Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,713 --> 00:00:09,087
You are all in good health
but you cannot imagine
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,255 --> 00:00:12,462
the supreme happiness
an epileptic feels
5
00:00:12,630 --> 00:00:14,837
in the moments before a fit.
6
00:00:15,005 --> 00:00:17,212
I would give perhaps my whole life
7
00:00:17,380 --> 00:00:20,004
in exchange for a few
seconds of that felicity.
8
00:00:35,713 --> 00:00:40,379
You are about to see old
images of the Middle Ages.
9
00:00:42,547 --> 00:00:45,921
The big witch hunt
we will discuss
10
00:00:46,588 --> 00:00:49,712
is one of the major
catastrophes in man's history.
11
00:00:53,630 --> 00:00:58,212
To try and understand it,
12
00:01:00,130 --> 00:01:01,712
we must bear in mind
13
00:01:01,922 --> 00:01:05,629
that it took place
14
00:01:06,047 --> 00:01:09,921
in a dark age of our history
15
00:01:11,088 --> 00:01:14,046
both spiritually and materially.
16
00:01:16,713 --> 00:01:20,296
The genuine fear of Hell
17
00:01:20,713 --> 00:01:24,254
weighed constantly on
people's minds.
18
00:01:28,963 --> 00:01:30,921
Let's take a look at the women
19
00:01:31,130 --> 00:01:33,379
burned at the stake.
20
00:01:38,797 --> 00:01:41,712
We filmmakers have a
big responsibility.
21
00:01:41,880 --> 00:01:44,337
It is up to us to raise the film
22
00:01:44,505 --> 00:01:46,921
from an industry to an art form.
23
00:02:07,838 --> 00:02:10,629
Save me from the stake, or else.
24
00:02:11,588 --> 00:02:14,379
Burn the witch
25
00:02:20,297 --> 00:02:24,337
You will go with the Devil.
26
00:02:24,755 --> 00:02:26,046
Hypocrite!
27
00:02:26,172 --> 00:02:27,546
Liar!
28
00:02:46,713 --> 00:02:49,546
To make the wonderful
image in "DAY OF WRATH
29
00:02:49,713 --> 00:02:52,379
of the witch who
lands on the bonfire.
30
00:02:52,547 --> 00:02:55,837
The actress was on top of her
ladder for two hours.
31
00:02:56,005 --> 00:02:57,796
It's no wonder her face
32
00:02:57,963 --> 00:02:59,754
bore a real expression of horror.
33
00:03:03,213 --> 00:03:04,962
Can we stop that hell?
34
00:03:15,630 --> 00:03:17,087
Have you been burned at the stake?
35
00:03:18,732 --> 00:03:21,360
- Like we'll do later...
- No.
36
00:03:21,910 --> 00:03:23,914
- It's classy.
- Yeah?
37
00:03:24,311 --> 00:03:26,851
- Have you?
- Oh, sure. I think it rocks.
38
00:03:27,260 --> 00:03:30,732
It's so chic.
You're queen of the village.
39
00:03:31,330 --> 00:03:32,504
It's true!
40
00:03:33,256 --> 00:03:34,983
It's then or never.
41
00:03:35,033 --> 00:03:38,162
Either you've been a beauty queen
or burned at the stake.
42
00:03:38,314 --> 00:03:39,455
So...
43
00:03:39,505 --> 00:03:43,218
since I've never been Miss France,
sometime I say I'm Miss Dreux.
44
00:03:44,041 --> 00:03:45,869
Miss Dreux is chic.
45
00:03:52,955 --> 00:03:56,701
KINGDOM OF FRANCE - MMXIX
46
00:03:57,627 --> 00:03:59,535
But the most beautiful death...
47
00:03:59,585 --> 00:04:00,745
the most...
48
00:04:01,158 --> 00:04:02,324
is Christ.
49
00:04:02,622 --> 00:04:06,133
You know I go to church,
you believe or not, up to you.
50
00:04:06,183 --> 00:04:07,514
I respect people, who cares.
51
00:04:07,564 --> 00:04:09,822
But it's pretty classy!
Really...
52
00:04:11,082 --> 00:04:13,604
Whoever scripted the Passion...
53
00:04:15,191 --> 00:04:16,291
Oh yeah.
54
00:04:17,101 --> 00:04:20,110
We learned a new word today:
"Sexocide".
55
00:04:20,657 --> 00:04:24,716
Sexocide: the genocide of witches.
Because they're women.
56
00:04:24,919 --> 00:04:27,126
Did you... let's see your ears.
57
00:04:27,333 --> 00:04:31,085
Do you have it? Fuck!
We've got the sign of the witch.
58
00:04:31,135 --> 00:04:34,591
That too, you know...
Having your earlobe cut,
59
00:04:34,707 --> 00:04:38,196
was a sign of recognition
for witches.
60
00:04:38,315 --> 00:04:43,308
Outside, easy to see.
Women got burned for that.
61
00:04:43,618 --> 00:04:46,295
You don't have it.
But you do have pierced ears.
62
00:04:46,345 --> 00:04:48,809
I'm Top Witch!
63
00:04:50,205 --> 00:04:51,619
Fuck!
64
00:04:51,859 --> 00:04:54,535
Redheads, witches...
And that too...
65
00:04:54,585 --> 00:04:59,241
One thing was really horrible was
when I played a witch.
66
00:04:59,896 --> 00:05:03,665
To check you were really a witch,
they dunked you in water
67
00:05:03,813 --> 00:05:06,270
If you drowned,
you weren't a witch.
68
00:05:06,625 --> 00:05:09,403
So we did that.
Except the witches were naked...
69
00:05:10,237 --> 00:05:13,321
and you're filming in an Italian
village with loads of guys,
70
00:05:13,841 --> 00:05:17,710
dressed Medieval to look the part,
because that's when the film was set.
71
00:05:18,206 --> 00:05:21,405
You climb a mountain naked.
With 2,000 guys there.
72
00:05:22,976 --> 00:05:24,023
I swear.
73
00:05:24,073 --> 00:05:26,349
I'd say it's the worst
memory of my life.
74
00:05:26,399 --> 00:05:31,069
You've got 2,000 guys scoping you naked.
Climbing! Not posing.
75
00:05:31,360 --> 00:05:36,627
You're climbing, in crappy positions...
looking ridiculous and baring all.
76
00:05:37,809 --> 00:05:40,082
I'd be happy to climb
if I had your body.
77
00:05:42,232 --> 00:05:43,332
Oh, fuck!
78
00:05:43,530 --> 00:05:45,497
The film is beautiful, so it's okay.
79
00:05:45,653 --> 00:05:47,463
But when you're doing it...
80
00:05:48,430 --> 00:05:50,696
The end justifies the means.
It's okay.
81
00:05:51,538 --> 00:05:52,638
Really!
82
00:05:53,019 --> 00:05:56,425
I've worked with guys...
where I'm been told he's a prick.
83
00:05:56,475 --> 00:05:58,732
I'm not looking to make friends.
I don't give a shit.
84
00:05:59,286 --> 00:06:01,303
Some directors are pricks.
85
00:06:01,551 --> 00:06:05,287
If he's really cool, it's a plus.
But it's no big deal.
86
00:06:06,319 --> 00:06:08,870
If he takes me on his trip on screen...
87
00:06:08,920 --> 00:06:11,850
Know what I like best?
When you don't question.
88
00:06:12,370 --> 00:06:15,049
Something totally unlikely happens,
you can't explain it....
89
00:06:15,161 --> 00:06:16,930
and you don't try to.
90
00:06:17,189 --> 00:06:18,893
You don't ask why.
91
00:06:19,041 --> 00:06:22,396
It runs deeper than that,
the guy takes you on his trip,
92
00:06:22,446 --> 00:06:24,178
into his mind, his brain.
93
00:06:24,228 --> 00:06:25,868
The actor? Or the director?
94
00:06:26,365 --> 00:06:28,035
- The director?
- Yes.
95
00:06:28,256 --> 00:06:30,480
I personally...
That's it.
96
00:06:31,215 --> 00:06:34,007
I'm not criticizing.
People make movies...
97
00:06:34,057 --> 00:06:36,538
or watch them for what
they get out of them.
98
00:06:36,712 --> 00:06:39,424
Fuck entertainment movies!
They bore me.
99
00:06:39,578 --> 00:06:43,150
But if people like them,
who am I to say they're crap?
100
00:06:43,637 --> 00:06:47,010
I need to get inspired
or carried away...
101
00:06:47,868 --> 00:06:50,430
It's like drugs. Or...
102
00:06:50,986 --> 00:06:52,881
Why am I comparing it to drugs?
103
00:06:53,963 --> 00:06:55,063
See?
104
00:06:55,270 --> 00:06:57,633
Sometimes I talk so much
it drives me nuts.
105
00:06:58,278 --> 00:06:59,700
No, it's better.
106
00:06:59,984 --> 00:07:03,704
Honestly! Imagine if I was taking
fucking speed...
107
00:07:04,934 --> 00:07:06,577
What I wanted to say...
108
00:07:06,627 --> 00:07:09,499
When I arrive in paradise
and my Lord and Master is there...
109
00:07:09,549 --> 00:07:11,475
You think that?
You're a real believer?
110
00:07:11,525 --> 00:07:12,566
Oh, yes.
111
00:07:12,619 --> 00:07:15,578
- I don't believe in anything.
- Oh, I do. Yes, I do!
112
00:07:16,677 --> 00:07:20,671
Jesus? I've been doing
deals with him all my life.
113
00:07:20,828 --> 00:07:22,197
I swear!
114
00:07:22,247 --> 00:07:24,556
I say: c'mon, if I do this,
it'll be okay?
115
00:07:24,815 --> 00:07:27,619
And since he's never answered,
I say it's cool.
116
00:07:27,804 --> 00:07:31,425
Did Jesus speak?
"Don't do it, don't take that shit!"
117
00:07:31,510 --> 00:07:34,595
- He said nothing.
- He won't like the film you're making.
118
00:07:35,333 --> 00:07:37,904
The day he says "you're screwing up!"
119
00:07:38,798 --> 00:07:39,997
I won't do it.
120
00:07:40,490 --> 00:07:42,218
But the day I arrived in Paradise
121
00:07:42,482 --> 00:07:44,356
and my Lord and Master is there.
122
00:07:44,406 --> 00:07:47,423
In the afternoon He'll say that I
spent my life talking about Him,
123
00:07:47,473 --> 00:07:49,236
hyping Him up.
I'm like his agent.
124
00:07:50,666 --> 00:07:53,999
He comes to meet me at the gates.
125
00:07:54,213 --> 00:07:55,461
He'll take care of me.
126
00:07:55,659 --> 00:08:00,024
He'll teach me tons.
Loads. It'll be great.
127
00:08:00,463 --> 00:08:03,462
Most filmmakers today
are like the living dead
128
00:08:03,630 --> 00:08:06,046
and their films are just like them.
129
00:08:08,395 --> 00:08:10,213
The bonfire scene will look beautiful.
130
00:08:13,149 --> 00:08:14,187
Yes.
131
00:08:14,237 --> 00:08:15,958
Have you ever
burned at the stake?
132
00:08:17,156 --> 00:08:20,760
No, not at the stake,
but I've burned...
133
00:08:23,409 --> 00:08:25,608
...in a tent.
134
00:08:26,593 --> 00:08:28,733
That is so un-cool!
135
00:08:30,332 --> 00:08:33,382
- It looked great!
- I'm sure.
136
00:08:33,576 --> 00:08:37,059
- It's the way you said it.
- Under branches....
137
00:08:37,109 --> 00:08:39,866
I'm sure it was beautiful.
Everything you do is beautiful.
138
00:08:39,916 --> 00:08:41,070
No, no, but...
139
00:08:41,159 --> 00:08:43,920
In any case, it was...
Yes, I burned.
140
00:08:44,468 --> 00:08:47,069
- But not at the stake.
- I've never seen you in anything tacky.
141
00:08:47,119 --> 00:08:48,893
- Sure, I've done loads.
- Maybe...
142
00:08:49,078 --> 00:08:52,104
- I don't remember that.
- Not at the stake. Have you?
143
00:08:52,488 --> 00:08:55,671
But the ridiculous thing was...
144
00:08:56,113 --> 00:08:57,874
the producer was there
145
00:08:59,299 --> 00:09:02,432
and I'm on the stake, with the wool
robe and my hair chopped...
146
00:09:02,633 --> 00:09:04,030
Super sexy.
147
00:09:04,725 --> 00:09:06,286
Bonfires are super sexy.
148
00:09:06,583 --> 00:09:08,906
It ends badly but it's super cool.
149
00:09:09,097 --> 00:09:13,389
You're on a donkey.
Hopping with fleas but so cute!
150
00:09:13,439 --> 00:09:14,508
I swear!
151
00:09:14,558 --> 00:09:17,146
You go through the village,
everyone points...
152
00:09:17,229 --> 00:09:18,378
It's so sexy!
153
00:09:18,573 --> 00:09:20,896
When you get to the bonfire,
the producer comes up
154
00:09:21,231 --> 00:09:23,604
and he doesn't find it sexy.
155
00:09:23,888 --> 00:09:28,502
The wool robe... with no lingerie...
it didn't suit the scene.
156
00:09:29,076 --> 00:09:33,027
He takes something to cut it.
A blade or knife or whatever.
157
00:09:33,338 --> 00:09:36,232
And he slits it open here,
and on the thigh.
158
00:09:37,013 --> 00:09:40,744
- I say "you've lost the plot!".
- No shit?
159
00:09:41,061 --> 00:09:45,922
I remember a film with a really
pretty actress in the 1950s,
160
00:09:45,993 --> 00:09:48,019
where she falls and her dress opens.
161
00:09:48,273 --> 00:09:50,083
You see her garter belt,
she's posing.
162
00:09:50,133 --> 00:09:53,076
Nobody falls into a perfect pose!
It was funny.
163
00:09:53,258 --> 00:09:55,936
But on a bonfire?
Showing a...
164
00:09:57,186 --> 00:09:59,616
It wasn't the director,
he wasn't a prick.
165
00:09:59,824 --> 00:10:01,890
It was the producer,
a total stereotype.
166
00:10:02,137 --> 00:10:06,445
The Italian producer who wants it sexy.
Totally "woman"... Weird.
167
00:10:06,812 --> 00:10:09,810
So bizarre. But it's a good film
so who cares.
168
00:10:11,494 --> 00:10:14,983
- No, I've never seen you in shit films.
- Oh, sure, I've done loads.
169
00:10:15,447 --> 00:10:18,164
It's like the ugly guy...
There's always one,
170
00:10:18,330 --> 00:10:21,154
when you list who you've scored,
you list the hunks.
171
00:10:21,204 --> 00:10:24,399
Or not just the hunks,
the class acts.
172
00:10:24,772 --> 00:10:27,159
There's always a loser
you leave out.
173
00:10:28,234 --> 00:10:32,037
We all have one.
A loser you leave out.
174
00:10:32,103 --> 00:10:34,435
Or the guy who gives
you the creeps...
175
00:10:35,634 --> 00:10:38,458
There's always a
dead rat somewhere!
176
00:10:38,508 --> 00:10:40,558
I had one who wasn't a creep.
177
00:10:40,608 --> 00:10:42,293
Poor guy, he was real cute
178
00:10:42,343 --> 00:10:45,247
but so young.
I was older than him.
179
00:10:45,816 --> 00:10:46,916
And...
180
00:10:48,256 --> 00:10:50,629
it was the end of the film,
we had to...
181
00:10:51,247 --> 00:10:52,365
get together.
182
00:10:53,637 --> 00:10:56,324
And... he ejaculated on my leg
183
00:11:00,031 --> 00:11:02,809
For real!
But it didn't creep me out.
184
00:11:02,864 --> 00:11:06,166
- He was moved!
- Poor guy, he was so young.
185
00:11:06,346 --> 00:11:08,725
- How old? 16?
- Yes.
186
00:11:08,775 --> 00:11:10,612
Six years too old for that to happen!
187
00:11:13,131 --> 00:11:15,941
That happened to me
in a move theater,
188
00:11:16,491 --> 00:11:18,354
- I was with friends...
- Gross!
189
00:11:18,603 --> 00:11:19,703
Vile.
190
00:11:20,124 --> 00:11:21,695
There were loads of people...
191
00:11:22,150 --> 00:11:24,305
How did it happen?
192
00:11:24,355 --> 00:11:28,206
We were waiting in line. I must have
been touching the guy, jeez!
193
00:11:28,322 --> 00:11:31,273
- Like you didn't know!
- No, honestly.
194
00:11:31,454 --> 00:11:33,721
I'm with my punk pals...
195
00:11:35,046 --> 00:11:36,898
We go in and as I walk by
196
00:11:36,997 --> 00:11:39,569
I feel something on my leg.
Right then, you can't imagine it.
197
00:11:39,906 --> 00:11:42,261
You don't get it.
Then I realise.
198
00:11:42,621 --> 00:11:45,041
I was with a hardcore punk.
He bust the creep's brains!
199
00:11:45,091 --> 00:11:48,797
I said "Dude, you behaved badly.
You're gonna regret it".
200
00:11:48,921 --> 00:11:50,072
Seriously.
201
00:11:50,122 --> 00:11:52,337
Ah, no!
Me, I practically apologized.
202
00:11:52,882 --> 00:11:54,297
You're nuts!
203
00:11:55,660 --> 00:11:56,760
Fuck!
204
00:11:57,126 --> 00:11:59,600
- He must have felt bad.
- He was very embarrassed.
205
00:12:00,600 --> 00:12:02,641
So you were naked,
for you to realise?
206
00:12:03,224 --> 00:12:06,225
- Slightly undressed?
- We were totally naked!
207
00:12:07,097 --> 00:12:08,237
Under the sheets!
208
00:12:09,374 --> 00:12:12,763
After, the director told him he should
have jerked off beforehand.
209
00:12:15,283 --> 00:12:17,482
It's no big deal.
But I guess he...
210
00:12:17,772 --> 00:12:18,979
Oh boy!
211
00:12:20,383 --> 00:12:22,570
I've had love scenes where
the set designers...
212
00:12:22,620 --> 00:12:24,887
I remember once in Miami...
213
00:12:25,339 --> 00:12:27,473
A love scene,
you've done the scene
214
00:12:27,815 --> 00:12:29,114
and God knows why,
215
00:12:29,164 --> 00:12:32,597
the set designers insist on taking
their sheets and pillows right then,
216
00:12:33,155 --> 00:12:35,254
when you're butt-naked.
217
00:12:35,304 --> 00:12:37,525
You're not some porn actor,
all relaxed.
218
00:12:37,575 --> 00:12:40,827
Generally, you're not relaxed
on set being naked...
219
00:12:41,527 --> 00:12:42,627
None of that here?
220
00:12:43,015 --> 00:12:44,115
No!
221
00:12:44,222 --> 00:12:46,503
We didn't tell you about the
gangbang scene?
222
00:12:47,884 --> 00:12:49,505
We kept it as a surprise!
223
00:12:51,382 --> 00:12:54,102
No, my dear, I won't pull
surprises like that.
224
00:12:54,396 --> 00:12:56,893
Hey presto! A hardcore
porn scene.
225
00:12:59,030 --> 00:13:02,031
I keep banging on,
maybe you want to rest up?
226
00:13:02,635 --> 00:13:04,561
- Concentrate.
- No, but...
227
00:13:06,035 --> 00:13:09,433
- When do we start?
- Now. When everyone's ready.
228
00:13:09,681 --> 00:13:11,673
You'll go to makeup to get prepped.
229
00:13:12,232 --> 00:13:16,151
The crew's cool, you'll see.
But then there's Tic and Tac.
230
00:13:16,413 --> 00:13:20,093
They're my ball and chain.
Fagin and Scrooge.
231
00:13:20,176 --> 00:13:23,160
The producers, you'll see!
Stereotypical pricks.
232
00:13:23,659 --> 00:13:25,544
- They're here?
- All the time.
233
00:13:25,643 --> 00:13:28,860
All the time! Everywhere I look,
they're in my frame.
234
00:13:29,059 --> 00:13:30,538
Like a curse.
235
00:13:31,481 --> 00:13:34,279
Nobody sees them.
But I do, everywhere.
236
00:13:34,396 --> 00:13:35,861
They do my head in.
237
00:13:36,196 --> 00:13:40,139
- Can you do what you like or not?
- They have no choice.
238
00:13:40,446 --> 00:13:43,679
They can't force anything on me.
They've signed the contract.
239
00:13:43,920 --> 00:13:46,110
Like I say: "you wanted me,
you got me!"
240
00:13:46,713 --> 00:13:47,780
Deal with it.
241
00:13:47,830 --> 00:13:51,273
I'm a nice person. I've got a big
mouth, whatever...
242
00:13:51,868 --> 00:13:54,215
But I'm nice.
I respect people.
243
00:13:54,373 --> 00:13:57,745
But if you piss me off...
It all vanishes. All of it.
244
00:13:59,506 --> 00:14:00,813
OK, babe?
245
00:14:02,505 --> 00:14:03,605
You busy?
246
00:14:05,588 --> 00:14:06,688
I won't answer that.
247
00:14:06,797 --> 00:14:07,897
If it's the...
248
00:14:07,922 --> 00:14:09,022
tiebreaker.
249
00:14:09,755 --> 00:14:10,921
Don't push it!
250
00:14:11,047 --> 00:14:12,421
I have a friend from L.A. here.
251
00:14:12,838 --> 00:14:14,212
Say that again, sweetie!
252
00:14:14,380 --> 00:14:16,087
I love it, "from L.A".
253
00:14:16,255 --> 00:14:17,796
From Los Angeles.
254
00:14:18,505 --> 00:14:20,379
I got it, I'm not dumb.
255
00:14:20,837 --> 00:14:23,879
He's flown over,
an 8 or 9 hour flight...
256
00:14:24,547 --> 00:14:25,671
He'll see us tomorrow.
257
00:14:26,338 --> 00:14:27,796
He'll still want to.
258
00:14:28,833 --> 00:14:29,872
They say they're busy.
259
00:14:29,922 --> 00:14:31,022
Hello.
260
00:14:32,083 --> 00:14:33,122
I'm Karl.
261
00:14:33,172 --> 00:14:34,272
Why me?
262
00:14:35,713 --> 00:14:37,501
You're a prick-magnet!
263
00:14:37,551 --> 00:14:39,568
- He's my bro!
- Are you good?
264
00:14:40,505 --> 00:14:41,605
Bad timing.
265
00:14:41,838 --> 00:14:43,047
It's really nice to meet you.
266
00:14:43,380 --> 00:14:44,480
You know Beatrice?
267
00:14:45,047 --> 00:14:46,147
Beatrice!
268
00:14:46,172 --> 00:14:47,379
Can we start?
269
00:14:48,797 --> 00:14:50,712
Clara? Can you take care
of Charlotte?
270
00:14:51,130 --> 00:14:53,462
Please, we don't
need to talk to him now.
271
00:14:54,380 --> 00:14:55,480
We're ready.
272
00:14:56,005 --> 00:14:57,105
Right behind you.
273
00:15:12,880 --> 00:15:13,980
What are you doing?
274
00:15:15,153 --> 00:15:17,005
- I follow you?
- Yes. please.
275
00:15:19,262 --> 00:15:21,130
- Who's that guy?
- No idea.
276
00:15:50,297 --> 00:15:51,712
Check out the L.A. loser!
277
00:15:51,865 --> 00:15:52,913
And who's this?
278
00:15:52,963 --> 00:15:54,879
Mica, the construction manager.
279
00:15:55,297 --> 00:15:56,397
Hi, Mica!
280
00:15:58,547 --> 00:15:59,647
He seems happy...
281
00:16:01,672 --> 00:16:03,504
So, for the next scene...
282
00:16:03,713 --> 00:16:05,296
we go straight in...
283
00:16:05,963 --> 00:16:08,462
to reassure them.
284
00:16:08,672 --> 00:16:10,962
a rehearsal with everyone.
285
00:16:11,630 --> 00:16:13,254
I hear you, Maxime.
286
00:16:13,922 --> 00:16:15,629
But there's a problem:
you're committed.
287
00:16:16,047 --> 00:16:17,147
Yannick.
288
00:16:17,569 --> 00:16:19,497
I wouldn't be funding this
if you weren't here.
289
00:16:19,547 --> 00:16:20,796
Tell me you didn't know.
290
00:16:21,463 --> 00:16:22,563
We know she's an actress.
291
00:16:22,704 --> 00:16:23,804
You knew!
292
00:16:23,844 --> 00:16:25,853
It's her first film.
You've worked with losers.
293
00:16:25,927 --> 00:16:27,587
You drove them.
I won't name names.
294
00:16:27,755 --> 00:16:30,212
You've worked with greats
but also with losers.
295
00:16:30,380 --> 00:16:31,837
This one's a loser.
296
00:16:32,255 --> 00:16:33,421
No!
297
00:16:33,880 --> 00:16:34,980
Listen...
298
00:16:35,505 --> 00:16:37,629
If you knew, it's bad.
299
00:16:38,588 --> 00:16:39,796
If you knew, it's bad.
300
00:16:39,963 --> 00:16:41,254
Bad for the film.
301
00:16:41,422 --> 00:16:42,629
Bad for the crew.
302
00:16:42,797 --> 00:16:43,962
Bad for me.
303
00:16:44,630 --> 00:16:46,546
It makes me sick.
Sick!
304
00:16:46,705 --> 00:16:48,201
You need to take a step back.
305
00:16:48,251 --> 00:16:49,783
We're a bit late.
We can catch up.
306
00:16:49,833 --> 00:16:51,872
- No! It's more than a bit.
- I'm counting on you.
307
00:16:51,922 --> 00:16:55,171
It's more than a bit.
It's a fucking catastrophe.
308
00:16:55,338 --> 00:16:57,046
Listen, of course it's a catastrophe
309
00:16:57,213 --> 00:17:00,171
I've pumped 80% of my cash into this.
310
00:17:00,458 --> 00:17:02,663
Béatrice Dalle is a name.
Right now you're nobody, OK?
311
00:17:02,713 --> 00:17:03,837
So you'll do her movie.
312
00:17:04,005 --> 00:17:05,671
I'm asking you to do it, OK?
313
00:17:06,380 --> 00:17:07,480
You do the movie.
314
00:17:07,541 --> 00:17:08,580
You don't listen to her.
315
00:17:08,630 --> 00:17:09,754
You make the decisions.
316
00:17:09,916 --> 00:17:11,663
You're not the DP,
you're the director, OK?
317
00:17:11,713 --> 00:17:13,004
You're in the driving seat.
318
00:17:13,172 --> 00:17:14,337
OK, I'm the driver.
319
00:17:14,547 --> 00:17:15,647
Can you fire her or not?
320
00:17:16,258 --> 00:17:17,963
It's very complicated.
There's a contract.
321
00:17:18,013 --> 00:17:19,623
But I can try to fire her.
322
00:17:19,747 --> 00:17:21,425
I'll call my attorney.
We'll see.
323
00:17:21,588 --> 00:17:22,712
Or...
324
00:17:22,880 --> 00:17:24,463
This might be crazy, but it's an idea.
325
00:17:24,541 --> 00:17:26,205
Lola, where's Tom?
I want to talk to him.
326
00:17:26,255 --> 00:17:27,355
He's right here.
327
00:17:28,005 --> 00:17:29,105
Here, boss!
328
00:17:29,797 --> 00:17:30,897
Talk.
329
00:17:31,338 --> 00:17:33,296
You know Victor Hugo's poem,
"The Conscience"?
330
00:17:34,679 --> 00:17:37,163
The eye was in the grave,
looking at Cain.
331
00:17:37,213 --> 00:17:38,313
I want you to be my eye.
332
00:17:38,441 --> 00:17:39,696
I want you to follow Beatrice
333
00:17:39,746 --> 00:17:41,993
day and night, to the john
if need be, with your camera
334
00:17:42,043 --> 00:17:43,330
and film her every move.
335
00:17:43,380 --> 00:17:44,504
I'll find a mistake.
336
00:17:44,922 --> 00:17:46,022
And fire her for it.
337
00:17:46,047 --> 00:17:47,147
Perfect, got it.
338
00:17:47,395 --> 00:17:48,495
- Got it?
- Okay.
339
00:17:48,713 --> 00:17:50,337
We ll watch the footage every evening.
340
00:17:50,505 --> 00:17:51,605
Thanks.
341
00:17:52,005 --> 00:17:53,105
See? We'll be OK!
342
00:17:53,755 --> 00:17:55,587
- You'll take over if I fire her?
- But I...
343
00:17:55,755 --> 00:17:57,463
Max? Max? Deal.
344
00:17:58,088 --> 00:17:59,629
- I don't know...
- Max?
345
00:17:59,797 --> 00:18:01,004
I don't know.
Honestly, no...
346
00:18:01,672 --> 00:18:03,043
Thanks, Max
347
00:18:03,178 --> 00:18:06,650
Where did you get this assistant?
She sucks.
348
00:18:06,857 --> 00:18:08,325
You wanted an amateur crew.
349
00:18:08,375 --> 00:18:10,433
She's a waste of space.
Pretty but useless.
350
00:18:10,689 --> 00:18:14,522
It's your DP who sucks!
I could stick his zoom up his ass!
351
00:18:14,796 --> 00:18:16,713
Wait until we've wrapped.
352
00:18:17,126 --> 00:18:19,223
He's 60 and can't light shit.
353
00:18:19,394 --> 00:18:20,502
Professional my arse.
354
00:18:20,552 --> 00:18:22,982
You got cash?
The pharmacist's here.
355
00:18:23,032 --> 00:18:26,512
- He's got the sedative.
- Take the money from my purse.
356
00:18:27,907 --> 00:18:31,096
- I'm doing it for you.
- I know. Let's roll!
357
00:18:31,146 --> 00:18:33,068
Let's burn some witches.
358
00:18:33,908 --> 00:18:35,740
We start soon.
See you over there.
359
00:18:35,790 --> 00:18:37,670
Yes. Coming.
360
00:18:39,369 --> 00:18:40,554
Seriously...
361
00:18:41,453 --> 00:18:42,564
Back to hell.
362
00:18:44,297 --> 00:18:46,678
Time to get moving
and do a run-through.
363
00:18:46,732 --> 00:18:48,686
Everyone listen, please!
364
00:18:49,403 --> 00:18:50,503
Felix, you translate.
365
00:18:50,539 --> 00:18:53,783
I'd just like to say to
my princesses that...
366
00:18:54,143 --> 00:18:57,673
if they have a question
or want any directions,
367
00:18:57,728 --> 00:19:01,550
if they want reassurance,
or need my advice,
368
00:19:01,600 --> 00:19:03,398
I'm here for them now.
369
00:19:03,453 --> 00:19:05,825
So they can ask any questions.
370
00:19:09,937 --> 00:19:12,393
- What kind of makeup?
- I want her to feel good.
371
00:19:12,714 --> 00:19:16,405
So ask her how she wants her makeup,
how she feels beautiful.
372
00:19:16,478 --> 00:19:18,552
I need her to feel strong
and reassured.
373
00:19:18,896 --> 00:19:19,938
So ask her, okay?
374
00:19:19,988 --> 00:19:22,364
Béatrice?
Can you come here?
375
00:19:22,672 --> 00:19:23,772
Yes, Judas.
376
00:19:25,005 --> 00:19:27,212
So what's the problem here?
377
00:19:27,630 --> 00:19:29,212
No problem, we're debriefing.
378
00:19:29,380 --> 00:19:30,480
Don't be paranoid.
379
00:19:30,505 --> 00:19:32,421
I'm not. I'm asking a question
380
00:19:32,588 --> 00:19:34,796
calmly and politely,
so answer me the same way.
381
00:19:34,954 --> 00:19:36,370
It's not calm or polite.
382
00:19:36,538 --> 00:19:39,162
- Max! Respect...
- What did I say?
383
00:19:39,338 --> 00:19:40,438
Max, what did I ask?
384
00:19:40,468 --> 00:19:42,655
You're here to supervise Béatrice.
You're her DP...
385
00:19:42,705 --> 00:19:45,921
- I can't stand it.
- If you can't stand it, leave. OK?
386
00:19:46,088 --> 00:19:48,004
I can't stand it either but I shut up.
387
00:19:48,213 --> 00:19:50,629
We'll talk over here,
we're heading for disaster.
388
00:19:50,797 --> 00:19:51,897
Not now!
389
00:19:51,963 --> 00:19:53,296
We're heading for disaster.
390
00:19:53,363 --> 00:19:54,487
You need to wind down.
391
00:19:54,537 --> 00:19:56,286
Disaster?
I've been waiting hours!
392
00:19:56,463 --> 00:19:58,962
Asking for rehearsals,
places to meet and talk.
393
00:19:59,130 --> 00:20:01,876
And I keep being told to wait.
And this DP who....
394
00:20:01,926 --> 00:20:03,070
Calm down!
395
00:20:03,120 --> 00:20:04,663
What?
I'll calm down if I want!
396
00:20:04,713 --> 00:20:06,505
Calm down!
Why the hysterics?
397
00:20:06,922 --> 00:20:08,962
Not now!
And you!
398
00:20:09,130 --> 00:20:11,462
What is this? Cannes?
Taking photos!
399
00:20:11,630 --> 00:20:12,730
Stop!
400
00:20:13,437 --> 00:20:14,537
Okay.
401
00:20:15,047 --> 00:20:18,837
Can someone got to the dressing room
to check on Charlotte? She'll leave!
402
00:20:19,256 --> 00:20:21,100
And she'll be right.
403
00:20:34,282 --> 00:20:35,845
Charlotte, we're almost ready.
404
00:20:35,927 --> 00:20:38,598
- At Cannes, you'll kiss my arse!
- You'll never be at Cannes!
405
00:20:38,648 --> 00:20:40,219
I am Cannes!
406
00:20:42,127 --> 00:20:45,707
- Go produce your ham ads!
- My ham ads pay for this film!
407
00:20:48,131 --> 00:20:50,503
Clara, can you take
Fanny on set?
408
00:20:53,125 --> 00:20:54,163
Felix!
409
00:20:54,213 --> 00:20:57,489
Handle this.
I want a rehearsal now.
410
00:20:57,539 --> 00:20:58,916
- Béatrice?
- What?
411
00:20:58,971 --> 00:21:00,428
I alone believed in your project.
412
00:21:00,588 --> 00:21:01,962
And you're grossly ungrateful
413
00:21:02,829 --> 00:21:04,450
You're not involved!
414
00:21:04,500 --> 00:21:05,913
I'm waiting for hair and makeup...
415
00:21:05,963 --> 00:21:07,743
You want me on set
when they're not ready?
416
00:21:07,793 --> 00:21:09,413
You don't respect me
or the project!
417
00:21:09,463 --> 00:21:11,296
Be respectable to earn my respect!
418
00:21:11,413 --> 00:21:13,202
- Wait, babe...
- This is not the time!
419
00:21:13,252 --> 00:21:14,352
It's never time.
420
00:21:14,377 --> 00:21:16,626
I'm working.
And for you it's never time!
421
00:21:17,179 --> 00:21:19,345
Are they ready?
Paul, please...
422
00:21:19,505 --> 00:21:21,379
We need some privacy.
423
00:21:21,547 --> 00:21:23,504
You need privacy? Everyone out!
424
00:21:23,672 --> 00:21:25,297
Everyone who's not needed please leave.
425
00:21:25,713 --> 00:21:27,872
- Is she ready?
- I just started her hydration.
426
00:21:27,922 --> 00:21:29,629
Hydration?
Fucking jargon.
427
00:21:35,297 --> 00:21:36,975
Don't you start!
Seriously!
428
00:21:39,574 --> 00:21:41,913
Crazy bitch!
Béa, you're a fraud!
429
00:21:43,057 --> 00:21:44,587
It's a status, at least!
430
00:21:46,811 --> 00:21:49,581
- Just 5 minutes?
- You can finish on set.
431
00:21:49,637 --> 00:21:51,823
On set? We can't!
432
00:21:53,654 --> 00:21:55,960
- I know my job, okay?
- But you're still on set.
433
00:21:57,960 --> 00:21:59,308
Can't we get the stand-in?
434
00:21:59,524 --> 00:22:01,319
We're on our way.
435
00:22:02,196 --> 00:22:03,693
About time!
436
00:22:04,974 --> 00:22:07,801
- The camera's ready?
- 5 or 10 minutes.
437
00:22:08,054 --> 00:22:10,882
- 5 or 10 minutes?
- 10 minutes.
438
00:22:10,999 --> 00:22:12,635
Maxime, this is Fanny.
439
00:22:12,730 --> 00:22:14,333
Nice to meet you, Fanny.
440
00:22:14,762 --> 00:22:15,862
Momo?
441
00:22:16,288 --> 00:22:18,695
Can you angle the red lights?
442
00:22:20,321 --> 00:22:22,734
Is this lighting ready?
Can we rehearse?
443
00:22:22,891 --> 00:22:25,248
I won't talk to you now.
Not now, please!
444
00:22:25,397 --> 00:22:28,165
Dumbass, I've said nothing
and bust no-one's balls.
445
00:22:28,691 --> 00:22:30,259
Felix, please!
446
00:22:30,309 --> 00:22:33,831
Handle the stand-in so
he won't bug her.
447
00:22:35,713 --> 00:22:37,171
Launch the sky!
448
00:22:37,338 --> 00:22:38,921
Not blue! The sky for the film.
449
00:22:39,088 --> 00:22:41,296
Who's that bum on Abbey's mark?
450
00:22:41,463 --> 00:22:43,046
The sky for the film, Ernesto!
451
00:22:47,005 --> 00:22:48,296
There, thank you!
452
00:22:49,963 --> 00:22:51,504
All ready, Ahmed?
453
00:22:52,422 --> 00:22:53,522
Ready?
454
00:22:54,963 --> 00:22:56,171
Lighting
455
00:22:56,347 --> 00:22:59,512
Stop fighting! Get moving,
not a single shot is ready!
456
00:22:59,713 --> 00:23:00,813
Shit!
457
00:23:00,838 --> 00:23:02,129
Go find someone!
458
00:23:03,297 --> 00:23:04,922
Hello, I'm from Cinematic Eye magazine.
459
00:23:05,005 --> 00:23:07,462
We met at the Female Film Festival
in Montreuil.
460
00:23:07,880 --> 00:23:09,004
I mean Creteil.
461
00:23:09,922 --> 00:23:12,254
Would it be possible
to get some info...
462
00:23:12,422 --> 00:23:14,587
A few facts and figures on this shoot.
463
00:23:14,755 --> 00:23:16,546
Know what?
Go ask the boss!
464
00:23:16,755 --> 00:23:17,855
He's running the show.
465
00:23:17,922 --> 00:23:19,796
- I don't want to be a bother.
- But you are!
466
00:23:19,963 --> 00:23:21,754
Extras!
467
00:23:21,922 --> 00:23:24,504
Extras on set now!
468
00:23:24,922 --> 00:23:27,796
Extras on set now, please!
469
00:23:28,213 --> 00:23:29,751
Clara, send the fucking
extras now!
470
00:23:29,801 --> 00:23:30,901
Boy...!
471
00:23:30,997 --> 00:23:32,683
Extras on... Wait!
472
00:23:32,733 --> 00:23:33,833
I'm the boss!
473
00:23:33,869 --> 00:23:35,629
Extras on set!
474
00:23:35,838 --> 00:23:37,212
Get Yannick, please!
475
00:23:37,380 --> 00:23:38,962
I've had it, I'm leaving.
476
00:23:42,815 --> 00:23:44,180
What can I do here?
477
00:23:46,387 --> 00:23:49,206
What is this production?
We've been waiting since 8am!
478
00:23:50,322 --> 00:23:53,679
Fucking union extras!
I'll bust the fucking set!
479
00:23:53,984 --> 00:23:55,605
Béatrice on set!
480
00:23:59,213 --> 00:24:00,652
What can I do?
481
00:24:02,374 --> 00:24:06,028
Extras! Extras on set now!
482
00:24:07,213 --> 00:24:09,446
When do we eat?
We've been here 5 hours!
483
00:24:09,610 --> 00:24:11,893
With no food or drink.
484
00:24:12,065 --> 00:24:14,009
We're not cattle!
485
00:24:14,937 --> 00:24:18,419
Clara! Get sandwiches
for the extras, please!
486
00:24:25,845 --> 00:24:27,514
Keep focused!
487
00:24:27,744 --> 00:24:29,156
I'm an idiot!
488
00:24:29,239 --> 00:24:30,951
Bright and eager!
489
00:24:50,372 --> 00:24:53,282
- Time to go.
- Cool it! We're good.
490
00:24:58,184 --> 00:25:01,664
If you stopped shouting
we'd be ready. What is this?
491
00:25:02,163 --> 00:25:03,420
I'm trying not to shout.
492
00:25:05,707 --> 00:25:06,939
Let's go, she's waiting.
493
00:25:18,396 --> 00:25:20,140
We're bringing the actresses now.
494
00:25:43,726 --> 00:25:46,156
- Béatrice, are you coming?
- No!
495
00:25:54,518 --> 00:25:56,386
Béatrice, come back!
496
00:26:22,600 --> 00:26:24,824
Béatrice! Come out here!
497
00:26:26,143 --> 00:26:29,118
- Béatrice, for fuck's sake!
- Béatrice, I'm so sorry.
498
00:26:29,627 --> 00:26:31,891
I put my foot in it.
I didn't think it'd be a bad time.
499
00:26:31,966 --> 00:26:33,651
Come now or you burn.
500
00:26:33,780 --> 00:26:35,397
Not now! Not now!
501
00:26:35,686 --> 00:26:37,115
I didn't mean to...
502
00:26:37,498 --> 00:26:39,341
Béatrice is coming!
503
00:26:39,532 --> 00:26:40,954
- No way!
- Let's go!
504
00:26:47,470 --> 00:26:49,735
As you know, I started
with Jean-Luc.
505
00:26:52,100 --> 00:26:55,613
So no little nobody is
going to teach me my job.
506
00:26:57,739 --> 00:26:58,839
See?
507
00:27:00,384 --> 00:27:02,493
Jean-Luc was no laugh.
508
00:27:03,677 --> 00:27:06,562
- But here...
- Yeah, you said.
509
00:27:09,037 --> 00:27:10,757
What's happening?
510
00:27:11,630 --> 00:27:13,994
- I don't know.
- Is the focus okay?
511
00:27:14,184 --> 00:27:16,152
- I'm good.
- Okay.
512
00:27:17,768 --> 00:27:19,504
Charlotte, you look...
513
00:27:20,408 --> 00:27:24,930
You look tired today.
Are you doing any facial care?
514
00:27:25,004 --> 00:27:26,954
Like a mineral cure?
515
00:27:27,774 --> 00:27:29,052
I'm not so tired.
516
00:27:29,102 --> 00:27:32,560
Something with aloe Vera
or guarana seed?
517
00:27:32,737 --> 00:27:34,457
To help plump up the skin,
because...
518
00:27:34,556 --> 00:27:37,946
- Just do as I say!
- Crew, listen up!
519
00:27:38,508 --> 00:27:43,047
I want only essential people on set!
No parasites or it'll show on screen.
520
00:27:43,484 --> 00:27:44,923
Béatrice, I got the message.
521
00:27:45,004 --> 00:27:47,650
I'll let the artist work.
But just two points beforehand.
522
00:27:47,708 --> 00:27:49,120
Get your hands off me.
523
00:27:49,170 --> 00:27:51,656
You can sink this movie,
but you can't sink my company.
524
00:27:51,771 --> 00:27:54,063
- You really think now is...
- I've called my attorney.
525
00:27:54,172 --> 00:27:56,015
I've made arrangements.
You'll see.
526
00:27:56,121 --> 00:27:58,229
I'll have the last laugh!
527
00:27:58,499 --> 00:28:01,447
Thank you for being here.
I feel safer, you're fabulous.
528
00:28:01,514 --> 00:28:02,846
- And the eyes?
- Nothing.
529
00:28:03,278 --> 00:28:04,512
- Nothing?
- No.
530
00:28:05,330 --> 00:28:07,638
- You don't want...
- Nothing! Thank you.
531
00:28:08,325 --> 00:28:10,449
- Charlotte, we're not done!
- We'll finish later.
532
00:28:10,509 --> 00:28:13,222
I apologise for this chaos.
We have a problem.
533
00:28:13,378 --> 00:28:14,882
Me too, soon.
534
00:28:15,118 --> 00:28:17,825
Béatrice is an actress, not a director.
I'll replace her with Max.
535
00:28:17,875 --> 00:28:20,157
It's a secret!
Thanks for being here!
536
00:28:22,941 --> 00:28:24,091
Yes, we're coming.
537
00:28:26,259 --> 00:28:27,359
Hurry up.
538
00:28:27,565 --> 00:28:29,235
I can't walk fast
in these things.
539
00:28:31,161 --> 00:28:32,443
Fanny, don't move!
540
00:28:33,038 --> 00:28:35,355
Hang on, I need to make
a quick call.
541
00:28:35,405 --> 00:28:36,690
- Not now.
- Shall I go back?
542
00:28:36,773 --> 00:28:38,279
No, we're in a hurry.
543
00:28:38,774 --> 00:28:41,708
- You couldn't earlier?
- No, I couldn't!
544
00:28:42,461 --> 00:28:45,065
I need a place where I'm...
545
00:28:45,438 --> 00:28:47,307
alone.
546
00:28:48,563 --> 00:28:50,069
Let's shoot the next one.
547
00:28:52,382 --> 00:28:53,859
Charlotte? Where is she?
548
00:28:53,909 --> 00:28:55,964
Charlotte!
Sorry to bother you...
549
00:28:56,014 --> 00:28:57,763
I know you're about to shoot.
550
00:28:57,813 --> 00:29:00,261
I'm one of your biggest fans.
I'm a journalist.
551
00:29:00,311 --> 00:29:01,981
I just wanted some info
about the shoot.
552
00:29:02,031 --> 00:29:03,989
Please, dad!
We'll do this later.
553
00:29:04,057 --> 00:29:05,446
What to say?
I haven't started...
554
00:29:05,500 --> 00:29:08,014
- Just a minute...
- No, sorry, I can't.
555
00:29:08,513 --> 00:29:10,291
What a pain!
He swore he wouldn't come.
556
00:29:10,354 --> 00:29:12,487
Who are these people?
It's rude.
557
00:29:12,804 --> 00:29:14,581
If you let all these people in...
558
00:29:24,588 --> 00:29:26,546
Be quick or I'll get shit.
559
00:29:26,713 --> 00:29:28,755
- I'll be quick.
- That's the crafty.
560
00:29:28,922 --> 00:29:30,022
You can.
561
00:29:34,755 --> 00:29:36,879
It's a TV set but you can go in.
562
00:29:40,047 --> 00:29:41,147
Thanks.
563
00:29:42,755 --> 00:29:45,837
Keep in mind it's a dreamlike movie!
564
00:29:46,005 --> 00:29:48,046
It's not politics. It's poetry!
565
00:29:48,213 --> 00:29:50,212
We're making art,
we're making a film!
566
00:29:50,500 --> 00:29:51,538
Hello?
567
00:29:51,588 --> 00:29:52,837
It's Charlotte.
568
00:29:53,047 --> 00:29:54,147
Hello, madam.
569
00:29:54,297 --> 00:29:55,397
All OK?
570
00:29:55,422 --> 00:29:56,587
Yes, fine.
571
00:29:57,005 --> 00:29:58,105
Is she alright?
572
00:29:58,505 --> 00:29:59,796
I pass her to you...
573
00:29:59,963 --> 00:30:01,546
OK! Thanks.
574
00:30:03,213 --> 00:30:04,379
Hello, Mommy...
575
00:30:04,547 --> 00:30:05,712
Yes, sweetie. All well?
576
00:30:06,130 --> 00:30:08,504
No, Mommy, not really.
577
00:30:09,463 --> 00:30:11,504
- At the canteen...
- What did you say?
578
00:30:11,713 --> 00:30:14,129
School wasn't good.
579
00:30:14,297 --> 00:30:15,421
Why? What's wrong?
580
00:30:15,588 --> 00:30:17,921
At school today, Paul and Lucas.
581
00:30:18,088 --> 00:30:20,837
made a cross on my too foo.
582
00:30:22,005 --> 00:30:23,337
with a knife.
583
00:30:23,547 --> 00:30:24,647
What?
584
00:30:25,922 --> 00:30:27,087
Are you kidding?
585
00:30:27,755 --> 00:30:30,546
They wanted to do a tattoo
586
00:30:30,713 --> 00:30:32,296
on my foo foo.
587
00:30:32,463 --> 00:30:34,087
When, today?
588
00:30:34,755 --> 00:30:37,254
Yes, at the canteen. At Noon.
589
00:30:37,539 --> 00:30:38,580
But...?
590
00:30:38,630 --> 00:30:40,004
Just a minute!
591
00:30:40,713 --> 00:30:41,813
Be quick!
592
00:30:42,005 --> 00:30:44,462
Pass me the nanny, please.
593
00:30:47,880 --> 00:30:48,980
Pass me.
594
00:30:49,922 --> 00:30:51,838
- Hello madam?
- Yes.
595
00:30:52,380 --> 00:30:54,046
My daughter just told me something.
596
00:30:54,463 --> 00:30:55,671
Can you.
597
00:30:56,338 --> 00:30:57,629
Can you check...
598
00:30:58,797 --> 00:31:02,087
Can you undress her and check
that she's not hurt?
599
00:31:02,255 --> 00:31:04,337
What do you mean?
I don't understand.
600
00:31:04,505 --> 00:31:05,837
She told me something.
601
00:31:06,005 --> 00:31:08,212
I'd like you to look, right now.
602
00:31:10,630 --> 00:31:12,087
- You undress her.
- Yes.
603
00:31:12,297 --> 00:31:14,421
You undress her now and look
604
00:31:14,588 --> 00:31:15,754
to see that she's not hurt.
605
00:31:15,963 --> 00:31:18,129
- Now?
- Yes, now.
606
00:31:19,047 --> 00:31:21,962
Okay. I hang up?
Or stay on line?
607
00:31:22,172 --> 00:31:23,296
No...
608
00:31:23,963 --> 00:31:26,546
I'll call back in 10 minutes.
609
00:31:26,755 --> 00:31:27,855
OK.
610
00:31:28,088 --> 00:31:29,188
And you look, OK?
611
00:31:29,797 --> 00:31:31,129
Yes. I'll call back.
612
00:31:31,547 --> 00:31:32,712
Sorry...
613
00:31:34,380 --> 00:31:35,480
This way.
614
00:31:49,880 --> 00:31:51,837
Not now. No!
615
00:31:52,005 --> 00:31:53,105
I'm not sure...
616
00:31:54,005 --> 00:31:55,671
We can talk in just 2 seconds.
617
00:32:06,588 --> 00:32:07,688
Sorry!
618
00:33:21,088 --> 00:33:22,188
Clara!
619
00:33:22,248 --> 00:33:24,803
Felix, where's Charlotte?
Can someone get her?
620
00:33:26,335 --> 00:33:28,228
Ken will wire your mic.
621
00:33:29,316 --> 00:33:30,357
Careful.
622
00:33:30,407 --> 00:33:32,078
I can sense you're down.
Anything wrong?
623
00:33:32,128 --> 00:33:34,798
Yes.
I think I'll have to go home.
624
00:33:35,057 --> 00:33:38,786
- Because of the shoot?
- No, not the shoot, but...
625
00:33:38,919 --> 00:33:41,481
- Can't you see we're talking?
- Just a moment.
626
00:33:41,555 --> 00:33:43,762
She said two minutes,
so wait, okay?
627
00:33:44,391 --> 00:33:46,664
Jesus! Stop!
Can't you see we're talking?
628
00:33:46,977 --> 00:33:49,983
- You're on me every two minutes!
- It's never the right time.
629
00:33:50,033 --> 00:33:52,524
Fucking hell!
I need to make a call.
630
00:33:54,326 --> 00:33:55,426
Thank you.
631
00:33:56,778 --> 00:33:59,509
What the fuck?
You work for a tabloid or what?
632
00:34:00,194 --> 00:34:01,359
Come here!
633
00:34:02,219 --> 00:34:05,178
I do what I want!
I'm the boss!
634
00:34:06,493 --> 00:34:08,212
What the fuck?
My camera!
635
00:34:15,713 --> 00:34:16,813
It's Charlotte.
636
00:34:19,172 --> 00:34:21,087
No point leaving a message, but...
637
00:34:22,005 --> 00:34:23,421
can you call me back?
638
00:34:23,588 --> 00:34:24,837
As soon as possible.
639
00:34:25,755 --> 00:34:27,546
I'm worried, so...
640
00:34:28,713 --> 00:34:30,212
Leave me a message.
641
00:34:30,880 --> 00:34:33,171
Leave a message,
even just to say what...
642
00:34:33,588 --> 00:34:34,879
What you saw.
643
00:34:35,838 --> 00:34:37,796
And please tell her.
644
00:34:38,463 --> 00:34:40,921
I'll call back in 15 or 20 minutes.
645
00:34:41,338 --> 00:34:44,129
Tell her I'll be there soon as I can.
646
00:34:44,797 --> 00:34:47,796
The filmmaker is the man
647
00:34:47,963 --> 00:34:51,754
who must leave his signature on a film
648
00:34:51,922 --> 00:34:54,462
intended as a work of art.
649
00:34:57,380 --> 00:34:58,480
Ernesto!
650
00:34:59,088 --> 00:35:00,188
The sky!
651
00:35:00,255 --> 00:35:02,421
You want to burn a witch!
652
00:35:02,838 --> 00:35:04,337
Ready for rehearsal!
653
00:35:05,005 --> 00:35:06,671
Ready for action?
654
00:35:07,088 --> 00:35:08,188
Keep angry!
655
00:35:08,297 --> 00:35:10,004
Rolling! End board
656
00:35:10,172 --> 00:35:11,796
Action. Rehearsal. Extras!
657
00:35:18,213 --> 00:35:19,313
Good. Cut!
658
00:35:19,541 --> 00:35:20,580
Cut!
659
00:35:20,630 --> 00:35:23,046
Can't you keep rolling a bit longer?
660
00:35:23,213 --> 00:35:25,629
You should say what you want before!
661
00:35:26,229 --> 00:35:28,575
You can't cut after 3 seconds. It's 5!
662
00:35:28,638 --> 00:35:31,675
- Then talk to me. Communicate!
- Can you count to 5?
663
00:35:31,725 --> 00:35:35,687
Instead of bitching from the start.
Then I'd know what you want.
664
00:35:35,770 --> 00:35:37,638
It's only a rehearsal, damnit!
665
00:35:37,822 --> 00:35:40,987
Right! We shoot the next take.
666
00:35:41,947 --> 00:35:43,896
- We shoot this one?
- We shoot this one!
667
00:35:43,946 --> 00:35:45,329
First positions, please.
668
00:35:45,379 --> 00:35:47,139
Extras, more anger!
That was good.
669
00:35:47,189 --> 00:35:49,521
Shades off.
We shoot this take.
670
00:35:49,571 --> 00:35:52,391
Is everyone ready now?
671
00:35:52,441 --> 00:35:54,484
More anger, if possible.
672
00:35:54,534 --> 00:35:58,183
You curse, them, you hate them,
you're torching them, okay?
673
00:35:58,233 --> 00:35:59,333
Evening, Charlotte!
674
00:35:59,372 --> 00:36:01,648
- Are the actresses ready?
- Yes.
675
00:36:01,937 --> 00:36:03,640
Great.
Thanks, girls.
676
00:36:03,859 --> 00:36:06,984
Can I have the music, please?
677
00:36:07,559 --> 00:36:10,138
- Music, please!
- Tie her wrist.
678
00:36:10,204 --> 00:36:11,651
No music, they need 10 minutes.
679
00:36:11,722 --> 00:36:15,508
No music? If there's no rhythm,
don't blame me, okay?
680
00:36:15,558 --> 00:36:18,240
Shoot without music.
Are we ready?
681
00:36:18,934 --> 00:36:20,862
- Sound's rolling.
- First positions, please!
682
00:36:21,682 --> 00:36:24,531
"GOD'S CRAFT"
43a - Take 1 - End Board.
683
00:36:24,581 --> 00:36:26,490
Let's shoot!
All ready?
684
00:36:26,540 --> 00:36:28,056
Music!
Action!
685
00:36:30,040 --> 00:36:31,354
Music, please!
686
00:36:50,463 --> 00:36:51,563
Dolly!
687
00:36:54,672 --> 00:36:55,772
Yes!
688
00:36:56,922 --> 00:36:58,837
Yes, that's beautiful!
Beautiful.
689
00:37:01,505 --> 00:37:02,605
Brilliant.
690
00:37:03,880 --> 00:37:04,980
It's so beautiful!
691
00:37:05,963 --> 00:37:07,629
Beautiful, Charlotte!
692
00:37:08,797 --> 00:37:09,897
Don't move!
693
00:37:11,622 --> 00:37:12,722
Ahmed
694
00:37:12,755 --> 00:37:15,129
Stick the cross
right on her chest!
695
00:37:15,872 --> 00:37:16,910
Yes!
696
00:37:16,960 --> 00:37:18,060
Charlotte!
697
00:37:18,422 --> 00:37:20,403
Look at God or me!
698
00:37:22,925 --> 00:37:24,487
The stand-in has wrapped.
699
00:37:25,907 --> 00:37:28,247
Nothing works on this movie.
It's a mess!
700
00:37:28,301 --> 00:37:31,401
I've never seen anything like it.
Have you seen Béatrice, "directress"?
701
00:37:31,451 --> 00:37:33,187
You're gonna burn, guys!
702
00:37:39,586 --> 00:37:41,165
Charlotte, look at me.
703
00:37:41,919 --> 00:37:43,019
Yes, that's good!
704
00:37:45,840 --> 00:37:48,006
Higher with the cross!
705
00:37:49,520 --> 00:37:51,991
For Christ's sake,
stay in position!
706
00:37:52,628 --> 00:37:54,695
- It's not meant for her.
- Stop moving!
707
00:38:17,143 --> 00:38:19,813
Can you help her, please,
instead of just standing there?
708
00:38:20,226 --> 00:38:21,885
Put her shoes on. Action!
709
00:38:22,119 --> 00:38:23,281
You catch on fast.
710
00:38:23,331 --> 00:38:25,753
You're fitting right in
with this god-awful shoot!
711
00:38:25,971 --> 00:38:28,997
You're getting foul breath,
just like the others.
712
00:39:07,672 --> 00:39:08,772
Cut!
713
00:39:09,297 --> 00:39:10,397
Shut up!
714
00:39:10,672 --> 00:39:11,772
We don't cut!
715
00:39:13,422 --> 00:39:15,004
I'm shooting. Fuck!
716
00:39:15,672 --> 00:39:19,254
When the pressure gets too strong
717
00:39:19,422 --> 00:39:21,421
I turn into a dictator.
718
00:39:43,557 --> 00:39:44,855
Max!
What's that?
719
00:39:47,087 --> 00:39:49,477
Ernesto! What the fuck are you
doing with the lights?
720
00:39:56,557 --> 00:39:59,153
What the hell's going on?
721
00:39:59,625 --> 00:40:01,559
DP! What's happening?
722
00:40:03,353 --> 00:40:05,727
What is this shit?
What's going on?
723
00:40:08,248 --> 00:40:10,745
Don't worry, Charlotte.
They're fixing the lights!
724
00:40:11,673 --> 00:40:15,079
What is this shoot?
You're all fucking useless!
725
00:40:17,803 --> 00:40:18,910
Fuck!
726
00:40:19,360 --> 00:40:20,824
What the hell?
727
00:40:21,696 --> 00:40:24,514
Tell me what's going on,
Mr. Know It All!
728
00:40:25,664 --> 00:40:26,872
What is this shit?
729
00:40:27,140 --> 00:40:28,810
Stop! Cut!
730
00:40:29,248 --> 00:40:30,968
- Cut!
- We'll shoot the next one.
731
00:40:31,907 --> 00:40:33,255
And fix the lights.
732
00:40:33,365 --> 00:40:35,986
Man, some shit's really
happening now!
733
00:40:36,168 --> 00:40:38,276
It's starting to vibe,
don't you think?
734
00:40:39,883 --> 00:40:42,744
Something's happening.
Things are moving.
735
00:40:42,947 --> 00:40:45,261
And it's Cinematic Eye
that says it.
736
00:40:47,852 --> 00:40:48,899
I'm fucking finished!
737
00:40:48,949 --> 00:40:50,848
You don't realise!
If I'm finished, she is too!
738
00:40:50,898 --> 00:40:52,700
- Did you film anything?
- Look!
739
00:40:52,750 --> 00:40:54,539
What did you film?
740
00:40:55,477 --> 00:40:56,515
She's a zombie.
741
00:40:56,565 --> 00:40:58,788
We need solid evidence
to bring her down.
742
00:40:59,190 --> 00:41:01,241
- What have you got?
- With all this...
743
00:41:01,405 --> 00:41:03,116
What have you got, Tom?
744
00:41:03,189 --> 00:41:05,345
- She's a zombie!
- Why?
745
00:41:05,407 --> 00:41:07,862
Fuck knows!
Always dropping off.
746
00:41:07,985 --> 00:41:11,256
Her ex-agent says she might
snort aspirin. Crackhead!
747
00:41:11,306 --> 00:41:13,111
She deserves the electric chair!
748
00:41:13,165 --> 00:41:15,927
A lethal injection in the arse
from my attorney!
749
00:41:15,977 --> 00:41:18,366
That's what I want!
I want her to die!
750
00:41:18,455 --> 00:41:21,120
With all this, we can send her
to the chair, crucify her!
751
00:41:21,578 --> 00:41:23,993
- Can you stay with me?
- No.
752
00:41:24,248 --> 00:41:26,033
What is this?
I'm blind!
753
00:41:26,122 --> 00:41:28,219
Now I'm to blame
for the fucked lighting?
754
00:41:28,269 --> 00:41:31,074
Béatrice Dalle? Béatrice Dalle?
Béatrice Fail!
755
00:41:31,130 --> 00:41:33,864
You'll repay every dollar
I put into this fucking movie!
756
00:41:33,914 --> 00:41:35,880
You're a producer, seriously?
757
00:41:36,012 --> 00:41:39,121
What the fuck is this
in the middle of a shot?!
758
00:41:41,059 --> 00:41:43,471
Is it a nightclub?
What the fuck?
759
00:41:43,521 --> 00:41:45,410
Lighting's your job, isn't it?
760
00:41:45,460 --> 00:41:47,303
Or am I talking out of my arse?
761
00:41:47,357 --> 00:41:51,237
- I'm the DP. Ernesto?
- So who's responsible?
762
00:41:52,077 --> 00:41:54,395
Instead of taking the piss,
communicate!
763
00:41:54,445 --> 00:41:55,548
What are you, a child?
764
00:41:56,799 --> 00:41:59,351
Fuck this!
I'm on a zombie shoot.
765
00:41:59,401 --> 00:42:00,943
I get it, I'm making
a zombie film.
766
00:42:00,993 --> 00:42:02,970
Thanks for telling me.
Now I know!
767
00:42:03,020 --> 00:42:05,118
You're the DP. You manage
the gaffer, don't you?
768
00:42:05,168 --> 00:42:07,349
You're in constant denial.
769
00:42:07,403 --> 00:42:09,304
Who are you again?
Remind me.
770
00:42:10,288 --> 00:42:11,610
You're breaking my ball!
771
00:42:12,282 --> 00:42:14,671
Come down, or I'll come
and get you. Okay?
772
00:42:15,208 --> 00:42:16,952
- Come down!
- Calm down. - No!
773
00:42:17,250 --> 00:42:20,586
Get off my case!
I won't cool it.
774
00:42:20,636 --> 00:42:21,973
I do what I want.
775
00:42:22,027 --> 00:42:24,834
No get down and
we'll take this out.
776
00:42:24,884 --> 00:42:26,465
Maxime, come down.
777
00:42:26,515 --> 00:42:28,163
Come down or you're fired.
778
00:42:29,589 --> 00:42:31,906
All of this is the logical
outcome of the past week!
779
00:42:31,956 --> 00:42:34,219
Goddamn idiot!
You can't even fix this!
780
00:42:34,269 --> 00:42:37,360
It's been an hour and
no-one can cut the lights!
781
00:42:38,577 --> 00:42:41,280
- Calm down.
- Calm? Have you seen this...
782
00:42:41,864 --> 00:42:43,815
The crew from hell...
783
00:42:46,405 --> 00:42:48,487
Move it!
Do something!
784
00:42:50,736 --> 00:42:52,523
Stop! Get the girls down.
785
00:43:00,594 --> 00:43:02,057
No! You shoot nothing!
786
00:43:02,811 --> 00:43:05,431
I decide! And I'm stopping it!
CUT!
787
00:43:06,147 --> 00:43:09,238
CUT! Yannick!
Your DP has gone crazy!
788
00:43:10,794 --> 00:43:13,597
Charlotte, we'll untie you!
We're coming!
789
00:43:13,885 --> 00:43:15,969
- Stop!
- Max, this is a bad idea.
790
00:43:16,523 --> 00:43:17,751
Stop everything!
791
00:43:17,801 --> 00:43:19,929
Stop everything now!
792
00:43:20,087 --> 00:43:22,006
You're not in charge!
793
00:43:22,311 --> 00:43:24,279
I said stop!
Fuck!
794
00:43:24,543 --> 00:43:26,048
Béatrice?
795
00:43:26,114 --> 00:43:27,624
No, I don't want to cut.
796
00:43:27,674 --> 00:43:29,352
Fuck, where's the assistant?
797
00:43:29,402 --> 00:43:30,605
No, no, no.
798
00:43:30,655 --> 00:43:31,989
Untie me!
799
00:43:32,486 --> 00:43:34,111
- Charlotte, you're burning!
- Untie me!
800
00:43:35,632 --> 00:43:36,732
Béatrice!
801
00:43:38,675 --> 00:43:40,601
Untie me! Untie me!
802
00:43:41,838 --> 00:43:42,938
You're insane!
803
00:43:44,057 --> 00:43:45,157
Perfect!
804
00:43:46,246 --> 00:43:48,309
Max, come down or
I'll come and get you!
805
00:43:48,359 --> 00:43:49,459
Stop!
806
00:43:50,386 --> 00:43:51,486
Stop!
807
00:43:52,723 --> 00:43:54,715
Oh my God! Move it!
808
00:43:54,773 --> 00:43:56,121
- I'm on it.
- Look!
809
00:44:02,305 --> 00:44:03,405
Béatrice!
810
00:44:07,564 --> 00:44:10,325
Max, get down and
fix the lights!
811
00:44:10,829 --> 00:44:13,079
Ask Ernesto, it's his job.
812
00:50:48,107 --> 00:50:52,552
Thank God I'm an atheist.
53510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.