Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,560
EPISODE 2
2
00:01:29,440 --> 00:01:30,480
No
3
00:01:32,200 --> 00:01:33,200
No
4
00:01:37,040 --> 00:01:38,520
No more
5
00:01:39,560 --> 00:01:40,760
I know it
6
00:01:42,200 --> 00:01:43,560
Have mercy
7
00:01:48,200 --> 00:01:50,560
And what is
8
00:01:53,320 --> 00:01:54,360
Listen...
9
00:01:54,480 --> 00:01:57,520
Yeah, I know, I was late
from the fourth one on.
10
00:01:58,240 --> 00:01:59,560
No, one other thing.
11
00:01:59,680 --> 00:02:01,880
Move away just a tad
from the mike,
12
00:02:02,040 --> 00:02:05,280
I got clipping
on all the last vocals.
13
00:02:05,520 --> 00:02:07,320
Okay, either way,
I started late.
14
00:02:07,440 --> 00:02:11,200
Don't worry about that.
From the fourth verse?
15
00:02:11,320 --> 00:02:13,760
No, let's take it from the top.
16
00:02:13,920 --> 00:02:15,560
Okay, good idea...
17
00:02:21,640 --> 00:02:22,840
No
18
00:02:24,200 --> 00:02:25,360
No
19
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
No more
20
00:02:32,480 --> 00:02:33,920
I know it
21
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
Have mercy
22
00:02:42,560 --> 00:02:44,840
And what is
23
00:02:47,280 --> 00:02:49,360
Let's do something, Ricky.
24
00:02:50,760 --> 00:02:56,360
What if you move around a bit?
25
00:02:56,720 --> 00:02:58,840
Can you sing standing up?
26
00:02:59,200 --> 00:03:00,400
You're a bit stiff.
27
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
I don't know, I'll try.
28
00:03:03,880 --> 00:03:05,920
I'll try moving
and see what happens.
29
00:03:06,080 --> 00:03:08,400
Okay, let's try that.
Rolling third verse.
30
00:03:15,280 --> 00:03:16,760
I know it
31
00:03:18,400 --> 00:03:20,320
Have mercy
32
00:03:23,280 --> 00:03:25,760
And what is
33
00:03:31,680 --> 00:03:34,920
Take five is a bit...
I don't know, it's a bit off.
34
00:03:36,280 --> 00:03:37,560
Would you like to try?
35
00:03:37,680 --> 00:03:38,840
Sure, go ahead.
36
00:03:41,040 --> 00:03:44,440
I'll loop it,
so you can sing many takes.
37
00:03:48,040 --> 00:03:49,600
And what is
38
00:03:51,240 --> 00:03:52,840
And what is
39
00:03:53,920 --> 00:03:56,040
And what is
40
00:03:57,000 --> 00:03:58,240
And what is
41
00:03:59,800 --> 00:04:02,320
And what is
42
00:04:03,520 --> 00:04:06,200
And what is
43
00:04:07,640 --> 00:04:09,200
And what is
44
00:04:10,800 --> 00:04:12,360
And what is
45
00:04:17,400 --> 00:04:21,280
I don't know,
maybe the second to last one?
46
00:04:21,720 --> 00:04:26,240
Yes, that would be
the closest take, but...
47
00:04:26,800 --> 00:04:29,240
I'd try recording from the top.
48
00:04:29,360 --> 00:04:32,040
Yes, this one is harder, right?
It's the hardest one.
49
00:04:32,200 --> 00:04:36,040
Yeah, but relax,
don't worry about it.
50
00:04:36,480 --> 00:04:38,280
I'll tell you what, Ricky.
51
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
Let's call it a day, okay?
52
00:04:41,760 --> 00:04:44,680
Let's listen to it tomorrow
and work out the details.
53
00:04:44,800 --> 00:04:47,640
Maybe we have the take...
54
00:04:48,240 --> 00:04:50,600
and we're stressing
over nothing.
55
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
So no more takes today?
56
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
No, no, relax.
57
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
Let's take it down a notch.
It's our first day.
58
00:04:57,520 --> 00:05:00,640
We're exhausted,
we did a million things today.
59
00:05:01,520 --> 00:05:04,560
And I have to wait until
the data is backed up.
60
00:05:05,200 --> 00:05:06,320
Right, yeah.
61
00:05:06,720 --> 00:05:09,000
You thought it was weird, right?
62
00:05:09,240 --> 00:05:12,840
Weird? No, not at all.
I think it went great.
63
00:05:13,800 --> 00:05:15,560
Plus, it's the first day.
64
00:05:15,680 --> 00:05:17,360
Right, first day...
65
00:05:17,760 --> 00:05:19,640
We're in great shape.
66
00:05:19,840 --> 00:05:23,280
You just have to connect
a bit more with the song,
67
00:05:23,440 --> 00:05:25,240
make it yours...
68
00:05:25,360 --> 00:05:28,280
This is all new for me,
you know?
69
00:05:28,400 --> 00:05:33,320
Yeah, I understand, but relax.
I think it went great, you know?
70
00:05:33,720 --> 00:05:37,000
Now get your mind off it,
get some rest.
71
00:05:37,240 --> 00:05:41,040
Tomorrow will be another day,
as they say, right?
72
00:05:41,640 --> 00:05:44,640
But I have faith in this.
It can't miss.
73
00:05:44,800 --> 00:05:46,640
Hit. Hit. Hit.
74
00:05:46,800 --> 00:05:48,920
You think we have a hit?
75
00:05:49,280 --> 00:05:50,640
It's awesome.
76
00:05:56,040 --> 00:05:58,680
This elevator is going up.
77
00:06:05,520 --> 00:06:06,720
Hey, Ricky!
78
00:06:06,880 --> 00:06:08,040
Hey.
79
00:06:08,440 --> 00:06:11,040
This elevator is going down.
80
00:06:39,720 --> 00:06:40,840
Well?
81
00:06:47,440 --> 00:06:48,560
I don't know.
82
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
WATCH OUT,
THE WORLD'S BEHIND YOU
83
00:07:20,840 --> 00:07:22,360
THE VELVET UNDERGROUND
84
00:07:25,800 --> 00:07:26,920
Useless?
85
00:07:31,040 --> 00:07:33,240
What do you mean by "useless"?
86
00:07:34,480 --> 00:07:36,400
What do you mean by "useless"?
87
00:07:38,280 --> 00:07:40,240
And what's your solution?
88
00:07:41,200 --> 00:07:45,040
You're telling me it's useless?
And what can you use?
89
00:07:45,520 --> 00:07:47,040
What can you use?!
90
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
Are you listening to what
you're saying, Frank?
91
00:07:55,920 --> 00:07:58,720
Do you understand
what you're saying?
92
00:08:01,000 --> 00:08:04,200
I'll try to answer you
rationally.
93
00:08:05,400 --> 00:08:08,520
No, it's my turn to speak,
Frank! It's my turn!
94
00:08:08,640 --> 00:08:10,280
No, I don't want to listen to you!
95
00:08:10,400 --> 00:08:13,040
I'm sick and tired of listening
to you, Frank!
96
00:08:14,200 --> 00:08:16,440
You want to talk?!
Then talk, Frank!
97
00:08:16,600 --> 00:08:18,320
Talk, Frank! Talk!
98
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
Ice.
99
00:08:31,040 --> 00:08:33,240
Can I stop you right there?
100
00:08:34,400 --> 00:08:36,360
Can I stop you right there?
101
00:08:37,040 --> 00:08:39,800
Yes, I know,
but let me tell you something.
102
00:08:40,240 --> 00:08:43,520
I don't want to be reasonable!
I don't care about it!
103
00:08:44,760 --> 00:08:47,640
Do you want my opinion
on what you're saying?
104
00:08:48,880 --> 00:08:50,720
Do you want my opinion?
105
00:08:52,040 --> 00:08:55,240
I think those are the words
of a wretched man.
106
00:08:55,480 --> 00:08:59,520
Yeah.
The words of a wretched man.
107
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
Shut up!
108
00:09:01,520 --> 00:09:05,560
You know where I've been,
where I come from, right?
109
00:09:05,680 --> 00:09:08,240
You know what I went through,
right?
110
00:09:08,360 --> 00:09:10,040
Because, if you knew,
111
00:09:10,240 --> 00:09:14,600
you would know that
I would never do such thing.
112
00:09:14,760 --> 00:09:16,200
I'd rather blow myself up,
113
00:09:16,280 --> 00:09:19,360
I'd rather be humiliated
and disappear before doing that.
114
00:09:19,480 --> 00:09:21,200
If you knew me,
you would know...
115
00:09:21,320 --> 00:09:25,040
that I would never show
an iota of weakness...
116
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
to that person!
117
00:09:26,760 --> 00:09:31,040
Yes, to that person,
the person you're defending!
118
00:09:31,280 --> 00:09:33,000
Yes, you're defending him!
119
00:09:33,320 --> 00:09:35,360
Yes, you're defending him,
Frank!
120
00:09:35,880 --> 00:09:38,360
And if you knew me,
you would also know...
121
00:09:38,480 --> 00:09:43,400
that defending him means
becoming my enemy.
122
00:09:44,680 --> 00:09:47,200
Would you like to be
my enemy, Frank?
123
00:09:47,320 --> 00:09:49,400
Would you like to be my enemy?
124
00:09:52,040 --> 00:09:54,880
It's not like that! It's not!
125
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
It's not like that
and you know it!
126
00:09:57,320 --> 00:10:00,040
Yes, you know it
better than anybody else, Frank!
127
00:10:00,280 --> 00:10:02,560
No? What do you mean by "no"?
128
00:10:02,880 --> 00:10:04,400
Then what is a traitor?
129
00:10:04,560 --> 00:10:06,680
Define the word "traitor",
Frank!
130
00:10:07,760 --> 00:10:09,320
Andrea Nigro?
131
00:10:10,840 --> 00:10:12,600
What about Andrea Nigro?
132
00:10:12,720 --> 00:10:16,600
What about Andrea Nigro, Frank?!
133
00:10:17,640 --> 00:10:19,440
Andrea Nigro?
134
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Look.
135
00:10:26,520 --> 00:10:28,480
I know what I have to do...
136
00:10:30,240 --> 00:10:32,640
and I've never stopped doing
my job.
137
00:10:34,240 --> 00:10:36,520
And I'll honor
my commitment to you...
138
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
the way I've always honored it,
139
00:10:40,200 --> 00:10:42,040
but I made up my mind.
140
00:10:43,240 --> 00:10:46,280
I made a decision, Frank.
141
00:10:47,400 --> 00:10:50,240
You can either be my ally
in that decision,
142
00:10:50,640 --> 00:10:53,040
or you can be
that other person's ally.
143
00:10:54,520 --> 00:10:55,760
It is your choice.
144
00:10:57,520 --> 00:10:59,360
But if you choose me,
145
00:11:00,280 --> 00:11:05,240
I don't want to hear
this kind of nonsense anymore,
146
00:11:05,920 --> 00:11:08,480
nor any other argument
that might suggest...
147
00:11:08,600 --> 00:11:12,040
the faintest notion of conceding
anything to that person,
148
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
you hear me?
149
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
Did you get that, Frank?
150
00:11:16,440 --> 00:11:19,320
I don't want to hear about it
ever again!
151
00:11:19,440 --> 00:11:20,800
Ever again!
152
00:11:21,240 --> 00:11:23,840
Never again, Frank! Never again!
153
00:11:39,880 --> 00:11:40,920
Roll it.
154
00:11:54,040 --> 00:11:56,840
I'm the flame stalking you
155
00:11:57,040 --> 00:12:00,360
That will soon turn
your damned soul into ashes
156
00:12:00,560 --> 00:12:05,520
I'm the poisoned arrowhead
aimed at your heart
157
00:12:05,640 --> 00:12:08,280
I'm your menace, your ordeal
158
00:12:08,560 --> 00:12:12,000
I'm silently looking for you
in the dark of the night
159
00:12:12,280 --> 00:12:14,720
Madness, I am a fuse
160
00:12:15,200 --> 00:12:18,640
The bomb about to go off
that it's too late to disarm
161
00:12:18,760 --> 00:12:20,000
I'm the dagger
162
00:12:20,240 --> 00:12:22,040
If you pull me out
of your chest
163
00:12:22,200 --> 00:12:24,760
Nothing will be left
164
00:12:35,240 --> 00:12:37,920
I am hatred, I am hell
165
00:12:38,280 --> 00:12:41,560
I'm the messenger carrying
your eternal punishment
166
00:12:41,680 --> 00:12:46,720
I am the winter that makes
your inner spring wither
167
00:12:46,840 --> 00:12:49,520
I am the storm, the beast
168
00:12:49,680 --> 00:12:53,280
The panther that slowly
creeps up on you
169
00:12:53,520 --> 00:12:56,280
I'm the one counting the days
170
00:12:56,440 --> 00:12:59,840
Until I see you
kneeling before me
171
00:13:00,040 --> 00:13:01,320
I am Death
172
00:13:01,600 --> 00:13:06,280
I've always lived in you
and you've never realized it
173
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
One day you made me cry
– No
174
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
One day you broke my heart
– No
175
00:13:14,720 --> 00:13:16,720
I'm going after you
and I won't stop
176
00:13:16,840 --> 00:13:19,480
Until we're face to face
– No more
177
00:13:19,600 --> 00:13:21,040
You didn't know
what love was
178
00:13:21,160 --> 00:13:22,200
I know it
179
00:13:22,280 --> 00:13:24,760
But by force you shall understand
– Have mercy
180
00:13:24,880 --> 00:13:27,200
That my fury, hatred,
contempt and spite
181
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
Are not my worst flaws
182
00:13:29,840 --> 00:13:31,680
And what is, then
183
00:13:43,280 --> 00:13:44,480
It's useless.
184
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
He's right.
185
00:13:49,200 --> 00:13:50,280
It's useless.
186
00:15:13,760 --> 00:15:15,040
What do you think?
187
00:15:18,360 --> 00:15:19,880
What do you think?
188
00:15:23,040 --> 00:15:25,480
I don't know.
About what exactly?
189
00:15:27,920 --> 00:15:29,280
About what?
190
00:15:29,880 --> 00:15:31,200
My situation.
191
00:15:33,880 --> 00:15:35,800
What am I supposed to do?
192
00:15:43,680 --> 00:15:45,040
You're not talking?
193
00:15:49,200 --> 00:15:50,240
Yes...
194
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
No, I don't know.
I've got no idea.
195
00:15:57,200 --> 00:16:00,840
Maybe you should try
talking things over.
196
00:16:02,720 --> 00:16:03,800
Who?
197
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
I don't know.
198
00:16:07,000 --> 00:16:08,040
Who?
199
00:16:10,440 --> 00:16:12,400
I don't know. Ricky and you.
200
00:16:15,040 --> 00:16:17,240
OUR GREATEST SUCCESS
IS HAVING FOUND EACH OTHER
201
00:16:23,640 --> 00:16:25,400
Do you really think so?
202
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
No.
203
00:16:36,880 --> 00:16:38,320
Bring me another one.
204
00:16:49,000 --> 00:16:50,480
Tell me something.
205
00:16:51,240 --> 00:16:53,240
You know the story, right?
206
00:16:56,200 --> 00:16:57,440
What story?
207
00:16:58,520 --> 00:17:00,800
The story. Our story.
208
00:17:02,040 --> 00:17:03,480
Do you know it?
209
00:17:06,840 --> 00:17:08,600
Yes. I think so.
210
00:17:09,360 --> 00:17:11,720
About your beginnings
and all of that.
211
00:17:13,680 --> 00:17:16,240
Okay. Let's hear that story.
212
00:17:21,200 --> 00:17:22,520
Tell it to me.
213
00:17:28,880 --> 00:17:31,320
Have a seat
and tell me the story.
214
00:17:40,760 --> 00:17:44,640
One night,
you had a gig in a theater.
215
00:17:45,680 --> 00:17:48,920
In the same town.
A small rural town.
216
00:17:54,560 --> 00:17:55,680
Go on.
217
00:17:57,040 --> 00:17:58,200
You'd never met,
218
00:17:59,280 --> 00:18:02,040
but, when he heard you sing,
he fell in love.
219
00:18:03,240 --> 00:18:05,800
And he waited for you
after your concert.
220
00:18:09,240 --> 00:18:12,280
It was a rainy night.
There was terrible storm.
221
00:18:13,440 --> 00:18:15,480
And it was raining so hard...
222
00:18:15,840 --> 00:18:19,320
that, when both of you finished
with your respective shows,
223
00:18:19,720 --> 00:18:21,760
you couldn't even leave
the theater.
224
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
Everybody had left,
225
00:18:23,920 --> 00:18:27,520
and you stayed behind
waiting for the storm to pass.
226
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
You ended up talking
like three hours.
227
00:18:30,840 --> 00:18:32,600
The rain wouldn't let up.
228
00:18:34,200 --> 00:18:37,360
And during those three hours
you fell in love.
229
00:18:39,640 --> 00:18:42,680
Yes. What else?
230
00:18:47,720 --> 00:18:49,200
When the rain stopped,
231
00:18:49,320 --> 00:18:51,920
you wandered for hours
along the empty streets.
232
00:18:53,040 --> 00:18:55,680
You kept on talking
and sang to each other.
233
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
And then there was the tree.
234
00:19:03,200 --> 00:19:04,920
Tell me about the tree.
235
00:19:14,040 --> 00:19:15,880
At one point,
236
00:19:16,040 --> 00:19:20,200
you reached a park
that had this big old tree,
237
00:19:22,280 --> 00:19:23,480
and he told you,
238
00:19:23,640 --> 00:19:26,440
"When we reach the tree,
I'll kiss you."
239
00:19:28,040 --> 00:19:30,680
So you slowly
walked up to the tree,
240
00:19:31,480 --> 00:19:33,560
side by side,
as if you were afraid,
241
00:19:36,240 --> 00:19:38,280
until you reached the tree,
242
00:19:38,800 --> 00:19:40,520
you took his hand,
243
00:19:41,200 --> 00:19:43,240
and you had your first kiss.
244
00:19:50,440 --> 00:19:51,640
That's what the book says.
245
00:19:51,800 --> 00:19:53,720
LIVING FOR LOVE
246
00:19:55,480 --> 00:19:56,880
It's beautiful.
247
00:19:58,400 --> 00:19:59,680
What else?
248
00:20:06,040 --> 00:20:07,200
And...
249
00:20:10,240 --> 00:20:12,320
At one point,
you reached a pond,
250
00:20:14,520 --> 00:20:17,520
and you stayed up to watch
the sun rise in the lake.
251
00:20:18,200 --> 00:20:21,280
That's where you wrote
your first song together.
252
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
"Rain."
253
00:20:29,320 --> 00:20:31,040
IT INCLUDES THE Nº1 HIT "RAIN"
254
00:20:31,320 --> 00:20:32,920
SIEMPREVERDE – ALL OF ME
255
00:21:07,480 --> 00:21:10,600
RICARDO IS SINGING HIS
GREATEST LOVE SONGS OF ALL TIMES
256
00:21:12,200 --> 00:21:14,360
FEATURING SINGER
VICTORIA ARAGÓN
257
00:21:22,040 --> 00:21:24,280
It's true
that it was raining a lot.
258
00:21:26,200 --> 00:21:27,880
It was raining a lot,
259
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
but we weren't in a theater.
260
00:21:32,320 --> 00:21:34,800
It was a rural community center.
261
00:21:35,440 --> 00:21:39,200
Some event for the elderly.
So lame...
262
00:21:40,880 --> 00:21:43,200
It's not true we met there.
263
00:21:43,560 --> 00:21:45,560
We were already together
by then.
264
00:21:46,360 --> 00:21:50,400
We met when I was 17
and he was 38.
265
00:21:52,800 --> 00:21:55,840
He was the first man
I'd ever been with in my life.
266
00:21:56,000 --> 00:21:57,600
The only one, in fact.
267
00:21:59,880 --> 00:22:01,560
He treated me badly.
268
00:22:02,520 --> 00:22:04,400
He told me he wanted
to teach me,
269
00:22:04,520 --> 00:22:08,280
but he would compare me with
the other women of his life.
270
00:22:09,640 --> 00:22:12,360
Each and every one of them
had left him.
271
00:22:12,560 --> 00:22:15,800
One women after the other,
one singer after the other,
272
00:22:18,480 --> 00:22:23,440
until the one thing he had left
was just a 17-year old girl...
273
00:22:24,560 --> 00:22:27,000
who had never sung a song
in her life.
274
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
But that night was different.
275
00:22:42,200 --> 00:22:45,360
We finished the gig
and it was pouring down outside.
276
00:22:46,200 --> 00:22:48,320
We didn't have enough money
to call a cab...
277
00:22:48,440 --> 00:22:51,000
to take our instruments
to the motel.
278
00:22:52,520 --> 00:22:53,760
We waited 30 minutes,
279
00:22:55,520 --> 00:22:56,600
an hour...
280
00:22:56,720 --> 00:23:00,480
It was still raining.
We were about to despair.
281
00:23:01,480 --> 00:23:04,600
We were ravenous
and everything was closed.
282
00:23:07,040 --> 00:23:11,600
The only thing he had on him
was his little bottle of gin.
283
00:23:12,920 --> 00:23:16,640
A sad bottle he'd always carry
with him to help him sing.
284
00:23:18,720 --> 00:23:21,680
He couldn't even sing
those terrible old boleros...
285
00:23:21,800 --> 00:23:23,320
we played in those days.
286
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
He wouldn't even look at me.
287
00:23:30,240 --> 00:23:32,880
He stared at the rain,
mesmerized...
288
00:23:34,600 --> 00:23:36,880
God knows what was going
through his mind,
289
00:23:38,000 --> 00:23:39,640
what he was thinking,
290
00:23:42,280 --> 00:23:44,880
but I couldn't take my eyes
off of him.
291
00:23:45,480 --> 00:23:46,840
And only then,
292
00:23:48,200 --> 00:23:49,680
believe it or not,
293
00:23:51,280 --> 00:23:53,680
only then did I realize
who he was,
294
00:23:55,200 --> 00:23:58,840
after five years
of being together.
295
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
That man,
296
00:24:04,400 --> 00:24:09,040
the only person in my life
during those five years,
297
00:24:09,480 --> 00:24:12,520
the one with whom
my life had started,
298
00:24:13,280 --> 00:24:15,640
the one who had taught me
everything,
299
00:24:15,760 --> 00:24:18,200
the one
who called all the shots,
300
00:24:18,760 --> 00:24:21,760
the one who knew my future
even better than myself,
301
00:24:21,880 --> 00:24:22,880
my king,
302
00:24:23,800 --> 00:24:25,800
my lord and master...
303
00:24:27,720 --> 00:24:29,240
He was a moron,
304
00:24:30,320 --> 00:24:31,560
a miserable old man.
305
00:24:33,800 --> 00:24:37,400
A worthless, helpless,
little man...
306
00:24:39,840 --> 00:24:43,000
who stared at the rain
without knowing what to do,
307
00:24:44,240 --> 00:24:46,840
as if he were a bird or a dog.
308
00:24:50,800 --> 00:24:52,400
That was my man.
309
00:24:54,400 --> 00:24:56,920
I was there because of that man.
310
00:25:04,000 --> 00:25:05,320
Do you know it?
311
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
Sure.
312
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
Sing it.
313
00:25:14,640 --> 00:25:16,200
No, I can't sing.
314
00:25:17,280 --> 00:25:18,360
Sing it.
315
00:25:27,880 --> 00:25:31,800
It's raining in the empty city
316
00:25:32,360 --> 00:25:37,440
On the empty streets,
our lives go away
317
00:25:38,560 --> 00:25:42,520
It's raining
and you're by my side
318
00:25:42,680 --> 00:25:45,040
As if you were somewhere else
319
00:25:45,280 --> 00:25:47,800
As if you were a stranger
320
00:25:48,720 --> 00:25:52,560
His solitary eyes
321
00:25:52,760 --> 00:25:54,880
Stare at the void
322
00:25:55,040 --> 00:25:57,720
And I'm looking at you
323
00:25:58,640 --> 00:26:02,480
I see a broken man
324
00:26:02,880 --> 00:26:05,400
Somebody I don't know
325
00:26:05,520 --> 00:26:08,680
Somebody
who's not the man I love
326
00:26:27,040 --> 00:26:29,360
But something happened
that night.
327
00:26:31,280 --> 00:26:32,760
We were still there,
328
00:26:32,880 --> 00:26:35,240
the rain
was coming down harder,
329
00:26:36,480 --> 00:26:38,720
and he wouldn't even
glance at me.
330
00:26:40,600 --> 00:26:44,640
And I couldn't stop
glaring at him, hating him,
331
00:26:45,800 --> 00:26:49,760
wishing he was struck dead
by a bolt of lightning.
332
00:26:52,200 --> 00:26:54,480
But suddenly
I noticed something.
333
00:26:55,320 --> 00:26:58,640
What caught my attention
was his absolute stillness,
334
00:27:00,440 --> 00:27:03,520
as if he'd seen something
that would rescue us.
335
00:27:04,640 --> 00:27:08,280
Like a castaway who suddenly
sees a ship in the distance.
336
00:27:10,200 --> 00:27:11,720
But it wasn't that.
337
00:27:14,000 --> 00:27:16,400
He was silent, standing still...
338
00:27:17,760 --> 00:27:20,440
Suddenly,
he started turning his head,
339
00:27:21,280 --> 00:27:23,640
almost imperceptibly,
340
00:27:27,360 --> 00:27:29,600
and I realized he was crying.
341
00:27:31,440 --> 00:27:33,640
And everything changed for me.
342
00:27:34,840 --> 00:27:36,680
And I thought to myself,
343
00:27:37,280 --> 00:27:38,520
"This man,
344
00:27:40,000 --> 00:27:41,680
this wretched man,
345
00:27:43,240 --> 00:27:46,560
this poor devil who can't even
look at her woman in the eyes...
346
00:27:46,680 --> 00:27:48,200
when he's crying,
347
00:27:49,440 --> 00:27:52,280
is the man I'll spend
my whole life with,
348
00:27:53,760 --> 00:27:56,680
and everything I do,
I'll do it with him,
349
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
whatever it is,
whatever happens,
350
00:27:59,080 --> 00:28:02,240
it won't be up to him anymore,
it'll be up to me."
351
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
It was a sudden realization,
352
00:28:06,440 --> 00:28:08,280
an epiphany,
353
00:28:09,800 --> 00:28:12,480
which came to me
when I saw him crying.
354
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Like when you see
your parents cry.
355
00:28:18,760 --> 00:28:22,320
That's it, they're not
your parents anymore.
356
00:28:27,000 --> 00:28:30,720
Right then and there,
he stopped being a man for me.
357
00:28:32,000 --> 00:28:36,760
He became a cause,
a destination, a banner...
358
00:28:37,840 --> 00:28:39,840
Do you know what I mean?
359
00:28:42,440 --> 00:28:46,320
And from that moment on,
that would be my life:
360
00:28:47,880 --> 00:28:49,200
him.
361
00:28:58,520 --> 00:29:02,480
We're just a couple of shadows
362
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
Just two ghosts
363
00:29:05,320 --> 00:29:07,720
Our story is about to end
364
00:29:08,840 --> 00:29:12,440
I mean, this is not enough
365
00:29:12,800 --> 00:29:17,800
That's not how a brave heart
says goodbye
366
00:29:23,360 --> 00:29:25,480
When it stopped raining,
he could barely walk.
367
00:29:28,560 --> 00:29:31,320
I managed
to take him to the hotel.
368
00:29:31,520 --> 00:29:34,720
Then I went back twice
to carry the instruments back,
369
00:29:35,640 --> 00:29:37,200
but I was happy.
370
00:29:37,600 --> 00:29:40,200
I walked through the streets
with a smile,
371
00:29:40,320 --> 00:29:42,800
as if I'd emerged victorious
from a battle.
372
00:29:43,200 --> 00:29:46,760
The part about the tree
was made up by him.
373
00:29:47,840 --> 00:29:50,280
I think he'd read it somewhere.
374
00:29:53,560 --> 00:29:55,760
I left him sleeping
in the room...
375
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
and I walked back to the lake.
376
00:30:00,560 --> 00:30:02,480
It was the break of dawn.
377
00:30:05,240 --> 00:30:08,000
And that's when I wrote
the song, by myself,
378
00:30:10,040 --> 00:30:11,480
like always,
379
00:30:13,360 --> 00:30:15,040
like all our songs.
380
00:30:17,840 --> 00:30:19,840
And that's when it all started.
381
00:30:25,360 --> 00:30:26,560
Play it.
382
00:31:04,320 --> 00:31:07,720
It's raining in the empty city
383
00:31:08,400 --> 00:31:12,800
On the empty streets,
our lives go away
384
00:31:14,000 --> 00:31:17,640
It's raining
and you're by my side
385
00:31:17,920 --> 00:31:20,600
As if you were somewhere else
386
00:31:20,720 --> 00:31:22,800
As if you were a stranger
387
00:31:23,840 --> 00:31:27,560
His solitary eyes
388
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
Stare at the void
389
00:31:30,280 --> 00:31:32,720
And I'm looking at you
390
00:31:33,680 --> 00:31:37,320
I see a broken man
391
00:31:37,560 --> 00:31:39,760
Somebody I don't know
392
00:31:39,920 --> 00:31:42,400
Somebody
who's not the man I love
393
00:31:43,360 --> 00:31:47,280
We're just a couple of shadows
394
00:31:47,480 --> 00:31:49,760
Just two ghosts
395
00:31:49,920 --> 00:31:52,000
Our story is about to end
396
00:31:53,040 --> 00:31:56,720
I mean, this is not enough
397
00:31:57,200 --> 00:32:01,920
That's not how a brave heart
says goodbye
398
00:32:12,440 --> 00:32:17,280
And I swear to myself
that I'll fight for you
399
00:32:17,400 --> 00:32:22,240
That I'll be by your side
when the end comes
400
00:32:22,360 --> 00:32:26,920
I know I must be strong
and I must put up a fight
401
00:32:27,240 --> 00:32:30,840
My love, I'd give my life
just to see you smile
402
00:32:31,000 --> 00:32:33,720
And it's always been that way.
403
00:32:35,680 --> 00:32:38,040
I stood by him like a lioness.
404
00:32:39,280 --> 00:32:41,840
Like a samurai guarding
his master day and night...
405
00:32:42,000 --> 00:32:43,040
without a break.
406
00:32:44,360 --> 00:32:46,600
It was that way
when we were nobody,
407
00:32:46,720 --> 00:32:49,520
when we had to play
in circuses or theaters...
408
00:32:50,760 --> 00:32:53,520
And it was that way
when we became famous.
409
00:32:54,320 --> 00:32:56,280
When we got really good.
410
00:32:57,000 --> 00:32:58,800
When we started touring.
411
00:32:59,760 --> 00:33:05,000
When everybody recognized us
in every street of every city.
412
00:33:06,200 --> 00:33:08,040
It's always been that way.
413
00:33:11,400 --> 00:33:13,840
And you want us
to talk things over?
414
00:33:15,560 --> 00:33:17,720
What is there to talk about?
415
00:33:18,320 --> 00:33:20,560
What could he possibly tell me?
416
00:33:21,200 --> 00:33:23,320
He can't say anything to me.
417
00:33:25,840 --> 00:33:27,760
Without me, he's nothing.
418
00:33:32,640 --> 00:33:34,200
And now he's gone.
419
00:33:39,920 --> 00:33:42,920
If I don't want him gone,
he won't go anywhere.
420
00:33:44,720 --> 00:33:46,440
He's got nowhere to go.
421
00:33:48,600 --> 00:33:49,920
He can't leave me.
422
00:33:55,280 --> 00:33:59,920
And tonight the rain falls
like a shadow over our love
423
00:34:00,360 --> 00:34:05,000
It seals our fate
like an oath, like a prayer
424
00:34:05,400 --> 00:34:09,800
And who knows if life
will give us fortune or misery
425
00:34:10,320 --> 00:34:14,480
Give me your hand, my love,
it’s just you and I
426
00:34:36,440 --> 00:34:37,600
I'm tired.
427
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
Would you like a cup of tea?
428
00:34:42,840 --> 00:34:44,240
Maybe a scotch?
429
00:34:44,840 --> 00:34:45,880
Go home.
430
00:34:46,040 --> 00:34:48,600
No, it's early.
Don't you want me to stay?
431
00:34:48,760 --> 00:34:50,000
No, really.
432
00:34:52,320 --> 00:34:55,920
I'm going to take a shower.
Enough for today.
433
00:35:03,200 --> 00:35:05,760
You're a good person. Don't cry.
434
00:40:00,480 --> 00:40:01,760
Salam Aleikum.
435
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
Aleikum Salam.
436
00:43:33,360 --> 00:43:35,000
I can't take it anymore.
437
00:43:37,040 --> 00:43:39,240
I can't stand her any longer.
438
00:43:40,200 --> 00:43:41,640
It's been too many years.
439
00:43:42,880 --> 00:43:47,200
Too many years of abuse,
arrogance, tyranny...
440
00:43:48,760 --> 00:43:51,520
She thinks the world
revolves around her.
441
00:43:55,000 --> 00:43:57,280
He hates him because he split.
442
00:43:58,000 --> 00:43:59,560
Why wouldn't he?
443
00:44:01,360 --> 00:44:04,400
Can you imagine being with her
every single day?
444
00:44:07,320 --> 00:44:08,720
Imagine that.
445
00:44:10,360 --> 00:44:12,200
She's like Medusa.
446
00:44:12,760 --> 00:44:15,240
It's like being married
to Medusa.
447
00:44:19,600 --> 00:44:21,040
I spoke to him.
448
00:44:22,720 --> 00:44:25,880
At least, he's reasonable.
He's willing to cooperate.
449
00:44:27,720 --> 00:44:31,000
If it were up to him,
they'd record together.
450
00:44:31,480 --> 00:44:33,760
They must record together,
you know?
451
00:44:34,000 --> 00:44:35,840
They've always recorded
together!
452
00:44:36,000 --> 00:44:37,520
It's all they know!
453
00:44:38,200 --> 00:44:42,480
This invention will never work!
It's madness!
454
00:44:52,480 --> 00:44:57,320
She's bound by a contract!
A contract!
455
00:44:58,240 --> 00:45:00,520
She's not a free woman,
you understand?
456
00:45:01,400 --> 00:45:04,560
She has to do as I say,
not the other way round!
457
00:45:08,560 --> 00:45:10,400
She's a heartless bitch.
458
00:45:11,560 --> 00:45:12,800
I invented her.
459
00:45:13,320 --> 00:45:15,760
I did it. I invented her.
460
00:45:16,600 --> 00:45:18,440
She can't say no to me.
461
00:45:18,560 --> 00:45:21,800
She can't say no to me,
and least of all to this!
462
00:45:21,920 --> 00:45:24,200
Frank...
– She can't, you hear?
463
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Speak.
464
00:45:33,720 --> 00:45:36,720
What is she going to do?
What is she up to?
465
00:45:38,240 --> 00:45:40,720
Is she willing to record
with him or not?
466
00:45:42,000 --> 00:45:43,200
Speak.
467
00:45:46,800 --> 00:45:48,200
You're not speaking.
468
00:45:49,400 --> 00:45:50,640
You're not speaking.
469
00:45:51,840 --> 00:45:53,560
You're on her side.
470
00:45:53,920 --> 00:45:55,600
Are you defending her?
471
00:45:57,520 --> 00:45:59,880
Another betrayal.
472
00:46:07,440 --> 00:46:08,560
Frank...
473
00:46:09,200 --> 00:46:12,000
You have to understand
that I work for her now.
474
00:46:12,360 --> 00:46:13,640
Thanks to who?
475
00:46:14,040 --> 00:46:16,760
Who put you there?
Thanks to who, Flavia?
476
00:46:17,040 --> 00:46:18,240
Frank...
477
00:46:18,360 --> 00:46:21,200
Thanks to who? Thanks to me!
478
00:46:22,040 --> 00:46:24,880
Thanks to me, Flavia!
Am I wrong?
479
00:46:26,440 --> 00:46:28,200
Do you want me to remind you?
480
00:46:28,320 --> 00:46:29,320
Frank...
481
00:46:30,200 --> 00:46:32,360
What's going on with Victoria?
482
00:46:33,440 --> 00:46:34,800
You prefer her.
483
00:46:36,040 --> 00:46:38,880
You forgot about me
and now you prefer her.
484
00:46:39,200 --> 00:46:40,200
Frank, stop it.
485
00:46:40,320 --> 00:46:43,200
What's with you and Victoria?
Tell me!
486
00:46:45,720 --> 00:46:47,600
Nothing. Nothing's going on.
487
00:46:47,720 --> 00:46:50,640
But you took her side.
You're defending her.
488
00:46:50,920 --> 00:46:54,680
You're in cahoots!
You're plotting against me!
489
00:46:56,840 --> 00:46:58,640
You forgot about me.
490
00:46:59,640 --> 00:47:02,280
You've completely
forgotten about me.
491
00:47:02,760 --> 00:47:07,000
Frank, we said
we wouldn't talk about that.
492
00:47:08,000 --> 00:47:09,360
You promised.
493
00:47:10,040 --> 00:47:13,240
You said we were only going
to discuss work matters.
494
00:47:13,520 --> 00:47:14,920
You promised!
495
00:47:22,000 --> 00:47:23,920
You left the apartment.
496
00:47:25,800 --> 00:47:28,320
That apartment was for you,
Flavia.
497
00:47:35,800 --> 00:47:37,400
Yes, Frank, I left.
498
00:47:39,400 --> 00:47:41,240
When are you coming back?
499
00:47:42,520 --> 00:47:44,280
You're not coming back.
500
00:47:44,400 --> 00:47:45,520
No.
501
00:47:46,200 --> 00:47:47,720
You're not coming back.
502
00:47:48,360 --> 00:47:49,680
Not anytime soon.
503
00:47:51,360 --> 00:47:52,840
Where are you staying?
504
00:47:53,640 --> 00:47:54,680
Frank...
505
00:47:55,640 --> 00:47:57,800
Where are you staying?
506
00:47:58,800 --> 00:48:00,200
In a hotel.
507
00:48:00,480 --> 00:48:01,680
Which hotel?
508
00:48:01,840 --> 00:48:03,720
It doesn't matter.
In some hotel.
509
00:48:03,840 --> 00:48:05,280
Which hotel?
510
00:48:05,440 --> 00:48:06,680
Stop it, Frank.
511
00:48:10,200 --> 00:48:12,680
You're back to your old ways,
aren't you?
512
00:48:16,360 --> 00:48:18,280
Where did you get that?
513
00:48:19,560 --> 00:48:22,800
You're back to your old ways.
514
00:48:24,840 --> 00:48:27,600
You're hanging out
with those people again.
515
00:48:28,200 --> 00:48:29,320
No.
516
00:48:29,640 --> 00:48:32,560
I swear, Frank.
You're wrong about that.
517
00:48:33,600 --> 00:48:35,400
And what about the other thing?
518
00:48:35,520 --> 00:48:36,600
What thing?
519
00:48:36,720 --> 00:48:38,720
That you're messing with that
again.
520
00:48:40,400 --> 00:48:43,400
Victoria. You and Victoria
are up to something.
521
00:48:43,520 --> 00:48:44,800
Stop it, Frank.
522
00:48:46,920 --> 00:48:48,400
I'm leaving.
523
00:48:49,800 --> 00:48:52,920
Do you want me to remind you
where you were when we met?
524
00:48:53,920 --> 00:48:55,240
Go away.
525
00:48:55,920 --> 00:48:57,240
Now.
526
00:48:59,920 --> 00:49:01,040
Flavia...
527
00:49:01,360 --> 00:49:02,400
What?
528
00:49:03,240 --> 00:49:04,400
Kiss me.
529
00:49:05,040 --> 00:49:06,480
Cut it out, Frank.
530
00:49:07,400 --> 00:49:08,800
Kiss me, Flavia.
531
00:49:09,040 --> 00:49:11,680
No, Frank, stop it. Go away now.
532
00:49:13,000 --> 00:49:14,680
Only if you kiss me.
533
00:49:15,560 --> 00:49:17,600
We said we wouldn't, Frank.
534
00:49:18,840 --> 00:49:20,720
I'll leave only if you kiss me.
535
00:50:04,240 --> 00:50:05,840
What are you doing here?
536
00:50:07,440 --> 00:50:08,600
Surprise.
537
00:50:10,400 --> 00:50:12,280
What are you doing here?
538
00:50:12,520 --> 00:50:13,680
Who's that?
539
00:50:14,920 --> 00:50:16,400
A new boyfriend?
540
00:50:17,400 --> 00:50:18,880
How did you find me?
541
00:50:19,280 --> 00:50:20,600
I followed you.
542
00:50:21,840 --> 00:50:24,360
I've been following you
for five days.
543
00:50:24,480 --> 00:50:27,040
Been to that singer's place
and everything.
544
00:50:27,440 --> 00:50:28,840
What do you want?
545
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
Go away.
546
00:50:33,840 --> 00:50:35,000
Not yet.
547
00:50:35,400 --> 00:50:39,560
Marcos, I'm already out.
I'm out of the game.
548
00:50:40,240 --> 00:50:42,680
I don't have anything to do
with the group.
549
00:50:42,800 --> 00:50:45,400
I haven't seen them
in almost a year.
550
00:50:46,000 --> 00:50:48,480
I have a new job, a new life.
551
00:50:49,280 --> 00:50:50,640
Good for you.
552
00:50:50,840 --> 00:50:53,800
All of that is in the past,
I swear.
553
00:50:54,640 --> 00:50:56,560
That's not what I heard.
554
00:50:57,400 --> 00:50:58,520
What?
555
00:50:59,440 --> 00:51:01,680
Are you sure
it's all in the past?
556
00:51:03,360 --> 00:51:04,800
What do you mean?
557
00:51:05,360 --> 00:51:08,400
Don't be coy, I told you
I've been following you.
558
00:51:09,320 --> 00:51:10,400
So?
559
00:51:10,840 --> 00:51:12,320
Is it true?
560
00:51:13,800 --> 00:51:16,800
What do you want to know?
– If it's true or not.
561
00:51:18,720 --> 00:51:21,800
I don't know what you're
talking about, Marcos. Go away.
562
00:51:23,200 --> 00:51:24,480
It is true.
563
00:51:26,920 --> 00:51:28,600
You got a centurion.
564
00:51:29,680 --> 00:51:32,600
You're crazy.
– Did you get a centurion?
565
00:51:32,720 --> 00:51:35,840
You're crazy. You know very well
that they're extinct.
566
00:51:36,000 --> 00:51:37,480
The last specimens died...
567
00:51:37,600 --> 00:51:39,040
Don't take me for a fool.
568
00:51:39,680 --> 00:51:42,520
I've been parroting that story
for 10 years.
569
00:51:43,360 --> 00:51:44,920
Where are you keeping it?
570
00:51:45,440 --> 00:51:46,760
Stop, Marcos.
571
00:51:48,040 --> 00:51:49,760
Where is the centurion?
572
00:51:50,760 --> 00:51:52,520
Is it at the motel?
573
00:51:56,200 --> 00:51:57,680
Stop looking for it.
574
00:52:01,680 --> 00:52:03,040
What did you do?
575
00:52:04,280 --> 00:52:07,720
Stop looking for it, Marcos.
It's no use to you anymore.
576
00:52:08,600 --> 00:52:09,640
What?
577
00:52:09,760 --> 00:52:10,840
You hear me.
578
00:52:11,480 --> 00:52:13,400
It's no use to you anymore.
579
00:52:14,640 --> 00:52:17,000
You injected yourself the toxin?
580
00:52:18,520 --> 00:52:20,240
I can't believe it.
581
00:52:21,520 --> 00:52:23,600
You injected yourself the toxin.
582
00:52:24,240 --> 00:52:25,560
How long ago?
583
00:52:27,800 --> 00:52:31,040
Marcos, I'll say it again.
584
00:52:31,800 --> 00:52:33,040
I'm out.
585
00:52:34,040 --> 00:52:36,360
Tell the group I'm out.
586
00:52:40,880 --> 00:52:42,280
What is it?
587
00:52:42,400 --> 00:52:43,560
Nothing.
588
00:52:44,520 --> 00:52:46,720
I'm not with the group either.
589
00:52:48,280 --> 00:52:49,920
I also have a new job.
590
00:52:51,720 --> 00:52:52,800
Speak.
591
00:52:54,440 --> 00:52:55,520
Speak.
592
00:52:58,600 --> 00:52:59,720
Isabella.
593
00:53:01,800 --> 00:53:05,400
You're lying. She is in Milan.
Everybody knows that.
594
00:53:05,520 --> 00:53:09,560
She's here now.
She arrived five months ago.
595
00:53:10,480 --> 00:53:11,560
Where?
596
00:53:12,840 --> 00:53:14,200
Patience.
597
00:53:17,640 --> 00:53:19,320
What do you want?
598
00:53:20,720 --> 00:53:25,400
We've been working a lot.
We've made a lot of progress.
599
00:53:26,560 --> 00:53:29,200
There's a new guy.
You'll meet him soon.
600
00:53:29,320 --> 00:53:31,440
It has nothing to do
with the group.
601
00:53:31,680 --> 00:53:34,320
Nobody wants to have anything
to do with them.
602
00:53:34,440 --> 00:53:35,480
This is for real.
603
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
What do they want from me?
604
00:53:38,840 --> 00:53:42,200
The centurion won't produce
the toxin in another six months.
605
00:53:42,320 --> 00:53:43,760
It's no use for them now.
606
00:53:43,880 --> 00:53:46,560
How long has it been
in your bloodstream?
607
00:53:46,680 --> 00:53:50,040
Three days.
The same day you followed me.
608
00:53:52,680 --> 00:53:55,320
Send a blood sample
to this address.
609
00:53:59,240 --> 00:54:01,280
Are you willing to cooperate?
610
00:54:04,040 --> 00:54:05,480
This is Isabella.
611
00:54:06,680 --> 00:54:08,720
Nobody says no to Isabella.
612
00:54:09,800 --> 00:54:10,920
Where is she?
613
00:54:11,880 --> 00:54:12,920
Where?
614
00:54:13,280 --> 00:54:15,200
She's changed.
You wouldn't recognize her.
615
00:54:15,280 --> 00:54:18,600
Does she know about Victoria?
Does she know I'm working?
616
00:54:20,720 --> 00:54:22,440
She knows everything.
617
00:54:25,000 --> 00:54:26,480
Take me to her.
618
00:54:28,000 --> 00:54:29,200
Now.
619
00:56:03,880 --> 00:56:05,360
THE STARS
620
00:56:28,720 --> 00:56:33,280
I want to climb to the sky
one of these nights
621
00:56:33,480 --> 00:56:38,200
Let's explore together
each and every star
622
00:56:38,320 --> 00:56:42,720
Let's traverse the galaxy
hand in hand
623
00:56:43,000 --> 00:56:47,680
Without past, without future,
without day or night
624
00:56:47,880 --> 00:56:52,400
I want to leave my life
in Earth behind
625
00:56:52,640 --> 00:56:57,280
Let's go get lost
in some other planet
626
00:56:57,480 --> 00:57:02,040
Let's watch the Sun hide
behind the Moon
627
00:57:02,320 --> 00:57:07,600
I want to do all of that
with you and much more
628
00:57:09,560 --> 00:57:14,000
Somewhere deep in space
629
00:57:14,400 --> 00:57:16,440
I want to float by your side
630
00:57:16,680 --> 00:57:18,880
I want to feel joy and bliss
631
00:57:19,200 --> 00:57:23,640
The North Star
will watch us fly by
632
00:57:23,800 --> 00:57:28,520
And will wave to us
when she sees us glow
633
00:57:28,680 --> 00:57:33,240
And the Ursa Major
we'll see our love
634
00:57:33,480 --> 00:57:37,360
And will also sing this song
635
00:57:38,400 --> 00:57:42,720
Imagine, my love,
this beautiful fantasy
636
00:57:43,000 --> 00:57:47,560
The cosmos is a garden
full of glee and delight
637
00:57:47,840 --> 00:57:52,560
The Milky Way
awash with color
638
00:57:52,760 --> 00:57:57,360
The stars will glow bright
as if they were daisies
639
00:57:57,520 --> 00:58:02,040
I want to sing with you
thousands of songs
640
00:58:02,320 --> 00:58:06,760
Before an audience
made of constellations
641
00:58:07,040 --> 00:58:11,600
Befriend a shooting star
642
00:58:11,720 --> 00:58:17,320
And tell her in secret
how happy you make me
643
00:58:19,200 --> 00:58:23,600
Somewhere deep in space
644
00:58:23,800 --> 00:58:25,880
I want to float by your side
645
00:58:26,280 --> 00:58:28,440
I want to feel joy and bliss
646
00:58:28,680 --> 00:58:33,280
The Northern Star
will watch us fly by
647
00:58:33,480 --> 00:58:37,920
And will wave to us
when she sees us glow
648
00:58:38,240 --> 00:58:42,800
And the Ursa Major
we'll see our love
649
00:58:43,000 --> 00:58:46,600
And will also sing this song
650
00:58:47,920 --> 00:58:52,440
Somewhere deep in space
651
00:58:52,680 --> 00:58:54,720
I want to float by your side
652
00:58:55,000 --> 00:58:57,360
I want to feel joy and bliss
653
00:58:57,560 --> 00:59:01,840
The Northern Star
will watch us fly by
654
00:59:02,360 --> 00:59:06,880
And will wave to us
when she sees us glow
655
00:59:07,200 --> 00:59:11,640
And the Ursa Major
we'll see our love
656
00:59:11,880 --> 00:59:14,040
And will also sing this song
657
00:59:40,560 --> 00:59:42,600
LIKE THE IVY
658
00:59:47,480 --> 00:59:48,520
You are like my shadow
659
00:59:48,640 --> 00:59:52,280
Whatever I do,
you follow me around
660
00:59:53,480 --> 00:59:58,280
And when the sun goes down
you'll disappear
661
00:59:59,440 --> 01:00:04,400
You're the fool who lends
his crown to the king
662
01:00:05,480 --> 01:00:10,400
Who only carries it around
to make people laugh
663
01:00:11,440 --> 01:00:16,400
You're a painting forgotten
in the back of a dollar store
664
01:00:17,400 --> 01:00:22,600
That someday a bad painter
copied from a work of art
665
01:00:23,360 --> 01:00:26,040
Just a counterfeit
666
01:00:26,400 --> 01:00:29,320
Just a parasite, a bird of prey
667
01:00:29,440 --> 01:00:34,800
Just a beggar picking up
what others leave behind
668
01:00:35,400 --> 01:00:38,280
You're like ivy to me
669
01:00:38,480 --> 01:00:41,360
You drink my sap
just to cling to life
670
01:00:41,520 --> 01:00:44,360
You may cover some wall
671
01:00:44,480 --> 01:00:47,640
But you'll never bloom
672
01:00:47,880 --> 01:00:51,680
You've always wanted
to be more like me
673
01:00:51,800 --> 01:00:54,800
To take my place
and make a name for yourself
674
01:00:55,000 --> 01:00:58,560
But all your ambition
has gotten you
675
01:00:59,400 --> 01:01:03,520
Was to live in this song
just for a while
676
01:03:30,800 --> 01:03:32,000
Is that her?
677
01:03:44,480 --> 01:03:45,640
Good.
678
01:03:45,880 --> 01:03:47,880
At last, we're all here...
679
01:03:49,320 --> 01:03:51,480
I would like to make
the introductions,
680
01:03:51,600 --> 01:03:54,400
since many of you are meeting
each other for the first time.
681
01:03:54,520 --> 01:03:56,920
Mr. and Mrs. Malpensa,
from Milan.
682
01:03:59,560 --> 01:04:01,000
Mr. Rubinstein.
683
01:04:03,000 --> 01:04:04,600
Reverend Willis.
684
01:04:06,680 --> 01:04:08,480
Professor Mauricio García,
685
01:04:08,600 --> 01:04:11,320
whom I've been telling you
about for weeks.
686
01:04:11,640 --> 01:04:12,920
And, lastly,
687
01:04:13,440 --> 01:04:14,600
Flavia,
688
01:04:15,720 --> 01:04:18,360
the rare piece
in our collection.
689
01:04:19,680 --> 01:04:22,240
I believe everybody
has met Marcos.
690
01:04:24,640 --> 01:04:26,800
I don't have much more to say.
691
01:04:27,040 --> 01:04:30,280
I would like to thank you all
for being here...
692
01:04:30,560 --> 01:04:36,040
and assure that I am very proud
of those sitting at this table.
693
01:04:37,000 --> 01:04:38,520
In conclusion,
694
01:04:39,360 --> 01:04:42,200
I would like to tell you that,
undoubtedly,
695
01:04:42,320 --> 01:04:43,920
today's meeting...
696
01:04:44,080 --> 01:04:48,880
will be a turning point
for everybody here...
697
01:04:49,440 --> 01:04:52,360
as of tomorrow and forever.
698
01:04:54,320 --> 01:04:55,640
That being said,
699
01:04:55,760 --> 01:04:58,840
the rest will be explained
by professor García.
700
01:04:59,560 --> 01:05:01,240
He needs no introduction.
701
01:05:01,400 --> 01:05:02,920
Suffice it to say,
702
01:05:03,080 --> 01:05:06,480
he's one of the top five leading
researchers in the world...
703
01:05:06,600 --> 01:05:08,440
in animal toxins.
704
01:05:10,520 --> 01:05:13,280
I can assure you
we're in very good hands.
705
01:05:16,640 --> 01:05:21,240
Well, I am very humbled
by our friend's introduction.
706
01:05:22,480 --> 01:05:25,600
I hope it's not a problem
if I speak in Spanish.
707
01:05:25,800 --> 01:05:26,880
I think that...
708
01:05:27,040 --> 01:05:28,520
Speak Spanish.
709
01:05:32,200 --> 01:05:33,720
Speak Spanish.
710
01:05:34,280 --> 01:05:35,280
Fine.
711
01:05:36,680 --> 01:05:39,800
First of all, I'd like to say
that I'm very surprised...
712
01:05:39,920 --> 01:05:42,600
by the results of your research.
713
01:05:43,440 --> 01:05:45,360
It's been almost 10 years...
714
01:05:45,480 --> 01:05:48,400
since I've been researching
scorpion toxins,
715
01:05:48,720 --> 01:05:52,520
and I wouldn't have reached
these conclusions...
716
01:05:52,760 --> 01:05:56,320
if I hadn't crossed paths
with Isabella and all of you.
717
01:05:58,200 --> 01:05:59,400
As you all know,
718
01:05:59,520 --> 01:06:02,040
what is commonly known
as "science"...
719
01:06:02,240 --> 01:06:05,440
is mostly a conservative,
720
01:06:05,560 --> 01:06:07,600
fearful and short-sighted discipline.
721
01:06:07,720 --> 01:06:11,200
That's why it's stimulating
to come across people...
722
01:06:11,280 --> 01:06:15,360
that are willing to take risks
outside the realm of science...
723
01:06:15,480 --> 01:06:18,600
and willing to go through
extraordinary experiences.
724
01:06:20,800 --> 01:06:22,880
But let's cut to the chase.
725
01:06:24,200 --> 01:06:26,720
According
to what Isabella told me,
726
01:06:26,840 --> 01:06:30,480
most of you know or have tried
the D1-metatoxin.
727
01:06:32,480 --> 01:06:34,200
All of you are aware...
728
01:06:34,280 --> 01:06:38,680
of the consequences
D1 has on our bodies and blood.
729
01:06:43,800 --> 01:06:45,320
This, gentlemen,
730
01:06:45,440 --> 01:06:47,240
is the D2-metatoxin.
731
01:06:48,600 --> 01:06:50,440
I can assure you...
732
01:06:50,920 --> 01:06:54,280
that this is
to our experiences...
733
01:06:54,520 --> 01:06:59,440
what the birth
of Wolfgang Amadeus Mozart...
734
01:06:59,600 --> 01:07:01,640
was to the story of music.
735
01:07:05,360 --> 01:07:07,400
That's music to my ears.
736
01:07:14,720 --> 01:07:16,680
But most importantly,
737
01:07:16,920 --> 01:07:22,000
what could really revolutionize
everything we know so far...
738
01:07:22,200 --> 01:07:25,840
and make our lives change
forever, as Isabella said,
739
01:07:26,200 --> 01:07:29,320
are not the immediate
consequences of the substance...
740
01:07:29,440 --> 01:07:33,840
you're holding right now
and will try in a few minutes.
741
01:07:35,040 --> 01:07:39,680
What is really important here
is that D2 is the key.
742
01:07:41,320 --> 01:07:42,600
Let me explain.
743
01:07:42,880 --> 01:07:44,560
The D2 is a compound...
744
01:07:44,680 --> 01:07:48,600
made with the toxins
of highly venomous species...
745
01:07:48,720 --> 01:07:51,040
of middle or large range,
746
01:07:51,400 --> 01:07:53,760
basically,
Centuroides and Buthus.
747
01:07:54,760 --> 01:07:57,440
Its formula
has a distinctive feature:
748
01:07:57,800 --> 01:08:00,480
it admits species
of the same toxicity level,
749
01:08:00,600 --> 01:08:02,400
but of a lesser range.
750
01:08:02,520 --> 01:08:06,200
Sure, you may think, "So what?
751
01:08:07,040 --> 01:08:09,840
The lesser range species
no longer exist."
752
01:08:11,240 --> 01:08:13,000
But you would be wrong.
753
01:08:14,880 --> 01:08:17,920
That's when the specimen...
754
01:08:18,200 --> 01:08:22,480
of the lowest range known to us
pops up:
755
01:08:22,640 --> 01:08:25,040
the Leiurus centurionis,
756
01:08:25,520 --> 01:08:27,760
the legendary
centurion scorpion.
757
01:08:30,360 --> 01:08:34,360
And that's when she
makes her appearance,
758
01:08:35,640 --> 01:08:36,760
Flavia.
759
01:08:44,680 --> 01:08:47,600
If we're able to introduce...
760
01:08:47,720 --> 01:08:51,320
the toxin of the centurion
scorpion into D2,
761
01:08:51,880 --> 01:08:53,320
we would be speaking...
762
01:08:53,440 --> 01:08:56,920
not only of the known
psychophysical consequences,
763
01:08:57,440 --> 01:09:00,800
but of cellular regeneration,
764
01:09:01,360 --> 01:09:04,920
or even autonomous
cellular regeneration.
765
01:09:06,640 --> 01:09:10,320
The goal set by science
from its very beginning,
766
01:09:10,600 --> 01:09:13,240
and that quackery
we call "science" today...
767
01:09:13,360 --> 01:09:14,920
has forgotten about:
768
01:09:16,520 --> 01:09:18,000
eternal youth.
769
01:09:27,880 --> 01:09:30,400
May I ask you a question,
doctor?
770
01:09:32,000 --> 01:09:33,520
Yes. Please.
771
01:09:33,920 --> 01:09:37,040
Can we see a specimen
of the scorpion?
772
01:09:45,520 --> 01:09:48,400
Flavia has the specimen
in her custody.
773
01:09:48,560 --> 01:09:52,240
And how do we know
it's still producing the toxin?
774
01:09:59,640 --> 01:10:00,760
Well,
775
01:10:01,000 --> 01:10:05,640
the specimen is momentarily
in its regeneration stage.
776
01:10:06,280 --> 01:10:09,480
It won't produce the toxin
for another six months.
777
01:10:09,840 --> 01:10:12,320
The toxin is here.
778
01:10:15,240 --> 01:10:16,760
The toxin is here!
779
01:10:19,560 --> 01:10:21,480
Fermenting in her blood!
780
01:10:21,840 --> 01:10:23,800
It's in her bloodstream!
781
01:10:24,200 --> 01:10:26,000
Active for three months!
782
01:10:26,680 --> 01:10:29,040
Two more months
than the scorpion!
783
01:10:29,320 --> 01:10:32,800
Enough time until the Leirus
starts producing it again!
784
01:10:34,200 --> 01:10:35,520
In five months,
785
01:10:35,760 --> 01:10:38,800
you'll have
your centurion toxin ready!
786
01:10:40,800 --> 01:10:43,880
This woman is our scorpion.
787
01:10:54,440 --> 01:10:55,760
Any questions?
788
01:11:00,520 --> 01:11:03,240
In that case,
it's time to begin.
789
01:11:03,520 --> 01:11:05,280
It's getting late.
790
01:11:13,680 --> 01:11:14,720
Me too?
791
01:11:14,840 --> 01:11:15,840
Yes.
792
01:11:21,640 --> 01:11:22,720
Not you.
793
01:11:23,920 --> 01:11:26,240
Why? Is there something wrong?
794
01:11:26,640 --> 01:11:27,680
Yes.
795
01:11:28,480 --> 01:11:29,680
Something serious?
796
01:11:29,800 --> 01:11:31,240
Very serious.
797
01:15:31,320 --> 01:15:33,680
I want to be your joy
798
01:15:34,640 --> 01:15:38,840
Your princess, your company
799
01:15:40,640 --> 01:15:43,400
I want to be your solace
800
01:15:43,880 --> 01:15:48,560
To take flight with you
801
01:15:49,120 --> 01:15:50,480
Stop, stop.
802
01:15:51,960 --> 01:15:53,000
What?
803
01:15:55,120 --> 01:15:58,040
Is it imperative
for you to do that modulation?
804
01:15:59,760 --> 01:16:01,080
What modulation?
805
01:16:01,560 --> 01:16:03,760
To take flight with you
806
01:16:03,920 --> 01:16:06,560
To take flight with you
807
01:16:08,600 --> 01:16:10,080
What's the problem?
808
01:16:10,680 --> 01:16:13,440
The problem is you
are not doing it correctly.
809
01:16:13,560 --> 01:16:16,080
You are dragging the words.
810
01:16:16,600 --> 01:16:17,800
The song is simple...
811
01:16:17,920 --> 01:16:20,680
and you're dragging the words
unnecessarily.
812
01:16:21,480 --> 01:16:22,560
Okay.
813
01:16:22,840 --> 01:16:24,720
I won't "drag the words."
814
01:16:37,440 --> 01:16:40,040
I want to be your joy
815
01:16:40,960 --> 01:16:44,880
Your princess, your company
816
01:16:46,640 --> 01:16:49,080
I want to be your solace
817
01:16:49,960 --> 01:16:54,360
To take flight with you
818
01:16:55,960 --> 01:16:58,840
I want to be your smile
819
01:16:59,600 --> 01:17:04,120
Your lover, your Mona Lisa
820
01:17:06,000 --> 01:17:07,080
Now what?
821
01:17:09,760 --> 01:17:12,120
Is there any way
for you to sing it higher?
822
01:17:12,320 --> 01:17:13,800
An octave higher.
823
01:17:15,640 --> 01:17:17,000
Are you serious?
824
01:17:17,680 --> 01:17:19,040
I sing low.
825
01:17:19,560 --> 01:17:20,840
I always have.
826
01:17:22,000 --> 01:17:24,040
What are you talking about?
827
01:17:24,480 --> 01:17:25,480
I was wondering...
828
01:17:25,600 --> 01:17:27,960
if it wouldn't be better
if you sang an octave higher.
829
01:17:28,080 --> 01:17:30,000
That's it, just wondering.
830
01:17:33,640 --> 01:17:35,920
I don't know.
Get yourself another singer.
831
01:17:36,040 --> 01:17:39,040
I was just wondering!
Just wondering!
832
01:17:40,360 --> 01:17:42,040
Can you play the piano?
833
01:17:50,480 --> 01:17:53,040
I want to be your joy
834
01:17:53,680 --> 01:17:57,480
Your princess, your company
835
01:17:59,680 --> 01:18:02,320
I want to be your solace
836
01:18:02,840 --> 01:18:06,720
To take flight with you
837
01:18:08,920 --> 01:18:11,480
I want to be your smile
838
01:18:12,360 --> 01:18:16,320
Your lover, your Mona Lisa
839
01:18:18,400 --> 01:18:22,600
And I want you
to leave your pain behind
840
01:18:22,840 --> 01:18:24,760
I want to be your peace
841
01:18:24,960 --> 01:18:26,600
I want to be your peace
842
01:18:26,720 --> 01:18:27,840
No, no!
843
01:18:28,480 --> 01:18:30,680
I want to be your peace
844
01:18:30,840 --> 01:18:32,880
I want to be your peace
845
01:18:33,080 --> 01:18:36,040
I want to be your peace
846
01:18:36,400 --> 01:18:37,440
I don't get it.
847
01:18:37,560 --> 01:18:40,320
I really don't know why
you insist on...
848
01:18:45,920 --> 01:18:47,440
What? What is it?
849
01:18:48,400 --> 01:18:49,600
What is it?
850
01:18:54,040 --> 01:18:57,640
What you are telling me is
you want me to sing it like her.
851
01:18:57,840 --> 01:18:59,040
Is that it?
852
01:19:00,640 --> 01:19:02,320
Don't be ridiculous.
853
01:19:26,600 --> 01:19:28,000
I don't kid myself.
854
01:19:30,680 --> 01:19:32,560
I wasn't born yesterday.
855
01:19:34,560 --> 01:19:36,800
I know very well how things are.
856
01:19:39,640 --> 01:19:41,640
I know that,
if this was a story,
857
01:19:41,760 --> 01:19:43,360
I wouldn't be the heroine.
858
01:19:44,840 --> 01:19:47,680
I wouldn't even be
the enemy of the heroine.
859
01:19:51,360 --> 01:19:53,120
I wouldn't scare anyone.
860
01:19:55,120 --> 01:19:57,120
No one would care about me.
861
01:19:59,560 --> 01:20:00,880
They would think of me
862
01:20:01,000 --> 01:20:02,920
as something functional
for the plot,
863
01:20:03,720 --> 01:20:07,680
like some sort of engine
that no one really cares about.
864
01:20:10,880 --> 01:20:12,560
I don't kid myself.
865
01:20:14,000 --> 01:20:15,840
I wasn't born yesterday.
866
01:20:20,320 --> 01:20:21,880
Even you think that.
867
01:20:23,720 --> 01:20:25,320
You, who picked me.
868
01:20:27,360 --> 01:20:31,760
You, who when you picked me,
you sparked this whole story.
869
01:20:31,880 --> 01:20:33,400
This whole storm.
870
01:20:37,920 --> 01:20:39,720
You don't know who I am.
871
01:20:41,480 --> 01:20:43,320
No one knows who I am.
872
01:20:45,320 --> 01:20:46,680
No one knows me.
873
01:20:48,360 --> 01:20:49,640
Neither do you.
874
01:20:50,920 --> 01:20:52,560
You don't know me.
875
01:20:54,560 --> 01:20:56,040
I am Andrea Nigro.
876
01:20:58,520 --> 01:21:00,560
Andrea Nigro.
877
01:21:09,080 --> 01:21:11,040
Do you have something to say?
878
01:21:14,680 --> 01:21:16,840
Aren't you going
to say anything?
879
01:21:20,880 --> 01:21:21,920
Talk.
880
01:21:50,880 --> 01:21:52,120
It's not easy.
881
01:21:53,800 --> 01:21:56,360
It was never easy
to get away from her.
882
01:21:56,640 --> 01:21:58,680
To get her out of your life.
883
01:22:00,000 --> 01:22:02,400
I don't know anybody who could.
884
01:22:04,760 --> 01:22:05,840
To turn the page...
885
01:22:05,960 --> 01:22:09,600
and at least buy the fiction
that life can go on without her.
886
01:22:09,800 --> 01:22:12,320
That there are
other things beyond.
887
01:22:13,680 --> 01:22:14,760
No.
888
01:22:16,640 --> 01:22:19,440
She makes sure
you see it's not possible.
889
01:22:22,360 --> 01:22:24,320
That there's nothing else.
890
01:22:30,280 --> 01:22:32,000
The first time
I wanted to leave her,
891
01:22:32,120 --> 01:22:33,320
do you know what happened?
892
01:22:35,640 --> 01:22:37,080
I was at a hotel,
893
01:22:38,000 --> 01:22:39,920
one of those flophouses...
894
01:22:40,480 --> 01:22:42,640
where we spent our life
back then.
895
01:22:44,440 --> 01:22:47,040
A small town fleabag hotel,
by the square.
896
01:22:47,160 --> 01:22:49,320
Outside, it was pouring rain.
897
01:22:50,120 --> 01:22:51,760
She was sleeping.
898
01:22:53,840 --> 01:22:54,920
I think back then...
899
01:22:55,040 --> 01:22:57,880
I thought of love
as a battle, as a war.
900
01:22:59,480 --> 01:23:02,640
A game where necessarily
one had to win,
901
01:23:03,800 --> 01:23:05,520
and the other lost.
902
01:23:07,520 --> 01:23:09,800
And I was the one
who always lost.
903
01:23:10,520 --> 01:23:12,360
Time after time I lost.
904
01:23:14,000 --> 01:23:16,520
I played my cards
with such ineptitude,
905
01:23:16,640 --> 01:23:18,400
anyone could beat me.
906
01:23:19,480 --> 01:23:22,440
Even a poor 17-year-old girl
could beat me,
907
01:23:22,560 --> 01:23:24,760
a girl who knew little
about the world,
908
01:23:24,880 --> 01:23:26,720
who only knew
the haggard landscape...
909
01:23:26,840 --> 01:23:28,520
I had been able to show her.
910
01:23:30,080 --> 01:23:31,920
Even she could beat me.
911
01:23:33,720 --> 01:23:35,840
Even she was going to beat me.
912
01:23:41,040 --> 01:23:43,680
But I was determined
to never lose again.
913
01:23:44,760 --> 01:23:47,600
I remember looking
over the hotel window:
914
01:23:47,760 --> 01:23:50,520
the square,
in the middle of the rain,
915
01:23:51,800 --> 01:23:54,720
and a couple
that was running hand in hand,
916
01:23:55,480 --> 01:23:58,600
covering up with a jacket
so they wouldn't get wet.
917
01:23:59,360 --> 01:24:00,640
And I thought:
918
01:24:02,040 --> 01:24:05,960
"They are not enemies.
They are together.
919
01:24:07,080 --> 01:24:09,600
For them,
no one wins, no one loses.
920
01:24:11,120 --> 01:24:14,080
There is no war, no danger."
921
01:24:16,520 --> 01:24:19,720
And I remember looking
at her while she slept...
922
01:24:20,000 --> 01:24:22,360
and thinking she was my enemy.
923
01:24:23,120 --> 01:24:24,960
And I said to myself:
924
01:24:26,600 --> 01:24:28,840
"I'm not going to lose again.
925
01:24:29,640 --> 01:24:31,880
Before I lose, I will disappear.
926
01:24:33,840 --> 01:24:35,680
I'll leave, any time.
927
01:24:37,400 --> 01:24:39,040
I'll be leaving you."
928
01:24:46,560 --> 01:24:48,360
It was raining
929
01:24:48,560 --> 01:24:50,760
It was the darkest night
930
01:24:51,360 --> 01:24:53,560
Not even a star
931
01:24:54,000 --> 01:24:56,400
Not even the moon
932
01:24:57,720 --> 01:24:59,360
It was raining
933
01:24:59,800 --> 01:25:02,040
Mi life already empty
934
01:25:02,640 --> 01:25:05,040
Suddenly found something
935
01:25:05,520 --> 01:25:08,480
It found your eyes
936
01:25:12,720 --> 01:25:13,760
And so?
937
01:25:16,880 --> 01:25:19,920
And so came the famous night,
938
01:25:20,920 --> 01:25:22,520
the night of the rain.
939
01:25:32,760 --> 01:25:33,800
Talk.
940
01:25:36,040 --> 01:25:37,840
It was that same night,
941
01:25:38,840 --> 01:25:42,840
the same day of the hotel,
the rain and the couple running.
942
01:25:44,440 --> 01:25:46,720
That afternoon,
I had felt brave.
943
01:25:46,880 --> 01:25:48,880
I had seen things clearly.
944
01:25:49,760 --> 01:25:52,040
And for a moment,
I had been happy.
945
01:25:53,920 --> 01:25:56,640
Now, I was cornered by the rain,
like a rat.
946
01:25:57,920 --> 01:25:59,640
She was also there.
947
01:26:00,960 --> 01:26:03,480
And there was
nothing I could do.
948
01:26:05,400 --> 01:26:08,600
It was then that I realized
she had defeated me.
949
01:26:13,480 --> 01:26:16,520
That I had lost once more,
950
01:26:17,960 --> 01:26:19,920
and I had lost for good.
951
01:26:20,800 --> 01:26:22,080
And so yes,
952
01:26:23,840 --> 01:26:25,080
I gave up.
953
01:26:27,360 --> 01:26:29,640
I bowed my head and surrendered.
954
01:26:33,960 --> 01:26:38,120
You were a carrier pigeon
955
01:26:38,760 --> 01:26:41,360
You made me look up
956
01:26:41,640 --> 01:26:44,440
And look outside
957
01:26:45,640 --> 01:26:47,320
Thank you
958
01:26:47,440 --> 01:26:49,880
My voice is drowned by tears
959
01:26:50,120 --> 01:26:52,600
My desperate voice
960
01:26:53,000 --> 01:26:56,480
Found in you its song
961
01:27:00,360 --> 01:27:02,280
The strangest thing of all...
962
01:27:02,400 --> 01:27:05,280
is that, from that moment on,
I started to feel good,
963
01:27:05,400 --> 01:27:06,960
I started being happy.
964
01:27:08,400 --> 01:27:10,000
From that very moment.
965
01:27:11,600 --> 01:27:14,400
From the moment I understood
I had lost the war.
966
01:27:16,440 --> 01:27:17,640
I thought:
967
01:27:19,760 --> 01:27:21,840
"Maybe that is my destiny,
968
01:27:22,840 --> 01:27:24,440
to lose the war."
969
01:27:25,720 --> 01:27:28,000
I spent years
fighting against that,
970
01:27:28,120 --> 01:27:29,560
escaping that.
971
01:27:29,680 --> 01:27:31,320
And now, that found me.
972
01:27:31,440 --> 01:27:33,880
"I already lost, I'm at peace."
973
01:27:36,360 --> 01:27:38,400
And right there I began my life.
974
01:27:38,520 --> 01:27:41,080
A docile life,
a prisoner's life.
975
01:27:42,320 --> 01:27:43,400
Docile,
976
01:27:43,920 --> 01:27:45,000
obedient,
977
01:27:45,560 --> 01:27:46,800
humiliating.
978
01:27:47,560 --> 01:27:48,840
Almost ideal.
979
01:27:55,520 --> 01:27:59,120
Come on,
there's still a lot left do
980
01:27:59,360 --> 01:28:01,480
And a new day
981
01:28:01,720 --> 01:28:04,920
Might find us together
982
01:28:05,400 --> 01:28:09,320
You were a carrier pigeon
983
01:28:09,520 --> 01:28:12,040
You made me look up
984
01:28:12,320 --> 01:28:16,720
And look outside
985
01:28:18,480 --> 01:28:20,120
Until I came your way.
986
01:28:21,120 --> 01:28:22,920
And made you rebel.
987
01:28:24,880 --> 01:28:26,760
And I helped you escape.
988
01:28:28,040 --> 01:28:29,720
And you were free.
989
01:28:31,520 --> 01:28:33,480
And you were unhappy again.
990
01:28:34,600 --> 01:28:36,000
A poor thing.
991
01:28:42,080 --> 01:28:43,440
Yes or no?
992
01:28:45,000 --> 01:28:46,320
I think so.
993
01:28:47,520 --> 01:28:50,120
And are you going
to run after her again?
994
01:28:50,720 --> 01:28:53,000
Are you going
to surrender again?
995
01:28:55,840 --> 01:28:57,040
I think so.
996
01:28:59,040 --> 01:29:00,760
You still love her.
997
01:29:05,560 --> 01:29:06,640
Yes.
998
01:29:07,040 --> 01:29:11,760
And tonight the rain falls
like a shadow over our love
999
01:29:12,080 --> 01:29:16,760
It seals our fate
like an oath, like a prayer
1000
01:29:16,960 --> 01:29:21,600
And who knows if life
will give us fortune or misery
1001
01:29:21,960 --> 01:29:25,880
Give me your hand, my love,
it’s just you and I
1002
01:30:57,760 --> 01:30:58,880
Who is it?
1003
01:30:59,560 --> 01:31:00,640
It's me.
1004
01:31:02,840 --> 01:31:04,720
What are you looking for?
1005
01:31:05,360 --> 01:31:06,400
You.
1006
01:31:09,080 --> 01:31:10,080
Come in.
1007
01:31:32,040 --> 01:31:33,400
Thank you.
1008
01:31:38,520 --> 01:31:39,600
So?
1009
01:31:41,520 --> 01:31:42,840
Can I smoke here?
1010
01:31:46,400 --> 01:31:47,440
Smoke.
1011
01:32:26,920 --> 01:32:29,320
In my family,
we are four sisters.
1012
01:32:31,000 --> 01:32:32,560
I am the youngest.
1013
01:32:35,720 --> 01:32:36,800
When I was little,
1014
01:32:36,920 --> 01:32:39,480
my eldest sister
was some sort of queen.
1015
01:32:40,600 --> 01:32:45,320
She was strong, smug,
had these blazing eyes...
1016
01:32:47,720 --> 01:32:50,360
She didn't look
anything like my parents.
1017
01:32:52,840 --> 01:32:55,840
She seemed to be the daughter
of some ancient king.
1018
01:32:56,600 --> 01:32:58,440
Alexander the Great's.
1019
01:32:58,720 --> 01:33:01,360
Or some
Persian or Indian king's.
1020
01:33:05,960 --> 01:33:06,960
She sang.
1021
01:33:07,840 --> 01:33:09,120
Same as me.
1022
01:33:11,680 --> 01:33:13,520
By the way she sang,
everyone said...
1023
01:33:13,640 --> 01:33:16,560
she was going to be one of
the biggest stars in the world.
1024
01:33:19,360 --> 01:33:21,120
After studying for a few months,
1025
01:33:21,320 --> 01:33:24,120
all the best coaches
were already fighting for her.
1026
01:33:28,000 --> 01:33:30,280
By the time she was 15,
she was living in London...
1027
01:33:30,400 --> 01:33:32,480
and was offered
million-dollar deals.
1028
01:33:36,640 --> 01:33:39,720
My second sister didn't sing,
but she was brilliant.
1029
01:33:41,640 --> 01:33:43,520
She was tall and blonde.
1030
01:33:44,880 --> 01:33:47,560
By 13,
she had finished high school,
1031
01:33:48,480 --> 01:33:51,320
she was teaching people
a lot older than her,
1032
01:33:51,600 --> 01:33:52,960
and she exchanged letters...
1033
01:33:53,080 --> 01:33:55,440
with scientists
from around the globe.
1034
01:33:58,320 --> 01:34:01,440
My third sister was,
on top of brilliant, beautiful.
1035
01:34:01,960 --> 01:34:03,840
She was always beautiful.
1036
01:34:04,080 --> 01:34:06,800
Since she was born,
since the first day.
1037
01:34:09,880 --> 01:34:12,320
When she grew up
and became a woman,
1038
01:34:12,440 --> 01:34:14,880
no girl was a rival for her.
1039
01:34:15,880 --> 01:34:18,840
There was no man
who wasn't in love with her.
1040
01:34:19,760 --> 01:34:21,280
She only had to show up...
1041
01:34:21,400 --> 01:34:24,440
for the other women
to become invisible,
1042
01:34:25,800 --> 01:34:29,040
to become a bunch
of insignificant ants.
1043
01:34:37,080 --> 01:34:38,920
And then there was me.
1044
01:34:48,040 --> 01:34:49,040
Today,
1045
01:34:51,480 --> 01:34:53,360
all I know from
my eldest sister...
1046
01:34:53,480 --> 01:34:56,320
is that she's living somewhere
in Central America.
1047
01:34:56,600 --> 01:34:58,880
And she works at a bank,
I think.
1048
01:35:00,640 --> 01:35:03,080
As you can imagine,
she doesn't sing.
1049
01:35:04,880 --> 01:35:08,480
My second sister teaches Physics
in a couple of schools.
1050
01:35:09,000 --> 01:35:11,480
She's single, I think for good.
1051
01:35:14,640 --> 01:35:17,760
My third sister married
when she was 19.
1052
01:35:18,840 --> 01:35:19,840
Nowadays,
1053
01:35:19,960 --> 01:35:23,040
she's married to a salesman
and lives in some rural town.
1054
01:35:23,640 --> 01:35:24,720
She had five kids,
1055
01:35:24,840 --> 01:35:27,800
and some years ago
she came to weigh 200 pounds.
1056
01:35:30,120 --> 01:35:31,840
And then there's me.
1057
01:35:39,080 --> 01:35:41,520
What am I trying to say by this?
1058
01:35:42,360 --> 01:35:44,920
I'm trying to tell you
I'm not brilliant.
1059
01:35:45,680 --> 01:35:47,440
Nor am I too talented.
1060
01:35:48,720 --> 01:35:50,440
Nor too beautiful.
1061
01:35:52,040 --> 01:35:54,640
I'm not even sure
I'm a good singer.
1062
01:35:59,120 --> 01:36:01,080
But I know how to survive.
1063
01:36:03,440 --> 01:36:05,360
I've learnt to survive.
1064
01:36:07,120 --> 01:36:09,120
My destiny is to survive.
1065
01:36:10,800 --> 01:36:12,640
And I'm very good at that.
1066
01:36:14,840 --> 01:36:17,080
I want to tell you
it's not easy.
1067
01:36:17,960 --> 01:36:20,600
It's not easy at all
to get rid of me.
1068
01:36:28,400 --> 01:36:29,680
Do you want one?
1069
01:36:30,440 --> 01:36:31,480
Yes.
1070
01:36:41,880 --> 01:36:43,960
So if this whole situation,
1071
01:36:44,560 --> 01:36:49,800
if all this drama is about
your singing with him or not,
1072
01:36:49,920 --> 01:36:52,360
I want to tell you
I'm not afraid.
1073
01:36:53,360 --> 01:36:55,800
Not only am I not afraid,
I am willing.
1074
01:36:56,840 --> 01:36:58,960
I can't wait for it to happen.
1075
01:37:00,720 --> 01:37:02,560
Do you want to go back?
1076
01:37:03,440 --> 01:37:04,760
Then go back.
1077
01:37:05,920 --> 01:37:07,720
We'll see how you do.
1078
01:37:09,360 --> 01:37:11,000
I wish you good luck.
1079
01:37:13,800 --> 01:37:16,600
But let me tell you:
I'll also be there.
1080
01:37:34,960 --> 01:37:36,400
Is that a dare?
1081
01:37:38,880 --> 01:37:40,120
You could say so.
1082
01:37:42,800 --> 01:37:43,840
A duel?
1083
01:37:44,920 --> 01:37:46,000
Yes.
1084
01:37:52,360 --> 01:37:53,400
Okay.
1085
01:37:56,600 --> 01:37:57,640
Okay.
1086
01:38:03,360 --> 01:38:04,600
In a week.
1087
01:38:06,080 --> 01:38:07,120
There.
1088
01:38:08,760 --> 01:38:09,760
Okay.
1089
01:38:10,960 --> 01:38:12,360
I'll tell him.
1090
01:38:13,080 --> 01:38:14,560
I'll handle it.
1091
01:38:15,040 --> 01:38:16,400
As you wish.
1092
01:38:17,800 --> 01:38:19,040
I'll handle it.
1093
01:38:23,960 --> 01:38:25,880
Thank you for everything.
1094
01:38:34,480 --> 01:38:35,920
Will you let me out?
1095
01:38:36,600 --> 01:38:37,800
Someone will.
1096
01:39:49,960 --> 01:39:52,240
I came as soon as I could.
Did something happen?
1097
01:39:52,360 --> 01:39:53,360
Calm down.
1098
01:39:53,480 --> 01:39:55,040
Why did you call me?
What happened?
1099
01:39:55,160 --> 01:39:57,320
Calm down.
– I'm calm, what happened?
1100
01:39:57,440 --> 01:39:58,480
Calm down.
1101
01:39:58,600 --> 01:40:00,600
I am calm. Where is Isabella?
Is she okay?
1102
01:40:00,720 --> 01:40:01,720
Calm down.
1103
01:40:01,840 --> 01:40:04,480
Where is Isabella?
Marcos, where is Isabella?
1104
01:40:04,600 --> 01:40:05,680
Calm down.
1105
01:40:05,800 --> 01:40:07,800
Marcos! What's going on?
1106
01:40:08,480 --> 01:40:09,880
Look over there.
1107
01:40:10,920 --> 01:40:12,000
What?
1108
01:40:14,040 --> 01:40:15,520
Don't you see anything?
1109
01:40:15,640 --> 01:40:16,680
Yes, a boat.
1110
01:40:16,920 --> 01:40:18,560
Look at that boat.
1111
01:40:19,440 --> 01:40:21,960
Is Isabella on that boat?
– Take a good look.
1112
01:40:24,800 --> 01:40:27,720
Is Isabella on that boat?
Marcos, is she okay?
1113
01:40:28,360 --> 01:40:29,560
Calm down...
1114
01:40:48,520 --> 01:40:49,760
What is this?
1115
01:40:50,520 --> 01:40:51,720
Calm down.
1116
01:40:52,800 --> 01:40:54,720
Let me go, what's going on?
1117
01:40:54,920 --> 01:40:57,400
Calm down, it's okay.
1118
01:40:57,560 --> 01:40:58,760
Let me go.
1119
01:40:58,960 --> 01:41:00,600
I can't let you go.
1120
01:41:01,360 --> 01:41:02,760
Calm down.
1121
01:41:03,640 --> 01:41:06,400
We simply want
to ask you a few questions.
1122
01:41:07,360 --> 01:41:08,840
What questions? What's going on?
1123
01:41:08,960 --> 01:41:10,400
We can't let you go.
1124
01:41:10,560 --> 01:41:12,840
We have a couple
of questions to ask you.
1125
01:41:12,960 --> 01:41:15,120
I promise you,
once you answer our questions,
1126
01:41:15,240 --> 01:41:16,320
we'll let you go.
1127
01:41:16,440 --> 01:41:19,040
Let me go now.
What questions? What's going on?
1128
01:41:22,080 --> 01:41:25,520
We have a couple of problems
with your blood works.
1129
01:41:26,440 --> 01:41:27,680
What's the problem?
1130
01:41:27,800 --> 01:41:31,400
The blood tests show the toxin
is not active in your blood.
1131
01:41:32,000 --> 01:41:34,960
You have injected it
three weeks ago,
1132
01:41:36,000 --> 01:41:38,080
it should already
be on the bloodstream.
1133
01:41:39,760 --> 01:41:42,840
You saw the people
at the manor the other day.
1134
01:41:43,360 --> 01:41:45,600
It's needless to say
how important it is...
1135
01:41:45,720 --> 01:41:47,720
for your toxin to be active.
1136
01:41:48,760 --> 01:41:50,600
So what's going then?
1137
01:41:50,960 --> 01:41:52,320
Calm down.
1138
01:41:52,440 --> 01:41:54,840
A toxin as powerful
as the centurion's...
1139
01:41:54,960 --> 01:41:57,400
can't remain inactive in a body,
1140
01:41:57,520 --> 01:42:00,320
unless it's being rejected
for some reason.
1141
01:42:00,520 --> 01:42:02,720
Your blood results are normal.
1142
01:42:03,600 --> 01:42:05,400
So what's the problem? Please...
1143
01:42:05,520 --> 01:42:10,480
So suspect there is
a psychological factor involved.
1144
01:42:11,960 --> 01:42:13,000
Flavia,
1145
01:42:13,600 --> 01:42:16,560
we need to know
if there's something, right now,
1146
01:42:16,680 --> 01:42:18,480
that might be affecting you.
1147
01:42:18,600 --> 01:42:19,600
Let me go.
1148
01:42:19,720 --> 01:42:21,880
Flavia,
we are going to let you go,
1149
01:42:22,000 --> 01:42:23,800
but it's very important
that you think...
1150
01:42:23,920 --> 01:42:25,240
What are you talking about?
1151
01:42:25,360 --> 01:42:26,840
Flavia, calm down.
1152
01:42:27,480 --> 01:42:28,760
I don't know anything.
1153
01:42:28,880 --> 01:42:32,040
We need to know
if there's something, anything,
1154
01:42:32,400 --> 01:42:34,600
that might be affecting you.
1155
01:42:34,720 --> 01:42:37,000
I don't know anything.
Let me go.
1156
01:42:37,520 --> 01:42:38,520
Flavia...
1157
01:42:38,680 --> 01:42:40,360
Flavia, calm down.
1158
01:42:41,560 --> 01:42:42,720
Calm down...
1159
01:42:43,440 --> 01:42:44,520
Let me go.
1160
01:42:44,640 --> 01:42:46,400
Flavia, calm down.
1161
01:42:46,520 --> 01:42:48,640
I don't know what
you're talking about.
1162
01:42:48,760 --> 01:42:49,800
Calm down.
1163
01:43:15,080 --> 01:43:16,680
Flavia, calm down.
1164
01:43:20,040 --> 01:43:21,840
It's okay, calm down.
1165
01:46:28,920 --> 01:46:30,040
Flavia.
1166
01:46:30,840 --> 01:46:31,960
Flavia.
1167
01:46:33,640 --> 01:46:35,000
Can you hear me?
1168
01:46:36,080 --> 01:46:37,120
Flavia?
1169
01:46:41,840 --> 01:46:42,880
Flavia?
1170
01:46:44,040 --> 01:46:49,040
Now you will answer all
the questions I'll ask, okay?
1171
01:46:57,520 --> 01:46:59,440
Flavia, listen to me.
1172
01:46:59,880 --> 01:47:03,560
Now you will answer,
do you understand?
1173
01:47:09,840 --> 01:47:10,920
Yes.
1174
01:47:17,520 --> 01:47:19,680
Flavia, I need you to answer.
1175
01:47:21,600 --> 01:47:23,000
Flavia, I need to know...
1176
01:47:23,120 --> 01:47:25,520
if there's something
troubling you.
1177
01:47:26,520 --> 01:47:27,960
Flavia, I need to know...
1178
01:47:28,080 --> 01:47:31,120
if there's something
that's upsetting you.
1179
01:47:33,400 --> 01:47:35,320
Flavia, something upsetting.
1180
01:47:35,440 --> 01:47:37,760
Flavia, I need to know.
1181
01:47:40,600 --> 01:47:43,840
I need to know if there is
something upsetting you.
1182
01:47:43,960 --> 01:47:47,600
What is troubling you, Flavia?
What is troubling you?
1183
01:47:47,760 --> 01:47:49,800
What is troubling you, Flavia?
1184
01:47:51,840 --> 01:47:52,920
She is.
1185
01:47:57,320 --> 01:47:58,360
Who?
1186
01:48:01,560 --> 01:48:02,920
Who's she?
1187
01:48:05,680 --> 01:48:07,560
Who's she, Flavia?
1188
01:48:09,320 --> 01:48:10,360
She is.
1189
01:48:16,520 --> 01:48:21,880
Flavia, I need you to tell me
who she is.
1190
01:48:28,840 --> 01:48:31,400
What is it
that worries you about her?
1191
01:48:38,760 --> 01:48:40,360
That they harm her.
1192
01:48:42,360 --> 01:48:43,800
Who can harm her?
1193
01:48:45,800 --> 01:48:47,760
Who can harm her, Flavia?
1194
01:48:50,800 --> 01:48:51,840
He.
1195
01:48:54,640 --> 01:48:56,480
How can he harm her?
1196
01:48:58,360 --> 01:49:00,440
How can he harm her, Flavia?
1197
01:49:05,680 --> 01:49:06,880
On the boat.
1198
01:49:08,560 --> 01:49:09,720
On the boat?
1199
01:49:12,720 --> 01:49:13,920
On the boat.
1200
01:49:14,720 --> 01:49:16,320
She's on the boat.
1201
01:49:21,640 --> 01:49:22,880
What boat?
1202
01:49:23,400 --> 01:49:26,720
Flavia, can you tell us
the name of the boat?
1203
01:49:30,840 --> 01:49:32,080
On a boat.
1204
01:49:34,120 --> 01:49:36,680
A boat that is anchored
at the port.
1205
01:49:37,880 --> 01:49:38,920
He has her there.
1206
01:49:39,040 --> 01:49:43,000
Wait, I think she's talking
about something I said...
1207
01:49:43,120 --> 01:49:44,880
before bringing her in.
1208
01:49:45,960 --> 01:49:47,400
She's confused.
1209
01:49:50,560 --> 01:49:52,400
What's happening on the boat?
1210
01:49:55,440 --> 01:49:57,600
It's raining. It's raining hard.
1211
01:49:57,720 --> 01:49:59,400
She's mixing everything up.
1212
01:50:00,080 --> 01:50:02,360
And what's he doing on the boat?
1213
01:50:05,480 --> 01:50:06,680
He's leaving.
1214
01:50:08,040 --> 01:50:09,600
He's leaving on the boat.
1215
01:50:09,720 --> 01:50:10,800
She's confused.
1216
01:50:10,920 --> 01:50:12,080
Poor thing.
1217
01:50:14,120 --> 01:50:15,680
He has nowhere to go.
1218
01:50:17,520 --> 01:50:19,560
He can't leave,
he has nowhere to go.
1219
01:50:20,880 --> 01:50:22,560
Is he leaving or not?
1220
01:50:25,360 --> 01:50:26,360
No.
1221
01:50:28,680 --> 01:50:29,800
He's not.
1222
01:50:33,880 --> 01:50:35,320
He can't go.
1223
01:50:38,040 --> 01:50:39,040
So?
1224
01:50:43,400 --> 01:50:44,560
So what?
1225
01:50:45,800 --> 01:50:47,560
So what happens?
1226
01:50:50,920 --> 01:50:52,120
I don't know.
1227
01:50:52,440 --> 01:50:55,400
This is preposterous.
There's no boat, she's raving.
1228
01:50:55,800 --> 01:50:56,800
Let's see,
1229
01:50:57,400 --> 01:50:58,640
let's try again.
1230
01:50:59,880 --> 01:51:03,440
Flavia, are they together now?
1231
01:51:06,840 --> 01:51:07,840
No.
1232
01:51:09,440 --> 01:51:11,600
And now
that they are not together,
1233
01:51:11,760 --> 01:51:13,080
is she alright?
1234
01:51:15,560 --> 01:51:16,680
Yes.
1235
01:51:17,480 --> 01:51:20,680
And when they were together,
she was not well.
1236
01:51:20,840 --> 01:51:22,320
Right.
1237
01:51:22,720 --> 01:51:25,720
And you are afraid that,
if they get back together,
1238
01:51:25,840 --> 01:51:27,600
she will be unwell again.
1239
01:51:27,720 --> 01:51:29,040
Exactly.
1240
01:51:30,720 --> 01:51:32,680
They're not
getting back together.
1241
01:51:34,520 --> 01:51:35,520
No.
1242
01:51:36,040 --> 01:51:37,640
Are you sure?
1243
01:51:39,320 --> 01:51:40,760
I'm sure.
1244
01:51:41,400 --> 01:51:43,000
I'm sure they are not.
1245
01:51:44,360 --> 01:51:45,640
I'm sure.
1246
01:51:47,080 --> 01:51:48,440
Son of a bitch.
1247
01:51:49,400 --> 01:51:51,480
Son of a fucking bitch.
1248
01:51:51,840 --> 01:51:52,880
Son of a bitch.
1249
01:51:53,000 --> 01:51:55,080
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1250
01:51:55,360 --> 01:51:56,680
Son of a bitch!
1251
01:51:56,840 --> 01:51:57,840
Son of a bitch!
1252
01:51:57,960 --> 01:51:58,960
Son of a bitch!
1253
01:51:59,080 --> 01:52:01,960
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1254
01:52:02,080 --> 01:52:06,480
Son of a bitch!
Son of a fucking bitch!
1255
01:52:06,600 --> 01:52:07,880
That's enough.
1256
01:52:08,680 --> 01:52:10,000
Put her to sleep.
1257
01:52:10,800 --> 01:52:12,560
Erase all memory of this.
1258
01:52:12,680 --> 01:52:15,520
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1259
01:52:15,960 --> 01:52:18,960
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1260
01:52:19,080 --> 01:52:20,680
Son of a bitch!
1261
01:52:20,920 --> 01:52:22,440
Son of a bitch!
1262
01:52:22,560 --> 01:52:25,560
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1263
01:52:25,680 --> 01:52:27,040
Son of a bitch!
1264
01:52:27,400 --> 01:52:28,600
Son of a bitch!
1265
01:52:28,720 --> 01:52:31,640
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1266
01:52:31,760 --> 01:52:33,000
Son of a bitch!
1267
01:52:33,120 --> 01:52:34,600
Son of a bitch!
1268
01:52:34,720 --> 01:52:37,400
Go to hell,
fucking son of a bitch!
1269
01:52:37,520 --> 01:52:38,680
Find out.
1270
01:56:24,120 --> 01:56:25,920
"I AM THE FIRE"
1271
01:56:44,440 --> 01:56:47,640
Can you play the bass line
for me?
1272
01:56:48,000 --> 01:56:49,040
Come on.
1273
01:56:49,880 --> 01:56:51,640
Mids are a bit high, right?
1274
01:56:51,760 --> 01:56:55,320
Yes, add some...
1275
01:56:58,120 --> 01:56:59,360
Is it okay?
1276
01:56:59,680 --> 01:57:00,840
Add more bass.
– Okay.
1277
01:57:00,960 --> 01:57:02,040
Slap?
– What?
1278
01:57:02,160 --> 01:57:05,480
Are you going to slap?
– I don't do slap.
1279
01:57:06,040 --> 01:57:07,840
I'm searching for you.
1280
01:57:08,040 --> 01:57:09,920
There, I'm getting some reverb.
1281
01:57:10,040 --> 01:57:12,400
Check your amplifier, guitar.
1282
01:57:13,440 --> 01:57:15,360
Are you going to try that pedal?
1283
01:57:15,480 --> 01:57:18,600
She should've been here
an hour ago.
1284
01:57:18,720 --> 01:57:20,920
Call her, see where she's at.
1285
01:57:24,080 --> 01:57:26,880
Can you adjust that?
I don't like how it sounds.
1286
01:57:27,000 --> 01:57:28,040
Adjust that.
1287
01:57:28,160 --> 01:57:30,680
I think it's terribly
disrespectful.
1288
01:57:35,760 --> 01:57:36,760
Hello.
1289
01:57:42,720 --> 01:57:43,800
Hello.
1290
01:57:47,000 --> 01:57:48,320
Hey, sweetie.
1291
01:57:50,840 --> 01:57:52,080
How are you, Nigro?
1292
01:57:52,720 --> 01:57:53,880
Carlitos.
1293
01:57:58,000 --> 01:58:00,080
Be a doll, bring me some ice.
1294
01:58:02,120 --> 01:58:03,560
Hold this for me.
1295
01:58:05,680 --> 01:58:06,880
Get out.
1296
01:58:34,400 --> 01:58:35,720
Come on, guys.
1297
01:58:57,480 --> 01:58:59,320
Stop, let's do one thing.
1298
01:59:00,440 --> 01:59:03,880
You're going to play the first
beats without the bass drum.
1299
01:59:04,080 --> 01:59:06,560
Then, for the chorus,
you'll add the hi-hat.
1300
01:59:21,560 --> 01:59:22,680
That's right.
1301
01:59:25,400 --> 01:59:27,360
You know the lyrics, don't you?
1302
01:59:28,440 --> 01:59:30,400
Yes, I know the lyrics.
1303
01:59:32,640 --> 01:59:34,000
Start recording.
1304
02:00:13,400 --> 02:00:16,040
I'm the flame stalking you
1305
02:00:16,360 --> 02:00:19,760
That will soon turn
your damned soul into ashes
1306
02:00:19,880 --> 02:00:24,640
I'm the poisoned arrowhead
aimed at your heart
1307
02:00:24,760 --> 02:00:27,800
I'm your menace, your ordeal
1308
02:00:27,960 --> 02:00:31,560
I'm silently looking for you
in the dark of the night
1309
02:00:31,680 --> 02:00:34,320
Madness, I am a fuse
1310
02:00:34,440 --> 02:00:37,840
The bomb about to go off
that it's too late to disarm
1311
02:00:37,960 --> 02:00:39,320
I'm the dagger
1312
02:00:39,440 --> 02:00:41,400
If you pull me out of your chest
1313
02:00:41,520 --> 02:00:44,000
Nothing will be left
1314
02:00:54,640 --> 02:00:57,560
I'm the hatred, I'm Hell
1315
02:00:57,680 --> 02:01:00,560
I'm the messenger carrying
your eternal punishment
1316
02:01:00,800 --> 02:01:05,960
I am the winter that makes
your inner spring wither
1317
02:01:06,080 --> 02:01:08,880
I am the storm, the beast
1318
02:01:09,040 --> 02:01:12,760
The panther that slowly
creeps up on you
1319
02:01:12,880 --> 02:01:15,640
I'm the one counting the days
1320
02:01:15,760 --> 02:01:19,080
Until I see you
kneeling before me
1321
02:01:19,400 --> 02:01:20,680
I am Death
1322
02:01:20,840 --> 02:01:25,520
I've always lived in you
and you've never realized it
1323
02:01:28,440 --> 02:01:30,160
One day you made me cry
1324
02:01:30,280 --> 02:01:31,320
No
1325
02:01:31,440 --> 02:01:32,880
One day you broke my heart
1326
02:01:33,000 --> 02:01:34,120
No
1327
02:01:34,240 --> 02:01:36,120
I'm going after you
and I won't stop
1328
02:01:36,240 --> 02:01:37,840
Until we're face to face
1329
02:01:37,960 --> 02:01:38,960
No more
1330
02:01:39,080 --> 02:01:40,400
You didn't know what love was
1331
02:01:40,520 --> 02:01:41,520
I know it
1332
02:01:41,640 --> 02:01:43,000
But by force
you shall understand
1333
02:01:43,120 --> 02:01:44,120
Have mercy
1334
02:01:44,240 --> 02:01:46,440
That my fury, hatred,
contempt and spite
1335
02:01:46,560 --> 02:01:48,880
Are not my worst flaws
1336
02:01:49,000 --> 02:01:50,640
And what is, then
1337
02:01:51,080 --> 02:01:53,760
That I don't know how to lose
1338
02:02:04,360 --> 02:02:06,880
I was the trap, your sentence
1339
02:02:07,000 --> 02:02:10,800
I was the betraying coyote
who howls at the full moon
1340
02:02:10,920 --> 02:02:12,360
I was the hyena
1341
02:02:12,480 --> 02:02:15,960
The horrible animal that ate
your guts while laughing
1342
02:02:16,080 --> 02:02:17,400
The venom
1343
02:02:17,520 --> 02:02:18,680
Your misery
1344
02:02:18,800 --> 02:02:22,480
The poison that secretly
got into your veins
1345
02:02:22,600 --> 02:02:24,960
In my sorrow, I know it well
1346
02:02:25,080 --> 02:02:28,960
I deserve it and now,
on my knees, I implore you
1347
02:02:29,080 --> 02:02:30,320
Do not be afraid
1348
02:02:30,440 --> 02:02:32,440
And if you still
doubt I'm honest
1349
02:02:32,560 --> 02:02:34,680
Look how I'm crying
1350
02:02:35,560 --> 02:02:36,680
You make me laugh
1351
02:02:36,800 --> 02:02:38,000
I don't believe you
1352
02:02:38,120 --> 02:02:39,760
I know your heart well
1353
02:02:39,880 --> 02:02:43,080
And that's why I can see
that you still love me
1354
02:02:43,360 --> 02:02:46,640
That in the shadows of your pain
there is still a flame
1355
02:02:46,920 --> 02:02:49,520
If that is true, you are dead
1356
02:02:49,640 --> 02:02:53,480
And with that flame I will burn
your deserted heart
1357
02:02:53,600 --> 02:02:55,960
You still love me,
I still have you
1358
02:02:56,080 --> 02:02:59,840
Like a puppet, with your heart
I entertain myself
1359
02:02:59,960 --> 02:03:01,080
Don't you shut it
1360
02:03:01,360 --> 02:03:02,840
To kill you or to love you
1361
02:03:02,960 --> 02:03:06,480
I don't know anymore
what I come for
1362
02:03:08,960 --> 02:03:10,720
And though you made me cry
1363
02:03:10,840 --> 02:03:11,880
Yes
1364
02:03:12,000 --> 02:03:13,440
And you broke my heart
1365
02:03:13,560 --> 02:03:14,560
Yes
1366
02:03:14,680 --> 02:03:15,680
Once again I fall
1367
02:03:15,800 --> 02:03:18,520
I can't stand not being
with you at night
1368
02:03:18,640 --> 02:03:19,680
Here I am
1369
02:03:19,800 --> 02:03:21,320
I don't know what love is
1370
02:03:21,440 --> 02:03:22,440
I do
1371
02:03:22,560 --> 02:03:23,920
Maybe I will never know it
1372
02:03:24,040 --> 02:03:25,080
You won't
1373
02:03:25,200 --> 02:03:26,960
But just to be with you again
1374
02:03:27,080 --> 02:03:29,520
I have to learn
one more thing
1375
02:03:29,640 --> 02:03:31,440
And what is, then
1376
02:03:31,600 --> 02:03:33,760
That I don't mind loosing
1377
02:03:36,760 --> 02:03:38,680
That I don't mind loosing
1378
02:03:41,840 --> 02:03:44,080
That I don't mind loosing
1379
02:04:10,320 --> 02:04:13,880
I think we're done here.
1380
02:04:28,120 --> 02:04:29,520
I need to smoke.
1381
02:05:15,680 --> 02:05:16,920
Do you want me to go?
1382
02:05:17,040 --> 02:05:19,040
No, you stay, I'll handle it.
1383
02:06:09,600 --> 02:06:11,680
TO BE CONTINUED
1384
02:06:27,520 --> 02:06:32,000
I want to climb to the sky
one of these nights
1385
02:06:32,320 --> 02:06:36,880
Let's explore together
each and every star
1386
02:06:37,000 --> 02:06:41,840
Let's traverse the galaxy
hand in hand
1387
02:06:42,000 --> 02:06:46,640
Without past, without future,
without day or night
1388
02:06:46,760 --> 02:06:51,480
I want to leave my life
in Earth behind
1389
02:06:51,600 --> 02:06:56,400
Let's go get lost
in some other planet
1390
02:06:56,520 --> 02:07:00,960
Let's watch the Sun hide
behind the Moon
1391
02:07:01,080 --> 02:07:06,760
I want to do all of that
with you and much more
1392
02:07:08,360 --> 02:07:12,960
Somewhere deep in space
1393
02:07:13,320 --> 02:07:15,120
I want to float by your side
1394
02:07:15,440 --> 02:07:17,800
I want to feel joy and bliss
1395
02:07:17,920 --> 02:07:22,680
The Northern Star
will watch us fly by
1396
02:07:22,800 --> 02:07:27,520
And will wave to us
when she sees us glow
1397
02:07:27,640 --> 02:07:32,120
And the Ursa Major
we'll see our love
1398
02:07:32,400 --> 02:07:36,440
And will also sing this song
1399
02:07:37,000 --> 02:07:41,720
Imagine, my love,
this beautiful fantasy
1400
02:07:41,840 --> 02:07:46,640
The cosmos is a garden
full of glee and delight
1401
02:07:46,760 --> 02:07:51,560
The Milky Way awash with color
1402
02:07:51,680 --> 02:07:56,360
The stars will glow bright
as if they were daisies
1403
02:07:56,480 --> 02:08:01,040
I want to sing with you
thousands of songs
1404
02:08:01,160 --> 02:08:05,840
Before an audience
made of constellations
1405
02:08:05,960 --> 02:08:10,480
Befriend a shooting star
1406
02:08:10,600 --> 02:08:16,120
And tell her in secret
how happy you make me
1407
02:08:17,840 --> 02:08:22,640
Somewhere deep in space
1408
02:08:22,760 --> 02:08:24,760
I want to float by your side
1409
02:08:24,880 --> 02:08:27,520
I want to feel joy and bliss
1410
02:08:27,640 --> 02:08:32,080
The Northern Star
will watch us fly by
1411
02:08:32,360 --> 02:08:36,920
And will wave to us
when she sees us glow
1412
02:08:37,040 --> 02:08:41,840
And the Ursa Major
we'll see our love
1413
02:08:41,960 --> 02:08:45,120
And will also sing this song96799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.