Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,640
POLIZIA
3
00:00:13,720 --> 00:00:17,719
MATTINA DELL'11 DICEMBRE
4
00:00:27,039 --> 00:00:29,079
COMPLEANNO DI MAURICE LEBLANC
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
Signore, il biglietto. Grazie.
6
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Biglietto.
7
00:00:48,119 --> 00:00:50,240
Biglietti, per favore.
8
00:00:57,920 --> 00:00:58,759
Raoul!
9
00:01:01,000 --> 00:01:01,840
Raoul!
10
00:01:07,959 --> 00:01:08,799
Fermo!
11
00:01:19,920 --> 00:01:20,799
Lasciami!
12
00:01:22,159 --> 00:01:23,000
Fermo!
13
00:01:35,239 --> 00:01:36,319
Raoul!
14
00:01:36,920 --> 00:01:37,760
Raoul!
15
00:01:39,560 --> 00:01:40,400
Raoul!
16
00:01:41,040 --> 00:01:41,879
Lupin?
17
00:01:47,799 --> 00:01:50,000
Cercate un ragazzo vestito da Lupin?
18
00:01:50,680 --> 00:01:51,519
Sì!
19
00:01:52,040 --> 00:01:54,519
Un ragazzino di 14 anni. È nostro figlio.
20
00:01:54,599 --> 00:01:56,159
Ha un cappello a cilindro.
21
00:01:56,239 --> 00:01:57,120
È meticcio.
22
00:01:57,200 --> 00:01:58,519
- Meticcio?
- Sì.
23
00:01:58,599 --> 00:02:00,359
L'ho visto litigare con un uomo.
24
00:02:02,280 --> 00:02:03,359
Aspettate!
25
00:02:04,439 --> 00:02:05,280
Raoul!
26
00:02:06,519 --> 00:02:07,359
Raoul!
27
00:02:08,159 --> 00:02:10,520
Sono andati di là, su una BMW grigia.
28
00:02:11,159 --> 00:02:13,879
- Com'era?
- Nero, con un impermeabile beige.
29
00:02:13,960 --> 00:02:15,479
Barba incolta, magro.
30
00:02:15,560 --> 00:02:16,520
Merda, Assane!
31
00:02:17,960 --> 00:02:19,080
È tutta colpa tua!
32
00:02:20,120 --> 00:02:22,919
È il tizio del treno. Chi cazzo è?
33
00:02:24,680 --> 00:02:25,759
Mi hai mentito!
34
00:02:31,879 --> 00:02:33,360
Fermo! Che fai?
35
00:02:34,840 --> 00:02:35,800
Che fai?
36
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
Lascia stare quell'auto!
Chiamo la polizia.
37
00:02:40,479 --> 00:02:42,120
La polizia, no! Ferma.
38
00:02:42,199 --> 00:02:44,199
Calmati. Lascia fare a me, ok?
39
00:02:44,280 --> 00:02:46,719
- Chiamo la polizia.
- No, fidati di me.
40
00:02:47,280 --> 00:02:51,280
- Lo riporterò a casa, fidati.
- Ho smesso di fidarmi di te tempo fa.
41
00:02:52,759 --> 00:02:54,120
Claire, non chiamarli!
42
00:02:58,439 --> 00:03:01,960
- Che sta facendo?
- Vengo anch'io, voglio darvi una mano.
43
00:03:38,800 --> 00:03:41,039
CITTÀ DI PARIGI
CONSERVATORIO DI MUSICA
44
00:03:48,039 --> 00:03:49,639
Come sono andate le prove?
45
00:03:52,080 --> 00:03:53,800
Non vuoi che ti accompagni?
46
00:03:55,240 --> 00:03:56,199
Che ti ho fatto?
47
00:03:57,919 --> 00:03:58,759
Che succede?
48
00:03:59,879 --> 00:04:00,719
Claire?
49
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
Non tutto gira intorno a te, Assane.
50
00:04:51,519 --> 00:04:54,240
Sono uscita un minuto.
Al mio ritorno era così.
51
00:04:54,319 --> 00:04:56,079
Nessuno ha confessato, vero?
52
00:04:56,639 --> 00:04:59,079
- Sono capaci di tutto.
- Può ripararlo?
53
00:04:59,160 --> 00:05:01,959
Ripararlo costa di più
che comprarne uno nuovo.
54
00:05:04,439 --> 00:05:05,399
Aspetta.
55
00:05:07,720 --> 00:05:09,360
Come farò per l'audizione?
56
00:05:10,639 --> 00:05:12,519
Aspetta.
57
00:05:13,800 --> 00:05:14,680
Ecco.
58
00:05:16,319 --> 00:05:17,319
Prova questo.
59
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
Ha un bel suono.
60
00:06:01,600 --> 00:06:03,560
- Quanto costa?
- Tremila franchi.
61
00:06:05,759 --> 00:06:06,720
Non ho soldi.
62
00:06:08,000 --> 00:06:08,839
Mi dispiace.
63
00:06:12,240 --> 00:06:13,319
Si può noleggiare?
64
00:06:15,600 --> 00:06:17,319
- E tu chi sei?
- Assane.
65
00:06:17,399 --> 00:06:18,920
È un amico.
66
00:06:19,000 --> 00:06:21,279
Si noleggiano a 350 franchi al giorno.
67
00:06:21,360 --> 00:06:23,319
Sì, ma non a voi.
68
00:06:23,399 --> 00:06:24,720
- Perché?
- Sì, perché?
69
00:06:24,800 --> 00:06:27,160
Perché è il mio negozio, decido io.
70
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
Buona fortuna per l'audizione.
71
00:06:30,759 --> 00:06:31,600
Vieni, Assane.
72
00:06:33,680 --> 00:06:34,519
Andiamo!
73
00:06:39,480 --> 00:06:40,319
Razzista.
74
00:06:51,040 --> 00:06:52,839
- Conosce la zona?
- No.
75
00:06:54,160 --> 00:06:57,360
Guardi sul cellulare dove siamo.
E dove possono essere.
76
00:06:59,720 --> 00:07:00,560
Un attimo.
77
00:07:02,240 --> 00:07:05,000
Non c'è campo.
Ci sarà una cartina nell'auto!
78
00:07:12,639 --> 00:07:14,560
Devono passare per Bourneville.
79
00:07:15,120 --> 00:07:17,800
- È lontano?
- Circa cinque chilometri.
80
00:07:17,879 --> 00:07:20,199
Magari sono lì
o li hanno visti passare.
81
00:07:21,959 --> 00:07:24,519
Dobbiamo fermarci.
Devo fare una telefonata.
82
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
- Sta scherzando?
- No.
83
00:07:27,560 --> 00:07:30,079
Mia moglie è a Étretat, devo avvertirla.
84
00:07:30,160 --> 00:07:31,279
Conosce le donne.
85
00:07:31,360 --> 00:07:34,199
Penserà che mi hanno rapito.
86
00:08:05,120 --> 00:08:06,759
Forza!
87
00:08:08,800 --> 00:08:09,839
DISCONNESSO
88
00:08:09,920 --> 00:08:10,759
Merda!
89
00:08:12,480 --> 00:08:13,560
Tu guarda altrove!
90
00:08:16,439 --> 00:08:18,000
O ti costringo io a farlo.
91
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
Vieni con me!
92
00:08:39,320 --> 00:08:41,240
Entra. Ti ho detto di entrare!
93
00:08:56,559 --> 00:09:00,919
- Cosa suggerisce di fare?
- In centrale denunciamo la scomparsa.
94
00:09:01,000 --> 00:09:05,320
Se entro 24 ore non ci sono novità,
lo segnaliamo a tutte le unità.
95
00:09:05,399 --> 00:09:07,200
Lo segnalate a tutte le unità?
96
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
Avete capito che è stato rapito?
97
00:09:13,879 --> 00:09:15,320
Siete inutili.
98
00:09:17,840 --> 00:09:19,799
- Dove va?
- A cercare mio figlio!
99
00:09:55,879 --> 00:09:57,440
Se urli, ti ammazzo.
100
00:09:59,360 --> 00:10:00,480
Impari in fretta.
101
00:10:25,399 --> 00:10:26,240
Signori!
102
00:10:33,360 --> 00:10:34,320
Ha un telefono?
103
00:10:41,559 --> 00:10:42,480
E delle monete?
104
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Bisogna consumare.
105
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
- Chi è?
- Sono Léonard.
106
00:11:23,320 --> 00:11:25,480
Sono a Bourneville, in Normandia.
107
00:11:25,559 --> 00:11:28,879
- Perché?
- Ho seguito il cliente, come da accordi.
108
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
Ma volevo dirle che…
109
00:11:32,480 --> 00:11:34,039
C'è stato un contrattempo.
110
00:11:36,000 --> 00:11:37,639
- Ho il figlio.
- Il figlio?
111
00:11:38,279 --> 00:11:40,320
- Sì.
- È il padre che voglio.
112
00:11:40,399 --> 00:11:42,720
Rimedi subito al casino che ha fatto.
113
00:11:42,799 --> 00:11:43,639
Merda!
114
00:11:53,679 --> 00:11:54,519
Signori!
115
00:12:11,240 --> 00:12:12,200
Fa' il bravo.
116
00:12:24,480 --> 00:12:25,320
Signore?
117
00:12:27,039 --> 00:12:31,080
Ha visto un'auto grigia?
Con un nero al volante e un adolescente?
118
00:12:32,200 --> 00:12:33,720
Un'auto grigia. Signore?
119
00:12:34,279 --> 00:12:35,480
Mi risponda, almeno.
120
00:12:36,679 --> 00:12:37,840
Anche "no" va bene.
121
00:12:45,480 --> 00:12:47,639
- Pronto?
- Ciao, sono io.
122
00:12:47,720 --> 00:12:48,799
- Sei malato?
- No.
123
00:12:49,440 --> 00:12:51,120
- Sono in Normandia.
- Come?
124
00:12:51,200 --> 00:12:54,039
Che ci fai lì?
Torna, le cose si sono messe male.
125
00:12:54,120 --> 00:12:56,519
- Cioè?
- Abbiamo preso il Sernine sbagliato.
126
00:12:56,600 --> 00:12:58,799
- Lo so, sono qui con lui.
- Come?
127
00:12:59,840 --> 00:13:01,960
- È qua davanti a me.
- Sernine?
128
00:13:02,039 --> 00:13:02,879
Sì, Sernine!
129
00:13:04,440 --> 00:13:07,039
- Sono a Bourneville.
- Perché sei con lui?
130
00:13:07,120 --> 00:13:08,240
Si sta avvicinando.
131
00:13:08,320 --> 00:13:09,600
Tutto bene?
132
00:13:09,679 --> 00:13:11,480
- Non puoi parlare?
- Esatto.
133
00:13:15,639 --> 00:13:17,399
- Vuoi dei rinforzi?
- Sì.
134
00:13:18,159 --> 00:13:19,519
Dobbiamo prenderlo.
135
00:13:22,919 --> 00:13:23,840
Ti amo anch'io.
136
00:13:30,960 --> 00:13:31,799
Scusate.
137
00:13:33,519 --> 00:13:36,440
Sto cercando un uomo nero
con un'auto grigia.
138
00:13:36,519 --> 00:13:39,360
È con un quattordicenne.
Meticcio, capelli ricci.
139
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
È mio figlio. È stato rapito.
140
00:13:44,159 --> 00:13:45,480
Se sapete qualcosa,
141
00:13:47,000 --> 00:13:47,840
ditemelo.
142
00:13:50,360 --> 00:13:51,440
Bisogna consumare.
143
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
- Non sto scherzando.
- È lui!
144
00:14:01,000 --> 00:14:03,120
- Continuo da solo.
- Vengo con lei.
145
00:14:04,200 --> 00:14:06,559
Posso aiutarla a prenderlo.
146
00:14:08,080 --> 00:14:09,000
Salga.
147
00:14:17,440 --> 00:14:19,919
L'audizione è venerdì in una chiesa.
148
00:14:20,399 --> 00:14:22,759
- Perché l'hanno rotto?
- È troppo brava.
149
00:14:23,399 --> 00:14:25,720
Sul serio! L'ho sentita, è incredibile.
150
00:14:26,559 --> 00:14:29,399
Quindi, se le trovi un violino
sarai il suo eroe.
151
00:14:29,480 --> 00:14:32,320
Per ora,
sono più un problema che un eroe.
152
00:14:32,840 --> 00:14:36,840
Lo stronzo del negozio non glielo noleggia
perché è amica di un nero.
153
00:14:36,919 --> 00:14:37,759
Davvero?
154
00:14:41,879 --> 00:14:44,919
- Cosa farebbe Lupin?
- Tu lo conosci meglio di me.
155
00:14:46,799 --> 00:14:49,960
Credo che tornerebbe al negozio,
156
00:14:50,840 --> 00:14:52,039
ruberebbe il violino
157
00:14:53,000 --> 00:14:54,399
e lo darebbe a Claire.
158
00:15:24,679 --> 00:15:25,720
Laggiù!
159
00:15:40,840 --> 00:15:42,039
STO ARRIVANDO!
160
00:15:47,000 --> 00:15:48,440
- È mia moglie.
- Sì?
161
00:16:25,799 --> 00:16:27,399
No!
162
00:16:54,440 --> 00:16:55,360
Ci ha seminati.
163
00:19:01,519 --> 00:19:03,240
Apro, non fare lo stupido.
164
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
È suo figlio?
165
00:19:34,920 --> 00:19:37,279
PAPÀ, GLI HO PRESO IL TELEFONO.
166
00:19:37,359 --> 00:19:39,079
SONO SCAPPATO
167
00:19:41,720 --> 00:19:43,400
DOVE SEI?
168
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
IN UNA VECCHIA VILLA
169
00:20:19,519 --> 00:20:22,759
FACCIAMO COME FA LUPIN CON LA FIGLIA
A CAGLIOSTRO.
170
00:20:24,039 --> 00:20:25,839
Non era la figlia di Lupin.
171
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
- Era il figlio.
- Le piace Lupin?
172
00:20:29,039 --> 00:20:31,039
- Sì, lo adoro.
- Anche mio figlio.
173
00:20:31,680 --> 00:20:33,880
Se è lui che scrive, noterà l'errore.
174
00:20:35,519 --> 00:20:36,480
Se non è lui…
175
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
È una trappola.
176
00:22:03,319 --> 00:22:05,160
Calma, tuo padre sta arrivando.
177
00:22:08,119 --> 00:22:09,559
Mi prenderò cura di lui.
178
00:22:12,599 --> 00:22:13,440
E poi,
179
00:22:13,960 --> 00:22:15,319
mi prenderò cura di te.
180
00:22:21,160 --> 00:22:22,000
Di qua.
181
00:22:24,240 --> 00:22:25,079
Ehi!
182
00:22:25,839 --> 00:22:26,720
Ehi!
183
00:22:26,799 --> 00:22:28,319
Che fa? Si nasconda!
184
00:22:35,079 --> 00:22:36,519
Ehi, così la vedrà!
185
00:22:48,440 --> 00:22:49,759
Ecco tuo padre.
186
00:22:51,480 --> 00:22:54,000
- Papà!
- Zitto!
187
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
Papà, sono qui!
188
00:23:01,480 --> 00:23:03,160
Torcigli un solo capello
189
00:23:03,759 --> 00:23:04,599
e ti ammazzo.
190
00:23:04,680 --> 00:23:06,720
- Sono qui!
- Vuoi tuo figlio?
191
00:23:07,400 --> 00:23:08,480
Vieni a prenderlo.
192
00:23:19,680 --> 00:23:22,920
CHIUSO
193
00:23:26,880 --> 00:23:29,559
- Ci sarà un'entrata sul retro.
- È possibile.
194
00:23:30,200 --> 00:23:33,200
Bene, prendiamo il violino.
Poi glielo restituiremo.
195
00:23:33,920 --> 00:23:35,880
- Dopo l'audizione?
- Esatto.
196
00:23:37,200 --> 00:23:38,039
Tu vieni?
197
00:23:38,680 --> 00:23:40,240
Se vengo, chi fa il palo?
198
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Hai ragione.
199
00:24:14,880 --> 00:24:16,160
Cos'è questo casino?
200
00:26:40,000 --> 00:26:42,200
- Chiami la polizia.
- No.
201
00:26:42,720 --> 00:26:45,720
La polizia è incompetente o corrotta.
O entrambe.
202
00:26:46,880 --> 00:26:48,680
- Non dica così.
- Sì, invece.
203
00:26:49,319 --> 00:26:52,319
Chi ha rapito mio figlio
ha la polizia in pugno.
204
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Come?
205
00:27:04,880 --> 00:27:07,240
Va bene, cosa farebbe Lupin?
206
00:27:09,400 --> 00:27:10,519
Non è un gioco.
207
00:27:19,119 --> 00:27:21,680
TEMPO RIMANENTE: 1 ORA 25 MINUTI
208
00:27:43,119 --> 00:27:45,119
- Ciao.
- Ciao.
209
00:27:54,039 --> 00:27:56,119
- Che ci fai qui?
- Ti aspettavo.
210
00:27:56,720 --> 00:27:57,880
Ho una cosa per te.
211
00:27:58,759 --> 00:27:59,599
Tieni.
212
00:28:00,880 --> 00:28:01,720
Aprilo.
213
00:28:14,000 --> 00:28:17,200
- Assane, cos'hai fatto?
- L'ho solo preso in prestito.
214
00:28:19,960 --> 00:28:21,039
Dai, provalo.
215
00:28:31,079 --> 00:28:33,000
- No, non posso.
- Avanti!
216
00:28:33,079 --> 00:28:35,559
- No!
- Suona per me.
217
00:28:35,640 --> 00:28:36,880
Vieni all'audizione.
218
00:28:36,960 --> 00:28:38,119
- Ti prego.
- No.
219
00:28:49,839 --> 00:28:50,799
Quanto tempo ho?
220
00:28:52,599 --> 00:28:53,440
Per cosa?
221
00:28:54,480 --> 00:28:56,279
- Prima che arrivino.
- Chi?
222
00:28:56,359 --> 00:28:58,240
I suoi colleghi della polizia.
223
00:28:59,720 --> 00:29:01,240
Quelli che ha chiamato.
224
00:29:02,000 --> 00:29:02,839
Sua moglie.
225
00:29:04,359 --> 00:29:05,319
Quando arrivano?
226
00:29:09,319 --> 00:29:11,519
- Non lo so.
- Stai mentendo, Guédira.
227
00:29:16,319 --> 00:29:18,440
So il tuo nome e che sei uno sbirro.
228
00:29:21,319 --> 00:29:22,839
Ti cerco da settimane.
229
00:29:23,799 --> 00:29:25,640
- L'ho capito solo io.
- Lo so.
230
00:29:28,079 --> 00:29:30,079
- Ti arresterei…
- Se fossi armato.
231
00:29:32,839 --> 00:29:34,039
Tu sei Ganimard.
232
00:29:36,319 --> 00:29:37,319
Quanto tempo ho?
233
00:29:38,920 --> 00:29:40,519
Non so. Un'ora, forse meno.
234
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Grazie.
235
00:29:48,200 --> 00:29:49,039
Ehi!
236
00:29:49,119 --> 00:29:49,960
Slegami!
237
00:29:51,039 --> 00:29:51,960
Posso aiutarti!
238
00:29:52,039 --> 00:29:55,119
Te l'ho detto.
Non collaboro con gli sbirri.
239
00:30:09,759 --> 00:30:12,319
TEMPO RIMANENTE: 45 MINUTI
240
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
Raoul?
241
00:33:27,680 --> 00:33:28,519
Raoul?
242
00:33:48,640 --> 00:33:49,839
Raoul?
243
00:34:52,559 --> 00:34:54,440
Tale padre, tale figlio!
244
00:35:46,480 --> 00:35:47,320
Raoul!
245
00:36:13,480 --> 00:36:14,320
Raoul?
246
00:36:19,199 --> 00:36:20,559
Raoul, mi senti?
247
00:36:23,199 --> 00:36:24,519
Dove sei? Rispondimi!
248
00:36:36,159 --> 00:36:37,440
- Raoul!
- Papà!
249
00:36:38,280 --> 00:36:39,719
- Papà!
- Mi senti?
250
00:36:39,800 --> 00:36:42,840
Papà, sono qui!
251
00:36:43,519 --> 00:36:44,360
Raoul!
252
00:36:48,280 --> 00:36:51,280
- Raoul, rispondimi!
- Papà!
253
00:36:51,800 --> 00:36:53,480
- Raoul!
- Qui!
254
00:36:53,559 --> 00:36:55,559
Qui! Aiuto!
255
00:36:55,639 --> 00:36:57,639
Papà, sei tu?
256
00:36:57,719 --> 00:36:58,760
Aiuto!
257
00:37:00,440 --> 00:37:03,199
- Aiuto, sono qui!
- Dammi un segnale, Raoul!
258
00:37:03,280 --> 00:37:04,440
Mi senti?
259
00:37:05,599 --> 00:37:06,440
Raoul!
260
00:37:07,239 --> 00:37:08,440
Aiuto!
261
00:37:12,119 --> 00:37:13,679
Aiuto!
262
00:37:15,679 --> 00:37:17,079
Fammi uscire!
263
00:37:17,159 --> 00:37:18,800
Papà!
264
00:37:20,239 --> 00:37:21,079
Raoul!
265
00:37:28,480 --> 00:37:31,159
LA PROSSIMA VOLTA PROVA NELL'AUTO
266
00:37:31,239 --> 00:37:32,320
Raoul!
267
00:37:35,760 --> 00:37:36,599
Raoul!
268
00:37:58,639 --> 00:37:59,760
Raoul!
269
00:38:10,440 --> 00:38:11,280
Raoul.
270
00:38:13,639 --> 00:38:14,559
Non ti muovere.
271
00:38:16,639 --> 00:38:17,480
Mio figlio.
272
00:38:18,119 --> 00:38:20,320
- È lì dentro.
- Mani dietro la testa.
273
00:38:20,960 --> 00:38:23,360
- Mani dietro la testa!
- Mio figlio…
274
00:38:24,159 --> 00:38:25,000
Le mani!
275
00:38:28,119 --> 00:38:29,119
Dammi il braccio.
276
00:38:34,079 --> 00:38:34,920
Raoul.
277
00:38:35,000 --> 00:38:35,920
Alzati.
278
00:38:36,000 --> 00:38:38,360
Ti ho detto di alzarti! Alzati, cazzo!
279
00:38:39,159 --> 00:38:40,000
Vieni con me.
280
00:38:40,079 --> 00:38:41,960
- Lo pensavo davvero.
- Cosa?
281
00:38:42,519 --> 00:38:43,880
Che eravamo come Lupin.
282
00:38:50,880 --> 00:38:52,239
Mio figlio è lì dentro.
283
00:38:52,760 --> 00:38:55,440
Non funzionerà, Sernine.
Non ci caschiamo più.
284
00:38:56,800 --> 00:38:57,760
Non ti muovere.
285
00:39:02,159 --> 00:39:03,000
Raoul.
286
00:39:11,480 --> 00:39:12,840
Mi dispiace!
287
00:39:15,320 --> 00:39:16,159
Raoul.
17981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.