Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,811 --> 00:00:51,144
Can the army stop
the advancing Japanese?
2
00:00:53,228 --> 00:00:56,810
If I disband the navy and bring
all military power into the army,
3
00:00:56,811 --> 00:00:59,280
do we have a chance?
4
00:01:02,520 --> 00:01:05,102
Why won't you answer?
5
00:01:06,186 --> 00:01:09,023
Answer my question!
6
00:01:11,061 --> 00:01:14,894
Victory cannot be
guaranteed, Your Majesty.
7
00:01:16,395 --> 00:01:17,685
What?
8
00:01:18,228 --> 00:01:25,879
All I can say is that we
will fight to the death.
9
00:01:27,478 --> 00:01:32,982
Are you aware that Yi Soon-shin
is refusing to disband the navy?
10
00:01:35,520 --> 00:01:37,425
Yes.
11
00:01:38,520 --> 00:01:41,727
He wants to stop
the enemy at sea.
12
00:01:44,561 --> 00:01:46,644
Is it possible?
13
00:01:49,002 --> 00:01:52,058
I believe he has
declared his noble will.
14
00:01:52,936 --> 00:01:55,269
Declared his noble will?
15
00:01:55,728 --> 00:01:57,519
There are 120.000 Japanese troops.
16
00:01:57,520 --> 00:02:00,842
That is ten times the size of the
entire military force of Chosun.
17
00:02:01,145 --> 00:02:05,733
We all know that if we could
manage to cut off the enemy's
18
00:02:05,858 --> 00:02:11,769
sea route, we would have a chance
at turning this war around.
19
00:02:12,978 --> 00:02:14,519
But?
20
00:02:14,520 --> 00:02:19,977
But it is only a dream that
is impossible to achieve.
21
00:02:19,978 --> 00:02:26,435
Our navy will be up against
hundreds of enemy war vessels.
22
00:02:27,353 --> 00:02:33,793
How could a fleet
of 12 defeat them?
23
00:02:34,395 --> 00:02:39,384
The army can't guarantee victory and
the navy doesn't stand the chance.
24
00:02:39,385 --> 00:02:41,102
Is that it?
25
00:02:41,853 --> 00:02:44,894
Infinite regrets, Your Majesty...
26
00:02:47,478 --> 00:02:50,852
Then my fate has been decided.
27
00:02:51,066 --> 00:02:56,668
I will be the ruler
of a ruined state.
28
00:02:58,305 --> 00:03:02,685
May death be my punishment,
Your Majesty...
29
00:03:23,228 --> 00:03:27,472
I still have twelve ships left.
30
00:03:38,061 --> 00:03:44,019
If you must disband the navy, take
my life first with this sword.
31
00:03:45,061 --> 00:03:49,019
If the navy is dissolved,
the sea will be lost,
32
00:03:49,020 --> 00:03:52,935
and if the sea is lost
the country will be lost.
33
00:04:07,936 --> 00:04:14,256
Very well. Disband the navy
if you must. But not today.
34
00:04:14,436 --> 00:04:20,352
The day that my fleet is defeated,
let the navy be disbanded that day.
35
00:04:21,353 --> 00:04:24,519
The situation has become
even worse.
36
00:04:24,853 --> 00:04:28,352
But his answer has not changed...
37
00:04:28,811 --> 00:04:33,930
For as long as I am alive, I
will fight the enemy and win.
38
00:04:34,186 --> 00:04:35,515
And if I must die,
39
00:04:35,516 --> 00:04:39,291
I will die on the battlefield as
the enemy of the enemy.
40
00:04:44,270 --> 00:04:48,602
No, he has become even
more cocky and arrogant!
41
00:05:02,270 --> 00:05:10,594
For as long as I am alive, the
enemy will not have this sea.
42
00:05:13,520 --> 00:05:15,269
Your Majesty!
43
00:05:18,936 --> 00:05:20,644
Cocky bastard!
44
00:05:21,811 --> 00:05:25,919
Twelve ships...
That's all he has!
45
00:05:26,270 --> 00:05:28,850
Everyone says it's impossible.
46
00:05:29,853 --> 00:05:34,628
They all say that he can't win!
47
00:05:34,895 --> 00:05:41,440
What makes him so
sure of himself?
48
00:06:12,728 --> 00:06:16,644
I wrote because I had no one
else to turn to,
49
00:06:17,645 --> 00:06:21,644
but I have made you
empty your barns...
50
00:06:23,395 --> 00:06:25,577
Forgive me, Cousin...
51
00:06:26,978 --> 00:06:33,086
Don't worry. You have done
this many times yourself.
52
00:06:33,686 --> 00:06:41,685
I know that your stipends rarely
went to providing for your family.
53
00:06:44,426 --> 00:06:49,537
Myon went to greater
trouble than I did.
54
00:06:50,103 --> 00:06:55,900
He collected iron going around
Asan and neighboring towns,
55
00:06:56,015 --> 00:07:01,168
found a ship for us, ans
convinced the captain
56
00:07:01,940 --> 00:07:04,319
to bring us all the way out here.
57
00:07:10,145 --> 00:07:15,241
Well then, I will take a
quick tour of the camp.
58
00:07:45,770 --> 00:07:48,015
How is your mother?
59
00:07:49,936 --> 00:07:51,894
She is fine.
60
00:07:52,895 --> 00:07:56,047
I know it's not easy for her.
61
00:07:58,478 --> 00:08:06,822
She has never had a day of peace
since she became a soldier's wife...
62
00:08:09,978 --> 00:08:15,836
I wonder if I will ever have a
chance to make it up to her.
63
00:08:21,353 --> 00:08:29,669
I'm just glad you are
warm and affectionate son.
64
00:08:31,395 --> 00:08:32,769
Father...
65
00:08:34,561 --> 00:08:40,768
Until the day this war ends
and I am back at home,
66
00:08:41,645 --> 00:08:48,466
is your job to comfort your
mother and keep her safe.
67
00:08:53,811 --> 00:08:56,602
Can you do it?
68
00:08:59,064 --> 00:09:01,474
Don't worry, Father...
69
00:09:10,728 --> 00:09:15,244
This should be more than
enough for ten feet, sir.
70
00:09:15,755 --> 00:09:20,352
We are almost there. We should
be able to complete it soon.
71
00:09:21,936 --> 00:09:23,810
How about the women?
72
00:09:23,811 --> 00:09:28,227
We gave them the instructions, so
they should have started by now.
73
00:09:28,478 --> 00:09:30,879
Good. Tell them to hurry.
74
00:09:31,353 --> 00:09:32,894
Yes, sir.
75
00:09:40,747 --> 00:09:44,555
High Commander Won, I don't
know about other things,
76
00:09:47,228 --> 00:09:53,453
but Admiral Yi certainly
is gifted in one area...
77
00:09:55,436 --> 00:10:00,394
seducing the people
and turning them blind.
78
00:10:02,603 --> 00:10:07,796
But all of this is useless.
79
00:10:08,145 --> 00:10:12,574
Once the King says no, it's over.
80
00:10:16,395 --> 00:10:22,894
You wouldn't make a traitor out
of the admiral again, would you?
81
00:10:23,871 --> 00:10:28,144
We don't know what kind of
decision His Majesty will make.
82
00:10:29,535 --> 00:10:32,685
Commander Kwon, do you
really think
83
00:10:32,842 --> 00:10:39,007
that the admiral's crazy letter is
going to change the King's mind?
84
00:10:39,770 --> 00:10:42,685
We will have to wait and see.
85
00:10:48,686 --> 00:10:50,972
Leave the navy intact and let the
86
00:10:50,973 --> 00:10:55,394
Supreme Commander Yi Soon-shin
fight according to his will.
87
00:10:57,145 --> 00:10:58,727
Father!
88
00:10:59,561 --> 00:11:05,644
I had ordered the navy disbanded
out of concern for its safety,
89
00:11:05,783 --> 00:11:09,894
but Yi Soon-shin has responded
with assurance of victory.
90
00:11:09,895 --> 00:11:14,227
How could I reject such
praiseworthy loyalty?
91
00:11:16,686 --> 00:11:19,852
I just wish there was a way
92
00:11:19,853 --> 00:11:27,837
to help my faithful warriors
facing a difficult battle.
93
00:11:28,728 --> 00:11:32,685
Your grace is immeasurable,
Your Majesty.
94
00:11:34,853 --> 00:11:38,935
I just can't figure out
what His Majesty wants.
95
00:11:40,719 --> 00:11:43,743
Why do you look so glum?
96
00:11:44,061 --> 00:11:50,894
I think this is the best decision
His Majesty made in recent times.
97
00:11:52,088 --> 00:11:53,602
Brother!
98
00:11:54,061 --> 00:11:57,417
His Majesty has nothing to gain
by bringing Yi Soon-shin down
99
00:11:57,418 --> 00:12:02,372
when Yi Soon-shin is saying that
he couId defeat the enemy at sea.
100
00:12:02,895 --> 00:12:07,702
Imagine if things got worse.
101
00:12:08,777 --> 00:12:17,153
The public would blame the King and
his decision to dissolve the navy.
102
00:12:18,895 --> 00:12:22,900
This is an impossible fight.
103
00:12:22,901 --> 00:12:27,541
But attempts have to be made to
stop the enemy from advancing.
104
00:12:27,896 --> 00:12:31,977
Yi Soon-shin is the one who
assured us he could win,
105
00:12:32,933 --> 00:12:36,560
so he would take all the blame
for the defeat.
106
00:12:36,584 --> 00:12:38,584
But what if...
107
00:12:41,601 --> 00:12:47,922
What if he wins?
108
00:12:50,958 --> 00:12:55,310
Supreme Commander Yi Soon-shin
is looking for a place to die.
109
00:12:55,311 --> 00:13:00,519
Yi Soon-shin would
not speak in haste.
110
00:13:00,520 --> 00:13:04,769
This is an impossible fight.
You know that, and that's why...
111
00:13:04,770 --> 00:13:10,477
I supported the navy's dissolution
after carefully examining the
112
00:13:10,478 --> 00:13:15,753
situation at the front and concluding
that the navy could not prevail.
113
00:13:16,895 --> 00:13:21,935
I was also certain that
Yi Soon-shin would make the
114
00:13:21,936 --> 00:13:26,728
same decision if he felt
that the navy could not win.
115
00:13:28,042 --> 00:13:33,194
But Yi Soon-shin has sent a
missive predicting victory.
116
00:13:33,436 --> 00:13:39,435
And the Yi Soon-shin I know would
never push his men into a battle
117
00:13:39,547 --> 00:13:45,733
that he could not win
just to save his honor.
118
00:13:47,811 --> 00:13:52,378
He is indeed fighting against
overwhelming odds, but the
119
00:13:52,520 --> 00:13:59,701
progress of this war would take
a dramatic turn if he prevailed.
120
00:14:01,120 --> 00:14:08,567
Let us ask ourselves what we
can do to help, General Kwon.
121
00:14:10,936 --> 00:14:12,727
Minister Yu...
122
00:14:22,228 --> 00:14:24,351
Junju Fort, the heart of
Cholla Province,
123
00:14:24,352 --> 00:14:27,894
has fallen on the 26th
of last month.
124
00:14:27,895 --> 00:14:31,310
The Japanese army is
quickly advancing north,
125
00:14:31,311 --> 00:14:34,894
and the Japanese naval forces
which accompanied the army
126
00:14:34,895 --> 00:14:38,432
has gone back south to prepare
an advance through the sea route.
127
00:14:39,725 --> 00:14:43,435
What have you learned?
Where are the Japanese now?
128
00:14:43,436 --> 00:14:47,477
They've already crossed the borders
of Cholla and entered Gong-ju.
129
00:14:48,478 --> 00:14:50,626
I must return to the front
immediately
130
00:14:50,627 --> 00:14:54,777
and stop the enemy's advance
with Yi Shi-on.
131
00:15:14,492 --> 00:15:16,977
I want you to meet
with the Ming generals.
132
00:15:16,978 --> 00:15:20,185
You must convince them and send
them to Choong-chung Province.
133
00:15:20,186 --> 00:15:22,769
There is no way we can stop
the Japanese
134
00:15:22,770 --> 00:15:25,768
with General Kwon and
Yi Shi-on's army alone.
135
00:15:29,186 --> 00:15:34,364
They want women and wine or
they won't go to battle?
136
00:15:37,186 --> 00:15:39,560
Send an appeal to the
Ming court at once!
137
00:15:39,561 --> 00:15:43,461
Tell him that to send real
warriors, not ignorant beasts!
138
00:15:43,645 --> 00:15:45,060
Minister...
139
00:15:45,061 --> 00:15:47,217
The Emperor is well aware that
140
00:15:47,218 --> 00:15:51,513
Ming is not safe if Chosun
should fall.
141
00:15:51,645 --> 00:15:55,435
Perhaps we should prepare a small
banquet for them and assuage them.
142
00:15:55,436 --> 00:15:58,644
No! And if that doesn't work
143
00:15:58,784 --> 00:16:01,519
tell them that we will join
forces with the nomads!
144
00:16:01,520 --> 00:16:08,151
They already know that the nomads
have been offering aid since 1592.
145
00:16:09,061 --> 00:16:11,727
The thought of us joining hands
with the nomads
146
00:16:11,813 --> 00:16:14,977
should make them very
uncomfortable.
147
00:16:25,061 --> 00:16:28,685
The water is relatively
calm because it's neap tide.
148
00:16:30,770 --> 00:16:33,935
I don't expect miracles, but
149
00:16:33,936 --> 00:16:36,579
I hope that the enemy fails
to investigates the waters
150
00:16:36,580 --> 00:16:43,202
of Myongryang, and proceeds
to move west during neap tide.
151
00:17:09,561 --> 00:17:12,435
Let us proceed west
without further delay.
152
00:17:12,536 --> 00:17:13,870
We've captured Junju fort.
153
00:17:13,871 --> 00:17:16,739
Cholla Province is completely
annexed,
154
00:17:16,740 --> 00:17:21,144
so next is the capital city
where the King is.
155
00:17:21,978 --> 00:17:27,144
Let us, the Navy, quickly proceed
through the sea route and put
156
00:17:27,145 --> 00:17:31,685
our flag in the capital
city before the army does.
157
00:17:33,020 --> 00:17:38,487
Yes, we must.
We can set out tomorrow.
158
00:17:38,488 --> 00:17:44,246
That is not a good
idea, General Dodo.
159
00:17:45,645 --> 00:17:47,448
General Wakizaka...
160
00:17:47,449 --> 00:17:51,977
Yi Soon-shin has sealed off a
channel narrower than Kyunneryang
161
00:17:51,978 --> 00:17:54,644
and he is waiting
for us to move west.
162
00:17:54,645 --> 00:18:00,935
If we move the fleet without a
plan, we will suffer losses as well.
163
00:18:01,728 --> 00:18:07,777
You cannot go to battle without
expecting some degree of losses.
164
00:18:08,059 --> 00:18:11,519
I'm not prepared to do that.
165
00:18:11,520 --> 00:18:19,410
I don't want any of my men killed
or any or my ships destroyed.
166
00:18:21,770 --> 00:18:23,977
I agree, General.
167
00:18:23,978 --> 00:18:25,894
You are?
168
00:18:26,770 --> 00:18:29,612
I am Gurujima Michihusa, General.
169
00:18:30,103 --> 00:18:33,262
I've come to slay the naval
leader of Chosun Yi Soon-shin
170
00:18:33,436 --> 00:18:36,102
who took my brother's life.
171
00:18:39,728 --> 00:18:44,477
What did you find at the enemy
camp? Is it as you had expected?
172
00:18:45,353 --> 00:18:47,185
Yes, General.
173
00:18:47,603 --> 00:18:50,685
Well, then you should be able
174
00:18:50,686 --> 00:18:55,060
to defeat Yi Soon-shin with
your men alone.
175
00:18:55,061 --> 00:18:59,145
We will just sit back and watch.
176
00:19:01,645 --> 00:19:03,435
Of course.
177
00:19:12,278 --> 00:19:14,532
This is Myongryang.
178
00:19:15,436 --> 00:19:17,839
The channel is extremely narrow.
179
00:19:18,228 --> 00:19:21,394
Geographically, this location
is unfavorable to us
180
00:19:21,395 --> 00:19:23,678
and favorable to the enemy.
181
00:19:24,395 --> 00:19:28,227
But there is a weapon hidden here
182
00:19:28,228 --> 00:19:33,315
that is stronger than any guns or
battleships in the waters.
183
00:19:33,811 --> 00:19:38,812
A weapon stronger than
guns or battleships?
184
00:19:39,489 --> 00:19:43,411
It is the current.
185
00:19:44,061 --> 00:19:46,049
The waters of Myongryang is
186
00:19:46,050 --> 00:19:49,764
faster than any other area
on the southwest coast.
187
00:19:50,103 --> 00:19:53,362
It's a phenomenon that occurs in
the process of tremendous amount
188
00:19:53,363 --> 00:19:57,379
of water moving through the narrow
channel back into the open sea.
189
00:19:58,728 --> 00:20:02,727
The current is the fiercest
during springtide
190
00:20:02,728 --> 00:20:05,227
when the water level is highest.
191
00:20:06,020 --> 00:20:08,269
And in the hours of high tide,
just keeping the ship steady
192
00:20:08,405 --> 00:20:11,269
near the channel will
become impossible
193
00:20:11,270 --> 00:20:14,477
let alone fighting against
the torrent.
194
00:20:14,936 --> 00:20:17,269
When is that time, sir?
195
00:20:17,811 --> 00:20:20,912
On the full moon of every
month at 9 to 11 a.m., sir.
196
00:20:21,228 --> 00:20:23,498
9 to 11 a.m....
197
00:20:23,853 --> 00:20:26,519
So if we pass the channel
precisely at that time,
198
00:20:26,520 --> 00:20:31,311
we will ram through the
enemy like a gust of wind?
199
00:20:32,145 --> 00:20:34,227
That's right, sir.
200
00:20:34,728 --> 00:20:37,894
I was able discern the features
of Myongryang with ease because
201
00:20:37,895 --> 00:20:42,483
it is similar to Shikoku, the
home of the Gurujima navy.
202
00:20:45,383 --> 00:20:51,227
I have watched the enemy camp for
over ten days since arriving here,
203
00:20:51,228 --> 00:20:54,560
so you need not doubt
my judgment.
204
00:21:00,020 --> 00:21:06,861
Then we will wipe out
Yi Soon-shin's fleet at Myongryang
205
00:21:06,862 --> 00:21:11,711
on the full moon of next month!
206
00:21:12,848 --> 00:21:16,801
If the enemy figured out the
special features of Myongryang...
207
00:21:17,103 --> 00:21:21,266
They will attempt to cross it
on the full moon of next month.
208
00:21:21,395 --> 00:21:25,310
Are you intent on sending
your fleet into waters
209
00:21:25,311 --> 00:21:28,882
where the ships may not
even be able to stay afloat?
210
00:21:30,603 --> 00:21:36,090
Begin training your men
even more rigorously.
211
00:21:37,018 --> 00:21:40,575
Two hours when the current
is the fastest and roughest...
212
00:21:40,576 --> 00:21:42,352
Victory and defeat depends
on whether or not we can
213
00:21:42,353 --> 00:21:44,425
endure those two hours.
214
00:21:45,561 --> 00:21:46,894
Admiral...
215
00:21:47,478 --> 00:21:51,519
I know that this will
not be an easy battle.
216
00:21:51,520 --> 00:21:58,808
But remember that this is the
best option this country has.
217
00:22:32,145 --> 00:22:34,310
Good job.
218
00:22:34,978 --> 00:22:38,310
There couldn't be a
greater honor for us.
219
00:22:38,311 --> 00:22:41,227
Not all men have the privilege
220
00:22:41,228 --> 00:22:44,007
of making the sword that the
admiral will use.
221
00:22:45,707 --> 00:22:48,852
Well, keep up the good work.
222
00:23:14,561 --> 00:23:22,563
"One sweep stains the mountains
and rivers with blood."
223
00:23:22,709 --> 00:23:27,581
The truth is I didn't want to put
224
00:23:28,228 --> 00:23:32,435
any ornamental engravings
on my sword anymore.
225
00:23:34,694 --> 00:23:39,102
It was the earnest desires
of the swordsmiths
226
00:23:39,103 --> 00:23:43,768
to engrave the words
that bears your spirit.
227
00:23:51,561 --> 00:23:53,352
But...
228
00:23:57,061 --> 00:24:02,315
it is a huge task, Admiral...
229
00:24:05,311 --> 00:24:11,394
It's an appropriate name for a
man with the duty to stop a war.
230
00:24:13,353 --> 00:24:18,974
The ocean is too large to
stain with the enemy's blood.
231
00:24:19,853 --> 00:24:23,560
The enemy is just as large.
232
00:24:29,311 --> 00:24:32,984
Commander Yi...
233
00:24:35,728 --> 00:24:40,977
I hope you will not have a
sword with a name like mine.
234
00:24:47,353 --> 00:24:49,977
Is the admiral in
his right mind?
235
00:24:49,978 --> 00:24:52,102
No matter how hard we
prepare and train,
236
00:24:52,103 --> 00:24:54,617
the slightest misstep
can send the whole crew into...
237
00:24:54,618 --> 00:24:59,030
There's nothing we can do now
whether this is insane or not.
238
00:24:59,520 --> 00:25:00,935
High Commander Bae...
239
00:25:00,936 --> 00:25:05,227
His Majesty has withdrawn his
order to dissolve the navy.
240
00:25:05,561 --> 00:25:10,076
You live and die by
orders in the military.
241
00:25:11,936 --> 00:25:17,638
If we try to defy the admiral when
the King has given him unrestricted
242
00:25:18,045 --> 00:25:25,889
power to carry out this battle,
we will be punished by death.
243
00:25:26,520 --> 00:25:30,302
Unbelievable...
This is unbelievable!
244
00:25:43,436 --> 00:25:47,769
No one will suspect me now.
245
00:25:48,317 --> 00:25:50,435
This is an impossible fight.
246
00:25:50,603 --> 00:25:54,335
Everyone will be
killed for certain!
247
00:25:59,478 --> 00:26:02,950
High Commander Bae
has deserted the camp?
248
00:26:03,186 --> 00:26:07,977
He didn't show up for the training,
so we went to his tent, and...
249
00:26:07,978 --> 00:26:12,016
And he was gone?
That no-good bastard!
250
00:26:12,371 --> 00:26:17,920
You can't jump to conclusions
just because we can't find him.
251
00:26:21,186 --> 00:26:25,519
We're also missing a rescue craft
from a Right Kyung-sang galley.
252
00:26:26,485 --> 00:26:30,644
Watch guards saw Commander Bae
urgently leaving the port, and
253
00:26:30,645 --> 00:26:33,644
they just assumed he had
urgent business to attend to.
254
00:26:33,756 --> 00:26:36,685
I knew he would do this!
255
00:26:36,686 --> 00:26:40,598
That's why I urged you to kill him
when he ran off the first time!
256
00:26:41,995 --> 00:26:46,227
Dispatch the provost guards
and capture him immediately!
257
00:26:46,603 --> 00:26:51,935
An officer has deserted camp,
so he must be punished by death.
258
00:26:56,436 --> 00:26:58,269
What's more important is
259
00:26:58,270 --> 00:27:01,019
stopping this incident from
causing confusion in the camp.
260
00:27:01,020 --> 00:27:05,435
If any or your men are incited
by this incident to desert camp,
261
00:27:05,436 --> 00:27:09,060
you as their superior officers
will be held responsible.
262
00:27:18,827 --> 00:27:20,986
Maybe we should've quit when
263
00:27:20,987 --> 00:27:23,810
the admiral asked us what we
wanted to do.
264
00:27:23,811 --> 00:27:26,410
We should've done
no such thing!
265
00:27:26,411 --> 00:27:28,933
An officer ran away
because he was too afraid!
266
00:27:28,934 --> 00:27:31,761
Why are you hovering around here?
Shouldn't you be at training?
267
00:27:32,270 --> 00:27:36,266
Get back to work, or you won't
even be able to
268
00:27:36,267 --> 00:27:38,426
dodge the enemy's bullets
let alone wipe them out!
269
00:27:39,603 --> 00:27:41,649
What are you waiting for?
270
00:27:51,642 --> 00:27:55,418
Today is the 19th...
271
00:28:02,353 --> 00:28:06,310
The enemy will attempt to pass
Myongryang and head west
272
00:28:06,311 --> 00:28:08,875
within the next three days.
273
00:28:12,014 --> 00:28:16,185
How about the ships that are being
led by inexperienced commanders?
274
00:28:16,186 --> 00:28:20,651
We have assigned experienced
lieutenants to assist them.
275
00:29:08,686 --> 00:29:11,671
Lieutenant... Lieutenant!
276
00:29:27,978 --> 00:29:31,647
Bastards!
Heartless beasts!
277
00:29:33,228 --> 00:29:37,008
We'll just have to pay
them back, that's all.
278
00:29:37,186 --> 00:29:39,602
We'll just have
to pay them back...
279
00:29:41,270 --> 00:29:44,560
Turn the ship around!
We're going back to the base!
280
00:29:47,936 --> 00:29:50,443
Lieutenant!
281
00:29:55,811 --> 00:29:59,560
Increase speed! Retreat to
Byukpajin at full speed!
282
00:29:59,561 --> 00:30:02,365
Archers ready!
Gunners ready!
283
00:30:03,436 --> 00:30:05,060
Gunners ready!
284
00:30:05,061 --> 00:30:10,021
Move it! Move it!
Gunners ready!
285
00:30:35,728 --> 00:30:41,227
The enemy will die for
us on September 16,
286
00:30:41,228 --> 00:30:43,663
at Myongryang straits...
287
00:31:12,145 --> 00:31:14,582
We're going out
to battle at last.
288
00:31:14,895 --> 00:31:19,735
The enemy has at least 300 ships.
That's many times our size.
289
00:31:22,311 --> 00:31:24,878
Do not seek to live.
290
00:31:25,061 --> 00:31:32,493
Only those who trust their comrades
and fight to the death will live.
291
00:31:35,270 --> 00:31:42,026
You will right your last words
on the paper in front of you.
292
00:32:09,353 --> 00:32:16,366
What you leave behind will be sent
to your families before the battle.
293
00:32:24,436 --> 00:32:31,002
If you can't write,
ask someone who can,
294
00:32:31,270 --> 00:32:37,019
or you can leave whatever you'd
like to leave for your family.
295
00:32:49,770 --> 00:32:56,706
Don't die.
Please stay alive...
296
00:34:00,436 --> 00:34:02,800
Tomorrow is the day...
297
00:34:04,770 --> 00:34:12,303
If at all possible, Michihusa,
capture Yi Soon-shin alive.
298
00:34:14,061 --> 00:34:17,102
I can't do that, General.
299
00:34:18,362 --> 00:34:25,643
I will cut off his head
with my own hands.
300
00:34:28,270 --> 00:34:34,917
He has done loo much to us
to let him have it that easy.
301
00:34:36,270 --> 00:34:42,019
I'm sure your deceased
brother would agree.
302
00:34:43,770 --> 00:34:49,343
We will make him suffer
a slow and painful death.
303
00:34:50,353 --> 00:34:55,486
We will kill him only after we
have paid back every ounce of
304
00:34:56,811 --> 00:35:02,893
humiliation and disgrace he has
caused us. Is that understood?
305
00:35:04,561 --> 00:35:05,727
Aye!
306
00:36:25,603 --> 00:36:27,810
Get a tight grip on those oars!
307
00:36:27,811 --> 00:36:30,310
One slip and the ship
will be washed away!
308
00:36:30,311 --> 00:36:33,230
Be strong! You can do it!
309
00:38:39,603 --> 00:38:43,526
Admiral,
it's the enemy.
310
00:40:03,157 --> 00:40:05,891
Thirteen vessels...
311
00:40:08,603 --> 00:40:13,394
Yi Soon-shin's great armada
has only thirteen vessels...
312
00:40:14,432 --> 00:40:17,144
I have known about it, but I
313
00:40:17,145 --> 00:40:21,894
can't help feeling pity for
them seeing them first hand.
314
00:40:24,853 --> 00:40:29,442
Look at them in their
pathetic battle formation.
315
00:40:29,895 --> 00:40:34,626
I don't know it I should call him
an idiot or admire his courage.
316
00:40:37,353 --> 00:40:44,659
This would've been so much more
fun if he had a larger fleet...
317
00:40:47,811 --> 00:40:54,477
I guess I'll just have to be content
getting rid of him with my own hands...
318
00:40:56,728 --> 00:40:59,544
Wait for it, Yi Soon-shin...
319
00:41:00,020 --> 00:41:07,242
Soon this sea will
become your grave...
320
00:41:09,936 --> 00:41:12,489
Send the signal to Gurujima!
321
00:41:12,823 --> 00:41:18,227
Tell him to break through
that pathetic battle line!
322
00:41:18,311 --> 00:41:19,727
Aye!
323
00:41:24,186 --> 00:41:26,207
It's the signal, General.
324
00:41:26,520 --> 00:41:31,435
The time has come at last to
avenge my brother's death.
325
00:41:36,061 --> 00:41:37,513
Raise the flag.
326
00:41:37,617 --> 00:41:43,971
Advance at full speed and
wipe out the enemy fleet!
327
00:41:44,138 --> 00:41:45,400
Aye!
328
00:41:51,811 --> 00:41:55,977
Admiral, the enemy
has increased speed.
329
00:41:56,436 --> 00:41:58,519
Turn the ship around!
330
00:41:58,520 --> 00:42:01,310
Pass through the
channel at full speed!
331
00:42:01,311 --> 00:42:05,227
Yes, sir!
Raise the retreat flag!
332
00:42:05,228 --> 00:42:10,340
Retreat!
All ships retreat!
333
00:42:13,645 --> 00:42:15,727
Turn the ship around!
334
00:42:15,728 --> 00:42:20,167
Quickly! We don't
have a second to waste!
335
00:42:20,270 --> 00:42:22,060
Retreat!
336
00:42:22,270 --> 00:42:24,102
Turn the ship around!
337
00:42:24,103 --> 00:42:28,323
Left oars forward!
Right oars rearward!
338
00:42:52,186 --> 00:42:54,519
You want to lure us in?
339
00:42:55,206 --> 00:42:57,102
Sure. You wouldn't be
Yi Soon-shin
340
00:42:57,103 --> 00:42:59,211
if you didn't have some kind of
trick up your sleeves.
341
00:42:59,212 --> 00:43:05,019
But this is an impossible fight no
matter how hard you try,
342
00:43:05,146 --> 00:43:11,237
because there is talent
above talent.
343
00:43:16,686 --> 00:43:20,102
Go around Jindo and strike
Yi Soon-shin from the rear.
344
00:43:20,103 --> 00:43:23,727
Trap them from behind
and crush them!
345
00:45:12,478 --> 00:45:16,129
Now!
Crank up the chain!
346
00:45:21,950 --> 00:45:24,662
Hurry! Hurry!
347
00:45:38,770 --> 00:45:43,886
Gang-gang swirlae!
Gang-gang swirlae!
348
00:45:44,020 --> 00:45:49,102
Place the loom on the sky
Gang-gang swirlae!
349
00:45:49,103 --> 00:45:54,359
Catch a cloud and hang a carp
Gang-gang swirlae!
350
00:47:04,081 --> 00:47:07,435
Hurry! Hurry!
Turn the wheel!
351
00:47:20,770 --> 00:47:23,560
Faster! We must hurry!
28776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.