All language subtitles for Last.Man.Standing.S09E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,168 -Mmm. -Hey. 2 00:00:06,274 --> 00:00:09,144 I really missed you today. How was that physical? 3 00:00:09,277 --> 00:00:12,447 Oh, turns out I've got an enlarged heart. 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,950 What? 5 00:00:14,082 --> 00:00:16,282 Yeah, it-it's twice the size. 6 00:00:16,417 --> 00:00:18,917 It's filled with love for you. 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,846 Oh... oh! 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,164 I love you. 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,661 Uh, wait, your-your heart-- is-is it really enlarged? 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,633 No, no. Dr. Clark checked me out and I'm fine. 11 00:00:27,761 --> 00:00:30,331 Actually, the dude looked everywhere, trust me. 12 00:00:30,464 --> 00:00:33,004 This is why I can't make eye contact with the guy. 13 00:00:33,134 --> 00:00:34,974 And I always feel like having a cigarette. 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,165 -That was good, Doc. Thanks a lot. 15 00:00:38,306 --> 00:00:41,136 Well, look, I am glad you've decided to stick around 16 00:00:41,275 --> 00:00:44,005 because, frankly, I'm too old to start dating again. 17 00:00:44,145 --> 00:00:48,315 Although he did suggest that I add stretching to my workouts. 18 00:00:48,449 --> 00:00:51,189 Honey... I have been telling you that for years. 19 00:00:51,319 --> 00:00:52,949 And I've been telling you 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,960 if it ain't broke, don't fix it. 21 00:00:55,022 --> 00:00:57,492 -'Cause these bad boys ain't broke. -Okay, all right. 22 00:00:57,625 --> 00:00:59,625 You can put Patton and Sherman away now. 23 00:00:59,693 --> 00:01:02,063 At ease, boys. "Oh, come on, dude!" 24 00:01:02,163 --> 00:01:04,503 All right. 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,842 -You know, stretching can be fun. -Ehh... 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,341 I can think of a stretching activity 27 00:01:09,470 --> 00:01:11,310 that we could do together. 28 00:01:11,372 --> 00:01:13,242 Yeah. 29 00:01:13,341 --> 00:01:17,011 -It involves, uh, flexibility... -Oh, yeah. 30 00:01:17,145 --> 00:01:20,245 -and different positions. -You bet it does. 31 00:01:20,348 --> 00:01:21,848 -Heavy breathing. -Yeah! 32 00:01:21,915 --> 00:01:23,345 A lot of sweating. 33 00:01:23,417 --> 00:01:24,717 Yeah. All right. 34 00:01:24,852 --> 00:01:26,552 And it only takes 60 minutes. 35 00:01:26,687 --> 00:01:28,187 A bit ambitious, but I'm in. 36 00:01:28,322 --> 00:01:29,822 Yeah. I'm talking about yoga. 37 00:01:29,890 --> 00:01:32,660 I have a class in an hour if you want to join. 38 00:01:32,726 --> 00:01:33,886 Oh. 39 00:01:34,027 --> 00:01:35,327 As much as I'd like that, I... 40 00:01:35,396 --> 00:01:38,166 I think about that enlarged heart and probably 41 00:01:38,232 --> 00:01:39,702 -not a good idea, it's... -Oh, yeah. 42 00:01:46,440 --> 00:01:49,410 -Hey, honey, I'm back. Oh, thank God. 43 00:01:49,543 --> 00:01:52,053 -'Cause I've been like this for an hour. -Oh, my God! 44 00:01:52,180 --> 00:01:54,420 I-Is it your heart? Uh... g... What-what can I do? 45 00:01:54,548 --> 00:01:56,078 -How-how can I help you? -Pull your phone out. Pull your phone out. 46 00:01:56,217 --> 00:01:57,547 -I have it, I have it. I have it. -Okay. 47 00:01:57,685 --> 00:01:59,415 Now videotape me doing this. 199... 48 00:01:59,553 --> 00:02:03,393 200! Oh. Yeah. 49 00:02:03,524 --> 00:02:04,734 Ha, ha. 50 00:02:04,792 --> 00:02:05,962 I heard you coming down the stairs. 51 00:02:06,059 --> 00:02:07,359 I thought it was funny. 52 00:02:07,428 --> 00:02:08,898 -And your heart rate's up, -Yeah, well... 53 00:02:08,962 --> 00:02:11,232 so you got some cardio out of it. 54 00:02:11,299 --> 00:02:13,729 Very funny. You know, I bet the women in my yoga class 55 00:02:13,801 --> 00:02:14,941 would love you. 56 00:02:15,068 --> 00:02:16,368 And then they'd be hitting on me. 57 00:02:16,437 --> 00:02:17,537 How bad do you want me to take that class? 58 00:02:19,240 --> 00:02:22,040 You know, I think you would like it if you tried it. 59 00:02:22,109 --> 00:02:23,539 Eh... 60 00:02:23,611 --> 00:02:24,951 You can't win at yoga. 61 00:02:25,078 --> 00:02:26,978 Well, you can't win weight lifting. 62 00:02:27,080 --> 00:02:28,550 Of course not, because I'm competing with myself. 63 00:02:28,616 --> 00:02:30,276 Who would be the winner? 64 00:02:30,418 --> 00:02:33,318 -Not everything is about winning. -Yeah, just the fun stuff. 65 00:02:33,421 --> 00:02:35,991 I'm just not into this. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 66 00:02:36,089 --> 00:02:39,159 Oh. Well, you know who is into it? 67 00:02:40,761 --> 00:02:42,101 Chuck. 68 00:02:42,230 --> 00:02:43,800 -Figures, Larabee. -Yep. 69 00:02:43,931 --> 00:02:47,001 First Zumba, now this. Anything to put tights on. 70 00:02:47,100 --> 00:02:50,400 Uh-huh. Well, he raves about it. 71 00:02:50,471 --> 00:02:51,811 He never told me about it. 72 00:02:51,939 --> 00:02:53,269 Well, gee, I wonder why. 73 00:02:53,341 --> 00:02:54,481 -Honey? -What? 74 00:02:54,608 --> 00:02:56,078 Get out, please. 75 00:02:56,143 --> 00:02:59,853 -I just think you should consider trying it. -Uh, no. 76 00:02:59,947 --> 00:03:02,117 -Honey, I'm not telling you to do it. -I know. 77 00:03:02,250 --> 00:03:03,950 I'm just asking you to consider it. 78 00:03:04,017 --> 00:03:05,917 Let's ask the generals. What do you guys think? 79 00:03:05,986 --> 00:03:07,956 "Absolutely not." 80 00:03:08,088 --> 00:03:10,488 "This is about the Battle of the Bulge." 81 00:03:10,624 --> 00:03:12,694 Okay, forget it. 82 00:03:16,364 --> 00:03:18,134 I love game night. 83 00:03:18,198 --> 00:03:21,338 We were catching up until you guys played... what was it? 84 00:03:21,469 --> 00:03:22,869 "Quixotic." 85 00:03:22,970 --> 00:03:24,610 Which means idealistic or impractical. 86 00:03:24,672 --> 00:03:28,142 Like playing board games when you have a ton of work to do. 87 00:03:28,208 --> 00:03:32,148 Right. But we couldn't play "zipple." 88 00:03:32,212 --> 00:03:36,482 Thanks for nothing, Oxford "English" Dictionary. 89 00:03:36,550 --> 00:03:38,050 You guys, Sarah and Evelyn 90 00:03:38,151 --> 00:03:40,321 -fell asleep holding hands. 91 00:03:40,388 --> 00:03:41,658 -Oh... -Oh. 92 00:03:41,789 --> 00:03:43,819 Yeah, I took, like, 60 pics, 'cause, well, you know, 93 00:03:43,957 --> 00:03:45,327 I love to look at them on the plane. 94 00:03:45,393 --> 00:03:47,833 Yeah, she's, uh, going to New Mexico next week. 95 00:03:47,895 --> 00:03:49,325 Yeah, Santa Fe. I will be staying 96 00:03:49,397 --> 00:03:51,397 at the Cactus Flower Resort for a vendor conference. 97 00:03:51,499 --> 00:03:52,829 Which you will crush. 98 00:03:52,900 --> 00:03:54,170 And then, when you get back, I am speaking 99 00:03:54,234 --> 00:03:55,974 at Marijuana Days at Joshua Tree, 100 00:03:56,036 --> 00:04:00,206 which it turns out is every day in Joshua Tree. 101 00:04:00,341 --> 00:04:03,181 Man, you guys are always doing such cool stuff, 102 00:04:03,243 --> 00:04:05,383 flying all over the place. 103 00:04:05,513 --> 00:04:07,853 Yeah, I don't know where you find the zipple. 104 00:04:10,083 --> 00:04:12,493 Nice try. Still not a word. 105 00:04:12,553 --> 00:04:14,693 I don't remember the last time I was on a plane. 106 00:04:14,755 --> 00:04:18,025 Oh, I do. You fell asleep on my shoulder for three hours. 107 00:04:18,158 --> 00:04:21,188 Your drool mark was heart-shaped. 108 00:04:21,329 --> 00:04:23,999 Oh. I don't remember the last time 109 00:04:24,064 --> 00:04:26,204 -we were even in a car together. -No. 110 00:04:26,334 --> 00:04:28,704 Well, Kyle and I tried to sit apart on the couch last night 111 00:04:28,836 --> 00:04:29,836 to focus on a movie. 112 00:04:29,903 --> 00:04:31,713 Yeah, but it didn't work. 113 00:04:31,839 --> 00:04:34,209 We were cuddling by the end of the opening credits. 114 00:04:34,274 --> 00:04:36,214 'Cause we're snug-aholics. 115 00:04:36,344 --> 00:04:37,754 Oh, us, too. 116 00:04:37,878 --> 00:04:40,348 We have a snuggle penciled in for next Wednesday, right, hon? 117 00:04:40,414 --> 00:04:43,384 That's right, babe. 8:25 to 9:15, 118 00:04:43,451 --> 00:04:46,021 then a conference call with Amsterdam. 119 00:04:47,355 --> 00:04:49,715 -Uh, we better get going. -Yeah. I'll scoop up Sarah. 120 00:04:49,790 --> 00:04:51,960 Oh. Okay. Uh, well... 121 00:04:52,059 --> 00:04:54,089 No, just let her-let her sleep here. 122 00:04:54,227 --> 00:04:55,397 We can just drop her off in the morning. 123 00:04:55,529 --> 00:04:57,129 Oh, well, that's sweet, but no, 124 00:04:57,230 --> 00:04:58,630 we can pick her up, we're not busy. 125 00:04:58,732 --> 00:05:02,902 Oh, yeah, tomorrow, we've got absolutely zipple. 126 00:05:02,970 --> 00:05:04,540 No. Still no. 127 00:05:04,605 --> 00:05:06,535 Yeah. Thanks. 128 00:05:09,109 --> 00:05:11,579 Could you hand me that nine-16th wrench? 129 00:05:11,645 --> 00:05:13,875 It should be on the rag, there. 130 00:05:13,947 --> 00:05:16,417 Ah, okay. 131 00:05:16,550 --> 00:05:17,590 Here you go. 132 00:05:17,718 --> 00:05:21,718 -Ah, namaste, downward dog. 133 00:05:21,789 --> 00:05:24,889 Oh, I was wondering when you'd find out. 134 00:05:24,958 --> 00:05:28,098 -Yeah, I was trying to avoid another Zumba situation. -Yeah. 135 00:05:28,228 --> 00:05:29,928 You said men should only dance 136 00:05:30,063 --> 00:05:32,273 when they score a touchdown. 137 00:05:32,332 --> 00:05:35,002 And even those guys should be given a penalty 138 00:05:35,102 --> 00:05:37,172 -for that stupid stuff. -All right. 139 00:05:37,270 --> 00:05:38,940 So I'm doing yoga. What do you care, man? 140 00:05:39,006 --> 00:05:40,466 Uh, well, I care because all of a sudden 141 00:05:40,608 --> 00:05:43,838 Vanessa wants me to take yoga, and now you're exhibit A. 142 00:05:43,944 --> 00:05:46,184 Oh. Well, you know, man, she's right. 143 00:05:46,279 --> 00:05:49,149 You know, yoga has been great for my flexibility, 144 00:05:49,282 --> 00:05:51,352 and I actually feel stronger. 145 00:05:51,452 --> 00:05:53,622 Stronger than who-- the 80-year-old woman 146 00:05:53,687 --> 00:05:55,617 next to you on that flat mat? 147 00:05:55,756 --> 00:06:00,786 Stronger than the cranky bastard trying to loosen a bolt. 148 00:06:00,861 --> 00:06:03,631 I just don't think of yoga as strength training. 149 00:06:03,697 --> 00:06:06,197 I'm-I'm lifting weights, you're just taking orders 150 00:06:06,299 --> 00:06:08,169 from a woman named Serenity, barking at you 151 00:06:08,301 --> 00:06:11,141 -to put your weight on one foot. 152 00:06:11,271 --> 00:06:13,311 I could stand on one foot 153 00:06:13,441 --> 00:06:16,181 -and kick your ass with the other. -Yeah? 154 00:06:16,309 --> 00:06:17,879 Careful, you don't have your tights on you. 155 00:06:17,978 --> 00:06:22,018 Oh, man, if I could get some leverage under this somehow. 156 00:06:22,149 --> 00:06:25,849 Oh, well, so much for the weight lifting. 157 00:06:25,986 --> 00:06:28,486 You think you can do this? 158 00:06:28,622 --> 00:06:30,322 Yeah, I think I could do it. 159 00:06:30,458 --> 00:06:31,558 I don't want to make it a contest, 160 00:06:31,659 --> 00:06:32,989 but I think I can do it. 161 00:06:33,060 --> 00:06:34,630 I think I can do it standing on one foot. 162 00:06:34,695 --> 00:06:37,155 Well... have at it. 163 00:06:37,230 --> 00:06:39,070 Oh, all right, then. 164 00:06:39,166 --> 00:06:41,326 -Ooh. -Now, wait a minute. Hold on. 165 00:06:41,401 --> 00:06:43,971 Should I light some incense or something? 166 00:06:44,037 --> 00:06:45,967 I don't need incense. 167 00:06:46,039 --> 00:06:48,309 Okay. How about chanting "om"? 168 00:06:48,375 --> 00:06:50,735 Gimme an O. Gimme an M. 169 00:06:50,844 --> 00:06:53,354 What do we got? Om. 170 00:06:53,481 --> 00:06:57,851 Observe the power of yoga, Baxter. 171 00:06:57,985 --> 00:07:00,345 -Go, go, go, go. 172 00:07:00,488 --> 00:07:02,688 Oh! 173 00:07:05,258 --> 00:07:07,928 Gosh! Unh! 174 00:07:08,028 --> 00:07:09,328 What's the problem, bolt too tight? 175 00:07:09,396 --> 00:07:11,666 No, no, no, no, no, it's my back. 176 00:07:11,732 --> 00:07:13,072 That's not funny, man. 177 00:07:13,200 --> 00:07:15,270 I'm serious, it's my back. 178 00:07:15,368 --> 00:07:17,068 Oh, really? 'Cause you know what? 179 00:07:17,204 --> 00:07:19,114 That is kind of funny. 180 00:07:25,746 --> 00:07:28,346 Ow. Ow. Ow! 181 00:07:28,415 --> 00:07:30,745 -Heard you the first time. -Okay. 182 00:07:30,884 --> 00:07:33,894 -Just give me a minute. Uh... -All right. 183 00:07:33,954 --> 00:07:35,224 Then we can head over to my house. 184 00:07:35,355 --> 00:07:36,585 I think I can make it across the street. 185 00:07:36,724 --> 00:07:38,364 I don't know, it took you, like, an hour 186 00:07:38,425 --> 00:07:40,085 to limp in from the garage. Going across the street-- 187 00:07:40,227 --> 00:07:41,857 I'll have to pack us a lunch. 188 00:07:41,929 --> 00:07:44,729 Oh, man, why does the back have to be connected 189 00:07:44,798 --> 00:07:46,228 to so much? 190 00:07:46,366 --> 00:07:47,966 Well,the head would look pretty stupid 191 00:07:48,068 --> 00:07:49,398 just sitting on top of your ass. 192 00:07:49,537 --> 00:07:51,607 Ow! -Whoa, whoa. 193 00:07:51,739 --> 00:07:53,869 Hey. Oh. What happened? 194 00:07:53,941 --> 00:07:56,281 Uh, Stretch Armstrong here pulled his back out 195 00:07:56,409 --> 00:07:57,579 working on the truck. 196 00:07:57,645 --> 00:07:59,405 Ah. Well, you want me to go get Carol? 197 00:07:59,547 --> 00:08:01,477 Oh, no, she's at her mom's this weekend. 198 00:08:01,582 --> 00:08:03,882 -Hmm, well, uh, let's get some ice on it. -Yeah. 199 00:08:03,951 --> 00:08:06,321 -Boy, backs are the worst, right? -Yeah, they are, man. 200 00:08:06,419 --> 00:08:07,719 Mine's good. Mine's pretty good. 201 00:08:07,788 --> 00:08:09,218 Oh, man, you're lucky. 202 00:08:09,289 --> 00:08:11,959 Yeah, I'm just saying, you know, mine-mine's pretty good. 203 00:08:12,092 --> 00:08:13,992 Maybe be yours is too loose. 204 00:08:14,094 --> 00:08:16,234 You know, working out. Uh, maybe yoga-- 205 00:08:16,296 --> 00:08:18,066 -maybe that's what got your back too loose. -Oh. 206 00:08:18,131 --> 00:08:20,431 No, uh, I-I don't think so. 207 00:08:20,568 --> 00:08:21,968 Oh, you don't know. You don't really know, really. 208 00:08:22,102 --> 00:08:24,302 I didn't get injured because I do yoga. 209 00:08:24,437 --> 00:08:26,167 People hurt their backs weight lifting, too, you know. 210 00:08:26,273 --> 00:08:30,343 Yet I'm standing right here. Look at this. 211 00:08:30,443 --> 00:08:31,953 Wow, I could do this all day. 212 00:08:32,079 --> 00:08:34,309 You know, it's a good thing we aren't both doing yoga, 213 00:08:34,447 --> 00:08:36,347 because otherwise you'd be taking care of two people. 214 00:08:36,449 --> 00:08:37,479 No, no, no, no, no, Vanessa, 215 00:08:37,618 --> 00:08:38,918 you don't have to take care of me. 216 00:08:38,986 --> 00:08:40,486 W-Wait. So, I mean, what-what 217 00:08:40,621 --> 00:08:42,791 makes you think that I'm gonna take care of Chuck? 218 00:08:42,923 --> 00:08:45,633 -You're Vanessa-- you give a crap about people. -Yeah. Uh-huh. 219 00:08:45,693 --> 00:08:48,503 Well, you know, people help other people. 220 00:08:48,629 --> 00:08:49,959 Your friend hurt his back helping you, 221 00:08:50,030 --> 00:08:51,360 Now you get to return the favor 222 00:08:51,464 --> 00:08:53,134 and, uh, and help him. 223 00:08:53,266 --> 00:08:54,366 I don't want to help him. 224 00:08:54,467 --> 00:08:57,707 I want to get him back to his house. 225 00:08:57,805 --> 00:09:00,205 Well, now that I think about it, I don't think it's a good idea 226 00:09:00,307 --> 00:09:03,307 -for me to be over there all by myself. Yeah. And, I mean, 227 00:09:03,376 --> 00:09:04,676 I wish I could help, but, I mean, 228 00:09:04,812 --> 00:09:06,782 as you mentioned earlier, my back... 229 00:09:06,847 --> 00:09:09,477 -ooh, it might be too loose from all that yoga. Yeah. 230 00:09:09,617 --> 00:09:11,477 Yeah, it sounds risky to me. 231 00:09:11,619 --> 00:09:13,719 -It's more like a job for a weight lifter. Yeah. 232 00:09:13,821 --> 00:09:15,521 Well, let me head down to the gym and see if 233 00:09:15,656 --> 00:09:18,526 I can get anybody what wants to help you. 234 00:09:18,659 --> 00:09:21,289 Well, I am off. I am gonna spend the afternoon with Jen 235 00:09:21,361 --> 00:09:22,731 in Larimer Square. 236 00:09:22,830 --> 00:09:25,070 So, hey, Chuck, listen, if you need anything, 237 00:09:25,165 --> 00:09:26,495 I mean, honestly, anything at all... 238 00:09:26,634 --> 00:09:27,844 he's right there. 239 00:09:29,369 --> 00:09:32,409 Oh. Well, this is so nice of you, Baxter. 240 00:09:32,505 --> 00:09:35,175 Hey, man, why don't you, uh, toss me that pillow, please. 241 00:09:35,242 --> 00:09:38,752 I can, uh... Yeah, that-that pillow, yes. 242 00:09:38,846 --> 00:09:40,376 Please. Come on, come on, come on, come on. 243 00:09:40,513 --> 00:09:42,183 Okay, all right, now I can... I can put this 244 00:09:42,315 --> 00:09:43,645 under my... Oh! 245 00:09:43,717 --> 00:09:45,087 I don't want the shoes on the couch, come on. 246 00:09:45,185 --> 00:09:46,185 -Here we go. -All right, all right. 247 00:09:46,319 --> 00:09:49,389 -Ow. Ow! Ow. -Hey, hey, easy. 248 00:09:49,522 --> 00:09:51,762 Are all Marines this tough? 249 00:09:54,561 --> 00:09:57,731 Hey, was that kind of awkward with Kyle and Mandy last night? 250 00:10:00,901 --> 00:10:03,171 Did you really just text me "totally"? 251 00:10:03,236 --> 00:10:05,166 Yeah. 252 00:10:05,238 --> 00:10:06,538 Sorry, bad habit. 253 00:10:06,606 --> 00:10:08,536 Yeah, it was kind of weird, right? 254 00:10:08,676 --> 00:10:10,406 Like, we were all just hanging out, 255 00:10:10,543 --> 00:10:11,953 and then they just got up and left. 256 00:10:12,045 --> 00:10:15,175 Well, we were kind of blabbing about our successes. 257 00:10:15,248 --> 00:10:18,118 Mm, it was kind of like we were rubbing their noses in it. 258 00:10:18,218 --> 00:10:21,448 They probably thought we were rubbing their noses in it. 259 00:10:21,554 --> 00:10:23,394 I wish we had realized how uncomfortable 260 00:10:23,523 --> 00:10:24,963 that must have been for them. 261 00:10:25,058 --> 00:10:27,928 Yeah, I mean, we get to spend so much time together. 262 00:10:28,061 --> 00:10:30,401 They're always racing from one place to another, 263 00:10:30,530 --> 00:10:33,070 and not even in the same car. 264 00:10:33,200 --> 00:10:35,570 It's so sad. 265 00:10:35,635 --> 00:10:38,565 -They must be so unhappy. -And there we were, 266 00:10:38,638 --> 00:10:41,908 bragging about being snug-aholics. 267 00:10:42,976 --> 00:10:44,536 And they're workaholics, 268 00:10:44,611 --> 00:10:47,581 which isn't fun and made-up like ours. 269 00:10:48,916 --> 00:10:52,616 I think we should just play down how good things are for us. 270 00:10:52,753 --> 00:10:54,423 Yeah, that's not really gonna be easy 271 00:10:54,554 --> 00:10:57,094 with the people that live above our garage. 272 00:10:57,224 --> 00:11:01,334 We've got to make them feel better about their own lives. 273 00:11:01,428 --> 00:11:04,768 Yeah, no matter how sad those lives are. 274 00:11:04,832 --> 00:11:07,072 -You are so kind and considerate. -Aw. 275 00:11:07,134 --> 00:11:08,604 -Oh! 276 00:11:08,736 --> 00:11:09,466 Deal closed. 277 00:11:11,138 --> 00:11:12,968 Weekend sales hit a record. 278 00:11:13,106 --> 00:11:15,736 -Ooh, baby. -Ah... 279 00:11:17,110 --> 00:11:19,310 That cat thinks it's people. 280 00:11:23,416 --> 00:11:25,016 -Got your hot tea with three sugars. -Oh. 281 00:11:25,118 --> 00:11:26,748 Why don't you just eat candy? 282 00:11:28,088 --> 00:11:29,918 It's weird, you never drink tea at work. 283 00:11:29,990 --> 00:11:32,490 I drink it all the time. It's my comfort drink. 284 00:11:32,625 --> 00:11:34,025 I thought scotch was your comfort drink. 285 00:11:34,127 --> 00:11:35,627 It's both. 286 00:11:35,695 --> 00:11:37,925 Sometimes I mix them together. 287 00:11:39,332 --> 00:11:42,142 For double comfort. 288 00:11:42,202 --> 00:11:45,612 Man, this seems to have cooled down since your walk over here. 289 00:11:45,672 --> 00:11:48,342 Would you mind heating it up for me? 290 00:11:48,475 --> 00:11:50,935 Could have told me that before I sat down. 291 00:11:51,011 --> 00:11:53,151 Oh, I'm sorry, man, when you can't move yourself, 292 00:11:53,213 --> 00:11:56,053 you... lose track of things like that. 293 00:11:56,149 --> 00:11:58,349 I haven't lost track of anything, like time? 294 00:11:58,485 --> 00:12:01,545 It's been, like, two really irritating hours. 295 00:12:02,455 --> 00:12:04,285 So you gonna heat this up or not? 296 00:12:04,357 --> 00:12:05,657 Or not. Why don't you just drink one 297 00:12:05,793 --> 00:12:07,393 -of the other six things I got you? 298 00:12:07,494 --> 00:12:09,064 You are really enjoying this, aren't you? 299 00:12:09,162 --> 00:12:10,332 What does that mean? 300 00:12:10,463 --> 00:12:11,633 It means that... the best part of your day 301 00:12:11,698 --> 00:12:13,068 was when you hurt your back. 302 00:12:13,166 --> 00:12:15,466 Wow. Man, it-it really takes 303 00:12:15,535 --> 00:12:18,465 a huge ego to think that me living in agony 304 00:12:18,538 --> 00:12:21,068 is worth it to give you a bit of a hard time. 305 00:12:21,174 --> 00:12:22,344 You're enjoying this. 306 00:12:22,475 --> 00:12:23,835 You are having a good time. 307 00:12:23,977 --> 00:12:25,977 Unbelievable, man. Man, if I could move, 308 00:12:26,046 --> 00:12:27,676 I would be so out of here. 309 00:12:27,747 --> 00:12:29,017 If I had a big enough wheelbarrow, 310 00:12:29,082 --> 00:12:30,552 I would move you out of here. 311 00:12:31,518 --> 00:12:32,888 You would do that, too, wouldn't you? 312 00:12:33,020 --> 00:12:35,660 I'm just saying you waltzed in through the garage 313 00:12:35,722 --> 00:12:37,592 in good time, but as soon as we want to get you to your house, 314 00:12:37,690 --> 00:12:39,430 "Oh, my back really hurts now." 315 00:12:39,526 --> 00:12:41,086 Hey, man, my back stiffened up. 316 00:12:41,194 --> 00:12:42,704 You never got me that ice. 317 00:12:42,830 --> 00:12:45,030 -I had a good reason for that. -And what was that? 318 00:12:45,165 --> 00:12:46,225 I didn't want to. 319 00:12:47,700 --> 00:12:49,400 -You really are a piece of work. -Oh, stop. 320 00:12:49,536 --> 00:12:50,896 -You know what? -Watch out. 321 00:12:51,038 --> 00:12:53,438 Yeah, you only wanted to use my injury for one thing. 322 00:12:53,540 --> 00:12:55,910 -What? -Getting out of doing yoga. 323 00:12:56,043 --> 00:12:58,413 -Oh. -The second Vanessa walked in here, 324 00:12:58,545 --> 00:13:01,575 you thought, "Well, oh, well, here's an exhibit A I can use." 325 00:13:01,714 --> 00:13:03,884 All right, I got to admit 326 00:13:04,017 --> 00:13:07,187 you know, opportunity was knocking, I opened that door. 327 00:13:07,254 --> 00:13:08,724 Oh, man, that's it, that's it. 328 00:13:08,856 --> 00:13:10,386 Okay, look, I'll get you the tea. 329 00:13:10,457 --> 00:13:12,087 -No, no, no, man, no. -Just sit back down. 330 00:13:12,225 --> 00:13:13,725 Forget the tea. 331 00:13:13,861 --> 00:13:15,901 I am out of here. 332 00:13:21,268 --> 00:13:23,538 Pretend this is faster. 333 00:13:32,412 --> 00:13:33,652 Hey, Ed. 334 00:13:33,746 --> 00:13:35,376 -Hey. -Is Chuck in yet? 335 00:13:35,448 --> 00:13:37,218 Uh, yes and no. 336 00:13:37,284 --> 00:13:38,624 What does that mean? 337 00:13:38,751 --> 00:13:40,121 It means that he's taken this 338 00:13:40,253 --> 00:13:41,623 muscle relaxer for his back. 339 00:13:41,754 --> 00:13:43,494 It's making him feel a little loopy. 340 00:13:43,590 --> 00:13:46,260 At first it was funny, now it's just annoying. 341 00:13:46,393 --> 00:13:49,063 Ed Alzate! 342 00:13:49,129 --> 00:13:50,829 Good morning. 343 00:13:50,931 --> 00:13:53,931 Yeah, we already saw each other, Chuck. 344 00:13:54,001 --> 00:13:55,271 Right, sorry. 345 00:13:55,402 --> 00:13:57,572 You know, these pills-- they make me a little loopy. 346 00:13:57,637 --> 00:14:00,437 We already had that discussion, Chuck. 347 00:14:00,507 --> 00:14:02,607 -Yeah. -If you're not feeling 100%, 348 00:14:02,675 --> 00:14:04,405 why don't we get someone to drive you home. 349 00:14:04,477 --> 00:14:06,147 We talked about this, Baxter. 350 00:14:06,279 --> 00:14:08,919 No, we didn't. I just got here. 351 00:14:08,982 --> 00:14:11,082 Oh, right. 352 00:14:11,151 --> 00:14:12,621 -Sorry. -Yeah. 353 00:14:12,685 --> 00:14:15,185 You know, these pills, they make me a little... 354 00:14:15,288 --> 00:14:17,588 Loopy, yeah, got that. 355 00:14:17,657 --> 00:14:20,627 Yeah. So are we still mad at each other or did we make up? 356 00:14:20,693 --> 00:14:22,003 I wasn't mad at you. I just was trying 357 00:14:22,129 --> 00:14:23,859 to get you to your house, that's it. 358 00:14:23,964 --> 00:14:26,104 Oh, 'cause I may have overreacted. 359 00:14:26,166 --> 00:14:27,666 I was in a lot of pain, 360 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 and you're hard to take even when I feel good. 361 00:14:30,637 --> 00:14:32,137 -Fair enough. -Ah, mm. 362 00:14:32,272 --> 00:14:34,142 Besides, I'm a Marine. 363 00:14:34,274 --> 00:14:36,814 What do I care if you don't think yoga is for real men? 364 00:14:36,876 --> 00:14:38,776 I don't really care who it's for. 365 00:14:38,845 --> 00:14:40,775 -Oh. -Really, it's just not for me. 366 00:14:40,847 --> 00:14:42,647 Oh, you're embarrassed somebody might see you 367 00:14:42,782 --> 00:14:44,322 -in the pants. -Yeah, right. 368 00:14:44,451 --> 00:14:45,691 You put me in yoga pants, 369 00:14:45,818 --> 00:14:46,988 you put me on The Ed Sullivan Show, 370 00:14:47,120 --> 00:14:48,790 -Uh-huh. -the censors would only be able 371 00:14:48,855 --> 00:14:51,515 to see me from the waist up. 372 00:14:51,658 --> 00:14:53,988 Okay, so what's the problem? 373 00:14:54,127 --> 00:14:56,297 I don't need a reason. Maybe I was just being difficult. 374 00:14:56,363 --> 00:14:58,333 Fair enough. 375 00:14:59,166 --> 00:15:00,996 Good morning, Mr. Baxter, Mr. Larabee. 376 00:15:01,134 --> 00:15:03,074 -Hey. -Morning, Jen, listen, maybe you should give 377 00:15:03,170 --> 00:15:05,340 Mr. Larabee a ride home, 'cause he's... 378 00:15:05,472 --> 00:15:07,572 high on goofballs. 379 00:15:08,541 --> 00:15:10,581 -Sure thing, Mr. Baxter. 380 00:15:11,744 --> 00:15:13,384 Are you okay, Mr. Larabee? 381 00:15:13,513 --> 00:15:15,383 I'm fine, my back's a little sore. 382 00:15:15,515 --> 00:15:17,175 I'm just pretending to be loopy. 383 00:15:17,317 --> 00:15:19,187 It's the only way to make a point with Baxter 384 00:15:19,252 --> 00:15:20,592 without him fighting back. 385 00:15:20,687 --> 00:15:23,317 So you don't need a ride? 386 00:15:23,390 --> 00:15:25,330 Mm, no thanks. 387 00:15:28,061 --> 00:15:30,501 Eddie Alzate! 388 00:15:30,563 --> 00:15:32,503 When'd you get in? 389 00:15:32,565 --> 00:15:34,895 Oh, for the love of horse biscuits. 390 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 See, that was just for fun. 391 00:15:47,880 --> 00:15:50,380 Oh, hey, Kristin and Ryan are walking over. 392 00:15:50,450 --> 00:15:51,920 Oh, perfect. That gives us a chance 393 00:15:52,052 --> 00:15:53,622 to make them feel better about their sad lives 394 00:15:53,720 --> 00:15:55,460 by making them think that our lives suck. 395 00:15:55,555 --> 00:15:58,085 Great. 396 00:15:58,225 --> 00:16:01,555 But our lives don't really suck, right? 397 00:16:02,529 --> 00:16:03,699 Our lives are perfect. 398 00:16:03,763 --> 00:16:05,233 We're pretending. 399 00:16:06,399 --> 00:16:08,539 I hate these plates. 400 00:16:08,601 --> 00:16:10,201 How's that? 401 00:16:10,270 --> 00:16:11,870 Perfect. 402 00:16:12,772 --> 00:16:14,372 -Okay, but remember... -I know. 403 00:16:14,441 --> 00:16:16,081 We are the picture of encouragement. 404 00:16:16,143 --> 00:16:18,153 Nothing about our super cool lives. 405 00:16:18,245 --> 00:16:19,645 Yes. 406 00:16:19,746 --> 00:16:21,746 Oh! Door's open. 407 00:16:21,814 --> 00:16:23,224 -Yeah, hi. -Hey, look. 408 00:16:23,283 --> 00:16:24,483 It's Kristin and Ryan, 409 00:16:24,584 --> 00:16:25,824 and we're home. 410 00:16:25,918 --> 00:16:27,988 -How great is that? -Yeah. 411 00:16:28,088 --> 00:16:29,788 We're always home. 412 00:16:29,922 --> 00:16:31,592 -Snore. 413 00:16:31,658 --> 00:16:33,958 Oh, uh, mind if I sit down for a minute? 414 00:16:34,094 --> 00:16:36,104 I've been going at it since 6:00 a.m. 415 00:16:36,229 --> 00:16:37,599 Oh, sucks. 416 00:16:37,730 --> 00:16:39,770 Yeah, sure, yeah. We're just making dinner. 417 00:16:39,899 --> 00:16:42,939 Again. Seems like every night we're having dinner. 418 00:16:43,070 --> 00:16:44,170 Yeah, uh... 419 00:16:44,271 --> 00:16:46,441 stupid old dinner. 420 00:16:46,573 --> 00:16:48,613 Together? Oh, that is so romantic. 421 00:16:48,741 --> 00:16:51,181 Oh, it's just, what, just a cup of noodles. 422 00:16:51,278 --> 00:16:53,578 Look at you-- trying to make it sound like it's not 423 00:16:53,646 --> 00:16:55,516 the most beautiful thing in the world. 424 00:16:55,615 --> 00:16:57,515 I guarantee you it's better than 425 00:16:57,617 --> 00:16:59,617 a bland old plate of airplane food. 426 00:16:59,686 --> 00:17:01,616 Ugh. I'd rather eat the hot towel. 427 00:17:01,754 --> 00:17:03,964 At least it's lemony. 428 00:17:04,091 --> 00:17:06,861 Wow, you sit in the hot towel section. 429 00:17:06,959 --> 00:17:10,529 Last time we got traveled, we sat in the warm soda seats. 430 00:17:10,630 --> 00:17:13,100 Hoping the plane would crash 431 00:17:13,166 --> 00:17:14,966 so we'd have something to talk about 432 00:17:15,034 --> 00:17:18,314 when we got back to our boring, boring lives. 433 00:17:18,438 --> 00:17:21,638 Okay, clearly you don't know how plane crashes work. 434 00:17:22,609 --> 00:17:24,809 Um, it kind of seems like 435 00:17:24,944 --> 00:17:26,514 you might be going out of your way 436 00:17:26,646 --> 00:17:28,476 to make your lives seem... 437 00:17:28,548 --> 00:17:30,548 I don't know, crappy? 438 00:17:30,650 --> 00:17:32,350 Yeah. Like you think we're, like, 439 00:17:32,485 --> 00:17:34,215 jealous of you or something? 440 00:17:34,321 --> 00:17:36,161 Uhm, well, you guys are doing the same thing. 441 00:17:36,289 --> 00:17:38,559 You don't think we're jealous of your lives, do you? 442 00:17:38,658 --> 00:17:39,958 Kind of. 443 00:17:40,026 --> 00:17:41,686 Well... 444 00:17:41,828 --> 00:17:43,658 sorry to disappoint you, but... 445 00:17:43,796 --> 00:17:46,996 we actually love our boring, boring lives. 446 00:17:47,066 --> 00:17:51,296 And we love our super busy lives. 447 00:17:51,371 --> 00:17:53,511 A-And we love your lives. 448 00:17:53,640 --> 00:17:54,910 And we love yours. 449 00:17:55,007 --> 00:17:57,207 -All right, then. -All right, then. 450 00:17:57,344 --> 00:17:58,814 Okay. 451 00:17:58,878 --> 00:18:00,478 Anyone want to play a board game? 452 00:18:00,547 --> 00:18:02,517 Yeah, uh, actually, do you have any more of those noodles? 453 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 Oh, uh, we just said 454 00:18:04,184 --> 00:18:05,854 it was noodles to make you guys feel better. 455 00:18:06,686 --> 00:18:09,086 We're having eggplant parmesan with braised brussels sprouts, 456 00:18:09,189 --> 00:18:11,189 and it's fabulous. 457 00:18:11,324 --> 00:18:13,364 -Now I am jealous. -Yeah. You guys want some? 458 00:18:13,426 --> 00:18:14,926 Yeah. 459 00:18:18,431 --> 00:18:20,171 -Hey. -Hey. 460 00:18:20,233 --> 00:18:22,773 Thought you'd be down in the basement working out. 461 00:18:22,869 --> 00:18:25,569 Isn't this usually when you pump your irons? 462 00:18:25,705 --> 00:18:28,535 It's-it's actually "pump iron." 463 00:18:28,608 --> 00:18:30,338 The way you say it sounds... 464 00:18:30,410 --> 00:18:33,180 creepy. 465 00:18:33,246 --> 00:18:35,416 Uh, honey, down in the bomb shelter, 466 00:18:35,548 --> 00:18:38,718 alone, grunting-- it's, uh, it's pretty creepy. 467 00:18:38,785 --> 00:18:40,585 Today I was, uh... 468 00:18:40,720 --> 00:18:42,050 thinking about us, and... 469 00:18:42,121 --> 00:18:43,591 you know, one of the things 470 00:18:43,723 --> 00:18:44,723 I really love about our relationship 471 00:18:44,857 --> 00:18:46,527 is I don't compete with you. 472 00:18:46,593 --> 00:18:48,063 Uh, yeah you do. 473 00:18:48,127 --> 00:18:50,557 Yeah, the polar run, Jeopardy!, game night. 474 00:18:50,630 --> 00:18:52,060 All right, all right, all right. 475 00:18:52,199 --> 00:18:53,699 -Uh, holding your breath, staring contests, -Okay. 476 00:18:53,766 --> 00:18:55,396 -flipping coins... -Okay, okay, okay. 477 00:18:55,468 --> 00:18:58,538 If you want to go down that road, I could name 50 more. 478 00:18:58,605 --> 00:19:00,935 Naming contests. 479 00:19:01,073 --> 00:19:02,913 I compete with you in games, okay? 480 00:19:02,975 --> 00:19:04,775 But in our relationship, I don't. 481 00:19:04,911 --> 00:19:06,781 You're my partner, you're not my opponent. 482 00:19:06,913 --> 00:19:09,253 Okay, where's this coming from? 483 00:19:09,316 --> 00:19:11,376 Because it's sweet, but I don't have time to make dinner 484 00:19:11,451 --> 00:19:13,891 and fool around, so... 485 00:19:13,953 --> 00:19:15,923 I just want you to know, I-I... 486 00:19:15,988 --> 00:19:18,118 I know why I was being difficult. 487 00:19:18,258 --> 00:19:20,828 I know, honey. It's your personality. 488 00:19:21,594 --> 00:19:23,234 Right. 489 00:19:23,296 --> 00:19:25,726 But it seems like every time I go to the doctor now, 490 00:19:25,798 --> 00:19:27,098 he's always giving me some advice 491 00:19:27,234 --> 00:19:29,604 about how to do something different... 492 00:19:29,736 --> 00:19:32,336 because I'm getting old. 493 00:19:32,439 --> 00:19:34,769 And when I agreed with the doctor, you felt like 494 00:19:34,841 --> 00:19:37,781 I was on his team and not yours. 495 00:19:39,346 --> 00:19:41,106 -Yeah. -Yeah. 496 00:19:41,180 --> 00:19:42,350 But, honey, I hope you understand 497 00:19:42,449 --> 00:19:44,449 that I am always, always on your team. 498 00:19:44,584 --> 00:19:47,324 And you know what, I think stretching's a good idea. 499 00:19:47,454 --> 00:19:48,924 Flexibility-- I'll give yoga a shot. 500 00:19:48,988 --> 00:19:50,158 -Really? -Yeah. 501 00:19:50,290 --> 00:19:52,160 Oh, good. Okay, all right, good. 502 00:19:52,292 --> 00:19:53,962 -Well, then, uh, do you want to try a class with me? -Yeah. 503 00:19:54,093 --> 00:19:56,303 -Okay. -Uh, do they have a no-farting rule? 504 00:19:56,363 --> 00:19:59,633 Honey, it is the same rules as church. 505 00:19:59,699 --> 00:20:01,969 -Look, I will start dinner. 506 00:20:02,101 --> 00:20:04,441 And then maybe afterwards, we could, uh, 507 00:20:04,504 --> 00:20:06,144 -do some stretches together, huh? -Great. 508 00:20:06,273 --> 00:20:09,013 Uh, with or without the yoga pants? 509 00:20:09,141 --> 00:20:11,841 Does it have to be either-or? 510 00:20:18,985 --> 00:20:21,045 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 511 00:20:21,153 --> 00:20:24,163 Look, I've been called stubborn, obstinate, 512 00:20:24,223 --> 00:20:26,693 bull-headed. And that was just this morning. 513 00:20:26,826 --> 00:20:29,156 Translation, 514 00:20:29,296 --> 00:20:31,726 strong, consistent and reliable. 515 00:20:31,831 --> 00:20:34,871 People talk about flexibility like it's a great quality. 516 00:20:35,001 --> 00:20:37,501 Well, listen, Gumby is flexible. 517 00:20:37,570 --> 00:20:40,070 Would you want to rely on somebody like him? 518 00:20:40,172 --> 00:20:43,912 However you can be strong and flexible. 519 00:20:44,010 --> 00:20:46,350 Like Simone Biles, wow. 520 00:20:46,413 --> 00:20:48,213 Of course, she's a little stubborn when it comes 521 00:20:48,348 --> 00:20:50,818 to not sharing gold medals with somebody else. 522 00:20:50,883 --> 00:20:53,023 But like Simone sticking the landing, 523 00:20:53,085 --> 00:20:55,385 there are times when we all need to have a little give 524 00:20:55,522 --> 00:20:57,662 and a little flex in our knees, right? 525 00:20:57,724 --> 00:21:00,264 For me, it's like when that bonehead passes 100 cars 526 00:21:00,360 --> 00:21:02,060 dipping into the right turn only lane 527 00:21:02,194 --> 00:21:04,764 and tries to wedge himself in front of you. 528 00:21:04,864 --> 00:21:06,734 Believe me, 529 00:21:06,866 --> 00:21:08,666 I share the inflexible desire 530 00:21:08,735 --> 00:21:11,365 to squeeze him into the approaching bridge abutment. 531 00:21:11,504 --> 00:21:14,174 But just when my demolition derby blood starts flowing, 532 00:21:14,240 --> 00:21:17,080 I realize I'd be dinging my own truck. 533 00:21:17,209 --> 00:21:21,049 So I do my stretch and my mental handspring, 534 00:21:21,113 --> 00:21:23,053 and let the dude merge. 535 00:21:23,115 --> 00:21:25,785 Letting it go, flipping him off the whole way home. 536 00:21:25,885 --> 00:21:28,385 But I don't tap his bumper to make him 537 00:21:28,521 --> 00:21:30,921 pull over so I can fight him. You know why? 538 00:21:31,057 --> 00:21:32,557 Because-- ah-- 539 00:21:32,692 --> 00:21:35,232 I am... flexible. 540 00:21:35,362 --> 00:21:36,702 Baxter out. 541 00:21:36,763 --> 00:21:37,733 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 542 00:21:37,797 --> 00:21:38,897 and TOYOTA. 543 00:21:40,767 --> 00:21:42,567 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.