:27,230 --> 00:10:32,030 Oh, well, then... Your feature story... 178 00:10:32,030 --> 00:10:33,630 Editor Na could write it. 179 00:10:33,630 --> 00:10:34,800 Me? 180 00:10:39,540 --> 00:10:40,840 - Editor Na? - Yes. 181 00:10:40,840 --> 00:10:43,040 She's your exclusive editor 182 00:10:43,040 --> 00:10:45,240 and she did many interviews at her former job. 183 00:10:45,240 --> 00:10:46,110 Stop. 184 00:10:46,110 --> 00:10:48,080 Aren't there more competent editors? 185 00:10:48,080 --> 00:10:48,820 Sir? 186 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 Oh, well... 187 00:10:51,420 --> 00:10:55,190 The others have a lot on their plate right now. 188 00:10:56,360 --> 00:10:58,040 Then it can't be helped. 189 00:10:58,560 --> 00:11:00,290 You'll have to write well. 190 00:11:00,590 --> 00:11:03,000 If not, I'll get a new editor. 191 00:11:05,300 --> 00:11:07,410 How can he say that to her face? 192 00:11:07,430 --> 00:11:09,480 So humiliating... 193 00:11:14,910 --> 00:11:17,280 Get a new editor? 194 00:11:18,180 --> 00:11:19,550 Sheesh. 195 00:11:19,550 --> 00:11:21,880 He must think I want to write this. 196 00:11:28,820 --> 00:11:30,590 Young-won, you poor thing. 197 00:11:30,590 --> 00:11:32,990 Looks like CEO Yoo is mad at you. 198 00:11:33,190 --> 00:11:35,060 Will you be okay writing the story? 199 00:11:35,660 --> 00:11:37,760 Oh! Are you looking for a new place? 200 00:11:37,760 --> 00:11:42,100 The CEO said I don't have to move out. 201 00:11:42,130 --> 00:11:43,070 What? 202 00:11:43,240 --> 00:11:45,400 He was angry about the request for a discount. 203 00:11:45,420 --> 00:11:46,620 He's good now? 204 00:11:46,640 --> 00:11:47,840 Then what's up with him? 205 00:11:47,840 --> 00:11:52,110 Yeah, well, I thought things were good... 206 00:11:52,450 --> 00:11:53,710 But I guess they're not. 207 00:11:53,910 --> 00:11:56,550 He's so difficult to figure out. 208 00:11:56,550 --> 00:11:58,750 I can't believe you're writing a feature story on him. 209 00:11:59,490 --> 00:12:01,170 I feel sorry for you. 210 00:12:01,490 --> 00:12:02,990 If you need any help, let me know. 211 00:12:02,990 --> 00:12:05,630 I'll help you plenty. 212 00:12:06,090 --> 00:12:07,560 In that case, 213 00:12:07,560 --> 00:12:10,330 can you write the feature story? 214 00:12:10,330 --> 00:12:11,230 Huh? 215 00:12:11,460 --> 00:12:12,670 You're unbelievable. 216 00:12:12,670 --> 00:12:13,270 What? 217 00:12:13,270 --> 00:12:15,570 Since when did you give up that easily? 218 00:12:15,570 --> 00:12:17,570 You have such a tenacious spirit. 219 00:12:17,570 --> 00:12:20,610 If you get through this, you'll grow even more. 220 00:12:21,810 --> 00:12:22,640 Fight on! 221 00:12:27,650 --> 00:12:29,380 Help me, my foot. 222 00:12:32,700 --> 00:12:35,810 Monthly Magazine House 223 00:12:54,170 --> 00:12:57,280 Hello! Nice to meet you! 224 00:12:57,690 --> 00:12:59,360 Lee Soo-Jung / Age 49 25 years experience of proofreading 225 00:12:59,360 --> 00:13:01,330 Key task: Checking typos, correcting sentences Note: Comes in only for a week before the deadline! 2 months living in Jejudo Island 226 00:13:05,080 --> 00:13:06,720 You're a complete Jeju person now. 227 00:13:06,720 --> 00:13:09,080 Yeah. I was initially worried 228 00:13:09,110 --> 00:13:11,630 when you said you were moving to Jejudo. 229 00:13:11,660 --> 00:13:14,290 Are you on a diet? You look thinner. 230 00:13:14,290 --> 00:13:16,830 I eat only vegetables like the singer Lee Hyo-ri. 231 00:13:16,830 --> 00:13:17,800 Vegetarian! 232 00:13:17,800 --> 00:13:20,100 I'm doing yoga like Lee Hyo-ri. 233 00:13:20,100 --> 00:13:21,210 At this rate, 234 00:13:21,240 --> 00:13:25,150 I might pick up men in "just ten minutes." 235 00:13:27,910 --> 00:13:29,680 Just ten minutes, my foot. 236 00:13:29,680 --> 00:13:32,280 You're just a half a century old but still unmarried. 237 00:13:32,280 --> 00:13:33,450 What, you bastard? 238 00:13:35,980 --> 00:13:37,420 That's what I would've said. 239 00:13:37,420 --> 00:13:40,190 But after living in Jejudo, I don't get angry. 240 00:13:40,190 --> 00:13:42,320 I guess it's because the place is wonderful. 241 00:13:42,320 --> 00:13:44,620 Jejudo is so healing. 242 00:13:45,160 --> 00:13:46,090 Sheesh. 243 00:13:46,090 --> 00:13:47,360 You like Jejudo that much? 244 00:13:47,360 --> 00:13:49,100 Of course! 245 00:13:49,100 --> 00:13:51,450 Don't worry about reconstruction 246 00:13:51,480 --> 00:13:53,010 and come to Jejudo. 247 00:13:53,030 --> 00:13:53,840 If you sell your apartment, 248 00:13:53,860 --> 00:13:55,700 you could buy several houses there. 249 00:13:56,070 --> 00:13:57,070 Really? 250 00:13:57,200 --> 00:13:58,370 Of course! 251 00:13:59,510 --> 00:14:01,170 You can rent your houses out, 252 00:14:01,190 --> 00:14:02,720 take walks on the oreums 253 00:14:02,740 --> 00:14:05,730 and surf in the ocean. 254 00:14:05,760 --> 00:14:07,880 Jejudo is paradise on earth! 255 00:14:07,880 --> 00:14:12,420 Should I ask my wife to leave everything and go? 256 00:14:13,020 --> 00:14:14,050 Come on. 257 00:14:14,050 --> 00:14:16,690 What use is that? 258 00:14:16,690 --> 00:14:19,560 Your wife is crazy about your kids' education. 259 00:14:19,560 --> 00:14:22,600 She drives your kids all the way to Daechi-dong. 260 00:14:22,600 --> 00:14:24,560 Would she live in Jejudo? 261 00:14:25,130 --> 00:14:26,630 Hey. 262 00:14:26,630 --> 00:14:28,740 There are private academies there, too. 263 00:14:28,740 --> 00:14:30,370 And if you have a computer, 264 00:14:30,370 --> 00:14:33,210 you can take classes from Daechi-dong tutors. 265 00:14:33,210 --> 00:14:35,840 But it's different from actually being there. 266 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 And the academic atmosphere is different. 267 00:14:37,680 --> 00:14:38,780 Right? 268 00:14:38,780 --> 00:14:40,350 Of course. 269 00:14:40,350 --> 00:14:42,250 You living in Jejudo? 270 00:14:42,250 --> 00:14:44,580 No can do. 271 00:14:57,400 --> 00:14:59,170 Ui-joo, Ui-joo, Yeo Ui-joo. 272 00:14:59,170 --> 00:15:00,630 Come here for a sec. 273 00:15:00,630 --> 00:15:02,200 Sure. What's up? 274 00:15:03,140 --> 00:15:05,940 What's this typo here? 275 00:15:07,270 --> 00:15:09,410 It's not "unhesetatingly." 276 00:15:09,410 --> 00:15:10,980 It's "unhesitatingly." 277 00:15:10,980 --> 00:15:13,010 Oh, I made a mistake. 278 00:15:13,010 --> 00:15:14,850 Some mistake. 279 00:15:14,850 --> 00:15:16,150 How can you make this mistake? 280 00:15:16,150 --> 00:15:18,650 Maybe it's because you unhesitatingly misjudge things. 281 00:15:18,650 --> 00:15:19,150 Huh? 282 00:15:19,150 --> 00:15:20,250 And here. 283 00:15:20,650 --> 00:15:22,090 It's not "litely." 284 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 It's "lightly." 285 00:15:23,360 --> 00:15:24,590 Oh, another mistake. 286 00:15:24,620 --> 00:15:26,050 How can an editor of over 10 years 287 00:15:26,070 --> 00:15:27,100 make this kind of mistake? 288 00:15:27,130 --> 00:15:30,060 Maybe it's because you think lightly. 289 00:15:30,500 --> 00:15:30,830 Huh? 290 00:15:30,830 --> 00:15:34,030 Mistakes reflect one's competence! Okay? 291 00:15:34,570 --> 00:15:35,640 Huh? 292 00:15:35,900 --> 00:15:37,740 You said you don't get mad after living in Jejudo. 293 00:15:37,740 --> 00:15:39,110 Why are you getting so mad? 294 00:15:39,610 --> 00:15:40,740 What? Mad? 295 00:15:40,740 --> 00:15:42,280 When did I get mad? 296 00:15:42,280 --> 00:15:44,840 I was just giving advice. 297 00:15:46,210 --> 00:15:47,580 You're dismissed. 298 00:15:47,580 --> 00:15:49,550 Huh? Okay. 299 00:16:00,360 --> 00:16:04,300 Does he always wear sneakers to a survey? 300 00:16:04,300 --> 00:16:06,200 Yes. But... 301 00:16:06,200 --> 00:16:08,430 A pair doesn't last three months. 302 00:16:08,430 --> 00:16:09,870 He walks a lot. 303 00:16:10,040 --> 00:16:11,670 Really? 304 00:16:12,510 --> 00:16:14,310 That's incredible. 305 00:16:14,770 --> 00:16:17,080 This is for the better. 306 00:16:17,480 --> 00:16:20,710 When she covers me, she'll know how great 307 00:16:20,710 --> 00:16:22,310 a real estate expert I am. 308 00:16:22,850 --> 00:16:25,620 She'll know what a fool she was 309 00:16:25,620 --> 00:16:29,420 to unsubscribe to Jasung TV. 310 00:16:32,340 --> 00:16:34,380 Location: Gangjun-gu, Seoul 311 00:16:34,380 --> 00:16:36,850 Lot area: 560㎡ Building area: 330㎡ Sale price: KRW 12 bil. 312 00:16:37,130 --> 00:16:38,330 Awesome. 313 00:16:38,330 --> 00:16:39,930 You're buying this house? 314 00:16:39,930 --> 00:16:42,230 Big houses aren't popular nowadays. 315 00:16:42,230 --> 00:16:43,770 Since families are getting smaller. 316 00:16:43,770 --> 00:16:44,970 Stop. 317 00:16:45,540 --> 00:16:48,369 All you can see is a big house. 318 00:16:48,369 --> 00:16:49,109 Sir? 319 00:16:51,810 --> 00:16:53,510 A mansion of 330㎡. 320 00:16:53,510 --> 00:16:55,550 A total of 13 rooms. 321 00:16:58,020 --> 00:17:01,319 Ranging from 2-person rooms to 8-person rooms. 322 00:17:02,119 --> 00:17:04,490 It can be remodeled to a sharehouse 323 00:17:04,490 --> 00:17:06,430 that can receive a total of 60 residents. 324 00:17:22,940 --> 00:17:25,750 It's at the heart of the 3 Gangnam districts, 325 00:17:25,750 --> 00:17:28,410 home to many start-ups and young people. 326 00:17:31,180 --> 00:17:34,420 Despite the appealing surrounding infrastructure, 327 00:17:34,420 --> 00:17:38,490 rent in the area is high, so young people can't enter. 328 00:17:35,310 --> 00:17:37,610 Deposit KRW 10 mil. Rent KRW 1.2 mil. Deposit KRW 10 mil. Rent 1.4 mil. 329 00:17:41,860 --> 00:17:43,190 Targeting them, 330 00:17:43,210 --> 00:17:46,510 if we lower rent to KRW 500,000-700,000, 331 00:17:46,910 --> 00:17:50,470 we'll get a profit of over KRW 30 mil. a month. 332 00:17:50,470 --> 00:17:52,140 KRW 30 mil... 333 00:17:52,140 --> 00:17:55,470 We'll recover the renovation costs in a few months. 334 00:17:55,470 --> 00:17:58,480 I'll buy it immediately and start renovation. 335 00:17:58,480 --> 00:17:59,680 Oh, Secretary Hwang. 336 00:17:59,680 --> 00:18:00,310 Yes, sir? 337 00:18:00,310 --> 00:18:02,880 You must be tired of being in awe all the time, 338 00:18:02,880 --> 00:18:06,120 but you think I'm the best in real estate, right? 339 00:18:06,120 --> 00:18:06,890 Sir? 340 00:18:08,090 --> 00:18:09,090 Oh, sure. 341 00:18:09,720 --> 00:18:12,690 You'll continue to be in awe. 342 00:18:17,760 --> 00:18:19,200 Then before we go to the next site, 343 00:18:19,200 --> 00:18:20,400 let's get something to eat. 344 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 Great! I was getting hungry. 345 00:18:28,940 --> 00:18:30,180 Why are you following me? 346 00:18:30,180 --> 00:18:32,680 Huh? Aren't we getting something to eat? 347 00:18:32,680 --> 00:18:34,680 Looks like you misunderstood me again. 348 00:18:34,680 --> 00:18:37,920 I meant, go get something to eat. 349 00:18:37,920 --> 00:18:40,720 We'll meet up 1 hour later after lunch. 350 00:18:52,930 --> 00:18:55,570 Take out "at a glance." 351 00:18:55,770 --> 00:18:57,970 Change it to "furnished with a bathtub." Simple. 352 00:18:57,970 --> 00:18:59,370 Oh, right. 353 00:18:59,740 --> 00:19:00,470 You're the best. 354 00:19:01,510 --> 00:19:02,780 Aw, shucks. 355 00:19:02,780 --> 00:19:04,510 I guess I'm thinking clearer 356 00:19:04,530 --> 00:19:06,190 because Jejudo's air is cleaner. 357 00:19:06,210 --> 00:19:08,010 Jejudo is an air purifier! 358 00:19:08,010 --> 00:19:09,380 I envy you. 359 00:19:09,380 --> 00:19:12,180 Don't be envious and go for it. 360 00:19:12,180 --> 00:19:12,620 Huh? 361 00:19:12,620 --> 00:19:15,020 With the money for a subscription here, 362 00:19:15,020 --> 00:19:17,060 you can buy two apartments in Jejudo. 363 00:19:19,830 --> 00:19:22,700 There are many magazines and private academies there. 364 00:19:22,700 --> 00:19:25,330 You can move to Jejudo with your cutie pie 365 00:19:25,330 --> 00:19:27,800 and live a sweet, sweet life. 366 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 Jejudo is love! 367 00:19:29,800 --> 00:19:30,940 Right. 368 00:19:31,140 --> 00:19:33,610 I should talk to my cutie pie. 369 00:19:34,610 --> 00:19:36,610 What use is that? 370 00:19:36,610 --> 00:19:38,380 Your cutie pie was born and bred in Gangnam. 371 00:19:38,380 --> 00:19:40,180 You think she can live in Jejudo? 372 00:19:40,180 --> 00:19:43,220 She'll like malls better than the beach 373 00:19:43,220 --> 00:19:44,780 and running on treadmills 374 00:19:44,780 --> 00:19:47,950 rather than walking on a coastal pathway. 375 00:19:49,090 --> 00:19:50,090 Seriously. 376 00:19:50,090 --> 00:19:51,890 You're making a lot of mistakes today. 377 00:19:52,060 --> 00:19:53,960 Jejudo has everything, you know. 378 00:19:53,960 --> 00:19:54,760 Come on. 379 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 It still won't be like Gangnam. 380 00:19:56,760 --> 00:19:59,170 - You think? - Of course. 381 00:19:59,170 --> 00:20:01,030 You living in Jejudo? 382 00:20:01,030 --> 00:20:03,000 No can do. 383 00:20:03,000 --> 00:20:04,100 Ui-joo, Ui-joo, Yeo Ui-joo. 384 00:20:04,100 --> 00:20:04,700 Yes? 385 00:20:04,700 --> 00:20:06,810 I read your article. 386 00:20:06,810 --> 00:20:09,310 Why aren't your writing skills improving? 387 00:20:09,480 --> 00:20:10,810 Look. Look here! 388 00:20:11,210 --> 00:20:13,510 Maybe it's because you live in Seoul with its bad air. 389 00:20:13,510 --> 00:20:15,880 Your sentences are so murky. 390 00:20:15,880 --> 00:20:16,380 What? 391 00:20:16,380 --> 00:20:19,450 Your sentences are making me choke. 392 00:20:19,450 --> 00:20:21,390 See? Look. Look at this! 393 00:20:27,130 --> 00:20:27,990 Oh, this... 394 00:20:27,990 --> 00:20:29,630 What? It's a mistake again? 395 00:20:29,630 --> 00:20:31,300 I said mistakes reflect one's competence. 396 00:20:31,300 --> 00:20:34,370 No, I mean, this isn't my article. 397 00:20:34,370 --> 00:20:35,870 It's Editor Nam's. 398 00:20:35,870 --> 00:20:37,140 - Huh? - Huh? 399 00:20:39,220 --> 00:20:40,560 Healing Days Best Teamaker of My Life! Editor Nam Sang-soon 400 00:20:40,840 --> 00:20:41,610 It's mine. 401 00:20:41,610 --> 00:20:43,440 Oh... 402 00:20:43,440 --> 00:20:46,050 Everyone makes mistakes. 403 00:20:46,180 --> 00:20:49,220 Just being in Seoul for a moment 404 00:20:49,380 --> 00:20:52,950 is polluting my head with exhaust fumes. 405 00:20:52,950 --> 00:20:56,620 Exhaust fumes are dangerous. 406 00:20:57,660 --> 00:20:59,260 Ow, my head. 407 00:20:59,460 --> 00:21:01,560 Ow, my head. My head. 408 00:21:03,630 --> 00:21:05,770 What's up with her today? 409 00:21:07,170 --> 00:21:10,040 Yes? Has someone come to look at my house? 410 00:21:10,040 --> 00:21:12,140 No, not even one person. 411 00:21:12,670 --> 00:21:14,570 I'm going insane. 412 00:21:14,570 --> 00:21:18,940 I'll up the commission. Please find a buyer. 413 00:21:18,940 --> 00:21:21,310 You said you're going to Seoul to find a buyer. 414 00:21:21,310 --> 00:21:22,350 Things aren't going well? 415 00:21:22,350 --> 00:21:24,320 I'm laying the groundwork, 416 00:21:24,320 --> 00:21:27,050 but someone keeps ruining it. Drat! 417 00:21:27,050 --> 00:21:28,820 How about just living in Jejudo? 418 00:21:28,820 --> 00:21:29,660 No! 419 00:21:29,660 --> 00:21:31,520 I'm going to come back to Seoul! 420 00:21:31,690 --> 00:21:34,690 I can't live in Jejudo any longer! 421 00:21:34,690 --> 00:21:37,630 I'm losing weight because of the stress! 422 00:21:37,630 --> 00:21:40,400 Sell my house no matter what. 423 00:21:40,400 --> 00:21:41,500 Huh? 424 00:21:44,500 --> 00:21:47,940 You're selling your house in Jejudo? 425 00:21:50,610 --> 00:21:51,840 You heard that? 426 00:21:52,650 --> 00:21:53,410 Oh... 427 00:21:57,250 --> 00:21:59,220 Does the CEO usually not buy lunch? 428 00:21:59,220 --> 00:22:01,950 Lunch money is included in our paycheck. 429 00:22:01,950 --> 00:22:03,020 Still. 430 00:22:03,290 --> 00:22:05,620 He buys mansions so easily, 431 00:22:05,860 --> 00:22:07,230 but is so miserly with lunch. 432 00:22:07,230 --> 00:22:09,860 He saves up on the small things 433 00:22:09,860 --> 00:22:12,060 and boldly invests in big things. 434 00:22:14,330 --> 00:22:16,370 I can't write that in the feature story. 435 00:22:17,300 --> 00:22:18,070 Oh! 436 00:22:18,770 --> 00:22:19,610 Right! 437 00:22:20,340 --> 00:22:23,710 What do you think about the CEO? 438 00:22:25,510 --> 00:22:26,080 Huh? 439 00:22:26,080 --> 00:22:29,680 Is there something you feel grateful about? 440 00:22:33,650 --> 00:22:35,220 Or... 441 00:22:35,590 --> 00:22:38,420 Was there a time you were moved by him? 442 00:22:43,900 --> 00:22:46,070 You worked with him for 3 years. 443 00:22:46,930 --> 00:22:48,930 There must be something... 444 00:22:52,370 --> 00:22:53,570 Anything... 445 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 He never spoke 446 00:22:58,310 --> 00:23:00,610 till the end. 447 00:23:02,750 --> 00:23:04,550 I can't write that. 448 00:23:07,820 --> 00:23:08,890 CEO Yoo. 449 00:23:08,890 --> 00:23:11,220 I have a lot to say about him. 450 00:23:11,390 --> 00:23:13,060 He has so much money. 451 00:23:13,060 --> 00:23:16,230 But he calculates every single penny. 452 00:23:16,230 --> 00:23:19,030 He's the most tight-fisted person I know. 453 00:23:19,230 --> 00:23:20,670 Thank you for the interview. 454 00:23:20,670 --> 00:23:23,170 And he's so unpleasant. 455 00:23:23,170 --> 00:23:27,010 Once I told him I had a suggestion about the building. 456 00:23:27,010 --> 00:23:29,910 He said it wasn't my concern. But why? 457 00:23:29,910 --> 00:23:32,010 I'm the one guarding and managing this place. 458 00:23:32,010 --> 00:23:33,950 Why wouldn't it be my concern? 459 00:23:33,950 --> 00:23:37,780 He never stopped speaking till the end. 460 00:23:39,720 --> 00:23:41,120 I can't write that. 461 00:23:41,120 --> 00:23:44,320 There has to be material to write a feature story. 462 00:23:44,690 --> 00:23:47,990 This is harder than when I wrote my cover letter. 463 00:23:49,830 --> 00:23:51,060 I don't know. 464 00:23:51,060 --> 00:23:52,740 It'll work out somehow. 465 00:23:53,520 --> 00:23:56,390 Home Ownership Café I recommend "Amazing Real Estate" I recommend "RealEstraight" 466 00:23:59,490 --> 00:24:01,690 Amazing Real Estate 467 00:24:02,610 --> 00:24:05,850 Whoa! 400,000 subscribers? 468 00:24:03,760 --> 00:24:06,760 Amazing Real Estate 469 00:24:07,050 --> 00:24:09,720 CEO Yoo only has 40. 470 00:24:11,380 --> 00:24:12,350 Home ownership. 471 00:24:12,350 --> 00:24:14,990 Do you think it's unttainable? 472 00:24:14,990 --> 00:24:16,490 I know so well 473 00:24:16,490 --> 00:24:18,220 how you feel. 474 00:24:18,220 --> 00:24:19,090 From now on, 475 00:24:19,090 --> 00:24:21,930 I'll support you. 476 00:24:23,300 --> 00:24:25,560 He speaks so nicely. 477 00:24:32,500 --> 00:24:34,440 What? 478 00:24:35,340 --> 00:24:37,020 I'm switching channels. 479 00:24:37,880 --> 00:24:39,610 Don't show up again. 480 00:24:40,350 --> 00:24:42,380 Real estate is hard, even if you know it. 481 00:24:42,380 --> 00:24:44,980 So it's natural that you don't know. 482 00:24:44,980 --> 00:24:47,120 Don't be so impatient. 483 00:24:47,120 --> 00:24:48,520 I'll help you. 484 00:24:50,260 --> 00:24:52,290 He's so considerate, too. 485 00:24:55,190 --> 00:24:56,330 Yikes! 486 00:24:57,330 --> 00:24:58,700 Sheesh. 487 00:25:07,470 --> 00:25:08,810 Jeez. 488 00:25:09,340 --> 00:25:11,680 You must read real estate books. 489 00:25:11,680 --> 00:25:14,080 All of life's answers are in books. 490 00:25:14,780 --> 00:25:17,750 But if you knew that, you'd be reading. 491 00:25:17,850 --> 00:25:19,790 Not watching this video. 492 00:25:19,790 --> 00:25:22,320 There he goes again. 493 00:25:23,460 --> 00:25:26,390 I'm watching out of loyalty. 494 00:25:31,160 --> 00:25:34,900 I've decided to continue watching 495 00:25:32,710 --> 00:25:34,910 Home Ownership Café YoungForever 496 00:25:34,900 --> 00:25:37,370 Jasung TV and prepare for home ownership. 497 00:25:37,640 --> 00:25:41,670 I'm going to read real estate books 498 00:25:41,670 --> 00:25:43,110 per CEO Yoo's advice. 499 00:25:43,640 --> 00:25:45,180 Of course. 500 00:25:45,180 --> 00:25:47,780 There probably wasn't anyone better than me. 501 00:25:49,520 --> 00:25:52,280 She must've realized what a huge expert 502 00:25:52,550 --> 00:25:54,450 I was today. 503 00:26:01,160 --> 00:26:02,460 What's up? 504 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Well... 505 00:26:09,700 --> 00:26:12,600 As a convenience store mate, I wanted to share this. 506 00:26:13,110 --> 00:26:15,370 I felt guilty eating this alone. 507 00:26:15,370 --> 00:26:17,050 You scared me for a sec. 508 00:26:17,910 --> 00:26:20,350 Good. I was craving something sweet. 509 00:26:23,520 --> 00:26:24,320 Huh? 510 00:26:26,320 --> 00:26:27,820 You're really giving me this half? 511 00:26:29,720 --> 00:26:31,490 Yay! 512 00:26:43,100 --> 00:26:45,140 Why don't you date? 513 00:26:45,340 --> 00:26:46,270 Huh? 514 00:26:47,010 --> 00:26:48,540 You don't seem to have a boyfriend. 515 00:26:49,680 --> 00:26:50,680 Oh. 516 00:26:52,480 --> 00:26:55,010 I don't have time to date. 517 00:26:57,050 --> 00:26:59,080 I'm overwhelmed trying to be a homeowner. 518 00:26:59,080 --> 00:27:01,350 I don't have the time to find a boyfriend. 519 00:27:02,190 --> 00:27:04,760 Oh, I see... 520 00:27:05,420 --> 00:27:06,090 Oh! 521 00:27:06,360 --> 00:27:09,130 I actually wanted to ask you. 522 00:27:09,630 --> 00:27:11,260 What kind of person is CEO Yoo? 523 00:27:11,260 --> 00:27:13,200 Huh? Ja-sung? 524 00:27:13,200 --> 00:27:15,690 I'm interviewing his acquaintances 525 00:27:15,720 --> 00:27:18,100 because of a feature story. 526 00:27:18,270 --> 00:27:21,310 You know him better than anyone. 527 00:27:21,470 --> 00:27:24,440 Yes. I know him quite well. 528 00:27:25,980 --> 00:27:27,880 In a word, he is... 529 00:27:30,080 --> 00:27:31,820 Terribly tiresome. 530 00:27:40,560 --> 00:27:43,720 You praised Jejudo so much to us, 531 00:27:43,960 --> 00:27:46,130 but it was so you could leave Jejudo? 532 00:27:46,130 --> 00:27:47,810 To sell us your house? 533 00:27:48,270 --> 00:27:50,700 Is that why you got frustrated with me? 534 00:27:50,700 --> 00:27:51,940 Yeah, you jerk. 535 00:27:51,940 --> 00:27:53,770 If you hadn't spoiled everything, 536 00:27:53,770 --> 00:27:55,840 these fools would've bought my house. 537 00:27:55,840 --> 00:27:56,940 It's so frustrating! 538 00:27:56,940 --> 00:27:58,380 But why? 539 00:27:58,380 --> 00:28:00,750 You're living on vegetables and doing yoga. 540 00:28:00,750 --> 00:28:02,080 You're living like the singer Lee Hyo-ri. 541 00:28:02,080 --> 00:28:03,960 You can't live like her 542 00:28:03,990 --> 00:28:06,330 just by being a vegetarian and doing yoga. 543 00:28:06,350 --> 00:28:10,660 She has her husband Lee Sang-soon. 544 00:28:10,860 --> 00:28:12,590 I forgot about that. 545 00:28:12,590 --> 00:28:14,860 I don't know anyone there. 546 00:28:14,860 --> 00:28:16,600 I'm so lonely. 547 00:28:16,700 --> 00:28:19,000 Jejudo is loneliness. 548 00:28:19,000 --> 00:28:20,230 It's solitude. 549 00:28:20,600 --> 00:28:24,470 It's dreariness. 550 00:28:25,670 --> 00:28:27,740 Get a husband in Jejudo. 551 00:28:27,740 --> 00:28:29,610 Don't you know there are more women there? 552 00:28:29,610 --> 00:28:32,780 There are only dolhareubang stone figures. 553 00:28:32,780 --> 00:28:34,550 Then what will you do? 554 00:28:34,550 --> 00:28:37,780 Take Nam Sang-soon instead of Lee Sang-soon. 555 00:28:39,120 --> 00:28:42,350 Let's leave! Just the two of us! 556 00:28:42,920 --> 00:28:45,820 Sang-soon, want to go with me? 557 00:28:45,820 --> 00:28:48,660 To Jejudo? I'll do everything for you. 558 00:28:48,660 --> 00:28:49,900 Why would I? 559 00:28:50,700 --> 00:28:52,300 I want to live in Seoul. 560 00:28:52,300 --> 00:28:54,100 I'm going to live in Seoul. 561 00:28:55,200 --> 00:28:56,640 Oh, dear. 562 00:28:57,570 --> 00:29:00,610 I can't buy your house. 563 00:29:00,610 --> 00:29:02,240 But I can set you up with someone. 564 00:29:02,940 --> 00:29:04,740 Really? Who? 565 00:29:04,740 --> 00:29:06,410 What kind of guy do you like? 566 00:29:06,410 --> 00:29:08,980 I don't care how he looks. 567 00:29:08,980 --> 00:29:10,100 For example... 568 00:29:11,520 --> 00:29:13,350 A trustworthy guy like the movie star So Ji-seob? 569 00:29:13,350 --> 00:29:13,890 What? 570 00:29:13,890 --> 00:29:14,790 No, no. 571 00:29:14,790 --> 00:29:15,950 For example... 572 00:29:15,950 --> 00:29:18,460 A gentleman like the movie star Jung Woo-sung? 573 00:29:19,320 --> 00:29:20,460 No. 574 00:29:20,460 --> 00:29:22,260 - For example... - Grab her. 575 00:29:22,260 --> 00:29:22,760 Let's go. 576 00:29:22,760 --> 00:29:24,000 Unbelievable! 577 00:29:24,800 --> 00:29:25,730 How much is it? 578 00:29:25,730 --> 00:29:26,900 Hey! Let go! 579 00:29:26,900 --> 00:29:31,070 It's been a month since I drank with people. 580 00:29:31,070 --> 00:29:32,740 I'm going to drink all night. Until I die! 581 00:29:32,740 --> 00:29:33,740 Oh, no. Oh, no. 582 00:29:33,760 --> 00:29:36,220 I want to enjoy the full night out in Seoul! 583 00:29:36,320 --> 00:29:38,230 55th Anniversary of Korean Magazine Day 584 00:29:40,880 --> 00:29:42,180 Here, here, here. 585 00:29:41,220 --> 00:29:42,420 Monthly Magazine House 586 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 Oh! 587 00:29:42,420 --> 00:29:43,420 Green House 588 00:29:45,120 --> 00:29:46,350 Hello! 589 00:29:47,190 --> 00:29:48,720 Yes, we must go global. 590 00:29:48,720 --> 00:29:51,760 Chief Editor Choi! Long time no see. 591 00:29:51,760 --> 00:29:54,430 You're looking haggard every time I see you. 592 00:29:54,430 --> 00:29:57,360 Stop picking a fight and go your way. 593 00:29:57,360 --> 00:29:58,190 Okay. 594 00:29:58,210 --> 00:29:58,910 Who is he? 595 00:29:58,930 --> 00:30:01,200 The chief editor of our rival magazine Green House. 596 00:30:01,200 --> 00:30:04,770 I almost mistook you as a tabloid. 597 00:30:04,770 --> 00:30:08,170 You have all sorts of weird ads now. 598 00:30:08,170 --> 00:30:11,540 What happened to the dignified magazine? 599 00:30:11,540 --> 00:30:13,180 Why you... 600 00:30:13,180 --> 00:30:15,710 - Don't you touch him. - Hey, hey, hey! 601 00:30:15,710 --> 00:30:17,020 You've gotten bold, you bastard. 602 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 Relax. 603 00:30:18,650 --> 00:30:19,490 Oh! 604 00:30:19,490 --> 00:30:21,790 There's an ad we rejected. 605 00:30:21,790 --> 00:30:23,260 It's called Rumble Ka-boom. 606 00:30:23,260 --> 00:30:25,460 What? Rumble Ka-boom? 607 00:30:25,460 --> 00:30:27,230 It's a laxative ad. 608 00:30:27,230 --> 00:30:28,890 It's not dignified enough for our magazine, 609 00:30:28,890 --> 00:30:31,860 but it'll be a good fit for Monthly Magazine Tabloid. 610 00:30:31,860 --> 00:30:33,000 I'm going to kill you. 611 00:30:33,000 --> 00:30:33,800 Ignore him. 612 00:30:33,800 --> 00:30:35,300 Let me know if you're interested. 613 00:30:35,300 --> 00:30:36,400 I'll hook you up. 614 00:30:36,400 --> 00:30:38,380 Rumble Ka-boom! 615 00:30:39,670 --> 00:30:41,170 Rumble... 616 00:30:41,940 --> 00:30:44,710 Better watch it. I'll knock you out. 617 00:30:45,340 --> 00:30:47,480 You did well not to engage. 618 00:30:49,520 --> 00:30:52,280 The press award of the 2020 Korean Magazine goes to 619 00:30:52,280 --> 00:30:55,450 Han Won-shik, CEO of Green House! 620 00:30:56,360 --> 00:30:59,120 You are awarded this prize for your contribution 621 00:30:59,120 --> 00:31:00,930 to the development of Korea's magazine culture. 622 00:31:12,670 --> 00:31:16,540 I'd like to thank my chief editor and staff 623 00:31:16,540 --> 00:31:19,850 for all the hard work they've done. 624 00:31:19,850 --> 00:31:22,780 This honor goes to them. 625 00:31:22,780 --> 00:31:23,780 Thank you. 626 00:31:25,250 --> 00:31:26,120 Awesome! 627 00:31:26,790 --> 00:31:28,620 Awesome! Awesome! 628 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 Monthly Magazine House 629 00:31:29,320 --> 00:31:33,430 The manager award of the 2020 Korean Magazine goes to 630 00:31:33,430 --> 00:31:36,560 Yoo Ja-sung, CEO of Monthly Magazine House. 631 00:31:52,480 --> 00:31:54,060 Congratulations, sir! 632 00:32:07,590 --> 00:32:09,290 Congratulations, sir! 633 00:32:31,680 --> 00:32:33,650 The reason I won this award 634 00:32:34,490 --> 00:32:36,490 is thanks to the hard work of 635 00:32:50,770 --> 00:32:53,810 myself. 636 00:32:54,710 --> 00:32:57,540 I, Gaeryong Yoo Ja-sung, 637 00:32:57,540 --> 00:33:00,310 will take all the honor. 638 00:33:00,710 --> 00:33:01,710 Thank you. 639 00:33:18,230 --> 00:33:21,900 The CEO's acceptance speech was unbelievable. 640 00:33:21,900 --> 00:33:24,070 Yeah. What a show off! 641 00:33:24,070 --> 00:33:25,480 We're the ones working hard 642 00:33:25,510 --> 00:33:27,390 while being treated as a tabloid. 643 00:33:27,670 --> 00:33:30,110 How can he not mention us at all? 644 00:33:30,340 --> 00:33:33,580 But he gave us a thumbs up. 645 00:33:33,880 --> 00:33:35,910 Wasn't that a "thank you?" 646 00:33:35,910 --> 00:33:38,150 Oh, that? 647 00:33:38,750 --> 00:33:41,520 Did you buy these flowers with company money? 648 00:33:43,190 --> 00:33:45,060 Sir? What do you mean? 649 00:33:45,520 --> 00:33:47,889 Did you waste company money on flowers? 650 00:33:50,100 --> 00:33:53,429 The staff chipped in and bought them. 651 00:33:54,330 --> 00:33:55,469 That's a relief. 652 00:33:57,770 --> 00:33:59,449 Congratulations, sir! 653 00:34:03,010 --> 00:34:05,580 Wow, unbelievable. 654 00:34:06,580 --> 00:34:07,610 Unbelievable. 655 00:34:07,610 --> 00:34:10,520 He asked that in that situation? 656 00:34:10,920 --> 00:34:12,679 He makes me shudder. 657 00:34:12,880 --> 00:34:16,659 Compared to him, my scary wife is an angel. 658 00:34:17,330 --> 00:34:18,389 Sheesh. 659 00:34:21,929 --> 00:34:22,929 Ja-sung! 660 00:34:23,860 --> 00:34:25,560 Let's get some solo shots. 661 00:34:25,560 --> 00:34:26,230 Why? 662 00:34:26,230 --> 00:34:29,130 For your feature story. Give me a smile. 663 00:34:29,370 --> 00:34:30,940 Your expressions are all blank. 664 00:34:31,670 --> 00:34:33,040 Forget it. 665 00:34:35,710 --> 00:34:37,150 Does he not smile? 666 00:34:37,640 --> 00:34:38,810 Come to think of it, 667 00:34:38,810 --> 00:34:40,880 I've never seen him smile. 668 00:34:42,850 --> 00:34:45,280 Come on. You're leaving? 669 00:34:45,280 --> 00:34:47,820 How about drinks on this special day? 670 00:34:47,820 --> 00:34:50,120 Everyone's here to congratulate you. 671 00:34:50,790 --> 00:34:53,460 Yeah, I was thinking of buying anyway. 672 00:34:57,600 --> 00:34:59,460 Oh, hello. 673 00:34:59,460 --> 00:35:02,430 Since I won an award, I'll buy drinks. 674 00:35:02,430 --> 00:35:03,240 - Sir? - Sir? 675 00:35:04,400 --> 00:35:06,200 You said no get-togethers... 676 00:35:06,200 --> 00:35:08,640 Since I'm here today, it's okay. 677 00:35:08,640 --> 00:35:10,180 - Let's go. - Oh, I'm so sorry. 678 00:35:10,180 --> 00:35:11,640 I have to go to a funeral. 679 00:35:11,640 --> 00:35:13,240 You know him, right, Editor Nam? 680 00:35:13,240 --> 00:35:13,580 What? 681 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 You know him. 682 00:35:14,580 --> 00:35:16,350 Oh, right. 683 00:35:16,350 --> 00:35:17,650 You know him, too, right, Editor Yeo? 684 00:35:17,650 --> 00:35:18,120 What? 685 00:35:18,120 --> 00:35:19,550 You know him. 686 00:35:19,990 --> 00:35:21,550 Oh, of course. 687 00:35:21,550 --> 00:35:22,850 You know him, too, Young-won. 688 00:35:22,850 --> 00:35:24,760 - What? - You'll know when you get there. 689 00:35:24,760 --> 00:35:26,440 You two know him as well. 690 00:35:27,030 --> 00:35:27,730 - Yes. - Yes. 691 00:35:27,960 --> 00:35:30,000 We all know him 692 00:35:30,000 --> 00:35:32,300 so we must go. Tomorrow's the burial. 693 00:35:32,300 --> 00:35:34,170 I understand. 694 00:35:34,500 --> 00:35:35,770 I'll be going then. 695 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Goodbye. 696 00:35:45,040 --> 00:35:46,440 Should... 697 00:35:46,680 --> 00:35:48,750 Should we really do this? 698 00:35:48,750 --> 00:35:52,120 The CEO was being considerate in saying he'll buy. 699 00:35:52,120 --> 00:35:53,920 Being considerate? 700 00:35:54,690 --> 00:35:56,050 Did you forget his thumbs up? 701 00:35:56,050 --> 00:35:56,960 Right. 702 00:35:56,960 --> 00:35:58,160 And even if we had a get-together? 703 00:35:58,160 --> 00:35:59,290 "Stop!" 704 00:35:59,290 --> 00:36:01,230 "Eat within the KRW 30,000 limit." 705 00:36:01,250 --> 00:36:02,740 "Don't drink too much." 706 00:36:02,760 --> 00:36:03,660 He'd be like that. 707 00:36:03,660 --> 00:36:06,200 It's better to drink by ourselves in peace. 708 00:36:09,430 --> 00:36:10,430 Get in. 709 00:36:11,720 --> 00:36:12,580 Better to drink by ourselves. 710 00:36:12,600 --> 00:36:14,110 We're going to that place, right? 711 00:36:14,110 --> 00:36:14,610 Yes. 712 00:36:14,610 --> 00:36:15,310 You made reservations? 713 00:36:15,310 --> 00:36:15,810 Yes, I did. 714 00:36:15,810 --> 00:36:16,810 Good. 715 00:36:19,380 --> 00:36:21,050 Got it... 716 00:36:24,980 --> 00:36:26,020 Close it. Close it. 717 00:36:27,090 --> 00:36:28,920 Get in. Get in. 718 00:36:32,490 --> 00:36:34,930 - Let's get in. - Let's get in. 719 00:36:34,930 --> 00:36:35,360 Close it. 720 00:36:35,360 --> 00:36:36,700 Let's get in. 721 00:36:38,900 --> 00:36:39,900 Oops. 722 00:36:40,230 --> 00:36:41,670 What the? 723 00:36:43,270 --> 00:36:44,270 Jeez. 724 00:36:44,570 --> 00:36:48,140 You came all the way here for a manager award? 725 00:36:48,140 --> 00:36:50,640 Since you all dressed up, 726 00:36:50,640 --> 00:36:52,780 I thought you'd get more awards. 727 00:36:53,310 --> 00:36:54,780 I feel so bad. 728 00:36:54,780 --> 00:36:56,200 We got the press award, 729 00:36:56,220 --> 00:36:57,780 editing award and editor award. 730 00:36:57,810 --> 00:36:58,350 That's it. 731 00:36:58,350 --> 00:36:59,120 Come here. 732 00:36:59,120 --> 00:37:00,550 You're going to punch me? 733 00:37:01,850 --> 00:37:03,790 Try it then! 734 00:37:05,030 --> 00:37:07,520 - Best not to engange. - Every year, you looked down on us 735 00:37:07,550 --> 00:37:08,640 because we won nothing. 736 00:37:08,660 --> 00:37:10,960 Shut up. Let's go quietly. 737 00:37:10,960 --> 00:37:12,630 Just say you're envious. 738 00:37:12,630 --> 00:37:14,970 By the way, you should work harder. 739 00:37:14,970 --> 00:37:17,340 No wonder your CEO didn't even mention 740 00:37:17,340 --> 00:37:19,200 any of you in his acceptance speech. 741 00:37:19,200 --> 00:37:20,610 What? 742 00:37:21,370 --> 00:37:24,480 Are you not on good terms with him? 743 00:37:24,480 --> 00:37:27,610 You're worse than a tabloid. You're Messed Up. 744 00:37:30,420 --> 00:37:32,380 Oh, I can't breathe. 745 00:37:32,380 --> 00:37:33,820 Jeez. Messed Up... 746 00:37:36,650 --> 00:37:37,200 Ah... 747 00:37:38,020 --> 00:37:41,860 When I finish counting, run out the elevator. 748 00:37:38,100 --> 00:37:41,500 Chief Editor Choi Go 749 00:37:43,830 --> 00:37:44,830 Five. 750 00:37:45,760 --> 00:37:46,760 Four. 751 00:37:48,070 --> 00:37:48,570 Three. 752 00:37:48,570 --> 00:37:49,570 What are you doing? 753 00:37:49,570 --> 00:37:50,140 Two. 754 00:37:50,140 --> 00:37:51,470 Messed Up... 755 00:37:51,470 --> 00:37:52,470 One. 756 00:37:57,980 --> 00:37:58,980 Run! 757 00:38:00,410 --> 00:38:02,280 - What are you doing? - What's this? 758 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 Get back here. 759 00:39:13,120 --> 00:39:15,320 Get back here. Get back here... 760 00:39:15,320 --> 00:39:17,460 - That hurts, that hurts! - Ow, ow. 761 00:39:17,460 --> 00:39:19,620 That hurts, that hurts! Ow, ow! 762 00:39:23,290 --> 00:39:25,130 Ow, I'm dying here. 763 00:39:25,130 --> 00:39:27,170 You should've held back! 764 00:39:27,170 --> 00:39:28,690 How could I? 765 00:39:29,000 --> 00:39:32,570 I should've ripped his mouth out. 766 00:39:32,570 --> 00:39:34,540 I'm so angry! Let's order drinks first. 767 00:39:34,540 --> 00:39:35,870 Excuse me! 768 00:39:35,870 --> 00:39:37,180 What should we get for snacks? 769 00:39:37,180 --> 00:39:38,280 Get whatever you want. 770 00:39:38,280 --> 00:39:40,110 That sounds like the editorial team. 771 00:39:40,650 --> 00:39:42,980 I thought they were going to a funeral. 772 00:39:43,380 --> 00:39:44,980 Get something expensive. 773 00:39:52,120 --> 00:39:55,260 How did our magazine fall to this level? 774 00:39:56,090 --> 00:39:57,460 It's all because of CEO Yoo. 775 00:39:57,460 --> 00:40:00,430 Before he came on, we never thought 776 00:40:00,430 --> 00:40:02,730 we'd be looked down on by those bastards. 777 00:40:02,730 --> 00:40:03,970 You're right. 778 00:40:03,970 --> 00:40:05,530 It's not Monthly Magazine House. 779 00:40:05,550 --> 00:40:06,980 It's Monthly Magazine Hell. 780 00:40:07,010 --> 00:40:08,510 Monthly Magazine Hell. 781 00:40:09,310 --> 00:40:10,940 I'm so angry. 782 00:40:18,250 --> 00:40:19,350 - Oh, Editor Na. - Yes? 783 00:40:19,350 --> 00:40:21,150 How's the feature story going? 784 00:40:22,050 --> 00:40:23,420 It's going. 785 00:40:23,420 --> 00:40:25,420 You're interviewing his acquaintances? 786 00:40:27,060 --> 00:40:29,190 Write this under anonymous. 787 00:40:29,660 --> 00:40:31,410 What kind of a person is Yoo Ja-sung? 788 00:40:31,430 --> 00:40:32,510 He only knows money. 789 00:40:32,530 --> 00:40:33,870 He's a snobby show off. 790 00:40:33,870 --> 00:40:35,830 He has no regard for his employees. 791 00:40:35,830 --> 00:40:37,300 In short, 792 00:40:37,300 --> 00:40:40,740 he makes his employees miserable! 793 00:40:42,940 --> 00:40:43,810 Ja-sung! 794 00:40:47,910 --> 00:40:49,110 This will be epic. 795 00:40:49,280 --> 00:40:50,980 A blood bath of the editorial team. 796 00:40:50,980 --> 00:40:52,080 He makes me miserable. 797 00:40:53,850 --> 00:40:54,990 - Yikes! - Yikes! 798 00:40:54,990 --> 00:40:56,650 What's wrong with you? 799 00:40:56,650 --> 00:40:57,990 You scared us! 800 00:40:57,990 --> 00:40:59,720 There's something scarier. 801 00:41:00,200 --> 00:41:02,560 The CEO was in the next room. 802 00:41:02,890 --> 00:41:03,600 Wha...what? 803 00:41:03,600 --> 00:41:05,400 I saw him come out of it. 804 00:41:05,400 --> 00:41:07,130 You...you...sure it was him? 805 00:41:07,130 --> 00:41:08,100 Did you run into each other? 806 00:41:08,100 --> 00:41:10,340 No, but I definitely saw him. 807 00:41:10,740 --> 00:41:11,900 What do we do? 808 00:41:11,900 --> 00:41:14,740 He might know we lied to him and came here. 809 00:41:16,440 --> 00:41:18,810 There's something worse. 810 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 He didn't... 811 00:41:21,910 --> 00:41:23,650 hear what we said, did he? 812 00:41:30,790 --> 00:41:31,790 Ja-sung. 813 00:41:33,330 --> 00:41:34,430 Are you alright? 814 00:41:35,990 --> 00:41:37,860 There's no reason not to be. 815 00:41:37,930 --> 00:41:40,430 It's natural to talk behind the boss's back. 816 00:41:40,430 --> 00:41:42,400 Then why leave in the middle of dinner? 817 00:41:42,730 --> 00:41:45,400 They might be embarrassed if they run into me. 818 00:41:45,700 --> 00:41:48,570 So don't tell them about tonight. 819 00:41:52,540 --> 00:41:54,610 Is he really okay? 820 00:41:57,880 --> 00:42:00,270 What kind of a person is Yoo Ja-sung? 821 00:42:00,290 --> 00:42:01,730 He only knows money. 822 00:42:01,750 --> 00:42:03,620 He's a snobby show off. 823 00:42:03,620 --> 00:42:05,820 He has no regard for his employees. 824 00:42:05,820 --> 00:42:07,230 In short, 825 00:42:07,230 --> 00:42:11,430 he makes his employees miserable! 826 00:42:12,030 --> 00:42:13,160 Okay. That's it. 827 00:42:16,100 --> 00:42:17,640 So? Can you hear us? 828 00:42:17,640 --> 00:42:19,370 No. 829 00:42:19,910 --> 00:42:21,350 It's loud outside. 830 00:42:21,740 --> 00:42:22,640 It's quiet outside. 831 00:42:22,640 --> 00:42:23,980 Is she sure? 832 00:42:24,610 --> 00:42:26,310 She must be hard of hearing 833 00:42:26,330 --> 00:42:27,720 having earphones on all the time. 834 00:42:27,750 --> 00:42:29,850 Don't worry. He probably didn't hear us. 835 00:42:29,850 --> 00:42:31,580 If he did, he wouldn't have left. 836 00:42:31,580 --> 00:42:32,560 With his temper, 837 00:42:32,590 --> 00:42:34,400 he would've come in and gone berserk. 838 00:42:34,420 --> 00:42:36,190 - Yeah? He didn't hear, right? - He didn't hear, right? 839 00:42:36,190 --> 00:42:37,560 - He probably didn't. - He probably didn't. 840 00:42:37,560 --> 00:42:39,490 - Let him not have heard. - Let him not have heard. 841 00:42:40,460 --> 00:42:41,960 It's not Monthly Magazine House. 842 00:42:41,990 --> 00:42:43,440 It's Monthly Magazine Hell. 843 00:42:43,460 --> 00:42:45,060 Monthly Magazine Hell. 844 00:42:45,660 --> 00:42:47,300 In short, 845 00:42:47,300 --> 00:42:50,840 he makes his employees miserable! 846 00:42:51,840 --> 00:42:52,680 It's nothing. 847 00:42:52,700 --> 00:42:55,620 It's common to exclude and badmouth the boss. 848 00:42:57,040 --> 00:42:58,380 It's completely 849 00:42:58,380 --> 00:43:00,060 not okay! 850 00:43:00,880 --> 00:43:04,450 What? I make them miserable? 851 00:43:04,450 --> 00:43:05,680 Seriously. 852 00:43:18,560 --> 00:43:20,800 I shouldn't be leisurely buying books. 853 00:43:21,830 --> 00:43:24,170 No, like Ui-joo said, 854 00:43:24,470 --> 00:43:26,680 he wouldn't have just left if he heard us. 855 00:43:26,900 --> 00:43:27,950 With his temper. 856 00:43:27,970 --> 00:43:29,010 Right? 857 00:43:32,760 --> 00:43:34,330 Rules of Firing Fire People While Clapping Restructuring Master 858 00:43:34,330 --> 00:43:35,760 Rules of Firing 859 00:43:40,100 --> 00:43:41,300 Fire People While Clapping 860 00:43:50,130 --> 00:43:52,060 There's a saying that you must live 861 00:43:52,080 --> 00:43:53,900 in your home to know it. 862 00:43:56,330 --> 00:43:58,010 It's a good sentence. 863 00:43:59,470 --> 00:44:01,340 Right. 864 00:44:01,340 --> 00:44:04,080 You have to live in your home to know it. 865 00:44:06,940 --> 00:44:10,140 The neighborhood is quiet so it's good for reading. 866 00:44:11,020 --> 00:44:14,220 There's ample sunlight so they grow well. 867 00:44:15,150 --> 00:44:17,790 This apartment gets better 868 00:44:18,160 --> 00:44:21,160 the more I live in it. 869 00:44:25,400 --> 00:44:26,600 Move! 870 00:44:26,600 --> 00:44:27,470 - Move! - Stop. 871 00:44:30,970 --> 00:44:32,870 Are you getting to work now? 872 00:44:33,500 --> 00:44:34,470 I'm sorry. 873 00:44:35,910 --> 00:44:37,480 But as you know, 874 00:44:37,580 --> 00:44:40,010 I live in an apartment scheduled for reconstruction. 875 00:44:40,010 --> 00:44:42,980 The elevator broke down on my way today. 876 00:44:42,980 --> 00:44:44,320 I was trapped in there for 30 minutes... 877 00:44:44,320 --> 00:44:46,850 You should change your name. 878 00:44:46,850 --> 00:44:49,250 Sir? To what? 879 00:44:49,520 --> 00:44:50,790 To Choi Worst? 880 00:44:50,790 --> 00:44:51,720 No. 881 00:44:52,360 --> 00:44:54,090 To Choi Patience. 882 00:44:54,560 --> 00:44:55,360 What? 883 00:44:55,360 --> 00:44:57,100 Give him a round of applause. 884 00:45:05,070 --> 00:45:08,770 Your patience as you invest with your life! 885 00:45:08,770 --> 00:45:09,940 I compliment you. 886 00:45:11,240 --> 00:45:14,070 No doubt you've been the chief editor 887 00:45:14,100 --> 00:45:16,480 for this long thanks to your patience. 888 00:45:16,480 --> 00:45:17,970 Others would've quit, 889 00:45:18,000 --> 00:45:19,570 but you held on for 10 years! 890 00:45:19,920 --> 00:45:21,490 We all should learn 891 00:45:22,090 --> 00:45:23,350 this kind of patience. 892 00:45:24,060 --> 00:45:25,360 - Yes, sir. - Yes, sir. 893 00:45:26,160 --> 00:45:27,590 - Bye. - Oh, yes. 894 00:45:27,590 --> 00:45:28,590 Goodbye. 895 00:45:42,310 --> 00:45:44,370 He heard what I said yesterday. 896 00:45:45,580 --> 00:45:46,580 He heard. 897 00:45:46,910 --> 00:45:48,050 I don't think so. 898 00:45:48,050 --> 00:45:50,110 Why would he compliment you if he did? 899 00:45:50,110 --> 00:45:51,680 You think that was a compliment? 900 00:45:51,680 --> 00:45:53,650 He's not the type to compliment someone. 901 00:45:53,650 --> 00:45:54,820 That's true but... 902 00:45:54,820 --> 00:45:56,220 He's saying I should leave 903 00:45:56,220 --> 00:45:58,270 since I've been a chief editor for 10 years. 904 00:45:58,290 --> 00:46:00,360 No way. 905 00:46:00,360 --> 00:46:02,090 Then he would've told you to leave. 906 00:46:02,090 --> 00:46:03,800 Why would he talk around like that? 907 00:46:03,800 --> 00:46:06,000 If he tells me up front, there might be trouble. 908 00:46:08,170 --> 00:46:10,700 I need to hold onto this job until reconstruction. 909 00:46:13,770 --> 00:46:15,900 I'll show him how essential I am 910 00:46:17,140 --> 00:46:19,040 no matter what. 911 00:46:34,310 --> 00:46:36,210 Rules of Firing 912 00:46:38,210 --> 00:46:39,750 Fire People While Clapping 913 00:46:44,450 --> 00:46:46,480 Compliments Can Make a Whale Dance 914 00:46:58,080 --> 00:47:00,720 Compliment instantly. 915 00:47:00,720 --> 00:47:04,520 Encourage people so they'll do well. 916 00:47:07,810 --> 00:47:10,750 Compliments Can Make a Whale Dance 917 00:47:13,900 --> 00:47:15,900 I did what the book said 918 00:47:16,900 --> 00:47:18,840 but will it really work? 919 00:47:20,670 --> 00:47:23,470 You call this an item? 920 00:47:25,330 --> 00:47:27,040 Are you joking? 921 00:47:27,040 --> 00:47:29,250 How dare you work like this? 922 00:47:29,250 --> 00:47:31,880 Aren't you ashamed of collecting your paycheck? 923 00:47:31,880 --> 00:47:33,750 Of course. 924 00:47:34,520 --> 00:47:36,420 All of life's answers are in books. 925 00:47:36,420 --> 00:47:39,820 I will check thoroughly with eagle eyes. 926 00:47:39,820 --> 00:47:41,360 But still... 927 00:47:41,890 --> 00:47:43,430 With just one compliment? 928 00:47:44,860 --> 00:47:46,260 How simple he is! 929 00:47:46,260 --> 00:47:48,320 There's no time to drink tea! 930 00:47:48,800 --> 00:47:50,270 You think we're safe? 931 00:47:51,340 --> 00:47:53,140 Since he's not saying anything, 932 00:47:53,160 --> 00:47:54,710 I don't think he heard us. 933 00:48:00,610 --> 00:48:02,600 I feel bad for Chief Editor, 934 00:48:02,620 --> 00:48:04,160 but it's a relief we're okay. 935 00:48:04,180 --> 00:48:05,180 Stop. 936 00:48:05,350 --> 00:48:06,750 What are you doing? 937 00:48:06,750 --> 00:48:08,950 Oh, I... 938 00:48:13,410 --> 00:48:14,310 Editor Yeo Ui-joo 939 00:48:15,380 --> 00:48:16,480 My cutie pie 940 00:48:16,610 --> 00:48:17,850 Subscription application View results 941 00:48:18,000 --> 00:48:19,260 Oh, no... 942 00:48:19,260 --> 00:48:21,030 Let's give him a round of applause. 943 00:48:24,240 --> 00:48:26,400 You have multi-tasking skills of messaging 944 00:48:26,430 --> 00:48:28,340 and checking subscription while working. 945 00:48:28,470 --> 00:48:30,440 - I compliment you. - Thank you. 946 00:48:30,440 --> 00:48:32,580 Multi-tasking is crucial to editors 947 00:48:32,610 --> 00:48:36,750 who write several articles simultaneously. 948 00:48:36,980 --> 00:48:38,280 I compliment you. 949 00:48:42,120 --> 00:48:43,450 He heard what I said, too. 950 00:48:44,020 --> 00:48:45,020 He heard. 951 00:48:51,200 --> 00:48:52,130 Editor Yeo. 952 00:48:52,270 --> 00:48:53,070 Sir? 953 00:48:53,100 --> 00:48:54,700 I compliment you. 954 00:48:56,570 --> 00:48:57,900 For...for what? 955 00:48:57,900 --> 00:48:59,240 Your focus on work is so great 956 00:48:59,260 --> 00:49:01,050 that you have no time to clean. 957 00:49:01,070 --> 00:49:02,710 I compliment you. 958 00:49:09,010 --> 00:49:10,860 He heard what I said, too. 959 00:49:10,880 --> 00:49:11,810 He heard. 960 00:49:13,420 --> 00:49:14,860 I can't get fired. 961 00:49:15,050 --> 00:49:16,110 To get married, 962 00:49:16,130 --> 00:49:17,700 I have to pay for the subscription. 963 00:49:17,720 --> 00:49:18,800 I have several shoes 964 00:49:18,830 --> 00:49:20,200 I'm making monthly payments on. 965 00:49:20,220 --> 00:49:21,330 I can't get fired. 966 00:49:26,830 --> 00:49:29,300 Remember you three were there as well. 967 00:49:29,300 --> 00:49:30,230 - Yes, sir. - Yes, sir. 968 00:49:31,940 --> 00:49:34,410 Bring me creative items! 969 00:49:34,410 --> 00:49:36,740 I'm Nam Sang-soon at Monthly Magazine House. 970 00:49:36,740 --> 00:49:39,740 I want to interview architect Kim Seok-gu. 971 00:49:39,740 --> 00:49:41,460 Do what you can! 972 00:49:41,480 --> 00:49:42,980 Move! 973 00:49:43,000 --> 00:49:44,250 I sent it there, so... 974 00:49:44,320 --> 00:49:47,620 They're so simple. 975 00:49:52,890 --> 00:49:55,390 What a masterpiece! 976 00:49:56,860 --> 00:49:58,860 Look at those dancing whales. 977 00:49:58,860 --> 00:50:01,480 Bring me a good item! Now! 978 00:50:01,700 --> 00:50:04,500 This is why our competitor got the best of us! 979 00:50:04,500 --> 00:50:06,740 Bring me something good! 980 00:50:07,000 --> 00:50:08,840 Make it good! 981 00:50:09,770 --> 00:50:11,310 What a splendid view! 982 00:50:12,040 --> 00:50:13,710 Splendid. 983 00:50:13,590 --> 00:50:15,460 Compliments Can Make a Whale Dance A leader that motivates employees to work 984 00:50:15,460 --> 00:50:17,090 Compliment instantly Remember! 985 00:50:32,360 --> 00:50:35,820 Looks like Editor Na's feature, not CEO Yoo's. 986 00:50:38,040 --> 00:50:41,870 You should've become her boyfriend, not a friend. 987 00:50:42,710 --> 00:50:44,910 It was the perfect moment to tell her how you feel. 988 00:50:48,550 --> 00:50:49,550 Hey. 989 00:50:49,780 --> 00:50:51,520 What's with the sad silence? 990 00:50:54,090 --> 00:50:56,790 Did she reject you? 991 00:50:57,690 --> 00:50:59,090 Never mind. 992 00:51:00,020 --> 00:51:01,930 I'm overwhelmed trying to become a home owner. 993 00:51:01,930 --> 00:51:04,200 I don't have the time to find a boyfriend. 994 00:51:05,030 --> 00:51:07,160 There's no need to rush. 995 00:51:07,160 --> 00:51:09,230 Then you'll miss the opportunity. 996 00:51:09,230 --> 00:51:11,700 While you're eating 1+1 with her at a store, 997 00:51:11,700 --> 00:51:13,870 she could find her plus one elsewhere. 998 00:51:13,870 --> 00:51:15,230 You done talking? 999 00:51:15,740 --> 00:51:16,770 You've never dated. 1000 00:51:16,800 --> 00:51:17,980 How dare you give advice? 1001 00:51:18,010 --> 00:51:18,840 Get lost! 1002 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 Alright. 1003 00:51:46,400 --> 00:51:47,610 Who is it? 1004 00:51:47,610 --> 00:51:49,070 Hello. 1005 00:51:49,070 --> 00:51:50,360 I'm Editor Na Young-won 1006 00:51:50,380 --> 00:51:52,240 from Monthly Magazine House. 1007 00:51:52,510 --> 00:51:54,510 I have something to give you. 1008 00:51:55,810 --> 00:51:56,580 What? 1009 00:51:56,910 --> 00:51:58,080 Here. 1010 00:51:58,620 --> 00:51:59,980 What a surprise! 1011 00:52:00,450 --> 00:52:02,090 CEO Yoo sent it, right? 1012 00:52:02,090 --> 00:52:02,890 What? 1013 00:52:05,790 --> 00:52:06,890 Thank you. 1014 00:52:06,890 --> 00:52:07,590 Sure. 1015 00:52:07,990 --> 00:52:10,130 He came here a while ago. 1016 00:52:10,130 --> 00:52:11,580 I'm CEO Yoo Ja-sung 1017 00:52:11,610 --> 00:52:13,330 of Monthly Magazine House. 1018 00:52:14,200 --> 00:52:15,750 You requested a renovation 1019 00:52:15,750 --> 00:52:18,300 for the interior special article "Change," right? 1020 00:52:18,300 --> 00:52:20,970 Yes. What brings you here? 1021 00:52:22,840 --> 00:52:23,640 First of all, 1022 00:52:23,910 --> 00:52:26,410 I'm sorry for cancelling on 1023 00:52:26,410 --> 00:52:28,460 renovating your place. 1024 00:52:28,480 --> 00:52:29,880 It's okay. 1025 00:52:30,980 --> 00:52:32,920 Changing the interior of a monthly rental 1026 00:52:32,950 --> 00:52:34,460 is only good for the landlord. 1027 00:52:34,490 --> 00:52:37,290 It'd be the end if he told you to move out. 1028 00:52:37,290 --> 00:52:39,490 Oh, I see. 1029 00:52:39,490 --> 00:52:40,930 So I wanted to give you this. 1030 00:52:41,630 --> 00:52:44,760 It'd be better if you looked into this. 1031 00:52:48,200 --> 00:52:49,800 If you do more research and study, 1032 00:52:48,350 --> 00:52:51,050 2020, Single parent family housing support project 1033 00:52:49,800 --> 00:52:53,600 you can get job training and day care service. 1034 00:52:53,600 --> 00:52:56,000 I brought all the material you need. 1035 00:52:56,440 --> 00:52:59,540 It's too complicated. I won't understand it. 1036 00:53:00,040 --> 00:53:02,080 So you won't study? 1037 00:53:02,490 --> 00:53:03,410 If you make an effort, 1038 00:53:03,410 --> 00:53:06,050 your child can grow up in a better environment. 1039 00:53:06,480 --> 00:53:08,020 Not knowing is your loss. 1040 00:53:08,020 --> 00:53:10,340 The world only helps those who are prepared. 1041 00:53:13,360 --> 00:53:14,590 Just a second. 1042 00:53:39,580 --> 00:53:43,250 The world will be tougher on you. 1043 00:53:43,850 --> 00:53:45,310 If you do something well, 1044 00:53:45,330 --> 00:53:48,220 they'll be suspicious or envious. 1045 00:53:48,560 --> 00:53:50,630 If you do something bad, 1046 00:53:51,460 --> 00:53:53,730 they'll criticize your environment. 1047 00:53:54,100 --> 00:53:56,930 But you still have to live the best you can. 1048 00:53:57,570 --> 00:54:00,200 I'm the last dragon from the ditch. 1049 00:54:01,340 --> 00:54:03,770 But I hope you become the next dragon. 1050 00:54:06,040 --> 00:54:08,780 This is obviously too hard for you to understand. 1051 00:54:09,750 --> 00:54:13,320 First, grow up healthy and strong. 1052 00:54:14,550 --> 00:54:16,720 He spoke a bit coldly, 1053 00:54:17,220 --> 00:54:20,390 but he came all the way here to tell me that, 1054 00:54:20,560 --> 00:54:22,240 and I felt so grateful. 1055 00:54:23,090 --> 00:54:25,300 He wasn't wrong. 1056 00:54:26,060 --> 00:54:27,740 So I wanted to ask you... 1057 00:54:31,940 --> 00:54:33,800 Can you give him this? 1058 00:54:34,810 --> 00:54:38,680 I knitted it, but I don't know if he'll like it. 1059 00:54:43,880 --> 00:54:45,680 Okay. 1060 00:54:47,150 --> 00:54:48,180 Wow. 1061 00:54:48,990 --> 00:54:50,510 It's the first time 1062 00:54:51,020 --> 00:54:53,290 in a long time I worked this hard. 1063 00:54:53,290 --> 00:54:55,690 I gave it my all. 1064 00:54:55,690 --> 00:54:58,860 This will be the death of me. 1065 00:54:58,860 --> 00:55:02,430 So why work so hard all of a sudden? 1066 00:55:02,430 --> 00:55:07,040 There is someone I'd like to send to Jejudo. 1067 00:55:07,040 --> 00:55:08,970 Really? Who? 1068 00:55:10,510 --> 00:55:11,510 CEO Yoo. 1069 00:55:11,740 --> 00:55:13,440 What? CEO Yoo? 1070 00:55:17,580 --> 00:55:18,820 Hi, Ui-joo. 1071 00:55:20,120 --> 00:55:22,520 We're out for drinks. Come on over. 1072 00:55:22,520 --> 00:55:26,660 I have to send the first draft to the CEO. 1073 00:55:26,660 --> 00:55:27,790 I see. 1074 00:55:27,820 --> 00:55:29,560 Another time, then. 1075 00:55:29,730 --> 00:55:32,930 Oh, and you don’t have to worry. 1076 00:55:32,930 --> 00:55:35,000 We won't ever get fired. 1077 00:55:35,000 --> 00:55:35,670 Huh? 1078 00:55:35,670 --> 00:55:36,970 Ms. Lee said... 1079 00:55:36,970 --> 00:55:41,270 CEO Yoo isn't as bad as you think. 1080 00:55:41,270 --> 00:55:43,010 If he were to fire you for that, 1081 00:55:43,030 --> 00:55:44,650 he would've fired you ages ago. 1082 00:55:44,680 --> 00:55:46,370 He's not someone to fire you 1083 00:55:46,400 --> 00:55:48,400 for badmouthing him. 1084 00:55:48,980 --> 00:55:50,380 He endured worse. 1085 00:55:50,380 --> 00:55:51,520 Worse? 1086 00:55:51,520 --> 00:55:55,520 I heard from the former CEO recently. 1087 00:55:55,520 --> 00:55:58,090 Real estate agent Yoo Ja-sung 1088 00:55:55,540 --> 00:55:57,640 Real estate operator Yoo Ja-sung OUT 1089 00:55:57,640 --> 00:55:58,740 Monthly Magazine House CEO a real estate mogul We oppose! 1090 00:55:58,090 --> 00:56:01,260 as the CEO of Monthly Magazine House is ridiculous! 1091 00:55:58,740 --> 00:56:00,110 Withdraw sale of Monthly Magazine House 1092 00:56:01,260 --> 00:56:04,060 - Ridiculous! Ridiculous! - When this magazine was being sold to CEO Yoo, 1093 00:56:04,060 --> 00:56:05,660 all of you were livid. 1094 00:56:05,660 --> 00:56:06,720 You were like, 1095 00:56:06,750 --> 00:56:10,280 "A magazine can't go to an ignorant real estate operator. 1096 00:56:10,300 --> 00:56:12,770 If he becomes the CEO, we'll quit!" 1097 00:56:12,770 --> 00:56:15,410 You put up posters and held protests. 1098 00:56:15,710 --> 00:56:17,670 CEO Yoo knows all about that. 1099 00:56:17,670 --> 00:56:19,840 Huh? How can he know? 1100 00:56:19,840 --> 00:56:22,710 Because the former CEO told him. 1101 00:56:22,980 --> 00:56:25,280 He said to fire you all 1102 00:56:25,280 --> 00:56:27,590 because you'll present challenges. 1103 00:56:27,620 --> 00:56:29,120 But he bought the magazine, 1104 00:56:29,120 --> 00:56:30,890 insisting on keeping all of us on. 1105 00:56:31,040 --> 00:56:32,720 He's that kind of person. 1106 00:56:32,720 --> 00:56:33,760 Really? 1107 00:56:33,760 --> 00:56:37,330 Yes. But even if he wouldn't have fired us, 1108 00:56:37,330 --> 00:56:41,930 if he'd heard how we badmouthed him, 1109 00:56:41,930 --> 00:56:43,670 he would've gotten angry. 1110 00:56:43,670 --> 00:56:45,670 Maybe he really didn't hear us. 1111 00:56:45,670 --> 00:56:47,700 I don't know. 1112 00:57:06,840 --> 00:57:07,910 Compliments Can Make a Whale Dance 1113 00:57:07,910 --> 00:57:09,430 A leader that motivates employees to work Compliment instantly Remember! 1114 00:57:11,090 --> 00:57:12,800 A leader that motivates employees to work Compliment instantly Remember! 1115 00:57:15,230 --> 00:57:17,530 In a word, he is... 1116 00:57:19,300 --> 00:57:21,170 Terribly tiresome. 1117 00:57:22,540 --> 00:57:26,540 He seems cold-hearted and cruel. 1118 00:57:27,410 --> 00:57:29,950 But that's just the outside. 1119 00:57:29,950 --> 00:57:31,780 On the inside, he's warm and tender-hearted. 1120 00:57:31,780 --> 00:57:32,620 What? 1121 00:57:33,580 --> 00:57:34,580 No. 1122 00:57:35,050 --> 00:57:37,950 You're just saying that because you're close. 1123 00:57:38,090 --> 00:57:40,880 This interview isn't objective 1124 00:57:40,900 --> 00:57:42,900 so I can't put it in the article. 1125 00:57:43,490 --> 00:57:44,660 It's true. 1126 00:57:45,830 --> 00:57:47,060 I know. 1127 00:57:47,760 --> 00:57:50,230 I know how good a person Ja-sung is. 1128 00:57:53,470 --> 00:57:57,170 He seems cold, but he's warm and tender-hearted. 1129 00:58:14,910 --> 00:58:17,110 Editor Na Zero-won 1130 00:58:15,090 --> 00:58:17,690 I emailed you the first draft of the feature story. 1131 00:58:26,170 --> 00:58:30,810 The house I followed him to looked like a great mansion. 1132 00:58:31,010 --> 00:58:33,980 But his eye for real estate was sharp. 1133 00:58:33,980 --> 00:58:36,750 As the saying "A railroad is a road of money," 1134 00:58:36,750 --> 00:58:39,480 he focused on the station district. 1135 00:58:39,820 --> 00:58:44,120 I can tell she read real estate books. 1136 00:58:44,120 --> 00:58:47,590 Seeing him made me think. 1137 00:58:51,030 --> 00:58:52,230 What's this? 1138 00:58:52,230 --> 00:58:53,420 There's a saying that 1139 00:58:53,450 --> 00:58:55,500 you must live in your home to know it. 1140 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 Likewise, you must experience a person to know them. 1141 00:59:00,400 --> 00:59:02,440 Stop. Change the client. 1142 00:59:02,440 --> 00:59:05,610 Who would be interested in a single room interior? 1143 00:59:06,140 --> 00:59:10,680 A person might seem cold on the outside, 1144 00:59:11,180 --> 00:59:16,320 but you don't know what's on the inside. 1145 00:59:17,020 --> 00:59:21,790 Just as a mansion whose opulence leaves you in awe 1146 00:59:21,790 --> 00:59:26,630 can turn out to be a sharehouse for many people, 1147 00:59:27,300 --> 00:59:33,000 CEO Yoo might seem cold and unapproachable, 1148 00:59:33,440 --> 00:59:34,590 but on the inside, 1149 00:59:34,610 --> 00:59:38,980 he has a warmth that embraces others. 1150 00:59:39,480 --> 00:59:41,880 What's this sudden turn? 1151 00:59:44,430 --> 00:59:46,800 Editor Na Zero-won 1152 00:59:50,820 --> 00:59:52,420 I read your article. 1153 00:59:52,820 --> 00:59:55,860 It seems you studied up on real estate. 1154 00:59:55,860 --> 00:59:58,430 I compliment your diligence. 1155 00:59:58,430 --> 01:00:00,260 Thank you. 1156 01:00:00,260 --> 01:00:03,630 But what you wrote below was cringe-worthy. 1157 01:00:03,800 --> 01:00:05,940 You don't have to make me look nice. 1158 01:00:05,940 --> 01:00:08,710 - Just write as it is... - I wrote as it is. 1159 01:00:08,870 --> 01:00:09,510 What? 1160 01:00:09,510 --> 01:00:11,840 You really are a good person. 1161 01:00:12,040 --> 01:00:13,840 I wanted to compliment you. 1162 01:00:16,180 --> 01:00:17,980 I'll see you tomorrow. 1163 01:00:23,890 --> 01:00:26,290 You really are a good person. 1164 01:00:26,560 --> 01:00:28,360 I wanted to compliment you. 1165 01:00:28,730 --> 01:00:30,960 You really are a good person. 1166 01:00:31,330 --> 01:00:33,130 I wanted to compliment you. 1167 01:01:16,170 --> 01:01:18,640 Wait. What was I doing? 1168 01:01:18,910 --> 01:01:20,140 Have I become 1169 01:01:20,740 --> 01:01:23,120 a whale just because 1170 01:01:23,480 --> 01:01:25,470 Na Zero-won complimented me? 1171 01:01:52,290 --> 01:01:54,790 Monthly Magazine House 1172 01:01:54,910 --> 01:01:57,110 I thought he was laying the groundwork to fire us. 1173 01:01:57,110 --> 01:01:59,880 If you want to keep hearing compliments, be careful. 1174 01:02:00,080 --> 01:02:00,850 I guess he knows. 1175 01:02:00,850 --> 01:02:03,050 - That you're a good person. - No. 1176 01:02:03,150 --> 01:02:04,830 I'm not a good person. 1177 01:02:05,590 --> 01:02:07,820 Yesterday, he was such a good person. 1178 01:02:08,490 --> 01:02:10,590 How about a blind date tomorrow? 1179 01:02:11,330 --> 01:02:13,960 I'm destined to be lonely my whole life. 1180 01:02:14,160 --> 01:02:15,000 What? 1181 01:02:17,330 --> 01:02:19,840 Stay here until the repair is done. 1182 01:02:19,840 --> 01:02:20,940 Don't worry. 1183 01:02:20,940 --> 01:02:23,970 How can I not? You make it hard not to. 73757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.