Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,900
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:37,870 --> 00:00:39,310
Look here, Editor Na.
3
00:00:43,780 --> 00:00:45,080
Editor Na Zero-won!
4
00:01:02,130 --> 00:01:03,260
Yikes.
5
00:01:10,070 --> 00:01:11,140
We're here.
6
00:01:11,810 --> 00:01:12,970
I'm sorry.
7
00:01:13,970 --> 00:01:16,240
You were kind enough to drive
8
00:01:16,240 --> 00:01:17,680
and I fell asleep on you.
9
00:01:18,550 --> 00:01:21,009
It's hard to fight sleep when you're tired.
10
00:01:24,890 --> 00:01:27,090
I'm tired too, so you can get out now.
11
00:01:27,390 --> 00:01:28,160
Right.
12
00:01:29,020 --> 00:01:30,190
Thank you.
13
00:01:30,190 --> 00:01:31,690
See you tomorrow.
14
00:01:31,690 --> 00:01:32,460
Bye.
15
00:02:04,090 --> 00:02:06,690
I went too far earlier.
16
00:02:06,690 --> 00:02:07,690
I'm sorry.
17
00:02:08,360 --> 00:02:10,460
You don't have to move out either.
18
00:02:10,660 --> 00:02:12,180
What's up with him?
19
00:02:14,940 --> 00:02:17,100
He apologized first.
20
00:02:18,270 --> 00:02:19,270
Oh, well.
21
00:02:19,940 --> 00:02:22,310
Whatever.
22
00:02:29,150 --> 00:02:30,550
Ah...
23
00:02:31,750 --> 00:02:35,720
She's probably crying tears of gratitude.
24
00:02:38,190 --> 00:02:40,330
I guess I can write a comment.
25
00:02:42,880 --> 00:02:44,680
Home Ownership Café
YoungForever
26
00:02:44,680 --> 00:02:47,180
Receive notification of new post
27
00:02:47,180 --> 00:02:49,350
New post
YoungForever has uploaded a new post.
28
00:02:48,470 --> 00:02:50,940
She's posting like crazy.
29
00:02:51,960 --> 00:02:55,260
YoungForever
30
00:02:52,240 --> 00:02:55,340
I'm unsubscribing to Jasung TV.
31
00:02:55,340 --> 00:02:57,640
I'd like to find a new channel.
32
00:02:57,950 --> 00:03:00,150
Please recommend.
33
00:03:02,770 --> 00:03:04,470
Dragon
34
00:03:02,820 --> 00:03:04,350
Why all of a sudden?
35
00:03:04,350 --> 00:03:05,750
Why?
36
00:03:07,890 --> 00:03:10,520
What you must do while gathering seed money
37
00:03:10,520 --> 00:03:14,390
is gaining knowledge by reading real estate books.
38
00:03:14,390 --> 00:03:16,560
What's the use of gathering seed money
39
00:03:16,560 --> 00:03:18,090
when you can lose it all
40
00:03:18,110 --> 00:03:19,840
if you don't know about real estate?
41
00:03:19,870 --> 00:03:21,530
You can have a gun and bullets,
42
00:03:21,560 --> 00:03:23,850
but if you don't know how to use it,
43
00:03:24,300 --> 00:03:25,640
you will die a horrible...
44
00:03:26,540 --> 00:03:29,380
Do I have to hear this at home, too?
45
00:03:31,010 --> 00:03:35,480
No wonder he has few followers!
46
00:03:35,070 --> 00:03:38,470
YoungForever
47
00:03:36,350 --> 00:03:38,620
It's just something personal.
48
00:03:38,620 --> 00:03:41,090
Anyway, please recommend some competent
49
00:03:41,090 --> 00:03:42,960
real estate channels.
50
00:03:47,880 --> 00:03:52,480
Reply
Dragon
51
00:03:48,160 --> 00:03:50,460
To my knowledge, Yoo Ja-sung is
52
00:03:50,460 --> 00:03:52,700
Korea's top real estate expert.
53
00:03:58,720 --> 00:04:00,520
YoungForever
54
00:04:01,910 --> 00:04:03,040
What's this?
55
00:04:03,310 --> 00:04:05,030
Is she disagreeing?
56
00:04:08,190 --> 00:04:09,150
Whatever.
57
00:04:16,870 --> 00:04:19,909
Monthly Magazine House #5
You Must Live in Your Home to Know It
58
00:04:19,909 --> 00:04:23,210
You Must Experience a Person to Know Them
59
00:04:30,700 --> 00:04:32,440
Then why didn't you say something?
60
00:04:32,940 --> 00:04:35,510
Was this amusement to you?
61
00:04:36,080 --> 00:04:38,350
I thought we were partners.
62
00:04:39,180 --> 00:04:42,450
But did you think of me as entertainment?
63
00:04:56,100 --> 00:04:57,200
Hey, Shin Gyeom!
64
00:05:14,070 --> 00:05:15,870
First Lady Lunch Box
65
00:05:17,850 --> 00:05:19,490
Excuse me.
66
00:05:19,490 --> 00:05:21,820
Will this do another 1+1 event?
67
00:05:21,820 --> 00:05:23,490
Another?
68
00:05:23,490 --> 00:05:25,530
We don't do 1+1 with new items.
69
00:05:25,530 --> 00:05:27,560
There was that other time.
70
00:05:27,960 --> 00:05:30,530
No, there wasn't. Not even once.
71
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
Oh! Take a look at this.
72
00:05:33,780 --> 00:05:35,180
First Lady Lunch Box
73
00:05:34,430 --> 00:05:36,240
First Lady Lunch Box is 1+1.
74
00:05:36,240 --> 00:05:37,400
Huh? Really?
75
00:05:37,540 --> 00:05:40,210
I've never seen a lunch box go for 1+1.
76
00:05:40,440 --> 00:05:42,680
I guess it's a promotion because it's a new item.
77
00:05:43,140 --> 00:05:44,340
Save our seats outside.
78
00:05:44,340 --> 00:05:45,650
I'll pay the cashier.
79
00:05:48,650 --> 00:05:50,780
So she knows you've been acting poor?
80
00:05:51,420 --> 00:05:53,020
I wondered why you looked so blue.
81
00:05:53,020 --> 00:05:54,820
You're broken-hearted.
82
00:05:55,460 --> 00:05:56,790
You know,
83
00:05:56,790 --> 00:05:58,660
getting caught was a matter of time.
84
00:05:59,730 --> 00:06:01,460
I think
85
00:06:01,900 --> 00:06:04,770
there's only one way to turn this over.
86
00:06:06,370 --> 00:06:07,970
Tell her how you feel.
87
00:06:08,100 --> 00:06:09,370
That you like her.
88
00:06:09,700 --> 00:06:10,170
What?
89
00:06:10,170 --> 00:06:13,140
"I like you so much that I wanted to support you."
90
00:06:13,140 --> 00:06:15,140
Go for a direct attack.
91
00:06:15,680 --> 00:06:18,040
Then she won't be mad anymore.
92
00:06:18,750 --> 00:06:19,950
She might even reciprocate.
93
00:06:19,950 --> 00:06:21,250
Forget it.
94
00:06:21,720 --> 00:06:23,920
This is not the time to confess.
95
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
It's the perfect time to confess!
96
00:06:26,750 --> 00:06:29,220
A crisis is an opportunity. Got it?
97
00:06:32,260 --> 00:06:34,460
Okay then. Keep on being a downer.
98
00:06:36,710 --> 00:06:38,610
Editor Na Young-won
99
00:06:36,840 --> 00:06:38,540
How was the shoot?
100
00:06:38,870 --> 00:06:41,900
Call me when you get to Seoul. Let's talk.
101
00:06:42,970 --> 00:06:44,300
A crisis is an opportunity!
102
00:06:44,300 --> 00:06:46,140
Don't contemplate. Confess!
103
00:06:56,780 --> 00:06:57,850
You know...
104
00:06:59,590 --> 00:07:01,990
I wasn't trying to deceive you.
105
00:07:05,030 --> 00:07:06,830
I'll tell you the truth.
106
00:07:08,230 --> 00:07:09,730
I know
107
00:07:10,730 --> 00:07:12,130
why you did it.
108
00:07:12,700 --> 00:07:13,430
Huh?
109
00:07:13,670 --> 00:07:17,670
You were helping a coworker trying to save money.
110
00:07:19,340 --> 00:07:24,180
I'm sorry I misread your good intention.
111
00:07:27,580 --> 00:07:30,220
Looking back, I was the one
112
00:07:30,220 --> 00:07:33,450
who misunderstood you and went overboard.
113
00:07:33,920 --> 00:07:36,660
It was hard for me.
114
00:07:36,660 --> 00:07:39,030
So I guess I wanted someone to rely on.
115
00:07:39,630 --> 00:07:43,060
I was sincere in wanting to be your partner.
116
00:07:43,830 --> 00:07:46,030
Yeah, I know.
117
00:07:46,870 --> 00:07:48,700
And I'm really grateful.
118
00:07:50,370 --> 00:07:54,910
Can we still be convenience store mates?
119
00:07:55,280 --> 00:07:56,080
Huh?
120
00:07:59,200 --> 00:08:02,000
Boost up your sagging bottom with Damoa-up!
121
00:08:03,250 --> 00:08:06,920
Shaping underwear after an athlete's foot ad...
122
00:08:07,450 --> 00:08:09,120
The dignity of our magazine...
123
00:08:09,120 --> 00:08:11,090
I told you maintaining money is first priority.
124
00:08:11,090 --> 00:08:13,789
But still... The former CEO...
125
00:08:13,789 --> 00:08:15,330
He didn't put ads like this.
126
00:08:15,350 --> 00:08:17,600
Especially something so vulgar...
127
00:08:18,630 --> 00:08:19,730
What are you doing?
128
00:08:19,730 --> 00:08:21,840
You seem to prefer the former CEO.
129
00:08:21,840 --> 00:08:23,840
He's now in the convenience store business.
130
00:08:23,840 --> 00:08:27,470
You can at least get a job as a part-time clerk.
131
00:08:28,280 --> 00:08:29,480
Wait.
132
00:08:29,480 --> 00:08:32,110
I'll calmly put in the ad.
133
00:08:33,250 --> 00:08:34,780
That'll be all.
134
00:08:35,350 --> 00:08:41,090
Congratulations! Congratulations!
135
00:08:41,090 --> 00:08:45,460
Congratulations on your winning an award!
136
00:08:46,930 --> 00:08:48,190
Congratulations!
137
00:08:48,190 --> 00:08:49,630
What's all this?
138
00:08:49,630 --> 00:08:51,000
You didn't know?
139
00:08:51,000 --> 00:08:53,800
Our CEO is receiving a manager award
140
00:08:53,800 --> 00:08:55,970
at this year's Magazine Day.
141
00:08:58,100 --> 00:09:00,770
I'm sorry. We didn't know...
142
00:09:00,770 --> 00:09:02,080
Why didn't you tell us?
143
00:09:02,080 --> 00:09:03,080
Stop.
144
00:09:03,240 --> 00:09:05,650
It's nothing special.
145
00:09:07,550 --> 00:09:11,080
- Wow! Congratulations!
- Congratulations!
146
00:09:12,790 --> 00:09:14,150
Sheesh.
147
00:09:14,150 --> 00:09:17,320
This is why you're on his blacklist.
148
00:09:18,660 --> 00:09:19,960
What the?
149
00:09:19,960 --> 00:09:21,270
Such a brown-noser.
150
00:09:21,290 --> 00:09:22,400
He should be the leader
151
00:09:22,430 --> 00:09:23,870
of flattery team not ad team.
152
00:09:23,900 --> 00:09:24,830
I'll say.
153
00:09:24,830 --> 00:09:26,970
He's frantic to score high with the CEO.
154
00:09:26,970 --> 00:09:27,970
Never mind.
155
00:09:28,870 --> 00:09:31,200
Everyone, calmly follow me.
156
00:09:32,570 --> 00:09:34,170
Sir!
157
00:09:35,710 --> 00:09:37,640
I have a suggestion.
158
00:09:39,680 --> 00:09:41,610
Since you're receiving an award,
159
00:09:41,610 --> 00:09:45,820
how about a feature story on you in the next issue?
160
00:09:46,250 --> 00:09:47,320
No.
161
00:09:47,320 --> 00:09:50,320
I'd rather you put in more ads.
162
00:09:50,320 --> 00:09:52,560
As I said, it's nothing special.
163
00:09:52,560 --> 00:09:55,500
Of course it's special!
164
00:09:55,500 --> 00:09:57,660
You're a rising star in the magazine industry,
165
00:09:57,660 --> 00:09:59,600
getting an award 3 months after you took over.
166
00:09:59,600 --> 00:10:03,700
People should know you're the CEO of our magazine.
167
00:10:03,700 --> 00:10:04,800
You think so?
168
00:10:05,910 --> 00:10:08,640
I guess there may be a promotional effect.
169
00:10:08,640 --> 00:10:12,010
If people know the master of real estate is CEO,
170
00:10:12,010 --> 00:10:14,510
the houses we're promoting will sell better.
171
00:10:14,510 --> 00:10:16,250
It's a money-making idea.
172
00:10:17,180 --> 00:10:18,590
Right? I did well, right?
173
00:10:18,590 --> 00:10:19,490
No.
174
00:10:19,490 --> 00:10:22,260
You should've thought of this sooner.
175
00:10:22,260 --> 00:10:25,090
The deadline is near. You'll have to get busy.
176
00:10:25,960 --> 00:10:27,230
I'm sorry.
177
00:10:27,230 --> 00:10:32,030
Oh, well, then... Your feature story...
178
00:10:32,030 --> 00:10:33,630
Editor Na could write it.
179
00:10:33,630 --> 00:10:34,800
Me?
180
00:10:39,540 --> 00:10:40,840
- Editor Na?
- Yes.
181
00:10:40,840 --> 00:10:43,040
She's your exclusive editor
182
00:10:43,040 --> 00:10:45,240
and she did many interviews at her former job.
183
00:10:45,240 --> 00:10:46,110
Stop.
184
00:10:46,110 --> 00:10:48,080
Aren't there more competent editors?
185
00:10:48,080 --> 00:10:48,820
Sir?
186
00:10:49,750 --> 00:10:51,420
Oh, well...
187
00:10:51,420 --> 00:10:55,190
The others have a lot on their plate right now.
188
00:10:56,360 --> 00:10:58,040
Then it can't be helped.
189
00:10:58,560 --> 00:11:00,290
You'll have to write well.
190
00:11:00,590 --> 00:11:03,000
If not, I'll get a new editor.
191
00:11:05,300 --> 00:11:07,410
How can he say that to her face?
192
00:11:07,430 --> 00:11:09,480
So humiliating...
193
00:11:14,910 --> 00:11:17,280
Get a new editor?
194
00:11:18,180 --> 00:11:19,550
Sheesh.
195
00:11:19,550 --> 00:11:21,880
He must think I want to write this.
196
00:11:28,820 --> 00:11:30,590
Young-won, you poor thing.
197
00:11:30,590 --> 00:11:32,990
Looks like CEO Yoo is mad at you.
198
00:11:33,190 --> 00:11:35,060
Will you be okay writing the story?
199
00:11:35,660 --> 00:11:37,760
Oh! Are you looking for a new place?
200
00:11:37,760 --> 00:11:42,100
The CEO said I don't have to move out.
201
00:11:42,130 --> 00:11:43,070
What?
202
00:11:43,240 --> 00:11:45,400
He was angry about the request for a discount.
203
00:11:45,420 --> 00:11:46,620
He's good now?
204
00:11:46,640 --> 00:11:47,840
Then what's up with him?
205
00:11:47,840 --> 00:11:52,110
Yeah, well, I thought things were good...
206
00:11:52,450 --> 00:11:53,710
But I guess they're not.
207
00:11:53,910 --> 00:11:56,550
He's so difficult to figure out.
208
00:11:56,550 --> 00:11:58,750
I can't believe you're writing a feature story on him.
209
00:11:59,490 --> 00:12:01,170
I feel sorry for you.
210
00:12:01,490 --> 00:12:02,990
If you need any help, let me know.
211
00:12:02,990 --> 00:12:05,630
I'll help you plenty.
212
00:12:06,090 --> 00:12:07,560
In that case,
213
00:12:07,560 --> 00:12:10,330
can you write the feature story?
214
00:12:10,330 --> 00:12:11,230
Huh?
215
00:12:11,460 --> 00:12:12,670
You're unbelievable.
216
00:12:12,670 --> 00:12:13,270
What?
217
00:12:13,270 --> 00:12:15,570
Since when did you give up that easily?
218
00:12:15,570 --> 00:12:17,570
You have such a tenacious spirit.
219
00:12:17,570 --> 00:12:20,610
If you get through this, you'll grow even more.
220
00:12:21,810 --> 00:12:22,640
Fight on!
221
00:12:27,650 --> 00:12:29,380
Help me, my foot.
222
00:12:32,700 --> 00:12:35,810
Monthly Magazine House
223
00:12:54,170 --> 00:12:57,280
Hello! Nice to meet you!
224
00:12:57,690 --> 00:12:59,360
Lee Soo-Jung / Age 49
25 years experience of proofreading
225
00:12:59,360 --> 00:13:01,330
Key task: Checking typos, correcting sentences
Note: Comes in only for a week
before the deadline! 2 months living in Jejudo Island
226
00:13:05,080 --> 00:13:06,720
You're a complete Jeju person now.
227
00:13:06,720 --> 00:13:09,080
Yeah. I was initially worried
228
00:13:09,110 --> 00:13:11,630
when you said you were moving to Jejudo.
229
00:13:11,660 --> 00:13:14,290
Are you on a diet? You look thinner.
230
00:13:14,290 --> 00:13:16,830
I eat only vegetables like the singer Lee Hyo-ri.
231
00:13:16,830 --> 00:13:17,800
Vegetarian!
232
00:13:17,800 --> 00:13:20,100
I'm doing yoga like Lee Hyo-ri.
233
00:13:20,100 --> 00:13:21,210
At this rate,
234
00:13:21,240 --> 00:13:25,150
I might pick up men in "just ten minutes."
235
00:13:27,910 --> 00:13:29,680
Just ten minutes, my foot.
236
00:13:29,680 --> 00:13:32,280
You're just a half a century old but still unmarried.
237
00:13:32,280 --> 00:13:33,450
What, you bastard?
238
00:13:35,980 --> 00:13:37,420
That's what I would've said.
239
00:13:37,420 --> 00:13:40,190
But after living in Jejudo, I don't get angry.
240
00:13:40,190 --> 00:13:42,320
I guess it's because the place is wonderful.
241
00:13:42,320 --> 00:13:44,620
Jejudo is so healing.
242
00:13:45,160 --> 00:13:46,090
Sheesh.
243
00:13:46,090 --> 00:13:47,360
You like Jejudo that much?
244
00:13:47,360 --> 00:13:49,100
Of course!
245
00:13:49,100 --> 00:13:51,450
Don't worry about reconstruction
246
00:13:51,480 --> 00:13:53,010
and come to Jejudo.
247
00:13:53,030 --> 00:13:53,840
If you sell your apartment,
248
00:13:53,860 --> 00:13:55,700
you could buy several houses there.
249
00:13:56,070 --> 00:13:57,070
Really?
250
00:13:57,200 --> 00:13:58,370
Of course!
251
00:13:59,510 --> 00:14:01,170
You can rent your houses out,
252
00:14:01,190 --> 00:14:02,720
take walks on the oreums
253
00:14:02,740 --> 00:14:05,730
and surf in the ocean.
254
00:14:05,760 --> 00:14:07,880
Jejudo is paradise on earth!
255
00:14:07,880 --> 00:14:12,420
Should I ask my wife to leave everything and go?
256
00:14:13,020 --> 00:14:14,050
Come on.
257
00:14:14,050 --> 00:14:16,690
What use is that?
258
00:14:16,690 --> 00:14:19,560
Your wife is crazy about your kids' education.
259
00:14:19,560 --> 00:14:22,600
She drives your kids all the way to Daechi-dong.
260
00:14:22,600 --> 00:14:24,560
Would she live in Jejudo?
261
00:14:25,130 --> 00:14:26,630
Hey.
262
00:14:26,630 --> 00:14:28,740
There are private academies there, too.
263
00:14:28,740 --> 00:14:30,370
And if you have a computer,
264
00:14:30,370 --> 00:14:33,210
you can take classes from Daechi-dong tutors.
265
00:14:33,210 --> 00:14:35,840
But it's different from actually being there.
266
00:14:35,840 --> 00:14:37,680
And the academic atmosphere is different.
267
00:14:37,680 --> 00:14:38,780
Right?
268
00:14:38,780 --> 00:14:40,350
Of course.
269
00:14:40,350 --> 00:14:42,250
You living in Jejudo?
270
00:14:42,250 --> 00:14:44,580
No can do.
271
00:14:57,400 --> 00:14:59,170
Ui-joo, Ui-joo, Yeo Ui-joo.
272
00:14:59,170 --> 00:15:00,630
Come here for a sec.
273
00:15:00,630 --> 00:15:02,200
Sure. What's up?
274
00:15:03,140 --> 00:15:05,940
What's this typo here?
275
00:15:07,270 --> 00:15:09,410
It's not "unhesetatingly."
276
00:15:09,410 --> 00:15:10,980
It's "unhesitatingly."
277
00:15:10,980 --> 00:15:13,010
Oh, I made a mistake.
278
00:15:13,010 --> 00:15:14,850
Some mistake.
279
00:15:14,850 --> 00:15:16,150
How can you make this mistake?
280
00:15:16,150 --> 00:15:18,650
Maybe it's because you unhesitatingly misjudge things.
281
00:15:18,650 --> 00:15:19,150
Huh?
282
00:15:19,150 --> 00:15:20,250
And here.
283
00:15:20,650 --> 00:15:22,090
It's not "litely."
284
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
It's "lightly."
285
00:15:23,360 --> 00:15:24,590
Oh, another mistake.
286
00:15:24,620 --> 00:15:26,050
How can an editor of over 10 years
287
00:15:26,070 --> 00:15:27,100
make this kind of mistake?
288
00:15:27,130 --> 00:15:30,060
Maybe it's because you think lightly.
289
00:15:30,500 --> 00:15:30,830
Huh?
290
00:15:30,830 --> 00:15:34,030
Mistakes reflect one's competence! Okay?
291
00:15:34,570 --> 00:15:35,640
Huh?
292
00:15:35,900 --> 00:15:37,740
You said you don't get mad after living in Jejudo.
293
00:15:37,740 --> 00:15:39,110
Why are you getting so mad?
294
00:15:39,610 --> 00:15:40,740
What? Mad?
295
00:15:40,740 --> 00:15:42,280
When did I get mad?
296
00:15:42,280 --> 00:15:44,840
I was just giving advice.
297
00:15:46,210 --> 00:15:47,580
You're dismissed.
298
00:15:47,580 --> 00:15:49,550
Huh? Okay.
299
00:16:00,360 --> 00:16:04,300
Does he always wear sneakers to a survey?
300
00:16:04,300 --> 00:16:06,200
Yes. But...
301
00:16:06,200 --> 00:16:08,430
A pair doesn't last three months.
302
00:16:08,430 --> 00:16:09,870
He walks a lot.
303
00:16:10,040 --> 00:16:11,670
Really?
304
00:16:12,510 --> 00:16:14,310
That's incredible.
305
00:16:14,770 --> 00:16:17,080
This is for the better.
306
00:16:17,480 --> 00:16:20,710
When she covers me, she'll know how great
307
00:16:20,710 --> 00:16:22,310
a real estate expert I am.
308
00:16:22,850 --> 00:16:25,620
She'll know what a fool she was
309
00:16:25,620 --> 00:16:29,420
to unsubscribe to Jasung TV.
310
00:16:32,340 --> 00:16:34,380
Location: Gangjun-gu, Seoul
311
00:16:34,380 --> 00:16:36,850
Lot area: 560㎡
Building area: 330㎡
Sale price: KRW 12 bil.
312
00:16:37,130 --> 00:16:38,330
Awesome.
313
00:16:38,330 --> 00:16:39,930
You're buying this house?
314
00:16:39,930 --> 00:16:42,230
Big houses aren't popular nowadays.
315
00:16:42,230 --> 00:16:43,770
Since families are getting smaller.
316
00:16:43,770 --> 00:16:44,970
Stop.
317
00:16:45,540 --> 00:16:48,369
All you can see is a big house.
318
00:16:48,369 --> 00:16:49,109
Sir?
319
00:16:51,810 --> 00:16:53,510
A mansion of 330㎡.
320
00:16:53,510 --> 00:16:55,550
A total of 13 rooms.
321
00:16:58,020 --> 00:17:01,319
Ranging from 2-person rooms to 8-person rooms.
322
00:17:02,119 --> 00:17:04,490
It can be remodeled to a sharehouse
323
00:17:04,490 --> 00:17:06,430
that can receive a total of 60 residents.
324
00:17:22,940 --> 00:17:25,750
It's at the heart of the 3 Gangnam districts,
325
00:17:25,750 --> 00:17:28,410
home to many start-ups and young people.
326
00:17:31,180 --> 00:17:34,420
Despite the appealing surrounding infrastructure,
327
00:17:34,420 --> 00:17:38,490
rent in the area is high, so young people can't enter.
328
00:17:35,310 --> 00:17:37,610
Deposit KRW 10 mil. Rent KRW 1.2 mil.
Deposit KRW 10 mil. Rent 1.4 mil.
329
00:17:41,860 --> 00:17:43,190
Targeting them,
330
00:17:43,210 --> 00:17:46,510
if we lower rent to KRW 500,000-700,000,
331
00:17:46,910 --> 00:17:50,470
we'll get a profit of over KRW 30 mil. a month.
332
00:17:50,470 --> 00:17:52,140
KRW 30 mil...
333
00:17:52,140 --> 00:17:55,470
We'll recover the renovation costs in a few months.
334
00:17:55,470 --> 00:17:58,480
I'll buy it immediately and start renovation.
335
00:17:58,480 --> 00:17:59,680
Oh, Secretary Hwang.
336
00:17:59,680 --> 00:18:00,310
Yes, sir?
337
00:18:00,310 --> 00:18:02,880
You must be tired of being in awe all the time,
338
00:18:02,880 --> 00:18:06,120
but you think I'm the best in real estate, right?
339
00:18:06,120 --> 00:18:06,890
Sir?
340
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
Oh, sure.
341
00:18:09,720 --> 00:18:12,690
You'll continue to be in awe.
342
00:18:17,760 --> 00:18:19,200
Then before we go to the next site,
343
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
let's get something to eat.
344
00:18:20,400 --> 00:18:22,600
Great! I was getting hungry.
345
00:18:28,940 --> 00:18:30,180
Why are you following me?
346
00:18:30,180 --> 00:18:32,680
Huh? Aren't we getting something to eat?
347
00:18:32,680 --> 00:18:34,680
Looks like you misunderstood me again.
348
00:18:34,680 --> 00:18:37,920
I meant, go get something to eat.
349
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
We'll meet up 1 hour later after lunch.
350
00:18:52,930 --> 00:18:55,570
Take out "at a glance."
351
00:18:55,770 --> 00:18:57,970
Change it to "furnished with a bathtub." Simple.
352
00:18:57,970 --> 00:18:59,370
Oh, right.
353
00:18:59,740 --> 00:19:00,470
You're the best.
354
00:19:01,510 --> 00:19:02,780
Aw, shucks.
355
00:19:02,780 --> 00:19:04,510
I guess I'm thinking clearer
356
00:19:04,530 --> 00:19:06,190
because Jejudo's air is cleaner.
357
00:19:06,210 --> 00:19:08,010
Jejudo is an air purifier!
358
00:19:08,010 --> 00:19:09,380
I envy you.
359
00:19:09,380 --> 00:19:12,180
Don't be envious and go for it.
360
00:19:12,180 --> 00:19:12,620
Huh?
361
00:19:12,620 --> 00:19:15,020
With the money for a subscription here,
362
00:19:15,020 --> 00:19:17,060
you can buy two apartments in Jejudo.
363
00:19:19,830 --> 00:19:22,700
There are many magazines and private academies there.
364
00:19:22,700 --> 00:19:25,330
You can move to Jejudo with your cutie pie
365
00:19:25,330 --> 00:19:27,800
and live a sweet, sweet life.
366
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
Jejudo is love!
367
00:19:29,800 --> 00:19:30,940
Right.
368
00:19:31,140 --> 00:19:33,610
I should talk to my cutie pie.
369
00:19:34,610 --> 00:19:36,610
What use is that?
370
00:19:36,610 --> 00:19:38,380
Your cutie pie was born and bred in Gangnam.
371
00:19:38,380 --> 00:19:40,180
You think she can live in Jejudo?
372
00:19:40,180 --> 00:19:43,220
She'll like malls better than the beach
373
00:19:43,220 --> 00:19:44,780
and running on treadmills
374
00:19:44,780 --> 00:19:47,950
rather than walking on a coastal pathway.
375
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
Seriously.
376
00:19:50,090 --> 00:19:51,890
You're making a lot of mistakes today.
377
00:19:52,060 --> 00:19:53,960
Jejudo has everything, you know.
378
00:19:53,960 --> 00:19:54,760
Come on.
379
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
It still won't be like Gangnam.
380
00:19:56,760 --> 00:19:59,170
- You think?
- Of course.
381
00:19:59,170 --> 00:20:01,030
You living in Jejudo?
382
00:20:01,030 --> 00:20:03,000
No can do.
383
00:20:03,000 --> 00:20:04,100
Ui-joo, Ui-joo, Yeo Ui-joo.
384
00:20:04,100 --> 00:20:04,700
Yes?
385
00:20:04,700 --> 00:20:06,810
I read your article.
386
00:20:06,810 --> 00:20:09,310
Why aren't your writing skills improving?
387
00:20:09,480 --> 00:20:10,810
Look. Look here!
388
00:20:11,210 --> 00:20:13,510
Maybe it's because you live in Seoul with its bad air.
389
00:20:13,510 --> 00:20:15,880
Your sentences are so murky.
390
00:20:15,880 --> 00:20:16,380
What?
391
00:20:16,380 --> 00:20:19,450
Your sentences are making me choke.
392
00:20:19,450 --> 00:20:21,390
See? Look. Look at this!
393
00:20:27,130 --> 00:20:27,990
Oh, this...
394
00:20:27,990 --> 00:20:29,630
What? It's a mistake again?
395
00:20:29,630 --> 00:20:31,300
I said mistakes reflect one's competence.
396
00:20:31,300 --> 00:20:34,370
No, I mean, this isn't my article.
397
00:20:34,370 --> 00:20:35,870
It's Editor Nam's.
398
00:20:35,870 --> 00:20:37,140
- Huh?
- Huh?
399
00:20:39,220 --> 00:20:40,560
Healing Days
Best Teamaker of My Life!
Editor Nam Sang-soon
400
00:20:40,840 --> 00:20:41,610
It's mine.
401
00:20:41,610 --> 00:20:43,440
Oh...
402
00:20:43,440 --> 00:20:46,050
Everyone makes mistakes.
403
00:20:46,180 --> 00:20:49,220
Just being in Seoul for a moment
404
00:20:49,380 --> 00:20:52,950
is polluting my head with exhaust fumes.
405
00:20:52,950 --> 00:20:56,620
Exhaust fumes are dangerous.
406
00:20:57,660 --> 00:20:59,260
Ow, my head.
407
00:20:59,460 --> 00:21:01,560
Ow, my head. My head.
408
00:21:03,630 --> 00:21:05,770
What's up with her today?
409
00:21:07,170 --> 00:21:10,040
Yes? Has someone come to look at my house?
410
00:21:10,040 --> 00:21:12,140
No, not even one person.
411
00:21:12,670 --> 00:21:14,570
I'm going insane.
412
00:21:14,570 --> 00:21:18,940
I'll up the commission. Please find a buyer.
413
00:21:18,940 --> 00:21:21,310
You said you're going to Seoul to find a buyer.
414
00:21:21,310 --> 00:21:22,350
Things aren't going well?
415
00:21:22,350 --> 00:21:24,320
I'm laying the groundwork,
416
00:21:24,320 --> 00:21:27,050
but someone keeps ruining it. Drat!
417
00:21:27,050 --> 00:21:28,820
How about just living in Jejudo?
418
00:21:28,820 --> 00:21:29,660
No!
419
00:21:29,660 --> 00:21:31,520
I'm going to come back to Seoul!
420
00:21:31,690 --> 00:21:34,690
I can't live in Jejudo any longer!
421
00:21:34,690 --> 00:21:37,630
I'm losing weight because of the stress!
422
00:21:37,630 --> 00:21:40,400
Sell my house no matter what.
423
00:21:40,400 --> 00:21:41,500
Huh?
424
00:21:44,500 --> 00:21:47,940
You're selling your house in Jejudo?
425
00:21:50,610 --> 00:21:51,840
You heard that?
426
00:21:52,650 --> 00:21:53,410
Oh...
427
00:21:57,250 --> 00:21:59,220
Does the CEO usually not buy lunch?
428
00:21:59,220 --> 00:22:01,950
Lunch money is included in our paycheck.
429
00:22:01,950 --> 00:22:03,020
Still.
430
00:22:03,290 --> 00:22:05,620
He buys mansions so easily,
431
00:22:05,860 --> 00:22:07,230
but is so miserly with lunch.
432
00:22:07,230 --> 00:22:09,860
He saves up on the small things
433
00:22:09,860 --> 00:22:12,060
and boldly invests in big things.
434
00:22:14,330 --> 00:22:16,370
I can't write that in the feature story.
435
00:22:17,300 --> 00:22:18,070
Oh!
436
00:22:18,770 --> 00:22:19,610
Right!
437
00:22:20,340 --> 00:22:23,710
What do you think about the CEO?
438
00:22:25,510 --> 00:22:26,080
Huh?
439
00:22:26,080 --> 00:22:29,680
Is there something you feel grateful about?
440
00:22:33,650 --> 00:22:35,220
Or...
441
00:22:35,590 --> 00:22:38,420
Was there a time you were moved by him?
442
00:22:43,900 --> 00:22:46,070
You worked with him for 3 years.
443
00:22:46,930 --> 00:22:48,930
There must be something...
444
00:22:52,370 --> 00:22:53,570
Anything...
445
00:22:56,640 --> 00:22:57,760
He never spoke
446
00:22:58,310 --> 00:23:00,610
till the end.
447
00:23:02,750 --> 00:23:04,550
I can't write that.
448
00:23:07,820 --> 00:23:08,890
CEO Yoo.
449
00:23:08,890 --> 00:23:11,220
I have a lot to say about him.
450
00:23:11,390 --> 00:23:13,060
He has so much money.
451
00:23:13,060 --> 00:23:16,230
But he calculates every single penny.
452
00:23:16,230 --> 00:23:19,030
He's the most tight-fisted person I know.
453
00:23:19,230 --> 00:23:20,670
Thank you for the interview.
454
00:23:20,670 --> 00:23:23,170
And he's so unpleasant.
455
00:23:23,170 --> 00:23:27,010
Once I told him I had a suggestion about the building.
456
00:23:27,010 --> 00:23:29,910
He said it wasn't my concern. But why?
457
00:23:29,910 --> 00:23:32,010
I'm the one guarding and managing this place.
458
00:23:32,010 --> 00:23:33,950
Why wouldn't it be my concern?
459
00:23:33,950 --> 00:23:37,780
He never stopped speaking till the end.
460
00:23:39,720 --> 00:23:41,120
I can't write that.
461
00:23:41,120 --> 00:23:44,320
There has to be material to write a feature story.
462
00:23:44,690 --> 00:23:47,990
This is harder than when I wrote my cover letter.
463
00:23:49,830 --> 00:23:51,060
I don't know.
464
00:23:51,060 --> 00:23:52,740
It'll work out somehow.
465
00:23:53,520 --> 00:23:56,390
Home Ownership Café
I recommend "Amazing Real Estate"
I recommend "RealEstraight"
466
00:23:59,490 --> 00:24:01,690
Amazing Real Estate
467
00:24:02,610 --> 00:24:05,850
Whoa! 400,000 subscribers?
468
00:24:03,760 --> 00:24:06,760
Amazing Real Estate
469
00:24:07,050 --> 00:24:09,720
CEO Yoo only has 40.
470
00:24:11,380 --> 00:24:12,350
Home ownership.
471
00:24:12,350 --> 00:24:14,990
Do you think it's unttainable?
472
00:24:14,990 --> 00:24:16,490
I know so well
473
00:24:16,490 --> 00:24:18,220
how you feel.
474
00:24:18,220 --> 00:24:19,090
From now on,
475
00:24:19,090 --> 00:24:21,930
I'll support you.
476
00:24:23,300 --> 00:24:25,560
He speaks so nicely.
477
00:24:32,500 --> 00:24:34,440
What?
478
00:24:35,340 --> 00:24:37,020
I'm switching channels.
479
00:24:37,880 --> 00:24:39,610
Don't show up again.
480
00:24:40,350 --> 00:24:42,380
Real estate is hard, even if you know it.
481
00:24:42,380 --> 00:24:44,980
So it's natural that you don't know.
482
00:24:44,980 --> 00:24:47,120
Don't be so impatient.
483
00:24:47,120 --> 00:24:48,520
I'll help you.
484
00:24:50,260 --> 00:24:52,290
He's so considerate, too.
485
00:24:55,190 --> 00:24:56,330
Yikes!
486
00:24:57,330 --> 00:24:58,700
Sheesh.
487
00:25:07,470 --> 00:25:08,810
Jeez.
488
00:25:09,340 --> 00:25:11,680
You must read real estate books.
489
00:25:11,680 --> 00:25:14,080
All of life's answers are in books.
490
00:25:14,780 --> 00:25:17,750
But if you knew that, you'd be reading.
491
00:25:17,850 --> 00:25:19,790
Not watching this video.
492
00:25:19,790 --> 00:25:22,320
There he goes again.
493
00:25:23,460 --> 00:25:26,390
I'm watching out of loyalty.
494
00:25:31,160 --> 00:25:34,900
I've decided to continue watching
495
00:25:32,710 --> 00:25:34,910
Home Ownership Café
YoungForever
496
00:25:34,900 --> 00:25:37,370
Jasung TV and prepare for home ownership.
497
00:25:37,640 --> 00:25:41,670
I'm going to read real estate books
498
00:25:41,670 --> 00:25:43,110
per CEO Yoo's advice.
499
00:25:43,640 --> 00:25:45,180
Of course.
500
00:25:45,180 --> 00:25:47,780
There probably wasn't anyone better than me.
501
00:25:49,520 --> 00:25:52,280
She must've realized what a huge expert
502
00:25:52,550 --> 00:25:54,450
I was today.
503
00:26:01,160 --> 00:26:02,460
What's up?
504
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Well...
505
00:26:09,700 --> 00:26:12,600
As a convenience store mate, I wanted to share this.
506
00:26:13,110 --> 00:26:15,370
I felt guilty eating this alone.
507
00:26:15,370 --> 00:26:17,050
You scared me for a sec.
508
00:26:17,910 --> 00:26:20,350
Good. I was craving something sweet.
509
00:26:23,520 --> 00:26:24,320
Huh?
510
00:26:26,320 --> 00:26:27,820
You're really giving me this half?
511
00:26:29,720 --> 00:26:31,490
Yay!
512
00:26:43,100 --> 00:26:45,140
Why don't you date?
513
00:26:45,340 --> 00:26:46,270
Huh?
514
00:26:47,010 --> 00:26:48,540
You don't seem to have a boyfriend.
515
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
Oh.
516
00:26:52,480 --> 00:26:55,010
I don't have time to date.
517
00:26:57,050 --> 00:26:59,080
I'm overwhelmed trying to be a homeowner.
518
00:26:59,080 --> 00:27:01,350
I don't have the time to find a boyfriend.
519
00:27:02,190 --> 00:27:04,760
Oh, I see...
520
00:27:05,420 --> 00:27:06,090
Oh!
521
00:27:06,360 --> 00:27:09,130
I actually wanted to ask you.
522
00:27:09,630 --> 00:27:11,260
What kind of person is CEO Yoo?
523
00:27:11,260 --> 00:27:13,200
Huh? Ja-sung?
524
00:27:13,200 --> 00:27:15,690
I'm interviewing his acquaintances
525
00:27:15,720 --> 00:27:18,100
because of a feature story.
526
00:27:18,270 --> 00:27:21,310
You know him better than anyone.
527
00:27:21,470 --> 00:27:24,440
Yes. I know him quite well.
528
00:27:25,980 --> 00:27:27,880
In a word, he is...
529
00:27:30,080 --> 00:27:31,820
Terribly tiresome.
530
00:27:40,560 --> 00:27:43,720
You praised Jejudo so much to us,
531
00:27:43,960 --> 00:27:46,130
but it was so you could leave Jejudo?
532
00:27:46,130 --> 00:27:47,810
To sell us your house?
533
00:27:48,270 --> 00:27:50,700
Is that why you got frustrated with me?
534
00:27:50,700 --> 00:27:51,940
Yeah, you jerk.
535
00:27:51,940 --> 00:27:53,770
If you hadn't spoiled everything,
536
00:27:53,770 --> 00:27:55,840
these fools would've bought my house.
537
00:27:55,840 --> 00:27:56,940
It's so frustrating!
538
00:27:56,940 --> 00:27:58,380
But why?
539
00:27:58,380 --> 00:28:00,750
You're living on vegetables and doing yoga.
540
00:28:00,750 --> 00:28:02,080
You're living like the singer Lee Hyo-ri.
541
00:28:02,080 --> 00:28:03,960
You can't live like her
542
00:28:03,990 --> 00:28:06,330
just by being a vegetarian and doing yoga.
543
00:28:06,350 --> 00:28:10,660
She has her husband Lee Sang-soon.
544
00:28:10,860 --> 00:28:12,590
I forgot about that.
545
00:28:12,590 --> 00:28:14,860
I don't know anyone there.
546
00:28:14,860 --> 00:28:16,600
I'm so lonely.
547
00:28:16,700 --> 00:28:19,000
Jejudo is loneliness.
548
00:28:19,000 --> 00:28:20,230
It's solitude.
549
00:28:20,600 --> 00:28:24,470
It's dreariness.
550
00:28:25,670 --> 00:28:27,740
Get a husband in Jejudo.
551
00:28:27,740 --> 00:28:29,610
Don't you know there are more women there?
552
00:28:29,610 --> 00:28:32,780
There are only dolhareubang stone figures.
553
00:28:32,780 --> 00:28:34,550
Then what will you do?
554
00:28:34,550 --> 00:28:37,780
Take Nam Sang-soon instead of Lee Sang-soon.
555
00:28:39,120 --> 00:28:42,350
Let's leave! Just the two of us!
556
00:28:42,920 --> 00:28:45,820
Sang-soon, want to go with me?
557
00:28:45,820 --> 00:28:48,660
To Jejudo? I'll do everything for you.
558
00:28:48,660 --> 00:28:49,900
Why would I?
559
00:28:50,700 --> 00:28:52,300
I want to live in Seoul.
560
00:28:52,300 --> 00:28:54,100
I'm going to live in Seoul.
561
00:28:55,200 --> 00:28:56,640
Oh, dear.
562
00:28:57,570 --> 00:29:00,610
I can't buy your house.
563
00:29:00,610 --> 00:29:02,240
But I can set you up with someone.
564
00:29:02,940 --> 00:29:04,740
Really? Who?
565
00:29:04,740 --> 00:29:06,410
What kind of guy do you like?
566
00:29:06,410 --> 00:29:08,980
I don't care how he looks.
567
00:29:08,980 --> 00:29:10,100
For example...
568
00:29:11,520 --> 00:29:13,350
A trustworthy guy like the movie star So Ji-seob?
569
00:29:13,350 --> 00:29:13,890
What?
570
00:29:13,890 --> 00:29:14,790
No, no.
571
00:29:14,790 --> 00:29:15,950
For example...
572
00:29:15,950 --> 00:29:18,460
A gentleman like the movie star Jung Woo-sung?
573
00:29:19,320 --> 00:29:20,460
No.
574
00:29:20,460 --> 00:29:22,260
- For example...
- Grab her.
575
00:29:22,260 --> 00:29:22,760
Let's go.
576
00:29:22,760 --> 00:29:24,000
Unbelievable!
577
00:29:24,800 --> 00:29:25,730
How much is it?
578
00:29:25,730 --> 00:29:26,900
Hey! Let go!
579
00:29:26,900 --> 00:29:31,070
It's been a month since I drank with people.
580
00:29:31,070 --> 00:29:32,740
I'm going to drink all night. Until I die!
581
00:29:32,740 --> 00:29:33,740
Oh, no. Oh, no.
582
00:29:33,760 --> 00:29:36,220
I want to enjoy the full night out in Seoul!
583
00:29:36,320 --> 00:29:38,230
55th Anniversary of Korean Magazine Day
584
00:29:40,880 --> 00:29:42,180
Here, here, here.
585
00:29:41,220 --> 00:29:42,420
Monthly Magazine House
586
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
Oh!
587
00:29:42,420 --> 00:29:43,420
Green House
588
00:29:45,120 --> 00:29:46,350
Hello!
589
00:29:47,190 --> 00:29:48,720
Yes, we must go global.
590
00:29:48,720 --> 00:29:51,760
Chief Editor Choi! Long time no see.
591
00:29:51,760 --> 00:29:54,430
You're looking haggard every time I see you.
592
00:29:54,430 --> 00:29:57,360
Stop picking a fight and go your way.
593
00:29:57,360 --> 00:29:58,190
Okay.
594
00:29:58,210 --> 00:29:58,910
Who is he?
595
00:29:58,930 --> 00:30:01,200
The chief editor of our rival magazine Green House.
596
00:30:01,200 --> 00:30:04,770
I almost mistook you as a tabloid.
597
00:30:04,770 --> 00:30:08,170
You have all sorts of weird ads now.
598
00:30:08,170 --> 00:30:11,540
What happened to the dignified magazine?
599
00:30:11,540 --> 00:30:13,180
Why you...
600
00:30:13,180 --> 00:30:15,710
- Don't you touch him.
- Hey, hey, hey!
601
00:30:15,710 --> 00:30:17,020
You've gotten bold, you bastard.
602
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
Relax.
603
00:30:18,650 --> 00:30:19,490
Oh!
604
00:30:19,490 --> 00:30:21,790
There's an ad we rejected.
605
00:30:21,790 --> 00:30:23,260
It's called Rumble Ka-boom.
606
00:30:23,260 --> 00:30:25,460
What? Rumble Ka-boom?
607
00:30:25,460 --> 00:30:27,230
It's a laxative ad.
608
00:30:27,230 --> 00:30:28,890
It's not dignified enough for our magazine,
609
00:30:28,890 --> 00:30:31,860
but it'll be a good fit for Monthly Magazine Tabloid.
610
00:30:31,860 --> 00:30:33,000
I'm going to kill you.
611
00:30:33,000 --> 00:30:33,800
Ignore him.
612
00:30:33,800 --> 00:30:35,300
Let me know if you're interested.
613
00:30:35,300 --> 00:30:36,400
I'll hook you up.
614
00:30:36,400 --> 00:30:38,380
Rumble Ka-boom!
615
00:30:39,670 --> 00:30:41,170
Rumble...
616
00:30:41,940 --> 00:30:44,710
Better watch it. I'll knock you out.
617
00:30:45,340 --> 00:30:47,480
You did well not to engage.
618
00:30:49,520 --> 00:30:52,280
The press award of the 2020 Korean Magazine goes to
619
00:30:52,280 --> 00:30:55,450
Han Won-shik, CEO of Green House!
620
00:30:56,360 --> 00:30:59,120
You are awarded this prize for your contribution
621
00:30:59,120 --> 00:31:00,930
to the development of Korea's magazine culture.
622
00:31:12,670 --> 00:31:16,540
I'd like to thank my chief editor and staff
623
00:31:16,540 --> 00:31:19,850
for all the hard work they've done.
624
00:31:19,850 --> 00:31:22,780
This honor goes to them.
625
00:31:22,780 --> 00:31:23,780
Thank you.
626
00:31:25,250 --> 00:31:26,120
Awesome!
627
00:31:26,790 --> 00:31:28,620
Awesome! Awesome!
628
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
Monthly Magazine House
629
00:31:29,320 --> 00:31:33,430
The manager award of the 2020 Korean Magazine goes to
630
00:31:33,430 --> 00:31:36,560
Yoo Ja-sung, CEO of Monthly Magazine House.
631
00:31:52,480 --> 00:31:54,060
Congratulations, sir!
632
00:32:07,590 --> 00:32:09,290
Congratulations, sir!
633
00:32:31,680 --> 00:32:33,650
The reason I won this award
634
00:32:34,490 --> 00:32:36,490
is thanks to the hard work of
635
00:32:50,770 --> 00:32:53,810
myself.
636
00:32:54,710 --> 00:32:57,540
I, Gaeryong Yoo Ja-sung,
637
00:32:57,540 --> 00:33:00,310
will take all the honor.
638
00:33:00,710 --> 00:33:01,710
Thank you.
639
00:33:18,230 --> 00:33:21,900
The CEO's acceptance speech was unbelievable.
640
00:33:21,900 --> 00:33:24,070
Yeah. What a show off!
641
00:33:24,070 --> 00:33:25,480
We're the ones working hard
642
00:33:25,510 --> 00:33:27,390
while being treated as a tabloid.
643
00:33:27,670 --> 00:33:30,110
How can he not mention us at all?
644
00:33:30,340 --> 00:33:33,580
But he gave us a thumbs up.
645
00:33:33,880 --> 00:33:35,910
Wasn't that a "thank you?"
646
00:33:35,910 --> 00:33:38,150
Oh, that?
647
00:33:38,750 --> 00:33:41,520
Did you buy these flowers with company money?
648
00:33:43,190 --> 00:33:45,060
Sir? What do you mean?
649
00:33:45,520 --> 00:33:47,889
Did you waste company money on flowers?
650
00:33:50,100 --> 00:33:53,429
The staff chipped in and bought them.
651
00:33:54,330 --> 00:33:55,469
That's a relief.
652
00:33:57,770 --> 00:33:59,449
Congratulations, sir!
653
00:34:03,010 --> 00:34:05,580
Wow, unbelievable.
654
00:34:06,580 --> 00:34:07,610
Unbelievable.
655
00:34:07,610 --> 00:34:10,520
He asked that in that situation?
656
00:34:10,920 --> 00:34:12,679
He makes me shudder.
657
00:34:12,880 --> 00:34:16,659
Compared to him, my scary wife is an angel.
658
00:34:17,330 --> 00:34:18,389
Sheesh.
659
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
Ja-sung!
660
00:34:23,860 --> 00:34:25,560
Let's get some solo shots.
661
00:34:25,560 --> 00:34:26,230
Why?
662
00:34:26,230 --> 00:34:29,130
For your feature story. Give me a smile.
663
00:34:29,370 --> 00:34:30,940
Your expressions are all blank.
664
00:34:31,670 --> 00:34:33,040
Forget it.
665
00:34:35,710 --> 00:34:37,150
Does he not smile?
666
00:34:37,640 --> 00:34:38,810
Come to think of it,
667
00:34:38,810 --> 00:34:40,880
I've never seen him smile.
668
00:34:42,850 --> 00:34:45,280
Come on. You're leaving?
669
00:34:45,280 --> 00:34:47,820
How about drinks on this special day?
670
00:34:47,820 --> 00:34:50,120
Everyone's here to congratulate you.
671
00:34:50,790 --> 00:34:53,460
Yeah, I was thinking of buying anyway.
672
00:34:57,600 --> 00:34:59,460
Oh, hello.
673
00:34:59,460 --> 00:35:02,430
Since I won an award, I'll buy drinks.
674
00:35:02,430 --> 00:35:03,240
- Sir?
- Sir?
675
00:35:04,400 --> 00:35:06,200
You said no get-togethers...
676
00:35:06,200 --> 00:35:08,640
Since I'm here today, it's okay.
677
00:35:08,640 --> 00:35:10,180
- Let's go.
- Oh, I'm so sorry.
678
00:35:10,180 --> 00:35:11,640
I have to go to a funeral.
679
00:35:11,640 --> 00:35:13,240
You know him, right, Editor Nam?
680
00:35:13,240 --> 00:35:13,580
What?
681
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
You know him.
682
00:35:14,580 --> 00:35:16,350
Oh, right.
683
00:35:16,350 --> 00:35:17,650
You know him, too, right, Editor Yeo?
684
00:35:17,650 --> 00:35:18,120
What?
685
00:35:18,120 --> 00:35:19,550
You know him.
686
00:35:19,990 --> 00:35:21,550
Oh, of course.
687
00:35:21,550 --> 00:35:22,850
You know him, too, Young-won.
688
00:35:22,850 --> 00:35:24,760
- What?
- You'll know when you get there.
689
00:35:24,760 --> 00:35:26,440
You two know him as well.
690
00:35:27,030 --> 00:35:27,730
- Yes.
- Yes.
691
00:35:27,960 --> 00:35:30,000
We all know him
692
00:35:30,000 --> 00:35:32,300
so we must go. Tomorrow's the burial.
693
00:35:32,300 --> 00:35:34,170
I understand.
694
00:35:34,500 --> 00:35:35,770
I'll be going then.
695
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Goodbye.
696
00:35:45,040 --> 00:35:46,440
Should...
697
00:35:46,680 --> 00:35:48,750
Should we really do this?
698
00:35:48,750 --> 00:35:52,120
The CEO was being considerate in saying he'll buy.
699
00:35:52,120 --> 00:35:53,920
Being considerate?
700
00:35:54,690 --> 00:35:56,050
Did you forget his thumbs up?
701
00:35:56,050 --> 00:35:56,960
Right.
702
00:35:56,960 --> 00:35:58,160
And even if we had a get-together?
703
00:35:58,160 --> 00:35:59,290
"Stop!"
704
00:35:59,290 --> 00:36:01,230
"Eat within the KRW 30,000 limit."
705
00:36:01,250 --> 00:36:02,740
"Don't drink too much."
706
00:36:02,760 --> 00:36:03,660
He'd be like that.
707
00:36:03,660 --> 00:36:06,200
It's better to drink by ourselves in peace.
708
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
Get in.
709
00:36:11,720 --> 00:36:12,580
Better to drink by ourselves.
710
00:36:12,600 --> 00:36:14,110
We're going to that place, right?
711
00:36:14,110 --> 00:36:14,610
Yes.
712
00:36:14,610 --> 00:36:15,310
You made reservations?
713
00:36:15,310 --> 00:36:15,810
Yes, I did.
714
00:36:15,810 --> 00:36:16,810
Good.
715
00:36:19,380 --> 00:36:21,050
Got it...
716
00:36:24,980 --> 00:36:26,020
Close it. Close it.
717
00:36:27,090 --> 00:36:28,920
Get in. Get in.
718
00:36:32,490 --> 00:36:34,930
- Let's get in.
- Let's get in.
719
00:36:34,930 --> 00:36:35,360
Close it.
720
00:36:35,360 --> 00:36:36,700
Let's get in.
721
00:36:38,900 --> 00:36:39,900
Oops.
722
00:36:40,230 --> 00:36:41,670
What the?
723
00:36:43,270 --> 00:36:44,270
Jeez.
724
00:36:44,570 --> 00:36:48,140
You came all the way here for a manager award?
725
00:36:48,140 --> 00:36:50,640
Since you all dressed up,
726
00:36:50,640 --> 00:36:52,780
I thought you'd get more awards.
727
00:36:53,310 --> 00:36:54,780
I feel so bad.
728
00:36:54,780 --> 00:36:56,200
We got the press award,
729
00:36:56,220 --> 00:36:57,780
editing award and editor award.
730
00:36:57,810 --> 00:36:58,350
That's it.
731
00:36:58,350 --> 00:36:59,120
Come here.
732
00:36:59,120 --> 00:37:00,550
You're going to punch me?
733
00:37:01,850 --> 00:37:03,790
Try it then!
734
00:37:05,030 --> 00:37:07,520
- Best not to engange.
- Every year, you looked down on us
735
00:37:07,550 --> 00:37:08,640
because we won nothing.
736
00:37:08,660 --> 00:37:10,960
Shut up. Let's go quietly.
737
00:37:10,960 --> 00:37:12,630
Just say you're envious.
738
00:37:12,630 --> 00:37:14,970
By the way, you should work harder.
739
00:37:14,970 --> 00:37:17,340
No wonder your CEO didn't even mention
740
00:37:17,340 --> 00:37:19,200
any of you in his acceptance speech.
741
00:37:19,200 --> 00:37:20,610
What?
742
00:37:21,370 --> 00:37:24,480
Are you not on good terms with him?
743
00:37:24,480 --> 00:37:27,610
You're worse than a tabloid. You're Messed Up.
744
00:37:30,420 --> 00:37:32,380
Oh, I can't breathe.
745
00:37:32,380 --> 00:37:33,820
Jeez. Messed Up...
746
00:37:36,650 --> 00:37:37,200
Ah...
747
00:37:38,020 --> 00:37:41,860
When I finish counting, run out the elevator.
748
00:37:38,100 --> 00:37:41,500
Chief Editor Choi Go
749
00:37:43,830 --> 00:37:44,830
Five.
750
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
Four.
751
00:37:48,070 --> 00:37:48,570
Three.
752
00:37:48,570 --> 00:37:49,570
What are you doing?
753
00:37:49,570 --> 00:37:50,140
Two.
754
00:37:50,140 --> 00:37:51,470
Messed Up...
755
00:37:51,470 --> 00:37:52,470
One.
756
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
Run!
757
00:38:00,410 --> 00:38:02,280
- What are you doing?
- What's this?
758
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Get back here.
759
00:39:13,120 --> 00:39:15,320
Get back here. Get back here...
760
00:39:15,320 --> 00:39:17,460
- That hurts, that hurts!
- Ow, ow.
761
00:39:17,460 --> 00:39:19,620
That hurts, that hurts! Ow, ow!
762
00:39:23,290 --> 00:39:25,130
Ow, I'm dying here.
763
00:39:25,130 --> 00:39:27,170
You should've held back!
764
00:39:27,170 --> 00:39:28,690
How could I?
765
00:39:29,000 --> 00:39:32,570
I should've ripped his mouth out.
766
00:39:32,570 --> 00:39:34,540
I'm so angry! Let's order drinks first.
767
00:39:34,540 --> 00:39:35,870
Excuse me!
768
00:39:35,870 --> 00:39:37,180
What should we get for snacks?
769
00:39:37,180 --> 00:39:38,280
Get whatever you want.
770
00:39:38,280 --> 00:39:40,110
That sounds like the editorial team.
771
00:39:40,650 --> 00:39:42,980
I thought they were going to a funeral.
772
00:39:43,380 --> 00:39:44,980
Get something expensive.
773
00:39:52,120 --> 00:39:55,260
How did our magazine fall to this level?
774
00:39:56,090 --> 00:39:57,460
It's all because of CEO Yoo.
775
00:39:57,460 --> 00:40:00,430
Before he came on, we never thought
776
00:40:00,430 --> 00:40:02,730
we'd be looked down on by those bastards.
777
00:40:02,730 --> 00:40:03,970
You're right.
778
00:40:03,970 --> 00:40:05,530
It's not Monthly Magazine House.
779
00:40:05,550 --> 00:40:06,980
It's Monthly Magazine Hell.
780
00:40:07,010 --> 00:40:08,510
Monthly Magazine Hell.
781
00:40:09,310 --> 00:40:10,940
I'm so angry.
782
00:40:18,250 --> 00:40:19,350
- Oh, Editor Na.
- Yes?
783
00:40:19,350 --> 00:40:21,150
How's the feature story going?
784
00:40:22,050 --> 00:40:23,420
It's going.
785
00:40:23,420 --> 00:40:25,420
You're interviewing his acquaintances?
786
00:40:27,060 --> 00:40:29,190
Write this under anonymous.
787
00:40:29,660 --> 00:40:31,410
What kind of a person is Yoo Ja-sung?
788
00:40:31,430 --> 00:40:32,510
He only knows money.
789
00:40:32,530 --> 00:40:33,870
He's a snobby show off.
790
00:40:33,870 --> 00:40:35,830
He has no regard for his employees.
791
00:40:35,830 --> 00:40:37,300
In short,
792
00:40:37,300 --> 00:40:40,740
he makes his employees miserable!
793
00:40:42,940 --> 00:40:43,810
Ja-sung!
794
00:40:47,910 --> 00:40:49,110
This will be epic.
795
00:40:49,280 --> 00:40:50,980
A blood bath of the editorial team.
796
00:40:50,980 --> 00:40:52,080
He makes me miserable.
797
00:40:53,850 --> 00:40:54,990
- Yikes!
- Yikes!
798
00:40:54,990 --> 00:40:56,650
What's wrong with you?
799
00:40:56,650 --> 00:40:57,990
You scared us!
800
00:40:57,990 --> 00:40:59,720
There's something scarier.
801
00:41:00,200 --> 00:41:02,560
The CEO was in the next room.
802
00:41:02,890 --> 00:41:03,600
Wha...what?
803
00:41:03,600 --> 00:41:05,400
I saw him come out of it.
804
00:41:05,400 --> 00:41:07,130
You...you...sure it was him?
805
00:41:07,130 --> 00:41:08,100
Did you run into each other?
806
00:41:08,100 --> 00:41:10,340
No, but I definitely saw him.
807
00:41:10,740 --> 00:41:11,900
What do we do?
808
00:41:11,900 --> 00:41:14,740
He might know we lied to him and came here.
809
00:41:16,440 --> 00:41:18,810
There's something worse.
810
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
He didn't...
811
00:41:21,910 --> 00:41:23,650
hear what we said, did he?
812
00:41:30,790 --> 00:41:31,790
Ja-sung.
813
00:41:33,330 --> 00:41:34,430
Are you alright?
814
00:41:35,990 --> 00:41:37,860
There's no reason not to be.
815
00:41:37,930 --> 00:41:40,430
It's natural to talk behind the boss's back.
816
00:41:40,430 --> 00:41:42,400
Then why leave in the middle of dinner?
817
00:41:42,730 --> 00:41:45,400
They might be embarrassed if they run into me.
818
00:41:45,700 --> 00:41:48,570
So don't tell them about tonight.
819
00:41:52,540 --> 00:41:54,610
Is he really okay?
820
00:41:57,880 --> 00:42:00,270
What kind of a person is Yoo Ja-sung?
821
00:42:00,290 --> 00:42:01,730
He only knows money.
822
00:42:01,750 --> 00:42:03,620
He's a snobby show off.
823
00:42:03,620 --> 00:42:05,820
He has no regard for his employees.
824
00:42:05,820 --> 00:42:07,230
In short,
825
00:42:07,230 --> 00:42:11,430
he makes his employees miserable!
826
00:42:12,030 --> 00:42:13,160
Okay. That's it.
827
00:42:16,100 --> 00:42:17,640
So? Can you hear us?
828
00:42:17,640 --> 00:42:19,370
No.
829
00:42:19,910 --> 00:42:21,350
It's loud outside.
830
00:42:21,740 --> 00:42:22,640
It's quiet outside.
831
00:42:22,640 --> 00:42:23,980
Is she sure?
832
00:42:24,610 --> 00:42:26,310
She must be hard of hearing
833
00:42:26,330 --> 00:42:27,720
having earphones on all the time.
834
00:42:27,750 --> 00:42:29,850
Don't worry. He probably didn't hear us.
835
00:42:29,850 --> 00:42:31,580
If he did, he wouldn't have left.
836
00:42:31,580 --> 00:42:32,560
With his temper,
837
00:42:32,590 --> 00:42:34,400
he would've come in and gone berserk.
838
00:42:34,420 --> 00:42:36,190
- Yeah? He didn't hear, right?
- He didn't hear, right?
839
00:42:36,190 --> 00:42:37,560
- He probably didn't.
- He probably didn't.
840
00:42:37,560 --> 00:42:39,490
- Let him not have heard.
- Let him not have heard.
841
00:42:40,460 --> 00:42:41,960
It's not Monthly Magazine House.
842
00:42:41,990 --> 00:42:43,440
It's Monthly Magazine Hell.
843
00:42:43,460 --> 00:42:45,060
Monthly Magazine Hell.
844
00:42:45,660 --> 00:42:47,300
In short,
845
00:42:47,300 --> 00:42:50,840
he makes his employees miserable!
846
00:42:51,840 --> 00:42:52,680
It's nothing.
847
00:42:52,700 --> 00:42:55,620
It's common to exclude and badmouth the boss.
848
00:42:57,040 --> 00:42:58,380
It's completely
849
00:42:58,380 --> 00:43:00,060
not okay!
850
00:43:00,880 --> 00:43:04,450
What? I make them miserable?
851
00:43:04,450 --> 00:43:05,680
Seriously.
852
00:43:18,560 --> 00:43:20,800
I shouldn't be leisurely buying books.
853
00:43:21,830 --> 00:43:24,170
No, like Ui-joo said,
854
00:43:24,470 --> 00:43:26,680
he wouldn't have just left if he heard us.
855
00:43:26,900 --> 00:43:27,950
With his temper.
856
00:43:27,970 --> 00:43:29,010
Right?
857
00:43:32,760 --> 00:43:34,330
Rules of Firing
Fire People While Clapping
Restructuring Master
858
00:43:34,330 --> 00:43:35,760
Rules of Firing
859
00:43:40,100 --> 00:43:41,300
Fire People While Clapping
860
00:43:50,130 --> 00:43:52,060
There's a saying that you must live
861
00:43:52,080 --> 00:43:53,900
in your home to know it.
862
00:43:56,330 --> 00:43:58,010
It's a good sentence.
863
00:43:59,470 --> 00:44:01,340
Right.
864
00:44:01,340 --> 00:44:04,080
You have to live in your home to know it.
865
00:44:06,940 --> 00:44:10,140
The neighborhood is quiet so it's good for reading.
866
00:44:11,020 --> 00:44:14,220
There's ample sunlight so they grow well.
867
00:44:15,150 --> 00:44:17,790
This apartment gets better
868
00:44:18,160 --> 00:44:21,160
the more I live in it.
869
00:44:25,400 --> 00:44:26,600
Move!
870
00:44:26,600 --> 00:44:27,470
- Move!
- Stop.
871
00:44:30,970 --> 00:44:32,870
Are you getting to work now?
872
00:44:33,500 --> 00:44:34,470
I'm sorry.
873
00:44:35,910 --> 00:44:37,480
But as you know,
874
00:44:37,580 --> 00:44:40,010
I live in an apartment scheduled for reconstruction.
875
00:44:40,010 --> 00:44:42,980
The elevator broke down on my way today.
876
00:44:42,980 --> 00:44:44,320
I was trapped in there for 30 minutes...
877
00:44:44,320 --> 00:44:46,850
You should change your name.
878
00:44:46,850 --> 00:44:49,250
Sir? To what?
879
00:44:49,520 --> 00:44:50,790
To Choi Worst?
880
00:44:50,790 --> 00:44:51,720
No.
881
00:44:52,360 --> 00:44:54,090
To Choi Patience.
882
00:44:54,560 --> 00:44:55,360
What?
883
00:44:55,360 --> 00:44:57,100
Give him a round of applause.
884
00:45:05,070 --> 00:45:08,770
Your patience as you invest with your life!
885
00:45:08,770 --> 00:45:09,940
I compliment you.
886
00:45:11,240 --> 00:45:14,070
No doubt you've been the chief editor
887
00:45:14,100 --> 00:45:16,480
for this long thanks to your patience.
888
00:45:16,480 --> 00:45:17,970
Others would've quit,
889
00:45:18,000 --> 00:45:19,570
but you held on for 10 years!
890
00:45:19,920 --> 00:45:21,490
We all should learn
891
00:45:22,090 --> 00:45:23,350
this kind of patience.
892
00:45:24,060 --> 00:45:25,360
- Yes, sir.
- Yes, sir.
893
00:45:26,160 --> 00:45:27,590
- Bye.
- Oh, yes.
894
00:45:27,590 --> 00:45:28,590
Goodbye.
895
00:45:42,310 --> 00:45:44,370
He heard what I said yesterday.
896
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
He heard.
897
00:45:46,910 --> 00:45:48,050
I don't think so.
898
00:45:48,050 --> 00:45:50,110
Why would he compliment you if he did?
899
00:45:50,110 --> 00:45:51,680
You think that was a compliment?
900
00:45:51,680 --> 00:45:53,650
He's not the type to compliment someone.
901
00:45:53,650 --> 00:45:54,820
That's true but...
902
00:45:54,820 --> 00:45:56,220
He's saying I should leave
903
00:45:56,220 --> 00:45:58,270
since I've been a chief editor for 10 years.
904
00:45:58,290 --> 00:46:00,360
No way.
905
00:46:00,360 --> 00:46:02,090
Then he would've told you to leave.
906
00:46:02,090 --> 00:46:03,800
Why would he talk around like that?
907
00:46:03,800 --> 00:46:06,000
If he tells me up front, there might be trouble.
908
00:46:08,170 --> 00:46:10,700
I need to hold onto this job until reconstruction.
909
00:46:13,770 --> 00:46:15,900
I'll show him how essential I am
910
00:46:17,140 --> 00:46:19,040
no matter what.
911
00:46:34,310 --> 00:46:36,210
Rules of Firing
912
00:46:38,210 --> 00:46:39,750
Fire People While Clapping
913
00:46:44,450 --> 00:46:46,480
Compliments Can Make a Whale Dance
914
00:46:58,080 --> 00:47:00,720
Compliment instantly.
915
00:47:00,720 --> 00:47:04,520
Encourage people so they'll do well.
916
00:47:07,810 --> 00:47:10,750
Compliments Can Make a Whale Dance
917
00:47:13,900 --> 00:47:15,900
I did what the book said
918
00:47:16,900 --> 00:47:18,840
but will it really work?
919
00:47:20,670 --> 00:47:23,470
You call this an item?
920
00:47:25,330 --> 00:47:27,040
Are you joking?
921
00:47:27,040 --> 00:47:29,250
How dare you work like this?
922
00:47:29,250 --> 00:47:31,880
Aren't you ashamed of collecting your paycheck?
923
00:47:31,880 --> 00:47:33,750
Of course.
924
00:47:34,520 --> 00:47:36,420
All of life's answers are in books.
925
00:47:36,420 --> 00:47:39,820
I will check thoroughly with eagle eyes.
926
00:47:39,820 --> 00:47:41,360
But still...
927
00:47:41,890 --> 00:47:43,430
With just one compliment?
928
00:47:44,860 --> 00:47:46,260
How simple he is!
929
00:47:46,260 --> 00:47:48,320
There's no time to drink tea!
930
00:47:48,800 --> 00:47:50,270
You think we're safe?
931
00:47:51,340 --> 00:47:53,140
Since he's not saying anything,
932
00:47:53,160 --> 00:47:54,710
I don't think he heard us.
933
00:48:00,610 --> 00:48:02,600
I feel bad for Chief Editor,
934
00:48:02,620 --> 00:48:04,160
but it's a relief we're okay.
935
00:48:04,180 --> 00:48:05,180
Stop.
936
00:48:05,350 --> 00:48:06,750
What are you doing?
937
00:48:06,750 --> 00:48:08,950
Oh, I...
938
00:48:13,410 --> 00:48:14,310
Editor Yeo Ui-joo
939
00:48:15,380 --> 00:48:16,480
My cutie pie
940
00:48:16,610 --> 00:48:17,850
Subscription application
View results
941
00:48:18,000 --> 00:48:19,260
Oh, no...
942
00:48:19,260 --> 00:48:21,030
Let's give him a round of applause.
943
00:48:24,240 --> 00:48:26,400
You have multi-tasking skills of messaging
944
00:48:26,430 --> 00:48:28,340
and checking subscription while working.
945
00:48:28,470 --> 00:48:30,440
- I compliment you.
- Thank you.
946
00:48:30,440 --> 00:48:32,580
Multi-tasking is crucial to editors
947
00:48:32,610 --> 00:48:36,750
who write several articles simultaneously.
948
00:48:36,980 --> 00:48:38,280
I compliment you.
949
00:48:42,120 --> 00:48:43,450
He heard what I said, too.
950
00:48:44,020 --> 00:48:45,020
He heard.
951
00:48:51,200 --> 00:48:52,130
Editor Yeo.
952
00:48:52,270 --> 00:48:53,070
Sir?
953
00:48:53,100 --> 00:48:54,700
I compliment you.
954
00:48:56,570 --> 00:48:57,900
For...for what?
955
00:48:57,900 --> 00:48:59,240
Your focus on work is so great
956
00:48:59,260 --> 00:49:01,050
that you have no time to clean.
957
00:49:01,070 --> 00:49:02,710
I compliment you.
958
00:49:09,010 --> 00:49:10,860
He heard what I said, too.
959
00:49:10,880 --> 00:49:11,810
He heard.
960
00:49:13,420 --> 00:49:14,860
I can't get fired.
961
00:49:15,050 --> 00:49:16,110
To get married,
962
00:49:16,130 --> 00:49:17,700
I have to pay for the subscription.
963
00:49:17,720 --> 00:49:18,800
I have several shoes
964
00:49:18,830 --> 00:49:20,200
I'm making monthly payments on.
965
00:49:20,220 --> 00:49:21,330
I can't get fired.
966
00:49:26,830 --> 00:49:29,300
Remember you three were there as well.
967
00:49:29,300 --> 00:49:30,230
- Yes, sir.
- Yes, sir.
968
00:49:31,940 --> 00:49:34,410
Bring me creative items!
969
00:49:34,410 --> 00:49:36,740
I'm Nam Sang-soon at Monthly Magazine House.
970
00:49:36,740 --> 00:49:39,740
I want to interview architect Kim Seok-gu.
971
00:49:39,740 --> 00:49:41,460
Do what you can!
972
00:49:41,480 --> 00:49:42,980
Move!
973
00:49:43,000 --> 00:49:44,250
I sent it there, so...
974
00:49:44,320 --> 00:49:47,620
They're so simple.
975
00:49:52,890 --> 00:49:55,390
What a masterpiece!
976
00:49:56,860 --> 00:49:58,860
Look at those dancing whales.
977
00:49:58,860 --> 00:50:01,480
Bring me a good item! Now!
978
00:50:01,700 --> 00:50:04,500
This is why our competitor got the best of us!
979
00:50:04,500 --> 00:50:06,740
Bring me something good!
980
00:50:07,000 --> 00:50:08,840
Make it good!
981
00:50:09,770 --> 00:50:11,310
What a splendid view!
982
00:50:12,040 --> 00:50:13,710
Splendid.
983
00:50:13,590 --> 00:50:15,460
Compliments Can Make a Whale Dance
A leader that motivates employees to work
984
00:50:15,460 --> 00:50:17,090
Compliment instantly
Remember!
985
00:50:32,360 --> 00:50:35,820
Looks like Editor Na's feature, not CEO Yoo's.
986
00:50:38,040 --> 00:50:41,870
You should've become her boyfriend, not a friend.
987
00:50:42,710 --> 00:50:44,910
It was the perfect moment to tell her how you feel.
988
00:50:48,550 --> 00:50:49,550
Hey.
989
00:50:49,780 --> 00:50:51,520
What's with the sad silence?
990
00:50:54,090 --> 00:50:56,790
Did she reject you?
991
00:50:57,690 --> 00:50:59,090
Never mind.
992
00:51:00,020 --> 00:51:01,930
I'm overwhelmed trying to become a home owner.
993
00:51:01,930 --> 00:51:04,200
I don't have the time to find a boyfriend.
994
00:51:05,030 --> 00:51:07,160
There's no need to rush.
995
00:51:07,160 --> 00:51:09,230
Then you'll miss the opportunity.
996
00:51:09,230 --> 00:51:11,700
While you're eating 1+1 with her at a store,
997
00:51:11,700 --> 00:51:13,870
she could find her plus one elsewhere.
998
00:51:13,870 --> 00:51:15,230
You done talking?
999
00:51:15,740 --> 00:51:16,770
You've never dated.
1000
00:51:16,800 --> 00:51:17,980
How dare you give advice?
1001
00:51:18,010 --> 00:51:18,840
Get lost!
1002
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
Alright.
1003
00:51:46,400 --> 00:51:47,610
Who is it?
1004
00:51:47,610 --> 00:51:49,070
Hello.
1005
00:51:49,070 --> 00:51:50,360
I'm Editor Na Young-won
1006
00:51:50,380 --> 00:51:52,240
from Monthly Magazine House.
1007
00:51:52,510 --> 00:51:54,510
I have something to give you.
1008
00:51:55,810 --> 00:51:56,580
What?
1009
00:51:56,910 --> 00:51:58,080
Here.
1010
00:51:58,620 --> 00:51:59,980
What a surprise!
1011
00:52:00,450 --> 00:52:02,090
CEO Yoo sent it, right?
1012
00:52:02,090 --> 00:52:02,890
What?
1013
00:52:05,790 --> 00:52:06,890
Thank you.
1014
00:52:06,890 --> 00:52:07,590
Sure.
1015
00:52:07,990 --> 00:52:10,130
He came here a while ago.
1016
00:52:10,130 --> 00:52:11,580
I'm CEO Yoo Ja-sung
1017
00:52:11,610 --> 00:52:13,330
of Monthly Magazine House.
1018
00:52:14,200 --> 00:52:15,750
You requested a renovation
1019
00:52:15,750 --> 00:52:18,300
for the interior special article "Change," right?
1020
00:52:18,300 --> 00:52:20,970
Yes. What brings you here?
1021
00:52:22,840 --> 00:52:23,640
First of all,
1022
00:52:23,910 --> 00:52:26,410
I'm sorry for cancelling on
1023
00:52:26,410 --> 00:52:28,460
renovating your place.
1024
00:52:28,480 --> 00:52:29,880
It's okay.
1025
00:52:30,980 --> 00:52:32,920
Changing the interior of a monthly rental
1026
00:52:32,950 --> 00:52:34,460
is only good for the landlord.
1027
00:52:34,490 --> 00:52:37,290
It'd be the end if he told you to move out.
1028
00:52:37,290 --> 00:52:39,490
Oh, I see.
1029
00:52:39,490 --> 00:52:40,930
So I wanted to give you this.
1030
00:52:41,630 --> 00:52:44,760
It'd be better if you looked into this.
1031
00:52:48,200 --> 00:52:49,800
If you do more research and study,
1032
00:52:48,350 --> 00:52:51,050
2020, Single parent family housing support project
1033
00:52:49,800 --> 00:52:53,600
you can get job training and day care service.
1034
00:52:53,600 --> 00:52:56,000
I brought all the material you need.
1035
00:52:56,440 --> 00:52:59,540
It's too complicated. I won't understand it.
1036
00:53:00,040 --> 00:53:02,080
So you won't study?
1037
00:53:02,490 --> 00:53:03,410
If you make an effort,
1038
00:53:03,410 --> 00:53:06,050
your child can grow up in a better environment.
1039
00:53:06,480 --> 00:53:08,020
Not knowing is your loss.
1040
00:53:08,020 --> 00:53:10,340
The world only helps those who are prepared.
1041
00:53:13,360 --> 00:53:14,590
Just a second.
1042
00:53:39,580 --> 00:53:43,250
The world will be tougher on you.
1043
00:53:43,850 --> 00:53:45,310
If you do something well,
1044
00:53:45,330 --> 00:53:48,220
they'll be suspicious or envious.
1045
00:53:48,560 --> 00:53:50,630
If you do something bad,
1046
00:53:51,460 --> 00:53:53,730
they'll criticize your environment.
1047
00:53:54,100 --> 00:53:56,930
But you still have to live the best you can.
1048
00:53:57,570 --> 00:54:00,200
I'm the last dragon from the ditch.
1049
00:54:01,340 --> 00:54:03,770
But I hope you become the next dragon.
1050
00:54:06,040 --> 00:54:08,780
This is obviously too hard for you to understand.
1051
00:54:09,750 --> 00:54:13,320
First, grow up healthy and strong.
1052
00:54:14,550 --> 00:54:16,720
He spoke a bit coldly,
1053
00:54:17,220 --> 00:54:20,390
but he came all the way here to tell me that,
1054
00:54:20,560 --> 00:54:22,240
and I felt so grateful.
1055
00:54:23,090 --> 00:54:25,300
He wasn't wrong.
1056
00:54:26,060 --> 00:54:27,740
So I wanted to ask you...
1057
00:54:31,940 --> 00:54:33,800
Can you give him this?
1058
00:54:34,810 --> 00:54:38,680
I knitted it, but I don't know if he'll like it.
1059
00:54:43,880 --> 00:54:45,680
Okay.
1060
00:54:47,150 --> 00:54:48,180
Wow.
1061
00:54:48,990 --> 00:54:50,510
It's the first time
1062
00:54:51,020 --> 00:54:53,290
in a long time I worked this hard.
1063
00:54:53,290 --> 00:54:55,690
I gave it my all.
1064
00:54:55,690 --> 00:54:58,860
This will be the death of me.
1065
00:54:58,860 --> 00:55:02,430
So why work so hard all of a sudden?
1066
00:55:02,430 --> 00:55:07,040
There is someone I'd like to send to Jejudo.
1067
00:55:07,040 --> 00:55:08,970
Really? Who?
1068
00:55:10,510 --> 00:55:11,510
CEO Yoo.
1069
00:55:11,740 --> 00:55:13,440
What? CEO Yoo?
1070
00:55:17,580 --> 00:55:18,820
Hi, Ui-joo.
1071
00:55:20,120 --> 00:55:22,520
We're out for drinks. Come on over.
1072
00:55:22,520 --> 00:55:26,660
I have to send the first draft to the CEO.
1073
00:55:26,660 --> 00:55:27,790
I see.
1074
00:55:27,820 --> 00:55:29,560
Another time, then.
1075
00:55:29,730 --> 00:55:32,930
Oh, and you don’t have to worry.
1076
00:55:32,930 --> 00:55:35,000
We won't ever get fired.
1077
00:55:35,000 --> 00:55:35,670
Huh?
1078
00:55:35,670 --> 00:55:36,970
Ms. Lee said...
1079
00:55:36,970 --> 00:55:41,270
CEO Yoo isn't as bad as you think.
1080
00:55:41,270 --> 00:55:43,010
If he were to fire you for that,
1081
00:55:43,030 --> 00:55:44,650
he would've fired you ages ago.
1082
00:55:44,680 --> 00:55:46,370
He's not someone to fire you
1083
00:55:46,400 --> 00:55:48,400
for badmouthing him.
1084
00:55:48,980 --> 00:55:50,380
He endured worse.
1085
00:55:50,380 --> 00:55:51,520
Worse?
1086
00:55:51,520 --> 00:55:55,520
I heard from the former CEO recently.
1087
00:55:55,520 --> 00:55:58,090
Real estate agent Yoo Ja-sung
1088
00:55:55,540 --> 00:55:57,640
Real estate operator Yoo Ja-sung OUT
1089
00:55:57,640 --> 00:55:58,740
Monthly Magazine House CEO a real estate mogul
We oppose!
1090
00:55:58,090 --> 00:56:01,260
as the CEO of Monthly Magazine House is ridiculous!
1091
00:55:58,740 --> 00:56:00,110
Withdraw sale of
Monthly Magazine House
1092
00:56:01,260 --> 00:56:04,060
- Ridiculous! Ridiculous!
- When this magazine was being sold to CEO Yoo,
1093
00:56:04,060 --> 00:56:05,660
all of you were livid.
1094
00:56:05,660 --> 00:56:06,720
You were like,
1095
00:56:06,750 --> 00:56:10,280
"A magazine can't go to an ignorant real estate operator.
1096
00:56:10,300 --> 00:56:12,770
If he becomes the CEO, we'll quit!"
1097
00:56:12,770 --> 00:56:15,410
You put up posters and held protests.
1098
00:56:15,710 --> 00:56:17,670
CEO Yoo knows all about that.
1099
00:56:17,670 --> 00:56:19,840
Huh? How can he know?
1100
00:56:19,840 --> 00:56:22,710
Because the former CEO told him.
1101
00:56:22,980 --> 00:56:25,280
He said to fire you all
1102
00:56:25,280 --> 00:56:27,590
because you'll present challenges.
1103
00:56:27,620 --> 00:56:29,120
But he bought the magazine,
1104
00:56:29,120 --> 00:56:30,890
insisting on keeping all of us on.
1105
00:56:31,040 --> 00:56:32,720
He's that kind of person.
1106
00:56:32,720 --> 00:56:33,760
Really?
1107
00:56:33,760 --> 00:56:37,330
Yes. But even if he wouldn't have fired us,
1108
00:56:37,330 --> 00:56:41,930
if he'd heard how we badmouthed him,
1109
00:56:41,930 --> 00:56:43,670
he would've gotten angry.
1110
00:56:43,670 --> 00:56:45,670
Maybe he really didn't hear us.
1111
00:56:45,670 --> 00:56:47,700
I don't know.
1112
00:57:06,840 --> 00:57:07,910
Compliments Can Make a Whale Dance
1113
00:57:07,910 --> 00:57:09,430
A leader that motivates employees to work
Compliment instantly
Remember!
1114
00:57:11,090 --> 00:57:12,800
A leader that motivates employees to work
Compliment instantly
Remember!
1115
00:57:15,230 --> 00:57:17,530
In a word, he is...
1116
00:57:19,300 --> 00:57:21,170
Terribly tiresome.
1117
00:57:22,540 --> 00:57:26,540
He seems cold-hearted and cruel.
1118
00:57:27,410 --> 00:57:29,950
But that's just the outside.
1119
00:57:29,950 --> 00:57:31,780
On the inside, he's warm and tender-hearted.
1120
00:57:31,780 --> 00:57:32,620
What?
1121
00:57:33,580 --> 00:57:34,580
No.
1122
00:57:35,050 --> 00:57:37,950
You're just saying that because you're close.
1123
00:57:38,090 --> 00:57:40,880
This interview isn't objective
1124
00:57:40,900 --> 00:57:42,900
so I can't put it in the article.
1125
00:57:43,490 --> 00:57:44,660
It's true.
1126
00:57:45,830 --> 00:57:47,060
I know.
1127
00:57:47,760 --> 00:57:50,230
I know how good a person Ja-sung is.
1128
00:57:53,470 --> 00:57:57,170
He seems cold, but he's warm and tender-hearted.
1129
00:58:14,910 --> 00:58:17,110
Editor Na Zero-won
1130
00:58:15,090 --> 00:58:17,690
I emailed you the first draft of the feature story.
1131
00:58:26,170 --> 00:58:30,810
The house I followed him to looked like a great mansion.
1132
00:58:31,010 --> 00:58:33,980
But his eye for real estate was sharp.
1133
00:58:33,980 --> 00:58:36,750
As the saying "A railroad is a road of money,"
1134
00:58:36,750 --> 00:58:39,480
he focused on the station district.
1135
00:58:39,820 --> 00:58:44,120
I can tell she read real estate books.
1136
00:58:44,120 --> 00:58:47,590
Seeing him made me think.
1137
00:58:51,030 --> 00:58:52,230
What's this?
1138
00:58:52,230 --> 00:58:53,420
There's a saying that
1139
00:58:53,450 --> 00:58:55,500
you must live in your home to know it.
1140
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
Likewise, you must experience a person to know them.
1141
00:59:00,400 --> 00:59:02,440
Stop. Change the client.
1142
00:59:02,440 --> 00:59:05,610
Who would be interested in a single room interior?
1143
00:59:06,140 --> 00:59:10,680
A person might seem cold on the outside,
1144
00:59:11,180 --> 00:59:16,320
but you don't know what's on the inside.
1145
00:59:17,020 --> 00:59:21,790
Just as a mansion whose opulence leaves you in awe
1146
00:59:21,790 --> 00:59:26,630
can turn out to be a sharehouse for many people,
1147
00:59:27,300 --> 00:59:33,000
CEO Yoo might seem cold and unapproachable,
1148
00:59:33,440 --> 00:59:34,590
but on the inside,
1149
00:59:34,610 --> 00:59:38,980
he has a warmth that embraces others.
1150
00:59:39,480 --> 00:59:41,880
What's this sudden turn?
1151
00:59:44,430 --> 00:59:46,800
Editor Na Zero-won
1152
00:59:50,820 --> 00:59:52,420
I read your article.
1153
00:59:52,820 --> 00:59:55,860
It seems you studied up on real estate.
1154
00:59:55,860 --> 00:59:58,430
I compliment your diligence.
1155
00:59:58,430 --> 01:00:00,260
Thank you.
1156
01:00:00,260 --> 01:00:03,630
But what you wrote below was cringe-worthy.
1157
01:00:03,800 --> 01:00:05,940
You don't have to make me look nice.
1158
01:00:05,940 --> 01:00:08,710
- Just write as it is...
- I wrote as it is.
1159
01:00:08,870 --> 01:00:09,510
What?
1160
01:00:09,510 --> 01:00:11,840
You really are a good person.
1161
01:00:12,040 --> 01:00:13,840
I wanted to compliment you.
1162
01:00:16,180 --> 01:00:17,980
I'll see you tomorrow.
1163
01:00:23,890 --> 01:00:26,290
You really are a good person.
1164
01:00:26,560 --> 01:00:28,360
I wanted to compliment you.
1165
01:00:28,730 --> 01:00:30,960
You really are a good person.
1166
01:00:31,330 --> 01:00:33,130
I wanted to compliment you.
1167
01:01:16,170 --> 01:01:18,640
Wait. What was I doing?
1168
01:01:18,910 --> 01:01:20,140
Have I become
1169
01:01:20,740 --> 01:01:23,120
a whale just because
1170
01:01:23,480 --> 01:01:25,470
Na Zero-won complimented me?
1171
01:01:52,290 --> 01:01:54,790
Monthly Magazine House
1172
01:01:54,910 --> 01:01:57,110
I thought he was laying the groundwork to fire us.
1173
01:01:57,110 --> 01:01:59,880
If you want to keep hearing compliments, be careful.
1174
01:02:00,080 --> 01:02:00,850
I guess he knows.
1175
01:02:00,850 --> 01:02:03,050
- That you're a good person.
- No.
1176
01:02:03,150 --> 01:02:04,830
I'm not a good person.
1177
01:02:05,590 --> 01:02:07,820
Yesterday, he was such a good person.
1178
01:02:08,490 --> 01:02:10,590
How about a blind date tomorrow?
1179
01:02:11,330 --> 01:02:13,960
I'm destined to be lonely my whole life.
1180
01:02:14,160 --> 01:02:15,000
What?
1181
01:02:17,330 --> 01:02:19,840
Stay here until the repair is done.
1182
01:02:19,840 --> 01:02:20,940
Don't worry.
1183
01:02:20,940 --> 01:02:23,970
How can I not? You make it hard not to.
73757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.