All language subtitles for IMPULSE - S01 E03 - Treading Water (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,472 --> 00:00:10,174 ( Bright chime ) 2 00:00:13,275 --> 00:00:14,644 Clay woke up. 3 00:00:14,678 --> 00:00:16,914 ( Dramatic music ) 4 00:00:16,946 --> 00:00:19,682 - Oh. - Henry. 5 00:00:19,716 --> 00:00:22,286 - Are you okay? Henry? - I have to go. 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,222 - Oh, my God. - Henry? 7 00:00:25,254 --> 00:00:27,023 I'm sorry. 8 00:00:27,056 --> 00:00:29,259 - ( Breathing heavily ) - Are you okay? 9 00:00:29,292 --> 00:00:34,231 ♪ ♪ 10 00:00:34,263 --> 00:00:36,633 ( indistinct chatter ) 11 00:00:36,665 --> 00:00:38,935 I can't... I can't... I can't breathe. 12 00:00:38,969 --> 00:00:40,737 ( Breathing heavily ) 13 00:00:40,770 --> 00:00:41,939 Jenna, get back! 14 00:00:41,972 --> 00:00:45,075 ( Gasping ) 15 00:00:45,107 --> 00:00:46,776 ( Glass shattering ) 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,879 ( Shouts ) 17 00:00:48,911 --> 00:00:51,948 ♪ ♪ 18 00:00:51,981 --> 00:00:55,284 ( air whooshing, alarm ringing ) 19 00:00:55,317 --> 00:00:57,820 Did you guys hear that? It sounded like an explosion! 20 00:00:57,853 --> 00:00:59,323 Was that a gunshot? 21 00:00:59,356 --> 00:01:01,191 - Holy shit! This is crazy! - ( loud boom ) 22 00:01:01,223 --> 00:01:03,593 ( Alarm continues ringing ) 23 00:01:03,627 --> 00:01:05,062 Woman: Evacuation protocol now! 24 00:01:05,094 --> 00:01:07,096 - Henry? Man: Let's get out of here. 25 00:01:07,129 --> 00:01:08,998 ( Indistinct shouting ) 26 00:01:09,031 --> 00:01:14,070 ♪ ♪ 27 00:01:23,078 --> 00:01:25,281 Holy shit. 28 00:01:25,314 --> 00:01:26,783 Where did she go? 29 00:01:26,816 --> 00:01:29,052 I-I don't know. 30 00:01:29,084 --> 00:01:31,020 ( Sighs ) 31 00:01:33,088 --> 00:01:36,126 - Did she do this? - Just shut up, okay? 32 00:01:37,260 --> 00:01:40,297 ( line trilling ) 33 00:01:42,698 --> 00:01:44,233 ( PA whines ) 34 00:01:44,266 --> 00:01:46,036 Woman: Attention all faculty and students... 35 00:01:46,069 --> 00:01:48,004 Please evacuate the building immediately. 36 00:01:48,037 --> 00:01:50,072 Maybe we should tell them there wasn't a bomb. 37 00:01:50,105 --> 00:01:52,742 No, no, Townes, you can't say anything to anyone, okay? 38 00:01:52,775 --> 00:01:54,844 Woman: As quickly and orderly as possible. 39 00:01:54,878 --> 00:01:56,846 We need to get out of here. Come on. 40 00:01:56,879 --> 00:01:57,847 Go. 41 00:01:57,881 --> 00:02:00,918 ( Cell phone vibrating ) 42 00:02:05,120 --> 00:02:07,823 ( Cell phone chimes ) 43 00:02:07,856 --> 00:02:10,293 ( Door opens, closes) 44 00:02:10,325 --> 00:02:13,096 ( Cell phone chimes ) 45 00:02:13,128 --> 00:02:15,164 ( Sniffles ) 46 00:02:17,800 --> 00:02:19,235 Fuck. 47 00:02:19,269 --> 00:02:21,805 Cleo: Hello? 48 00:02:21,837 --> 00:02:23,205 Thomas? 49 00:02:23,239 --> 00:02:25,776 ( Approaching footsteps on stairs ) 50 00:02:25,808 --> 00:02:28,012 What are you doing here? 51 00:02:29,445 --> 00:02:31,848 Cleo: I asked you a question. 52 00:02:35,985 --> 00:02:38,221 I... I don't know. 53 00:02:38,253 --> 00:02:39,689 Are you high? 54 00:02:39,723 --> 00:02:41,425 No, Mom, I'm not high. 55 00:02:41,457 --> 00:02:43,693 Did you have another seizure? 56 00:02:45,461 --> 00:02:47,430 No, I just forgot my homework. 57 00:02:47,463 --> 00:02:49,966 I have a test, so I should probably go. 58 00:02:49,998 --> 00:02:52,102 Why didn't you tell me you were in that car accident 59 00:02:52,134 --> 00:02:53,870 with Clay Boone? 60 00:02:56,171 --> 00:02:58,140 Who told you that? 61 00:02:58,174 --> 00:03:01,444 Why did you leave him there? 62 00:03:01,478 --> 00:03:03,879 Were you embarrassed? Are you... are you two dating? 63 00:03:03,913 --> 00:03:05,082 Why would you think that? Why? 64 00:03:05,115 --> 00:03:06,817 It's nothing to be ashamed of! 65 00:03:06,849 --> 00:03:08,784 - It's fucking typical of you. - Hey, hey, wait! 66 00:03:08,818 --> 00:03:10,320 Cleo: Henry, wait. 67 00:03:10,353 --> 00:03:12,456 Would you please stop? 68 00:03:12,489 --> 00:03:14,032 What the hell else am I supposed to think? 69 00:03:14,056 --> 00:03:15,792 You won't talk to me about anything! 70 00:03:15,824 --> 00:03:17,402 What's the point? It's not gonna change anything. 71 00:03:17,426 --> 00:03:19,195 - Maybe it would! - No, no, no. I can't! 72 00:03:19,229 --> 00:03:22,999 I can't keep doing this with you! It is not fair! 73 00:03:23,032 --> 00:03:24,835 I'm alone! 74 00:03:24,867 --> 00:03:28,370 I am completely alone here, and it is because of you. 75 00:03:28,403 --> 00:03:31,108 It is your fault. Do you not see that? 76 00:03:31,140 --> 00:03:35,911 Do you not, like, see anything that you do to me at all? 77 00:03:35,944 --> 00:03:37,223 Then you stand there and you think 78 00:03:37,247 --> 00:03:38,849 that I had sex with Clay? 79 00:03:38,882 --> 00:03:40,359 - Are you fucking serious? - I never said... 80 00:03:40,383 --> 00:03:42,018 You are the one who sleeps around! 81 00:03:42,050 --> 00:03:44,320 Okay, come back here right now! 82 00:03:44,354 --> 00:03:46,757 - Get back here right now! - Just fucking leave me alone! 83 00:03:46,789 --> 00:03:48,257 You cannot talk to me that way! 84 00:03:48,290 --> 00:03:50,326 ( Door slams ) 85 00:03:54,129 --> 00:03:57,099 ( Theme music ) 86 00:03:57,133 --> 00:04:02,171 ♪ ♪ 87 00:04:18,253 --> 00:04:20,289 ( sighs ) 88 00:04:42,245 --> 00:04:45,314 - Dominick? - ( sighs ) 89 00:05:00,295 --> 00:05:03,266 ( Dramatic music ) 90 00:05:03,298 --> 00:05:05,334 ♪ ♪ 91 00:05:17,146 --> 00:05:22,186 ♪ ♪ 92 00:05:27,990 --> 00:05:29,291 ( whooshing ) 93 00:05:29,324 --> 00:05:31,394 ( Wind chimes jingle ) 94 00:05:35,130 --> 00:05:36,565 ( Siren wails ) 95 00:05:36,598 --> 00:05:39,635 You grew up in the inner city, right? 96 00:05:39,668 --> 00:05:41,403 Just the city, sir. 97 00:05:41,437 --> 00:05:44,608 You ever have any shit like this go on in your school? 98 00:05:44,641 --> 00:05:46,009 No. 99 00:05:46,041 --> 00:05:49,411 ( Alarm ringing, siren wails ) 100 00:05:49,444 --> 00:05:51,314 ( Indistinct shouting ) 101 00:05:51,346 --> 00:05:53,616 Man: All students and faculty please stay 102 00:05:53,649 --> 00:05:57,219 outside of the building but on school grounds. 103 00:05:57,252 --> 00:05:59,288 ( Indistinct chatter ) 104 00:05:59,322 --> 00:06:01,423 All right, Eileen, what do you got? 105 00:06:01,456 --> 00:06:03,125 There was an explosion, 106 00:06:03,158 --> 00:06:05,161 and the manual said to evacuate, 107 00:06:05,194 --> 00:06:07,230 but maybe we should've gone into lockdown. 108 00:06:07,262 --> 00:06:09,098 - Is the building clear now? - It should be. 109 00:06:09,132 --> 00:06:10,934 Bomb squad will be here in 20 minutes. 110 00:06:10,966 --> 00:06:13,235 Nobody goes in until we give the okay, understood? 111 00:06:13,269 --> 00:06:14,971 - Yes, Sheriff. - All right. 112 00:06:16,372 --> 00:06:19,342 ( Dark music ) 113 00:06:19,375 --> 00:06:24,413 ♪ ♪ 114 00:06:29,718 --> 00:06:32,956 ( indistinct chatter continues ) 115 00:06:38,560 --> 00:06:43,599 ♪ ♪ 116 00:07:08,257 --> 00:07:12,129 ( indistinct chatter outside ) 117 00:07:28,076 --> 00:07:30,146 ( Door closes ) 118 00:07:41,790 --> 00:07:43,692 Oh, shit. 119 00:07:43,725 --> 00:07:46,329 They got that big Lincoln game coming up, don't they? 120 00:07:46,362 --> 00:07:47,597 Pretty aggressive prank. 121 00:07:47,629 --> 00:07:49,598 Yeah, well, you should see some 122 00:07:49,632 --> 00:07:52,035 of the crap these kids have pulled. 123 00:07:52,067 --> 00:07:54,204 Yeah. 124 00:07:54,237 --> 00:07:56,606 Townes: Henry, wait! 125 00:07:56,639 --> 00:07:59,709 Henry! Henry! I saw what you did! 126 00:07:59,742 --> 00:08:01,644 Townes, I can't talk to you right now. 127 00:08:01,677 --> 00:08:03,580 - Henry... - Townes, I do not have time 128 00:08:03,612 --> 00:08:05,081 - for this shit. - Are you okay? 129 00:08:05,113 --> 00:08:07,082 You experienced another episode, right? 130 00:08:07,115 --> 00:08:09,218 You told Townes? 131 00:08:09,252 --> 00:08:10,552 He figured it out. 132 00:08:10,586 --> 00:08:12,722 Your telekinesis has gotten much stronger. 133 00:08:12,754 --> 00:08:15,358 Did you want to crush the bathroom with your mind? 134 00:08:15,391 --> 00:08:16,634 - No. - Telekinesis isn't a thing 135 00:08:16,658 --> 00:08:18,360 in life or in science. 136 00:08:18,394 --> 00:08:20,562 No, I had... 137 00:08:20,596 --> 00:08:22,564 I don't know. I had, like, a panic attack. 138 00:08:22,598 --> 00:08:24,600 And I couldn't breathe, 139 00:08:24,634 --> 00:08:26,669 and my vision went out, 140 00:08:26,701 --> 00:08:28,805 and shit started to come towards me, 141 00:08:28,838 --> 00:08:31,141 and then I was in my bedroom, so... 142 00:08:31,173 --> 00:08:33,509 - ( thunder rumbles ) - Instantaneously? 143 00:08:33,543 --> 00:08:35,611 Yeah. 144 00:08:35,644 --> 00:08:38,313 This changes everything. I... 145 00:08:38,346 --> 00:08:39,581 I need my books! 146 00:08:39,615 --> 00:08:41,584 Meet me at my house in 34 minutes. 147 00:08:41,616 --> 00:08:43,185 Do you remember the address? 148 00:08:43,219 --> 00:08:44,462 Townes, we're not going to your stupid... 149 00:08:44,486 --> 00:08:45,730 "Even the imagination has a limit, 150 00:08:45,754 --> 00:08:47,823 "a point at which our best creations 151 00:08:47,856 --> 00:08:49,759 "meet our worst fears. 152 00:08:49,792 --> 00:08:53,196 We are about to exceed that limit." 153 00:08:53,229 --> 00:08:54,798 ( Thunder echoing ) 154 00:08:54,831 --> 00:08:57,067 Come on, I'll take you home. 155 00:08:58,634 --> 00:09:02,806 I really thought that medication would help. 156 00:09:02,839 --> 00:09:04,674 Maybe it still can. 157 00:09:07,442 --> 00:09:09,245 I need to talk to him. 158 00:09:10,613 --> 00:09:12,749 Who, Clay? 159 00:09:14,250 --> 00:09:15,384 Yeah. 160 00:09:16,384 --> 00:09:18,754 I need to know what he knows. 161 00:09:18,788 --> 00:09:20,856 And I need him to understand 162 00:09:20,889 --> 00:09:23,326 exactly what happened before this gets out 163 00:09:23,359 --> 00:09:26,528 and gets, like, all... distorted or some... 164 00:09:26,562 --> 00:09:27,764 And you deserve that, 165 00:09:27,797 --> 00:09:29,666 but what happens if you confront him... 166 00:09:29,698 --> 00:09:31,433 Jenna, it doesn't matter. 167 00:09:31,466 --> 00:09:34,336 He could tell, like, Lucas or his dad, 168 00:09:34,370 --> 00:09:35,705 I mean, you have no idea 169 00:09:35,738 --> 00:09:38,275 how fucking dangerous they are, Jenna. 170 00:09:39,274 --> 00:09:43,413 ( Sighs ) 171 00:09:43,446 --> 00:09:45,181 Can you take me to Townes's house? 172 00:09:45,214 --> 00:09:46,749 Henry! 173 00:09:46,782 --> 00:09:48,852 Townes has no idea what the hell he's talking about. 174 00:09:48,884 --> 00:09:51,487 I need to talk to Clay, and for that to happen, 175 00:09:51,520 --> 00:09:53,722 I need to understand what the fuck is going on with me. 176 00:09:53,755 --> 00:09:55,424 So, unless you have some better idea, 177 00:09:55,457 --> 00:09:57,526 can you just please drive? 178 00:09:57,559 --> 00:10:00,596 ( Engine turns over ) 179 00:10:01,663 --> 00:10:03,365 I can't take your call right now, 180 00:10:03,399 --> 00:10:05,235 but leave a message, and I'll call you back. 181 00:10:05,268 --> 00:10:06,569 ( Beep ) Hey, Pop. 182 00:10:06,601 --> 00:10:08,737 Just wondering where you're at. 183 00:10:08,770 --> 00:10:11,607 Clay's asking for you. 184 00:10:11,640 --> 00:10:13,309 Call me back. 185 00:10:20,482 --> 00:10:23,252 ( Monitor beeping ) 186 00:10:23,285 --> 00:10:25,821 Dad says he's on his way. 187 00:10:27,623 --> 00:10:30,193 So how'd it go with the doctor? 188 00:10:32,794 --> 00:10:34,830 You want some water? 189 00:10:36,731 --> 00:10:38,735 Well, how about a snack or something? 190 00:10:38,768 --> 00:10:40,802 Lucas, I know what they said. 191 00:10:40,836 --> 00:10:42,739 But I'm telling you, 192 00:10:42,772 --> 00:10:45,807 I can feel my legs, all right? 193 00:10:45,841 --> 00:10:48,177 'Cause they hurt. 194 00:10:48,211 --> 00:10:51,214 And they wouldn't hurt if I couldn't feel them. 195 00:10:51,246 --> 00:10:54,283 No, they... they wouldn't. 196 00:10:55,750 --> 00:10:59,589 Okay, well... I'll tell them that, 197 00:10:59,621 --> 00:11:01,790 and I'll make sure that they listen, okay? 198 00:11:01,823 --> 00:11:03,526 Okay. 199 00:11:09,798 --> 00:11:13,403 ♪ Let's start writing our own history ♪ 200 00:11:13,436 --> 00:11:16,306 ♪ ♪ 201 00:11:16,339 --> 00:11:18,341 ♪ Let's take this road ♪ 202 00:11:18,374 --> 00:11:20,677 ( song continues faintly ) 203 00:11:20,710 --> 00:11:22,845 ( Bowling pins clatter ) 204 00:11:22,878 --> 00:11:26,416 Hey, Jake, could you grab Thomas for me, please? 205 00:11:26,448 --> 00:11:28,650 - Sure thing, Ms. Coles. - Thank you. 206 00:11:28,683 --> 00:11:33,722 ♪ ♪ 207 00:11:48,037 --> 00:11:50,340 Hi. I don't know if you remember me. 208 00:11:50,373 --> 00:11:52,375 Um, I'm Cleo Coles from the diner. 209 00:11:52,408 --> 00:11:54,677 I'm Thomas Hope's girlfriend, and, uh... 210 00:11:54,710 --> 00:11:56,846 I just... I wanted to say... 211 00:11:56,879 --> 00:11:59,416 how sorry I am about Clay. 212 00:12:04,552 --> 00:12:07,356 ( Sighs ) 213 00:12:07,389 --> 00:12:09,592 ( Bowling ball thuds, rolling ) 214 00:12:11,594 --> 00:12:14,364 He woke up today. 215 00:12:14,397 --> 00:12:17,667 Oh, that's, um... that's great. 216 00:12:17,700 --> 00:12:19,369 How's he doing? 217 00:12:19,402 --> 00:12:21,271 I don't know. 218 00:12:21,303 --> 00:12:24,774 I got the call, and, uh... 219 00:12:24,807 --> 00:12:27,443 I ended up here. ( scoffs ) 220 00:12:29,577 --> 00:12:33,750 He had a real shot of getting out of this town, you know? 221 00:12:33,783 --> 00:12:36,885 Syracuse and Connecticut were already scouting him. 222 00:12:36,918 --> 00:12:41,924 ♪ ♪ 223 00:12:42,625 --> 00:12:45,995 Coming up on 13 years. 224 00:12:46,028 --> 00:12:48,798 Long time to go without a drink. 225 00:12:52,335 --> 00:12:54,971 Be a shame not to make it to 13... 226 00:12:55,004 --> 00:12:56,973 being such a lucky number and all. 227 00:13:09,652 --> 00:13:13,056 Hey, what, uh... what was that? 228 00:13:13,089 --> 00:13:14,991 Oh, I was asking him about Clay. 229 00:13:15,024 --> 00:13:16,926 I thought it was the right thing to do, 230 00:13:16,958 --> 00:13:19,661 since Henry was in the car with him the night of the accident. 231 00:13:19,695 --> 00:13:22,331 But you knew that already, right? 232 00:13:22,365 --> 00:13:24,533 ( Sighs ) 233 00:13:24,567 --> 00:13:26,068 Really? Nothing? 234 00:13:26,101 --> 00:13:27,836 I did what I thought was right. 235 00:13:27,870 --> 00:13:29,806 Oh, okay. 236 00:13:29,839 --> 00:13:31,783 And I'm not gonna apologize for trying to protect your kid. 237 00:13:31,807 --> 00:13:33,408 Protect my... Are you fucking kidding me? 238 00:13:33,442 --> 00:13:34,976 - Hey... - Where do you get off? 239 00:13:35,009 --> 00:13:36,888 How would you feel if I kept secrets about Jenna from you? 240 00:13:36,912 --> 00:13:38,023 - Okay. Hey! - Would you like that? 241 00:13:38,047 --> 00:13:39,749 I get it, okay? 242 00:13:39,782 --> 00:13:41,451 I do. 243 00:13:41,484 --> 00:13:43,519 But with you, Cleo, it's always yours or mine. 244 00:13:43,552 --> 00:13:44,854 Right? We live together now. 245 00:13:44,886 --> 00:13:46,455 Don't you think that we should be... 246 00:13:46,489 --> 00:13:47,899 We should... we should try to parent together? 247 00:13:47,923 --> 00:13:49,491 Oh, why would you think that? 248 00:13:49,524 --> 00:13:50,802 We've been together, like, a couple of months. 249 00:13:50,826 --> 00:13:52,095 - Four months! - ( scoffs ) 250 00:13:52,128 --> 00:13:54,062 And moving in was your idea! 251 00:13:54,096 --> 00:13:55,831 Okay, well, clearly, we rushed things, 252 00:13:55,865 --> 00:13:57,366 because Henry was certainly not ready. 253 00:13:57,399 --> 00:13:58,934 This has nothing to do with Henry. 254 00:13:58,967 --> 00:14:00,846 This is all about you, Cleo. You haven't even unpacked. 255 00:14:00,870 --> 00:14:02,638 Can we please not go over this again? 256 00:14:02,671 --> 00:14:03,948 Why do you feel the need to be ready to go 257 00:14:03,972 --> 00:14:05,507 - at a moment's notice? - I don't! 258 00:14:05,541 --> 00:14:06,618 - What are you so afraid of? - Nothing! 259 00:14:06,642 --> 00:14:08,044 I am not afraid of anything! 260 00:14:08,076 --> 00:14:09,678 I don't even know why I bother, Cleo. 261 00:14:09,711 --> 00:14:11,056 We both know I'm gonna come home some night 262 00:14:11,080 --> 00:14:12,524 - and you're both gonna be gone. - Okay. 263 00:14:12,548 --> 00:14:14,149 And, fuck, you're packed already. 264 00:14:14,182 --> 00:14:16,385 - Oh, fuck off! - You know what? You first. 265 00:14:16,418 --> 00:14:18,053 - You first! - Okay, fine. 266 00:14:19,754 --> 00:14:22,725 ( Video game music playing on TV ) 267 00:14:22,758 --> 00:14:25,961 ♪ ♪ 268 00:14:25,995 --> 00:14:28,398 ( knock at door ) 269 00:14:28,431 --> 00:14:33,470 ♪ ♪ 270 00:14:54,690 --> 00:14:56,693 Shit. 271 00:14:59,160 --> 00:15:01,596 ( Air whooshing ) 272 00:15:01,629 --> 00:15:05,434 ( Scoffs ) 273 00:15:05,467 --> 00:15:06,802 Why even bother knocking? 274 00:15:06,836 --> 00:15:08,937 I thought my friend would open the door. 275 00:15:08,971 --> 00:15:12,707 You should not be here. 276 00:15:12,740 --> 00:15:16,745 - I come bearing gifts. - No, I don't want whatever... 277 00:15:18,480 --> 00:15:21,551 - Are those Przystanek? - Krakow's finest. 278 00:15:30,826 --> 00:15:32,228 What do you want? 279 00:15:32,260 --> 00:15:33,804 I paid a visit to everyone on your list. 280 00:15:33,828 --> 00:15:35,030 No one will talk. 281 00:15:35,063 --> 00:15:36,631 Well, everyone's a paid employee. 282 00:15:36,664 --> 00:15:38,834 If they'd rather die than talk, well... 283 00:15:39,902 --> 00:15:41,571 Oh, yeah. That's fucking delicious. 284 00:15:41,604 --> 00:15:44,040 There was a man this last time. 285 00:15:44,072 --> 00:15:46,141 He knew I was coming. 286 00:15:51,179 --> 00:15:52,981 And he had this. 287 00:15:53,014 --> 00:15:54,960 It emitted a sound that prevented me from traveling, 288 00:15:54,984 --> 00:15:56,953 at least, in the way I'm used to. 289 00:15:56,985 --> 00:15:59,855 - If I can find him, then... - No. 290 00:15:59,889 --> 00:16:01,190 - All I'm asking... - No. 291 00:16:01,222 --> 00:16:02,791 - Is for you to take a look... - No. 292 00:16:02,825 --> 00:16:05,127 See if you know where it came from. 293 00:16:05,159 --> 00:16:06,895 Please, Sam. 294 00:16:06,928 --> 00:16:08,997 I have nowhere else to go. 295 00:16:10,698 --> 00:16:13,235 ( Doorbell rings ) 296 00:16:13,269 --> 00:16:15,837 You know, Townes is good at science. 297 00:16:15,870 --> 00:16:17,240 Not great. 298 00:16:17,273 --> 00:16:18,908 Sometimes he gets a bit confused 299 00:16:18,941 --> 00:16:20,776 about which is science and which is fiction. 300 00:16:20,808 --> 00:16:23,545 For not liking the guy, you sure know a lot about him. 301 00:16:24,812 --> 00:16:27,115 ( Chuckles ) 302 00:16:27,149 --> 00:16:30,186 Jenna Faith Hope. It's been a minute. 303 00:16:30,219 --> 00:16:33,289 Faith? Your middle name is Faith? 304 00:16:33,322 --> 00:16:34,990 Shut up. 305 00:16:35,024 --> 00:16:37,692 This is Henry. She's not my friend. 306 00:16:37,725 --> 00:16:40,629 Hey. Meghan. Come on in. 307 00:16:42,730 --> 00:16:44,701 Faith Hope. 308 00:16:45,868 --> 00:16:49,539 Holy shit, I can't believe they thought that was a good idea. 309 00:16:49,572 --> 00:16:52,807 Townes, you got company. 310 00:16:52,841 --> 00:16:55,945 ( Chuckles ) He mentioned he might have friends over, 311 00:16:55,977 --> 00:16:58,747 but he's thought that before, and... 312 00:16:58,780 --> 00:17:01,182 Anyway, I'm trying to think of the last time I saw you. 313 00:17:01,216 --> 00:17:03,318 Yeah, uh, I don't know. 314 00:17:03,351 --> 00:17:05,620 How's high school? 315 00:17:05,653 --> 00:17:06,955 It's school. 316 00:17:06,989 --> 00:17:08,790 Jenna's very popular. 317 00:17:08,824 --> 00:17:11,826 - Are you home on break? - Yeah, but being back sucks. 318 00:17:11,859 --> 00:17:13,995 I kind of found my people in college, 319 00:17:14,028 --> 00:17:16,065 and Reston, well... ( inhales sharply ) 320 00:17:16,097 --> 00:17:17,634 - You know. - Totally. 321 00:17:20,803 --> 00:17:22,071 You came. 322 00:17:22,104 --> 00:17:23,873 And you're right on ti... 323 00:17:23,905 --> 00:17:27,710 Or... Actually, you're two minutes early. 324 00:17:30,945 --> 00:17:32,214 After you. 325 00:17:34,148 --> 00:17:36,117 Townes: Tell me exactly what happens. 326 00:17:36,151 --> 00:17:38,019 I get this feeling... 327 00:17:38,053 --> 00:17:40,823 like the world starts to pull away, 328 00:17:40,855 --> 00:17:44,292 and then my hearing goes out, 329 00:17:44,326 --> 00:17:46,228 and suddenly I'm in my bedroom. 330 00:17:46,260 --> 00:17:48,730 Always to your bedroom? 331 00:17:48,763 --> 00:17:50,665 Yeah, every time. 332 00:17:50,699 --> 00:17:53,134 Is there anything specific you feel? 333 00:17:53,167 --> 00:17:55,236 I'm looking for a pattern. 334 00:17:55,269 --> 00:17:57,307 Um... 335 00:18:00,075 --> 00:18:03,846 It sometimes happens if somebody gets too close to me. 336 00:18:03,878 --> 00:18:06,048 Before my mom knew I didn't like to be touched, 337 00:18:06,080 --> 00:18:07,983 she'd hug me and hug me and hug me. 338 00:18:08,017 --> 00:18:09,660 She thought that that's what I was missing, 339 00:18:09,684 --> 00:18:11,886 but hugs can hurt. They can... 340 00:18:11,920 --> 00:18:14,056 Actually, they can feel a lot like fire. 341 00:18:14,088 --> 00:18:16,791 It happens when you're scared, too, right? 342 00:18:16,825 --> 00:18:19,629 When I told you about Clay waking up, you... 343 00:18:19,662 --> 00:18:22,097 But, uh, I don't... I don't know. I could be wrong. 344 00:18:22,131 --> 00:18:25,735 No, fear's interesting. It motivates a lot of behavior. 345 00:18:25,768 --> 00:18:28,637 I think I know what's going on and possibly how to control it, 346 00:18:28,671 --> 00:18:30,272 but in order to prove my theory, 347 00:18:30,305 --> 00:18:32,942 we need to induce another event. 348 00:18:32,974 --> 00:18:34,976 You want to scare the shit out of me? 349 00:18:35,009 --> 00:18:36,112 Why? 350 00:18:36,144 --> 00:18:38,247 To prove you can teleport. 351 00:18:38,279 --> 00:18:39,981 - Townes... - That's impossible. 352 00:18:40,015 --> 00:18:41,717 Scientists have only been able 353 00:18:41,750 --> 00:18:43,419 to teleport elementary particles, 354 00:18:43,451 --> 00:18:46,321 and even then, they're just copies of the original. 355 00:18:46,355 --> 00:18:48,057 Then maybe Henry's making copies of herself 356 00:18:48,089 --> 00:18:50,393 every time she teleports. 357 00:18:50,425 --> 00:18:54,763 ( Whispering ) Maybe this isn't even the original Henry. 358 00:18:54,797 --> 00:18:56,298 I mean, it would make more sense 359 00:18:56,330 --> 00:18:57,966 if you were generating a wormhole. 360 00:18:58,000 --> 00:19:00,403 - Like a singularity? - A naked singularity. 361 00:19:00,435 --> 00:19:05,407 What? What the fuck is a single-naked wormhole? 362 00:19:05,441 --> 00:19:07,343 What are you talking about? 363 00:19:07,375 --> 00:19:10,179 And since when did you become such a huge nerd, Jenna? 364 00:19:10,211 --> 00:19:11,846 It's like you're leading a double life. 365 00:19:11,880 --> 00:19:14,417 A wormhole is a black hole, like in space. 366 00:19:14,450 --> 00:19:16,251 But one you can travel through. 367 00:19:16,285 --> 00:19:18,263 Well, theoretically, but the amount of mass it takes 368 00:19:18,287 --> 00:19:20,221 to create one is insane. 369 00:19:20,255 --> 00:19:22,191 But what if fear has mass? 370 00:19:22,223 --> 00:19:24,693 No, emotions don't have mass. 371 00:19:24,727 --> 00:19:28,898 This is fucking bat shit. This is nuts! 372 00:19:28,931 --> 00:19:30,466 Right? 373 00:19:30,499 --> 00:19:33,134 It kind of explains why the bathroom imploded. 374 00:19:33,167 --> 00:19:35,003 Energy was drawn toward you. 375 00:19:35,037 --> 00:19:36,771 And you always end up back in your bedroom, 376 00:19:36,805 --> 00:19:40,343 which is arbitrary to physics, but unique to you. 377 00:19:43,211 --> 00:19:45,013 And this makes sense to you? 378 00:19:45,047 --> 00:19:48,750 In a completely "detached from reality" way, 379 00:19:48,784 --> 00:19:50,820 yes. 380 00:19:50,853 --> 00:19:54,057 But it's all theoretical until we test it. 381 00:19:57,025 --> 00:19:59,995 ( Dark electronic music ) 382 00:20:00,028 --> 00:20:01,864 ♪ ♪ 383 00:20:01,896 --> 00:20:03,465 Then let's scare the shit out of me. 384 00:20:03,499 --> 00:20:08,738 ♪ ♪ 385 00:20:11,038 --> 00:20:13,942 ( scoffs ) 386 00:20:13,976 --> 00:20:18,948 ♪ ♪ 387 00:20:18,980 --> 00:20:20,215 No, I can't. 388 00:20:20,249 --> 00:20:21,916 - No fucking way. - Henry, wait! 389 00:20:21,950 --> 00:20:24,754 Jenna, there is no fucking way 390 00:20:24,787 --> 00:20:26,489 that I'm gonna jump off that thing. 391 00:20:26,521 --> 00:20:30,292 - No! - Henry, just... It's not fair! 392 00:20:30,325 --> 00:20:31,927 ♪ ♪ 393 00:20:31,960 --> 00:20:33,962 And what if it doesn't work? 394 00:20:33,996 --> 00:20:35,540 There's such a good chance that it just, 395 00:20:35,564 --> 00:20:38,167 like, won't work, Jenna. 396 00:20:38,200 --> 00:20:39,969 But if... if we're right, 397 00:20:40,001 --> 00:20:42,137 your body won't even let you hit the water. 398 00:20:42,171 --> 00:20:44,874 ♪ ♪ 399 00:20:44,906 --> 00:20:46,875 Oh, fuck. 400 00:20:46,909 --> 00:20:48,878 Fuck, fuck, fuck. 401 00:20:48,911 --> 00:20:50,880 ( Sniffs ) 402 00:20:50,913 --> 00:20:54,048 ( Sighs ) 403 00:20:54,082 --> 00:20:59,054 ♪ ♪ 404 00:20:59,086 --> 00:21:01,222 Fuck me. 405 00:21:01,256 --> 00:21:06,061 ♪ ♪ 406 00:21:06,094 --> 00:21:07,129 ( grunts ) 407 00:21:07,162 --> 00:21:12,201 ♪ ♪ 408 00:21:17,573 --> 00:21:19,342 Whoa. 409 00:21:23,444 --> 00:21:26,481 ( Gasping ) 410 00:21:34,355 --> 00:21:36,491 Stupid fucking... Shit! 411 00:21:36,525 --> 00:21:38,294 Actually, this was very helpful. 412 00:21:38,326 --> 00:21:40,996 Disproving theories is just as important as proving them. 413 00:21:41,028 --> 00:21:42,230 Fuck off, Townes. 414 00:21:42,263 --> 00:21:44,332 Maybe you can go warm up the car. 415 00:21:46,300 --> 00:21:49,504 ( Breathing heavily ) 416 00:21:49,538 --> 00:21:53,342 What am I gonna do now? ( exhales sharply ) 417 00:21:53,375 --> 00:21:55,277 What if I go talk to Clay? 418 00:21:55,309 --> 00:21:57,487 Patty's already at the hospital with some of Clay's friends. 419 00:21:57,511 --> 00:21:59,447 I could find out what he remembers, 420 00:21:59,480 --> 00:22:01,017 if anything. 421 00:22:02,951 --> 00:22:05,320 Okay? 422 00:22:05,354 --> 00:22:08,324 ♪ Give me the music ♪ 423 00:22:08,356 --> 00:22:10,992 ( door closes ) Betty, can I get a Scotch? 424 00:22:11,026 --> 00:22:13,562 Preferably something that doesn't taste like a campfire. 425 00:22:13,595 --> 00:22:16,298 - Where's Thomas? - Not here. 426 00:22:16,330 --> 00:22:19,234 Oh. One of those kind of days, huh? 427 00:22:19,268 --> 00:22:20,236 Thanks. 428 00:22:20,269 --> 00:22:21,936 ♪ ♪ 429 00:22:21,970 --> 00:22:24,139 ( high-pitched voice ) ♪ Everybody dance now ♪ 430 00:22:24,172 --> 00:22:29,211 ♪ ♪ 431 00:22:30,444 --> 00:22:32,181 I mean, I'd apologize, but it's Marky Mark. 432 00:22:32,213 --> 00:22:33,548 Marky Mark? 433 00:22:33,582 --> 00:22:35,451 That's not... That's C+C Music Factory. 434 00:22:35,483 --> 00:22:37,019 No, it's not. It's Marky Mark. 435 00:22:37,051 --> 00:22:38,419 I'm positive. 436 00:22:38,452 --> 00:22:40,521 My band used to do a country cover of it. 437 00:22:40,555 --> 00:22:42,458 You did this country style? 438 00:22:42,490 --> 00:22:44,393 Uh, yeah, it's a choice. 439 00:22:44,425 --> 00:22:47,028 ♪ Here is the dome, back with the bass ♪ 440 00:22:47,061 --> 00:22:49,564 ♪ The jam is live in effect, and I don't waste time ♪ 441 00:22:49,597 --> 00:22:51,500 ♪ Off the mic with a dope rhyme ♪ 442 00:22:51,532 --> 00:22:55,270 ♪ Jump to the rhythm, jump, jump to the rhythm, jump ♪ 443 00:22:55,304 --> 00:22:56,538 Boom. 444 00:22:56,570 --> 00:22:58,339 Well, are you guys performing tonight? 445 00:22:58,373 --> 00:23:00,476 - I mean, I'd love to see you. - Uh-huh. 446 00:23:00,509 --> 00:23:02,678 No, we're not. We broke up a long time ago. 447 00:23:02,711 --> 00:23:07,016 ♪ ♪ 448 00:23:07,048 --> 00:23:08,917 But I'll sing along to anything on the jukebox 449 00:23:08,951 --> 00:23:11,519 for a two-drink minimum. 450 00:23:11,553 --> 00:23:16,592 ♪ ♪ 451 00:23:20,528 --> 00:23:23,031 That's one. 452 00:23:34,476 --> 00:23:36,946 Good afternoon. Can I help you? 453 00:23:36,979 --> 00:23:40,215 Yeah, I uh... 454 00:23:40,248 --> 00:23:43,619 I need a wheelchair. My son is... 455 00:23:45,153 --> 00:23:47,957 Paralyzed. 456 00:23:47,990 --> 00:23:49,657 I see. 457 00:23:49,691 --> 00:23:53,696 Uh, can you tell me where on the spine the injury occurred? 458 00:23:53,729 --> 00:23:57,465 Uh, well, I don't... Does that matter? 459 00:23:57,499 --> 00:23:59,067 Well, believe it or not, it does. 460 00:23:59,101 --> 00:24:01,303 See, every chair is designed specifically 461 00:24:01,336 --> 00:24:03,306 to a person's injury. 462 00:24:05,106 --> 00:24:06,508 That one looks good. 463 00:24:06,540 --> 00:24:09,243 Uh, yes, that... that's a very good chair, 464 00:24:09,277 --> 00:24:11,513 but it might not be right for your son. 465 00:24:11,546 --> 00:24:13,414 See, if I know how much mobility he has, 466 00:24:13,448 --> 00:24:15,050 then we can refine your search. 467 00:24:15,083 --> 00:24:16,685 He's strong. He's an athlete. 468 00:24:16,718 --> 00:24:19,254 I see. Well, uh, if you'd like, 469 00:24:19,287 --> 00:24:20,990 I can get you a list of questions 470 00:24:21,022 --> 00:24:22,657 to ask your son's doctor, 471 00:24:22,691 --> 00:24:24,635 and then perhaps you can come back with those details... 472 00:24:24,659 --> 00:24:26,729 I'm here now. I can't see him without... 473 00:24:26,761 --> 00:24:28,463 We just want to be sure 474 00:24:28,497 --> 00:24:30,466 that we choose a chair that best fits his needs. 475 00:24:30,499 --> 00:24:32,701 Don't tell me what we want. 476 00:24:32,733 --> 00:24:35,336 Just give me that one! 477 00:24:35,369 --> 00:24:39,074 Yes, sir. Of course. 478 00:24:39,106 --> 00:24:41,210 ( Device beeps ) 479 00:24:41,242 --> 00:24:44,512 ( PA beeps, woman speaking indistinctly over PA ) 480 00:24:46,781 --> 00:24:49,650 Hey, Jenna. Glad you made it. 481 00:24:49,683 --> 00:24:51,686 Uh, me too. 482 00:24:53,422 --> 00:24:54,690 Hey. 483 00:24:56,590 --> 00:24:58,394 What's going on? Why is everybody out here? 484 00:24:58,426 --> 00:25:01,629 The nurses won't let us in. They said it's family only. 485 00:25:01,663 --> 00:25:03,766 It's total bullshit. 486 00:25:03,798 --> 00:25:06,300 Hey, do you guys want to sign Clay's card? 487 00:25:06,334 --> 00:25:09,505 Yeah. ( device beeps ) 488 00:25:15,609 --> 00:25:17,645 ( Door closes ) 489 00:25:17,679 --> 00:25:20,716 ( Indistinct chatter ) 490 00:25:22,384 --> 00:25:26,221 ( PA beeps, man speaking indistinctly over PA ) 491 00:25:27,721 --> 00:25:30,058 What are you doing here? 492 00:25:31,792 --> 00:25:33,261 Is Henry with you? 493 00:25:33,295 --> 00:25:35,330 She told me what you did to her. 494 00:25:35,363 --> 00:25:36,798 That's some psycho shit, 495 00:25:36,832 --> 00:25:38,567 putting a girl in the trunk of your car. 496 00:25:38,599 --> 00:25:40,168 I'm not psycho. 497 00:25:40,201 --> 00:25:41,512 You're lucky we didn't call the police. 498 00:25:41,536 --> 00:25:43,172 Well, then she'd have to explain 499 00:25:43,204 --> 00:25:44,605 what she did to my car, right? 500 00:25:44,638 --> 00:25:46,307 I don't know what you're talking about. 501 00:25:46,340 --> 00:25:48,476 Okay, this isn't a joke. My brother is a paraplegic. 502 00:25:48,509 --> 00:25:50,711 His life is over, and nobody seems to give a shit. 503 00:25:50,744 --> 00:25:53,181 Well, maybe it's his own fault. 504 00:25:53,214 --> 00:25:55,250 What did you just say? 505 00:25:56,550 --> 00:26:01,457 ( Sighs ) Just... stay away from Henry. 506 00:26:01,490 --> 00:26:03,625 She's been through enough. 507 00:26:12,134 --> 00:26:13,634 Here's one. ( clears throat ) 508 00:26:13,667 --> 00:26:16,637 ( Humming ) 509 00:26:16,671 --> 00:26:20,676 ♪ ♪ 510 00:26:20,709 --> 00:26:23,711 I literally have no idea what that is. 511 00:26:23,744 --> 00:26:25,857 - Sing the hook so that I can... - That's it. That's the hook. 512 00:26:25,881 --> 00:26:28,383 That's the hook? It sounds like elevator music. 513 00:26:28,415 --> 00:26:31,220 ( Gasps ) That's "Think Twice" by Celine Dion. 514 00:26:31,252 --> 00:26:33,454 Okay, that's not even a real song. Come on. 515 00:26:33,488 --> 00:26:34,722 How can you say that? 516 00:26:34,756 --> 00:26:37,159 That was, like, a... That was a huge hit. 517 00:26:37,192 --> 00:26:38,894 That's not a hit. No, no. 518 00:26:38,926 --> 00:26:41,195 The song from "Titanic" was a huge hit. 519 00:26:41,229 --> 00:26:42,840 Whatever that is... Whatever you just sang, 520 00:26:42,864 --> 00:26:46,134 that's... that's a bonus track at Starbucks. 521 00:26:46,167 --> 00:26:47,468 Oh, my God, that's... 522 00:26:47,501 --> 00:26:49,570 You just broke Celine Dion's heart... 523 00:26:49,604 --> 00:26:51,907 - Yeah. ( Chuckles ) - With that. 524 00:26:51,940 --> 00:26:54,643 Let me ask you something. Um... 525 00:26:56,545 --> 00:27:01,517 Do you know any decent restaurants nearby? 526 00:27:01,549 --> 00:27:04,286 My car's in the shop, and I'm kind of trapped in this town 527 00:27:04,318 --> 00:27:05,887 until I can get it fixed. 528 00:27:05,921 --> 00:27:08,390 ( Chuckles ) 529 00:27:08,423 --> 00:27:09,857 What? 530 00:27:09,891 --> 00:27:13,362 Nothing. It's just, um... 531 00:27:13,394 --> 00:27:16,198 my car broke down here, too. 532 00:27:16,230 --> 00:27:18,334 And I never left. 533 00:27:19,467 --> 00:27:20,836 Mm. 534 00:27:22,903 --> 00:27:25,874 Well, I can see how this town could grow on you. 535 00:27:25,906 --> 00:27:29,778 ( Rock music playing ) 536 00:27:29,810 --> 00:27:31,547 Have dinner with me. 537 00:27:31,579 --> 00:27:36,551 ♪ ♪ 538 00:27:36,585 --> 00:27:40,855 ( monitor beeping ) 539 00:27:40,888 --> 00:27:42,957 I'm telling you, I can feel it. 540 00:27:42,990 --> 00:27:45,527 Okay. What exactly can you feel? 541 00:27:45,559 --> 00:27:46,961 Can you describe it to me? 542 00:27:46,994 --> 00:27:50,565 Shooting pains all up and down my leg. 543 00:27:50,598 --> 00:27:51,866 That means something. 544 00:27:51,900 --> 00:27:53,701 - Mm. - Right? 545 00:27:53,734 --> 00:27:56,804 Nurse: Not necessarily. 546 00:27:56,837 --> 00:27:58,272 There he is. 547 00:27:58,306 --> 00:27:59,775 Dad. 548 00:27:59,807 --> 00:28:01,475 What is this? 549 00:28:01,509 --> 00:28:03,778 I'm not gonna need that thing, all right? 550 00:28:03,811 --> 00:28:04,812 I-I can feel my legs. 551 00:28:04,846 --> 00:28:06,647 Clay, that's not quite... 552 00:28:06,681 --> 00:28:08,592 What you're experiencing, it's called "phantom pain." 553 00:28:08,616 --> 00:28:10,652 Why don't you just get this out of here? 554 00:28:10,684 --> 00:28:12,453 What are you talking about? 555 00:28:12,487 --> 00:28:13,989 It's the nicest chair on the market. 556 00:28:14,021 --> 00:28:15,699 Yeah, but he's not gonna be able to get himself 557 00:28:15,723 --> 00:28:16,967 in and out of this fucking thing. 558 00:28:16,991 --> 00:28:18,693 If you'd been here, you would know that. 559 00:28:18,727 --> 00:28:20,604 Who the hell says he can't do that in this chair? 560 00:28:20,628 --> 00:28:22,340 Mr. Boone, perhaps we could talk about this another time? 561 00:28:22,364 --> 00:28:24,232 Can we please just go to the cafeteria 562 00:28:24,266 --> 00:28:25,775 - and let the nurse work? - I just got here! 563 00:28:25,799 --> 00:28:28,269 No, no, Lucas, it's fine. I want him to stay. 564 00:28:28,303 --> 00:28:29,905 You hear that? My boy wants me here. 565 00:28:29,938 --> 00:28:31,649 - Maybe you should leave. - No, that's not what I'm... 566 00:28:31,673 --> 00:28:32,974 Why do you need to be like this? 567 00:28:33,008 --> 00:28:34,476 Because I don't need you telling me 568 00:28:34,509 --> 00:28:35,876 what I can and can't do! 569 00:28:35,910 --> 00:28:37,646 Gentlemen, please, this is a hospital! 570 00:28:37,679 --> 00:28:39,615 Wait, something's wrong. 571 00:28:39,647 --> 00:28:42,016 - Oh, shit! Are you okay? - Look... look at his leg! 572 00:28:42,049 --> 00:28:43,593 - What? What's happening? - It's gonna be okay. 573 00:28:43,617 --> 00:28:44,728 What's happening? Why am I sweating? 574 00:28:44,752 --> 00:28:46,420 The hot coffee just spilled, 575 00:28:46,453 --> 00:28:47,998 and the sweat is your body's way of telling you 576 00:28:48,022 --> 00:28:49,625 that something is wrong. 577 00:28:49,657 --> 00:28:52,461 Now, maybe the two of you want to step outside 578 00:28:52,493 --> 00:28:54,362 until I'm done here... thank you. 579 00:28:54,395 --> 00:28:55,505 - Wait. Why... - You're good. 580 00:28:55,529 --> 00:28:56,764 Why can't I feel it? 581 00:28:56,798 --> 00:28:58,834 - There we go. - Hey. 582 00:28:58,866 --> 00:29:00,701 - Hey. Why can't I feel it? - It's all good. 583 00:29:00,734 --> 00:29:03,805 ( Shuddering ) 584 00:29:05,307 --> 00:29:06,875 Clay: Why can't I feel it? 585 00:29:06,907 --> 00:29:09,944 ( Shuddering ) 586 00:29:16,750 --> 00:29:18,787 ( Radar gun beeps ) 587 00:29:20,654 --> 00:29:23,692 ( Cell phone ringing ) 588 00:29:25,759 --> 00:29:27,796 ( Cell phone chimes ) 589 00:29:27,828 --> 00:29:29,630 - Hey, Yvette. Yvette: Hey. 590 00:29:29,663 --> 00:29:31,866 Didn't think I'd get you. - Then why'd you call? 591 00:29:31,900 --> 00:29:34,002 - Oh, be nice. ( radar gun beeps ) 592 00:29:34,035 --> 00:29:35,804 I didn't get your RSVP, 593 00:29:35,836 --> 00:29:38,606 so I figured you're not coming to the party. 594 00:29:38,640 --> 00:29:40,976 But I wanted to double-check. 595 00:29:42,477 --> 00:29:47,382 Yeah... I... Yeah, I don't know. 596 00:29:47,414 --> 00:29:49,917 You're gonna have to come back home sometime. 597 00:29:49,951 --> 00:29:51,752 Folks will understand. 598 00:29:51,786 --> 00:29:53,822 Yeah, like Aunt Marie? 599 00:29:53,855 --> 00:29:56,857 Aunt Marie is a drunk with a trick hip and a forked tongue. 600 00:29:56,891 --> 00:29:59,094 Nobody listens to that woman. 601 00:29:59,126 --> 00:30:01,329 Just come. 602 00:30:01,363 --> 00:30:03,965 Ruby is dying to see her auntie. 603 00:30:03,998 --> 00:30:06,000 And Dad? 604 00:30:10,672 --> 00:30:12,074 ( Radio chirps ) 605 00:30:12,106 --> 00:30:13,908 Woman: All units, we have a 10-39, 606 00:30:13,942 --> 00:30:15,619 convenience store at Lakewood and Highway 68. 607 00:30:15,643 --> 00:30:17,379 Okay. Uh, I got to go. 608 00:30:17,412 --> 00:30:18,589 Hey, you're gonna let me know. 609 00:30:18,613 --> 00:30:19,681 Right? - I got to go! 610 00:30:19,713 --> 00:30:20,948 Unit 29 responding. 611 00:30:20,981 --> 00:30:24,019 ( Siren wailing ) 612 00:30:33,728 --> 00:30:34,895 ( Exhales deeply ) 613 00:30:34,929 --> 00:30:37,966 Hey. ( Sniffs ) 614 00:30:41,669 --> 00:30:43,672 So what happened? Did you see him? 615 00:30:43,704 --> 00:30:47,509 Nobody was allowed in. - Oh. 616 00:30:49,009 --> 00:30:51,645 What? - Lucas was there. 617 00:30:51,679 --> 00:30:53,148 I swear to God... 618 00:30:53,181 --> 00:30:55,484 There's too much testosterone in that family. 619 00:30:55,517 --> 00:30:57,385 - What did he do? - Nothing, but... 620 00:30:58,619 --> 00:31:01,155 Henry, Clay's a paraplegic. 621 00:31:01,189 --> 00:31:04,159 ( Dramatic music ) 622 00:31:04,192 --> 00:31:07,561 ♪ ♪ 623 00:31:07,595 --> 00:31:12,534 - Oh, I'm sorry, um... - No... 624 00:31:12,567 --> 00:31:15,103 But it is not your fault. 625 00:31:15,135 --> 00:31:17,905 Right? This never would've happened if Clay... 626 00:31:20,474 --> 00:31:22,476 He deserves it. 627 00:31:22,509 --> 00:31:26,414 ♪ ♪ 628 00:31:26,448 --> 00:31:28,083 Henry, talk to me. - ( gasps ) 629 00:31:28,115 --> 00:31:29,785 ( Cell phone vibrating ) 630 00:31:29,817 --> 00:31:32,421 You should get that. 631 00:31:32,453 --> 00:31:34,755 No, it can wait. 632 00:31:34,788 --> 00:31:38,759 No, seriously, Jenna, get it. ( sniffs ) 633 00:31:38,792 --> 00:31:40,694 This is on me. This is my thing. 634 00:31:40,728 --> 00:31:42,864 I shouldn't have sent you to, like, deal with my shit. 635 00:31:42,896 --> 00:31:44,599 ( Scoffs ) 636 00:31:46,768 --> 00:31:48,437 Seriously. 637 00:31:50,137 --> 00:31:52,441 I would rather be alone. 638 00:31:52,473 --> 00:31:55,443 ( "The Architect" by Jane Weaver ) 639 00:31:55,477 --> 00:31:57,446 ♪ ♪ 640 00:31:57,479 --> 00:31:58,814 Hey, Patty. 641 00:31:58,846 --> 00:32:00,449 Yeah, just give me a minute. 642 00:32:00,481 --> 00:32:05,520 ♪ ♪ 643 00:32:20,969 --> 00:32:23,971 ♪ You are the architect ♪ 644 00:32:24,005 --> 00:32:29,144 Hey, are you hungry? 'Cause I can... ♪ ♪ 645 00:32:29,176 --> 00:32:30,578 Henry? 646 00:32:30,612 --> 00:32:32,214 ♪ You are the architect ♪ 647 00:32:32,247 --> 00:32:34,716 ♪ ♪ 648 00:32:34,749 --> 00:32:38,553 ( engine turns over ) 649 00:32:38,586 --> 00:32:40,188 ♪ ♪ 650 00:32:40,221 --> 00:32:45,192 ♪ Don't suffer yourself for the simple phrase ♪ 651 00:32:45,226 --> 00:32:50,198 ♪ Where crediting lines are the proof that you lose ♪ 652 00:32:50,230 --> 00:32:55,471 ♪ ♪ 653 00:32:58,172 --> 00:33:02,243 ♪ The blueprint you made has now taken shape ♪ 654 00:33:02,277 --> 00:33:07,249 ♪ The formula's stolen and patterns moved ♪ 655 00:33:09,584 --> 00:33:14,556 ♪ ♪ 656 00:33:14,588 --> 00:33:19,260 ♪ And then we fight we fall amidst it all ♪ 657 00:33:19,294 --> 00:33:23,732 ♪ We fight we fall and miss it all ♪ 658 00:33:23,765 --> 00:33:28,570 ♪ And then we fight we fall amidst it all ♪ 659 00:33:28,603 --> 00:33:32,606 ♪ We fight we fall and miss it all ♪ 660 00:33:32,640 --> 00:33:34,609 ♪ You are the architect ♪ 661 00:33:34,642 --> 00:33:39,681 ♪ ♪ 662 00:33:51,291 --> 00:33:55,563 ♪ The energy spent can't be replicated ♪ 663 00:33:55,596 --> 00:34:00,635 ♪ Visions in the sacred space not yours to choose ♪ 664 00:34:02,604 --> 00:34:06,007 ( pants, grunts ) 665 00:34:06,039 --> 00:34:07,108 ♪ ♪ 666 00:34:09,777 --> 00:34:12,746 ( dramatic music ) 667 00:34:12,780 --> 00:34:17,819 ♪ ♪ 668 00:34:34,835 --> 00:34:35,803 Henry? 669 00:34:35,836 --> 00:34:38,940 ( Grunting ) 670 00:34:38,972 --> 00:34:40,875 Henry? 671 00:34:40,907 --> 00:34:44,679 ♪ ♪ 672 00:34:44,711 --> 00:34:46,181 Henry! 673 00:34:46,213 --> 00:34:49,650 ( Grunting ) 674 00:34:49,684 --> 00:34:51,219 Henry! 675 00:34:51,251 --> 00:34:55,056 ♪ ♪ 676 00:34:55,088 --> 00:34:58,058 ( water splashes ) 677 00:34:58,092 --> 00:35:03,131 ♪ ♪ 678 00:35:07,068 --> 00:35:09,037 ( air whooshing ) 679 00:35:09,070 --> 00:35:12,106 ( Coughs, chokes, gasping ) 680 00:35:14,409 --> 00:35:17,646 ( Coughing, retching ) 681 00:35:20,414 --> 00:35:24,652 ( Breathing heavily ) 682 00:35:24,686 --> 00:35:27,722 ( Cell phone vibrating ) 683 00:35:33,193 --> 00:35:36,130 ( Breathing heavily ) Hello? 684 00:35:36,164 --> 00:35:38,667 Holy shit, Henry. Where are you? 685 00:35:38,699 --> 00:35:40,701 Henry: ( breathing heavily ) 686 00:35:40,735 --> 00:35:42,070 In my bedroom. 687 00:35:42,103 --> 00:35:44,139 It happened again. 688 00:35:44,172 --> 00:35:46,173 Yeah. 689 00:35:46,206 --> 00:35:48,175 We were right. It's fear. 690 00:35:48,208 --> 00:35:50,110 Why didn't you tell me? 691 00:35:50,143 --> 00:35:53,947 Henry: Because fear only works if you're... 692 00:35:53,981 --> 00:35:55,784 really alone. 693 00:35:55,817 --> 00:35:59,219 You know, if there's no safety net. 694 00:35:59,253 --> 00:36:01,056 It's like fight or flight, 695 00:36:01,088 --> 00:36:04,793 and if I can't fight, I think my body will protect me. 696 00:36:04,826 --> 00:36:07,429 ( Breathing heavily ) 697 00:36:07,461 --> 00:36:09,864 I got to go. 698 00:36:09,896 --> 00:36:12,132 What are you gonna tell him? 699 00:36:12,166 --> 00:36:14,102 ( Breathing heavily ) 700 00:36:14,135 --> 00:36:16,438 The truth. 701 00:36:16,471 --> 00:36:20,208 Unit 21, 10-9, 10-39 confirmed. 702 00:36:21,476 --> 00:36:23,478 My guess is an overdose. 703 00:36:23,510 --> 00:36:25,313 Been seeing a lot of junkies lately. 704 00:36:25,346 --> 00:36:27,715 He probably shot up in the bathroom 705 00:36:27,748 --> 00:36:30,451 and collapsed out here. 706 00:36:30,485 --> 00:36:32,887 Have you ever seen him before? 707 00:36:32,920 --> 00:36:35,322 I don't know. Maybe. 708 00:36:35,356 --> 00:36:38,326 ( Dramatic music ) 709 00:36:38,358 --> 00:36:41,328 ♪ ♪ 710 00:36:49,036 --> 00:36:52,074 ( engine shuts off ) 711 00:37:16,329 --> 00:37:18,199 - Hey. - Hey. 712 00:37:18,231 --> 00:37:20,000 Could you give me a hand with this box? 713 00:37:20,034 --> 00:37:21,236 Yeah. 714 00:37:21,268 --> 00:37:23,303 Seriously, it's, like, really heavy. 715 00:37:23,336 --> 00:37:25,005 - Oh, sorry. Sorry. - Thank you. 716 00:37:25,039 --> 00:37:26,407 - Wow. - I know. 717 00:37:26,440 --> 00:37:29,177 I've got, like, 20 more, so... 718 00:37:29,210 --> 00:37:31,012 Here, wait. Wait a second. 719 00:37:31,045 --> 00:37:32,847 Um... 720 00:37:32,880 --> 00:37:36,017 I'm... I am really sorry about what happened this morning. 721 00:37:36,050 --> 00:37:39,487 I-I never should've said what I said. I... 722 00:37:39,519 --> 00:37:40,989 And you were totally right. 723 00:37:41,021 --> 00:37:43,324 I... should've told you about Henry. 724 00:37:43,356 --> 00:37:46,860 Yeah, you should've. 725 00:37:46,893 --> 00:37:49,430 But you weren't completely wrong either. 726 00:37:51,298 --> 00:37:53,802 I'm not going anywhere, Thomas. 727 00:37:55,369 --> 00:37:57,005 Good. 728 00:38:01,608 --> 00:38:04,846 ( Monitor beeping ) 729 00:38:22,530 --> 00:38:24,999 Hey. 730 00:38:25,032 --> 00:38:26,835 I, um... 731 00:38:30,271 --> 00:38:32,340 You're paralyzed. 732 00:38:37,577 --> 00:38:40,815 ( Sighs ) 733 00:38:46,586 --> 00:38:48,255 Are you okay? 734 00:38:55,262 --> 00:38:58,299 Lucas says you called 911. 735 00:39:00,635 --> 00:39:03,205 Do you remember what happened? 736 00:39:06,440 --> 00:39:08,376 I remember you were there. 737 00:39:10,277 --> 00:39:11,980 And we were kissing. 738 00:39:13,947 --> 00:39:16,150 And after that, uh... 739 00:39:19,586 --> 00:39:21,422 Yeah, I don't know. 740 00:39:24,358 --> 00:39:26,862 ( Swallows hard ) Do you remember? 741 00:39:35,068 --> 00:39:36,570 Yeah. 742 00:39:38,472 --> 00:39:45,045 We were in your truck, and you... Ow! Hey! 743 00:39:45,079 --> 00:39:46,514 Please, stop! 744 00:39:48,416 --> 00:39:54,021 You were... ( dramatic music ) 745 00:39:54,054 --> 00:39:56,556 ♪ ♪ 746 00:39:56,590 --> 00:40:03,131 We were attacked... ♪ ♪ 747 00:40:03,164 --> 00:40:07,201 By these guys that work for your dad. 748 00:40:07,233 --> 00:40:09,202 ♪ ♪ 749 00:40:09,235 --> 00:40:12,139 They had, like, bats and clubs, 750 00:40:12,172 --> 00:40:16,378 and I just... I ran. 751 00:40:17,545 --> 00:40:20,380 What are you doing in here? Visiting hours are over. 752 00:40:20,414 --> 00:40:22,617 - You need to leave right now. - Okay. 753 00:40:22,650 --> 00:40:24,218 Henry. 754 00:40:24,251 --> 00:40:27,956 ♪ ♪ 755 00:40:27,989 --> 00:40:29,557 I'm glad you got away. 756 00:40:29,590 --> 00:40:34,629 ♪ ♪ 757 00:40:54,347 --> 00:40:56,717 ( people screaming ) Somebody grab him! 758 00:40:56,751 --> 00:41:00,421 Holy shit! What was that? 759 00:41:00,454 --> 00:41:03,024 - Somebody grab him! - Holy shit! What was that? 760 00:41:03,056 --> 00:41:04,491 Whoa. 761 00:41:09,396 --> 00:41:12,065 I don't know what to tell you, Dom. It's clean. 762 00:41:12,099 --> 00:41:15,068 There's no marking of any kind that I can... 763 00:41:15,101 --> 00:41:16,703 There should be an equalizer, though. 764 00:41:16,737 --> 00:41:19,106 Is, uh... is this all there is? 765 00:41:19,139 --> 00:41:20,975 Uh, I think... 766 00:41:38,458 --> 00:41:43,498 ♪ ♪ 767 00:42:05,853 --> 00:42:11,092 ♪ ♪ 768 00:42:15,195 --> 00:42:17,632 ( Sabine shouting in French ) 769 00:42:17,664 --> 00:42:19,701 ( Gunshot ) 770 00:42:22,103 --> 00:42:25,139 ( Suspenseful music ) 771 00:42:32,313 --> 00:42:34,715 ♪ ♪ 772 00:42:34,748 --> 00:42:36,451 Here. 773 00:42:36,483 --> 00:42:39,453 ( Dramatic music ) 774 00:42:39,487 --> 00:42:40,822 ♪ ♪ 775 00:42:40,855 --> 00:42:42,423 Is that where the sound comes from? 776 00:42:42,456 --> 00:42:44,425 ♪ ♪ 777 00:42:44,458 --> 00:42:45,660 Shit! 778 00:42:45,693 --> 00:42:47,428 ♪ ♪ 779 00:42:47,460 --> 00:42:49,529 Fuck! Come on! 780 00:42:49,563 --> 00:42:54,535 ♪ ♪ 781 00:42:54,568 --> 00:42:56,304 It's a tracker, Dom. 782 00:42:56,336 --> 00:42:57,704 It's a fucking tracker. 783 00:42:57,737 --> 00:43:00,740 How long have you had this on you? 784 00:43:00,773 --> 00:43:02,710 Dom! How long? 785 00:43:02,742 --> 00:43:05,112 ( Air whooshing ) Sabine! 786 00:43:16,422 --> 00:43:19,292 Tristan! Tristan! 787 00:43:19,326 --> 00:43:24,365 ♪ ♪ 788 00:43:27,934 --> 00:43:29,402 Tristan! 789 00:43:29,436 --> 00:43:34,476 ♪ ♪ 790 00:43:40,414 --> 00:43:43,451 ( sobbing ) 791 00:43:53,927 --> 00:43:57,164 ( Cell phone ringing ) 792 00:44:04,605 --> 00:44:06,340 Dominick. 793 00:44:14,481 --> 00:44:17,352 ( Plastic rustling ) 794 00:44:18,786 --> 00:44:20,488 It's late. 795 00:44:20,521 --> 00:44:21,622 Yeah. 796 00:44:21,655 --> 00:44:26,327 I was at the hospital, um, visiting Clay. 797 00:44:26,360 --> 00:44:28,729 How is he? 798 00:44:28,762 --> 00:44:30,264 He's okay. 799 00:44:30,297 --> 00:44:31,831 Henry. 800 00:44:31,864 --> 00:44:35,769 You shouldn't have talked to me like that earlier. 801 00:44:35,802 --> 00:44:37,672 I know, I'm sorry. 802 00:44:39,306 --> 00:44:40,775 You were right... 803 00:44:40,807 --> 00:44:43,945 about what I put you through. 804 00:44:43,978 --> 00:44:47,648 I'm trying to be better. I want you to know that. 805 00:44:50,451 --> 00:44:52,887 The way I felt about your dad was... 806 00:44:52,920 --> 00:44:54,956 ( scoffs ) 807 00:44:56,990 --> 00:45:00,527 Maybe I've been trying to chase that feeling. 808 00:45:00,561 --> 00:45:02,530 Maybe I feel safer if I move on from men 809 00:45:02,563 --> 00:45:06,300 before they have a chance to move on from me. 810 00:45:06,333 --> 00:45:08,702 I haven't been completely honest with you. 811 00:45:10,871 --> 00:45:13,575 Your father didn't leave me for another woman. 812 00:45:14,842 --> 00:45:16,510 But you've always said that he... 813 00:45:16,543 --> 00:45:19,380 I know. I know what I said. I just... 814 00:45:19,413 --> 00:45:21,481 I feel like now that you're older, you... 815 00:45:21,514 --> 00:45:23,417 You should know the truth. 816 00:45:24,684 --> 00:45:26,587 Do you want to sit down? 817 00:45:30,958 --> 00:45:33,927 You remember how I used to be in a band? 818 00:45:33,960 --> 00:45:35,895 Yeah. 819 00:45:35,929 --> 00:45:38,733 When you were about four, I went on tour. 820 00:45:38,766 --> 00:45:40,901 It wasn't like it was a tour tour. 821 00:45:40,934 --> 00:45:44,606 It was just a weekend away, but I was so excited. 822 00:45:46,974 --> 00:45:50,010 And when I came home... 823 00:45:50,043 --> 00:45:54,782 you were all alone... and you were crying. 824 00:45:56,016 --> 00:45:59,887 He just left you all by yourself. 825 00:46:02,056 --> 00:46:04,458 Your father just left you. 826 00:46:05,726 --> 00:46:07,827 I don't know. 827 00:46:07,860 --> 00:46:09,929 I know I'm not perfect. 828 00:46:09,963 --> 00:46:12,066 I know that. I know that more than you know, 829 00:46:12,099 --> 00:46:14,402 but I would never leave you, do you understand that? 830 00:46:17,103 --> 00:46:19,806 I'm here, whether you like it or not. 831 00:46:21,742 --> 00:46:23,944 Maybe we could just... 832 00:46:23,976 --> 00:46:25,913 we could make a pact. 833 00:46:25,945 --> 00:46:28,415 No more secrets. 834 00:46:28,449 --> 00:46:31,318 We tell each other the truth, even if it's hard. 835 00:46:34,521 --> 00:46:36,423 Okay. 836 00:46:36,456 --> 00:46:37,991 Come here. 837 00:46:39,793 --> 00:46:41,628 I love you, baby. 838 00:46:52,472 --> 00:46:55,442 ( Dramatic music ) 839 00:46:55,476 --> 00:46:56,777 ♪ ♪ 840 00:46:56,809 --> 00:46:59,779 ( objects rattling ) 841 00:46:59,813 --> 00:47:04,852 ♪ ♪ 842 00:47:08,489 --> 00:47:10,657 ( air whooshing ) 843 00:47:34,148 --> 00:47:36,384 ( Bright chime ) 58330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.