Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,400 --> 00:00:57,840
You'll have to wait a little.
There was a crash.
2
00:00:57,920 --> 00:01:00,000
- Who's in the car?
- You need to stay back.
3
00:01:00,080 --> 00:01:02,320
- Was there a young boy here?
- A young boy?
4
00:01:02,400 --> 00:01:03,920
Hang on. Excuse me.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,200
- Mikael!
- Stop!
6
00:01:05,280 --> 00:01:06,840
- Mikael!
- Excuse me. Stop.
7
00:01:07,760 --> 00:01:09,360
Hey. You can't go any further.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
- Mikael!
- You can't come over here.
9
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
- Hey.
- Stop!
10
00:01:14,160 --> 00:01:18,160
- I think my son was in that car.
- There was no child in the car.
11
00:01:18,240 --> 00:01:19,440
Just these two.
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,720
- Are you sure?
- Yes.
13
00:01:23,240 --> 00:01:24,520
Oh, God.
14
00:01:25,320 --> 00:01:27,560
Won't you come with me?
Let's talk a little.
15
00:01:49,640 --> 00:01:51,040
Who's Mikael?
16
00:01:52,920 --> 00:01:54,120
You called for him.
17
00:01:56,320 --> 00:01:57,680
Is he your son?
18
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Yes.
19
00:02:01,400 --> 00:02:02,840
And is he missing?
20
00:02:05,720 --> 00:02:07,920
He died three years ago.
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
What?
22
00:02:12,720 --> 00:02:15,280
But somehow he came back.
23
00:02:16,680 --> 00:02:17,720
How?
24
00:02:17,800 --> 00:02:21,400
Einar, wait, she's obviously
in some kind of shock.
25
00:02:22,200 --> 00:02:23,680
Rakel, what's going on?
26
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
I... I got a phone call
27
00:02:26,880 --> 00:02:28,080
from Mikael.
28
00:02:29,880 --> 00:02:33,600
And he said that his father
had locked him up in a shed.
29
00:02:34,120 --> 00:02:35,920
He begged me to come here.
30
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
- Who's his father?
- Darri Hansson.
31
00:02:40,080 --> 00:02:42,200
He works here, up on the glacier.
32
00:02:42,280 --> 00:02:44,600
Dad, he's the one
we met at the hotel.
33
00:02:45,280 --> 00:02:47,720
But you're saying
he did die three years ago?
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,520
I know it sounds ridiculous, but...
35
00:02:51,680 --> 00:02:53,680
But somehow he came back.
36
00:02:53,760 --> 00:02:56,240
Why do you think
he was connected to this crash?
37
00:02:56,320 --> 00:02:58,960
Because I left him by the highway.
38
00:02:59,040 --> 00:03:01,240
And this couple picked him up.
39
00:03:01,320 --> 00:03:05,040
Don't encourage her.
I can't listen to this crap.
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
We need to know what she has to say.
41
00:03:06,880 --> 00:03:10,600
And what? Search around
for some boy who died three years ago?
42
00:03:10,680 --> 00:03:11,840
Gísli, aren't you joking?
43
00:03:11,920 --> 00:03:14,320
I saw him the other day,
so he's clearly not dead.
44
00:03:14,400 --> 00:03:15,920
Enough of this bullshit!
45
00:03:16,520 --> 00:03:17,680
Everyone, out.
46
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
- Go on!
- Dad...
47
00:03:19,080 --> 00:03:20,760
- What...
- Out, all of you, out!
48
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Now!
49
00:03:24,640 --> 00:03:26,440
What's going on with you?
50
00:03:46,640 --> 00:03:48,480
Are you sure it's the same couple?
51
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Yes.
52
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
I know the car.
53
00:03:52,880 --> 00:03:55,880
The couple were taking Mikael
to the Reykjavík police.
54
00:03:55,960 --> 00:03:59,920
I was driving to get him
when I saw... saw the accident.
55
00:04:02,680 --> 00:04:04,760
Where could Mikael have gone?
56
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
I don't know.
57
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Hello, there.
58
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
Hello.
59
00:04:28,360 --> 00:04:31,600
- So, uh, how is she?
- Uh, she just fell asleep.
60
00:04:33,560 --> 00:04:37,040
- How long until she can go home?
- Not long. Hmm.
61
00:04:37,720 --> 00:04:39,600
Her blood pressure is high.
62
00:04:39,680 --> 00:04:43,120
And her pulse is low,
but the baby's heartbeat is strong.
63
00:04:43,840 --> 00:04:45,640
I just want to keep an eye on them.
64
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
To be safe.
65
00:04:47,320 --> 00:04:51,080
- Can I be with her alone for a moment?
- Yes, that should be fine.
66
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Hello.
67
00:05:58,040 --> 00:05:59,680
There was a car crash.
68
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
The couple who picked up Mikael are dead.
69
00:06:06,480 --> 00:06:07,760
What about Mikael?
70
00:06:07,840 --> 00:06:08,960
We can't find him.
71
00:06:10,640 --> 00:06:13,960
But I... I'm with a woman
that you should meet.
72
00:06:14,040 --> 00:06:16,280
And we are on our way to you now.
73
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Who?
74
00:06:18,400 --> 00:06:22,280
Yeah. We are not the only ones
dealing with something strange.
75
00:06:29,080 --> 00:06:30,560
- Hello.
- Hello.
76
00:06:30,640 --> 00:06:32,840
I'm picking up
the prescription for Magnea.
77
00:06:32,920 --> 00:06:34,400
Yes, please come in.
78
00:06:41,000 --> 00:06:42,120
How are you?
79
00:06:43,840 --> 00:06:47,040
You were talking the other day about how...
80
00:06:48,320 --> 00:06:49,880
how her lungs are failing.
81
00:06:50,480 --> 00:06:54,520
Yes. Well, I think that I shouldn't
have said it exactly like that.
82
00:06:57,360 --> 00:06:59,280
But they are failing, right?
83
00:07:02,440 --> 00:07:04,880
Let's try to stay optimistic, Gísli.
84
00:07:05,480 --> 00:07:07,520
At this stage it can go many ways.
85
00:07:08,600 --> 00:07:10,360
Wh... What does that mean?
86
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
Just tell me.
87
00:07:13,800 --> 00:07:15,200
How long does she left?
88
00:07:15,840 --> 00:07:16,840
A month.
89
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Or a year.
90
00:07:19,680 --> 00:07:22,360
- Which is it, month or year?
- It's hard to say.
91
00:07:22,440 --> 00:07:25,480
If the medicine was working
like we'd hoped, she'd be much better.
92
00:07:25,560 --> 00:07:26,600
Hmm.
93
00:07:27,880 --> 00:07:30,560
Let's wait and see
if the next batch makes a difference.
94
00:07:30,640 --> 00:07:31,480
Ah.
95
00:07:31,560 --> 00:07:33,280
I'm so sorry, Gísli.
96
00:07:35,520 --> 00:07:38,080
What you're doing here
takes so much strength.
97
00:07:38,800 --> 00:07:40,280
I want you to know that.
98
00:07:42,120 --> 00:07:43,360
Hmm.
99
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
Mmm.
100
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
And your sister reappeared
101
00:08:38,840 --> 00:08:39,960
all of a sudden?
102
00:08:40,040 --> 00:08:43,600
Yeah. She got lost
on the glacier a year ago.
103
00:08:43,680 --> 00:08:45,040
I think she died there.
104
00:08:47,720 --> 00:08:48,840
Died?
105
00:08:48,920 --> 00:08:51,880
When she came back
she was a different person.
106
00:08:52,440 --> 00:08:55,840
She knows about Mikael.
I told her everything.
107
00:08:57,880 --> 00:08:59,560
Why is this happening?
108
00:08:59,640 --> 00:09:01,400
Why are they coming back?
109
00:09:02,560 --> 00:09:04,280
How should I know?
110
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
Aren't you a scientist?
111
00:09:07,440 --> 00:09:09,080
I'm a geologist.
112
00:09:15,000 --> 00:09:18,560
I think this is connected to Katla.
113
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
So...
114
00:09:30,360 --> 00:09:33,120
People around here talk about changelings.
115
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
A phenomenon from folklore
which seems to have basis in reality.
116
00:09:37,800 --> 00:09:39,360
People resurrecting.
117
00:09:39,440 --> 00:09:42,280
- Or, I don't know.
- It's not just dead people.
118
00:09:43,000 --> 00:09:47,040
The first one we found here
was a Swede named Gunhild.
119
00:09:47,120 --> 00:09:48,800
And she already exists.
120
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
What?
121
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
She worked here at the hotel 20 years ago.
122
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
Then my sister came back,
123
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
your son...
124
00:09:59,400 --> 00:10:00,640
and me...
125
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
- You?
- No.
126
00:10:03,520 --> 00:10:04,800
Not me me...
127
00:10:05,400 --> 00:10:08,600
I found another version of me
up at the research camp.
128
00:10:08,680 --> 00:10:10,000
She looks like me,
129
00:10:10,080 --> 00:10:13,520
and she remembers stuff
that happened to me when I was little.
130
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Old memories.
131
00:10:17,880 --> 00:10:20,680
- Just like Mikael.
- And what, you're exactly the same?
132
00:10:21,320 --> 00:10:25,000
Yeah. Mostly. She might be
a little happier with her life.
133
00:10:26,800 --> 00:10:28,640
Other than that, we're the same.
134
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
The same, and yet not.
135
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
Hey.
136
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
Do you love him?
137
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
My father?
138
00:11:11,080 --> 00:11:13,440
I never loved anyone as much as him.
139
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
He is a very special man.
140
00:11:22,440 --> 00:11:23,840
And easy to love.
141
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
It's funny...
142
00:11:41,440 --> 00:11:44,000
You never think about
your parents that way.
143
00:11:45,640 --> 00:11:47,760
You just kind of take them for granted.
144
00:11:53,840 --> 00:11:56,040
I've never seen him like this before.
145
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
Hello?
146
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Who's there?
147
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
What can I do for you?
148
00:12:39,360 --> 00:12:42,440
Sorry to... show up unannounced.
149
00:12:44,080 --> 00:12:45,320
Do you have a moment?
150
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Are you okay?
151
00:12:49,600 --> 00:12:51,440
Yeah. I flew in from
152
00:12:52,280 --> 00:12:54,320
Sweden last night.
153
00:12:55,040 --> 00:12:56,280
My name is Björn.
154
00:12:57,120 --> 00:12:59,160
I think you know my m... mother.
155
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Gunhild.
156
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Yes.
157
00:13:04,680 --> 00:13:06,080
I know your mother.
158
00:13:13,120 --> 00:13:16,080
Are... Are y... you a mechanic?
159
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
Sort of.
160
00:13:18,480 --> 00:13:21,600
Do you get paid to do this or is it
161
00:13:22,560 --> 00:13:24,400
more like a hobby?
162
00:13:24,480 --> 00:13:27,720
Uh, it keeps me busy.
163
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
What about you?
164
00:13:37,560 --> 00:13:40,240
What do you do? Do you have a job?
165
00:13:40,320 --> 00:13:42,560
No. My mother doesn't
166
00:13:43,640 --> 00:13:45,080
want me to work.
167
00:13:45,760 --> 00:13:46,800
Okay.
168
00:13:49,800 --> 00:13:51,280
How did you get a permit?
169
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Hmm.
170
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Permit?
171
00:13:56,440 --> 00:13:58,120
Yeah. I mean...
172
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
you have to have a permit
to cross the river.
173
00:14:03,240 --> 00:14:05,320
Well, there was an accident.
174
00:14:05,960 --> 00:14:08,520
Everyone was focusing on that.
175
00:14:08,600 --> 00:14:12,720
They let me pass and...
told me where to find you.
176
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
What...
177
00:14:49,280 --> 00:14:50,800
What are you doing?
178
00:14:53,720 --> 00:14:55,040
Just changing it up.
179
00:15:07,840 --> 00:15:09,520
Who do you think you are?
180
00:15:12,040 --> 00:15:13,680
Does Kjartan know?
181
00:15:14,360 --> 00:15:15,520
Yes.
182
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
Kjartan!
183
00:15:25,360 --> 00:15:29,680
You done? Let's ask your dad if he wants
some of this junk before we throw it out.
184
00:15:29,760 --> 00:15:33,600
- It's not junk!
- No, but shouldn't we ask if he wants...
185
00:15:33,680 --> 00:15:37,360
The person who has been
emptying the house is not me.
186
00:15:37,440 --> 00:15:41,760
I just got back. And I tried to call you
to explain, but you never answered.
187
00:15:41,840 --> 00:15:44,960
There are duplicates
appearing all over the region.
188
00:15:45,040 --> 00:15:48,520
They are...
I think they're changelings or something.
189
00:15:49,160 --> 00:15:50,840
And I think Ása is one of them.
190
00:15:50,920 --> 00:15:53,200
- And that woman in there too!
- Gríma, stop it!
191
00:15:55,240 --> 00:15:57,200
I knew this was too good to be true.
192
00:15:59,000 --> 00:16:01,920
- What do you mean?
- I can't go through this about Ása again.
193
00:16:02,000 --> 00:16:04,120
- Kjartan, listen to me...
- Listen to me.
194
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
- Ása is real and she's really home now.
- No...
195
00:16:06,920 --> 00:16:09,600
She's alive and back in town
whether you like it or not.
196
00:16:09,680 --> 00:16:11,520
What's going on? Are you...
197
00:16:11,600 --> 00:16:13,440
- Are you losing it, or...?
- No.
198
00:16:13,520 --> 00:16:17,520
One minute you want to clear out all
the junk and finally go on with our lives.
199
00:16:17,600 --> 00:16:20,800
Then you start this bullshit about
how your sister is not a real person!
200
00:16:21,320 --> 00:16:23,600
A changeling!
What the hell is that anyway?
201
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
You realize how crazy that sounds?
How crazy you sound?
202
00:16:28,360 --> 00:16:31,600
You have to go to Reykjavík
and see a real specialist.
203
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
Gríma!
204
00:17:01,800 --> 00:17:03,160
Einar to Gríma.
205
00:17:05,600 --> 00:17:07,080
Gríma, are you there?
206
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
What?
207
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
Come down to the church.
208
00:17:14,480 --> 00:17:15,560
I'm busy.
209
00:17:16,800 --> 00:17:18,760
This, uh... This can't wait.
210
00:17:19,760 --> 00:17:22,040
It's about the body
we found on the glacier.
211
00:17:22,120 --> 00:17:23,120
Who is it?
212
00:17:23,680 --> 00:17:27,200
Uh, well, the forensic DNA test came back.
213
00:17:27,280 --> 00:17:30,280
The result shows that it's Ása.
214
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Come in.
215
00:17:47,840 --> 00:17:50,000
- Hi. What did you want?
- Hi.
216
00:17:50,080 --> 00:17:53,000
Can you take me to the crevasse
where you took the samples?
217
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
Yeah.
218
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Right now?
219
00:17:57,120 --> 00:17:58,240
Mm-hmm.
220
00:17:59,440 --> 00:18:02,240
I need a rock sample
from underneath the glacier.
221
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
Sure.
222
00:18:11,400 --> 00:18:14,440
Eyja and Leifur are gonna
take me down to the crevasse.
223
00:18:14,520 --> 00:18:16,800
Why? What's going on?
224
00:18:16,880 --> 00:18:19,600
I had a talk with the woman
who runs the hotel.
225
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
She's from here.
226
00:18:23,560 --> 00:18:26,400
She said these things
have been going on for centuries.
227
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
Always after an eruption
under the glacier.
228
00:18:29,400 --> 00:18:31,880
Villagers always assumed
it was the hidden people.
229
00:18:32,400 --> 00:18:33,400
Or...
230
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
changelings or...
231
00:18:35,720 --> 00:18:36,960
Or whatever.
232
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
The stories became folklore,
so people didn't take them seriously.
233
00:18:41,720 --> 00:18:43,800
But what if there's science
234
00:18:44,760 --> 00:18:46,280
behind the folklore?
235
00:18:46,800 --> 00:18:49,760
There is something
happening under that glacier.
236
00:18:49,840 --> 00:18:52,520
I know this will sound ridiculous, but
237
00:18:53,440 --> 00:18:54,880
I think that if I
238
00:18:55,840 --> 00:18:58,720
can study this area a little bit more...
239
00:19:02,120 --> 00:19:04,200
we'll understand Mikael.
240
00:19:07,480 --> 00:19:09,080
Where he's from,
241
00:19:09,160 --> 00:19:10,720
and what we need to do.
242
00:20:12,680 --> 00:20:13,720
Here.
243
00:20:15,280 --> 00:20:16,480
That's it.
244
00:20:21,240 --> 00:20:22,480
Mm-hmm.
245
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
There.
246
00:20:31,680 --> 00:20:33,760
We'll get better now. Hmm.
247
00:20:39,200 --> 00:20:40,520
Just you wait.
248
00:21:13,640 --> 00:21:14,640
My love.
249
00:21:15,640 --> 00:21:17,920
You just need to be patient.
250
00:21:19,600 --> 00:21:20,840
She'll be gone soon.
251
00:21:21,320 --> 00:21:22,440
What are you saying?
252
00:21:23,880 --> 00:21:25,840
- Are you getting rid of her?
- No.
253
00:21:25,920 --> 00:21:27,240
- Kill her?
- No!
254
00:21:29,440 --> 00:21:31,040
But I have made sure...
255
00:21:33,040 --> 00:21:35,680
her life and fate
256
00:21:37,280 --> 00:21:39,040
are in the hands of God.
257
00:21:50,880 --> 00:21:54,920
- How deep is this?
- On average, about 80 meters.
258
00:21:55,000 --> 00:21:58,400
But the eruption is making it
deeper and deeper every day.
259
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Are you okay?
260
00:22:04,160 --> 00:22:05,920
I'm good, I just slipped.
261
00:22:06,440 --> 00:22:07,520
Be careful!
262
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
Darri.
263
00:22:36,760 --> 00:22:38,200
Darri, can you hear me?
264
00:22:38,960 --> 00:22:42,120
I'm at the bottom.
There's a tunnel.
265
00:22:42,720 --> 00:22:43,800
I'm going in.
266
00:22:43,880 --> 00:22:48,320
Be careful. We are close to a conduit.
There may be toxic fumes present.
267
00:23:13,600 --> 00:23:14,880
What's its name?
268
00:23:16,160 --> 00:23:17,240
I don't know.
269
00:23:19,440 --> 00:23:20,840
Not your cat?
270
00:23:20,920 --> 00:23:22,680
He showed up one day.
271
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
Gave him scraps.
272
00:23:25,440 --> 00:23:26,840
Hasn't left since.
273
00:23:26,920 --> 00:23:29,400
Mm. You should give him a name.
274
00:23:32,000 --> 00:23:33,440
He doesn't seem to mind.
275
00:23:36,760 --> 00:23:39,600
You kind of take care of things that
276
00:23:40,480 --> 00:23:42,880
no one else bothers to take care of.
277
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
Well, I don't know about that.
278
00:23:49,960 --> 00:23:52,560
Well, there was this one cat,
279
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
a small one.
280
00:23:56,680 --> 00:23:58,880
I had been feeding him for three weeks.
281
00:24:00,360 --> 00:24:02,240
One night there was a blizzard,
282
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
and I thought all my cats...
283
00:24:04,800 --> 00:24:07,320
had taken cover inside
and I went to sleep.
284
00:24:08,160 --> 00:24:11,400
And the morning after,
I saw a few of them here,
285
00:24:12,240 --> 00:24:13,800
warm and happy.
286
00:24:16,680 --> 00:24:18,160
But when I went outside...
287
00:24:20,880 --> 00:24:23,240
I found the small cat by the door,
288
00:24:23,320 --> 00:24:24,560
frozen to death.
289
00:24:32,280 --> 00:24:33,720
I wasn't there for him.
290
00:24:36,160 --> 00:24:37,400
I wish I had been.
291
00:26:30,040 --> 00:26:31,040
Darri?
292
00:26:32,320 --> 00:26:33,760
Are you okay?
293
00:26:33,840 --> 00:26:34,920
Yeah, yeah, yeah.
294
00:26:38,480 --> 00:26:40,400
What did you find down there?
295
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Nothing.
296
00:26:54,360 --> 00:26:56,640
BOOK OF REVELATION
297
00:29:03,240 --> 00:29:04,520
POLICE: DNA-RESULTS
298
00:29:04,600 --> 00:29:06,840
It's gotta be
some kind of a mistake.
299
00:29:06,920 --> 00:29:09,960
Maybe she left her own DNA
under the shed when you found the body.
300
00:29:10,040 --> 00:29:11,120
A hair or something.
301
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
I have to show this to Kjartan.
302
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
What took you so long?
303
00:29:51,360 --> 00:29:54,840
I... needed to think about this.
304
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
About what?
305
00:29:56,840 --> 00:29:59,000
Listen, I'm sorry for getting mad earlier.
306
00:29:59,080 --> 00:30:00,640
I wasn't trying to be mean,
307
00:30:01,240 --> 00:30:03,160
but we have to move on with life.
308
00:30:04,000 --> 00:30:05,480
I know it's hard for you.
309
00:30:06,160 --> 00:30:08,120
But it's also hard for me.
310
00:30:10,160 --> 00:30:13,840
I'm trying to figure out
how I can be there for you.
311
00:30:15,360 --> 00:30:19,000
And I want to believe you when
you say that Ása is not a real person,
312
00:30:19,080 --> 00:30:20,840
but I also think you should
313
00:30:22,040 --> 00:30:23,960
see a doctor.
314
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
What's going on?
315
00:30:40,880 --> 00:30:41,960
It's a meteorite.
316
00:30:43,040 --> 00:30:44,600
Wouldn't we have known about it?
317
00:30:44,680 --> 00:30:47,320
Not if it impacted hundreds
of thousands of years ago.
318
00:30:47,400 --> 00:30:51,000
This region's been covered
by glacier for maybe two millennia.
319
00:30:51,080 --> 00:30:54,200
Now that the glaciers are melting
the trace has appeared.
320
00:30:54,280 --> 00:30:57,720
The trouble is the sample
doesn't appear to share characteristics
321
00:30:57,800 --> 00:30:59,720
with any known rock formation.
322
00:30:59,800 --> 00:31:03,000
This means it's most likely
from outside our solar system.
323
00:31:03,080 --> 00:31:07,280
And that it most likely entered
the earth's crust, subsequently
324
00:31:08,360 --> 00:31:11,080
creating the conduit,
the volcano we call Katla.
325
00:31:12,920 --> 00:31:15,760
I now believe most
of the meteorite is still down there,
326
00:31:15,840 --> 00:31:18,880
close to the volcanic conduit
so when Katla erupts,
327
00:31:18,960 --> 00:31:21,160
small fragments
are brought to the surface.
328
00:31:21,240 --> 00:31:24,680
These pieces are spit into the air
and fall across the glacier.
329
00:31:29,120 --> 00:31:31,480
If it's a meteor, your object,
330
00:31:31,560 --> 00:31:35,000
from another solar system,
we don't know anything about it.
331
00:31:35,080 --> 00:31:37,160
It could be radioactive.
332
00:31:37,240 --> 00:31:40,000
We could all have been
highly exposed already.
333
00:31:40,080 --> 00:31:42,800
The whole camp's full
of samples from this thing.
334
00:31:42,880 --> 00:31:45,280
I think we should all leave. Right now.
335
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
Darri?
336
00:31:55,280 --> 00:31:56,560
- Darri?
- Huh?
337
00:31:57,080 --> 00:31:58,440
Are you coming?
338
00:31:59,160 --> 00:32:00,200
Uh, yeah.
339
00:32:13,000 --> 00:32:15,120
I appreciate that you called me.
340
00:32:16,040 --> 00:32:17,280
You probably...
341
00:32:17,840 --> 00:32:20,040
...figured out who he is.
342
00:32:23,600 --> 00:32:24,680
Well, you knew
343
00:32:26,160 --> 00:32:28,120
that I was pregnant when I left.
344
00:32:30,840 --> 00:32:32,000
And I assumed that
345
00:32:33,400 --> 00:32:37,040
you didn't want to know anything
since you never contacted me, so...
346
00:32:38,880 --> 00:32:40,400
I also didn't want to
347
00:32:42,080 --> 00:32:43,160
call you or...
348
00:32:44,120 --> 00:32:46,880
I didn't know if you still had a wife and...
349
00:32:48,880 --> 00:32:52,120
I didn't want to... make things worse.
350
00:32:52,640 --> 00:32:55,640
This isn't fair. You said
you were going to have an abortion.
351
00:32:55,720 --> 00:32:57,120
You think life is fair?
352
00:32:58,120 --> 00:33:00,840
I thought that I was
gonna be with you forever.
353
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
I was just...
354
00:33:07,480 --> 00:33:10,640
young and... stupid.
355
00:33:13,160 --> 00:33:14,240
And in love.
356
00:33:18,320 --> 00:33:20,080
And I did have an abortion.
357
00:33:21,520 --> 00:33:24,000
But back in those days
you couldn't have a...
358
00:33:25,280 --> 00:33:28,000
a normal abortion after 12 weeks, so...
359
00:33:31,120 --> 00:33:32,520
So I found some...
360
00:33:34,560 --> 00:33:36,120
some witch woman,
361
00:33:37,120 --> 00:33:38,240
here in Iceland,
362
00:33:39,000 --> 00:33:40,240
before I went home.
363
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
And...
364
00:33:51,880 --> 00:33:53,240
Well, things didn't...
365
00:33:55,280 --> 00:33:57,520
work out as it was supposed to.
366
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
And I got...
367
00:34:04,240 --> 00:34:05,480
very, very sick.
368
00:34:10,040 --> 00:34:11,400
And that hurt him.
369
00:34:13,640 --> 00:34:15,760
So you think that's why he is like...
370
00:34:17,200 --> 00:34:18,240
the way he is?
371
00:34:19,240 --> 00:34:20,320
That boy has
372
00:34:21,880 --> 00:34:24,120
paid a high price for my mistakes.
373
00:34:29,280 --> 00:34:30,440
I'm sorry.
374
00:35:01,720 --> 00:35:02,720
Kjartan?
375
00:35:44,000 --> 00:35:46,720
I love you.
376
00:35:51,080 --> 00:35:52,240
I love you, Gríma.
377
00:36:14,880 --> 00:36:16,960
So, how many rooms?
378
00:36:18,040 --> 00:36:19,040
Um...
379
00:36:19,080 --> 00:36:20,880
Two rooms for us.
380
00:36:20,960 --> 00:36:22,600
- Right?
- Yeah, right.
381
00:36:26,640 --> 00:36:27,760
Thanks.
382
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
I'm here.
383
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
Okay.
384
00:36:46,480 --> 00:36:47,840
See you in the morning.
385
00:37:31,160 --> 00:37:33,880
I'm disappointed that you did it.
386
00:37:34,880 --> 00:37:36,080
Traveled alone.
387
00:37:36,160 --> 00:37:38,560
It's stupid and dangerous for you.
388
00:37:39,360 --> 00:37:40,440
Are you listening?
389
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
Here's your dinner.
390
00:39:06,880 --> 00:39:08,720
I have to tell you something.
391
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
What?
392
00:39:13,560 --> 00:39:17,560
We just got the DNA results back
from the body we found.
393
00:39:18,760 --> 00:39:20,680
Okay, who is it?
394
00:39:39,920 --> 00:39:41,000
What is this?
395
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
You.
396
00:39:44,320 --> 00:39:45,520
The body's yours.
397
00:39:46,600 --> 00:39:47,960
What do you mean?
398
00:39:51,120 --> 00:39:52,880
I don't know, I just...
399
00:39:54,240 --> 00:39:57,040
I saw the body and some pictures and...
400
00:39:57,120 --> 00:39:58,640
And you thought it was me?
401
00:40:15,760 --> 00:40:17,080
Then what am I?
402
00:40:26,360 --> 00:40:29,240
The geologist I met
calls them changelings.
403
00:40:30,440 --> 00:40:32,800
And there's one of me in my house.
404
00:40:32,880 --> 00:40:35,080
- What?
- She looks just like me.
405
00:40:35,600 --> 00:40:39,240
I found her at the camp yesterday.
She and Kjartan are getting on.
406
00:40:43,480 --> 00:40:44,800
He has no clue.
407
00:40:46,560 --> 00:40:48,240
She's warm and gentle.
408
00:40:49,040 --> 00:40:51,160
- Everything I'm not.
- Gríma.
409
00:40:53,360 --> 00:40:54,560
I've changed.
410
00:40:56,000 --> 00:40:57,520
And not for the better.
411
00:41:00,120 --> 00:41:02,680
So you could ask yourself,
who's the changeling?
412
00:41:08,640 --> 00:41:10,280
So I died after all.
413
00:41:14,400 --> 00:41:16,160
It all adds up somehow.
414
00:41:18,200 --> 00:41:20,280
I don't have a purpose anymore.
415
00:41:20,360 --> 00:41:22,320
Now I understand why.
416
00:41:25,560 --> 00:41:27,400
It's because I don't exist.
417
00:41:42,480 --> 00:41:44,160
Don't try to stop me.
418
00:41:49,360 --> 00:41:51,040
I love you, Gríma.
419
00:41:53,120 --> 00:41:56,040
Gríma, I will always love you.
420
00:41:58,000 --> 00:41:59,520
I love you too.
421
00:42:42,240 --> 00:42:43,480
Mommy!
422
00:42:47,440 --> 00:42:48,480
Mommy!
423
00:42:49,080 --> 00:42:51,000
Gríma, why did you leave?
424
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
Mommy!
28887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.