Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,709 --> 00:00:40,709
[crowd cheering]
2
00:00:45,667 --> 00:00:47,792
- Yeah!
3
00:00:47,875 --> 00:00:50,834
[crowd shouting indistinctly]
4
00:00:53,041 --> 00:00:55,583
- Where's your pink pussy hat,
princess?
5
00:00:55,667 --> 00:00:58,375
- It's at home
covering up my giant dildos.
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,000
Where's yours?
7
00:01:01,083 --> 00:01:04,792
[crowd cheering]
- Yeah!
8
00:01:06,792 --> 00:01:10,917
- Winner!
- Yeah, suck my tits!
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,041
- Suck her tits!
- Yeah!
10
00:01:13,125 --> 00:01:15,917
Oh, shit,
I am just getting warmed up!
11
00:01:16,000 --> 00:01:19,375
Now, which one
of you buttholes is next?
12
00:01:19,458 --> 00:01:21,875
- This butthole!
13
00:01:21,959 --> 00:01:24,792
[tense music]
14
00:01:24,875 --> 00:01:27,417
- Fucking Brenda.
15
00:01:27,500 --> 00:01:29,417
- Hey, Danny.
16
00:01:29,500 --> 00:01:36,500
♪ ♪
17
00:01:40,667 --> 00:01:43,375
[energetic rock music]
18
00:01:43,458 --> 00:01:45,041
- Jerry.
19
00:01:45,125 --> 00:01:46,792
- Oh, shit,
it's Bonecrusher
20
00:01:46,875 --> 00:01:48,291
versus the Dominator!
21
00:01:48,375 --> 00:01:51,333
[crowd chattering excitedly]
22
00:01:55,166 --> 00:01:56,583
- Ready?
Go!
23
00:01:56,667 --> 00:02:00,333
♪ ♪
24
00:02:00,417 --> 00:02:02,083
- Crush those bones!
25
00:02:02,166 --> 00:02:03,583
- Come on, you got 'em!
26
00:02:03,667 --> 00:02:04,959
Come on, you got 'em.
You got 'em.
27
00:02:05,041 --> 00:02:10,166
♪ ♪
28
00:02:10,250 --> 00:02:12,000
- Whoa, whoa!
29
00:02:12,083 --> 00:02:16,000
- Whoo!
- Oh, God! Oh, fuck!
30
00:02:16,083 --> 00:02:18,291
Jerry, flip this table over!
31
00:02:18,375 --> 00:02:19,917
- [grunts]
32
00:02:20,000 --> 00:02:21,959
- [screams]
You dirty cheat.
33
00:02:22,041 --> 00:02:24,625
- Oh, looks like you won't
be going to Nationals, Danny.
34
00:02:24,709 --> 00:02:25,625
- [grunts]
35
00:02:25,709 --> 00:02:31,583
♪ ♪
36
00:02:31,667 --> 00:02:33,166
No!
[shouting]
37
00:02:33,250 --> 00:02:36,125
♪ ♪
38
00:02:36,208 --> 00:02:37,500
Oh, shit.
Oh, shit.
39
00:02:37,583 --> 00:02:40,500
[groaning]
Oh, shit.
40
00:02:40,583 --> 00:02:43,291
- Ice, ice, ice, ice.
- Oh, God.
41
00:02:43,375 --> 00:02:46,250
- I think it's broken.
- Oh, no, no, no, no.
42
00:02:46,333 --> 00:02:49,375
There's no fucking way
that she broke my wrist.
43
00:02:49,458 --> 00:02:51,166
I mean, hey,
if it was broken,
44
00:02:51,250 --> 00:02:53,125
could I do this?
45
00:02:53,208 --> 00:02:54,667
Oh, fuck!
46
00:02:54,750 --> 00:02:57,250
Jerry, crush that can.
Fuck.
47
00:02:59,083 --> 00:03:00,834
- She tore the ligament
in my shoulder.
48
00:03:00,917 --> 00:03:03,000
- This is just like
Pittsburgh a month ago.
49
00:03:03,083 --> 00:03:05,125
- She's getting rid
of all the competition
50
00:03:05,208 --> 00:03:07,875
so that she can get
the grand slam.
51
00:03:07,959 --> 00:03:09,667
- You were the best chance
we had of beating her,
52
00:03:09,750 --> 00:03:11,208
and now your arm is fucked.
53
00:03:11,291 --> 00:03:13,125
- Yeah, and there is
no way in hell
54
00:03:13,208 --> 00:03:15,375
I'm gonna let her
win this tournament.
55
00:03:15,458 --> 00:03:20,000
We need somebody new,
somebody she's not expecting.
56
00:03:20,083 --> 00:03:21,875
We need a ringer.
57
00:03:24,542 --> 00:03:27,458
[relaxed electronic music]
58
00:03:27,542 --> 00:03:34,583
♪ ♪
59
00:03:46,166 --> 00:03:48,667
- That should do it.
- Oh, great.
60
00:03:48,750 --> 00:03:50,333
If I don't get these going
in the next ten minutes,
61
00:03:50,417 --> 00:03:53,208
I'll lose the day.
- She's back up and running.
62
00:03:53,291 --> 00:03:55,625
- Awesome. Thanks, Sue Ellen.
How much do I owe you?
63
00:03:59,125 --> 00:04:02,083
Wow, that's--that's more
than I was expecting.
64
00:04:02,166 --> 00:04:03,500
- Sorry, sweetie.
65
00:04:03,583 --> 00:04:06,625
It's on its last legs.
I did what I could.
66
00:04:06,709 --> 00:04:10,208
Or I could get you
a new one for 8,000.
67
00:04:10,291 --> 00:04:11,333
- Okay.
68
00:04:14,500 --> 00:04:18,709
Okay, so you can run
all three of these.
69
00:04:18,792 --> 00:04:20,709
- I only need one.
70
00:04:20,792 --> 00:04:23,208
- No, you'll--you'll need
to run all three.
71
00:04:23,291 --> 00:04:24,208
Sorry.
72
00:04:24,291 --> 00:04:31,291
♪ ♪
73
00:04:46,709 --> 00:04:47,917
- Hey, ex-wifey.
74
00:04:48,000 --> 00:04:49,458
♪ ♪
75
00:04:49,542 --> 00:04:51,792
- Steve,
what are you doing here?
76
00:04:51,875 --> 00:04:54,500
- Don't freak out.
I just came by to say hi.
77
00:04:54,583 --> 00:04:56,500
Oh, and these finally came.
78
00:04:56,583 --> 00:04:58,834
- I asked you to mail these
to my apartment.
79
00:04:58,917 --> 00:05:00,083
- Ugh.
80
00:05:00,166 --> 00:05:01,667
Well, I was in the hood,
81
00:05:01,750 --> 00:05:04,000
and I wanted to make sure you
didn't burn the place down.
82
00:05:04,083 --> 00:05:06,041
If you did, we could split
the insurance money.
83
00:05:06,125 --> 00:05:07,291
[chuckles]
84
00:05:07,375 --> 00:05:09,000
- I'm not gonna burn
the place down.
85
00:05:09,083 --> 00:05:12,250
- I--you wouldn't do it.
Someone else would do it.
86
00:05:12,333 --> 00:05:13,959
And no one'll be in here.
No one's gonna get hurt.
87
00:05:14,041 --> 00:05:16,291
It was a joke.
Whatever.
88
00:05:16,375 --> 00:05:18,917
- Please don't.
Have you washed your hands?
89
00:05:19,000 --> 00:05:20,959
- What?
No. Why?
90
00:05:21,041 --> 00:05:22,792
- You're touching food
that I'm going to serve.
91
00:05:22,875 --> 00:05:24,250
- If you're gonna
have a fit, okay--
92
00:05:24,333 --> 00:05:25,417
- I'm not having a fit,
93
00:05:25,500 --> 00:05:27,083
I'm just asking you
to have clean hands.
94
00:05:27,166 --> 00:05:28,208
- If you're gonna
be hysterical,
95
00:05:28,291 --> 00:05:30,250
I'm gonna leave, okay?
I don't need this anymore.
96
00:05:30,333 --> 00:05:31,625
- Okay.
- All right, fine.
97
00:05:31,709 --> 00:05:32,625
- Okay.
- Jeez.
98
00:05:32,709 --> 00:05:34,041
- Thank you
for dropping these off.
99
00:05:34,125 --> 00:05:35,959
- Yeah, you're welcome.
100
00:05:38,458 --> 00:05:41,000
Ugh, what?
What is going on here?
101
00:05:41,083 --> 00:05:42,333
That doughnut sucks.
102
00:05:42,417 --> 00:05:44,125
- That's not a doughnut.
That's bread.
103
00:05:44,208 --> 00:05:45,917
- A doughnut is bread.
104
00:05:52,917 --> 00:05:55,875
[soft dramatic music]
105
00:05:55,959 --> 00:06:02,917
♪ ♪
106
00:06:08,208 --> 00:06:09,333
- Boo!
- [screams]
107
00:06:09,417 --> 00:06:11,291
- Oh, ow!
- Oh, Danny!
108
00:06:11,375 --> 00:06:12,500
- Oh, shit!
- Oh, my God.
109
00:06:12,583 --> 00:06:13,667
I'm so sorry.
- My titty!
110
00:06:13,750 --> 00:06:15,667
- I'm so sorry.
- Oh, my God.
111
00:06:15,750 --> 00:06:17,417
Hi, Mel!
- Hi!
112
00:06:17,500 --> 00:06:18,583
Hi, Danny.
113
00:06:18,667 --> 00:06:19,875
- Oh, shit.
- Oh, you really scared me.
114
00:06:19,959 --> 00:06:21,542
- No, it's fine.
Oh, sorry.
115
00:06:21,625 --> 00:06:23,375
You spilled your papers.
- I'll take those.
116
00:06:23,458 --> 00:06:24,709
Give me the papers.
- What papers?
117
00:06:24,792 --> 00:06:25,875
- Give it to me.
- I don't have any papers.
118
00:06:25,959 --> 00:06:28,166
Please give it to me.
- Whoa.
119
00:06:29,500 --> 00:06:32,583
Decree of dissolution
of marriage?
120
00:06:33,750 --> 00:06:35,792
Holy shit, that's awesome, Mel!
121
00:06:39,792 --> 00:06:41,750
Well...
122
00:06:41,834 --> 00:06:44,500
and it's fucking shitty.
- Yeah.
123
00:06:44,583 --> 00:06:46,583
- But in the long run,
it's awesome,
124
00:06:46,667 --> 00:06:49,375
but right now
it's gonna be awful.
125
00:06:49,458 --> 00:06:51,125
Sorry, Mel.
126
00:06:52,792 --> 00:06:53,834
- It's good to see you.
127
00:06:53,917 --> 00:06:55,208
- It's good
to see you, too.
128
00:06:55,291 --> 00:06:57,083
- I'm sorry I punched you
in the breast.
129
00:06:57,166 --> 00:06:59,375
- No, it felt really cool.
- It did?
130
00:06:59,458 --> 00:07:00,417
- Yeah.
131
00:07:00,500 --> 00:07:03,417
I'm so glad you threw
the trash out finally.
132
00:07:03,500 --> 00:07:05,750
I've been back there
for, like, six hours.
133
00:07:05,834 --> 00:07:08,458
- I'm sorry I haven't called.
Are you okay?
134
00:07:08,542 --> 00:07:10,583
Your--
- Oh, yeah, this is nothing.
135
00:07:10,667 --> 00:07:13,625
I'm sorry I haven't called.
I've been just as bad.
136
00:07:13,709 --> 00:07:16,917
- What have you been up to?
- Oh, man, Mel.
137
00:07:17,000 --> 00:07:19,959
I've been doing this,
like, transatlantic route,
138
00:07:20,041 --> 00:07:21,917
and I was able
to get myself my own rig.
139
00:07:22,000 --> 00:07:23,959
- That's so cool!
- Yeah, right?
140
00:07:24,041 --> 00:07:27,458
[chuckles]
- Ugh, this lady's the worst.
141
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
- Who is she?
142
00:07:31,166 --> 00:07:32,917
[coffee machine whirring]
143
00:07:33,000 --> 00:07:34,375
[door bells jingle]
144
00:07:34,458 --> 00:07:35,917
- Hi.
How are you?
145
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
- Hi. Super busy.
- Oh, yeah.
146
00:07:39,083 --> 00:07:40,792
Well, I have
your small cappuccino
147
00:07:40,875 --> 00:07:43,291
with extra foam.
- And where is my scone?
148
00:07:43,375 --> 00:07:46,166
- Oh, um...
149
00:07:46,250 --> 00:07:47,500
are you sure?
150
00:07:47,583 --> 00:07:49,166
- I'd like to have
my scone that comes free
151
00:07:49,250 --> 00:07:50,458
with my order.
152
00:07:50,542 --> 00:07:52,083
- Mm-hmm, okay.
153
00:07:53,500 --> 00:07:56,417
- [inhales deeply]
God.
154
00:07:56,500 --> 00:07:58,417
- Mm.
155
00:07:59,875 --> 00:08:01,333
- Okay.
156
00:08:12,375 --> 00:08:14,166
- [gasps]
[door bells jingle]
157
00:08:14,250 --> 00:08:16,125
- Have a great day.
[door closes]
158
00:08:16,208 --> 00:08:19,417
- Have a great day?
What the hell, Mel?
159
00:08:19,500 --> 00:08:21,542
- What am I gonna do,
fight her over it?
160
00:08:21,625 --> 00:08:23,834
- Yeah, you're gonna go
out there and kick her ass
161
00:08:23,917 --> 00:08:25,375
and then slash her tires.
162
00:08:25,458 --> 00:08:28,625
- [chuckles] Danny, you know
the customer's always right.
163
00:08:28,709 --> 00:08:31,667
- You know what would determine
who's right and who's wrong?
164
00:08:31,750 --> 00:08:34,166
A good old-fashioned
arm-wrestling match, huh?
165
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
- What?
166
00:08:35,250 --> 00:08:36,583
That's the dumbest thing
I ever heard.
167
00:08:36,667 --> 00:08:38,834
- Oh, come on,
you used to do it all the time.
168
00:08:38,917 --> 00:08:40,333
- Yeah, when I was a kid
169
00:08:40,417 --> 00:08:42,458
or as a goof
in college, you know,
170
00:08:42,542 --> 00:08:44,500
when we couldn't decide
what to get for takeout.
171
00:08:44,583 --> 00:08:46,875
[both grunting]
172
00:08:46,959 --> 00:08:50,166
Calzone wins again, yeah!
- Damn it.
173
00:08:50,250 --> 00:08:52,709
Please don't tell my mom
I look like this.
174
00:08:52,792 --> 00:08:55,250
I mean you always won.
175
00:08:55,333 --> 00:08:56,750
- Well, arm wrestling
isn't gonna solve
176
00:08:56,834 --> 00:08:58,667
my problems anymore.
- I don't know.
177
00:08:58,750 --> 00:09:00,542
I still think
you should arm wrestle her.
178
00:09:00,625 --> 00:09:02,875
- I don't know.
It's not worth it.
179
00:09:03,000 --> 00:09:05,750
- Oh, what?
- [sighs]
180
00:09:05,834 --> 00:09:07,959
- Mel, are you okay?
181
00:09:09,500 --> 00:09:10,750
- Yeah, I'm great.
182
00:09:13,166 --> 00:09:14,542
- You know what?
183
00:09:14,625 --> 00:09:17,709
You need to do, like,
an "Eat, Pray, Love" thing.
184
00:09:17,792 --> 00:09:19,834
- [chuckles]
- Come with me on the road.
185
00:09:19,917 --> 00:09:22,500
I've got a shipment to Detroit.
186
00:09:22,583 --> 00:09:25,000
Oh, it's been so long
since we've gotten to hang out,
187
00:09:25,083 --> 00:09:28,208
and you can see me in action!
188
00:09:28,291 --> 00:09:29,208
- Yeah.
189
00:09:29,291 --> 00:09:30,417
- Think about it--
190
00:09:30,500 --> 00:09:32,083
just me, you,
and the open road.
191
00:09:32,166 --> 00:09:33,375
It'll be fun.
192
00:09:33,458 --> 00:09:35,875
- I wish I could, but I can't.
193
00:09:35,959 --> 00:09:38,542
- [sighs] Mel, you got
to get out of here.
194
00:09:38,625 --> 00:09:41,041
You got to go see things
and try things
195
00:09:41,125 --> 00:09:43,000
rather than just hiding
behind that apron
196
00:09:43,083 --> 00:09:46,375
like a depressed,
underweight Bobby Flay.
197
00:09:46,458 --> 00:09:48,208
- Hey, if anything,
I'm a depressed,
198
00:09:48,291 --> 00:09:50,458
underweight Barefoot Contessa.
199
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
And I'm not hiding.
200
00:09:52,333 --> 00:09:54,875
I just can't afford
to drop everything and leave.
201
00:09:54,959 --> 00:09:57,917
- What if I split
my pay with you?
202
00:09:58,000 --> 00:09:59,583
You could share
the driving with me.
203
00:09:59,667 --> 00:10:02,959
It's illegal, but who cares?
They don't ever stop women.
204
00:10:03,041 --> 00:10:05,291
[both chuckle]
It'll be fun.
205
00:10:05,375 --> 00:10:07,542
- Yeah.
- I think you really need this.
206
00:10:07,625 --> 00:10:10,000
- I'm sorry.
I-I can't.
207
00:10:11,709 --> 00:10:13,083
- Okay.
208
00:10:13,166 --> 00:10:15,375
- And I do need you to get out
from behind the counter
209
00:10:15,458 --> 00:10:16,959
'cause it's
a health code violation.
210
00:10:17,041 --> 00:10:18,458
- Oh, is it?
- Yeah.
211
00:10:18,542 --> 00:10:20,250
- I do lose my hair
in chunks, so...
212
00:10:20,333 --> 00:10:22,041
- Oh.
213
00:10:22,125 --> 00:10:24,750
- I'll see you later.
214
00:10:24,834 --> 00:10:31,875
♪ ♪
215
00:10:33,208 --> 00:10:37,333
Brenda the Bonecrusher
is poised to win Nationals?
216
00:10:37,417 --> 00:10:39,125
[inhales deeply]
217
00:10:39,208 --> 00:10:42,000
Oh, God damn it,
she does look pretty hot there.
218
00:10:42,083 --> 00:10:45,166
This is a fucking good website.
219
00:10:45,250 --> 00:10:47,625
It's like she hired someone.
220
00:10:47,709 --> 00:10:49,250
God!
221
00:10:49,333 --> 00:10:51,291
God, she sucks!
222
00:10:51,375 --> 00:10:52,667
Shit!
223
00:10:52,750 --> 00:10:55,667
[relaxed electronic music]
224
00:10:55,750 --> 00:11:02,709
♪ ♪
225
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
[timer dings]
226
00:11:06,709 --> 00:11:11,458
♪ ♪
227
00:11:11,542 --> 00:11:13,291
- Ugh.
228
00:11:17,083 --> 00:11:19,792
Ugh, not again.
229
00:11:19,875 --> 00:11:22,500
[sighs]
230
00:11:22,583 --> 00:11:28,792
♪ ♪
231
00:11:28,875 --> 00:11:31,375
So, Danny,
how much do you usually make
232
00:11:31,458 --> 00:11:32,875
on a Kansas City
to Detroit run?
233
00:11:32,959 --> 00:11:36,000
I was doing
some calculations on my phone,
234
00:11:36,083 --> 00:11:38,667
and I think that I can
keep the bakery closed
235
00:11:38,750 --> 00:11:40,709
for about a week.
- Okay.
236
00:11:40,792 --> 00:11:42,709
- But I need to know
how much we're gonna make.
237
00:11:42,792 --> 00:11:45,166
- Look, Mel,
don't worry about it, okay?
238
00:11:45,250 --> 00:11:47,959
I don't know how much
we're gonna make.
239
00:11:48,041 --> 00:11:49,000
When we get there,
they're gonna look
240
00:11:49,083 --> 00:11:50,041
at the shipment,
241
00:11:50,125 --> 00:11:51,834
they're gonna
factor in the mileage,
242
00:11:51,917 --> 00:11:54,208
and then, from there,
tell us how much we made,
243
00:11:54,291 --> 00:11:55,875
but trust me--
it'll be enough.
244
00:11:55,959 --> 00:11:58,083
- Okay.
245
00:11:58,166 --> 00:12:00,500
Okay, sounds good.
- Ow, shit.
246
00:12:00,583 --> 00:12:02,709
- Are you in pain?
- What?
247
00:12:02,792 --> 00:12:04,041
Do you have some pills?
248
00:12:04,125 --> 00:12:05,208
Like anything?
- Drugs?
249
00:12:05,291 --> 00:12:07,208
No I don't have drugs.
- You got codeine?
250
00:12:07,291 --> 00:12:08,917
- No, I just said I don't--
- Morphine?
251
00:12:09,000 --> 00:12:10,417
- No, I definitely
don't have morphine.
252
00:12:10,500 --> 00:12:11,542
- Oh, okay.
253
00:12:11,625 --> 00:12:14,750
You never know this day and age
with Big Pharm.
254
00:12:14,834 --> 00:12:16,291
- How did that happen anyway?
255
00:12:16,375 --> 00:12:17,709
- I just got in
a little bar fight.
256
00:12:17,792 --> 00:12:19,417
It's chill.
- A bar fight?
257
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
- Yeah.
258
00:12:20,583 --> 00:12:22,041
- How did you get
into a bar fight?
259
00:12:22,125 --> 00:12:23,875
- Oh, my God,
there's a million ways
260
00:12:23,959 --> 00:12:25,250
to get into a bar fight.
261
00:12:25,333 --> 00:12:27,291
Do you want to hear
my top three?
262
00:12:27,375 --> 00:12:30,417
- I don't have a choice.
- No, you don't.
263
00:12:30,500 --> 00:12:31,750
Number three--
264
00:12:31,834 --> 00:12:33,917
classic--
just trip 'em.
265
00:12:34,000 --> 00:12:35,959
[energetic rock music]
266
00:12:36,041 --> 00:12:39,208
Oh, yes!
[grunts]
267
00:12:39,291 --> 00:12:41,291
Boom, you're in a bar fight.
268
00:12:41,375 --> 00:12:42,750
[screams]
269
00:12:42,834 --> 00:12:44,083
Number two--
270
00:12:44,166 --> 00:12:46,417
steal someone's beer...
271
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
and/or their dude.
272
00:12:48,166 --> 00:12:50,709
Yeah, get up here.
Get up here.
273
00:12:50,792 --> 00:12:53,041
Let me suck your dick.
[chuckles]
274
00:12:53,125 --> 00:12:55,583
And number one--
my absolute favorite way
275
00:12:55,667 --> 00:12:57,125
to get into a bar fight--
276
00:12:57,208 --> 00:13:00,458
the nice and simple
flick 'em in the head.
277
00:13:00,542 --> 00:13:02,500
Yeah!
- Oh, my gosh.
278
00:13:04,000 --> 00:13:05,291
So which one was this one?
279
00:13:05,375 --> 00:13:07,250
- Oh, it was none of those.
280
00:13:07,333 --> 00:13:08,542
I got in a fight
with this chick
281
00:13:08,625 --> 00:13:10,083
I was arm wrestling.
282
00:13:10,166 --> 00:13:12,041
- Arm wrestling, really?
283
00:13:12,125 --> 00:13:13,709
- I didn't tell you about it
284
00:13:13,792 --> 00:13:17,000
because you think
arm wrestling is too aggro.
285
00:13:17,083 --> 00:13:18,667
- [scoffs]
I never said that.
286
00:13:18,750 --> 00:13:20,667
- Yeah, but your face did.
287
00:13:20,750 --> 00:13:22,917
- Yeah.
288
00:13:23,000 --> 00:13:24,208
Look, all I'm saying
289
00:13:24,291 --> 00:13:27,125
is that arm wrestling
sounds dangerous.
290
00:13:27,208 --> 00:13:30,083
I mean, you broke your wrist.
- Oh, shit.
291
00:13:30,166 --> 00:13:32,458
You hear that?
It's our favorite song.
292
00:13:32,542 --> 00:13:34,291
[Heart's "These Dreams"]
293
00:13:34,375 --> 00:13:35,625
- Here we go.
294
00:13:35,709 --> 00:13:37,625
both:
♪ These dreams ♪
295
00:13:37,709 --> 00:13:41,792
- ♪ Go on
when I close my eyes ♪
296
00:13:41,875 --> 00:13:45,291
- ♪ These-- ♪
- ♪ Every second of the night ♪
297
00:13:45,375 --> 00:13:47,959
♪ I live another life ♪
298
00:13:48,041 --> 00:13:50,125
both:
♪ These dreams ♪
299
00:13:50,208 --> 00:13:52,500
- [mumbling
lyrics indistinctly]
300
00:13:52,583 --> 00:13:54,750
- Danny.
- What?
301
00:13:54,834 --> 00:13:56,375
- Do you not know the words?
302
00:13:56,458 --> 00:13:57,875
- No, I know the words.
I know the words.
303
00:13:57,959 --> 00:13:59,625
Don't worry about it.
It's my favorite song.
304
00:13:59,709 --> 00:14:01,542
[chuckles]
It's our song.
305
00:14:01,625 --> 00:14:02,709
- I know, but you
were just going...
306
00:14:02,792 --> 00:14:04,542
[imitates mumbling]
- Yeah, no, I'm singing along.
307
00:14:04,625 --> 00:14:05,667
I was singing along.
308
00:14:05,750 --> 00:14:07,041
- You didn't say
any consonants.
309
00:14:07,125 --> 00:14:10,166
- I'm not a good singer,
so, yeah, I didn't enunciate.
310
00:14:10,250 --> 00:14:13,166
- ♪ These dreams ♪
311
00:14:13,250 --> 00:14:17,000
♪ Go on when I close my eyes ♪
312
00:14:17,083 --> 00:14:20,625
♪ Every second of the night ♪
313
00:14:20,709 --> 00:14:22,333
♪ I live another life ♪
314
00:14:22,417 --> 00:14:24,000
- There's so much
room back here.
315
00:14:24,083 --> 00:14:26,000
- Oh, yeah.
- It's so homey.
316
00:14:26,083 --> 00:14:27,208
I love
what you've done with it.
317
00:14:27,291 --> 00:14:29,041
- Mm-hmm, and the rule
318
00:14:29,125 --> 00:14:33,166
is guests have to be
the big spoon.
319
00:14:33,250 --> 00:14:35,875
- Oh, wait, we sleep back here?
- Yeah.
320
00:14:36,000 --> 00:14:38,333
That's why there's a bed.
Doy.
321
00:14:38,417 --> 00:14:40,000
We're gonna get
a little schnockered,
322
00:14:40,083 --> 00:14:42,250
come back here, and spoon.
- Oh, boy.
323
00:14:42,333 --> 00:14:44,208
[bike engine revs]
324
00:14:44,291 --> 00:14:47,250
[energetic rock music]
325
00:14:47,333 --> 00:14:51,083
♪ ♪
326
00:14:51,166 --> 00:14:53,583
This place is different.
- Yeah.
327
00:14:53,667 --> 00:14:55,542
- You get the fuck
out of my bar!
328
00:14:55,625 --> 00:14:56,792
- Hmm.
329
00:14:58,166 --> 00:15:00,041
- Well...
330
00:15:00,125 --> 00:15:02,917
look who the cat dragged in.
331
00:15:03,000 --> 00:15:05,041
- Randy.
- Danny.
332
00:15:05,125 --> 00:15:06,208
- Oh.
333
00:15:06,291 --> 00:15:09,250
- So...
334
00:15:09,333 --> 00:15:11,375
I understand that you're here
335
00:15:11,458 --> 00:15:15,041
to take another shot
at your rep.
336
00:15:15,125 --> 00:15:16,208
- I am.
337
00:15:16,291 --> 00:15:18,333
You gonna help me do that?
338
00:15:20,834 --> 00:15:23,542
- See you at the table, ladies.
- Mm-hmm.
339
00:15:23,625 --> 00:15:26,000
- What rep?
340
00:15:26,083 --> 00:15:28,083
- My arm-wrestling reputation.
341
00:15:28,166 --> 00:15:29,333
- What is this?
342
00:15:31,333 --> 00:15:34,917
Ooh.
- Oh, shit!
343
00:15:35,000 --> 00:15:38,417
- Do you think they have rosé?
- [coughs] No, absolutely not.
344
00:15:38,500 --> 00:15:39,458
Let's go.
345
00:15:39,542 --> 00:15:40,917
- Are you sure
you want to do this?
346
00:15:41,000 --> 00:15:43,208
- Yeah, yeah, it's my left.
It's fine.
347
00:15:43,291 --> 00:15:45,250
- But that's the only good one
you have left.
348
00:15:45,333 --> 00:15:46,458
- Danny?
349
00:15:46,542 --> 00:15:48,417
You gonna let
Kate Middleton over here
350
00:15:48,500 --> 00:15:51,291
tell you what to do,
or are you gonna get serious?
351
00:15:51,375 --> 00:15:53,625
- Aww, thank you.
352
00:15:53,709 --> 00:15:56,375
- Is this serious
enough for you?
353
00:15:56,458 --> 00:15:58,250
- Danny.
- [chuckles]
354
00:15:58,333 --> 00:16:00,458
What?
I got this.
355
00:16:00,542 --> 00:16:02,792
Call it.
356
00:16:02,875 --> 00:16:05,542
- Let's go, ladies.
357
00:16:05,625 --> 00:16:06,917
Center up.
358
00:16:07,000 --> 00:16:08,583
- [clears throat]
359
00:16:08,667 --> 00:16:11,291
- Let's keep it clean.
360
00:16:11,375 --> 00:16:13,000
You go on three.
361
00:16:13,083 --> 00:16:17,166
One, two, three.
362
00:16:17,250 --> 00:16:20,834
- God!
Oh, wow, shit!
363
00:16:20,917 --> 00:16:22,750
My left is a piece of shit!
364
00:16:22,834 --> 00:16:24,792
- Tough titty.
Quit your whining.
365
00:16:24,875 --> 00:16:26,166
- Thank you, ma'am.
- God!
366
00:16:26,250 --> 00:16:27,583
- Danny!
- What?
367
00:16:27,667 --> 00:16:29,166
- Wait, you just spent
all your money
368
00:16:29,250 --> 00:16:31,041
on an arm-wrestling match?
- Yeah.
369
00:16:31,125 --> 00:16:32,959
- This is so dumb!
- What?
370
00:16:33,041 --> 00:16:35,333
- Oh, shit.
371
00:16:35,417 --> 00:16:37,917
- Excuse me.
- Oh, shit.
372
00:16:41,041 --> 00:16:43,333
- Who are you calling dumb?
373
00:16:43,417 --> 00:16:46,625
- I-I said fun.
I said, "This is so fun."
374
00:16:46,709 --> 00:16:48,333
- [whispering]
That doesn't rhyme with dumb.
375
00:16:48,417 --> 00:16:49,625
- [whispering]
Shut up.
376
00:16:49,709 --> 00:16:53,542
- Yeah, you come into my bar,
and you tell me that I'm dumb?
377
00:16:53,625 --> 00:16:55,500
[chuckles]
378
00:16:55,583 --> 00:16:56,959
I'm gonna rip you
a new asshole.
379
00:16:57,041 --> 00:16:59,000
- Please don't.
- Asshole!
380
00:16:59,083 --> 00:17:01,959
[crowd shouting together]
Yeah!
381
00:17:02,041 --> 00:17:05,959
- Okay, all right, okay.
Everybody just chill out.
382
00:17:06,041 --> 00:17:10,333
I'm sure there's a way
that we could settle this
383
00:17:10,417 --> 00:17:12,667
without anybody
getting a new asshole
384
00:17:12,750 --> 00:17:14,166
unless they want it--
385
00:17:14,250 --> 00:17:16,166
no judgment here...
386
00:17:16,250 --> 00:17:18,500
- I love it.
- With an arm-wrestling match.
387
00:17:18,583 --> 00:17:20,333
- Yeah. What?
- Against her.
388
00:17:20,417 --> 00:17:21,333
- No!
389
00:17:21,417 --> 00:17:23,500
- Double or nothing.
[laughter]
390
00:17:23,583 --> 00:17:26,500
- Shit, don't make me laugh.
391
00:17:26,583 --> 00:17:28,959
- No, I'm being serious.
- [scoffs]
392
00:17:35,959 --> 00:17:37,041
Fine.
393
00:17:37,125 --> 00:17:39,083
This is gonna be the easiest
money I've ever won.
394
00:17:39,166 --> 00:17:40,375
- Yeah!
- Let's do this!
395
00:17:40,458 --> 00:17:42,208
- [quietly]
Do we have to do this?
396
00:17:42,291 --> 00:17:43,333
- [quietly]
I think this is
397
00:17:43,417 --> 00:17:46,000
our only chance at
not getting our asses kicked.
398
00:17:46,083 --> 00:17:47,166
- Okay.
399
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
- Okay, this is good.
Come on.
400
00:17:49,250 --> 00:17:51,208
Here we go.
[chuckles]
401
00:17:51,291 --> 00:17:55,041
Yeah, take your money
out of your purse.
402
00:17:55,125 --> 00:17:57,250
Slam it down.
- Okay.
403
00:17:57,333 --> 00:17:59,166
Slam it down hard.
404
00:17:59,250 --> 00:18:01,291
Okay, that was it.
That was cute.
405
00:18:01,375 --> 00:18:03,667
- Yeah.
- Um...
406
00:18:03,750 --> 00:18:05,917
are there hooks?
- No, there aren't.
407
00:18:06,000 --> 00:18:06,959
I'll hold it.
Don't worry about it.
408
00:18:07,041 --> 00:18:07,917
- Okay.
- Yep.
409
00:18:08,000 --> 00:18:09,583
- Okay.
- Okay, great.
410
00:18:09,667 --> 00:18:11,417
Great, great, great, great.
Come on, now.
411
00:18:11,500 --> 00:18:13,583
- Has this been wiped down
recently?
412
00:18:13,667 --> 00:18:14,792
- What do you think?
- Hey...
413
00:18:14,875 --> 00:18:18,542
let's not worry
about that, okay?
414
00:18:18,625 --> 00:18:20,083
All right, you got this.
415
00:18:20,166 --> 00:18:22,041
[soft dramatic music]
416
00:18:22,125 --> 00:18:24,500
- Are you ready?
- Yeah. No--yes.
417
00:18:24,583 --> 00:18:25,750
- She's ready.
She's ready.
418
00:18:25,834 --> 00:18:28,792
She's got this.
- This is on three.
419
00:18:28,875 --> 00:18:31,583
One, two, three.
420
00:18:31,667 --> 00:18:33,583
- Come on, Mel, here we go.
Here we go.
421
00:18:33,667 --> 00:18:35,083
Oh, God.
- Teach her a lesson!
422
00:18:35,166 --> 00:18:36,917
- Pull doors, Mel.
Pull, Mel, pull!
423
00:18:37,000 --> 00:18:38,125
[crowd gasps]
424
00:18:38,208 --> 00:18:40,458
- What the fuck?
- [laughs]
425
00:18:40,542 --> 00:18:43,792
- I'm so sorry.
- How the fuck did you do that?
426
00:18:43,875 --> 00:18:46,291
- Uh, I don't know.
I don't know.
427
00:18:46,375 --> 00:18:49,125
- Well, we may
just be in the presence
428
00:18:49,208 --> 00:18:52,125
of a golden arm.
- A what?
429
00:18:52,208 --> 00:18:54,458
- Well, that's when
a woman like yourself--
430
00:18:54,542 --> 00:18:58,291
weak, ineffectual, soft,
like a...
431
00:18:58,375 --> 00:18:59,291
[together]
Jellyfish.
432
00:18:59,375 --> 00:19:00,333
- Jellyfish.
- A jellyfish.
433
00:19:00,417 --> 00:19:02,291
- Okay, I get it.
434
00:19:02,375 --> 00:19:05,458
- But she has got
one goddamn powerful arm.
435
00:19:05,542 --> 00:19:07,250
- [chuckles]
436
00:19:08,875 --> 00:19:11,500
- Well, thank you.
Is that mine?
437
00:19:11,583 --> 00:19:12,834
- Yep.
- Mm-hmm, yeah it is.
438
00:19:12,917 --> 00:19:14,667
- Hold it--
minus my 10 percent.
439
00:19:14,750 --> 00:19:16,458
- Sure, I mean,
you earned it, yeah.
440
00:19:16,542 --> 00:19:18,250
- Yeah, I did.
- Thank you so much.
441
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
- Thank you.
- I loved--
442
00:19:19,709 --> 00:19:22,083
This was honestly--
- Was it?
443
00:19:22,166 --> 00:19:23,166
[together]
Yeah.
444
00:19:23,250 --> 00:19:24,792
- Danny, get the fuck
out of my bar.
445
00:19:24,875 --> 00:19:25,834
- Okay, I'll see you...
446
00:19:25,917 --> 00:19:27,166
- You fuck yourself!
- So soon.
447
00:19:27,250 --> 00:19:29,041
- You get the fuck out of here!
- Oh, shit!
448
00:19:29,125 --> 00:19:30,333
Oh, my fucking kidney!
449
00:19:30,417 --> 00:19:33,000
- Stop looking
and keep drinking!
450
00:19:33,083 --> 00:19:34,125
- Danny, are you okay?
- Oh, dear, holy shit.
451
00:19:34,208 --> 00:19:35,166
I'm fine.
452
00:19:35,250 --> 00:19:36,709
- Wait, why are we
in the men's bathroom?
453
00:19:36,792 --> 00:19:38,041
- I didn't know
where else to run.
454
00:19:38,125 --> 00:19:40,792
- We could have run outside.
- I knew it!
455
00:19:40,875 --> 00:19:43,000
I knew you had a golden arm!
456
00:19:43,083 --> 00:19:44,709
- Oh, God, Danny,
that's so silly.
457
00:19:44,792 --> 00:19:48,166
- You put a beatdown
on Randy Roadhouse Rollins!
458
00:19:48,250 --> 00:19:50,333
- I got lucky.
- Oh, no, no, no.
459
00:19:50,417 --> 00:19:52,166
What you've got is a gift,
460
00:19:52,250 --> 00:19:55,291
and we're taking that gift
to Oklahoma City, baby!
461
00:19:55,375 --> 00:19:56,834
- Oklahoma--wait,
what about Detroit
462
00:19:56,917 --> 00:19:59,333
and the shipment?
- Oh, there is no shipment.
463
00:19:59,417 --> 00:20:01,667
I lied to you, yeah.
- Danny!
464
00:20:01,750 --> 00:20:03,500
- Yeah, I'm gonna have you
465
00:20:03,583 --> 00:20:06,875
fill in for me
at the Nationals!
466
00:20:06,959 --> 00:20:08,000
[chuckles]
467
00:20:08,083 --> 00:20:10,208
I mean,
your form is pretty sloppy,
468
00:20:10,291 --> 00:20:12,000
but we can get you
some training, and you'll be--
469
00:20:12,083 --> 00:20:13,417
- No, Danny.
470
00:20:13,500 --> 00:20:15,041
I'm not doing that.
That's insane.
471
00:20:15,125 --> 00:20:16,208
I'm not doing the Nationals.
- Oh, really?
472
00:20:16,291 --> 00:20:17,208
- Really.
- Really?
473
00:20:17,291 --> 00:20:18,208
- Yeah.
- Huh?
474
00:20:18,291 --> 00:20:19,208
- Uh-huh.
- Oh, yeah?
475
00:20:19,291 --> 00:20:21,500
- Yeah.
- Is $15,000 insane?
476
00:20:21,583 --> 00:20:22,917
'Cause that's the prize.
477
00:20:23,000 --> 00:20:25,333
[toilet flushes]
478
00:20:25,417 --> 00:20:27,208
[door latch clicks]
479
00:20:27,291 --> 00:20:28,542
[both chuckle]
480
00:20:28,625 --> 00:20:30,208
- Busted!
- Busted!
481
00:20:30,291 --> 00:20:32,542
- Oh.
- Ew.
482
00:20:32,625 --> 00:20:35,208
- We're going
to Nationals, baby.
483
00:20:35,291 --> 00:20:37,709
Oh! But first, we train.
484
00:20:37,792 --> 00:20:39,166
[upbeat music]
485
00:20:39,250 --> 00:20:42,542
Whoo-hoo-hoo,
look at all that corn.
486
00:20:42,625 --> 00:20:45,709
- That's not corn.
- What the hell is it, then?
487
00:20:45,792 --> 00:20:48,083
- I think it's just tall grass.
- Tall grass?
488
00:20:48,166 --> 00:20:51,542
Uh-uh, tall grass
has never made me hungry.
489
00:20:51,625 --> 00:20:54,625
- ♪ Is loud,
and it's waking the neighbor ♪
490
00:20:54,709 --> 00:20:55,750
- Hey.
491
00:20:55,834 --> 00:20:58,250
Do that.
- Okay, ready?
492
00:20:58,333 --> 00:20:59,667
- Yeah.
[truck horn blares]
493
00:20:59,750 --> 00:21:02,291
Aha!
- Ha, yeah!
494
00:21:02,375 --> 00:21:04,917
- Yeah, baby!
- Mel.
495
00:21:05,000 --> 00:21:06,917
- Can I do it?
- Give it a shot.
496
00:21:07,000 --> 00:21:09,417
Don't mess up.
Yeah, just pull it.
497
00:21:09,500 --> 00:21:12,500
[truck horn blaring]
498
00:21:15,959 --> 00:21:17,375
Okay, okay.
499
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
[blaring stops]
500
00:21:19,166 --> 00:21:20,792
- That was fun.
501
00:21:20,875 --> 00:21:22,959
Where are we going to train?
502
00:21:23,041 --> 00:21:24,583
- I got a little
special place.
503
00:21:24,667 --> 00:21:26,125
It's awesome.
504
00:21:32,875 --> 00:21:35,000
- Huh.
505
00:21:39,542 --> 00:21:40,834
- [laughs]
506
00:21:40,917 --> 00:21:42,250
- You brought me
to a strip club?
507
00:21:42,333 --> 00:21:44,333
- No, it's a bikini bar.
It's classy.
508
00:21:44,417 --> 00:21:47,834
- How is this training?
- Oh, you'll see.
509
00:21:47,917 --> 00:21:50,834
[energetic rock music]
510
00:21:50,917 --> 00:21:56,834
♪ ♪
511
00:21:56,917 --> 00:22:00,750
[men hooting and whistling]
512
00:22:02,375 --> 00:22:04,792
- Big Sexy.
- Who?
513
00:22:04,875 --> 00:22:06,166
- All right, let's go.
514
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
- She founded the tournament
515
00:22:07,709 --> 00:22:11,125
and went undefeated
81-straight matches.
516
00:22:11,208 --> 00:22:13,792
She's retired now,
and she only works
517
00:22:13,875 --> 00:22:15,709
with the champions.
518
00:22:15,792 --> 00:22:17,792
- Whoo!
[laughs]
519
00:22:17,875 --> 00:22:20,000
- She's pretty much
your only chance at winning.
520
00:22:20,083 --> 00:22:23,333
Big Sexy!
- Dominator!
521
00:22:23,417 --> 00:22:24,834
- [laughs]
- [laughs]
522
00:22:24,917 --> 00:22:27,333
- Goddamn, your name
gets more and more accurate!
523
00:22:27,417 --> 00:22:29,500
- Look at you.
You put on some weight?
524
00:22:29,583 --> 00:22:31,375
- I did.
Thank you for noticing.
525
00:22:31,458 --> 00:22:32,834
- Nice work, friend.
526
00:22:32,917 --> 00:22:35,875
[both grunting]
527
00:22:35,959 --> 00:22:37,500
Is this her?
- Yeah.
528
00:22:37,583 --> 00:22:39,333
This is my best friend,
Melanie.
529
00:22:39,417 --> 00:22:41,417
- Hi, so nice to meet you.
530
00:22:42,542 --> 00:22:44,125
- Hmm.
531
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
[whistles]
532
00:22:51,542 --> 00:22:54,250
[sniffing]
533
00:22:55,709 --> 00:22:58,250
- [mouthing words]
- [mouthing words]
534
00:23:00,959 --> 00:23:03,208
I don't think so, Danny.
Sorry, bud.
535
00:23:03,291 --> 00:23:04,959
- Wait, that's it?
536
00:23:05,041 --> 00:23:07,917
- She doesn't have
the fight in her.
537
00:23:08,000 --> 00:23:12,291
And her whole aura
is piss yellow.
538
00:23:12,375 --> 00:23:15,000
- Come on,
you got to give her a chance.
539
00:23:15,083 --> 00:23:16,875
Melanie does have
the fight in her.
540
00:23:16,959 --> 00:23:19,834
It's just buried
way, way, way down there,
541
00:23:19,917 --> 00:23:23,208
and I know that you
are the only one
542
00:23:23,291 --> 00:23:25,792
that can get it out of her.
543
00:23:25,875 --> 00:23:27,959
- [sighs]
544
00:23:34,417 --> 00:23:37,041
Welcome to the shop, ladies.
545
00:23:37,125 --> 00:23:40,417
Okay, what pisses you off?
546
00:23:40,500 --> 00:23:42,250
- What?
- I got one.
547
00:23:42,333 --> 00:23:44,709
Her name is Brenda,
and she's a twat.
548
00:23:44,792 --> 00:23:46,959
- Please don't say "twat."
549
00:23:47,041 --> 00:23:50,625
- Mine is...
we're in Baghdad in the shit.
550
00:23:50,709 --> 00:23:52,083
[explosion booms, gunfire]
551
00:23:52,166 --> 00:23:53,875
Snipers everywhere.
552
00:23:53,959 --> 00:23:55,792
We almost
didn't make it out alive.
553
00:23:55,875 --> 00:23:58,875
- Medic!
[helicopter blades whirring]
554
00:23:58,959 --> 00:24:00,917
- Oh, I've got it.
555
00:24:01,000 --> 00:24:02,291
- What?
W-what is it?
556
00:24:02,375 --> 00:24:04,375
- It's really similar to yours.
557
00:24:04,458 --> 00:24:08,208
Scones in the trash.
558
00:24:08,291 --> 00:24:09,417
- Excuse me?
559
00:24:09,500 --> 00:24:11,792
- I keep telling Kristen,
the yoga instructor,
560
00:24:11,875 --> 00:24:13,917
that if she doesn't
want a scone,
561
00:24:14,000 --> 00:24:17,250
she doesn't have to take one,
but she always does.
562
00:24:17,333 --> 00:24:19,625
She takes one bite out of it,
563
00:24:19,709 --> 00:24:22,583
and she throws it away
every day.
564
00:24:22,667 --> 00:24:26,458
[chuckles]
It really pisses me off.
565
00:24:26,542 --> 00:24:27,834
- Okay, I mean,
I've never worked
566
00:24:27,917 --> 00:24:29,625
with something so mundane,
but, hey,
567
00:24:29,709 --> 00:24:31,500
let's give it a shot.
- Yeah.
568
00:24:31,583 --> 00:24:33,417
- Okay, shut your eyes.
569
00:24:33,500 --> 00:24:37,166
Now imagine
that woman is right here,
570
00:24:37,250 --> 00:24:41,583
and your anger is just bubbling
up from inside,
571
00:24:41,667 --> 00:24:44,417
and you've just
got to let it go.
572
00:24:44,500 --> 00:24:45,959
- Oh, like "Frozen."
573
00:24:46,041 --> 00:24:47,709
- No, not like
fucking "Frozen," damn it!
574
00:24:47,792 --> 00:24:49,250
Okay, you worked
really hard
575
00:24:49,333 --> 00:24:51,333
on those scones, right?
- Yeah, I did.
576
00:24:51,417 --> 00:24:53,583
- You put your blood,
sweat, and tears into 'em.
577
00:24:53,667 --> 00:24:55,792
- Yeah, it was
my grandmother's recipe!
578
00:24:55,875 --> 00:24:58,333
- And she is
a goddamn sweetheart, right?
579
00:24:58,417 --> 00:24:59,583
- Yeah.
580
00:24:59,667 --> 00:25:00,917
- And you were really polite
and told her,
581
00:25:01,000 --> 00:25:02,834
"Don't take one if you're
just gonna throw away."
582
00:25:02,917 --> 00:25:03,834
- Right!
583
00:25:03,917 --> 00:25:06,208
- But every day
you walk outside,
584
00:25:06,291 --> 00:25:09,041
and in that garbage can,
there's your scone
585
00:25:09,125 --> 00:25:11,834
thrown away
like a nasty old ball of hair
586
00:25:11,917 --> 00:25:13,667
out of the shower drain.
587
00:25:13,750 --> 00:25:16,291
- Ugh.
588
00:25:16,375 --> 00:25:17,792
- Exactly.
589
00:25:18,917 --> 00:25:20,625
- Now, how you feeling?
590
00:25:20,709 --> 00:25:23,125
- I'm hot, sweaty.
- Yeah.
591
00:25:23,208 --> 00:25:25,667
- My pants are wet.
- Good, good.
592
00:25:25,750 --> 00:25:27,375
- My heart's racing.
- Uh-huh.
593
00:25:27,458 --> 00:25:29,500
- Temples throbbing.
- Oh.
594
00:25:29,583 --> 00:25:31,333
- That's good, that's good.
This is it.
595
00:25:31,417 --> 00:25:34,250
Okay, now imagine
that yoga bitch
596
00:25:34,333 --> 00:25:36,834
is standing right here.
- Mm-hmm.
597
00:25:36,917 --> 00:25:39,667
- And she's got one of your
homemade delicious scones
598
00:25:39,750 --> 00:25:41,500
in her hand.
- Ooh, yummy.
599
00:25:41,583 --> 00:25:44,375
- But wait. Huh? What's that?
- Uh-oh.
600
00:25:44,458 --> 00:25:48,709
- She just crumpled it up
and threw it in the trash!
601
00:25:48,792 --> 00:25:52,834
- Oh, you ungrateful,
selfish jerk!
602
00:25:52,917 --> 00:25:55,709
If you step one more foot
into my shop,
603
00:25:55,792 --> 00:25:57,500
I'm gonna beat you
with your yoga mat
604
00:25:57,583 --> 00:25:59,875
that reeks like crotch stank!
605
00:25:59,959 --> 00:26:02,375
- Come on, lady, shut up!
606
00:26:02,458 --> 00:26:04,041
- [chuckles]
607
00:26:04,125 --> 00:26:05,875
- Yeah.
608
00:26:05,959 --> 00:26:07,208
Okay, and now we work.
609
00:26:07,291 --> 00:26:08,917
[spirited rock music]
610
00:26:09,000 --> 00:26:09,917
- I said "crotch stank."
611
00:26:10,000 --> 00:26:11,542
- That was awesome.
- It felt weird.
612
00:26:11,625 --> 00:26:13,375
- Can I stay
"crotch stank" now?
613
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
♪ ♪
614
00:26:15,458 --> 00:26:17,417
- [chuckles]
Yeah.
615
00:26:17,500 --> 00:26:19,542
- This is an official
arm-wrestling table--
616
00:26:19,625 --> 00:26:23,208
42 inches tall, same as a bar.
- Why am I up here again?
617
00:26:23,291 --> 00:26:25,750
- So, for the next 60 seconds,
618
00:26:25,834 --> 00:26:28,625
you have to maintain
that exact position,
619
00:26:28,709 --> 00:26:30,208
and you can't spill
a drop of beer
620
00:26:30,291 --> 00:26:33,250
no matter what comes at you.
- Got it.
621
00:26:33,333 --> 00:26:34,333
Ow!
622
00:26:35,375 --> 00:26:37,458
- No.
- No, no, no, no.
623
00:26:37,542 --> 00:26:38,917
- No.
624
00:26:39,000 --> 00:26:40,709
Just let her.
- What is this?
625
00:26:40,792 --> 00:26:42,834
- It's like a little fit.
Just let her get it out.
626
00:26:45,333 --> 00:26:46,458
- Come on!
- Come on, Mel!
627
00:26:46,542 --> 00:26:48,333
You got this!
- Push it!
628
00:26:48,417 --> 00:26:49,583
- There you go!
- Drive it through.
629
00:26:49,667 --> 00:26:50,917
- Come on, go a little--
- Come on!
630
00:26:51,000 --> 00:26:52,083
Now, this is your peg.
631
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
It's gonna be your stabilizer,
632
00:26:53,667 --> 00:26:55,417
and you also can use
it for leverage.
633
00:26:55,500 --> 00:26:56,875
Square it up.
Square it up over here.
634
00:26:56,959 --> 00:26:58,291
You can pull right-handed
or left,
635
00:26:58,375 --> 00:26:59,792
but your elbow at all times
636
00:26:59,875 --> 00:27:02,250
has to stay anywhere
on this square.
637
00:27:02,333 --> 00:27:04,709
You can move it around.
You can't lift it up.
638
00:27:04,792 --> 00:27:05,709
- Kiss that pavement...
- Come on!
639
00:27:05,792 --> 00:27:07,083
- And then get away from it!
640
00:27:07,166 --> 00:27:09,000
Mel, don't use your knees!
- Danny!
641
00:27:09,083 --> 00:27:12,500
- Oh, my God,
her shoes are on my pillow.
642
00:27:14,041 --> 00:27:14,917
Oh!
643
00:27:15,000 --> 00:27:16,458
- You're gonna get your grip.
- Mm-hmm.
644
00:27:16,542 --> 00:27:17,792
- Squeeze the thumb,
pull it up.
645
00:27:17,875 --> 00:27:18,792
- Oh.
646
00:27:18,875 --> 00:27:20,125
- Watch your form,
straighten up the wrist.
647
00:27:20,208 --> 00:27:21,291
Come on, girls.
648
00:27:21,375 --> 00:27:24,083
Be quick and explosive.
You want to get the jump.
649
00:27:24,166 --> 00:27:25,208
- Yeah.
- Suck and tuck.
650
00:27:25,291 --> 00:27:26,625
- Excuse me?
- [chuckling]
651
00:27:26,709 --> 00:27:27,625
Exactly.
652
00:27:27,709 --> 00:27:28,959
You want to go...
[imitates whoosh]
653
00:27:29,041 --> 00:27:30,959
And get on top of it.
There you go.
654
00:27:31,041 --> 00:27:33,291
Go!
Come on, get in there.
655
00:27:33,375 --> 00:27:34,959
And don't let anybody
get cocky up there
656
00:27:35,041 --> 00:27:36,125
when you're getting your grip.
657
00:27:36,208 --> 00:27:38,291
You slip out of that,
he'll pull the straps.
658
00:27:38,375 --> 00:27:39,625
- I got it.
659
00:27:39,709 --> 00:27:41,458
- It can really
mess up your game,
660
00:27:41,542 --> 00:27:42,792
especially if
that buckle ends up
661
00:27:42,875 --> 00:27:44,166
on the backside of your hand
662
00:27:44,250 --> 00:27:46,083
and your opponent
can dig their fingers into it.
663
00:27:46,166 --> 00:27:48,125
I mean, I've seen
guys' hands ripped open
664
00:27:48,208 --> 00:27:49,291
because of the metal.
665
00:27:49,375 --> 00:27:51,667
I have 15 world titles.
666
00:27:51,750 --> 00:27:54,667
- And 81-straight matches won.
667
00:27:54,750 --> 00:27:58,792
- No, it's like 600 and one.
I lost one time.
668
00:27:58,875 --> 00:28:00,667
I got to face her again
and redeem myself,
669
00:28:00,750 --> 00:28:02,125
and as my mama said,
670
00:28:02,208 --> 00:28:03,834
"Get up there
and break her goddamn arm."
671
00:28:03,917 --> 00:28:05,333
[laughter]
672
00:28:05,417 --> 00:28:07,375
- How do you avoid that?
673
00:28:07,458 --> 00:28:08,542
- Broke-arm position.
674
00:28:08,625 --> 00:28:09,834
That is where the wrist
675
00:28:09,917 --> 00:28:11,208
is on the outside
of the shoulder.
676
00:28:11,291 --> 00:28:12,208
Do you feel that pressure
right here?
677
00:28:12,291 --> 00:28:13,250
- Mm-hmm.
678
00:28:13,333 --> 00:28:14,625
- It takes eight pounds
of pressure
679
00:28:14,709 --> 00:28:15,709
to radial break your humerus.
680
00:28:15,792 --> 00:28:17,500
Go!
681
00:28:17,583 --> 00:28:20,166
- You are spilling
a shit ton of beer, Mel.
682
00:28:20,250 --> 00:28:22,041
- No, no, no, no,
don't you get back there.
683
00:28:22,125 --> 00:28:23,208
And you just keep working.
684
00:28:23,291 --> 00:28:24,667
Don't ever go
to losing position.
685
00:28:24,750 --> 00:28:25,667
- Okay.
686
00:28:25,750 --> 00:28:28,458
- 'Cause you don't practice
being a loser!
687
00:28:28,542 --> 00:28:29,500
- Yeah!
688
00:28:29,583 --> 00:28:32,500
Big Sexy said
you have to do 400 of these?
689
00:28:32,583 --> 00:28:34,542
- And tuck!
Should have been faster.
690
00:28:34,625 --> 00:28:36,000
Come on, get up.
We ain't done.
691
00:28:36,083 --> 00:28:37,542
Go, come on, get the jump.
692
00:28:37,625 --> 00:28:38,583
Get the jump.
- There you go.
693
00:28:38,667 --> 00:28:40,875
- Hit low, hit low.
694
00:28:40,959 --> 00:28:44,041
- Fuck you, bag!
Fuck you, bag!
695
00:28:44,125 --> 00:28:47,166
You're doing great, man.
I'm surprised.
696
00:28:47,250 --> 00:28:48,333
Yes, Mel!
- Break her arm!
697
00:28:48,417 --> 00:28:49,750
- You fucking got this, Mel!
- Come on, yes!
698
00:28:49,834 --> 00:28:51,041
- You got this!
- You got it!
699
00:28:51,125 --> 00:28:53,125
The only way I see you
winning this tournament
700
00:28:53,208 --> 00:28:54,917
is you got to beat me
at least once.
701
00:28:55,000 --> 00:28:56,083
- Got it.
702
00:28:56,166 --> 00:28:58,041
- Come on, get in there.
Take my thumb, there you go.
703
00:28:58,125 --> 00:28:59,208
- Ready?
704
00:28:59,291 --> 00:29:00,208
♪ ♪
705
00:29:00,291 --> 00:29:02,667
- [breathes deeply]
Yes.
706
00:29:02,750 --> 00:29:03,959
- Yep.
707
00:29:05,125 --> 00:29:06,125
- Go!
708
00:29:10,125 --> 00:29:12,125
- Really?
709
00:29:12,208 --> 00:29:14,333
Come on.
Is that all you got?
710
00:29:17,166 --> 00:29:20,291
Something's blocking you.
I don't feel it.
711
00:29:20,375 --> 00:29:22,583
- [grunts]
712
00:29:22,667 --> 00:29:24,291
- God damn it.
What the fuck is this?
713
00:29:24,375 --> 00:29:26,417
Shit up here?
- I'm doing my best.
714
00:29:26,500 --> 00:29:27,750
- I don't think so.
715
00:29:27,834 --> 00:29:28,792
- Ugh.
716
00:29:28,875 --> 00:29:30,750
- I can't do this shit.
717
00:29:30,834 --> 00:29:32,875
- What?
718
00:29:32,959 --> 00:29:35,041
- I think you're
the fucking problem.
719
00:29:36,333 --> 00:29:38,208
What are you doing?
720
00:29:40,709 --> 00:29:43,583
- Ugh!
Aah!
721
00:29:43,667 --> 00:29:46,458
- Hey, would you just hold up?
722
00:29:46,542 --> 00:29:49,083
- No, Danny.
[breathing heavily]
723
00:29:49,166 --> 00:29:50,959
I am exhausted.
724
00:29:51,041 --> 00:29:52,291
My back hurts.
725
00:29:52,375 --> 00:29:55,291
I've got motorcycle grease
in my butt.
726
00:29:55,375 --> 00:29:57,500
Like, I don't even know
how it got there.
727
00:29:57,583 --> 00:30:01,500
I just--I can't do this!
- Are you serious?
728
00:30:01,583 --> 00:30:04,250
'Cause that looked
badass, dude.
729
00:30:04,333 --> 00:30:06,959
- I'm mad, okay?
I am mad!
730
00:30:07,041 --> 00:30:09,333
- Okay, good, be mad!
731
00:30:09,417 --> 00:30:12,625
But I know it is not
about the arm wrestling.
732
00:30:12,709 --> 00:30:14,875
So what is it about, Mel?
733
00:30:18,875 --> 00:30:20,542
- I don't know.
734
00:30:22,583 --> 00:30:25,583
I don't know what I'm doing.
[sobs quietly]
735
00:30:30,375 --> 00:30:33,792
I'm just so sick
of everyone else
736
00:30:33,875 --> 00:30:35,917
dictating my life, you know?
737
00:30:36,041 --> 00:30:37,041
Like...
738
00:30:39,250 --> 00:30:43,834
I never put myself first.
739
00:30:43,917 --> 00:30:46,208
I don't listen to my gut.
740
00:30:47,375 --> 00:30:48,792
Like, with Steve,
741
00:30:48,875 --> 00:30:52,792
when I first met him,
I didn't even like him,
742
00:30:52,875 --> 00:30:54,875
but he convinced me.
743
00:30:56,375 --> 00:30:58,208
You told me
not to marry him.
744
00:30:58,291 --> 00:31:01,458
- Sorry about that.
- No, you were right.
745
00:31:01,542 --> 00:31:03,375
[sighs] I mean,
you could have told me sooner
746
00:31:03,458 --> 00:31:05,542
than the day
before our wedding.
747
00:31:05,625 --> 00:31:07,333
- Yeah.
748
00:31:07,417 --> 00:31:09,792
I was pretty hammered.
- [laughs] Yeah.
749
00:31:09,875 --> 00:31:11,333
- Your grandma got me good.
750
00:31:11,417 --> 00:31:12,875
[laughs]
751
00:31:14,583 --> 00:31:19,083
- [sighs] I wasted five years
of my life with that guy.
752
00:31:22,458 --> 00:31:25,417
What if every choice
I make is the wrong one?
753
00:31:25,500 --> 00:31:28,917
- I mean, everybody makes
wrong choices, Melanie.
754
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
That's kind of the fun of life.
755
00:31:32,083 --> 00:31:34,375
And you listened to your gut
when you joined me
756
00:31:34,458 --> 00:31:36,083
on this trip, right?
757
00:31:36,166 --> 00:31:38,250
And look at you now,
758
00:31:38,333 --> 00:31:41,166
you're "Eat, Pray, Love"-ing
the shit out of life!
759
00:31:41,250 --> 00:31:44,333
It's like the old Melanie's
coming back!
760
00:31:44,417 --> 00:31:46,375
Right now...
761
00:31:46,458 --> 00:31:49,625
what is your gut
telling you to do?
762
00:31:49,709 --> 00:31:52,709
[triumphant music]
763
00:31:52,792 --> 00:31:59,834
♪ ♪
764
00:32:21,583 --> 00:32:22,458
- I'm ready.
765
00:32:22,542 --> 00:32:24,583
♪ ♪
766
00:32:24,667 --> 00:32:26,375
- I'll be the judge of that.
767
00:32:26,458 --> 00:32:29,375
[tense music]
768
00:32:29,458 --> 00:32:35,750
♪ ♪
769
00:32:35,834 --> 00:32:36,959
- Go!
770
00:32:37,041 --> 00:32:44,041
♪ ♪
771
00:32:48,333 --> 00:32:51,250
[triumphant music]
772
00:32:51,333 --> 00:32:53,959
♪ ♪
773
00:32:54,041 --> 00:32:56,917
[all cheering]
774
00:32:57,000 --> 00:33:04,000
♪ ♪
775
00:33:08,333 --> 00:33:09,709
- Whoo-hoo!
776
00:33:11,542 --> 00:33:12,959
[truck horn blares]
777
00:33:13,041 --> 00:33:15,959
[energetic rock music]
778
00:33:16,041 --> 00:33:18,125
♪ ♪
779
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
- Oh, shit.
Okay hold the wheel.
780
00:33:19,542 --> 00:33:20,458
Come here.
- What?
781
00:33:20,542 --> 00:33:21,959
- Take the wheel.
- What are you gonna do?
782
00:33:22,041 --> 00:33:23,125
- We're coming up on this bar
783
00:33:23,208 --> 00:33:24,500
that you have
to show your tits to,
784
00:33:24,583 --> 00:33:25,667
or you get bad luck
on the road.
785
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
- What?
- Okay, take it.
786
00:33:27,083 --> 00:33:28,000
- Okay.
- Take it.
787
00:33:28,083 --> 00:33:29,000
There's them!
788
00:33:29,083 --> 00:33:32,333
[car horn blares,
tires squealing]
789
00:33:32,417 --> 00:33:33,667
Whoo!
790
00:33:33,750 --> 00:33:35,834
Not having bad luck today!
791
00:33:35,917 --> 00:33:38,333
- ♪ I'm flying,
I'm flying in my mind ♪
792
00:33:38,417 --> 00:33:41,000
♪ I tell you,
I tell you that I'm fine ♪
793
00:33:41,083 --> 00:33:43,542
♪ I'm flying,
I'm flying in my mind ♪
794
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
♪ I tell you, oh,
you don't know ♪
795
00:33:46,375 --> 00:33:48,333
♪ ♪
796
00:33:48,417 --> 00:33:50,834
- Hey, Danny?
- Yeah?
797
00:33:50,917 --> 00:33:53,125
- I was thinking
about some stuff,
798
00:33:53,208 --> 00:33:55,125
and I just want to say
I'm sorry.
799
00:33:55,208 --> 00:33:57,000
- For what?
800
00:33:57,083 --> 00:34:00,166
- You know, when you told me
not to marry Steve,
801
00:34:00,250 --> 00:34:03,417
I kind of shut you out.
802
00:34:05,583 --> 00:34:07,375
I just want to say
I'm sorry for that.
803
00:34:07,458 --> 00:34:09,375
- Oh, Mel, it's okay.
804
00:34:09,458 --> 00:34:12,041
- I really missed you.
805
00:34:12,125 --> 00:34:14,208
- I really missed you.
806
00:34:14,291 --> 00:34:15,875
- Good.
- Like, a lot.
807
00:34:15,959 --> 00:34:17,333
- Well, no matter what happens,
808
00:34:17,417 --> 00:34:19,709
I'm really glad
that we're doing this together.
809
00:34:19,792 --> 00:34:21,375
Just you and me.
810
00:34:21,458 --> 00:34:24,375
[upbeat music]
811
00:34:24,458 --> 00:34:31,458
♪ ♪
812
00:34:44,125 --> 00:34:45,417
[brakes hiss]
813
00:34:45,500 --> 00:34:48,417
- All right, we're here!
814
00:34:48,500 --> 00:34:50,250
- This is it?
815
00:34:50,333 --> 00:34:54,458
- Yeah, I know it doesn't look
like much on the outside,
816
00:34:54,542 --> 00:34:57,375
but it's got everything, Mel.
817
00:34:57,458 --> 00:35:00,041
- Like horses?
- What?
818
00:35:00,125 --> 00:35:01,583
- [gasps]
- No.
819
00:35:01,667 --> 00:35:03,458
[funk music]
820
00:35:03,542 --> 00:35:07,917
[laughing]
Yeah, what's up?
821
00:35:08,000 --> 00:35:09,709
Ooh.
Oh, here come's Lauren.
822
00:35:09,792 --> 00:35:11,959
She's a paramedic by day
and a lady puller by night.
823
00:35:12,041 --> 00:35:13,750
Lauren.
- Danny, hey.
824
00:35:13,834 --> 00:35:16,208
- When's your first match?
- I'm the first one up tonight.
825
00:35:16,291 --> 00:35:17,417
- Really?
Kill it!
826
00:35:17,500 --> 00:35:19,083
- See you at the bar later.
- You know it.
827
00:35:19,166 --> 00:35:20,792
[chuckles]
Geeta!
828
00:35:20,875 --> 00:35:23,083
- Hey.
- Killer costume, dude.
829
00:35:23,166 --> 00:35:25,375
Geeta's a sixth-grade
math teacher
830
00:35:25,458 --> 00:35:28,291
and just a beast in the arena!
- Wow.
831
00:35:28,375 --> 00:35:31,709
- Oh, shit.
That's Carl.
832
00:35:32,792 --> 00:35:35,041
He runs the entire competition.
833
00:35:36,583 --> 00:35:37,917
Hey, Carl.
834
00:35:39,667 --> 00:35:41,458
- Danny.
- You're looking good.
835
00:35:41,542 --> 00:35:43,166
- Well, you're not looking
too bad yourself.
836
00:35:43,250 --> 00:35:44,583
- Hi, I'm Melanie.
- Mm.
837
00:35:44,667 --> 00:35:47,083
- Top knot looking fierce.
- Stop it.
838
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
- You know what I like.
- Stop it.
839
00:35:49,083 --> 00:35:50,542
- I won't stop.
- Hi, I'm Melanie.
840
00:35:50,625 --> 00:35:51,792
- Stop it.
- I can't stop.
841
00:35:51,875 --> 00:35:52,792
- Mm.
842
00:35:52,875 --> 00:35:54,625
How's it looking in there?
- Hey.
843
00:35:54,709 --> 00:35:56,792
- Oh, so much better
now that you're here.
844
00:35:56,875 --> 00:35:59,250
- Mm.
- Ah, dominate me, Dominator.
845
00:35:59,333 --> 00:36:00,542
- You wish.
846
00:36:02,583 --> 00:36:05,041
Oh, shit.
847
00:36:05,125 --> 00:36:07,291
- Hello, I'm Melanie.
848
00:36:07,375 --> 00:36:09,959
Bye, thank you.
- Ooh.
849
00:36:10,041 --> 00:36:12,792
- Welcome to Star Arena, Mel.
850
00:36:12,875 --> 00:36:15,959
- Tonight will be packed
with a bevy of beauties
851
00:36:16,041 --> 00:36:18,375
the likes of which
you've never seen--
852
00:36:18,458 --> 00:36:21,208
featuring the lizard Geno.
853
00:36:21,291 --> 00:36:23,041
- They look amazing.
854
00:36:23,125 --> 00:36:26,834
- Skateboarding dynamo,
Tessie the Tank!
855
00:36:26,917 --> 00:36:28,333
- Yeah.
- The community is great.
856
00:36:28,417 --> 00:36:29,500
Everybody here is so rad.
857
00:36:29,583 --> 00:36:31,500
- And the one
you've been waiting for,
858
00:36:31,583 --> 00:36:33,166
the three-time
arm-wrestling champ...
859
00:36:33,250 --> 00:36:35,458
- What's wrong?
- Except for Brenda.
860
00:36:35,542 --> 00:36:38,417
- Brenda the Bonecrusher!
861
00:36:38,500 --> 00:36:41,333
She'll crush
your bones to dust.
862
00:36:41,417 --> 00:36:42,667
- Why?
What's wrong with Brenda?
863
00:36:42,750 --> 00:36:44,792
- She's ruined
the entire sport.
864
00:36:44,875 --> 00:36:47,834
She's, like,
made it just not as fun.
865
00:36:47,917 --> 00:36:51,250
She cheats a ton,
and she fucked up my arm,
866
00:36:51,333 --> 00:36:53,542
and she fucking hates
French fries.
867
00:36:53,625 --> 00:36:55,417
Where it's like--
who hates French fries?
868
00:36:55,500 --> 00:36:58,417
They're so good!
- Danny.
869
00:36:58,500 --> 00:37:00,208
She's the one
who did that to your wrist?
870
00:37:00,291 --> 00:37:03,041
- Yeah.
- That jerk!
871
00:37:03,125 --> 00:37:04,542
- Whoa.
872
00:37:04,625 --> 00:37:06,083
I was kind of hoping
you'd say something
873
00:37:06,166 --> 00:37:08,208
like "that arm-jacking twat"!
874
00:37:08,291 --> 00:37:10,250
But that was pretty good.
- Please don't say "twat."
875
00:37:10,333 --> 00:37:12,000
- Okay.
- I hate that word.
876
00:37:12,083 --> 00:37:13,583
- Okay, I'm sorry.
877
00:37:13,667 --> 00:37:15,875
All right, let's, uh--
let's get you registered, huh?
878
00:37:15,959 --> 00:37:18,041
- Hey, Dominator.
- Jerry!
879
00:37:18,125 --> 00:37:20,083
- I checked you into the hotel.
- Thank you.
880
00:37:20,166 --> 00:37:22,834
- And I got you
some hot towels.
881
00:37:22,917 --> 00:37:24,542
- Clean your hands.
- Okay.
882
00:37:24,625 --> 00:37:26,542
- Yeah.
- Sorry, who are you?
883
00:37:26,625 --> 00:37:27,875
- Oh, I'm Jerry.
884
00:37:27,959 --> 00:37:30,959
I'm the Dominator's
sidekick--assistant.
885
00:37:31,041 --> 00:37:32,125
- Oh, I like
"sidekick," dude.
886
00:37:32,208 --> 00:37:33,125
- Me too.
- Let's keep that.
887
00:37:33,208 --> 00:37:34,125
Let's keep that.
888
00:37:34,208 --> 00:37:36,375
- Here's my card
if you need to contact me.
889
00:37:36,458 --> 00:37:40,083
- Oh, this is--it's wet.
- Oh, it's probably just sweat.
890
00:37:40,166 --> 00:37:41,917
- Yeah.
Why are you so sweaty?
891
00:37:42,000 --> 00:37:44,041
- It's so hot in here, right?
892
00:37:44,125 --> 00:37:45,583
- Did you fix everything
in the room?
893
00:37:45,667 --> 00:37:46,750
- Mm-hmm.
- New sheets?
894
00:37:46,834 --> 00:37:47,917
- Mm-hmm.
- Fluff pillows?
895
00:37:48,000 --> 00:37:48,959
- Mm-hmm.
896
00:37:49,041 --> 00:37:50,709
- Did you leave the shower
running on full blast?
897
00:37:50,792 --> 00:37:52,375
- Shit.
898
00:37:52,458 --> 00:37:54,041
Uh, I'll go drop
this stuff backstage...
899
00:37:54,125 --> 00:37:55,041
- Okay.
900
00:37:55,125 --> 00:37:56,750
- And then
I'll go turn on the shower.
901
00:37:56,834 --> 00:37:59,291
- He's the shit.
He helps me do everything.
902
00:37:59,375 --> 00:38:02,500
[crowd cheering]
903
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
[soft piano music]
904
00:38:05,542 --> 00:38:06,583
♪ ♪
905
00:38:06,667 --> 00:38:08,375
- I think
I got this in the bag.
906
00:38:08,458 --> 00:38:12,208
I mean, we got a mermaid,
a fucking lizard, a monkey--
907
00:38:12,291 --> 00:38:13,208
- Monkey?
908
00:38:13,291 --> 00:38:14,333
- Danny,
I'm just reading this over.
909
00:38:14,417 --> 00:38:16,458
Why do they need to know
if I'm an organ donor?
910
00:38:16,542 --> 00:38:17,458
- Oh, like, just in case
911
00:38:17,542 --> 00:38:19,125
somebody needs
an organ or something.
912
00:38:19,208 --> 00:38:22,917
- Danny, Danny, Danny.
913
00:38:23,000 --> 00:38:25,375
You came to cheer me on!
- No.
914
00:38:25,458 --> 00:38:27,959
I came to watch you lose.
- Who's gonna beat me?
915
00:38:28,041 --> 00:38:29,792
You're out, and I've beaten
every other bitch here.
916
00:38:29,875 --> 00:38:32,500
- Not everyone.
Right, Mel?
917
00:38:32,583 --> 00:38:34,291
Come on.
- [chuckles] That's right.
918
00:38:34,375 --> 00:38:35,750
- [scoffs]
919
00:38:35,834 --> 00:38:38,125
You don't actually mean
the American Girl doll?
920
00:38:38,208 --> 00:38:40,792
- [chuckles]
Yeah, right.
921
00:38:40,875 --> 00:38:43,875
I've seen bigger biceps
on a balloon animal.
922
00:38:43,959 --> 00:38:45,667
- [laughs]
923
00:38:45,750 --> 00:38:48,875
- And I have seen
a lot of balloon animals.
924
00:38:50,750 --> 00:38:52,166
- That's--that's cool.
925
00:38:52,250 --> 00:38:53,458
- No, seriously, Danny,
926
00:38:53,542 --> 00:38:54,959
you've done
some dumb shit in your time
927
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
but, uh, this move,
928
00:38:56,917 --> 00:38:58,834
it goes into
the dumb shit hall of fame,
929
00:38:58,917 --> 00:39:00,667
along right next
to that hairdo.
930
00:39:00,750 --> 00:39:01,959
- Okay.
- Okay, no, no, no.
931
00:39:02,041 --> 00:39:03,333
No, no, no, no, Danny.
932
00:39:03,417 --> 00:39:04,709
Don't let her get to you.
- Mel, Mel!
933
00:39:04,792 --> 00:39:05,834
- I know, baby,
it's not worth it.
934
00:39:05,917 --> 00:39:08,041
Hey, F-bombs, F-bombs.
- Yeah.
935
00:39:08,125 --> 00:39:11,375
- Okay, sweet cheeks,
can I tell you something?
936
00:39:11,458 --> 00:39:13,125
I was born to win.
937
00:39:14,750 --> 00:39:15,959
- Okay.
938
00:39:17,333 --> 00:39:18,208
Thank you.
939
00:39:18,291 --> 00:39:22,125
- Shake it.
Shake her hand.
940
00:39:26,792 --> 00:39:28,458
- Soft.
941
00:39:28,542 --> 00:39:31,041
- Well, I wasn't--
I wasn't trying.
942
00:39:31,125 --> 00:39:33,166
I wasn't trying to shake it.
943
00:39:33,250 --> 00:39:34,542
Are you ready?
944
00:39:34,625 --> 00:39:37,500
- I am ready!
[chuckles]
945
00:39:37,583 --> 00:39:39,500
- What do you think?
946
00:39:39,583 --> 00:39:41,542
Why do I have to wear
a costume at all?
947
00:39:41,625 --> 00:39:44,542
- You got to put a show on
for the fans.
948
00:39:44,625 --> 00:39:46,542
You got to find
something that, like,
949
00:39:46,625 --> 00:39:49,041
shows your essence, you know?
950
00:39:49,125 --> 00:39:51,208
- [screams]
- [laughs]
951
00:39:51,291 --> 00:39:52,333
I like it,
952
00:39:52,417 --> 00:39:54,375
but it's not intimidating.
- [sighs]
953
00:39:54,458 --> 00:39:57,709
- You are the cleaning lady!
954
00:39:57,792 --> 00:40:00,542
Like a sexy devil graduate?
955
00:40:00,625 --> 00:40:03,000
- I don't know what's
intimidating and what's not.
956
00:40:03,083 --> 00:40:06,583
- You are the Pope!
- Is this sacrilegious?
957
00:40:06,667 --> 00:40:09,542
- What about this, huh?
- That's just a bathing suit!
958
00:40:09,625 --> 00:40:12,208
- Oh, shit, yeah.
You would look hot in that!
959
00:40:12,291 --> 00:40:13,208
- No!
960
00:40:13,291 --> 00:40:15,834
[breathing heavily]
- Oh.
961
00:40:15,917 --> 00:40:17,208
What is it?
962
00:40:17,291 --> 00:40:19,917
- I'm the ex-wife, and I'm
gonna take half your stuff!
963
00:40:20,041 --> 00:40:21,750
By state law, I get to!
964
00:40:21,834 --> 00:40:23,750
- Set it on fire or something.
965
00:40:23,834 --> 00:40:25,750
- Well, no,
I'll try to sell it.
966
00:40:25,834 --> 00:40:27,417
Oh, this one's good.
- Okay.
967
00:40:27,500 --> 00:40:29,500
- You can't see my face.
Ready?
968
00:40:29,583 --> 00:40:30,959
- I'm ready.
969
00:40:31,041 --> 00:40:34,208
- Give me your camp goods!
970
00:40:34,291 --> 00:40:35,542
- You're adorable!
971
00:40:35,625 --> 00:40:37,625
- No!
- Yes!
972
00:40:37,709 --> 00:40:39,750
- No.
Doesn't he look mad?
973
00:40:39,834 --> 00:40:43,750
- But, like, in a cartoon way,
you know,
974
00:40:43,834 --> 00:40:45,583
where it's just like,
"Where's my honey?"
975
00:40:45,667 --> 00:40:47,125
And you're like
"Oh, what a delight."
976
00:40:47,208 --> 00:40:48,917
[chuckles]
- Oh, my God.
977
00:40:49,000 --> 00:40:50,750
- What is it?
- Something's biting me.
978
00:40:50,834 --> 00:40:51,959
Oh, my God,
this thing's infested!
979
00:40:52,041 --> 00:40:53,875
- Ew, ew!
It's got eggs!
980
00:40:53,959 --> 00:40:56,083
- Get it off me!
Get it off!
981
00:40:56,166 --> 00:40:58,542
- Oh, fuck,
it's got bugs in it!
982
00:41:00,709 --> 00:41:02,166
Ew!
983
00:41:02,250 --> 00:41:03,959
- Ugh!
984
00:41:04,041 --> 00:41:06,291
Eggs, oh, God.
[door closes]
985
00:41:06,375 --> 00:41:08,417
Ugh, blech.
986
00:41:08,500 --> 00:41:11,500
[sighs]
987
00:41:15,250 --> 00:41:17,625
[object clatters]
988
00:41:17,709 --> 00:41:18,709
Danny?
989
00:41:19,917 --> 00:41:21,125
Oh.
990
00:41:21,208 --> 00:41:23,041
Oh, my God,
where are your pants?
991
00:41:23,125 --> 00:41:24,291
- What, where are your pants?
992
00:41:24,375 --> 00:41:27,709
- Oh, God!
Oh! Okay, okay.
993
00:41:29,041 --> 00:41:31,625
- Um, I was supposed
to put this one on,
994
00:41:31,709 --> 00:41:34,500
and I was--I'm here to--
995
00:41:34,583 --> 00:41:37,792
I was here to dress,
not just undress, so...
996
00:41:37,875 --> 00:41:39,834
I'm sorry
you have a beautiful bod--
997
00:41:39,917 --> 00:41:41,542
well, I mean, I'm not sorry
you have a beautiful body.
998
00:41:41,625 --> 00:41:43,875
You have a beautiful body.
I'm sorry I saw it.
999
00:41:43,959 --> 00:41:45,959
I mean,
I'm not sorry that I saw it.
1000
00:41:46,041 --> 00:41:48,625
I mean what is great about it
is my brain
1001
00:41:48,709 --> 00:41:51,667
will remember it.
[clears throat]
1002
00:41:51,750 --> 00:41:54,333
Uh, I realize
that I'm in the wrong place.
1003
00:41:54,417 --> 00:41:55,750
I thought I was
in the right place.
1004
00:41:55,834 --> 00:41:57,667
- Mel, I threw that shit
in the street.
1005
00:41:57,750 --> 00:41:59,500
Greg!
- Hi.
1006
00:41:59,583 --> 00:42:02,166
- What the hell
am I walking into?
1007
00:42:02,250 --> 00:42:04,166
Are we getting started
or ending?
1008
00:42:04,250 --> 00:42:06,166
- No, we're not--
- How are you, Danny?
1009
00:42:06,250 --> 00:42:07,834
- I'm good, Greg.
1010
00:42:07,917 --> 00:42:10,208
- You know, I was wondering why
you weren't in the tournament.
1011
00:42:10,291 --> 00:42:11,500
- I got hurt.
- What?
1012
00:42:11,583 --> 00:42:13,000
- Boom.
- Oh, yeah!
1013
00:42:13,083 --> 00:42:14,125
- I know, I can't pull.
1014
00:42:14,208 --> 00:42:15,333
- You're usually
at the top of the leaderboard
1015
00:42:15,417 --> 00:42:16,500
at the beginning.
- Yeah, right?
1016
00:42:16,583 --> 00:42:17,709
This was my year.
- Danny, Danny!
1017
00:42:17,792 --> 00:42:18,792
- Oh!
1018
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
- Sorry, yeah, right.
Sorry, ma'am.
1019
00:42:20,583 --> 00:42:22,041
Danny, nice seeing you.
1020
00:42:22,125 --> 00:42:23,333
- Yeah,
good to see you too, Greg.
1021
00:42:23,417 --> 00:42:26,208
You look good. [giggles]
- Ah, thank you.
1022
00:42:26,291 --> 00:42:29,083
- He looks good, Mel,
and you look good.
1023
00:42:29,166 --> 00:42:30,333
- No.
1024
00:42:30,417 --> 00:42:32,875
- Hey, you need to pick out
an outfit right now
1025
00:42:32,959 --> 00:42:35,583
'cause your first bout's
in 30 minutes!
1026
00:42:35,667 --> 00:42:37,041
[sighs]
1027
00:42:37,125 --> 00:42:39,417
[soft dramatic music]
1028
00:42:39,500 --> 00:42:40,875
[spray hisses]
1029
00:42:40,959 --> 00:42:43,417
- [grunts]
God, what is that?
1030
00:42:43,500 --> 00:42:46,542
- Tea tree oil.
- It's just tea tree oil?
1031
00:42:46,625 --> 00:42:48,333
I don't think you're
supposed to eat that.
1032
00:42:48,417 --> 00:42:50,375
- Okay, Mel,
you're fine, all right?
1033
00:42:50,458 --> 00:42:53,875
You're in the eastern bracket,
and that bonehead bitch Brenda,
1034
00:42:53,959 --> 00:42:56,000
she's in the western bracket.
- Mm-hmm.
1035
00:42:56,083 --> 00:42:58,375
- But I don't want you
to think about that right now.
1036
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
What I need for you to do
is to focus
1037
00:43:00,834 --> 00:43:03,583
on your first bout, okay?
1038
00:43:03,667 --> 00:43:06,291
Oh, shit, I know that face.
1039
00:43:06,375 --> 00:43:08,625
Jerry, trash can!
1040
00:43:08,709 --> 00:43:11,083
- [retching]
- Oh, yipes!
1041
00:43:11,166 --> 00:43:13,125
See, I told you that I'm
an expert at reading face.
1042
00:43:13,208 --> 00:43:15,542
- I threw up.
- Yeah, it's okay.
1043
00:43:15,625 --> 00:43:18,792
- He gave me tea tree oil.
I don't think--
1044
00:43:18,875 --> 00:43:21,250
- Jerry?
- I'm sorry, maybe a mint?
1045
00:43:21,333 --> 00:43:22,917
Mint would probably be better.
- Yeah, take a mint.
1046
00:43:23,000 --> 00:43:24,583
- I don't trust him now.
- Take a mint.
1047
00:43:24,667 --> 00:43:27,000
- I wish Big Sexy were here.
- Okay.
1048
00:43:27,083 --> 00:43:28,542
Okay, that's great.
1049
00:43:28,625 --> 00:43:31,000
And what do you think
she'd say to you, huh?
1050
00:43:31,083 --> 00:43:33,917
She would say, "Mel, stand up!
1051
00:43:34,000 --> 00:43:38,041
"Now you have
to go out there balls out!
1052
00:43:38,125 --> 00:43:39,667
"So it's time, Mel.
1053
00:43:39,750 --> 00:43:43,417
It's time for you to go
out there balls out!"
1054
00:43:43,500 --> 00:43:46,792
- Why would you say that?
1055
00:43:46,875 --> 00:43:49,667
- Oh,
to, like, pump her up.
1056
00:43:49,750 --> 00:43:51,834
- That's not how
you pump someone up.
1057
00:43:51,917 --> 00:43:53,667
You got to get it right.
1058
00:43:55,667 --> 00:43:57,959
Now, I don't want to assume,
but you don't have balls.
1059
00:43:58,041 --> 00:43:59,792
You got labia.
- You're right.
1060
00:43:59,875 --> 00:44:01,583
If you want to get technical...
- Oh, I do.
1061
00:44:01,667 --> 00:44:03,500
I'm an OB-GYN.
That's my day job.
1062
00:44:03,583 --> 00:44:04,667
- Oh.
1063
00:44:04,750 --> 00:44:07,750
- And I seen
a lot of labia in my day.
1064
00:44:07,834 --> 00:44:09,125
All kinds.
1065
00:44:09,208 --> 00:44:13,291
Small, tall, loud, shy.
1066
00:44:13,375 --> 00:44:15,000
I seen a spider
come out of one.
1067
00:44:15,083 --> 00:44:17,417
I probably shouldn't
have said that.
1068
00:44:18,834 --> 00:44:20,792
But you know what
they all have in common?
1069
00:44:20,875 --> 00:44:22,083
- Uh-uh.
1070
00:44:22,166 --> 00:44:24,417
- They're strong.
- Oh.
1071
00:44:24,500 --> 00:44:27,542
- Much stronger
than a set of balls.
1072
00:44:27,625 --> 00:44:28,834
- Yeah.
- Yeah.
1073
00:44:28,917 --> 00:44:32,291
- Our labia can withstand
tons of things.
1074
00:44:32,375 --> 00:44:33,625
- Yeah.
- Right.
1075
00:44:33,709 --> 00:44:37,417
- Much more than a delicate
pair of little underwear plums.
1076
00:44:37,500 --> 00:44:39,291
- As an OB-GYN,
you call them underwear plums?
1077
00:44:39,375 --> 00:44:41,041
- I try to keep it
out of the office.
1078
00:44:41,125 --> 00:44:42,625
- Sure.
- Oh, yeah, yeah.
1079
00:44:42,709 --> 00:44:44,166
- Men always say "balls out,"
1080
00:44:44,250 --> 00:44:46,166
but do you think
a man would do something
1081
00:44:46,250 --> 00:44:48,333
that would tear his balls?
- No.
1082
00:44:48,417 --> 00:44:50,291
Would you?
- No.
1083
00:44:50,375 --> 00:44:52,375
Even a flick
would ruin your day.
1084
00:44:52,458 --> 00:44:54,041
- And you can flick labia.
1085
00:44:54,125 --> 00:44:55,625
- Hell, yeah, you can.
- I love it!
1086
00:44:55,709 --> 00:44:57,166
I love it!
- Mel!
1087
00:44:57,250 --> 00:44:58,166
- Huh?
1088
00:44:58,250 --> 00:45:00,667
- You can't go out there
with your balls out.
1089
00:45:00,750 --> 00:45:03,166
You got to get out there
with your labes out!
1090
00:45:03,250 --> 00:45:04,709
- Yeah!
- Labes out!
1091
00:45:04,792 --> 00:45:06,166
- Labes out, yeah!
1092
00:45:06,250 --> 00:45:08,000
[all chanting]
Labes out!
1093
00:45:08,083 --> 00:45:09,834
Labes out!
Labes out!
1094
00:45:09,917 --> 00:45:12,208
Labes out!
1095
00:45:12,291 --> 00:45:14,208
[all cheer]
1096
00:45:14,291 --> 00:45:18,834
- It's time
for our next match!
1097
00:45:18,917 --> 00:45:20,375
You're here for carnage!
1098
00:45:20,458 --> 00:45:23,000
You're here for warfare!
1099
00:45:23,083 --> 00:45:26,417
You're here
for the sport of queens!
1100
00:45:26,500 --> 00:45:29,875
In this corner,
1101
00:45:29,959 --> 00:45:32,166
she is no angel!
1102
00:45:32,250 --> 00:45:34,583
The queen of pop,
1103
00:45:34,667 --> 00:45:36,458
and by "pop," I mean she'll pop
1104
00:45:36,542 --> 00:45:38,875
your damn arm out its socket!
1105
00:45:38,959 --> 00:45:41,709
Beat-Ya-Down-Ce!
1106
00:45:41,792 --> 00:45:43,250
[cheers and applause]
1107
00:45:43,333 --> 00:45:46,709
And in this corner...
1108
00:45:46,792 --> 00:45:49,709
[Heart's "These Dreams"
playing]
1109
00:45:49,792 --> 00:45:53,709
♪ ♪
1110
00:45:53,792 --> 00:45:56,125
- Yeah!
Oh.
1111
00:45:56,208 --> 00:46:03,166
♪ ♪
1112
00:46:03,250 --> 00:46:06,458
- ♪ Spare a little candle ♪
1113
00:46:06,542 --> 00:46:10,083
♪ Save some light for me ♪
1114
00:46:10,166 --> 00:46:14,625
♪ Figures up ahead
moving in the trees ♪
1115
00:46:14,709 --> 00:46:16,750
- Come on, let's go.
You got this.
1116
00:46:16,834 --> 00:46:19,125
You got this!
1117
00:46:19,208 --> 00:46:21,417
You picked, like,
the weirdest part of the song
1118
00:46:21,500 --> 00:46:23,458
to come out to.
- Really?
1119
00:46:23,542 --> 00:46:26,041
- It's okay.
You got this, go.
1120
00:46:26,125 --> 00:46:28,583
- ♪ These dreams in the mist ♪
1121
00:46:28,667 --> 00:46:30,917
- First of all,
I love this song.
1122
00:46:31,000 --> 00:46:33,333
But what's your vibe?
What's your persona?
1123
00:46:33,417 --> 00:46:37,291
- Oh, I'm totally freaked out.
[whimpers]
1124
00:46:37,375 --> 00:46:38,792
- Okay.
1125
00:46:38,875 --> 00:46:43,792
Um, we have Freaked Out!
1126
00:46:43,875 --> 00:46:45,417
[scattered applause]
1127
00:46:45,500 --> 00:46:46,875
Hey, that's on you.
1128
00:46:46,959 --> 00:46:48,291
You didn't give me
enough to work with.
1129
00:46:48,375 --> 00:46:49,583
- Yeah, sorry.
1130
00:46:51,375 --> 00:46:54,000
- Okay, you got this!
You got this!
1131
00:46:54,083 --> 00:46:57,000
[soft dramatic music]
1132
00:46:57,083 --> 00:46:58,458
♪ ♪
1133
00:46:58,542 --> 00:47:01,542
[crowd shouting and cheering]
1134
00:47:04,875 --> 00:47:07,500
- Ready?
1135
00:47:07,583 --> 00:47:08,875
Set!
1136
00:47:11,583 --> 00:47:13,625
- Holy shit!
1137
00:47:13,709 --> 00:47:15,125
We have an upset!
1138
00:47:15,208 --> 00:47:18,166
The winner is Freaked Out!
1139
00:47:18,250 --> 00:47:20,625
- Oh, you did it!
1140
00:47:20,709 --> 00:47:22,291
- The first victory
of the night...
1141
00:47:22,375 --> 00:47:23,834
- You won!
You won!
1142
00:47:23,917 --> 00:47:26,333
[cheers and applause]
1143
00:47:26,417 --> 00:47:28,125
- We got
a new star on the scene.
1144
00:47:28,208 --> 00:47:31,834
How are you feeling?
- Bathroom.
1145
00:47:31,917 --> 00:47:33,291
- Yeah!
1146
00:47:33,375 --> 00:47:35,000
Bathroom!
1147
00:47:35,083 --> 00:47:38,500
- Bathroom!
Bathroom!
1148
00:47:38,583 --> 00:47:39,625
- Yeah!
1149
00:47:39,709 --> 00:47:41,458
Call me.
1150
00:47:41,542 --> 00:47:43,667
- That's a woman.
1151
00:47:43,750 --> 00:47:45,792
Our first upset
of the tournament
1152
00:47:45,875 --> 00:47:47,542
by Freaked Out.
1153
00:47:47,625 --> 00:47:49,709
- Oh, my God, Mel,
that was so cool!
1154
00:47:49,792 --> 00:47:52,375
- It felt so good.
- Yeah, it looked good.
1155
00:47:52,458 --> 00:47:54,250
- All this power
came up inside me,
1156
00:47:54,333 --> 00:47:56,625
and then just bam!
- Yes, oh, my God!
1157
00:47:56,709 --> 00:47:58,041
- It was so awesome.
- Okay.
1158
00:47:58,125 --> 00:48:00,583
Here's to my best friend,
1159
00:48:00,667 --> 00:48:02,875
my kidney donor
if I should ever need one,
1160
00:48:02,959 --> 00:48:05,208
which doctors
are saying probably.
1161
00:48:05,291 --> 00:48:06,500
- Danny.
1162
00:48:06,583 --> 00:48:09,208
- The Al Pacino
to my Robert De Niro.
1163
00:48:09,291 --> 00:48:10,709
- Oh!
1164
00:48:10,792 --> 00:48:12,375
[as Robert De Niro]
Hey, let me ask you.
1165
00:48:12,458 --> 00:48:14,041
- [as Robert De Niro]
Hey, I want--hey, there.
1166
00:48:14,125 --> 00:48:16,875
Hey, there.
That face is, like, weird.
1167
00:48:16,959 --> 00:48:19,542
[normal voice]
Well, to you, Mel.
1168
00:48:19,625 --> 00:48:21,875
- Cheers.
- Ooh, yeah!
1169
00:48:21,959 --> 00:48:23,208
- Mmm.
1170
00:48:23,291 --> 00:48:24,667
- Ahh.
1171
00:48:24,750 --> 00:48:26,041
So what kind of crazy
1172
00:48:26,125 --> 00:48:27,667
are we gonna get
into tonight, huh?
1173
00:48:27,750 --> 00:48:29,166
- I just want a nice hot bath.
1174
00:48:29,250 --> 00:48:30,208
I just want to relax
1175
00:48:30,291 --> 00:48:32,583
and just, like,
sort of decompress.
1176
00:48:32,667 --> 00:48:34,667
- What?
- Self-care.
1177
00:48:34,750 --> 00:48:35,875
[indistinct chatter]
1178
00:48:35,959 --> 00:48:38,750
- No, Mel,
we're here to, like, have fun.
1179
00:48:38,834 --> 00:48:40,875
- I know.
- And you just won.
1180
00:48:40,959 --> 00:48:41,959
- I know.
1181
00:48:42,041 --> 00:48:44,709
- So it's kind of now
just like, hey, go have fun.
1182
00:48:44,792 --> 00:48:46,959
- Right.
- Oh, shit.
1183
00:48:47,041 --> 00:48:48,291
- A bath,
to me, is really fun.
1184
00:48:48,375 --> 00:48:51,125
- There's Greg.
1185
00:48:51,208 --> 00:48:54,375
Uh-oh.
Hey, Greg.
1186
00:48:54,458 --> 00:48:56,458
- Hey.
- Danny...
1187
00:48:56,542 --> 00:48:58,917
- [laughs] He's cute,
and he's walking over.
1188
00:48:59,000 --> 00:48:59,959
- Stop, stop.
- Huh?
1189
00:49:00,041 --> 00:49:01,250
Stop.
- Play it cool.
1190
00:49:01,333 --> 00:49:02,959
Play it cool.
Play it cool.
1191
00:49:03,041 --> 00:49:04,458
- Hey, hey.
- Hey, man, what's up?
1192
00:49:04,542 --> 00:49:06,083
- How are you?
- Good.
1193
00:49:06,166 --> 00:49:07,208
Good.
- Good.
1194
00:49:07,291 --> 00:49:08,208
- Hey.
1195
00:49:08,291 --> 00:49:11,125
- I never
formally introduced myself
1196
00:49:11,208 --> 00:49:13,333
when we were in our undies
or whatever.
1197
00:49:13,417 --> 00:49:14,291
- Right.
[chuckles]
1198
00:49:14,375 --> 00:49:16,458
- Uh, I'm Greg.
- I'm Melanie.
1199
00:49:16,542 --> 00:49:19,625
- Yeah, nice to meet you.
- Yeah, nice to meet you, too.
1200
00:49:19,709 --> 00:49:24,125
- Uh, Danny, nice to see you.
- Good to see you, too.
1201
00:49:24,208 --> 00:49:27,500
- Uh, do you guys want,
uh, a drink or...
1202
00:49:27,583 --> 00:49:30,458
- Oh, sure, yeah.
- Yeah?
1203
00:49:30,542 --> 00:49:33,125
- [yawns]
1204
00:49:33,208 --> 00:49:35,083
I just got tired.
- Oh.
1205
00:49:35,166 --> 00:49:36,083
- I just got tired,
1206
00:49:36,166 --> 00:49:37,667
so I think
I'm gonna get out of here.
1207
00:49:37,750 --> 00:49:41,458
I'ma go take a nice hot bath,
just relax, you know,
1208
00:49:41,542 --> 00:49:43,125
'cause that's
a cool thing to do.
1209
00:49:43,208 --> 00:49:44,959
- Wow, yeah, draw a bath.
- So I'ma go.
1210
00:49:45,041 --> 00:49:49,458
I'm gonna draw a bath,
but you two hang out, get wild.
1211
00:49:49,542 --> 00:49:51,083
[whispers]
She wants to get a little wild.
1212
00:49:51,166 --> 00:49:52,625
- Oh, no.
- Yeah you do.
1213
00:49:52,709 --> 00:49:54,125
Have fun.
Have fun.
1214
00:49:54,208 --> 00:49:56,291
[chuckles]
- [chuckles]
1215
00:49:56,375 --> 00:49:58,000
- Hey.
- Hey.
1216
00:49:58,083 --> 00:50:00,125
- She's great.
- Yeah, she's great.
1217
00:50:00,208 --> 00:50:02,750
- Yeah, I mean,
this was her year, you know?
1218
00:50:02,834 --> 00:50:05,542
- Yeah, I bet.
- Yeah.
1219
00:50:05,625 --> 00:50:08,375
I'm here to work, but--
- You are.
1220
00:50:08,458 --> 00:50:10,542
- Yeah.
- Right, you're a referee.
1221
00:50:10,625 --> 00:50:11,667
- I am, yeah.
1222
00:50:11,750 --> 00:50:12,834
That's what I was
trying to change into.
1223
00:50:12,917 --> 00:50:13,875
And I was trying to...
- I know.
1224
00:50:13,959 --> 00:50:14,875
I'm so sorry about that.
1225
00:50:14,959 --> 00:50:15,875
- Tell you about that
in the moment.
1226
00:50:15,959 --> 00:50:17,166
- I'm so sorry.
- No, I'm sorry.
1227
00:50:17,250 --> 00:50:18,208
I'm still sorry.
1228
00:50:18,291 --> 00:50:20,500
- [chuckles]
- Thanks, can I do this?
1229
00:50:20,583 --> 00:50:21,542
- Please, please.
1230
00:50:21,625 --> 00:50:23,667
Yes, it was very fun.
1231
00:50:23,750 --> 00:50:25,667
- Um...
1232
00:50:25,750 --> 00:50:28,000
[sighs]
You look good in clothes.
1233
00:50:28,083 --> 00:50:29,834
- [chuckles]
1234
00:50:29,917 --> 00:50:31,166
So do you.
- I'm sorry.
1235
00:50:31,250 --> 00:50:32,709
- Oh, thank you.
Thank you.
1236
00:50:32,792 --> 00:50:35,000
- Thank you.
- Hey.
1237
00:50:35,083 --> 00:50:38,250
To wearing clothes.
- Yes.
1238
00:50:38,333 --> 00:50:41,333
- Or maybe not.
- [laughs]
1239
00:50:41,417 --> 00:50:44,625
- I'm actually an umpire.
- Oh.
1240
00:50:44,709 --> 00:50:46,375
- Yeah,
for Major League Baseball.
1241
00:50:46,458 --> 00:50:48,583
But what about you?
What are you into?
1242
00:50:48,667 --> 00:50:50,041
- Do you want to
get a pretzel?
1243
00:50:50,125 --> 00:50:51,500
- Yeah, yeah.
1244
00:50:51,583 --> 00:50:53,208
- 'Cause I kind of have
a thing for bread.
1245
00:50:53,291 --> 00:50:55,375
- Oh, oh,
I love things for bread.
1246
00:50:55,458 --> 00:50:57,375
- Do you?
- Yeah.
1247
00:50:57,458 --> 00:51:00,583
- Um, yeah, I really love it.
1248
00:51:00,667 --> 00:51:04,041
I actually have my own bakery.
- Oh, that's awesome.
1249
00:51:04,125 --> 00:51:06,583
- Danny says
that if bread were a person,
1250
00:51:06,667 --> 00:51:09,875
I'd make sweet love
to it all night long.
1251
00:51:09,959 --> 00:51:11,834
Or--she does say that,
1252
00:51:11,917 --> 00:51:13,542
but I probably shouldn't
have said that.
1253
00:51:13,625 --> 00:51:15,709
- Wow, then one pretzel,
please.
1254
00:51:15,792 --> 00:51:16,875
- Okay.
- [laughs]
1255
00:51:16,959 --> 00:51:18,500
- [chuckles]
1256
00:51:18,583 --> 00:51:20,667
- When they say Tabasco,
I want Tabasco,
1257
00:51:20,750 --> 00:51:22,709
I want it to be hot.
- I know.
1258
00:51:22,792 --> 00:51:26,208
I'm sorry I got the chili--
- Go ahead?
1259
00:51:26,291 --> 00:51:29,083
I don't know.
1260
00:51:29,166 --> 00:51:32,959
So would you, you know,
1261
00:51:33,041 --> 00:51:35,500
the pretzel or...
1262
00:51:35,583 --> 00:51:38,417
- Hmm, I'd definitely
invite it up.
1263
00:51:38,500 --> 00:51:40,375
- Oh.
- [chuckles]
1264
00:51:40,458 --> 00:51:42,875
- So it's got a chance.
- Yeah.
1265
00:51:42,959 --> 00:51:44,125
- Wow.
- Got a pretty good chance.
1266
00:51:44,208 --> 00:51:45,250
I mean--
- Okay.
1267
00:51:45,333 --> 00:51:46,583
- It's not a guarantee.
1268
00:51:46,667 --> 00:51:48,083
- It takes
a little bit more work,
1269
00:51:48,166 --> 00:51:50,125
but I'm sure that--
- Um, I'm so sorry.
1270
00:51:50,208 --> 00:51:52,083
I have to go.
I'm so sorry.
1271
00:51:52,166 --> 00:51:53,166
I'll talk to you soon.
1272
00:51:53,250 --> 00:51:54,750
- It's not--
1273
00:51:54,834 --> 00:51:57,542
I wasn't trying to say
that I'm the pretzel.
1274
00:51:57,625 --> 00:52:00,458
- Ooh, my God, Jesus Christ!
1275
00:52:00,542 --> 00:52:01,750
- Danny.
- Close your eyes!
1276
00:52:01,834 --> 00:52:03,583
Close your eyes.
- Okay.
1277
00:52:03,667 --> 00:52:04,917
- Okay.
- Okay, take me far--
1278
00:52:05,000 --> 00:52:06,834
Where'd you go?
1279
00:52:06,917 --> 00:52:08,417
Ooh, where'd you go?
- Marco!
1280
00:52:08,500 --> 00:52:11,083
- Ooh, Polo!
- Uh-oh, Marco!
1281
00:52:11,166 --> 00:52:14,625
- Ooh, Polo.
- Marco.
1282
00:52:14,709 --> 00:52:18,625
- Ooh, Polo!
- Marco.
1283
00:52:18,709 --> 00:52:22,125
- Ooh, bitch, I won!
- Yeah, yeah, oh, shit, yeah.
1284
00:52:22,208 --> 00:52:23,458
This is my room.
1285
00:52:23,542 --> 00:52:25,291
Rip my coat off
and grab my titty.
1286
00:52:25,375 --> 00:52:26,917
My left one.
Yeah, there it is.
1287
00:52:27,000 --> 00:52:28,959
Yeah, here we go.
- Ooh, I like the left one.
1288
00:52:29,041 --> 00:52:30,458
Ooh.
- Get rid of this.
1289
00:52:30,542 --> 00:52:33,333
Get on me, baby! Fuck!
- Danny?
1290
00:52:33,417 --> 00:52:34,583
- Oh, shit.
- What's--
1291
00:52:34,667 --> 00:52:37,291
- Oh, fuck!
- What's happening?
1292
00:52:37,375 --> 00:52:38,458
Carl?
- Hey.
1293
00:52:38,542 --> 00:52:40,333
- Hi.
- Yeah, you know Carl.
1294
00:52:40,417 --> 00:52:44,792
- What are you doing?
- We--we were gonna have sex.
1295
00:52:44,875 --> 00:52:46,625
- No.
What?
1296
00:52:46,709 --> 00:52:48,625
- Okay.
- Hear me out.
1297
00:52:48,709 --> 00:52:50,000
Threesome.
1298
00:52:50,083 --> 00:52:51,333
- [laughs]
- Yeah?
1299
00:52:51,417 --> 00:52:52,875
- I'm down.
- Yeah!
1300
00:52:52,959 --> 00:52:54,333
- I'm not in!
1301
00:52:54,417 --> 00:52:55,375
- Come on, Mel.
- Oh, come on.
1302
00:52:55,458 --> 00:52:56,458
- Out!
- Okay.
1303
00:52:56,542 --> 00:52:59,333
- Out!
- Okay, okay, okay.
1304
00:52:59,417 --> 00:53:01,166
- I don't want to go.
1305
00:53:01,250 --> 00:53:02,542
- I don't want you
to go either,
1306
00:53:02,625 --> 00:53:04,166
but you got to.
1307
00:53:04,250 --> 00:53:06,375
I'll see you soon.
- You promise?
1308
00:53:06,458 --> 00:53:09,375
- Yeah, I promise.
1309
00:53:09,458 --> 00:53:12,542
I dream about you often.
1310
00:53:12,625 --> 00:53:14,875
[chuckles]
Not!
1311
00:53:14,959 --> 00:53:16,542
[door slams]
1312
00:53:16,625 --> 00:53:18,041
I dream about him often.
1313
00:53:18,125 --> 00:53:20,667
- [chuckles]
1314
00:53:20,750 --> 00:53:22,333
Did you have fun?
1315
00:53:22,417 --> 00:53:24,291
- I had a blast.
How about you?
1316
00:53:24,375 --> 00:53:27,875
How'd everything go with Greg?
- It was nice.
1317
00:53:27,959 --> 00:53:29,166
- It was nice?
1318
00:53:29,250 --> 00:53:33,792
Did you guys
like, you know, do it?
1319
00:53:33,875 --> 00:53:35,834
- [laughs]
No, we didn't do it.
1320
00:53:35,917 --> 00:53:37,542
- You didn't do it?
- No!
1321
00:53:37,625 --> 00:53:39,709
- Come on, Mel.
Why didn't you do it?
1322
00:53:39,792 --> 00:53:42,125
- We were out
for, like, 30 minutes.
1323
00:53:42,208 --> 00:53:44,166
- Shit, that's plenty of time.
1324
00:53:44,250 --> 00:53:46,083
You could probably
do it, like, twice.
1325
00:53:46,166 --> 00:53:48,709
- [laughs]
- Or whatever.
1326
00:53:48,792 --> 00:53:51,083
- I don't know, Danny.
- Okay.
1327
00:53:51,166 --> 00:53:54,041
- I've never done this before.
- Isn't it fun, though?
1328
00:53:54,125 --> 00:53:56,375
- It's fun.
- It's pretty fun, right?
1329
00:53:56,458 --> 00:53:58,333
- It's confusing.
I don't know what to do.
1330
00:53:58,417 --> 00:54:00,417
- I'm confused
most of the time.
1331
00:54:00,500 --> 00:54:01,542
- I don't know.
1332
00:54:01,625 --> 00:54:03,208
- And it's fun, like--
it's fun
1333
00:54:03,291 --> 00:54:06,208
if you're into hooking up
and then being done
1334
00:54:06,291 --> 00:54:07,542
or if you're into hooking up
1335
00:54:07,625 --> 00:54:10,375
and being like,
"Do we keep hooking up?"
1336
00:54:10,458 --> 00:54:12,333
Like, that's
the best part of it.
1337
00:54:12,417 --> 00:54:13,542
- Yeah.
1338
00:54:13,625 --> 00:54:14,750
- One and done
1339
00:54:14,834 --> 00:54:16,750
or one
and let's have some more fun?
1340
00:54:16,834 --> 00:54:17,750
- One and fun.
1341
00:54:17,834 --> 00:54:19,125
[both chuckle]
1342
00:54:19,208 --> 00:54:20,291
Okay, I'm gonna go to bed.
1343
00:54:20,375 --> 00:54:21,959
- No.
- Yes.
1344
00:54:24,667 --> 00:54:25,583
- Okay, Mel.
1345
00:54:25,667 --> 00:54:27,667
- Good night.
- Night, Mel.
1346
00:54:32,000 --> 00:54:33,500
Mel?
1347
00:54:36,125 --> 00:54:38,041
Mel?
- What, Danny?
1348
00:54:38,125 --> 00:54:41,875
- Oh, are you awake?
- Yes.
1349
00:54:41,959 --> 00:54:43,583
- Will you
tell me a story?
1350
00:54:43,667 --> 00:54:45,667
- What do you want to hear?
1351
00:54:45,750 --> 00:54:48,417
- I want to hear
the plot to "Twister"...
1352
00:54:48,500 --> 00:54:50,291
the director's cut.
1353
00:54:50,375 --> 00:54:52,083
- [chuckles]
Okay.
1354
00:54:52,166 --> 00:54:53,375
Well,
1355
00:54:53,458 --> 00:54:56,959
Helen Hunt is a scientist...
- [snores]
1356
00:54:57,041 --> 00:55:00,000
[snores, chokes]
1357
00:55:01,750 --> 00:55:04,834
- And there's a twister.
1358
00:55:04,917 --> 00:55:07,834
[energetic rock music]
1359
00:55:07,917 --> 00:55:13,625
♪ ♪
1360
00:55:13,709 --> 00:55:17,583
- So you got
a thing for Greg, huh?
1361
00:55:17,667 --> 00:55:19,083
- What?
1362
00:55:19,166 --> 00:55:20,625
- Yeah, I saw
you two last night,
1363
00:55:20,709 --> 00:55:24,333
hovering over your carbs
with all the other fatties.
1364
00:55:24,417 --> 00:55:28,667
You know, pretzels
metabolize straight into sugar.
1365
00:55:28,750 --> 00:55:29,792
- Oh.
- Oh, no.
1366
00:55:29,875 --> 00:55:30,792
Keep eating 'em.
1367
00:55:30,875 --> 00:55:32,750
You'll be exhausted
at the table.
1368
00:55:32,834 --> 00:55:34,125
- Yeah.
1369
00:55:34,208 --> 00:55:36,291
Uh, well, I'm just
trying to get ready.
1370
00:55:36,375 --> 00:55:38,166
- [chuckles]
Not that it even matters.
1371
00:55:38,250 --> 00:55:42,041
Greg would never be
into a girl like you.
1372
00:55:42,125 --> 00:55:46,834
Greg likes strong women.
1373
00:55:46,917 --> 00:55:48,917
- I'm a strong woman.
1374
00:55:51,375 --> 00:55:53,375
- [sniffs]
1375
00:55:56,792 --> 00:55:59,083
I can smell your fear.
1376
00:56:00,458 --> 00:56:02,625
- That's confidence.
1377
00:56:02,709 --> 00:56:04,125
I'm confident.
1378
00:56:05,959 --> 00:56:08,917
You're smelling my confidence.
1379
00:56:10,417 --> 00:56:12,583
- Enjoy your stretch, princess.
1380
00:56:16,917 --> 00:56:19,500
- [sniffs]
1381
00:56:19,583 --> 00:56:20,709
Hmm.
1382
00:56:20,792 --> 00:56:24,333
[crowd cheering]
1383
00:56:24,417 --> 00:56:26,250
- Ready, set...
1384
00:56:26,333 --> 00:56:27,709
go.
1385
00:56:27,792 --> 00:56:30,166
[dramatic music]
1386
00:56:30,250 --> 00:56:32,542
Winner!
- Yeah!
1387
00:56:32,625 --> 00:56:35,583
[cheers and applause]
1388
00:56:35,667 --> 00:56:40,417
♪ ♪
1389
00:56:40,500 --> 00:56:42,166
- Freaked Out!
1390
00:56:42,250 --> 00:56:46,333
- Freaked Out continues
to rise up the ranks.
1391
00:56:46,417 --> 00:56:48,375
- I won!
I won!
1392
00:56:48,458 --> 00:56:49,875
Yeah, yeah!
1393
00:56:49,959 --> 00:56:51,583
- Okay, so, after the prelims,
1394
00:56:51,667 --> 00:56:54,041
we go into single elimination.
1395
00:56:54,125 --> 00:56:55,583
- Mm-hmm.
- That's big-time.
1396
00:56:55,667 --> 00:56:58,083
But she's killing it right now,
so I think if she's just--
1397
00:56:58,166 --> 00:56:59,917
- Hey, hey.
- Hey, Mel.
1398
00:57:00,000 --> 00:57:01,792
We were just looking
at the prelim stuff,
1399
00:57:01,875 --> 00:57:03,792
and you are killing it!
- Uh-huh.
1400
00:57:03,875 --> 00:57:06,250
- Look at you,
your name is just moving up.
1401
00:57:06,333 --> 00:57:08,792
- Ah!
- It's so cool!
1402
00:57:08,875 --> 00:57:10,083
- Yeah.
Oh, God.
1403
00:57:10,166 --> 00:57:11,125
Oh, God,
get rid of it.
1404
00:57:11,208 --> 00:57:14,250
Get rid of it!
- Jerry, get rid of it!
1405
00:57:14,333 --> 00:57:15,875
Wait, why are we
getting rid of it?
1406
00:57:15,959 --> 00:57:17,917
- Because Greg's over there.
1407
00:57:18,000 --> 00:57:20,625
I didn't tell Greg
that I'm Freaked Out.
1408
00:57:20,709 --> 00:57:22,709
- Uh, it's pretty obvious.
1409
00:57:22,792 --> 00:57:25,291
- Yeah, I don't know
why I didn't tell him, um.
1410
00:57:25,375 --> 00:57:28,375
- Mel, do you like him?
1411
00:57:28,458 --> 00:57:29,959
- Yeah.
1412
00:57:30,041 --> 00:57:31,625
- And you want to
see him again, huh?
1413
00:57:31,709 --> 00:57:34,125
- Yes.
- Mm-hmm, Mm-hmm.
1414
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Well, listen to your instincts.
1415
00:57:36,250 --> 00:57:40,417
Go over there and ask him out
on a real date.
1416
00:57:40,500 --> 00:57:41,917
Come on.
1417
00:57:42,041 --> 00:57:44,083
I'm not telling you
to marry him or anything.
1418
00:57:44,166 --> 00:57:45,583
Go have fun.
1419
00:57:45,667 --> 00:57:47,500
- Yeah.
1420
00:57:47,583 --> 00:57:49,250
Oh, should I go take
a shower first?
1421
00:57:49,333 --> 00:57:50,834
- Don't worry.
Jerry's on it.
1422
00:57:50,917 --> 00:57:51,792
- Oh!
Oh, my God.
1423
00:57:51,875 --> 00:57:53,625
- Yeah.
- Aluminum free.
1424
00:57:53,709 --> 00:57:56,417
- Yeah, I made it myself...
1425
00:57:56,500 --> 00:57:58,625
out of whale blubber.
1426
00:57:58,709 --> 00:58:01,625
[relaxed music]
1427
00:58:01,709 --> 00:58:04,500
♪ ♪
1428
00:58:04,583 --> 00:58:06,125
- So you're
in the baseball world.
1429
00:58:06,208 --> 00:58:07,125
- Yes.
1430
00:58:07,208 --> 00:58:08,917
- I'm curious
to know your thoughts
1431
00:58:09,000 --> 00:58:10,959
on baseball movies.
- Oh.
1432
00:58:11,041 --> 00:58:12,667
- Are you for them?
Are you against them?
1433
00:58:12,750 --> 00:58:13,917
- I am for them.
- Okay.
1434
00:58:14,000 --> 00:58:15,792
I am for them.
- You're pro baseball movies.
1435
00:58:15,875 --> 00:58:18,166
- I'm pro baseball mov--
for the entertainment.
1436
00:58:18,250 --> 00:58:21,375
So, like, the comedies--
like "Major League," love it.
1437
00:58:21,458 --> 00:58:23,875
- Oh, love "Major League."
- Love me some "Major League."
1438
00:58:24,000 --> 00:58:25,875
- "Rookie of the Year"?
- Of course.
1439
00:58:25,959 --> 00:58:27,542
Guilty pleasure...
1440
00:58:27,625 --> 00:58:29,375
- Let me guess.
- On me.
1441
00:58:29,458 --> 00:58:30,834
- Let me guess.
1442
00:58:30,917 --> 00:58:32,000
both:
"The Natural"
1443
00:58:32,083 --> 00:58:33,834
- Yes, yes!
- Ah, is it really?
1444
00:58:33,917 --> 00:58:35,125
- Yes, it is.
1445
00:58:35,208 --> 00:58:38,375
But for very weird reasons,
I love it.
1446
00:58:38,458 --> 00:58:41,500
- Yeah, I have my own
weird reasons for loving it.
1447
00:58:41,583 --> 00:58:43,875
- You know, there's
a baseball field, I think,
1448
00:58:43,959 --> 00:58:46,250
really close to here.
- Oh, cool.
1449
00:58:46,333 --> 00:58:47,625
- You remember in "The Natural"
1450
00:58:47,709 --> 00:58:48,875
when he goes up
to home plate?
1451
00:58:48,959 --> 00:58:49,834
- Yeah.
1452
00:58:49,917 --> 00:58:51,500
- He's still bleeding
from an injury...
1453
00:58:51,583 --> 00:58:52,500
- Yes.
- 30 years ago?
1454
00:58:52,583 --> 00:58:55,166
- [chuckles]
- Oh!
1455
00:58:55,250 --> 00:58:57,500
Whoa!
- Just run!
1456
00:58:57,583 --> 00:58:59,208
- I know.
1457
00:58:59,291 --> 00:59:01,875
I know that guy.
I know that guy.
1458
00:59:01,959 --> 00:59:04,500
- You know that base?
- I know the base guy.
1459
00:59:04,583 --> 00:59:06,375
[laughing]
1460
00:59:06,458 --> 00:59:08,750
Yes!
[laughing]
1461
00:59:08,834 --> 00:59:10,875
Now go ahead.
1462
00:59:10,959 --> 00:59:11,875
Go.
1463
00:59:11,959 --> 00:59:13,375
♪ ♪
1464
00:59:13,458 --> 00:59:16,041
Safe.
1465
00:59:16,125 --> 00:59:17,750
Okay, one more game.
1466
00:59:17,834 --> 00:59:21,375
- I have this fantasy
that it would be great
1467
00:59:21,458 --> 00:59:24,750
if you would help me...
1468
00:59:24,834 --> 00:59:27,834
- Okay.
- Make it real.
1469
00:59:27,917 --> 00:59:29,041
- Okay.
1470
00:59:29,125 --> 00:59:31,667
- So it's after a game.
1471
00:59:31,750 --> 00:59:34,834
You've just, like, won a game.
- Wow.
1472
00:59:34,917 --> 00:59:36,041
- Yeah.
- Okay.
1473
00:59:36,125 --> 00:59:38,750
- And everybody's--
but everybody's gone.
1474
00:59:38,834 --> 00:59:40,333
- That happened fast, okay.
1475
00:59:40,417 --> 00:59:43,709
[laughs]
- It's just you on the field,
1476
00:59:43,792 --> 00:59:46,041
and you're, like--you are
the star of the game...
1477
00:59:46,125 --> 00:59:47,125
- Uh-huh.
1478
00:59:47,208 --> 00:59:51,083
- And I'm, like--
I'm a girl you like,
1479
00:59:51,166 --> 00:59:54,417
and I come into the field,
1480
00:59:54,500 --> 00:59:56,709
and I, like, lean up
against the fence,
1481
00:59:56,792 --> 01:00:01,542
and then you, like, do this--
one of these things.
1482
01:00:01,625 --> 01:00:03,250
- Okay.
1483
01:00:03,333 --> 01:00:08,208
- And then you, uh--
- Like, one of these things?
1484
01:00:08,291 --> 01:00:10,792
What is this thing?
I put my hand on the fence?
1485
01:00:10,875 --> 01:00:12,083
- Yeah.
- Like this?
1486
01:00:12,166 --> 01:00:13,917
- Mm-hmm.
- This is right?
1487
01:00:14,000 --> 01:00:15,041
- Yeah.
1488
01:00:15,125 --> 01:00:16,542
And then, I mean,
1489
01:00:16,625 --> 01:00:21,291
the story goes on
in my head, and...
1490
01:00:21,375 --> 01:00:24,792
yeah, I mean, more stuff--
more stuff happens.
1491
01:00:24,875 --> 01:00:27,250
- Like what do you mean?
What do you mean?
1492
01:00:27,333 --> 01:00:30,000
- You know, more stuff happens.
You know...
1493
01:00:30,083 --> 01:00:32,375
- We talk?
- We talk.
1494
01:00:32,458 --> 01:00:34,625
We talk
and then other things,
1495
01:00:34,709 --> 01:00:37,125
and--but this is
where it starts.
1496
01:00:37,208 --> 01:00:38,500
And the lighting's
so beautiful,
1497
01:00:38,583 --> 01:00:40,625
I just thought we should--
- Is that happening now?
1498
01:00:40,709 --> 01:00:44,834
- Be a good place, so...
- I mean--sorry.
1499
01:00:44,917 --> 01:00:46,375
- It can.
1500
01:00:57,875 --> 01:01:00,208
- Here, you try this side.
1501
01:01:05,625 --> 01:01:08,500
- Oh, I feel powerful.
- Yeah, yeah.
1502
01:01:08,583 --> 01:01:10,333
- This is kind of
a dominating position.
1503
01:01:10,417 --> 01:01:12,458
- It is.
- Don't you think?
1504
01:01:14,250 --> 01:01:17,041
- I mean, I don't mind it.
1505
01:01:17,125 --> 01:01:18,458
But...
1506
01:01:24,542 --> 01:01:27,875
[tender music]
1507
01:01:27,959 --> 01:01:34,917
♪ ♪
1508
01:01:54,625 --> 01:01:57,625
[clattering]
1509
01:02:04,458 --> 01:02:06,083
Mel?
1510
01:02:06,166 --> 01:02:07,375
- Hey.
1511
01:02:07,458 --> 01:02:09,709
I hope it's okay.
I raided your pantry.
1512
01:02:09,792 --> 01:02:11,375
I made biscuits.
1513
01:02:11,458 --> 01:02:12,875
- Oh, my God, wait.
1514
01:02:12,959 --> 01:02:16,250
Wait, you made that here
just this morning?
1515
01:02:16,333 --> 01:02:17,917
- Mm-hmm.
1516
01:02:18,000 --> 01:02:20,917
I felt inspired and energized.
1517
01:02:23,792 --> 01:02:26,291
- Goodness.
- Yeah.
1518
01:02:27,583 --> 01:02:30,709
- Mmm.
Well, you look nice.
1519
01:02:30,792 --> 01:02:32,458
Good morning.
- Morning.
1520
01:02:34,542 --> 01:02:37,500
- Is this one mine?
- Yeah, if you want it.
1521
01:02:37,583 --> 01:02:39,083
- Let's eat.
1522
01:02:39,166 --> 01:02:41,250
[cell phone vibrating]
1523
01:02:41,333 --> 01:02:42,750
Oh, my gosh.
1524
01:02:42,834 --> 01:02:44,125
Hey, your phone's
going crazy, huh?
1525
01:02:44,208 --> 01:02:46,166
- Yeah.
Oh.
1526
01:02:47,792 --> 01:02:49,917
[sighs]
Shoot, I have to go.
1527
01:02:50,000 --> 01:02:51,417
- What, why?
No.
1528
01:02:51,500 --> 01:02:53,959
Just started--
I took one bite.
1529
01:02:54,041 --> 01:02:57,250
- I know.
Um, okay.
1530
01:02:57,333 --> 01:02:58,959
I am competing
1531
01:02:59,041 --> 01:03:01,417
in the arm-wrestling
tournament.
1532
01:03:01,500 --> 01:03:02,917
I'm Freaked Out.
1533
01:03:03,000 --> 01:03:05,375
- [chuckles]
Yeah, I know.
1534
01:03:05,458 --> 01:03:07,083
- I wear a mask.
How would--
1535
01:03:07,166 --> 01:03:10,417
- Oh, come on.
It is a small mask.
1536
01:03:10,500 --> 01:03:12,917
I mean,
it barely covers your face,
1537
01:03:13,000 --> 01:03:14,792
and I know this face.
1538
01:03:16,417 --> 01:03:19,959
I like this face, so...
- Why didn't you say anything?
1539
01:03:20,041 --> 01:03:23,792
- Mm, I was just waiting
for you to tell me, you know?
1540
01:03:23,875 --> 01:03:25,000
- I have to go.
I'm so sorry.
1541
01:03:25,083 --> 01:03:26,417
- No, go, please.
1542
01:03:26,500 --> 01:03:27,500
- You know, I think--
1543
01:03:27,583 --> 01:03:30,667
I think I might
change my persona.
1544
01:03:30,750 --> 01:03:34,166
I don't know that Freaked Out
is right anymore.
1545
01:03:34,250 --> 01:03:36,583
Um...oh!
1546
01:03:36,667 --> 01:03:38,625
- I made you breakfast.
- [laughs]
1547
01:03:38,709 --> 01:03:41,458
Thank you.
1548
01:03:41,542 --> 01:03:43,959
- Ladies and gentlemen,
1549
01:03:44,041 --> 01:03:45,625
Freaked Out has died.
1550
01:03:45,709 --> 01:03:49,959
In her place, The Breadwinner!
1551
01:03:50,041 --> 01:03:52,959
[cheers and applause]
1552
01:03:53,041 --> 01:03:55,959
[upbeat hip-hop music]
1553
01:03:56,041 --> 01:03:58,041
♪ ♪
1554
01:03:58,125 --> 01:03:59,542
Boom!
- Winner!
1555
01:03:59,625 --> 01:04:01,417
♪ ♪
1556
01:04:01,500 --> 01:04:04,000
- That's just pure excitement!
1557
01:04:04,083 --> 01:04:05,125
Oh!
1558
01:04:05,208 --> 01:04:06,750
- Winner!
1559
01:04:06,834 --> 01:04:08,834
- It's Wendy
versus the Breadwinner.
1560
01:04:08,917 --> 01:04:10,333
- ♪ Good enough for you, yo ♪
1561
01:04:10,417 --> 01:04:12,333
[cheers and applause]
1562
01:04:12,417 --> 01:04:14,000
- Yeah!
1563
01:04:14,083 --> 01:04:18,333
- Go back to the deep blue sea,
Killer Katie!
1564
01:04:18,417 --> 01:04:21,667
- Come on, Mel!
Jerry--oh, fuck!
1565
01:04:21,750 --> 01:04:24,667
- We've got Rambae
versus the Bonecrusher.
1566
01:04:24,750 --> 01:04:26,291
♪ ♪
1567
01:04:26,375 --> 01:04:27,500
- [growls]
1568
01:04:27,583 --> 01:04:29,166
- Winner!
1569
01:04:29,250 --> 01:04:31,166
- Come on, Joan!
1570
01:04:31,250 --> 01:04:34,333
- Bonecrusher wins again!
1571
01:04:34,417 --> 01:04:37,875
I've never seen
arm wrestling like this!
1572
01:04:37,959 --> 01:04:40,750
- I want you to make a face
that will fucking terrify me.
1573
01:04:40,834 --> 01:04:42,834
- [growls]
- Whoa, yeah!
1574
01:04:42,917 --> 01:04:44,583
[crowd chanting]
Bread, bread, bread, bread!
1575
01:04:44,667 --> 01:04:46,583
Bread, bread, bread, bread!
1576
01:04:46,667 --> 01:04:48,583
[both screaming]
1577
01:04:48,667 --> 01:04:49,667
♪ ♪
1578
01:04:49,750 --> 01:04:51,166
- Oh, yeah!
1579
01:04:51,250 --> 01:04:53,041
- [roars]
1580
01:04:53,125 --> 01:04:56,375
- Another victim
for Bonecrusher!
1581
01:04:56,458 --> 01:04:57,583
[cheers and applause]
1582
01:04:57,667 --> 01:05:00,667
[both growling spookily]
1583
01:05:00,750 --> 01:05:02,583
The Maritime Murderer,
1584
01:05:02,667 --> 01:05:04,542
who looks like a ghost
who died on a cruise.
1585
01:05:04,625 --> 01:05:07,959
[cheers and applause]
1586
01:05:09,750 --> 01:05:11,500
[crowd chanting]
Bread, bread, bread, bread!
1587
01:05:11,583 --> 01:05:14,875
[cheers and applause]
1588
01:05:14,959 --> 01:05:17,792
- [screams]
1589
01:05:17,875 --> 01:05:19,375
- We're never gonna die, Mel!
1590
01:05:19,458 --> 01:05:21,250
- Go!
1591
01:05:21,333 --> 01:05:23,250
Oh, winner!
1592
01:05:23,333 --> 01:05:25,250
- Breadwinner wins again!
1593
01:05:25,333 --> 01:05:27,583
She advances to the semifinals
1594
01:05:27,667 --> 01:05:31,083
against Tessie the Tank.
- Yeah!
1595
01:05:31,166 --> 01:05:32,834
- For some unknown reason,
1596
01:05:32,917 --> 01:05:34,959
that little bread bitch
is beating everybody,
1597
01:05:35,041 --> 01:05:37,583
and now she's got Greg
in her back pocket.
1598
01:05:37,667 --> 01:05:39,709
- Don't worry,
I've been training like a fiend
1599
01:05:39,792 --> 01:05:41,041
for our match.
1600
01:05:41,125 --> 01:05:42,625
I won't disappoint you.
1601
01:05:42,709 --> 01:05:46,125
- Good, 'cause I want you
to take her out.
1602
01:05:46,208 --> 01:05:48,083
- Yeah, yeah.
1603
01:05:48,166 --> 01:05:50,250
- Get the ref
to pull the strap.
1604
01:05:50,333 --> 01:05:51,583
- What?
1605
01:05:51,667 --> 01:05:55,709
- Remember what I taught you?
What to do with the buckle?
1606
01:05:55,792 --> 01:05:58,917
- I don't need to do that.
I can beat her fair and square.
1607
01:05:59,000 --> 01:06:01,417
- Just do it!
1608
01:06:01,500 --> 01:06:02,458
Or I'll dump you
1609
01:06:02,542 --> 01:06:04,750
at that pathetic Dairy Queen
drive-through window
1610
01:06:04,834 --> 01:06:06,166
where I found you.
1611
01:06:06,250 --> 01:06:07,667
[tense music]
1612
01:06:07,750 --> 01:06:08,750
- Okay.
1613
01:06:08,834 --> 01:06:11,125
♪ ♪
1614
01:06:11,208 --> 01:06:14,208
[cheers and applause]
1615
01:06:17,333 --> 01:06:18,875
- Set the wrist, ladies.
1616
01:06:21,041 --> 01:06:22,458
Hey, set your wrists!
1617
01:06:22,542 --> 01:06:24,250
- She won't set.
1618
01:06:24,333 --> 01:06:25,959
- I'm not doing it.
You are doing it.
1619
01:06:26,041 --> 01:06:26,959
- No, she--
1620
01:06:27,041 --> 01:06:28,875
- Let's go.
Let's go.
1621
01:06:28,959 --> 01:06:30,333
Come on, ladies, on the table.
1622
01:06:30,417 --> 01:06:33,083
Ladies, on your mats.
Let's go.
1623
01:06:33,166 --> 01:06:36,166
[cheers and applause]
1624
01:06:44,500 --> 01:06:46,125
- Come on!
1625
01:06:46,208 --> 01:06:48,000
Are you kidding?
- I'm not doing it!
1626
01:06:48,083 --> 01:06:49,417
[crowd shouting]
1627
01:06:49,500 --> 01:06:51,208
- Oh, shit!
1628
01:06:51,291 --> 01:06:56,166
The strap is out!
1629
01:06:56,250 --> 01:06:58,291
- It's--it's okay, Mel.
1630
01:06:58,375 --> 01:07:01,458
- On the table, ladies.
Let's go.
1631
01:07:01,542 --> 01:07:03,125
Come on, let's do it.
1632
01:07:05,792 --> 01:07:07,333
- Tie 'em up!
1633
01:07:07,417 --> 01:07:08,834
Tie 'em up!
1634
01:07:08,917 --> 01:07:10,125
- You got this!
1635
01:07:10,208 --> 01:07:12,166
- You got this, Mel.
This is nothing.
1636
01:07:12,250 --> 01:07:14,792
Don't worry about it, Mel.
1637
01:07:17,542 --> 01:07:19,333
- She's never done a strap.
- Yeah, I know.
1638
01:07:19,417 --> 01:07:21,083
I know.
I know.
1639
01:07:26,625 --> 01:07:27,875
- Go!
1640
01:07:27,959 --> 01:07:30,083
[soft dramatic music]
1641
01:07:30,166 --> 01:07:31,375
- [groaning in pain]
1642
01:07:31,458 --> 01:07:33,333
♪ ♪
1643
01:07:33,417 --> 01:07:36,542
[continues groaning]
1644
01:07:36,625 --> 01:07:37,917
[cheers and applause]
1645
01:07:38,000 --> 01:07:39,583
- Fuck!
1646
01:07:39,667 --> 01:07:43,333
- The winner,
Tessie the Tank!
1647
01:07:43,417 --> 01:07:46,083
[cheers and applause]
1648
01:07:46,166 --> 01:07:50,375
♪ ♪
1649
01:07:50,458 --> 01:07:51,625
- Ah!
1650
01:07:51,709 --> 01:07:53,250
- Fucking bullshit!
1651
01:07:53,333 --> 01:07:55,500
God, what the fuck was that?
1652
01:07:55,583 --> 01:07:57,166
- Hey, what are you
out here for?
1653
01:07:57,250 --> 01:07:58,208
Go and see your girl.
1654
01:07:58,291 --> 01:08:00,375
- Come on, you stupid bitch!
1655
01:08:00,458 --> 01:08:02,083
I'll kick your fucking ass!
1656
01:08:02,166 --> 01:08:05,083
[dramatic music]
1657
01:08:05,166 --> 01:08:10,417
♪ ♪
1658
01:08:10,500 --> 01:08:11,709
- Did you hear?
1659
01:08:11,792 --> 01:08:13,583
I'm in the finals tonight.
1660
01:08:13,667 --> 01:08:15,917
- Oh, yeah.
Congratulations, that's great.
1661
01:08:16,000 --> 01:08:18,583
- How about some drinks tonight
after I win?
1662
01:08:18,667 --> 01:08:21,917
- Oh, I'm actually dating
somebody right now, so...
1663
01:08:22,000 --> 01:08:23,583
- [sighs] Don't tell me
it's that bread bitch.
1664
01:08:23,667 --> 01:08:24,583
- Breadwinner.
1665
01:08:24,667 --> 01:08:25,917
And I wouldn't
use the word bitch,
1666
01:08:26,000 --> 01:08:29,125
just 'cause I don't want to
use that word anymore.
1667
01:08:29,208 --> 01:08:31,667
I feel like
it's kind of overused and...
1668
01:08:31,750 --> 01:08:34,834
[grunting]
1669
01:08:34,917 --> 01:08:37,291
What are you doing?
1670
01:08:41,667 --> 01:08:43,166
Mel!
1671
01:08:45,000 --> 01:08:47,375
Mel, Mel, hey!
1672
01:08:47,458 --> 01:08:49,083
- What?
- I'm sorry about that.
1673
01:08:49,166 --> 01:08:52,125
That whole thing with Brenda,
it's a misunderstanding.
1674
01:08:52,208 --> 01:08:54,291
- No, you don't owe me
an explanation for that.
1675
01:08:54,375 --> 01:08:56,625
- Oh. Wait, what happened
to your hand?
1676
01:08:56,709 --> 01:08:57,959
Are you okay?
- Yeah.
1677
01:08:58,041 --> 01:08:59,250
Well, no.
1678
01:08:59,333 --> 01:09:02,458
I'm really confused, you know?
- Okay.
1679
01:09:02,542 --> 01:09:05,625
- This all feels
like a mistake.
1680
01:09:05,709 --> 01:09:07,542
I have to--
I got to get out of here.
1681
01:09:07,625 --> 01:09:09,500
- Wait, Mel.
1682
01:09:09,583 --> 01:09:12,959
[somber music]
1683
01:09:13,041 --> 01:09:19,959
♪ ♪
1684
01:09:20,041 --> 01:09:21,417
- Mmm!
1685
01:09:21,500 --> 01:09:26,625
Mel, I got us some beers
'cause it is time to celebrate.
1686
01:09:26,709 --> 01:09:28,375
- What are you so happy about?
1687
01:09:28,458 --> 01:09:31,667
- I got some good news, Mel.
- What?
1688
01:09:31,750 --> 01:09:33,333
- Carl saw
what Tessie did to you,
1689
01:09:33,417 --> 01:09:34,875
so he disqualified her.
1690
01:09:34,959 --> 01:09:38,125
You're going up against
Brenda the Bonecrusher.
1691
01:09:38,208 --> 01:09:40,000
It's time
to take down that twat!
1692
01:09:40,083 --> 01:09:41,000
[laughs]
1693
01:09:41,083 --> 01:09:42,834
- Stop saying "twat."
Danny, we're going.
1694
01:09:42,917 --> 01:09:46,500
- No, we aren't.
- Yeah, we are.
1695
01:09:46,583 --> 01:09:47,875
- Uh-uh.
1696
01:09:47,959 --> 01:09:50,125
- Fine, if you won't drive me,
I'll just take a train.
1697
01:09:50,208 --> 01:09:51,667
- What?
A train?
1698
01:09:51,750 --> 01:09:53,000
No, Mel, come on.
1699
01:09:53,083 --> 01:09:56,834
You just have
one more bout, dude.
1700
01:09:56,917 --> 01:09:59,166
- I'll take a train.
I'm gonna go home.
1701
01:09:59,250 --> 01:10:02,125
I'ma get out of here.
I'm not arm wrestling anymore.
1702
01:10:02,208 --> 01:10:03,750
I'm about to lose my bakery.
1703
01:10:03,834 --> 01:10:05,834
I'm getting involved
with a guy that I barely know.
1704
01:10:05,917 --> 01:10:10,166
- Oh, hell, yeah.
And you guys are a hot couple.
1705
01:10:10,250 --> 01:10:12,333
Have you seen
that movie "Unfaithful"
1706
01:10:12,417 --> 01:10:15,166
where they have, like,
that insane sex scene?
1707
01:10:15,250 --> 01:10:17,166
I've been kind
of imagining that...
1708
01:10:17,250 --> 01:10:18,375
- Danny.
- But with your guys's faces--
1709
01:10:18,458 --> 01:10:21,041
- Why can't you ever
take anything seriously?
1710
01:10:21,125 --> 01:10:23,166
- Hey, I'm just trying
to lighten the mood!
1711
01:10:23,250 --> 01:10:26,875
- Danny, I got hurt.
I ripped my hand open.
1712
01:10:26,959 --> 01:10:31,041
Like, this is--there are
real things happening.
1713
01:10:31,125 --> 01:10:34,041
It's not all...
1714
01:10:34,125 --> 01:10:35,542
fun and games.
1715
01:10:35,625 --> 01:10:38,417
Like, this whole thing
is a disaster.
1716
01:10:38,500 --> 01:10:40,750
- Wait, no.
We can't let Brenda win.
1717
01:10:40,834 --> 01:10:45,041
- I don't care about Brenda.
I have a life outside of this.
1718
01:10:45,125 --> 01:10:46,917
I have things going on.
1719
01:10:47,000 --> 01:10:48,875
You might not, but I do,
1720
01:10:48,959 --> 01:10:51,208
and you've got me focused
on all the wrong stuff.
1721
01:10:51,291 --> 01:10:53,875
- Oh, bullshit!
It's been good for you!
1722
01:10:53,959 --> 01:10:55,792
- Good for me?
- Yeah.
1723
01:10:55,875 --> 01:10:58,250
- Don't do that, Danny.
1724
01:10:58,333 --> 01:11:00,917
This is not for me.
This is for you.
1725
01:11:01,000 --> 01:11:02,583
This is for you
1726
01:11:02,667 --> 01:11:04,417
so you can get revenge
on the woman you hate.
1727
01:11:04,500 --> 01:11:06,041
- [scoffs]
- Right?
1728
01:11:06,125 --> 01:11:07,917
- No--
- Isn't it, Danny?
1729
01:11:08,000 --> 01:11:09,542
You got me running around here
1730
01:11:09,625 --> 01:11:12,542
like some
arm-wrestling freak, getting--
1731
01:11:12,625 --> 01:11:16,083
- Is that what you think I am?
A freak?
1732
01:11:16,166 --> 01:11:17,750
Is it, Mel?
1733
01:11:17,834 --> 01:11:20,208
Oh, fuck, Mel.
1734
01:11:20,291 --> 01:11:21,875
Fuck off.
1735
01:11:21,959 --> 01:11:23,667
Go ahead, walk away.
1736
01:11:23,750 --> 01:11:26,917
Walk away like you
always fucking do!
1737
01:11:27,000 --> 01:11:29,250
- I don't walk away.
- [scoffs] Bullshit.
1738
01:11:29,333 --> 01:11:31,583
Anytime you can't deal
with anything emotionally,
1739
01:11:31,667 --> 01:11:33,583
you just turn around
and walk away
1740
01:11:33,667 --> 01:11:35,083
with a little tail
between your legs.
1741
01:11:35,166 --> 01:11:36,792
- No, I don't.
- Yes, you do.
1742
01:11:36,875 --> 01:11:38,667
- No, I don't.
- Yes, you do.
1743
01:11:38,750 --> 01:11:40,125
It's between your legs
right now...
1744
01:11:40,208 --> 01:11:41,166
- It is not.
1745
01:11:41,250 --> 01:11:42,458
- Sticking out
like a little dick.
1746
01:11:42,542 --> 01:11:45,000
Just like this.
- My tail is not a little dick.
1747
01:11:45,083 --> 01:11:46,792
- Yes, it is, go!
- My tail is high!
1748
01:11:46,875 --> 01:11:50,583
- [scoffs] Your tail hasn't
been high in years, Mel.
1749
01:11:50,667 --> 01:11:53,166
- It is right now.
Take a good look at my asshole!
1750
01:11:53,250 --> 01:11:56,834
- Let me see.
It's a dick tail...
1751
01:11:56,917 --> 01:11:59,000
poking out!
- You're a dick tail!
1752
01:11:59,083 --> 01:12:00,667
- Dick tails, whoo-hoo!
1753
01:12:00,750 --> 01:12:03,667
[dramatic music]
1754
01:12:03,750 --> 01:12:05,750
♪ ♪
1755
01:12:05,834 --> 01:12:08,291
- If she's not here by 8:00,
she'll forfeit.
1756
01:12:08,375 --> 01:12:10,166
- Hell, yes.
1757
01:12:10,250 --> 01:12:11,792
- You're cool with that?
1758
01:12:11,875 --> 01:12:13,917
- I'll be
the first ever arm wrestler
1759
01:12:14,000 --> 01:12:15,792
to win a grand slam.
1760
01:12:15,875 --> 01:12:18,625
- It's not really winning
if you don't even compete.
1761
01:12:18,709 --> 01:12:21,000
- Shut the fuck up.
1762
01:12:21,083 --> 01:12:22,834
Do my shoulders.
1763
01:12:22,917 --> 01:12:23,875
- Yes.
1764
01:12:23,959 --> 01:12:26,041
♪ ♪
1765
01:12:26,125 --> 01:12:28,792
Um, it's hard
with these things.
1766
01:12:28,875 --> 01:12:30,834
- Work around it.
- Yes.
1767
01:12:30,917 --> 01:12:37,917
♪ ♪
1768
01:12:44,333 --> 01:12:45,834
- Hi, one.
1769
01:12:45,917 --> 01:12:47,834
[intercom chimes]
1770
01:12:47,917 --> 01:12:49,166
- Your attention, customers--
1771
01:12:49,250 --> 01:12:51,834
next train on track three...
1772
01:12:51,917 --> 01:12:54,500
- I'm just gonna go wherever
and figure it out.
1773
01:12:54,583 --> 01:12:56,125
[laughter]
1774
01:12:56,208 --> 01:12:59,166
Oh, Sue.
1775
01:12:59,250 --> 01:13:00,375
Sue, you crack me up.
1776
01:13:00,458 --> 01:13:01,750
I mean, I've never been
out of the country before.
1777
01:13:01,834 --> 01:13:03,875
- I don't get why, Dottie.
1778
01:13:03,959 --> 01:13:08,208
Friends forever, right?
- Friends forever, yes.
1779
01:13:08,291 --> 01:13:11,417
- Hey, Danny.
- Hey, Jerry.
1780
01:13:11,500 --> 01:13:13,959
- You okay?
- No.
1781
01:13:16,375 --> 01:13:19,333
- Make that bread bitch bleed.
1782
01:13:19,417 --> 01:13:20,750
[laughter]
1783
01:13:20,834 --> 01:13:23,333
- Yeah.
Yeah!
1784
01:13:23,417 --> 01:13:25,166
[laughter]
1785
01:13:25,250 --> 01:13:27,208
- Fuck, yeah!
1786
01:13:27,291 --> 01:13:29,083
I think I can feel
her getting skinnier.
1787
01:13:29,166 --> 01:13:30,417
Yeah!
1788
01:13:30,500 --> 01:13:32,250
- Hey!
1789
01:13:35,959 --> 01:13:37,208
That's Melanie's costume.
1790
01:13:37,291 --> 01:13:38,709
- You got nothing
else in your life,
1791
01:13:38,792 --> 01:13:40,583
do you, Danny?
1792
01:13:40,667 --> 01:13:42,750
Well, you couldn't wrestle,
1793
01:13:42,834 --> 01:13:44,458
so you dragged
your silly, little friend here
1794
01:13:44,542 --> 01:13:45,959
to wrestle for you.
1795
01:13:46,041 --> 01:13:47,375
Pathetic.
1796
01:13:47,458 --> 01:13:52,291
Turns out,
she's a loser just like you.
1797
01:13:52,375 --> 01:13:54,625
- Oh, good one!
1798
01:13:54,709 --> 01:13:56,625
- Jerry, beer me.
1799
01:13:58,375 --> 01:13:59,667
- Get her!
Sic her!
1800
01:13:59,750 --> 01:14:01,417
[energetic music]
1801
01:14:01,500 --> 01:14:03,291
- Oh, Jerry, God damn it!
1802
01:14:03,375 --> 01:14:05,417
♪ ♪
1803
01:14:05,500 --> 01:14:06,542
Oh, my God!
1804
01:14:06,625 --> 01:14:08,417
[screams]
Ugh!
1805
01:14:08,500 --> 01:14:09,917
Oh, no, oh, no!
1806
01:14:10,000 --> 01:14:12,750
♪ ♪
1807
01:14:12,834 --> 01:14:14,917
- Who's dominating now, huh?
1808
01:14:15,000 --> 01:14:18,291
♪ ♪
1809
01:14:18,375 --> 01:14:23,083
- It is finally time
for our grand finale!
1810
01:14:23,166 --> 01:14:25,041
[cheers and applause]
1811
01:14:25,125 --> 01:14:27,291
Tonight someone will walk away
1812
01:14:27,375 --> 01:14:30,792
with $15,000!
1813
01:14:30,875 --> 01:14:32,959
[cheers and applause]
1814
01:14:33,041 --> 01:14:37,417
Who will be our champion?
1815
01:14:37,500 --> 01:14:38,917
Sit tight.
1816
01:14:39,000 --> 01:14:43,500
We're just moments away
from the grand championship!
1817
01:14:47,333 --> 01:14:48,250
- Danny!
1818
01:14:48,333 --> 01:14:50,500
Oh, my God!
1819
01:14:50,583 --> 01:14:53,000
- Mel?
- Danny, what happened?
1820
01:14:53,083 --> 01:14:54,792
- What are you doing here?
1821
01:14:54,875 --> 01:14:56,834
You should be
on your way back to Kansas.
1822
01:14:56,917 --> 01:14:59,583
- Jerry called me.
Are you okay?
1823
01:14:59,667 --> 01:15:01,166
- God damn it, Jerry.
1824
01:15:01,250 --> 01:15:04,458
I got in a fight with Brenda.
1825
01:15:04,542 --> 01:15:07,458
- Danny, this crazy vendetta
against Brenda
1826
01:15:07,542 --> 01:15:09,667
is not worth
getting hurt like this.
1827
01:15:09,750 --> 01:15:11,000
- Oh.
1828
01:15:11,083 --> 01:15:13,041
- Hey, Danny,
take these for later.
1829
01:15:13,125 --> 01:15:15,166
- Oh, thank you.
1830
01:15:15,250 --> 01:15:17,000
- Is she gonna be okay?
1831
01:15:17,083 --> 01:15:19,667
- She's a little beat up,
but she'll be okay.
1832
01:15:19,750 --> 01:15:20,709
- Yeah.
1833
01:15:20,792 --> 01:15:22,166
- Why are you
still wearing that?
1834
01:15:22,250 --> 01:15:24,917
I told you before
that you don't need it.
1835
01:15:27,750 --> 01:15:30,208
- What? I don't understand.
Don't need what?
1836
01:15:30,291 --> 01:15:32,542
- Eh...
1837
01:15:32,625 --> 01:15:36,834
Mel, I don't--
My wrist is fine.
1838
01:15:36,917 --> 01:15:38,166
- What?
1839
01:15:38,250 --> 01:15:40,959
- After your first bout,
I had Lauren check it out,
1840
01:15:41,041 --> 01:15:45,458
and it's totally healed.
1841
01:15:45,542 --> 01:15:48,375
- Then why am I doing this?
1842
01:15:48,458 --> 01:15:51,709
Why aren't you doing
this whole tournament?
1843
01:15:51,792 --> 01:15:53,750
- To be very honest,
it started off
1844
01:15:53,834 --> 01:15:56,000
as just I wanted revenge,
1845
01:15:56,083 --> 01:15:58,542
and you were a part of my plan,
1846
01:15:58,625 --> 01:16:03,041
but then I saw you out there
just, oof,
1847
01:16:03,125 --> 01:16:06,875
fucking destroying people
left and right
1848
01:16:06,959 --> 01:16:10,542
and just becoming this...
1849
01:16:10,625 --> 01:16:14,500
this Melanie
that I knew long ago.
1850
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
- So you did this for me?
1851
01:16:20,000 --> 01:16:21,583
- Yeah.
1852
01:16:21,667 --> 01:16:24,625
- That's the nicest thing
anyone's ever done for me.
1853
01:16:24,709 --> 01:16:25,750
- Yeah, man.
1854
01:16:25,834 --> 01:16:27,208
[sighs]
1855
01:16:27,291 --> 01:16:29,583
You're badass.
[chuckles]
1856
01:16:29,667 --> 01:16:33,625
You're fucking badass, dude.
- I am badass.
1857
01:16:33,709 --> 01:16:36,250
- You're a badass,
and you're back!
1858
01:16:36,333 --> 01:16:37,583
- And you know what?
- What?
1859
01:16:37,667 --> 01:16:38,583
- I'ma go kick her ass!
1860
01:16:38,667 --> 01:16:40,250
- You're gonna beat
the shit out of her!
1861
01:16:40,333 --> 01:16:41,500
- On the table.
- We'll get a knife.
1862
01:16:41,583 --> 01:16:42,500
- No, we won't get a knife.
- What?
1863
01:16:42,583 --> 01:16:43,500
- I'm gonna do it
in a regulated...
1864
01:16:43,583 --> 01:16:44,458
- Of course.
1865
01:16:44,542 --> 01:16:45,750
- Safe way.
- Of course.
1866
01:16:45,834 --> 01:16:47,125
- But I'm gonna kick
that twat's ass!
1867
01:16:47,208 --> 01:16:50,125
- [laughs]
Ah, she doesn't give a shit.
1868
01:16:50,208 --> 01:16:52,709
You're back!
- Yeah, let's go!
1869
01:16:52,792 --> 01:16:53,959
- Tonight we find
1870
01:16:54,041 --> 01:16:56,959
our ladies
arm-wrestling champion!
1871
01:16:57,041 --> 01:16:59,875
[cheers and applause]
1872
01:16:59,959 --> 01:17:01,917
In this corner...
1873
01:17:02,000 --> 01:17:04,125
There's legends in every sport.
1874
01:17:04,208 --> 01:17:06,834
There's Air Jordan,
there's Iron Mike,
1875
01:17:06,917 --> 01:17:11,458
and there is
Brenda the Bonecrusher!
1876
01:17:11,542 --> 01:17:13,625
[energetic rock music]
1877
01:17:13,709 --> 01:17:16,625
- [growls wildly]
1878
01:17:16,709 --> 01:17:21,125
- And her opponent
came out of nowhere
1879
01:17:21,208 --> 01:17:23,834
to take the arm-wrestling world
by storm,
1880
01:17:23,917 --> 01:17:25,959
and if you
can't take the heat,
1881
01:17:26,041 --> 01:17:27,792
get out of her kitchen.
1882
01:17:27,875 --> 01:17:30,291
It's the Breadwinner!
1883
01:17:30,375 --> 01:17:33,333
[cheers and applause]
1884
01:17:33,417 --> 01:17:38,417
♪ ♪
1885
01:17:38,500 --> 01:17:40,125
[crowd chanting]
Bread, bread, bread, bread!
1886
01:17:40,208 --> 01:17:42,583
bread, bread,
bread, bread, bread,
1887
01:17:42,667 --> 01:17:46,625
bread, bread, bread, bread,
bread, bread, bread, bread!
1888
01:17:46,709 --> 01:17:50,250
- Yeah!
- Yeah!
1889
01:17:50,333 --> 01:17:52,000
- Yeah, Mel, come on!
1890
01:17:52,083 --> 01:17:53,458
You got this!
- Yeah, come on, Mel!
1891
01:17:53,542 --> 01:17:58,000
- This championship bout
is best two out of three!
1892
01:17:58,083 --> 01:18:00,959
[cheers and applause]
1893
01:18:07,875 --> 01:18:09,458
- Wrestlers ready...
1894
01:18:09,542 --> 01:18:12,458
[tense music]
1895
01:18:12,542 --> 01:18:14,667
♪ ♪
1896
01:18:14,750 --> 01:18:16,542
- Scared yet?
1897
01:18:16,625 --> 01:18:19,333
- I was born scared.
1898
01:18:19,417 --> 01:18:20,417
- Set...
1899
01:18:21,917 --> 01:18:23,041
Go!
1900
01:18:23,125 --> 01:18:26,125
[cheers and applause]
1901
01:18:28,917 --> 01:18:32,375
- You can do it!
Come on, Mel, you got this!
1902
01:18:34,333 --> 01:18:37,208
[cheers and applause]
1903
01:18:37,291 --> 01:18:38,709
You did it!
Just one more.
1904
01:18:38,792 --> 01:18:40,750
Just one more.
You got this.
1905
01:18:40,834 --> 01:18:47,542
♪ ♪
1906
01:18:47,625 --> 01:18:50,250
- You can do it, Brenda.
1907
01:18:50,333 --> 01:18:57,333
♪ ♪
1908
01:18:59,333 --> 01:19:01,667
- Scared yet?
1909
01:19:01,750 --> 01:19:03,417
- Fuck off.
1910
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
- Set...
1911
01:19:06,959 --> 01:19:08,083
Go!
1912
01:19:08,166 --> 01:19:09,333
- Here we go now!
- Yeah!
1913
01:19:09,417 --> 01:19:11,083
- Go, go, go, go, go!
1914
01:19:11,166 --> 01:19:13,333
- Come on, Brenda!
1915
01:19:13,417 --> 01:19:15,417
- Keep your form, Mel!
1916
01:19:15,500 --> 01:19:17,250
Mel, you're in
break-arm position!
1917
01:19:17,333 --> 01:19:18,417
No!
1918
01:19:18,500 --> 01:19:20,083
[arm snaps]
- Ow!
1919
01:19:20,166 --> 01:19:21,500
- Yeah!
1920
01:19:21,583 --> 01:19:25,583
[crowd cheering and shouting]
1921
01:19:25,667 --> 01:19:27,125
- Aah!
1922
01:19:27,208 --> 01:19:31,166
♪ ♪
1923
01:19:31,250 --> 01:19:33,709
[whimpering]
1924
01:19:33,792 --> 01:19:36,250
- You're doing great.
I'll be right back.
1925
01:19:36,333 --> 01:19:37,959
- Aah! Aah!
1926
01:19:38,041 --> 01:19:41,041
- [gagging]
1927
01:19:42,375 --> 01:19:44,750
- Don't get--ugh.
- Oh, fuck!
1928
01:19:44,834 --> 01:19:47,250
[both gagging]
1929
01:19:47,333 --> 01:19:48,417
Oh, Jesus Christ.
1930
01:19:48,500 --> 01:19:50,250
I've never seen anything
look like that before.
1931
01:19:50,333 --> 01:19:52,709
- What does it look like?
Is it bad?
1932
01:19:52,792 --> 01:19:54,291
- Yeah, it's bad.
Don't look at it.
1933
01:19:54,375 --> 01:19:55,417
- I have to look.
- What?
1934
01:19:55,500 --> 01:19:57,041
- I have to look.
- Please don't look at it.
1935
01:19:57,125 --> 01:19:59,166
No, you don't.
Don't look at it, please.
1936
01:19:59,250 --> 01:20:00,500
Please don't look--
1937
01:20:00,583 --> 01:20:02,959
[both screaming]
1938
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Why did you look at it?
1939
01:20:04,834 --> 01:20:06,041
Ew!
1940
01:20:06,125 --> 01:20:08,125
Ew, Mel!
Oh, my God!
1941
01:20:08,208 --> 01:20:09,417
Mel!
1942
01:20:09,500 --> 01:20:10,792
- [sobs]
1943
01:20:10,875 --> 01:20:12,625
- I want to give you a hug,
but I'm scared it's gonna--
1944
01:20:12,709 --> 01:20:14,625
oh--fuck that up!
1945
01:20:14,709 --> 01:20:18,125
Mel, I'm so sorry
I did this to you.
1946
01:20:18,208 --> 01:20:19,458
I fucked up!
1947
01:20:19,542 --> 01:20:22,333
This is all my fucking fault.
I'm so sorry.
1948
01:20:22,417 --> 01:20:25,125
- Danny, no, no, no.
1949
01:20:25,208 --> 01:20:27,792
It's not your fault.
- What?
1950
01:20:27,875 --> 01:20:29,417
- For the first time
in my life,
1951
01:20:29,500 --> 01:20:32,458
I feel like
I'm in my life, you know?
1952
01:20:32,542 --> 01:20:35,667
Like, I feel like I'm living,
1953
01:20:35,750 --> 01:20:39,542
like I'm making choices,
and I'm breaking things.
1954
01:20:39,625 --> 01:20:42,834
[screams]
- [gagging]
1955
01:20:42,917 --> 01:20:43,917
Oh, my God.
1956
01:20:46,291 --> 01:20:49,333
- I'm so grateful to you.
1957
01:20:49,417 --> 01:20:51,709
I'm so thankful.
- What?
1958
01:20:51,792 --> 01:20:54,208
- I know this seems really bad,
1959
01:20:54,291 --> 01:20:56,458
but it's the best thing
that's ever happened to me.
1960
01:20:56,542 --> 01:20:58,000
- Whoa.
1961
01:20:58,083 --> 01:21:00,542
- And I wouldn't have done it
if it weren't for you,
1962
01:21:00,625 --> 01:21:04,583
and I'm just
so, so, so thankful
1963
01:21:04,667 --> 01:21:06,792
that you pushed me to do this.
1964
01:21:06,875 --> 01:21:09,000
Oh, I didn't want
to disappoint you,
1965
01:21:09,083 --> 01:21:10,959
and I'm sorry
that I didn't win.
1966
01:21:11,041 --> 01:21:12,875
- Are you fucking kidding me?
1967
01:21:12,959 --> 01:21:15,208
You didn't disappoint me.
1968
01:21:15,291 --> 01:21:17,667
Did you see
what you did out there?
1969
01:21:17,750 --> 01:21:20,000
You fucking destroyed it.
1970
01:21:20,083 --> 01:21:23,542
I've never seen
anything like that before!
1971
01:21:23,625 --> 01:21:26,125
I'm so fucking proud of you.
1972
01:21:26,208 --> 01:21:27,709
- Thank you, Danny.
1973
01:21:27,792 --> 01:21:29,375
- And this--
1974
01:21:29,458 --> 01:21:33,792
none of this
is worth it, you know?
1975
01:21:33,875 --> 01:21:37,000
This is worth--
[both gag]
1976
01:21:37,083 --> 01:21:39,375
I fucking looked.
1977
01:21:39,458 --> 01:21:42,333
None of this is worth it, okay?
- All right. Okay.
1978
01:21:42,417 --> 01:21:44,250
- And it's okay to walk away.
1979
01:21:46,417 --> 01:21:47,417
- Mm-hmm.
1980
01:21:47,500 --> 01:21:49,583
- I'm gonna go tell them
that you're out, okay?
1981
01:21:49,667 --> 01:21:51,291
Then we'll get you fixed up.
1982
01:22:01,291 --> 01:22:04,250
[spirited music]
1983
01:22:04,333 --> 01:22:11,333
♪ ♪
1984
01:22:25,625 --> 01:22:28,750
Hey, man, she's out.
1985
01:22:28,834 --> 01:22:31,417
Her arm was really messed up.
1986
01:22:31,500 --> 01:22:33,417
- I'm gonna have
to give it to Bonecrusher.
1987
01:22:33,500 --> 01:22:34,625
- Yeah.
1988
01:22:34,709 --> 01:22:36,625
[microphone feedback whines]
Fuck.
1989
01:22:36,709 --> 01:22:39,750
- ♪ Tell 'em
it's just a matter of time ♪
1990
01:22:39,834 --> 01:22:43,125
♪ It's just a matter of time ♪
1991
01:22:43,208 --> 01:22:45,667
♪ Goddamn,
we're coming back strong ♪
1992
01:22:45,750 --> 01:22:48,333
♪ Ain't nobody,
and down we roll ♪
1993
01:22:48,417 --> 01:22:49,959
♪ ♪
1994
01:22:50,041 --> 01:22:52,125
[cheers and applause]
1995
01:22:52,208 --> 01:22:56,000
- Whoa!
Oh, my God!
1996
01:22:56,083 --> 01:22:58,750
♪ ♪
1997
01:22:58,834 --> 01:23:01,291
- ♪ You're gonna
thank me later ♪
1998
01:23:01,375 --> 01:23:05,083
♪ ♪
1999
01:23:05,166 --> 01:23:06,709
[cheers and applause]
2000
01:23:06,792 --> 01:23:08,834
- Mel, are you sure
you want to do this?
2001
01:23:08,917 --> 01:23:11,333
- I'm not gonna
walk away anymore.
2002
01:23:13,750 --> 01:23:15,709
- Okay, you can't grip the pin,
2003
01:23:15,792 --> 01:23:19,291
so use your foot as an anchor!
2004
01:23:19,375 --> 01:23:21,250
- She's back,
ladies and gentlemen.
2005
01:23:21,333 --> 01:23:23,750
Not even
a broken arm can stop her.
2006
01:23:23,834 --> 01:23:26,834
[scattered cheers]
2007
01:23:26,917 --> 01:23:29,792
[dramatic rock music]
2008
01:23:29,875 --> 01:23:33,166
♪ ♪
2009
01:23:33,250 --> 01:23:35,542
- Oh, my God.
2010
01:23:35,625 --> 01:23:37,667
- So who the hell are you now?
2011
01:23:37,750 --> 01:23:39,208
♪ ♪
2012
01:23:39,291 --> 01:23:40,375
- Go!
2013
01:23:40,458 --> 01:23:45,000
[crowd shouting]
2014
01:23:45,083 --> 01:23:47,083
- [chuckles]
2015
01:23:49,041 --> 01:23:52,875
- I am Golden Arm.
2016
01:23:52,959 --> 01:23:55,333
- Golden Arm!
- Golden Arm, whoo-hoo!
2017
01:23:55,417 --> 01:23:56,709
[crowd chanting]
Golden Arm!
2018
01:23:56,792 --> 01:23:59,542
Golden Arm!
Golden Arm!
2019
01:23:59,625 --> 01:24:00,959
Golden Arm!
2020
01:24:01,041 --> 01:24:03,792
Golden Arm!
Golden Arm!
2021
01:24:03,875 --> 01:24:05,125
Golden Arm!
2022
01:24:05,208 --> 01:24:08,208
- [screams]
2023
01:24:08,291 --> 01:24:11,166
[cheers and applause]
- Winner!
2024
01:24:11,250 --> 01:24:13,583
[triumphant music]
2025
01:24:13,667 --> 01:24:16,583
[cheers and applause]
2026
01:24:16,667 --> 01:24:23,542
♪ ♪
2027
01:24:23,625 --> 01:24:25,583
- Oh, my God, you did it!
2028
01:24:25,667 --> 01:24:27,667
Holy shit, Jerry,
she fucking did it!
2029
01:24:27,750 --> 01:24:30,417
♪ ♪
2030
01:24:30,500 --> 01:24:31,750
She fucking did it!
2031
01:24:31,834 --> 01:24:38,792
♪ ♪
2032
01:25:06,125 --> 01:25:08,792
[crowd chanting]
Golden Arm! Golden Arm!
2033
01:25:08,875 --> 01:25:11,709
Golden Arm!
Golden Arm!
2034
01:25:11,792 --> 01:25:13,291
Golden Arm!
2035
01:25:13,375 --> 01:25:16,083
Golden Arm!
Golden Arm!
2036
01:25:16,166 --> 01:25:17,583
Golden Arm!
2037
01:25:17,667 --> 01:25:20,417
Golden Arm!
Golden Arm!
2038
01:25:20,500 --> 01:25:22,792
Golden Arm!
2039
01:25:22,875 --> 01:25:24,625
[crowd shouting]
2040
01:25:24,709 --> 01:25:27,625
[dramatic music]
2041
01:25:27,709 --> 01:25:32,625
♪ ♪
2042
01:25:32,709 --> 01:25:34,458
- Ready, set, go!
2043
01:25:34,542 --> 01:25:35,959
[shouting continues]
2044
01:25:36,041 --> 01:25:42,959
♪ ♪
2045
01:25:43,041 --> 01:25:45,959
[upbeat electronic music]
2046
01:25:46,041 --> 01:25:53,041
♪ ♪
2047
01:26:05,375 --> 01:26:07,250
- [coughing]
- Call my dad.
2048
01:26:07,333 --> 01:26:09,333
- [coughs]
- Is someone?
2049
01:26:09,417 --> 01:26:11,458
- Oh.
2050
01:26:11,542 --> 01:26:13,166
- Danny.
2051
01:26:13,250 --> 01:26:16,000
- [coughs]
My choker's too tight.
2052
01:26:16,083 --> 01:26:17,250
[coughs]
- [chuckles]
2053
01:26:17,333 --> 01:26:18,750
- Yeah, Bonecrusher!
2054
01:26:18,834 --> 01:26:20,500
- I don't think
there's a camera there.
2055
01:26:20,583 --> 01:26:21,834
♪ ♪
2056
01:26:21,917 --> 01:26:23,375
- Mouthy ones.
2057
01:26:23,458 --> 01:26:25,375
Ooh, some of them were talkers.
2058
01:26:25,458 --> 01:26:26,875
♪ ♪
2059
01:26:26,959 --> 01:26:28,625
- Hey!
- [muffled speech]
2060
01:26:28,709 --> 01:26:32,166
♪ ♪
2061
01:26:32,250 --> 01:26:34,000
- Ooh!
- I'll fuck you in a car!
2062
01:26:34,083 --> 01:26:35,667
[laughs]
Yeah!
2063
01:26:35,750 --> 01:26:38,291
- I don't even know if
I'm supposed to be back here.
2064
01:26:38,375 --> 01:26:39,500
- Probably not.
2065
01:26:39,583 --> 01:26:41,375
♪ ♪
2066
01:26:41,458 --> 01:26:42,959
- I'm already here, though.
2067
01:26:43,041 --> 01:26:44,959
- My aunt can do this,
and she's got a hook.
2068
01:26:45,041 --> 01:26:45,959
Come on.
2069
01:26:46,041 --> 01:26:47,667
♪ ♪
2070
01:26:47,750 --> 01:26:49,834
- [spits]
What the fuck is in this?
2071
01:26:49,917 --> 01:26:51,041
- Tobacco spit.
2072
01:26:51,125 --> 01:26:52,542
[cans hissing]
- Ooh!
2073
01:26:52,625 --> 01:26:54,417
- [screams]
2074
01:26:54,500 --> 01:26:56,250
- I'm gonna throw up.
- Oh, yeah.
2075
01:26:58,917 --> 01:27:00,458
- Mel is Golden Arm.
2076
01:27:00,542 --> 01:27:02,375
I mean, it's amazing.
2077
01:27:02,458 --> 01:27:04,250
- Some guys,
they like little waves.
2078
01:27:04,333 --> 01:27:07,375
Some guys, they like,
you know, women they can carry.
2079
01:27:07,458 --> 01:27:09,542
No, carry me, carry me.
2080
01:27:09,625 --> 01:27:11,125
I want to be the little spoon.
2081
01:27:12,583 --> 01:27:14,000
- That's what
I'm talking about.
2082
01:27:14,083 --> 01:27:16,542
- I really like Jerry.
2083
01:27:16,625 --> 01:27:19,000
He's so sweaty.
2084
01:27:20,417 --> 01:27:22,542
I bet he'd be really slippery.
2085
01:27:22,625 --> 01:27:24,625
- I got just
a little Frisbee, you know,
2086
01:27:24,709 --> 01:27:26,542
in case you want to
have fun with that,
2087
01:27:26,625 --> 01:27:28,709
and a light if it gets dark.
2088
01:27:28,792 --> 01:27:29,917
[chuckles]
2089
01:27:30,000 --> 01:27:32,709
I got tongs.
Always need good tongs.
2090
01:27:32,792 --> 01:27:35,375
- When I first met Danny,
I saw myself in her.
2091
01:27:35,458 --> 01:27:39,417
I--she felt
like a young Randy.
2092
01:27:39,500 --> 01:27:43,208
But, um,
I was never that stupid.
2093
01:27:43,291 --> 01:27:45,417
- Maybe she's jealous,
you know?
2094
01:27:45,500 --> 01:27:47,250
I... [inhales sharply]
I hate that.
2095
01:27:47,333 --> 01:27:48,667
I hate the thought of that,
2096
01:27:48,750 --> 01:27:51,250
but she is weird
about her scones, right?
2097
01:27:51,333 --> 01:27:54,458
Am I right?
I mean, she's weird.
2098
01:27:54,542 --> 01:27:56,625
- Watch this, guys.
Watch this.
2099
01:27:56,709 --> 01:27:58,417
Wait.
2100
01:27:58,500 --> 01:28:01,792
[chuckling]
Pretty cool, huh?
2101
01:28:01,875 --> 01:28:03,917
I can do it with
almost any pair of glasses.
2102
01:28:04,000 --> 01:28:08,250
- Star Arena, turns out,
is built on an ancient ocean,
2103
01:28:08,333 --> 01:28:10,917
so that's where I come from.
2104
01:28:11,000 --> 01:28:14,625
Just sort of emerged out
of some kelp, seaweed, coral,
2105
01:28:14,709 --> 01:28:19,583
and now this is
a women's arm-wrestling arena,
2106
01:28:19,667 --> 01:28:22,250
and turns out
I fit in pretty good.
2107
01:28:22,333 --> 01:28:24,959
- So you know what I say
to all you ladies out there?
2108
01:28:25,041 --> 01:28:26,291
Don't be afraid!
2109
01:28:26,375 --> 01:28:30,625
Crush, crush, crush the world!
2110
01:28:30,709 --> 01:28:33,083
[screaming wildly]
2111
01:28:33,166 --> 01:28:34,875
- Labes out!
2112
01:30:36,291 --> 01:30:38,750
- All right,
ladies and gentlemen,
2113
01:30:38,834 --> 01:30:41,250
and that was the legend
of the Golden Arm.
2114
01:30:41,333 --> 01:30:43,125
So...
2115
01:30:43,208 --> 01:30:44,417
movie's over.
2116
01:30:44,500 --> 01:30:45,834
You can all go now.
2117
01:30:45,917 --> 01:30:47,959
Just go on.
Get out of here.
2118
01:30:48,041 --> 01:30:50,583
And pick up after yourself
on the way out.
2119
01:30:50,667 --> 01:30:53,917
Have a little consideration
for the people that work here.
2120
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Thank you very much.
2121
01:30:58,500 --> 01:31:00,125
That's it, go.
136272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.