All language subtitles for La_Flor_Episode_2_ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,560 EPISODE 2 2 00:01:29,440 --> 00:01:30,480 No 3 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 No 4 00:01:37,040 --> 00:01:38,520 No more 5 00:01:39,560 --> 00:01:40,760 I know it 6 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 Have mercy 7 00:01:48,200 --> 00:01:50,560 And what is 8 00:01:53,320 --> 00:01:54,360 Listen... 9 00:01:54,480 --> 00:01:57,520 Yeah, I know, I was late from the fourth one on. 10 00:01:58,240 --> 00:01:59,560 No, one other thing. 11 00:01:59,680 --> 00:02:01,880 Move away just a tad from the mike, 12 00:02:02,040 --> 00:02:05,280 I got clipping on all the last vocals. 13 00:02:05,520 --> 00:02:07,320 Okay, either way, I started late. 14 00:02:07,440 --> 00:02:11,200 Don't worry about that. From the fourth verse? 15 00:02:11,320 --> 00:02:13,760 No, let's take it from the top. 16 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 Okay, good idea... 17 00:02:21,640 --> 00:02:22,840 No 18 00:02:24,200 --> 00:02:25,360 No 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 No more 20 00:02:32,480 --> 00:02:33,920 I know it 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 Have mercy 22 00:02:42,560 --> 00:02:44,840 And what is 23 00:02:47,280 --> 00:02:49,360 Let's do something, Ricky. 24 00:02:50,760 --> 00:02:56,360 What if you move around a bit? 25 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 Can you sing standing up? 26 00:02:59,200 --> 00:03:00,400 You're a bit stiff. 27 00:03:01,280 --> 00:03:03,760 I don't know, I'll try. 28 00:03:03,880 --> 00:03:05,920 I'll try moving and see what happens. 29 00:03:06,080 --> 00:03:08,400 Okay, let's try that. Rolling third verse. 30 00:03:15,280 --> 00:03:16,760 I know it 31 00:03:18,400 --> 00:03:20,320 Have mercy 32 00:03:23,280 --> 00:03:25,760 And what is 33 00:03:31,680 --> 00:03:34,920 Take five is a bit... I don't know, it's a bit off. 34 00:03:36,280 --> 00:03:37,560 Would you like to try? 35 00:03:37,680 --> 00:03:38,840 Sure, go ahead. 36 00:03:41,040 --> 00:03:44,440 I'll loop it, so you can sing many takes. 37 00:03:48,040 --> 00:03:49,600 And what is 38 00:03:51,240 --> 00:03:52,840 And what is 39 00:03:53,920 --> 00:03:56,040 And what is 40 00:03:57,000 --> 00:03:58,240 And what is 41 00:03:59,800 --> 00:04:02,320 And what is 42 00:04:03,520 --> 00:04:06,200 And what is 43 00:04:07,640 --> 00:04:09,200 And what is 44 00:04:10,800 --> 00:04:12,360 And what is 45 00:04:17,400 --> 00:04:21,280 I don't know, maybe the second to last one? 46 00:04:21,720 --> 00:04:26,240 Yes, that would be the closest take, but... 47 00:04:26,800 --> 00:04:29,240 I'd try recording from the top. 48 00:04:29,360 --> 00:04:32,040 Yes, this one is harder, right? It's the hardest one. 49 00:04:32,200 --> 00:04:36,040 Yeah, but relax, don't worry about it. 50 00:04:36,480 --> 00:04:38,280 I'll tell you what, Ricky. 51 00:04:39,280 --> 00:04:41,640 Let's call it a day, okay? 52 00:04:41,760 --> 00:04:44,680 Let's listen to it tomorrow and work out the details. 53 00:04:44,800 --> 00:04:47,640 Maybe we have the take... 54 00:04:48,240 --> 00:04:50,600 and we're stressing over nothing. 55 00:04:50,720 --> 00:04:52,240 So no more takes today? 56 00:04:52,360 --> 00:04:53,680 No, no, relax. 57 00:04:53,800 --> 00:04:57,000 Let's take it down a notch. It's our first day. 58 00:04:57,520 --> 00:05:00,640 We're exhausted, we did a million things today. 59 00:05:01,520 --> 00:05:04,560 And I have to wait until the data is backed up. 60 00:05:05,200 --> 00:05:06,320 Right, yeah. 61 00:05:06,720 --> 00:05:09,000 You thought it was weird, right? 62 00:05:09,240 --> 00:05:12,840 Weird? No, not at all. I think it went great. 63 00:05:13,800 --> 00:05:15,560 Plus, it's the first day. 64 00:05:15,680 --> 00:05:17,360 Right, first day... 65 00:05:17,760 --> 00:05:19,640 We're in great shape. 66 00:05:19,840 --> 00:05:23,280 You just have to connect a bit more with the song, 67 00:05:23,440 --> 00:05:25,240 make it yours... 68 00:05:25,360 --> 00:05:28,280 This is all new for me, you know? 69 00:05:28,400 --> 00:05:33,320 Yeah, I understand, but relax. I think it went great, you know? 70 00:05:33,720 --> 00:05:37,000 Now get your mind off it, get some rest. 71 00:05:37,240 --> 00:05:41,040 Tomorrow will be another day, as they say, right? 72 00:05:41,640 --> 00:05:44,640 But I have faith in this. It can't miss. 73 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 Hit. Hit. Hit. 74 00:05:46,800 --> 00:05:48,920 You think we have a hit? 75 00:05:49,280 --> 00:05:50,640 It's awesome. 76 00:05:56,040 --> 00:05:58,680 This elevator is going up. 77 00:06:05,520 --> 00:06:06,720 Hey, Ricky! 78 00:06:06,880 --> 00:06:08,040 Hey. 79 00:06:08,440 --> 00:06:11,040 This elevator is going down. 80 00:06:39,720 --> 00:06:40,840 Well? 81 00:06:47,440 --> 00:06:48,560 I don't know. 82 00:07:18,760 --> 00:07:20,720 WATCH OUT, THE WORLD'S BEHIND YOU 83 00:07:20,840 --> 00:07:22,360 THE VELVET UNDERGROUND 84 00:07:25,800 --> 00:07:26,920 Useless? 85 00:07:31,040 --> 00:07:33,240 What do you mean by "useless"? 86 00:07:34,480 --> 00:07:36,400 What do you mean by "useless"? 87 00:07:38,280 --> 00:07:40,240 And what's your solution? 88 00:07:41,200 --> 00:07:45,040 You're telling me it's useless? And what can you use? 89 00:07:45,520 --> 00:07:47,040 What can you use?! 90 00:07:52,560 --> 00:07:55,360 Are you listening to what you're saying, Frank? 91 00:07:55,920 --> 00:07:58,720 Do you understand what you're saying? 92 00:08:01,000 --> 00:08:04,200 I'll try to answer you rationally. 93 00:08:05,400 --> 00:08:08,520 No, it's my turn to speak, Frank! It's my turn! 94 00:08:08,640 --> 00:08:10,280 No, I don't want to listen to you! 95 00:08:10,400 --> 00:08:13,040 I'm sick and tired of listening to you, Frank! 96 00:08:14,200 --> 00:08:16,440 You want to talk?! Then talk, Frank! 97 00:08:16,600 --> 00:08:18,320 Talk, Frank! Talk! 98 00:08:28,800 --> 00:08:30,000 Ice. 99 00:08:31,040 --> 00:08:33,240 Can I stop you right there? 100 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 Can I stop you right there? 101 00:08:37,040 --> 00:08:39,800 Yes, I know, but let me tell you something. 102 00:08:40,240 --> 00:08:43,520 I don't want to be reasonable! I don't care about it! 103 00:08:44,760 --> 00:08:47,640 Do you want my opinion on what you're saying? 104 00:08:48,880 --> 00:08:50,720 Do you want my opinion? 105 00:08:52,040 --> 00:08:55,240 I think those are the words of a wretched man. 106 00:08:55,480 --> 00:08:59,520 Yeah. The words of a wretched man. 107 00:09:00,360 --> 00:09:01,360 Shut up! 108 00:09:01,520 --> 00:09:05,560 You know where I've been, where I come from, right? 109 00:09:05,680 --> 00:09:08,240 You know what I went through, right? 110 00:09:08,360 --> 00:09:10,040 Because, if you knew, 111 00:09:10,240 --> 00:09:14,600 you would know that I would never do such thing. 112 00:09:14,760 --> 00:09:16,200 I'd rather blow myself up, 113 00:09:16,280 --> 00:09:19,360 I'd rather be humiliated and disappear before doing that. 114 00:09:19,480 --> 00:09:21,200 If you knew me, you would know... 115 00:09:21,320 --> 00:09:25,040 that I would never show an iota of weakness... 116 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 to that person! 117 00:09:26,760 --> 00:09:31,040 Yes, to that person, the person you're defending! 118 00:09:31,280 --> 00:09:33,000 Yes, you're defending him! 119 00:09:33,320 --> 00:09:35,360 Yes, you're defending him, Frank! 120 00:09:35,880 --> 00:09:38,360 And if you knew me, you would also know... 121 00:09:38,480 --> 00:09:43,400 that defending him means becoming my enemy. 122 00:09:44,680 --> 00:09:47,200 Would you like to be my enemy, Frank? 123 00:09:47,320 --> 00:09:49,400 Would you like to be my enemy? 124 00:09:52,040 --> 00:09:54,880 It's not like that! It's not! 125 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 It's not like that and you know it! 126 00:09:57,320 --> 00:10:00,040 Yes, you know it better than anybody else, Frank! 127 00:10:00,280 --> 00:10:02,560 No? What do you mean by "no"? 128 00:10:02,880 --> 00:10:04,400 Then what is a traitor? 129 00:10:04,560 --> 00:10:06,680 Define the word "traitor", Frank! 130 00:10:07,760 --> 00:10:09,320 Andrea Nigro? 131 00:10:10,840 --> 00:10:12,600 What about Andrea Nigro? 132 00:10:12,720 --> 00:10:16,600 What about Andrea Nigro, Frank?! 133 00:10:17,640 --> 00:10:19,440 Andrea Nigro? 134 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 Look. 135 00:10:26,520 --> 00:10:28,480 I know what I have to do... 136 00:10:30,240 --> 00:10:32,640 and I've never stopped doing my job. 137 00:10:34,240 --> 00:10:36,520 And I'll honor my commitment to you... 138 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 the way I've always honored it, 139 00:10:40,200 --> 00:10:42,040 but I made up my mind. 140 00:10:43,240 --> 00:10:46,280 I made a decision, Frank. 141 00:10:47,400 --> 00:10:50,240 You can either be my ally in that decision, 142 00:10:50,640 --> 00:10:53,040 or you can be that other person's ally. 143 00:10:54,520 --> 00:10:55,760 It is your choice. 144 00:10:57,520 --> 00:10:59,360 But if you choose me, 145 00:11:00,280 --> 00:11:05,240 I don't want to hear this kind of nonsense anymore, 146 00:11:05,920 --> 00:11:08,480 nor any other argument that might suggest... 147 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 the faintest notion of conceding anything to that person, 148 00:11:12,240 --> 00:11:13,560 you hear me? 149 00:11:14,200 --> 00:11:16,000 Did you get that, Frank? 150 00:11:16,440 --> 00:11:19,320 I don't want to hear about it ever again! 151 00:11:19,440 --> 00:11:20,800 Ever again! 152 00:11:21,240 --> 00:11:23,840 Never again, Frank! Never again! 153 00:11:39,880 --> 00:11:40,920 Roll it. 154 00:11:54,040 --> 00:11:56,840 I'm the flame stalking you 155 00:11:57,040 --> 00:12:00,360 That will soon turn your damned soul into ashes 156 00:12:00,560 --> 00:12:05,520 I'm the poisoned arrowhead aimed at your heart 157 00:12:05,640 --> 00:12:08,280 I'm your menace, your ordeal 158 00:12:08,560 --> 00:12:12,000 I'm silently looking for you in the dark of the night 159 00:12:12,280 --> 00:12:14,720 Madness, I am a fuse 160 00:12:15,200 --> 00:12:18,640 The bomb about to go off that it's too late to disarm 161 00:12:18,760 --> 00:12:20,000 I'm the dagger 162 00:12:20,240 --> 00:12:22,040 If you pull me out of your chest 163 00:12:22,200 --> 00:12:24,760 Nothing will be left 164 00:12:35,240 --> 00:12:37,920 I am hatred, I am hell 165 00:12:38,280 --> 00:12:41,560 I'm the messenger carrying your eternal punishment 166 00:12:41,680 --> 00:12:46,720 I am the winter that makes your inner spring wither 167 00:12:46,840 --> 00:12:49,520 I am the storm, the beast 168 00:12:49,680 --> 00:12:53,280 The panther that slowly creeps up on you 169 00:12:53,520 --> 00:12:56,280 I'm the one counting the days 170 00:12:56,440 --> 00:12:59,840 Until I see you kneeling before me 171 00:13:00,040 --> 00:13:01,320 I am Death 172 00:13:01,600 --> 00:13:06,280 I've always lived in you and you've never realized it 173 00:13:09,240 --> 00:13:11,840 One day you made me cry – No 174 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 One day you broke my heart – No 175 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 I'm going after you and I won't stop 176 00:13:16,840 --> 00:13:19,480 Until we're face to face – No more 177 00:13:19,600 --> 00:13:21,040 You didn't know what love was 178 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 I know it 179 00:13:22,280 --> 00:13:24,760 But by force you shall understand – Have mercy 180 00:13:24,880 --> 00:13:27,200 That my fury, hatred, contempt and spite 181 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Are not my worst flaws 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,680 And what is, then 183 00:13:43,280 --> 00:13:44,480 It's useless. 184 00:13:46,240 --> 00:13:47,240 He's right. 185 00:13:49,200 --> 00:13:50,280 It's useless. 186 00:15:13,760 --> 00:15:15,040 What do you think? 187 00:15:18,360 --> 00:15:19,880 What do you think? 188 00:15:23,040 --> 00:15:25,480 I don't know. About what exactly? 189 00:15:27,920 --> 00:15:29,280 About what? 190 00:15:29,880 --> 00:15:31,200 My situation. 191 00:15:33,880 --> 00:15:35,800 What am I supposed to do? 192 00:15:43,680 --> 00:15:45,040 You're not talking? 193 00:15:49,200 --> 00:15:50,240 Yes... 194 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 No, I don't know. I've got no idea. 195 00:15:57,200 --> 00:16:00,840 Maybe you should try talking things over. 196 00:16:02,720 --> 00:16:03,800 Who? 197 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 I don't know. 198 00:16:07,000 --> 00:16:08,040 Who? 199 00:16:10,440 --> 00:16:12,400 I don't know. Ricky and you. 200 00:16:15,040 --> 00:16:17,240 OUR GREATEST SUCCESS IS HAVING FOUND EACH OTHER 201 00:16:23,640 --> 00:16:25,400 Do you really think so? 202 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 No. 203 00:16:36,880 --> 00:16:38,320 Bring me another one. 204 00:16:49,000 --> 00:16:50,480 Tell me something. 205 00:16:51,240 --> 00:16:53,240 You know the story, right? 206 00:16:56,200 --> 00:16:57,440 What story? 207 00:16:58,520 --> 00:17:00,800 The story. Our story. 208 00:17:02,040 --> 00:17:03,480 Do you know it? 209 00:17:06,840 --> 00:17:08,600 Yes. I think so. 210 00:17:09,360 --> 00:17:11,720 About your beginnings and all of that. 211 00:17:13,680 --> 00:17:16,240 Okay. Let's hear that story. 212 00:17:21,200 --> 00:17:22,520 Tell it to me. 213 00:17:28,880 --> 00:17:31,320 Have a seat and tell me the story. 214 00:17:40,760 --> 00:17:44,640 One night, you had a gig in a theater. 215 00:17:45,680 --> 00:17:48,920 In the same town. A small rural town. 216 00:17:54,560 --> 00:17:55,680 Go on. 217 00:17:57,040 --> 00:17:58,200 You'd never met, 218 00:17:59,280 --> 00:18:02,040 but, when he heard you sing, he fell in love. 219 00:18:03,240 --> 00:18:05,800 And he waited for you after your concert. 220 00:18:09,240 --> 00:18:12,280 It was a rainy night. There was terrible storm. 221 00:18:13,440 --> 00:18:15,480 And it was raining so hard... 222 00:18:15,840 --> 00:18:19,320 that, when both of you finished with your respective shows, 223 00:18:19,720 --> 00:18:21,760 you couldn't even leave the theater. 224 00:18:21,880 --> 00:18:23,800 Everybody had left, 225 00:18:23,920 --> 00:18:27,520 and you stayed behind waiting for the storm to pass. 226 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 You ended up talking like three hours. 227 00:18:30,840 --> 00:18:32,600 The rain wouldn't let up. 228 00:18:34,200 --> 00:18:37,360 And during those three hours you fell in love. 229 00:18:39,640 --> 00:18:42,680 Yes. What else? 230 00:18:47,720 --> 00:18:49,200 When the rain stopped, 231 00:18:49,320 --> 00:18:51,920 you wandered for hours along the empty streets. 232 00:18:53,040 --> 00:18:55,680 You kept on talking and sang to each other. 233 00:18:56,480 --> 00:18:58,480 And then there was the tree. 234 00:19:03,200 --> 00:19:04,920 Tell me about the tree. 235 00:19:14,040 --> 00:19:15,880 At one point, 236 00:19:16,040 --> 00:19:20,200 you reached a park that had this big old tree, 237 00:19:22,280 --> 00:19:23,480 and he told you, 238 00:19:23,640 --> 00:19:26,440 "When we reach the tree, I'll kiss you." 239 00:19:28,040 --> 00:19:30,680 So you slowly walked up to the tree, 240 00:19:31,480 --> 00:19:33,560 side by side, as if you were afraid, 241 00:19:36,240 --> 00:19:38,280 until you reached the tree, 242 00:19:38,800 --> 00:19:40,520 you took his hand, 243 00:19:41,200 --> 00:19:43,240 and you had your first kiss. 244 00:19:50,440 --> 00:19:51,640 That's what the book says. 245 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 LIVING FOR LOVE 246 00:19:55,480 --> 00:19:56,880 It's beautiful. 247 00:19:58,400 --> 00:19:59,680 What else? 248 00:20:06,040 --> 00:20:07,200 And... 249 00:20:10,240 --> 00:20:12,320 At one point, you reached a pond, 250 00:20:14,520 --> 00:20:17,520 and you stayed up to watch the sun rise in the lake. 251 00:20:18,200 --> 00:20:21,280 That's where you wrote your first song together. 252 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 "Rain." 253 00:20:29,320 --> 00:20:31,040 IT INCLUDES THE Nº1 HIT "RAIN" 254 00:20:31,320 --> 00:20:32,920 SIEMPREVERDE – ALL OF ME 255 00:21:07,480 --> 00:21:10,600 RICARDO IS SINGING HIS GREATEST LOVE SONGS OF ALL TIMES 256 00:21:12,200 --> 00:21:14,360 FEATURING SINGER VICTORIA ARAGÓN 257 00:21:22,040 --> 00:21:24,280 It's true that it was raining a lot. 258 00:21:26,200 --> 00:21:27,880 It was raining a lot, 259 00:21:29,040 --> 00:21:31,040 but we weren't in a theater. 260 00:21:32,320 --> 00:21:34,800 It was a rural community center. 261 00:21:35,440 --> 00:21:39,200 Some event for the elderly. So lame... 262 00:21:40,880 --> 00:21:43,200 It's not true we met there. 263 00:21:43,560 --> 00:21:45,560 We were already together by then. 264 00:21:46,360 --> 00:21:50,400 We met when I was 17 and he was 38. 265 00:21:52,800 --> 00:21:55,840 He was the first man I'd ever been with in my life. 266 00:21:56,000 --> 00:21:57,600 The only one, in fact. 267 00:21:59,880 --> 00:22:01,560 He treated me badly. 268 00:22:02,520 --> 00:22:04,400 He told me he wanted to teach me, 269 00:22:04,520 --> 00:22:08,280 but he would compare me with the other women of his life. 270 00:22:09,640 --> 00:22:12,360 Each and every one of them had left him. 271 00:22:12,560 --> 00:22:15,800 One women after the other, one singer after the other, 272 00:22:18,480 --> 00:22:23,440 until the one thing he had left was just a 17-year old girl... 273 00:22:24,560 --> 00:22:27,000 who had never sung a song in her life. 274 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 But that night was different. 275 00:22:42,200 --> 00:22:45,360 We finished the gig and it was pouring down outside. 276 00:22:46,200 --> 00:22:48,320 We didn't have enough money to call a cab... 277 00:22:48,440 --> 00:22:51,000 to take our instruments to the motel. 278 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 We waited 30 minutes, 279 00:22:55,520 --> 00:22:56,600 an hour... 280 00:22:56,720 --> 00:23:00,480 It was still raining. We were about to despair. 281 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 We were ravenous and everything was closed. 282 00:23:07,040 --> 00:23:11,600 The only thing he had on him was his little bottle of gin. 283 00:23:12,920 --> 00:23:16,640 A sad bottle he'd always carry with him to help him sing. 284 00:23:18,720 --> 00:23:21,680 He couldn't even sing those terrible old boleros... 285 00:23:21,800 --> 00:23:23,320 we played in those days. 286 00:23:26,640 --> 00:23:28,640 He wouldn't even look at me. 287 00:23:30,240 --> 00:23:32,880 He stared at the rain, mesmerized... 288 00:23:34,600 --> 00:23:36,880 God knows what was going through his mind, 289 00:23:38,000 --> 00:23:39,640 what he was thinking, 290 00:23:42,280 --> 00:23:44,880 but I couldn't take my eyes off of him. 291 00:23:45,480 --> 00:23:46,840 And only then, 292 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 believe it or not, 293 00:23:51,280 --> 00:23:53,680 only then did I realize who he was, 294 00:23:55,200 --> 00:23:58,840 after five years of being together. 295 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 That man, 296 00:24:04,400 --> 00:24:09,040 the only person in my life during those five years, 297 00:24:09,480 --> 00:24:12,520 the one with whom my life had started, 298 00:24:13,280 --> 00:24:15,640 the one who had taught me everything, 299 00:24:15,760 --> 00:24:18,200 the one who called all the shots, 300 00:24:18,760 --> 00:24:21,760 the one who knew my future even better than myself, 301 00:24:21,880 --> 00:24:22,880 my king, 302 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 my lord and master... 303 00:24:27,720 --> 00:24:29,240 He was a moron, 304 00:24:30,320 --> 00:24:31,560 a miserable old man. 305 00:24:33,800 --> 00:24:37,400 A worthless, helpless, little man... 306 00:24:39,840 --> 00:24:43,000 who stared at the rain without knowing what to do, 307 00:24:44,240 --> 00:24:46,840 as if he were a bird or a dog. 308 00:24:50,800 --> 00:24:52,400 That was my man. 309 00:24:54,400 --> 00:24:56,920 I was there because of that man. 310 00:25:04,000 --> 00:25:05,320 Do you know it? 311 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 Sure. 312 00:25:11,200 --> 00:25:12,320 Sing it. 313 00:25:14,640 --> 00:25:16,200 No, I can't sing. 314 00:25:17,280 --> 00:25:18,360 Sing it. 315 00:25:27,880 --> 00:25:31,800 It's raining in the empty city 316 00:25:32,360 --> 00:25:37,440 On the empty streets, our lives go away 317 00:25:38,560 --> 00:25:42,520 It's raining and you're by my side 318 00:25:42,680 --> 00:25:45,040 As if you were somewhere else 319 00:25:45,280 --> 00:25:47,800 As if you were a stranger 320 00:25:48,720 --> 00:25:52,560 His solitary eyes 321 00:25:52,760 --> 00:25:54,880 Stare at the void 322 00:25:55,040 --> 00:25:57,720 And I'm looking at you 323 00:25:58,640 --> 00:26:02,480 I see a broken man 324 00:26:02,880 --> 00:26:05,400 Somebody I don't know 325 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 Somebody who's not the man I love 326 00:26:27,040 --> 00:26:29,360 But something happened that night. 327 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 We were still there, 328 00:26:32,880 --> 00:26:35,240 the rain was coming down harder, 329 00:26:36,480 --> 00:26:38,720 and he wouldn't even glance at me. 330 00:26:40,600 --> 00:26:44,640 And I couldn't stop glaring at him, hating him, 331 00:26:45,800 --> 00:26:49,760 wishing he was struck dead by a bolt of lightning. 332 00:26:52,200 --> 00:26:54,480 But suddenly I noticed something. 333 00:26:55,320 --> 00:26:58,640 What caught my attention was his absolute stillness, 334 00:27:00,440 --> 00:27:03,520 as if he'd seen something that would rescue us. 335 00:27:04,640 --> 00:27:08,280 Like a castaway who suddenly sees a ship in the distance. 336 00:27:10,200 --> 00:27:11,720 But it wasn't that. 337 00:27:14,000 --> 00:27:16,400 He was silent, standing still... 338 00:27:17,760 --> 00:27:20,440 Suddenly, he started turning his head, 339 00:27:21,280 --> 00:27:23,640 almost imperceptibly, 340 00:27:27,360 --> 00:27:29,600 and I realized he was crying. 341 00:27:31,440 --> 00:27:33,640 And everything changed for me. 342 00:27:34,840 --> 00:27:36,680 And I thought to myself, 343 00:27:37,280 --> 00:27:38,520 "This man, 344 00:27:40,000 --> 00:27:41,680 this wretched man, 345 00:27:43,240 --> 00:27:46,560 this poor devil who can't even look at her woman in the eyes... 346 00:27:46,680 --> 00:27:48,200 when he's crying, 347 00:27:49,440 --> 00:27:52,280 is the man I'll spend my whole life with, 348 00:27:53,760 --> 00:27:56,680 and everything I do, I'll do it with him, 349 00:27:56,920 --> 00:27:58,920 whatever it is, whatever happens, 350 00:27:59,080 --> 00:28:02,240 it won't be up to him anymore, it'll be up to me." 351 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 It was a sudden realization, 352 00:28:06,440 --> 00:28:08,280 an epiphany, 353 00:28:09,800 --> 00:28:12,480 which came to me when I saw him crying. 354 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Like when you see your parents cry. 355 00:28:18,760 --> 00:28:22,320 That's it, they're not your parents anymore. 356 00:28:27,000 --> 00:28:30,720 Right then and there, he stopped being a man for me. 357 00:28:32,000 --> 00:28:36,760 He became a cause, a destination, a banner... 358 00:28:37,840 --> 00:28:39,840 Do you know what I mean? 359 00:28:42,440 --> 00:28:46,320 And from that moment on, that would be my life: 360 00:28:47,880 --> 00:28:49,200 him. 361 00:28:58,520 --> 00:29:02,480 We're just a couple of shadows 362 00:29:02,640 --> 00:29:05,040 Just two ghosts 363 00:29:05,320 --> 00:29:07,720 Our story is about to end 364 00:29:08,840 --> 00:29:12,440 I mean, this is not enough 365 00:29:12,800 --> 00:29:17,800 That's not how a brave heart says goodbye 366 00:29:23,360 --> 00:29:25,480 When it stopped raining, he could barely walk. 367 00:29:28,560 --> 00:29:31,320 I managed to take him to the hotel. 368 00:29:31,520 --> 00:29:34,720 Then I went back twice to carry the instruments back, 369 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 but I was happy. 370 00:29:37,600 --> 00:29:40,200 I walked through the streets with a smile, 371 00:29:40,320 --> 00:29:42,800 as if I'd emerged victorious from a battle. 372 00:29:43,200 --> 00:29:46,760 The part about the tree was made up by him. 373 00:29:47,840 --> 00:29:50,280 I think he'd read it somewhere. 374 00:29:53,560 --> 00:29:55,760 I left him sleeping in the room... 375 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 and I walked back to the lake. 376 00:30:00,560 --> 00:30:02,480 It was the break of dawn. 377 00:30:05,240 --> 00:30:08,000 And that's when I wrote the song, by myself, 378 00:30:10,040 --> 00:30:11,480 like always, 379 00:30:13,360 --> 00:30:15,040 like all our songs. 380 00:30:17,840 --> 00:30:19,840 And that's when it all started. 381 00:30:25,360 --> 00:30:26,560 Play it. 382 00:31:04,320 --> 00:31:07,720 It's raining in the empty city 383 00:31:08,400 --> 00:31:12,800 On the empty streets, our lives go away 384 00:31:14,000 --> 00:31:17,640 It's raining and you're by my side 385 00:31:17,920 --> 00:31:20,600 As if you were somewhere else 386 00:31:20,720 --> 00:31:22,800 As if you were a stranger 387 00:31:23,840 --> 00:31:27,560 His solitary eyes 388 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 Stare at the void 389 00:31:30,280 --> 00:31:32,720 And I'm looking at you 390 00:31:33,680 --> 00:31:37,320 I see a broken man 391 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 Somebody I don't know 392 00:31:39,920 --> 00:31:42,400 Somebody who's not the man I love 393 00:31:43,360 --> 00:31:47,280 We're just a couple of shadows 394 00:31:47,480 --> 00:31:49,760 Just two ghosts 395 00:31:49,920 --> 00:31:52,000 Our story is about to end 396 00:31:53,040 --> 00:31:56,720 I mean, this is not enough 397 00:31:57,200 --> 00:32:01,920 That's not how a brave heart says goodbye 398 00:32:12,440 --> 00:32:17,280 And I swear to myself that I'll fight for you 399 00:32:17,400 --> 00:32:22,240 That I'll be by your side when the end comes 400 00:32:22,360 --> 00:32:26,920 I know I must be strong and I must put up a fight 401 00:32:27,240 --> 00:32:30,840 My love, I'd give my life just to see you smile 402 00:32:31,000 --> 00:32:33,720 And it's always been that way. 403 00:32:35,680 --> 00:32:38,040 I stood by him like a lioness. 404 00:32:39,280 --> 00:32:41,840 Like a samurai guarding his master day and night... 405 00:32:42,000 --> 00:32:43,040 without a break. 406 00:32:44,360 --> 00:32:46,600 It was that way when we were nobody, 407 00:32:46,720 --> 00:32:49,520 when we had to play in circuses or theaters... 408 00:32:50,760 --> 00:32:53,520 And it was that way when we became famous. 409 00:32:54,320 --> 00:32:56,280 When we got really good. 410 00:32:57,000 --> 00:32:58,800 When we started touring. 411 00:32:59,760 --> 00:33:05,000 When everybody recognized us in every street of every city. 412 00:33:06,200 --> 00:33:08,040 It's always been that way. 413 00:33:11,400 --> 00:33:13,840 And you want us to talk things over? 414 00:33:15,560 --> 00:33:17,720 What is there to talk about? 415 00:33:18,320 --> 00:33:20,560 What could he possibly tell me? 416 00:33:21,200 --> 00:33:23,320 He can't say anything to me. 417 00:33:25,840 --> 00:33:27,760 Without me, he's nothing. 418 00:33:32,640 --> 00:33:34,200 And now he's gone. 419 00:33:39,920 --> 00:33:42,920 If I don't want him gone, he won't go anywhere. 420 00:33:44,720 --> 00:33:46,440 He's got nowhere to go. 421 00:33:48,600 --> 00:33:49,920 He can't leave me. 422 00:33:55,280 --> 00:33:59,920 And tonight the rain falls like a shadow over our love 423 00:34:00,360 --> 00:34:05,000 It seals our fate like an oath, like a prayer 424 00:34:05,400 --> 00:34:09,800 And who knows if life will give us fortune or misery 425 00:34:10,320 --> 00:34:14,480 Give me your hand, my love, it’s just you and I 426 00:34:36,440 --> 00:34:37,600 I'm tired. 427 00:34:39,880 --> 00:34:41,800 Would you like a cup of tea? 428 00:34:42,840 --> 00:34:44,240 Maybe a scotch? 429 00:34:44,840 --> 00:34:45,880 Go home. 430 00:34:46,040 --> 00:34:48,600 No, it's early. Don't you want me to stay? 431 00:34:48,760 --> 00:34:50,000 No, really. 432 00:34:52,320 --> 00:34:55,920 I'm going to take a shower. Enough for today. 433 00:35:03,200 --> 00:35:05,760 You're a good person. Don't cry. 434 00:40:00,480 --> 00:40:01,760 Salam Aleikum. 435 00:40:01,880 --> 00:40:03,360 Aleikum Salam. 436 00:43:33,360 --> 00:43:35,000 I can't take it anymore. 437 00:43:37,040 --> 00:43:39,240 I can't stand her any longer. 438 00:43:40,200 --> 00:43:41,640 It's been too many years. 439 00:43:42,880 --> 00:43:47,200 Too many years of abuse, arrogance, tyranny... 440 00:43:48,760 --> 00:43:51,520 She thinks the world revolves around her. 441 00:43:55,000 --> 00:43:57,280 He hates him because he split. 442 00:43:58,000 --> 00:43:59,560 Why wouldn't he? 443 00:44:01,360 --> 00:44:04,400 Can you imagine being with her every single day? 444 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 Imagine that. 445 00:44:10,360 --> 00:44:12,200 She's like Medusa. 446 00:44:12,760 --> 00:44:15,240 It's like being married to Medusa. 447 00:44:19,600 --> 00:44:21,040 I spoke to him. 448 00:44:22,720 --> 00:44:25,880 At least, he's reasonable. He's willing to cooperate. 449 00:44:27,720 --> 00:44:31,000 If it were up to him, they'd record together. 450 00:44:31,480 --> 00:44:33,760 They must record together, you know? 451 00:44:34,000 --> 00:44:35,840 They've always recorded together! 452 00:44:36,000 --> 00:44:37,520 It's all they know! 453 00:44:38,200 --> 00:44:42,480 This invention will never work! It's madness! 454 00:44:52,480 --> 00:44:57,320 She's bound by a contract! A contract! 455 00:44:58,240 --> 00:45:00,520 She's not a free woman, you understand? 456 00:45:01,400 --> 00:45:04,560 She has to do as I say, not the other way round! 457 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 She's a heartless bitch. 458 00:45:11,560 --> 00:45:12,800 I invented her. 459 00:45:13,320 --> 00:45:15,760 I did it. I invented her. 460 00:45:16,600 --> 00:45:18,440 She can't say no to me. 461 00:45:18,560 --> 00:45:21,800 She can't say no to me, and least of all to this! 462 00:45:21,920 --> 00:45:24,200 Frank... – She can't, you hear? 463 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 Speak. 464 00:45:33,720 --> 00:45:36,720 What is she going to do? What is she up to? 465 00:45:38,240 --> 00:45:40,720 Is she willing to record with him or not? 466 00:45:42,000 --> 00:45:43,200 Speak. 467 00:45:46,800 --> 00:45:48,200 You're not speaking. 468 00:45:49,400 --> 00:45:50,640 You're not speaking. 469 00:45:51,840 --> 00:45:53,560 You're on her side. 470 00:45:53,920 --> 00:45:55,600 Are you defending her? 471 00:45:57,520 --> 00:45:59,880 Another betrayal. 472 00:46:07,440 --> 00:46:08,560 Frank... 473 00:46:09,200 --> 00:46:12,000 You have to understand that I work for her now. 474 00:46:12,360 --> 00:46:13,640 Thanks to who? 475 00:46:14,040 --> 00:46:16,760 Who put you there? Thanks to who, Flavia? 476 00:46:17,040 --> 00:46:18,240 Frank... 477 00:46:18,360 --> 00:46:21,200 Thanks to who? Thanks to me! 478 00:46:22,040 --> 00:46:24,880 Thanks to me, Flavia! Am I wrong? 479 00:46:26,440 --> 00:46:28,200 Do you want me to remind you? 480 00:46:28,320 --> 00:46:29,320 Frank... 481 00:46:30,200 --> 00:46:32,360 What's going on with Victoria? 482 00:46:33,440 --> 00:46:34,800 You prefer her. 483 00:46:36,040 --> 00:46:38,880 You forgot about me and now you prefer her. 484 00:46:39,200 --> 00:46:40,200 Frank, stop it. 485 00:46:40,320 --> 00:46:43,200 What's with you and Victoria? Tell me! 486 00:46:45,720 --> 00:46:47,600 Nothing. Nothing's going on. 487 00:46:47,720 --> 00:46:50,640 But you took her side. You're defending her. 488 00:46:50,920 --> 00:46:54,680 You're in cahoots! You're plotting against me! 489 00:46:56,840 --> 00:46:58,640 You forgot about me. 490 00:46:59,640 --> 00:47:02,280 You've completely forgotten about me. 491 00:47:02,760 --> 00:47:07,000 Frank, we said we wouldn't talk about that. 492 00:47:08,000 --> 00:47:09,360 You promised. 493 00:47:10,040 --> 00:47:13,240 You said we were only going to discuss work matters. 494 00:47:13,520 --> 00:47:14,920 You promised! 495 00:47:22,000 --> 00:47:23,920 You left the apartment. 496 00:47:25,800 --> 00:47:28,320 That apartment was for you, Flavia. 497 00:47:35,800 --> 00:47:37,400 Yes, Frank, I left. 498 00:47:39,400 --> 00:47:41,240 When are you coming back? 499 00:47:42,520 --> 00:47:44,280 You're not coming back. 500 00:47:44,400 --> 00:47:45,520 No. 501 00:47:46,200 --> 00:47:47,720 You're not coming back. 502 00:47:48,360 --> 00:47:49,680 Not anytime soon. 503 00:47:51,360 --> 00:47:52,840 Where are you staying? 504 00:47:53,640 --> 00:47:54,680 Frank... 505 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 Where are you staying? 506 00:47:58,800 --> 00:48:00,200 In a hotel. 507 00:48:00,480 --> 00:48:01,680 Which hotel? 508 00:48:01,840 --> 00:48:03,720 It doesn't matter. In some hotel. 509 00:48:03,840 --> 00:48:05,280 Which hotel? 510 00:48:05,440 --> 00:48:06,680 Stop it, Frank. 511 00:48:10,200 --> 00:48:12,680 You're back to your old ways, aren't you? 512 00:48:16,360 --> 00:48:18,280 Where did you get that? 513 00:48:19,560 --> 00:48:22,800 You're back to your old ways. 514 00:48:24,840 --> 00:48:27,600 You're hanging out with those people again. 515 00:48:28,200 --> 00:48:29,320 No. 516 00:48:29,640 --> 00:48:32,560 I swear, Frank. You're wrong about that. 517 00:48:33,600 --> 00:48:35,400 And what about the other thing? 518 00:48:35,520 --> 00:48:36,600 What thing? 519 00:48:36,720 --> 00:48:38,720 That you're messing with that again. 520 00:48:40,400 --> 00:48:43,400 Victoria. You and Victoria are up to something. 521 00:48:43,520 --> 00:48:44,800 Stop it, Frank. 522 00:48:46,920 --> 00:48:48,400 I'm leaving. 523 00:48:49,800 --> 00:48:52,920 Do you want me to remind you where you were when we met? 524 00:48:53,920 --> 00:48:55,240 Go away. 525 00:48:55,920 --> 00:48:57,240 Now. 526 00:48:59,920 --> 00:49:01,040 Flavia... 527 00:49:01,360 --> 00:49:02,400 What? 528 00:49:03,240 --> 00:49:04,400 Kiss me. 529 00:49:05,040 --> 00:49:06,480 Cut it out, Frank. 530 00:49:07,400 --> 00:49:08,800 Kiss me, Flavia. 531 00:49:09,040 --> 00:49:11,680 No, Frank, stop it. Go away now. 532 00:49:13,000 --> 00:49:14,680 Only if you kiss me. 533 00:49:15,560 --> 00:49:17,600 We said we wouldn't, Frank. 534 00:49:18,840 --> 00:49:20,720 I'll leave only if you kiss me. 535 00:50:04,240 --> 00:50:05,840 What are you doing here? 536 00:50:07,440 --> 00:50:08,600 Surprise. 537 00:50:10,400 --> 00:50:12,280 What are you doing here? 538 00:50:12,520 --> 00:50:13,680 Who's that? 539 00:50:14,920 --> 00:50:16,400 A new boyfriend? 540 00:50:17,400 --> 00:50:18,880 How did you find me? 541 00:50:19,280 --> 00:50:20,600 I followed you. 542 00:50:21,840 --> 00:50:24,360 I've been following you for five days. 543 00:50:24,480 --> 00:50:27,040 Been to that singer's place and everything. 544 00:50:27,440 --> 00:50:28,840 What do you want? 545 00:50:31,720 --> 00:50:32,760 Go away. 546 00:50:33,840 --> 00:50:35,000 Not yet. 547 00:50:35,400 --> 00:50:39,560 Marcos, I'm already out. I'm out of the game. 548 00:50:40,240 --> 00:50:42,680 I don't have anything to do with the group. 549 00:50:42,800 --> 00:50:45,400 I haven't seen them in almost a year. 550 00:50:46,000 --> 00:50:48,480 I have a new job, a new life. 551 00:50:49,280 --> 00:50:50,640 Good for you. 552 00:50:50,840 --> 00:50:53,800 All of that is in the past, I swear. 553 00:50:54,640 --> 00:50:56,560 That's not what I heard. 554 00:50:57,400 --> 00:50:58,520 What? 555 00:50:59,440 --> 00:51:01,680 Are you sure it's all in the past? 556 00:51:03,360 --> 00:51:04,800 What do you mean? 557 00:51:05,360 --> 00:51:08,400 Don't be coy, I told you I've been following you. 558 00:51:09,320 --> 00:51:10,400 So? 559 00:51:10,840 --> 00:51:12,320 Is it true? 560 00:51:13,800 --> 00:51:16,800 What do you want to know? – If it's true or not. 561 00:51:18,720 --> 00:51:21,800 I don't know what you're talking about, Marcos. Go away. 562 00:51:23,200 --> 00:51:24,480 It is true. 563 00:51:26,920 --> 00:51:28,600 You got a centurion. 564 00:51:29,680 --> 00:51:32,600 You're crazy. – Did you get a centurion? 565 00:51:32,720 --> 00:51:35,840 You're crazy. You know very well that they're extinct. 566 00:51:36,000 --> 00:51:37,480 The last specimens died... 567 00:51:37,600 --> 00:51:39,040 Don't take me for a fool. 568 00:51:39,680 --> 00:51:42,520 I've been parroting that story for 10 years. 569 00:51:43,360 --> 00:51:44,920 Where are you keeping it? 570 00:51:45,440 --> 00:51:46,760 Stop, Marcos. 571 00:51:48,040 --> 00:51:49,760 Where is the centurion? 572 00:51:50,760 --> 00:51:52,520 Is it at the motel? 573 00:51:56,200 --> 00:51:57,680 Stop looking for it. 574 00:52:01,680 --> 00:52:03,040 What did you do? 575 00:52:04,280 --> 00:52:07,720 Stop looking for it, Marcos. It's no use to you anymore. 576 00:52:08,600 --> 00:52:09,640 What? 577 00:52:09,760 --> 00:52:10,840 You hear me. 578 00:52:11,480 --> 00:52:13,400 It's no use to you anymore. 579 00:52:14,640 --> 00:52:17,000 You injected yourself the toxin? 580 00:52:18,520 --> 00:52:20,240 I can't believe it. 581 00:52:21,520 --> 00:52:23,600 You injected yourself the toxin. 582 00:52:24,240 --> 00:52:25,560 How long ago? 583 00:52:27,800 --> 00:52:31,040 Marcos, I'll say it again. 584 00:52:31,800 --> 00:52:33,040 I'm out. 585 00:52:34,040 --> 00:52:36,360 Tell the group I'm out. 586 00:52:40,880 --> 00:52:42,280 What is it? 587 00:52:42,400 --> 00:52:43,560 Nothing. 588 00:52:44,520 --> 00:52:46,720 I'm not with the group either. 589 00:52:48,280 --> 00:52:49,920 I also have a new job. 590 00:52:51,720 --> 00:52:52,800 Speak. 591 00:52:54,440 --> 00:52:55,520 Speak. 592 00:52:58,600 --> 00:52:59,720 Isabella. 593 00:53:01,800 --> 00:53:05,400 You're lying. She is in Milan. Everybody knows that. 594 00:53:05,520 --> 00:53:09,560 She's here now. She arrived five months ago. 595 00:53:10,480 --> 00:53:11,560 Where? 596 00:53:12,840 --> 00:53:14,200 Patience. 597 00:53:17,640 --> 00:53:19,320 What do you want? 598 00:53:20,720 --> 00:53:25,400 We've been working a lot. We've made a lot of progress. 599 00:53:26,560 --> 00:53:29,200 There's a new guy. You'll meet him soon. 600 00:53:29,320 --> 00:53:31,440 It has nothing to do with the group. 601 00:53:31,680 --> 00:53:34,320 Nobody wants to have anything to do with them. 602 00:53:34,440 --> 00:53:35,480 This is for real. 603 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 What do they want from me? 604 00:53:38,840 --> 00:53:42,200 The centurion won't produce the toxin in another six months. 605 00:53:42,320 --> 00:53:43,760 It's no use for them now. 606 00:53:43,880 --> 00:53:46,560 How long has it been in your bloodstream? 607 00:53:46,680 --> 00:53:50,040 Three days. The same day you followed me. 608 00:53:52,680 --> 00:53:55,320 Send a blood sample to this address. 609 00:53:59,240 --> 00:54:01,280 Are you willing to cooperate? 610 00:54:04,040 --> 00:54:05,480 This is Isabella. 611 00:54:06,680 --> 00:54:08,720 Nobody says no to Isabella. 612 00:54:09,800 --> 00:54:10,920 Where is she? 613 00:54:11,880 --> 00:54:12,920 Where? 614 00:54:13,280 --> 00:54:15,200 She's changed. You wouldn't recognize her. 615 00:54:15,280 --> 00:54:18,600 Does she know about Victoria? Does she know I'm working? 616 00:54:20,720 --> 00:54:22,440 She knows everything. 617 00:54:25,000 --> 00:54:26,480 Take me to her. 618 00:54:28,000 --> 00:54:29,200 Now. 619 00:56:03,880 --> 00:56:05,360 THE STARS 620 00:56:28,720 --> 00:56:33,280 I want to climb to the sky one of these nights 621 00:56:33,480 --> 00:56:38,200 Let's explore together each and every star 622 00:56:38,320 --> 00:56:42,720 Let's traverse the galaxy hand in hand 623 00:56:43,000 --> 00:56:47,680 Without past, without future, without day or night 624 00:56:47,880 --> 00:56:52,400 I want to leave my life in Earth behind 625 00:56:52,640 --> 00:56:57,280 Let's go get lost in some other planet 626 00:56:57,480 --> 00:57:02,040 Let's watch the Sun hide behind the Moon 627 00:57:02,320 --> 00:57:07,600 I want to do all of that with you and much more 628 00:57:09,560 --> 00:57:14,000 Somewhere deep in space 629 00:57:14,400 --> 00:57:16,440 I want to float by your side 630 00:57:16,680 --> 00:57:18,880 I want to feel joy and bliss 631 00:57:19,200 --> 00:57:23,640 The North Star will watch us fly by 632 00:57:23,800 --> 00:57:28,520 And will wave to us when she sees us glow 633 00:57:28,680 --> 00:57:33,240 And the Ursa Major we'll see our love 634 00:57:33,480 --> 00:57:37,360 And will also sing this song 635 00:57:38,400 --> 00:57:42,720 Imagine, my love, this beautiful fantasy 636 00:57:43,000 --> 00:57:47,560 The cosmos is a garden full of glee and delight 637 00:57:47,840 --> 00:57:52,560 The Milky Way awash with color 638 00:57:52,760 --> 00:57:57,360 The stars will glow bright as if they were daisies 639 00:57:57,520 --> 00:58:02,040 I want to sing with you thousands of songs 640 00:58:02,320 --> 00:58:06,760 Before an audience made of constellations 641 00:58:07,040 --> 00:58:11,600 Befriend a shooting star 642 00:58:11,720 --> 00:58:17,320 And tell her in secret how happy you make me 643 00:58:19,200 --> 00:58:23,600 Somewhere deep in space 644 00:58:23,800 --> 00:58:25,880 I want to float by your side 645 00:58:26,280 --> 00:58:28,440 I want to feel joy and bliss 646 00:58:28,680 --> 00:58:33,280 The Northern Star will watch us fly by 647 00:58:33,480 --> 00:58:37,920 And will wave to us when she sees us glow 648 00:58:38,240 --> 00:58:42,800 And the Ursa Major we'll see our love 649 00:58:43,000 --> 00:58:46,600 And will also sing this song 650 00:58:47,920 --> 00:58:52,440 Somewhere deep in space 651 00:58:52,680 --> 00:58:54,720 I want to float by your side 652 00:58:55,000 --> 00:58:57,360 I want to feel joy and bliss 653 00:58:57,560 --> 00:59:01,840 The Northern Star will watch us fly by 654 00:59:02,360 --> 00:59:06,880 And will wave to us when she sees us glow 655 00:59:07,200 --> 00:59:11,640 And the Ursa Major we'll see our love 656 00:59:11,880 --> 00:59:14,040 And will also sing this song 657 00:59:40,560 --> 00:59:42,600 LIKE THE IVY 658 00:59:47,480 --> 00:59:48,520 You are like my shadow 659 00:59:48,640 --> 00:59:52,280 Whatever I do, you follow me around 660 00:59:53,480 --> 00:59:58,280 And when the sun goes down you'll disappear 661 00:59:59,440 --> 01:00:04,400 You're the fool who lends his crown to the king 662 01:00:05,480 --> 01:00:10,400 Who only carries it around to make people laugh 663 01:00:11,440 --> 01:00:16,400 You're a painting forgotten in the back of a dollar store 664 01:00:17,400 --> 01:00:22,600 That someday a bad painter copied from a work of art 665 01:00:23,360 --> 01:00:26,040 Just a counterfeit 666 01:00:26,400 --> 01:00:29,320 Just a parasite, a bird of prey 667 01:00:29,440 --> 01:00:34,800 Just a beggar picking up what others leave behind 668 01:00:35,400 --> 01:00:38,280 You're like ivy to me 669 01:00:38,480 --> 01:00:41,360 You drink my sap just to cling to life 670 01:00:41,520 --> 01:00:44,360 You may cover some wall 671 01:00:44,480 --> 01:00:47,640 But you'll never bloom 672 01:00:47,880 --> 01:00:51,680 You've always wanted to be more like me 673 01:00:51,800 --> 01:00:54,800 To take my place and make a name for yourself 674 01:00:55,000 --> 01:00:58,560 But all your ambition has gotten you 675 01:00:59,400 --> 01:01:03,520 Was to live in this song just for a while 676 01:03:30,800 --> 01:03:32,000 Is that her? 677 01:03:44,480 --> 01:03:45,640 Good. 678 01:03:45,880 --> 01:03:47,880 At last, we're all here... 679 01:03:49,320 --> 01:03:51,480 I would like to make the introductions, 680 01:03:51,600 --> 01:03:54,400 since many of you are meeting each other for the first time. 681 01:03:54,520 --> 01:03:56,920 Mr. and Mrs. Malpensa, from Milan. 682 01:03:59,560 --> 01:04:01,000 Mr. Rubinstein. 683 01:04:03,000 --> 01:04:04,600 Reverend Willis. 684 01:04:06,680 --> 01:04:08,480 Professor Mauricio García, 685 01:04:08,600 --> 01:04:11,320 whom I've been telling you about for weeks. 686 01:04:11,640 --> 01:04:12,920 And, lastly, 687 01:04:13,440 --> 01:04:14,600 Flavia, 688 01:04:15,720 --> 01:04:18,360 the rare piece in our collection. 689 01:04:19,680 --> 01:04:22,240 I believe everybody has met Marcos. 690 01:04:24,640 --> 01:04:26,800 I don't have much more to say. 691 01:04:27,040 --> 01:04:30,280 I would like to thank you all for being here... 692 01:04:30,560 --> 01:04:36,040 and assure that I am very proud of those sitting at this table. 693 01:04:37,000 --> 01:04:38,520 In conclusion, 694 01:04:39,360 --> 01:04:42,200 I would like to tell you that, undoubtedly, 695 01:04:42,320 --> 01:04:43,920 today's meeting... 696 01:04:44,080 --> 01:04:48,880 will be a turning point for everybody here... 697 01:04:49,440 --> 01:04:52,360 as of tomorrow and forever. 698 01:04:54,320 --> 01:04:55,640 That being said, 699 01:04:55,760 --> 01:04:58,840 the rest will be explained by professor García. 700 01:04:59,560 --> 01:05:01,240 He needs no introduction. 701 01:05:01,400 --> 01:05:02,920 Suffice it to say, 702 01:05:03,080 --> 01:05:06,480 he's one of the top five leading researchers in the world... 703 01:05:06,600 --> 01:05:08,440 in animal toxins. 704 01:05:10,520 --> 01:05:13,280 I can assure you we're in very good hands. 705 01:05:16,640 --> 01:05:21,240 Well, I am very humbled by our friend's introduction. 706 01:05:22,480 --> 01:05:25,600 I hope it's not a problem if I speak in Spanish. 707 01:05:25,800 --> 01:05:26,880 I think that... 708 01:05:27,040 --> 01:05:28,520 Speak Spanish. 709 01:05:32,200 --> 01:05:33,720 Speak Spanish. 710 01:05:34,280 --> 01:05:35,280 Fine. 711 01:05:36,680 --> 01:05:39,800 First of all, I'd like to say that I'm very surprised... 712 01:05:39,920 --> 01:05:42,600 by the results of your research. 713 01:05:43,440 --> 01:05:45,360 It's been almost 10 years... 714 01:05:45,480 --> 01:05:48,400 since I've been researching scorpion toxins, 715 01:05:48,720 --> 01:05:52,520 and I wouldn't have reached these conclusions... 716 01:05:52,760 --> 01:05:56,320 if I hadn't crossed paths with Isabella and all of you. 717 01:05:58,200 --> 01:05:59,400 As you all know, 718 01:05:59,520 --> 01:06:02,040 what is commonly known as "science"... 719 01:06:02,240 --> 01:06:05,440 is mostly a conservative, 720 01:06:05,560 --> 01:06:07,600 fearful and short-sighted discipline. 721 01:06:07,720 --> 01:06:11,200 That's why it's stimulating to come across people... 722 01:06:11,280 --> 01:06:15,360 that are willing to take risks outside the realm of science... 723 01:06:15,480 --> 01:06:18,600 and willing to go through extraordinary experiences. 724 01:06:20,800 --> 01:06:22,880 But let's cut to the chase. 725 01:06:24,200 --> 01:06:26,720 According to what Isabella told me, 726 01:06:26,840 --> 01:06:30,480 most of you know or have tried the D1-metatoxin. 727 01:06:32,480 --> 01:06:34,200 All of you are aware... 728 01:06:34,280 --> 01:06:38,680 of the consequences D1 has on our bodies and blood. 729 01:06:43,800 --> 01:06:45,320 This, gentlemen, 730 01:06:45,440 --> 01:06:47,240 is the D2-metatoxin. 731 01:06:48,600 --> 01:06:50,440 I can assure you... 732 01:06:50,920 --> 01:06:54,280 that this is to our experiences... 733 01:06:54,520 --> 01:06:59,440 what the birth of Wolfgang Amadeus Mozart... 734 01:06:59,600 --> 01:07:01,640 was to the story of music. 735 01:07:05,360 --> 01:07:07,400 That's music to my ears. 736 01:07:14,720 --> 01:07:16,680 But most importantly, 737 01:07:16,920 --> 01:07:22,000 what could really revolutionize everything we know so far... 738 01:07:22,200 --> 01:07:25,840 and make our lives change forever, as Isabella said, 739 01:07:26,200 --> 01:07:29,320 are not the immediate consequences of the substance... 740 01:07:29,440 --> 01:07:33,840 you're holding right now and will try in a few minutes. 741 01:07:35,040 --> 01:07:39,680 What is really important here is that D2 is the key. 742 01:07:41,320 --> 01:07:42,600 Let me explain. 743 01:07:42,880 --> 01:07:44,560 The D2 is a compound... 744 01:07:44,680 --> 01:07:48,600 made with the toxins of highly venomous species... 745 01:07:48,720 --> 01:07:51,040 of middle or large range, 746 01:07:51,400 --> 01:07:53,760 basically, Centuroides and Buthus. 747 01:07:54,760 --> 01:07:57,440 Its formula has a distinctive feature: 748 01:07:57,800 --> 01:08:00,480 it admits species of the same toxicity level, 749 01:08:00,600 --> 01:08:02,400 but of a lesser range. 750 01:08:02,520 --> 01:08:06,200 Sure, you may think, "So what? 751 01:08:07,040 --> 01:08:09,840 The lesser range species no longer exist." 752 01:08:11,240 --> 01:08:13,000 But you would be wrong. 753 01:08:14,880 --> 01:08:17,920 That's when the specimen... 754 01:08:18,200 --> 01:08:22,480 of the lowest range known to us pops up: 755 01:08:22,640 --> 01:08:25,040 the Leiurus centurionis, 756 01:08:25,520 --> 01:08:27,760 the legendary centurion scorpion. 757 01:08:30,360 --> 01:08:34,360 And that's when she makes her appearance, 758 01:08:35,640 --> 01:08:36,760 Flavia. 759 01:08:44,680 --> 01:08:47,600 If we're able to introduce... 760 01:08:47,720 --> 01:08:51,320 the toxin of the centurion scorpion into D2, 761 01:08:51,880 --> 01:08:53,320 we would be speaking... 762 01:08:53,440 --> 01:08:56,920 not only of the known psychophysical consequences, 763 01:08:57,440 --> 01:09:00,800 but of cellular regeneration, 764 01:09:01,360 --> 01:09:04,920 or even autonomous cellular regeneration. 765 01:09:06,640 --> 01:09:10,320 The goal set by science from its very beginning, 766 01:09:10,600 --> 01:09:13,240 and that quackery we call "science" today... 767 01:09:13,360 --> 01:09:14,920 has forgotten about: 768 01:09:16,520 --> 01:09:18,000 eternal youth. 769 01:09:27,880 --> 01:09:30,400 May I ask you a question, doctor? 770 01:09:32,000 --> 01:09:33,520 Yes. Please. 771 01:09:33,920 --> 01:09:37,040 Can we see a specimen of the scorpion? 772 01:09:45,520 --> 01:09:48,400 Flavia has the specimen in her custody. 773 01:09:48,560 --> 01:09:52,240 And how do we know it's still producing the toxin? 774 01:09:59,640 --> 01:10:00,760 Well, 775 01:10:01,000 --> 01:10:05,640 the specimen is momentarily in its regeneration stage. 776 01:10:06,280 --> 01:10:09,480 It won't produce the toxin for another six months. 777 01:10:09,840 --> 01:10:12,320 The toxin is here. 778 01:10:15,240 --> 01:10:16,760 The toxin is here! 779 01:10:19,560 --> 01:10:21,480 Fermenting in her blood! 780 01:10:21,840 --> 01:10:23,800 It's in her bloodstream! 781 01:10:24,200 --> 01:10:26,000 Active for three months! 782 01:10:26,680 --> 01:10:29,040 Two more months than the scorpion! 783 01:10:29,320 --> 01:10:32,800 Enough time until the Leirus starts producing it again! 784 01:10:34,200 --> 01:10:35,520 In five months, 785 01:10:35,760 --> 01:10:38,800 you'll have your centurion toxin ready! 786 01:10:40,800 --> 01:10:43,880 This woman is our scorpion. 787 01:10:54,440 --> 01:10:55,760 Any questions? 788 01:11:00,520 --> 01:11:03,240 In that case, it's time to begin. 789 01:11:03,520 --> 01:11:05,280 It's getting late. 790 01:11:13,680 --> 01:11:14,720 Me too? 791 01:11:14,840 --> 01:11:15,840 Yes. 792 01:11:21,640 --> 01:11:22,720 Not you. 793 01:11:23,920 --> 01:11:26,240 Why? Is there something wrong? 794 01:11:26,640 --> 01:11:27,680 Yes. 795 01:11:28,480 --> 01:11:29,680 Something serious? 796 01:11:29,800 --> 01:11:31,240 Very serious. 797 01:15:31,320 --> 01:15:33,680 I want to be your joy 798 01:15:34,640 --> 01:15:38,840 Your princess, your company 799 01:15:40,640 --> 01:15:43,400 I want to be your solace 800 01:15:43,880 --> 01:15:48,560 To take flight with you 801 01:15:49,120 --> 01:15:50,480 Stop, stop. 802 01:15:51,960 --> 01:15:53,000 What? 803 01:15:55,120 --> 01:15:58,040 Is it imperative for you to do that modulation? 804 01:15:59,760 --> 01:16:01,080 What modulation? 805 01:16:01,560 --> 01:16:03,760 To take flight with you 806 01:16:03,920 --> 01:16:06,560 To take flight with you 807 01:16:08,600 --> 01:16:10,080 What's the problem? 808 01:16:10,680 --> 01:16:13,440 The problem is you are not doing it correctly. 809 01:16:13,560 --> 01:16:16,080 You are dragging the words. 810 01:16:16,600 --> 01:16:17,800 The song is simple... 811 01:16:17,920 --> 01:16:20,680 and you're dragging the words unnecessarily. 812 01:16:21,480 --> 01:16:22,560 Okay. 813 01:16:22,840 --> 01:16:24,720 I won't "drag the words." 814 01:16:37,440 --> 01:16:40,040 I want to be your joy 815 01:16:40,960 --> 01:16:44,880 Your princess, your company 816 01:16:46,640 --> 01:16:49,080 I want to be your solace 817 01:16:49,960 --> 01:16:54,360 To take flight with you 818 01:16:55,960 --> 01:16:58,840 I want to be your smile 819 01:16:59,600 --> 01:17:04,120 Your lover, your Mona Lisa 820 01:17:06,000 --> 01:17:07,080 Now what? 821 01:17:09,760 --> 01:17:12,120 Is there any way for you to sing it higher? 822 01:17:12,320 --> 01:17:13,800 An octave higher. 823 01:17:15,640 --> 01:17:17,000 Are you serious? 824 01:17:17,680 --> 01:17:19,040 I sing low. 825 01:17:19,560 --> 01:17:20,840 I always have. 826 01:17:22,000 --> 01:17:24,040 What are you talking about? 827 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 I was wondering... 828 01:17:25,600 --> 01:17:27,960 if it wouldn't be better if you sang an octave higher. 829 01:17:28,080 --> 01:17:30,000 That's it, just wondering. 830 01:17:33,640 --> 01:17:35,920 I don't know. Get yourself another singer. 831 01:17:36,040 --> 01:17:39,040 I was just wondering! Just wondering! 832 01:17:40,360 --> 01:17:42,040 Can you play the piano? 833 01:17:50,480 --> 01:17:53,040 I want to be your joy 834 01:17:53,680 --> 01:17:57,480 Your princess, your company 835 01:17:59,680 --> 01:18:02,320 I want to be your solace 836 01:18:02,840 --> 01:18:06,720 To take flight with you 837 01:18:08,920 --> 01:18:11,480 I want to be your smile 838 01:18:12,360 --> 01:18:16,320 Your lover, your Mona Lisa 839 01:18:18,400 --> 01:18:22,600 And I want you to leave your pain behind 840 01:18:22,840 --> 01:18:24,760 I want to be your peace 841 01:18:24,960 --> 01:18:26,600 I want to be your peace 842 01:18:26,720 --> 01:18:27,840 No, no! 843 01:18:28,480 --> 01:18:30,680 I want to be your peace 844 01:18:30,840 --> 01:18:32,880 I want to be your peace 845 01:18:33,080 --> 01:18:36,040 I want to be your peace 846 01:18:36,400 --> 01:18:37,440 I don't get it. 847 01:18:37,560 --> 01:18:40,320 I really don't know why you insist on... 848 01:18:45,920 --> 01:18:47,440 What? What is it? 849 01:18:48,400 --> 01:18:49,600 What is it? 850 01:18:54,040 --> 01:18:57,640 What you are telling me is you want me to sing it like her. 851 01:18:57,840 --> 01:18:59,040 Is that it? 852 01:19:00,640 --> 01:19:02,320 Don't be ridiculous. 853 01:19:26,600 --> 01:19:28,000 I don't kid myself. 854 01:19:30,680 --> 01:19:32,560 I wasn't born yesterday. 855 01:19:34,560 --> 01:19:36,800 I know very well how things are. 856 01:19:39,640 --> 01:19:41,640 I know that, if this was a story, 857 01:19:41,760 --> 01:19:43,360 I wouldn't be the heroine. 858 01:19:44,840 --> 01:19:47,680 I wouldn't even be the enemy of the heroine. 859 01:19:51,360 --> 01:19:53,120 I wouldn't scare anyone. 860 01:19:55,120 --> 01:19:57,120 No one would care about me. 861 01:19:59,560 --> 01:20:00,880 They would think of me 862 01:20:01,000 --> 01:20:02,920 as something functional for the plot, 863 01:20:03,720 --> 01:20:07,680 like some sort of engine that no one really cares about. 864 01:20:10,880 --> 01:20:12,560 I don't kid myself. 865 01:20:14,000 --> 01:20:15,840 I wasn't born yesterday. 866 01:20:20,320 --> 01:20:21,880 Even you think that. 867 01:20:23,720 --> 01:20:25,320 You, who picked me. 868 01:20:27,360 --> 01:20:31,760 You, who when you picked me, you sparked this whole story. 869 01:20:31,880 --> 01:20:33,400 This whole storm. 870 01:20:37,920 --> 01:20:39,720 You don't know who I am. 871 01:20:41,480 --> 01:20:43,320 No one knows who I am. 872 01:20:45,320 --> 01:20:46,680 No one knows me. 873 01:20:48,360 --> 01:20:49,640 Neither do you. 874 01:20:50,920 --> 01:20:52,560 You don't know me. 875 01:20:54,560 --> 01:20:56,040 I am Andrea Nigro. 876 01:20:58,520 --> 01:21:00,560 Andrea Nigro. 877 01:21:09,080 --> 01:21:11,040 Do you have something to say? 878 01:21:14,680 --> 01:21:16,840 Aren't you going to say anything? 879 01:21:20,880 --> 01:21:21,920 Talk. 880 01:21:50,880 --> 01:21:52,120 It's not easy. 881 01:21:53,800 --> 01:21:56,360 It was never easy to get away from her. 882 01:21:56,640 --> 01:21:58,680 To get her out of your life. 883 01:22:00,000 --> 01:22:02,400 I don't know anybody who could. 884 01:22:04,760 --> 01:22:05,840 To turn the page... 885 01:22:05,960 --> 01:22:09,600 and at least buy the fiction that life can go on without her. 886 01:22:09,800 --> 01:22:12,320 That there are other things beyond. 887 01:22:13,680 --> 01:22:14,760 No. 888 01:22:16,640 --> 01:22:19,440 She makes sure you see it's not possible. 889 01:22:22,360 --> 01:22:24,320 That there's nothing else. 890 01:22:30,280 --> 01:22:32,000 The first time I wanted to leave her, 891 01:22:32,120 --> 01:22:33,320 do you know what happened? 892 01:22:35,640 --> 01:22:37,080 I was at a hotel, 893 01:22:38,000 --> 01:22:39,920 one of those flophouses... 894 01:22:40,480 --> 01:22:42,640 where we spent our life back then. 895 01:22:44,440 --> 01:22:47,040 A small town fleabag hotel, by the square. 896 01:22:47,160 --> 01:22:49,320 Outside, it was pouring rain. 897 01:22:50,120 --> 01:22:51,760 She was sleeping. 898 01:22:53,840 --> 01:22:54,920 I think back then... 899 01:22:55,040 --> 01:22:57,880 I thought of love as a battle, as a war. 900 01:22:59,480 --> 01:23:02,640 A game where necessarily one had to win, 901 01:23:03,800 --> 01:23:05,520 and the other lost. 902 01:23:07,520 --> 01:23:09,800 And I was the one who always lost. 903 01:23:10,520 --> 01:23:12,360 Time after time I lost. 904 01:23:14,000 --> 01:23:16,520 I played my cards with such ineptitude, 905 01:23:16,640 --> 01:23:18,400 anyone could beat me. 906 01:23:19,480 --> 01:23:22,440 Even a poor 17-year-old girl could beat me, 907 01:23:22,560 --> 01:23:24,760 a girl who knew little about the world, 908 01:23:24,880 --> 01:23:26,720 who only knew the haggard landscape... 909 01:23:26,840 --> 01:23:28,520 I had been able to show her. 910 01:23:30,080 --> 01:23:31,920 Even she could beat me. 911 01:23:33,720 --> 01:23:35,840 Even she was going to beat me. 912 01:23:41,040 --> 01:23:43,680 But I was determined to never lose again. 913 01:23:44,760 --> 01:23:47,600 I remember looking over the hotel window: 914 01:23:47,760 --> 01:23:50,520 the square, in the middle of the rain, 915 01:23:51,800 --> 01:23:54,720 and a couple that was running hand in hand, 916 01:23:55,480 --> 01:23:58,600 covering up with a jacket so they wouldn't get wet. 917 01:23:59,360 --> 01:24:00,640 And I thought: 918 01:24:02,040 --> 01:24:05,960 "They are not enemies. They are together. 919 01:24:07,080 --> 01:24:09,600 For them, no one wins, no one loses. 920 01:24:11,120 --> 01:24:14,080 There is no war, no danger." 921 01:24:16,520 --> 01:24:19,720 And I remember looking at her while she slept... 922 01:24:20,000 --> 01:24:22,360 and thinking she was my enemy. 923 01:24:23,120 --> 01:24:24,960 And I said to myself: 924 01:24:26,600 --> 01:24:28,840 "I'm not going to lose again. 925 01:24:29,640 --> 01:24:31,880 Before I lose, I will disappear. 926 01:24:33,840 --> 01:24:35,680 I'll leave, any time. 927 01:24:37,400 --> 01:24:39,040 I'll be leaving you." 928 01:24:46,560 --> 01:24:48,360 It was raining 929 01:24:48,560 --> 01:24:50,760 It was the darkest night 930 01:24:51,360 --> 01:24:53,560 Not even a star 931 01:24:54,000 --> 01:24:56,400 Not even the moon 932 01:24:57,720 --> 01:24:59,360 It was raining 933 01:24:59,800 --> 01:25:02,040 Mi life already empty 934 01:25:02,640 --> 01:25:05,040 Suddenly found something 935 01:25:05,520 --> 01:25:08,480 It found your eyes 936 01:25:12,720 --> 01:25:13,760 And so? 937 01:25:16,880 --> 01:25:19,920 And so came the famous night, 938 01:25:20,920 --> 01:25:22,520 the night of the rain. 939 01:25:32,760 --> 01:25:33,800 Talk. 940 01:25:36,040 --> 01:25:37,840 It was that same night, 941 01:25:38,840 --> 01:25:42,840 the same day of the hotel, the rain and the couple running. 942 01:25:44,440 --> 01:25:46,720 That afternoon, I had felt brave. 943 01:25:46,880 --> 01:25:48,880 I had seen things clearly. 944 01:25:49,760 --> 01:25:52,040 And for a moment, I had been happy. 945 01:25:53,920 --> 01:25:56,640 Now, I was cornered by the rain, like a rat. 946 01:25:57,920 --> 01:25:59,640 She was also there. 947 01:26:00,960 --> 01:26:03,480 And there was nothing I could do. 948 01:26:05,400 --> 01:26:08,600 It was then that I realized she had defeated me. 949 01:26:13,480 --> 01:26:16,520 That I had lost once more, 950 01:26:17,960 --> 01:26:19,920 and I had lost for good. 951 01:26:20,800 --> 01:26:22,080 And so yes, 952 01:26:23,840 --> 01:26:25,080 I gave up. 953 01:26:27,360 --> 01:26:29,640 I bowed my head and surrendered. 954 01:26:33,960 --> 01:26:38,120 You were a carrier pigeon 955 01:26:38,760 --> 01:26:41,360 You made me look up 956 01:26:41,640 --> 01:26:44,440 And look outside 957 01:26:45,640 --> 01:26:47,320 Thank you 958 01:26:47,440 --> 01:26:49,880 My voice is drowned by tears 959 01:26:50,120 --> 01:26:52,600 My desperate voice 960 01:26:53,000 --> 01:26:56,480 Found in you its song 961 01:27:00,360 --> 01:27:02,280 The strangest thing of all... 962 01:27:02,400 --> 01:27:05,280 is that, from that moment on, I started to feel good, 963 01:27:05,400 --> 01:27:06,960 I started being happy. 964 01:27:08,400 --> 01:27:10,000 From that very moment. 965 01:27:11,600 --> 01:27:14,400 From the moment I understood I had lost the war. 966 01:27:16,440 --> 01:27:17,640 I thought: 967 01:27:19,760 --> 01:27:21,840 "Maybe that is my destiny, 968 01:27:22,840 --> 01:27:24,440 to lose the war." 969 01:27:25,720 --> 01:27:28,000 I spent years fighting against that, 970 01:27:28,120 --> 01:27:29,560 escaping that. 971 01:27:29,680 --> 01:27:31,320 And now, that found me. 972 01:27:31,440 --> 01:27:33,880 "I already lost, I'm at peace." 973 01:27:36,360 --> 01:27:38,400 And right there I began my life. 974 01:27:38,520 --> 01:27:41,080 A docile life, a prisoner's life. 975 01:27:42,320 --> 01:27:43,400 Docile, 976 01:27:43,920 --> 01:27:45,000 obedient, 977 01:27:45,560 --> 01:27:46,800 humiliating. 978 01:27:47,560 --> 01:27:48,840 Almost ideal. 979 01:27:55,520 --> 01:27:59,120 Come on, there's still a lot left do 980 01:27:59,360 --> 01:28:01,480 And a new day 981 01:28:01,720 --> 01:28:04,920 Might find us together 982 01:28:05,400 --> 01:28:09,320 You were a carrier pigeon 983 01:28:09,520 --> 01:28:12,040 You made me look up 984 01:28:12,320 --> 01:28:16,720 And look outside 985 01:28:18,480 --> 01:28:20,120 Until I came your way. 986 01:28:21,120 --> 01:28:22,920 And made you rebel. 987 01:28:24,880 --> 01:28:26,760 And I helped you escape. 988 01:28:28,040 --> 01:28:29,720 And you were free. 989 01:28:31,520 --> 01:28:33,480 And you were unhappy again. 990 01:28:34,600 --> 01:28:36,000 A poor thing. 991 01:28:42,080 --> 01:28:43,440 Yes or no? 992 01:28:45,000 --> 01:28:46,320 I think so. 993 01:28:47,520 --> 01:28:50,120 And are you going to run after her again? 994 01:28:50,720 --> 01:28:53,000 Are you going to surrender again? 995 01:28:55,840 --> 01:28:57,040 I think so. 996 01:28:59,040 --> 01:29:00,760 You still love her. 997 01:29:05,560 --> 01:29:06,640 Yes. 998 01:29:07,040 --> 01:29:11,760 And tonight the rain falls like a shadow over our love 999 01:29:12,080 --> 01:29:16,760 It seals our fate like an oath, like a prayer 1000 01:29:16,960 --> 01:29:21,600 And who knows if life will give us fortune or misery 1001 01:29:21,960 --> 01:29:25,880 Give me your hand, my love, it’s just you and I 1002 01:30:57,760 --> 01:30:58,880 Who is it? 1003 01:30:59,560 --> 01:31:00,640 It's me. 1004 01:31:02,840 --> 01:31:04,720 What are you looking for? 1005 01:31:05,360 --> 01:31:06,400 You. 1006 01:31:09,080 --> 01:31:10,080 Come in. 1007 01:31:32,040 --> 01:31:33,400 Thank you. 1008 01:31:38,520 --> 01:31:39,600 So? 1009 01:31:41,520 --> 01:31:42,840 Can I smoke here? 1010 01:31:46,400 --> 01:31:47,440 Smoke. 1011 01:32:26,920 --> 01:32:29,320 In my family, we are four sisters. 1012 01:32:31,000 --> 01:32:32,560 I am the youngest. 1013 01:32:35,720 --> 01:32:36,800 When I was little, 1014 01:32:36,920 --> 01:32:39,480 my eldest sister was some sort of queen. 1015 01:32:40,600 --> 01:32:45,320 She was strong, smug, had these blazing eyes... 1016 01:32:47,720 --> 01:32:50,360 She didn't look anything like my parents. 1017 01:32:52,840 --> 01:32:55,840 She seemed to be the daughter of some ancient king. 1018 01:32:56,600 --> 01:32:58,440 Alexander the Great's. 1019 01:32:58,720 --> 01:33:01,360 Or some Persian or Indian king's. 1020 01:33:05,960 --> 01:33:06,960 She sang. 1021 01:33:07,840 --> 01:33:09,120 Same as me. 1022 01:33:11,680 --> 01:33:13,520 By the way she sang, everyone said... 1023 01:33:13,640 --> 01:33:16,560 she was going to be one of the biggest stars in the world. 1024 01:33:19,360 --> 01:33:21,120 After studying for a few months, 1025 01:33:21,320 --> 01:33:24,120 all the best coaches were already fighting for her. 1026 01:33:28,000 --> 01:33:30,280 By the time she was 15, she was living in London... 1027 01:33:30,400 --> 01:33:32,480 and was offered million-dollar deals. 1028 01:33:36,640 --> 01:33:39,720 My second sister didn't sing, but she was brilliant. 1029 01:33:41,640 --> 01:33:43,520 She was tall and blonde. 1030 01:33:44,880 --> 01:33:47,560 By 13, she had finished high school, 1031 01:33:48,480 --> 01:33:51,320 she was teaching people a lot older than her, 1032 01:33:51,600 --> 01:33:52,960 and she exchanged letters... 1033 01:33:53,080 --> 01:33:55,440 with scientists from around the globe. 1034 01:33:58,320 --> 01:34:01,440 My third sister was, on top of brilliant, beautiful. 1035 01:34:01,960 --> 01:34:03,840 She was always beautiful. 1036 01:34:04,080 --> 01:34:06,800 Since she was born, since the first day. 1037 01:34:09,880 --> 01:34:12,320 When she grew up and became a woman, 1038 01:34:12,440 --> 01:34:14,880 no girl was a rival for her. 1039 01:34:15,880 --> 01:34:18,840 There was no man who wasn't in love with her. 1040 01:34:19,760 --> 01:34:21,280 She only had to show up... 1041 01:34:21,400 --> 01:34:24,440 for the other women to become invisible, 1042 01:34:25,800 --> 01:34:29,040 to become a bunch of insignificant ants. 1043 01:34:37,080 --> 01:34:38,920 And then there was me. 1044 01:34:48,040 --> 01:34:49,040 Today, 1045 01:34:51,480 --> 01:34:53,360 all I know from my eldest sister... 1046 01:34:53,480 --> 01:34:56,320 is that she's living somewhere in Central America. 1047 01:34:56,600 --> 01:34:58,880 And she works at a bank, I think. 1048 01:35:00,640 --> 01:35:03,080 As you can imagine, she doesn't sing. 1049 01:35:04,880 --> 01:35:08,480 My second sister teaches Physics in a couple of schools. 1050 01:35:09,000 --> 01:35:11,480 She's single, I think for good. 1051 01:35:14,640 --> 01:35:17,760 My third sister married when she was 19. 1052 01:35:18,840 --> 01:35:19,840 Nowadays, 1053 01:35:19,960 --> 01:35:23,040 she's married to a salesman and lives in some rural town. 1054 01:35:23,640 --> 01:35:24,720 She had five kids, 1055 01:35:24,840 --> 01:35:27,800 and some years ago she came to weigh 200 pounds. 1056 01:35:30,120 --> 01:35:31,840 And then there's me. 1057 01:35:39,080 --> 01:35:41,520 What am I trying to say by this? 1058 01:35:42,360 --> 01:35:44,920 I'm trying to tell you I'm not brilliant. 1059 01:35:45,680 --> 01:35:47,440 Nor am I too talented. 1060 01:35:48,720 --> 01:35:50,440 Nor too beautiful. 1061 01:35:52,040 --> 01:35:54,640 I'm not even sure I'm a good singer. 1062 01:35:59,120 --> 01:36:01,080 But I know how to survive. 1063 01:36:03,440 --> 01:36:05,360 I've learnt to survive. 1064 01:36:07,120 --> 01:36:09,120 My destiny is to survive. 1065 01:36:10,800 --> 01:36:12,640 And I'm very good at that. 1066 01:36:14,840 --> 01:36:17,080 I want to tell you it's not easy. 1067 01:36:17,960 --> 01:36:20,600 It's not easy at all to get rid of me. 1068 01:36:28,400 --> 01:36:29,680 Do you want one? 1069 01:36:30,440 --> 01:36:31,480 Yes. 1070 01:36:41,880 --> 01:36:43,960 So if this whole situation, 1071 01:36:44,560 --> 01:36:49,800 if all this drama is about your singing with him or not, 1072 01:36:49,920 --> 01:36:52,360 I want to tell you I'm not afraid. 1073 01:36:53,360 --> 01:36:55,800 Not only am I not afraid, I am willing. 1074 01:36:56,840 --> 01:36:58,960 I can't wait for it to happen. 1075 01:37:00,720 --> 01:37:02,560 Do you want to go back? 1076 01:37:03,440 --> 01:37:04,760 Then go back. 1077 01:37:05,920 --> 01:37:07,720 We'll see how you do. 1078 01:37:09,360 --> 01:37:11,000 I wish you good luck. 1079 01:37:13,800 --> 01:37:16,600 But let me tell you: I'll also be there. 1080 01:37:34,960 --> 01:37:36,400 Is that a dare? 1081 01:37:38,880 --> 01:37:40,120 You could say so. 1082 01:37:42,800 --> 01:37:43,840 A duel? 1083 01:37:44,920 --> 01:37:46,000 Yes. 1084 01:37:52,360 --> 01:37:53,400 Okay. 1085 01:37:56,600 --> 01:37:57,640 Okay. 1086 01:38:03,360 --> 01:38:04,600 In a week. 1087 01:38:06,080 --> 01:38:07,120 There. 1088 01:38:08,760 --> 01:38:09,760 Okay. 1089 01:38:10,960 --> 01:38:12,360 I'll tell him. 1090 01:38:13,080 --> 01:38:14,560 I'll handle it. 1091 01:38:15,040 --> 01:38:16,400 As you wish. 1092 01:38:17,800 --> 01:38:19,040 I'll handle it. 1093 01:38:23,960 --> 01:38:25,880 Thank you for everything. 1094 01:38:34,480 --> 01:38:35,920 Will you let me out? 1095 01:38:36,600 --> 01:38:37,800 Someone will. 1096 01:39:49,960 --> 01:39:52,240 I came as soon as I could. Did something happen? 1097 01:39:52,360 --> 01:39:53,360 Calm down. 1098 01:39:53,480 --> 01:39:55,040 Why did you call me? What happened? 1099 01:39:55,160 --> 01:39:57,320 Calm down. – I'm calm, what happened? 1100 01:39:57,440 --> 01:39:58,480 Calm down. 1101 01:39:58,600 --> 01:40:00,600 I am calm. Where is Isabella? Is she okay? 1102 01:40:00,720 --> 01:40:01,720 Calm down. 1103 01:40:01,840 --> 01:40:04,480 Where is Isabella? Marcos, where is Isabella? 1104 01:40:04,600 --> 01:40:05,680 Calm down. 1105 01:40:05,800 --> 01:40:07,800 Marcos! What's going on? 1106 01:40:08,480 --> 01:40:09,880 Look over there. 1107 01:40:10,920 --> 01:40:12,000 What? 1108 01:40:14,040 --> 01:40:15,520 Don't you see anything? 1109 01:40:15,640 --> 01:40:16,680 Yes, a boat. 1110 01:40:16,920 --> 01:40:18,560 Look at that boat. 1111 01:40:19,440 --> 01:40:21,960 Is Isabella on that boat? – Take a good look. 1112 01:40:24,800 --> 01:40:27,720 Is Isabella on that boat? Marcos, is she okay? 1113 01:40:28,360 --> 01:40:29,560 Calm down... 1114 01:40:48,520 --> 01:40:49,760 What is this? 1115 01:40:50,520 --> 01:40:51,720 Calm down. 1116 01:40:52,800 --> 01:40:54,720 Let me go, what's going on? 1117 01:40:54,920 --> 01:40:57,400 Calm down, it's okay. 1118 01:40:57,560 --> 01:40:58,760 Let me go. 1119 01:40:58,960 --> 01:41:00,600 I can't let you go. 1120 01:41:01,360 --> 01:41:02,760 Calm down. 1121 01:41:03,640 --> 01:41:06,400 We simply want to ask you a few questions. 1122 01:41:07,360 --> 01:41:08,840 What questions? What's going on? 1123 01:41:08,960 --> 01:41:10,400 We can't let you go. 1124 01:41:10,560 --> 01:41:12,840 We have a couple of questions to ask you. 1125 01:41:12,960 --> 01:41:15,120 I promise you, once you answer our questions, 1126 01:41:15,240 --> 01:41:16,320 we'll let you go. 1127 01:41:16,440 --> 01:41:19,040 Let me go now. What questions? What's going on? 1128 01:41:22,080 --> 01:41:25,520 We have a couple of problems with your blood works. 1129 01:41:26,440 --> 01:41:27,680 What's the problem? 1130 01:41:27,800 --> 01:41:31,400 The blood tests show the toxin is not active in your blood. 1131 01:41:32,000 --> 01:41:34,960 You have injected it three weeks ago, 1132 01:41:36,000 --> 01:41:38,080 it should already be on the bloodstream. 1133 01:41:39,760 --> 01:41:42,840 You saw the people at the manor the other day. 1134 01:41:43,360 --> 01:41:45,600 It's needless to say how important it is... 1135 01:41:45,720 --> 01:41:47,720 for your toxin to be active. 1136 01:41:48,760 --> 01:41:50,600 So what's going then? 1137 01:41:50,960 --> 01:41:52,320 Calm down. 1138 01:41:52,440 --> 01:41:54,840 A toxin as powerful as the centurion's... 1139 01:41:54,960 --> 01:41:57,400 can't remain inactive in a body, 1140 01:41:57,520 --> 01:42:00,320 unless it's being rejected for some reason. 1141 01:42:00,520 --> 01:42:02,720 Your blood results are normal. 1142 01:42:03,600 --> 01:42:05,400 So what's the problem? Please... 1143 01:42:05,520 --> 01:42:10,480 So suspect there is a psychological factor involved. 1144 01:42:11,960 --> 01:42:13,000 Flavia, 1145 01:42:13,600 --> 01:42:16,560 we need to know if there's something, right now, 1146 01:42:16,680 --> 01:42:18,480 that might be affecting you. 1147 01:42:18,600 --> 01:42:19,600 Let me go. 1148 01:42:19,720 --> 01:42:21,880 Flavia, we are going to let you go, 1149 01:42:22,000 --> 01:42:23,800 but it's very important that you think... 1150 01:42:23,920 --> 01:42:25,240 What are you talking about? 1151 01:42:25,360 --> 01:42:26,840 Flavia, calm down. 1152 01:42:27,480 --> 01:42:28,760 I don't know anything. 1153 01:42:28,880 --> 01:42:32,040 We need to know if there's something, anything, 1154 01:42:32,400 --> 01:42:34,600 that might be affecting you. 1155 01:42:34,720 --> 01:42:37,000 I don't know anything. Let me go. 1156 01:42:37,520 --> 01:42:38,520 Flavia... 1157 01:42:38,680 --> 01:42:40,360 Flavia, calm down. 1158 01:42:41,560 --> 01:42:42,720 Calm down... 1159 01:42:43,440 --> 01:42:44,520 Let me go. 1160 01:42:44,640 --> 01:42:46,400 Flavia, calm down. 1161 01:42:46,520 --> 01:42:48,640 I don't know what you're talking about. 1162 01:42:48,760 --> 01:42:49,800 Calm down. 1163 01:43:15,080 --> 01:43:16,680 Flavia, calm down. 1164 01:43:20,040 --> 01:43:21,840 It's okay, calm down. 1165 01:46:28,920 --> 01:46:30,040 Flavia. 1166 01:46:30,840 --> 01:46:31,960 Flavia. 1167 01:46:33,640 --> 01:46:35,000 Can you hear me? 1168 01:46:36,080 --> 01:46:37,120 Flavia? 1169 01:46:41,840 --> 01:46:42,880 Flavia? 1170 01:46:44,040 --> 01:46:49,040 Now you will answer all the questions I'll ask, okay? 1171 01:46:57,520 --> 01:46:59,440 Flavia, listen to me. 1172 01:46:59,880 --> 01:47:03,560 Now you will answer, do you understand? 1173 01:47:09,840 --> 01:47:10,920 Yes. 1174 01:47:17,520 --> 01:47:19,680 Flavia, I need you to answer. 1175 01:47:21,600 --> 01:47:23,000 Flavia, I need to know... 1176 01:47:23,120 --> 01:47:25,520 if there's something troubling you. 1177 01:47:26,520 --> 01:47:27,960 Flavia, I need to know... 1178 01:47:28,080 --> 01:47:31,120 if there's something that's upsetting you. 1179 01:47:33,400 --> 01:47:35,320 Flavia, something upsetting. 1180 01:47:35,440 --> 01:47:37,760 Flavia, I need to know. 1181 01:47:40,600 --> 01:47:43,840 I need to know if there is something upsetting you. 1182 01:47:43,960 --> 01:47:47,600 What is troubling you, Flavia? What is troubling you? 1183 01:47:47,760 --> 01:47:49,800 What is troubling you, Flavia? 1184 01:47:51,840 --> 01:47:52,920 She is. 1185 01:47:57,320 --> 01:47:58,360 Who? 1186 01:48:01,560 --> 01:48:02,920 Who's she? 1187 01:48:05,680 --> 01:48:07,560 Who's she, Flavia? 1188 01:48:09,320 --> 01:48:10,360 She is. 1189 01:48:16,520 --> 01:48:21,880 Flavia, I need you to tell me who she is. 1190 01:48:28,840 --> 01:48:31,400 What is it that worries you about her? 1191 01:48:38,760 --> 01:48:40,360 That they harm her. 1192 01:48:42,360 --> 01:48:43,800 Who can harm her? 1193 01:48:45,800 --> 01:48:47,760 Who can harm her, Flavia? 1194 01:48:50,800 --> 01:48:51,840 He. 1195 01:48:54,640 --> 01:48:56,480 How can he harm her? 1196 01:48:58,360 --> 01:49:00,440 How can he harm her, Flavia? 1197 01:49:05,680 --> 01:49:06,880 On the boat. 1198 01:49:08,560 --> 01:49:09,720 On the boat? 1199 01:49:12,720 --> 01:49:13,920 On the boat. 1200 01:49:14,720 --> 01:49:16,320 She's on the boat. 1201 01:49:21,640 --> 01:49:22,880 What boat? 1202 01:49:23,400 --> 01:49:26,720 Flavia, can you tell us the name of the boat? 1203 01:49:30,840 --> 01:49:32,080 On a boat. 1204 01:49:34,120 --> 01:49:36,680 A boat that is anchored at the port. 1205 01:49:37,880 --> 01:49:38,920 He has her there. 1206 01:49:39,040 --> 01:49:43,000 Wait, I think she's talking about something I said... 1207 01:49:43,120 --> 01:49:44,880 before bringing her in. 1208 01:49:45,960 --> 01:49:47,400 She's confused. 1209 01:49:50,560 --> 01:49:52,400 What's happening on the boat? 1210 01:49:55,440 --> 01:49:57,600 It's raining. It's raining hard. 1211 01:49:57,720 --> 01:49:59,400 She's mixing everything up. 1212 01:50:00,080 --> 01:50:02,360 And what's he doing on the boat? 1213 01:50:05,480 --> 01:50:06,680 He's leaving. 1214 01:50:08,040 --> 01:50:09,600 He's leaving on the boat. 1215 01:50:09,720 --> 01:50:10,800 She's confused. 1216 01:50:10,920 --> 01:50:12,080 Poor thing. 1217 01:50:14,120 --> 01:50:15,680 He has nowhere to go. 1218 01:50:17,520 --> 01:50:19,560 He can't leave, he has nowhere to go. 1219 01:50:20,880 --> 01:50:22,560 Is he leaving or not? 1220 01:50:25,360 --> 01:50:26,360 No. 1221 01:50:28,680 --> 01:50:29,800 He's not. 1222 01:50:33,880 --> 01:50:35,320 He can't go. 1223 01:50:38,040 --> 01:50:39,040 So? 1224 01:50:43,400 --> 01:50:44,560 So what? 1225 01:50:45,800 --> 01:50:47,560 So what happens? 1226 01:50:50,920 --> 01:50:52,120 I don't know. 1227 01:50:52,440 --> 01:50:55,400 This is preposterous. There's no boat, she's raving. 1228 01:50:55,800 --> 01:50:56,800 Let's see, 1229 01:50:57,400 --> 01:50:58,640 let's try again. 1230 01:50:59,880 --> 01:51:03,440 Flavia, are they together now? 1231 01:51:06,840 --> 01:51:07,840 No. 1232 01:51:09,440 --> 01:51:11,600 And now that they are not together, 1233 01:51:11,760 --> 01:51:13,080 is she alright? 1234 01:51:15,560 --> 01:51:16,680 Yes. 1235 01:51:17,480 --> 01:51:20,680 And when they were together, she was not well. 1236 01:51:20,840 --> 01:51:22,320 Right. 1237 01:51:22,720 --> 01:51:25,720 And you are afraid that, if they get back together, 1238 01:51:25,840 --> 01:51:27,600 she will be unwell again. 1239 01:51:27,720 --> 01:51:29,040 Exactly. 1240 01:51:30,720 --> 01:51:32,680 They're not getting back together. 1241 01:51:34,520 --> 01:51:35,520 No. 1242 01:51:36,040 --> 01:51:37,640 Are you sure? 1243 01:51:39,320 --> 01:51:40,760 I'm sure. 1244 01:51:41,400 --> 01:51:43,000 I'm sure they are not. 1245 01:51:44,360 --> 01:51:45,640 I'm sure. 1246 01:51:47,080 --> 01:51:48,440 Son of a bitch. 1247 01:51:49,400 --> 01:51:51,480 Son of a fucking bitch. 1248 01:51:51,840 --> 01:51:52,880 Son of a bitch. 1249 01:51:53,000 --> 01:51:55,080 Go to hell, fucking son of a bitch! 1250 01:51:55,360 --> 01:51:56,680 Son of a bitch! 1251 01:51:56,840 --> 01:51:57,840 Son of a bitch! 1252 01:51:57,960 --> 01:51:58,960 Son of a bitch! 1253 01:51:59,080 --> 01:52:01,960 Go to hell, fucking son of a bitch! 1254 01:52:02,080 --> 01:52:06,480 Son of a bitch! Son of a fucking bitch! 1255 01:52:06,600 --> 01:52:07,880 That's enough. 1256 01:52:08,680 --> 01:52:10,000 Put her to sleep. 1257 01:52:10,800 --> 01:52:12,560 Erase all memory of this. 1258 01:52:12,680 --> 01:52:15,520 Go to hell, fucking son of a bitch! 1259 01:52:15,960 --> 01:52:18,960 Go to hell, fucking son of a bitch! 1260 01:52:19,080 --> 01:52:20,680 Son of a bitch! 1261 01:52:20,920 --> 01:52:22,440 Son of a bitch! 1262 01:52:22,560 --> 01:52:25,560 Go to hell, fucking son of a bitch! 1263 01:52:25,680 --> 01:52:27,040 Son of a bitch! 1264 01:52:27,400 --> 01:52:28,600 Son of a bitch! 1265 01:52:28,720 --> 01:52:31,640 Go to hell, fucking son of a bitch! 1266 01:52:31,760 --> 01:52:33,000 Son of a bitch! 1267 01:52:33,120 --> 01:52:34,600 Son of a bitch! 1268 01:52:34,720 --> 01:52:37,400 Go to hell, fucking son of a bitch! 1269 01:52:37,520 --> 01:52:38,680 Find out. 1270 01:56:24,120 --> 01:56:25,920 "I AM THE FIRE" 1271 01:56:44,440 --> 01:56:47,640 Can you play the bass line for me? 1272 01:56:48,000 --> 01:56:49,040 Come on. 1273 01:56:49,880 --> 01:56:51,640 Mids are a bit high, right? 1274 01:56:51,760 --> 01:56:55,320 Yes, add some... 1275 01:56:58,120 --> 01:56:59,360 Is it okay? 1276 01:56:59,680 --> 01:57:00,840 Add more bass. – Okay. 1277 01:57:00,960 --> 01:57:02,040 Slap? – What? 1278 01:57:02,160 --> 01:57:05,480 Are you going to slap? – I don't do slap. 1279 01:57:06,040 --> 01:57:07,840 I'm searching for you. 1280 01:57:08,040 --> 01:57:09,920 There, I'm getting some reverb. 1281 01:57:10,040 --> 01:57:12,400 Check your amplifier, guitar. 1282 01:57:13,440 --> 01:57:15,360 Are you going to try that pedal? 1283 01:57:15,480 --> 01:57:18,600 She should've been here an hour ago. 1284 01:57:18,720 --> 01:57:20,920 Call her, see where she's at. 1285 01:57:24,080 --> 01:57:26,880 Can you adjust that? I don't like how it sounds. 1286 01:57:27,000 --> 01:57:28,040 Adjust that. 1287 01:57:28,160 --> 01:57:30,680 I think it's terribly disrespectful. 1288 01:57:35,760 --> 01:57:36,760 Hello. 1289 01:57:42,720 --> 01:57:43,800 Hello. 1290 01:57:47,000 --> 01:57:48,320 Hey, sweetie. 1291 01:57:50,840 --> 01:57:52,080 How are you, Nigro? 1292 01:57:52,720 --> 01:57:53,880 Carlitos. 1293 01:57:58,000 --> 01:58:00,080 Be a doll, bring me some ice. 1294 01:58:02,120 --> 01:58:03,560 Hold this for me. 1295 01:58:05,680 --> 01:58:06,880 Get out. 1296 01:58:34,400 --> 01:58:35,720 Come on, guys. 1297 01:58:57,480 --> 01:58:59,320 Stop, let's do one thing. 1298 01:59:00,440 --> 01:59:03,880 You're going to play the first beats without the bass drum. 1299 01:59:04,080 --> 01:59:06,560 Then, for the chorus, you'll add the hi-hat. 1300 01:59:21,560 --> 01:59:22,680 That's right. 1301 01:59:25,400 --> 01:59:27,360 You know the lyrics, don't you? 1302 01:59:28,440 --> 01:59:30,400 Yes, I know the lyrics. 1303 01:59:32,640 --> 01:59:34,000 Start recording. 1304 02:00:13,400 --> 02:00:16,040 I'm the flame stalking you 1305 02:00:16,360 --> 02:00:19,760 That will soon turn your damned soul into ashes 1306 02:00:19,880 --> 02:00:24,640 I'm the poisoned arrowhead aimed at your heart 1307 02:00:24,760 --> 02:00:27,800 I'm your menace, your ordeal 1308 02:00:27,960 --> 02:00:31,560 I'm silently looking for you in the dark of the night 1309 02:00:31,680 --> 02:00:34,320 Madness, I am a fuse 1310 02:00:34,440 --> 02:00:37,840 The bomb about to go off that it's too late to disarm 1311 02:00:37,960 --> 02:00:39,320 I'm the dagger 1312 02:00:39,440 --> 02:00:41,400 If you pull me out of your chest 1313 02:00:41,520 --> 02:00:44,000 Nothing will be left 1314 02:00:54,640 --> 02:00:57,560 I'm the hatred, I'm Hell 1315 02:00:57,680 --> 02:01:00,560 I'm the messenger carrying your eternal punishment 1316 02:01:00,800 --> 02:01:05,960 I am the winter that makes your inner spring wither 1317 02:01:06,080 --> 02:01:08,880 I am the storm, the beast 1318 02:01:09,040 --> 02:01:12,760 The panther that slowly creeps up on you 1319 02:01:12,880 --> 02:01:15,640 I'm the one counting the days 1320 02:01:15,760 --> 02:01:19,080 Until I see you kneeling before me 1321 02:01:19,400 --> 02:01:20,680 I am Death 1322 02:01:20,840 --> 02:01:25,520 I've always lived in you and you've never realized it 1323 02:01:28,440 --> 02:01:30,160 One day you made me cry 1324 02:01:30,280 --> 02:01:31,320 No 1325 02:01:31,440 --> 02:01:32,880 One day you broke my heart 1326 02:01:33,000 --> 02:01:34,120 No 1327 02:01:34,240 --> 02:01:36,120 I'm going after you and I won't stop 1328 02:01:36,240 --> 02:01:37,840 Until we're face to face 1329 02:01:37,960 --> 02:01:38,960 No more 1330 02:01:39,080 --> 02:01:40,400 You didn't know what love was 1331 02:01:40,520 --> 02:01:41,520 I know it 1332 02:01:41,640 --> 02:01:43,000 But by force you shall understand 1333 02:01:43,120 --> 02:01:44,120 Have mercy 1334 02:01:44,240 --> 02:01:46,440 That my fury, hatred, contempt and spite 1335 02:01:46,560 --> 02:01:48,880 Are not my worst flaws 1336 02:01:49,000 --> 02:01:50,640 And what is, then 1337 02:01:51,080 --> 02:01:53,760 That I don't know how to lose 1338 02:02:04,360 --> 02:02:06,880 I was the trap, your sentence 1339 02:02:07,000 --> 02:02:10,800 I was the betraying coyote who howls at the full moon 1340 02:02:10,920 --> 02:02:12,360 I was the hyena 1341 02:02:12,480 --> 02:02:15,960 The horrible animal that ate your guts while laughing 1342 02:02:16,080 --> 02:02:17,400 The venom 1343 02:02:17,520 --> 02:02:18,680 Your misery 1344 02:02:18,800 --> 02:02:22,480 The poison that secretly got into your veins 1345 02:02:22,600 --> 02:02:24,960 In my sorrow, I know it well 1346 02:02:25,080 --> 02:02:28,960 I deserve it and now, on my knees, I implore you 1347 02:02:29,080 --> 02:02:30,320 Do not be afraid 1348 02:02:30,440 --> 02:02:32,440 And if you still doubt I'm honest 1349 02:02:32,560 --> 02:02:34,680 Look how I'm crying 1350 02:02:35,560 --> 02:02:36,680 You make me laugh 1351 02:02:36,800 --> 02:02:38,000 I don't believe you 1352 02:02:38,120 --> 02:02:39,760 I know your heart well 1353 02:02:39,880 --> 02:02:43,080 And that's why I can see that you still love me 1354 02:02:43,360 --> 02:02:46,640 That in the shadows of your pain there is still a flame 1355 02:02:46,920 --> 02:02:49,520 If that is true, you are dead 1356 02:02:49,640 --> 02:02:53,480 And with that flame I will burn your deserted heart 1357 02:02:53,600 --> 02:02:55,960 You still love me, I still have you 1358 02:02:56,080 --> 02:02:59,840 Like a puppet, with your heart I entertain myself 1359 02:02:59,960 --> 02:03:01,080 Don't you shut it 1360 02:03:01,360 --> 02:03:02,840 To kill you or to love you 1361 02:03:02,960 --> 02:03:06,480 I don't know anymore what I come for 1362 02:03:08,960 --> 02:03:10,720 And though you made me cry 1363 02:03:10,840 --> 02:03:11,880 Yes 1364 02:03:12,000 --> 02:03:13,440 And you broke my heart 1365 02:03:13,560 --> 02:03:14,560 Yes 1366 02:03:14,680 --> 02:03:15,680 Once again I fall 1367 02:03:15,800 --> 02:03:18,520 I can't stand not being with you at night 1368 02:03:18,640 --> 02:03:19,680 Here I am 1369 02:03:19,800 --> 02:03:21,320 I don't know what love is 1370 02:03:21,440 --> 02:03:22,440 I do 1371 02:03:22,560 --> 02:03:23,920 Maybe I will never know it 1372 02:03:24,040 --> 02:03:25,080 You won't 1373 02:03:25,200 --> 02:03:26,960 But just to be with you again 1374 02:03:27,080 --> 02:03:29,520 I have to learn one more thing 1375 02:03:29,640 --> 02:03:31,440 And what is, then 1376 02:03:31,600 --> 02:03:33,760 That I don't mind loosing 1377 02:03:36,760 --> 02:03:38,680 That I don't mind loosing 1378 02:03:41,840 --> 02:03:44,080 That I don't mind loosing 1379 02:04:10,320 --> 02:04:13,880 I think we're done here. 1380 02:04:28,120 --> 02:04:29,520 I need to smoke. 1381 02:05:15,680 --> 02:05:16,920 Do you want me to go? 1382 02:05:17,040 --> 02:05:19,040 No, you stay, I'll handle it. 1383 02:06:09,600 --> 02:06:11,680 TO BE CONTINUED 1384 02:06:27,520 --> 02:06:32,000 I want to climb to the sky one of these nights 1385 02:06:32,320 --> 02:06:36,880 Let's explore together each and every star 1386 02:06:37,000 --> 02:06:41,840 Let's traverse the galaxy hand in hand 1387 02:06:42,000 --> 02:06:46,640 Without past, without future, without day or night 1388 02:06:46,760 --> 02:06:51,480 I want to leave my life in Earth behind 1389 02:06:51,600 --> 02:06:56,400 Let's go get lost in some other planet 1390 02:06:56,520 --> 02:07:00,960 Let's watch the Sun hide behind the Moon 1391 02:07:01,080 --> 02:07:06,760 I want to do all of that with you and much more 1392 02:07:08,360 --> 02:07:12,960 Somewhere deep in space 1393 02:07:13,320 --> 02:07:15,120 I want to float by your side 1394 02:07:15,440 --> 02:07:17,800 I want to feel joy and bliss 1395 02:07:17,920 --> 02:07:22,680 The Northern Star will watch us fly by 1396 02:07:22,800 --> 02:07:27,520 And will wave to us when she sees us glow 1397 02:07:27,640 --> 02:07:32,120 And the Ursa Major we'll see our love 1398 02:07:32,400 --> 02:07:36,440 And will also sing this song 1399 02:07:37,000 --> 02:07:41,720 Imagine, my love, this beautiful fantasy 1400 02:07:41,840 --> 02:07:46,640 The cosmos is a garden full of glee and delight 1401 02:07:46,760 --> 02:07:51,560 The Milky Way awash with color 1402 02:07:51,680 --> 02:07:56,360 The stars will glow bright as if they were daisies 1403 02:07:56,480 --> 02:08:01,040 I want to sing with you thousands of songs 1404 02:08:01,160 --> 02:08:05,840 Before an audience made of constellations 1405 02:08:05,960 --> 02:08:10,480 Befriend a shooting star 1406 02:08:10,600 --> 02:08:16,120 And tell her in secret how happy you make me 1407 02:08:17,840 --> 02:08:22,640 Somewhere deep in space 1408 02:08:22,760 --> 02:08:24,760 I want to float by your side 1409 02:08:24,880 --> 02:08:27,520 I want to feel joy and bliss 1410 02:08:27,640 --> 02:08:32,080 The Northern Star will watch us fly by 1411 02:08:32,360 --> 02:08:36,920 And will wave to us when she sees us glow 1412 02:08:37,040 --> 02:08:41,840 And the Ursa Major we'll see our love 1413 02:08:41,960 --> 02:08:45,120 And will also sing this song96799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.