Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,541
Happy Valentine's Day!
2
00:00:11,625 --> 00:00:14,041
Happy Valentine's Day.
This is...
3
00:00:14,125 --> 00:00:16,500
Wow, you definitely have
very original ideas for dates.
4
00:00:16,582 --> 00:00:18,041
Well, you said to surprise each other,
5
00:00:18,125 --> 00:00:22,375
and what I think I'm hearing
is that the surprise worked.
6
00:00:22,457 --> 00:00:24,541
Unless you're using
"original" as a euphemism.
7
00:00:24,625 --> 00:00:26,375
Oh, no, I absolutely am.
8
00:00:26,457 --> 00:00:29,082
Well, maybe you should be direct
and say what you mean.
9
00:00:29,166 --> 00:00:31,582
Wait, so, like, don't hide
things from each other.
10
00:00:31,666 --> 00:00:32,957
Is that what you're saying?
11
00:00:33,040 --> 00:00:35,375
Hi!
Happy Valentine's Day!
12
00:00:35,457 --> 00:00:38,040
All is forgiven, and
everything's out in the open,
13
00:00:38,125 --> 00:00:42,750
and all of the fake
dating-Nathan tension is over.
14
00:00:42,832 --> 00:00:45,332
Also, there are sledgehammers
in the room.
15
00:00:45,415 --> 00:00:48,625
Right, 'cause I wasn't wounded
enough the first time.
16
00:00:51,165 --> 00:00:52,915
You bitch!
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,790
Okay, are you ready to beat
the shit out of stuff or what?
18
00:00:55,875 --> 00:00:57,125
Don't miss and accidentally bludgeon me.
19
00:00:57,207 --> 00:00:58,750
Can I bludgeon you just a little?
20
00:00:58,832 --> 00:01:00,250
I knew this would be good.
21
00:01:00,332 --> 00:01:02,250
I'm genuinely excited for you to unleash
22
00:01:02,332 --> 00:01:04,540
all your rage right now!
23
00:01:04,625 --> 00:01:06,500
Okay, let's fuck shit up.
24
00:01:06,582 --> 00:01:09,457
What's something that you hate?
25
00:01:09,540 --> 00:01:10,500
Lies.
26
00:01:10,582 --> 00:01:12,750
Again for the people in the back!
27
00:01:12,832 --> 00:01:14,625
I hate lies and liars!
28
00:01:53,082 --> 00:01:55,040
I want to see.
29
00:01:55,125 --> 00:01:56,500
Show me!
No.
30
00:01:56,582 --> 00:01:59,290
Are you so thirsty for me right now?
31
00:01:59,375 --> 00:02:01,290
You are!
Let me see.
32
00:02:02,665 --> 00:02:05,082
It was supposed to be
a surprise for later.
33
00:02:05,165 --> 00:02:09,665
Oh.
I am so into you.
34
00:02:17,000 --> 00:02:19,540
Oh, my gosh, oh, my God.
Oh, okay.
35
00:02:39,375 --> 00:02:40,790
Where are you taking me?
36
00:02:40,875 --> 00:02:42,000
I'm not telling you.
37
00:02:42,082 --> 00:02:44,040
It's a surprise.
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,165
Come on.
39
00:02:48,040 --> 00:02:49,707
Hi.
Riley: Hi!
40
00:02:49,790 --> 00:02:52,125
I tried Chester, but his phone isn't on.
41
00:02:52,207 --> 00:02:53,875
That's 'cause I'm a good boyfriend.
42
00:02:53,957 --> 00:02:56,207
Hi! Hi, Bo.
You guys look so cute!
43
00:02:56,290 --> 00:02:57,707
Aww, thanks.
44
00:02:57,790 --> 00:03:00,540
Are you guys still not coming
to this pre-party?
45
00:03:00,625 --> 00:03:03,625
Um, no, 'cause we are in love
46
00:03:03,707 --> 00:03:05,375
and we don't want to see other people.
47
00:03:05,457 --> 00:03:06,875
But we'll see you at the dance.
48
00:03:06,957 --> 00:03:10,165
I hope you both die slow, painful deaths.
49
00:03:10,250 --> 00:03:11,290
Violent.
50
00:03:11,375 --> 00:03:13,207
Love me!
51
00:03:13,290 --> 00:03:14,832
I have abandonment issues.
52
00:03:14,915 --> 00:03:16,125
Who are you talking to?
53
00:03:16,207 --> 00:03:18,082
I'm on with everyone.
Say hi!
54
00:03:18,165 --> 00:03:19,375
Hi!
55
00:03:19,457 --> 00:03:20,582
Hi.
56
00:03:20,665 --> 00:03:23,125
-Hi!
-Hi.
57
00:03:23,207 --> 00:03:25,250
Wow, Greta, you look great.
58
00:03:25,332 --> 00:03:27,000
Who's gonna get blackout tonight?
59
00:03:27,082 --> 00:03:29,750
Me!
Arianna: Also, who atthe school do you think
60
00:03:29,832 --> 00:03:32,082
is gonna lose their V-card tonight?
61
00:03:32,165 --> 00:03:35,000
Maggie Graves!
62
00:03:35,082 --> 00:03:37,082
Oh, shit.
Oh, my God.
63
00:03:37,165 --> 00:03:38,582
I will call you back.
64
00:03:38,665 --> 00:03:41,082
Okay.
65
00:03:41,165 --> 00:03:45,750
I am so happy that we are not
in the chaos of that right
now.
66
00:03:50,500 --> 00:03:52,250
This was the perfect choice to come here.
67
00:03:52,332 --> 00:03:55,290
You always say you love
an indoor/outdoor illusion.
68
00:03:55,375 --> 00:03:59,040
Mm!
He pays attention to me.
69
00:03:59,125 --> 00:04:01,750
Oh.
70
00:04:01,832 --> 00:04:04,250
How was the bathroom?
71
00:04:04,332 --> 00:04:06,250
Good?
Hmm.
72
00:04:06,332 --> 00:04:08,000
Uh, our table's up there.
73
00:04:08,082 --> 00:04:09,040
Okay.
74
00:04:09,125 --> 00:04:10,582
By the way, I did not think
75
00:04:10,665 --> 00:04:13,332
I'd love smashing stuff as much as I did.
76
00:04:13,415 --> 00:04:15,125
It felt so good to just, like...
77
00:04:15,207 --> 00:04:18,665
Yes!
...let things out and, like,
not hold anything back.
78
00:04:18,750 --> 00:04:19,832
I love it.
79
00:04:19,915 --> 00:04:21,665
If I could just live my life like that.
80
00:04:21,750 --> 00:04:23,415
Why not start now?
81
00:04:23,500 --> 00:04:24,332
Yeah?
Yes.
82
00:04:24,415 --> 00:04:25,750
Wait, for real?
Yes.
83
00:04:25,832 --> 00:04:27,290
Should we just, like, be
really honest with each other
84
00:04:27,375 --> 00:04:28,790
and just, like, not hold anything back?
85
00:04:28,875 --> 00:04:30,707
Yes, oh, my God, yes, yes.
86
00:04:30,790 --> 00:04:32,082
Let's go.
Test me.
87
00:04:32,165 --> 00:04:34,625
Okay, um...
88
00:04:34,707 --> 00:04:36,290
Do you think I'm a little basic?
89
00:04:36,375 --> 00:04:37,500
No, obviously not.
90
00:04:37,582 --> 00:04:39,000
What about my style, though?
91
00:04:39,082 --> 00:04:41,415
No, I think that you are
absolutely adorable right now.
92
00:04:41,500 --> 00:04:43,707
Right now, but what about,
like, day to day?
93
00:04:43,790 --> 00:04:45,625
Like, outside of the dance?
94
00:04:47,332 --> 00:04:49,125
Mm!
95
00:04:49,207 --> 00:04:53,500
I think that everybody dresses
basic compared to me.
96
00:04:53,582 --> 00:04:55,165
That's honest.
Mm-hmm.
97
00:04:55,250 --> 00:04:58,125
Look at she!
98
00:04:58,207 --> 00:04:59,375
Okay, go.
I want another one.
99
00:04:59,457 --> 00:05:02,250
Do you think I'm a good kisser?
100
00:05:02,333 --> 00:05:03,665
Yes, I actually do.
101
00:05:03,750 --> 00:05:06,040
Thank God. Okay.
102
00:05:10,625 --> 00:05:15,208
Do you have any weird sexual fantasies?
103
00:05:15,290 --> 00:05:17,625
Ooh! Okay.
104
00:05:17,707 --> 00:05:19,665
Um...
105
00:05:19,750 --> 00:05:24,625
I kind of always wanted to get
a blowjob in the shower.
106
00:05:24,707 --> 00:05:26,332
That's it?
Oh, is that boring?
107
00:05:26,415 --> 00:05:28,832
Uh...
What is yours then?
108
00:05:32,375 --> 00:05:34,082
I kind of want to...
109
00:05:34,165 --> 00:05:35,875
tie you up.
110
00:05:39,875 --> 00:05:42,250
Um, security?
111
00:05:42,332 --> 00:05:44,000
Okay, one more. Go.
I'm loving this.
112
00:05:44,082 --> 00:05:48,457
Uh, did you just go in the
bathroom to check your texts?
113
00:05:48,540 --> 00:05:51,250
You're a cunt.
114
00:05:51,332 --> 00:05:53,125
Also, I think we should go
to the pre-party.
115
00:05:53,207 --> 00:05:54,875
No, why?
It'll be fun.
116
00:05:54,957 --> 00:05:57,207
What happened to being honest?
117
00:05:57,290 --> 00:06:02,665
I think you would love it,
and that would honestly
118
00:06:02,750 --> 00:06:05,375
actually make it fun for me.
119
00:06:09,958 --> 00:06:11,625
That is truly the most romantic thing
120
00:06:11,708 --> 00:06:14,250
that anyone has ever said to me.
121
00:06:15,583 --> 00:06:18,332
Toxic ladies always have
the nicest houses.
122
00:06:18,415 --> 00:06:20,790
Oh, wait.
Uh, did you...
123
00:06:20,875 --> 00:06:22,915
Did you tell Nathan that I'm coming, too?
124
00:06:23,000 --> 00:06:24,625
Of course, he knows if I'm
coming, you're coming.
125
00:06:24,707 --> 00:06:26,457
No, but did you say it specifically?
126
00:06:27,832 --> 00:06:29,957
Wilson: Don't tell me that I'm
the one, I'm the one.
127
00:06:30,040 --> 00:06:31,415
Just, you tell me!
128
00:06:31,500 --> 00:06:32,750
Nathan: Hello?
Chester: Hi. It's me.
129
00:06:32,832 --> 00:06:35,250
Are you good if we come,
meaning Bo and me?
130
00:06:35,332 --> 00:06:36,582
Yes, of course.
131
00:06:36,665 --> 00:06:37,915
Great.
132
00:06:38,000 --> 00:06:41,207
Hi!
-Uh, hi.
133
00:06:41,290 --> 00:06:42,665
Bo: So nice of you
to have us.
134
00:06:42,750 --> 00:06:44,957
So, we're doing full-on,
straight-up, 100% honesty.
135
00:06:45,040 --> 00:06:47,665
Do you have any issue
with Bo or me being with Bo?
God.
136
00:06:47,750 --> 00:06:49,375
I'm putting you on speakerphone.
137
00:06:49,457 --> 00:06:51,290
I seriously have no issue.
138
00:06:51,375 --> 00:06:53,250
Even though we all know you used
to have feelings for me
139
00:06:53,332 --> 00:06:54,332
and we used to be fake dating?
140
00:06:54,415 --> 00:06:57,207
Um, yes, I have no issue
141
00:06:57,290 --> 00:06:59,457
because we have no connection
except as friends.
142
00:06:59,540 --> 00:07:01,958
-Zero romantic connection.
-Exactly.
143
00:07:02,040 --> 00:07:03,458
I'm... I'm basically throwing up
144
00:07:03,540 --> 00:07:05,458
thinking about us
being anything but friends.
145
00:07:05,540 --> 00:07:06,540
Same. I'm gagging.
146
00:07:06,625 --> 00:07:08,083
Like, in a bad way.
147
00:07:08,165 --> 00:07:09,458
Okay, thank you. Goodbye.
148
00:07:09,540 --> 00:07:11,333
Bye. Yes.
Love you as a friend only.
149
00:07:13,750 --> 00:07:16,165
Oh, shit.
Um, I'll be right back.
150
00:07:16,250 --> 00:07:18,000
Janelle: Embarrassing.
151
00:07:18,082 --> 00:07:21,457
Oh, my God! Hi!
Oh lรก lรก.
152
00:07:21,540 --> 00:07:23,125
Hey, thank you for having us.
153
00:07:23,207 --> 00:07:26,082
Well. Ha ha.
154
00:07:26,165 --> 00:07:27,915
No, the more, the merrier.
155
00:07:28,000 --> 00:07:29,707
I never know what's going on.
156
00:07:29,790 --> 00:07:31,125
Your house is so nice.
157
00:07:31,207 --> 00:07:33,625
Oh, my gosh,
that photo backdrop is iconic.
158
00:07:33,707 --> 00:07:36,790
Yeah, well, it's a reminder
of how differently my husband
159
00:07:36,875 --> 00:07:38,332
and I see the world.
160
00:07:42,082 --> 00:07:43,790
-Hi!
-Hey!
161
00:07:43,875 --> 00:07:46,707
Oh, my God, you look so good!
162
00:07:46,790 --> 00:07:47,750
Thank you.
163
00:07:47,832 --> 00:07:49,332
-Hello! Hi!
-Hi, mama!
164
00:07:49,415 --> 00:07:50,790
Not at all related to the drugs
165
00:07:50,875 --> 00:07:52,250
and the alcohol that's fucking
166
00:07:52,332 --> 00:07:55,457
with my mind right now,
I'm so happy to see you guys.
167
00:07:55,540 --> 00:07:57,082
Do you know why I love you?
168
00:07:57,165 --> 00:07:59,375
I mean, there's, like, a million
reasons that pop into my head.
169
00:07:59,457 --> 00:08:00,625
Yeah, but...
Hi. Um, something happening
170
00:08:00,708 --> 00:08:01,833
you need to come deal with.
171
00:08:01,915 --> 00:08:03,833
Wait, can a bitch praise me first?
172
00:08:03,915 --> 00:08:06,125
Guys, there's cake pops!
173
00:08:06,208 --> 00:08:08,000
Oh, shoot.
174
00:08:08,083 --> 00:08:09,583
Do you think they're
the happiest ones here
175
00:08:09,665 --> 00:08:10,625
or the saddest?
176
00:08:10,708 --> 00:08:13,290
You are legit mad at them.
Duh.
177
00:08:13,375 --> 00:08:15,125
They threw away an entire sisterhood
178
00:08:15,208 --> 00:08:18,165
because a wavy-haired man-child existed.
179
00:08:18,250 --> 00:08:19,625
Should I confront them?
180
00:08:19,707 --> 00:08:21,250
I decided I'm gonna confront them.
181
00:08:21,332 --> 00:08:22,500
Not tonight, though.
Okay.
182
00:08:22,582 --> 00:08:24,750
'Cause I have respect for society.
183
00:08:24,832 --> 00:08:27,125
But soon.
-Well, we support you.
184
00:08:27,207 --> 00:08:28,875
You let bitches know.
185
00:08:28,957 --> 00:08:30,457
Bitches will be let known.
186
00:08:30,540 --> 00:08:32,875
Bitches are already
letting things be known
187
00:08:32,957 --> 00:08:35,625
that shouldn't be known,
and that's all I'll say.
188
00:08:35,707 --> 00:08:37,207
What things?
And what bitches?
189
00:08:37,290 --> 00:08:41,332
I'm not saying any more
except that the bitch is Naomi
190
00:08:41,415 --> 00:08:42,665
and the thing is The Thing,
191
00:08:42,750 --> 00:08:45,125
and she straight-up
told Cooper on Percocet.
192
00:08:45,207 --> 00:08:46,790
Oh, shit.
Wait, really?
193
00:08:46,875 --> 00:08:49,707
So now we have a ticking time bomb
194
00:08:49,790 --> 00:08:52,165
in the form of a straight twink.
195
00:08:52,250 --> 00:08:54,750
I'm, like, kinda stunned by this.
196
00:08:54,832 --> 00:08:56,040
Yeeep.
197
00:08:56,125 --> 00:09:00,582
And drugs be drugs,
but betrayal be betrayal.
198
00:09:00,666 --> 00:09:03,375
Let's go before I get hostile with my ex.
199
00:09:04,666 --> 00:09:06,000
Megan:
I'm sorry, I'm sorry,
200
00:09:06,082 --> 00:09:08,082
but it's fine.
The jacket's fine.
201
00:09:08,166 --> 00:09:10,332
Why is Valentine's Day always destined
202
00:09:10,416 --> 00:09:12,291
for everything to go to fucking shit?
203
00:09:12,375 --> 00:09:13,916
No, don't say that.
What's wrong?
204
00:09:14,000 --> 00:09:16,875
I don't want to get into it.
205
00:09:16,957 --> 00:09:20,082
I can see in your Nathan-y eyes
that you need human touch,
206
00:09:20,166 --> 00:09:24,500
but if your mom saw me hug you,
she would actually stab me.
207
00:09:24,582 --> 00:09:25,791
I can give you a pretend hug, though.
208
00:09:25,875 --> 00:09:27,000
That would be really nice.
209
00:09:27,082 --> 00:09:28,125
Okay.
210
00:09:28,207 --> 00:09:29,750
I'm pretend hugging you right now,
211
00:09:29,832 --> 00:09:32,875
and it's making today feel
a little less shitty.
212
00:09:34,500 --> 00:09:35,915
I felt the hug.
213
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
And, um, thank you.
214
00:09:39,165 --> 00:09:40,582
Hi.
Um, I'll catch you guys later.
215
00:09:40,665 --> 00:09:42,750
Okay.
Hey, are you okay?
216
00:09:42,832 --> 00:09:44,250
Mm-hmm.
217
00:09:47,415 --> 00:09:48,540
Was she just cunty to you?
218
00:09:48,625 --> 00:09:49,875
'Cause I will be so cunty to her.
219
00:09:49,957 --> 00:09:53,040
No.
220
00:09:53,125 --> 00:09:55,125
Seriously, what did she say?
221
00:09:55,207 --> 00:09:58,165
No, um, uh...
222
00:09:58,250 --> 00:10:01,125
Di... Did you, um...
223
00:10:01,207 --> 00:10:03,666
I don't think she knows
the whole thing was made up.
224
00:10:03,750 --> 00:10:05,457
Well, yeah, I'm sure he just said,
225
00:10:05,541 --> 00:10:07,625
like, "We broke up," you know?
226
00:10:07,707 --> 00:10:09,000
Oh, okay.
227
00:10:09,082 --> 00:10:12,457
I didn't get that, 'cause,
yeah, she was kind of like,
228
00:10:12,541 --> 00:10:13,707
"What the fuck are you
doing here?"
229
00:10:13,791 --> 00:10:15,457
Oh.
But now I get why.
230
00:10:15,541 --> 00:10:17,166
I'm sorry.
231
00:10:17,250 --> 00:10:19,541
I'd bet actual money
she's a Capricorn, though.
232
00:10:19,625 --> 00:10:20,875
Hmm?
233
00:10:20,957 --> 00:10:22,791
Did you tell her?
Like, I don't care,
234
00:10:22,875 --> 00:10:24,207
but, like, you know, for Nathan's sake...
235
00:10:24,291 --> 00:10:26,166
No, definitely.
236
00:10:26,250 --> 00:10:27,957
He's, um...
237
00:10:30,125 --> 00:10:31,666
He's great.
238
00:10:31,750 --> 00:10:34,625
I...
239
00:10:34,707 --> 00:10:36,375
What's going on?
240
00:10:39,915 --> 00:10:41,665
Fuck.
241
00:10:42,915 --> 00:10:45,125
I'm sorry.
242
00:10:45,207 --> 00:10:46,915
Okay.
243
00:10:47,000 --> 00:10:48,082
But, like, for what?
244
00:10:48,165 --> 00:10:51,457
Megan:
Everybody, come on!
245
00:10:51,540 --> 00:10:54,500
Let's just take this picture now, okay?
246
00:10:54,582 --> 00:10:56,500
Hi. Hey. Um,
what's happening, huh?
247
00:10:56,582 --> 00:10:59,707
Young woman: Come on! Chester!
Let's go!
248
00:10:59,790 --> 00:11:01,250
-Ready?
-Okay, guys. Come on.
249
00:11:01,332 --> 00:11:03,041
Let's go take a picture.
We're in Paris.
250
00:11:03,125 --> 00:11:05,082
Mark: Okay, on three.
251
00:11:05,166 --> 00:11:07,457
Everyone say...
Young man: No, this shit's
kind of awesome.
252
00:11:07,541 --> 00:11:10,875
..."L'amour is in the air."
253
00:11:10,957 --> 00:11:14,125
One. Two.
254
00:11:14,207 --> 00:11:15,457
Three.
255
00:11:15,541 --> 00:11:16,875
Are we good?
256
00:11:16,957 --> 00:11:19,291
Together:
L'amour is in the air!
257
00:11:23,625 --> 00:11:26,707
Oh, muddersucker!
258
00:11:26,791 --> 00:11:28,125
Megan:
259
00:11:28,207 --> 00:11:31,375
Oh, it looks like God might be
on my side for this one.
260
00:11:31,457 --> 00:11:34,000
Yeah, I wasn't exactly taking
into account
261
00:11:34,082 --> 00:11:35,790
the whole wind factor.
262
00:11:35,875 --> 00:11:37,665
Nathan, come help your father.
263
00:11:37,750 --> 00:11:41,207
What?! You know how I feel
about this backdrop, Mark.
264
00:11:41,290 --> 00:11:43,957
It's this ironic comedy thing.
265
00:11:44,040 --> 00:11:45,665
I just don't understand.
266
00:11:45,750 --> 00:11:49,540
And does it have to be just
front and center like this?
267
00:11:49,625 --> 00:11:51,082
Wait, are we actually using this thing?
268
00:11:51,165 --> 00:11:52,582
Your father wants to.
269
00:11:52,665 --> 00:11:53,582
Sick.
270
00:11:53,665 --> 00:11:55,582
Aha. See?
271
00:11:55,665 --> 00:11:56,707
"Sick" means good.
272
00:11:56,790 --> 00:11:58,707
I told you... I got the instinct.
273
00:11:58,790 --> 00:12:01,416
If by "instinct"
you mean the design sense
274
00:12:01,500 --> 00:12:03,625
of a teenager,
then I couldn't agree more.
275
00:12:03,707 --> 00:12:05,541
But people will still use this
276
00:12:05,625 --> 00:12:08,582
if it's just a little tucked
behind the pool house, right?
277
00:12:08,666 --> 00:12:09,707
Probably not.
278
00:12:09,791 --> 00:12:12,207
Are you sure you agree with that?
279
00:12:12,291 --> 00:12:15,082
With... myself?
Yeah.
280
00:12:15,166 --> 00:12:17,375
Okay, you know what?
Do what you want.
281
00:12:17,457 --> 00:12:18,957
You will anyway.
282
00:12:19,041 --> 00:12:21,082
I don't understand why this
backdrop bothers you so much.
283
00:12:21,166 --> 00:12:25,500
Because I put a lot of work
into this party, Mark.
284
00:12:25,582 --> 00:12:28,916
And when you say, "Why can't
we have this tacky eyesore"
285
00:12:29,000 --> 00:12:31,500
in the middle of everything?"
and just dismiss
286
00:12:31,582 --> 00:12:32,707
all my hard work... I'm not.
287
00:12:32,790 --> 00:12:34,415
I'm not dismissing all your work.
288
00:12:34,500 --> 00:12:36,332
I'm just saying that maybe since
this is a party for the kids,
289
00:12:36,415 --> 00:12:39,000
it might be worth
doing something they enjoy.
290
00:12:39,082 --> 00:12:41,875
Right, because you know them so well.
291
00:12:41,957 --> 00:12:43,665
'Cause I'm trying to.
292
00:12:49,040 --> 00:12:52,375
Hi. Do you need any help
with the camera stuff?
293
00:12:52,457 --> 00:12:53,750
Did Megan send you?
294
00:12:53,832 --> 00:12:55,290
No.
295
00:12:55,375 --> 00:12:56,790
Um...
Oh, yeah, okay.
296
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
No, it's... Um,
everything's turning out white.
297
00:13:00,457 --> 00:13:01,625
Um, can I look?
298
00:13:01,707 --> 00:13:03,332
Yeah, yes.
299
00:13:09,291 --> 00:13:12,041
Thanks for... for being such
a good friend to Nathan.
300
00:13:12,125 --> 00:13:13,957
Oh, my God, no, he's...
301
00:13:14,041 --> 00:13:15,500
He's the one who's a good friend to me.
302
00:13:15,582 --> 00:13:20,166
I would literally be living in
a ditch if it wasn't for him.
303
00:13:20,250 --> 00:13:21,375
Really?
304
00:13:21,457 --> 00:13:22,875
Yeah.
305
00:13:22,957 --> 00:13:24,250
He's...
306
00:13:24,332 --> 00:13:25,707
Yeah, he's amazing.
307
00:13:25,791 --> 00:13:26,916
Ah.
308
00:13:27,000 --> 00:13:28,375
I think it might be the shutter speed.
309
00:13:28,457 --> 00:13:30,916
Yeah, God, that's so nice to hear.
310
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
I mean... I mean, like, I know he's...
311
00:13:33,582 --> 00:13:36,457
He's... he's a really good kid,
312
00:13:36,540 --> 00:13:41,000
but, like, you never show
your whole self to your family.
313
00:13:41,082 --> 00:13:44,500
And, I mean, I know that's what
it is to be a teenager, but...
314
00:13:47,582 --> 00:13:50,915
Sometimes I just... I just want to say,
315
00:13:51,000 --> 00:13:57,750
"Hey, I want to know
the other parts of you, too."
316
00:13:57,832 --> 00:13:59,207
Mm-hmm.
317
00:13:59,290 --> 00:14:02,041
But you can't say that.
318
00:14:06,832 --> 00:14:08,207
Oh, okay.
319
00:14:08,291 --> 00:14:09,916
I think it is fixed.
320
00:14:10,000 --> 00:14:11,791
Mm. Okay.
Yeah.
321
00:14:11,875 --> 00:14:14,416
Thanks.
I will see you later.
322
00:14:16,791 --> 00:14:18,332
Hi! Mwah!
Bonjour. Mwah.
323
00:14:18,416 --> 00:14:20,207
How are you?
Welcome to your party.
324
00:14:20,291 --> 00:14:21,791
Our party?
This is your party.
325
00:14:21,875 --> 00:14:23,957
Yeah, uh-huh, because you swindled us
326
00:14:24,041 --> 00:14:25,457
into hosting it, mister.
327
00:14:25,541 --> 00:14:28,207
Ah, well, how is Naomi
with the whole three-person...
328
00:14:28,291 --> 00:14:29,791
whatever you call it?
My living nightmare?
329
00:14:29,875 --> 00:14:31,041
Great.
Thanks for reminding me.
330
00:14:31,125 --> 00:14:32,540
Arianna was all torn up about it.
331
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
We keep telling her, "Hon,
it's just a mean girl"
332
00:14:35,582 --> 00:14:37,665
sexual phase your friends
are going through."
Ah.
333
00:14:37,750 --> 00:14:39,040
Pat.
What? It's Megan.
334
00:14:39,125 --> 00:14:41,290
We can be honest.
Anyway, happy Valentine's Day.
335
00:14:41,375 --> 00:14:42,915
-Thank you.
-Doing anything after?
336
00:14:43,000 --> 00:14:44,457
Well, just taking the love of my life
337
00:14:44,540 --> 00:14:46,332
to our fave little romantic eatery.
338
00:14:46,415 --> 00:14:48,125
-Mm-hmm.
-Oh, that's sweet.
339
00:14:48,207 --> 00:14:49,790
This holiday's Fight City for us.
340
00:14:49,875 --> 00:14:52,000
Oh, who believes in romance
after 40 anyway?
341
00:14:52,082 --> 00:14:53,290
I do.
342
00:14:53,375 --> 00:14:54,957
If I want a little
something-something later
343
00:14:55,040 --> 00:14:57,207
'cause it's Valentine's Day,
is that too crazy to hope for?
344
00:14:57,290 --> 00:15:00,041
Oh. That's your definition
of romance?
345
00:15:00,125 --> 00:15:02,582
I mean...
My definition of romance
is something pleasant
346
00:15:02,666 --> 00:15:04,082
between a husband
and a wife. That's it.
347
00:15:04,166 --> 00:15:06,250
The bar is as low as it
could possibly be,
348
00:15:06,332 --> 00:15:09,041
yet I'm the only one still holding it up.
349
00:15:11,832 --> 00:15:14,166
Wow, this is one cynical crowd.
350
00:15:14,250 --> 00:15:15,500
Hey, we just haven't
started drinking yet.
351
00:15:15,582 --> 00:15:17,166
Alright, well, you fix that.
352
00:15:17,250 --> 00:15:18,957
I'm gonna go take some more
pictures of the young folks...
353
00:15:19,041 --> 00:15:20,625
Megan: Yeah.
...who still think life
is worth living.
354
00:15:20,707 --> 00:15:22,250
You do that, honey.
355
00:15:22,332 --> 00:15:26,707
You go "hang out" with the
teenagers and be sick together.
356
00:15:27,541 --> 00:15:30,000
Young woman: Oh!
That is so cute!
357
00:15:30,082 --> 00:15:31,541
Young woman #2:
Oh, my God, wait.
358
00:15:31,625 --> 00:15:33,040
Young woman #3: Oh.
359
00:15:33,125 --> 00:15:34,457
Great, and just what... You know.
360
00:15:34,540 --> 00:15:35,665
Dad, don't direct.
361
00:15:35,750 --> 00:15:37,625
Just... Just pretend I'm not here.
362
00:16:35,582 --> 00:16:38,500
Oh!
Oh, my God, I'm so sorry.
363
00:16:38,582 --> 00:16:40,332
Can I...
It's fine. I'm fine. No.
364
00:16:40,415 --> 00:16:41,956
...get a napkin? Please.
No, it's fine.
365
00:16:42,040 --> 00:16:43,540
Let me.
This is totally my fault.
Just stop.
366
00:16:43,625 --> 00:16:44,957
Thank you. It's really fine.
I should...
367
00:16:45,040 --> 00:16:46,540
Just stop!
368
00:16:48,457 --> 00:16:51,875
I'm sorry, I'm sorry, but I'm fine.
369
00:16:51,957 --> 00:16:54,207
The jacket's fine.
370
00:16:54,290 --> 00:16:57,750
It's just, you know, you can imagine.
371
00:16:57,832 --> 00:16:59,290
Sure.
372
00:16:59,375 --> 00:17:00,791
Um, wait...
373
00:17:00,875 --> 00:17:02,082
Look, I don't blame you
374
00:17:02,166 --> 00:17:04,875
or hold it against you at all, you know?
375
00:17:04,958 --> 00:17:06,040
I really don't.
376
00:17:06,125 --> 00:17:08,208
I'm 1,000 years old.
377
00:17:08,290 --> 00:17:09,708
I'm very slow,
378
00:17:09,790 --> 00:17:11,958
but this date-it-and-replace-it
generation
379
00:17:12,040 --> 00:17:14,500
of yours is just...
380
00:17:14,583 --> 00:17:17,040
He's my son, you know?
381
00:17:17,125 --> 00:17:20,875
So, you know, of course
my talons come out.
382
00:17:20,958 --> 00:17:24,040
But Chester just broke Nathan's heart.
383
00:17:25,915 --> 00:17:29,083
And here he is.
384
00:17:29,165 --> 00:17:30,665
Eating the oysters.
385
00:17:32,083 --> 00:17:34,625
Dad, come take photos of us.
386
00:17:36,875 --> 00:17:38,583
Alright.
387
00:17:40,665 --> 00:17:42,250
Should I?
Yeah, no, wait, you come here.
388
00:17:42,333 --> 00:17:44,375
Yeah, get in there.
389
00:17:44,458 --> 00:17:45,415
Alright, okay.
390
00:17:45,500 --> 00:17:47,790
-Are you okay?
-Alright.
391
00:17:47,875 --> 00:17:49,583
Dad, I really don't think
that's gonna be a good angle.
392
00:17:49,665 --> 00:17:50,915
Can you just, like, do normal?
393
00:17:51,000 --> 00:17:52,415
What... What's normal?
394
00:17:52,500 --> 00:17:54,415
Just normal!
395
00:17:54,500 --> 00:17:55,875
Alright.
Normal.
396
00:17:55,958 --> 00:17:57,458
Bo: No, um...
397
00:17:57,540 --> 00:17:59,750
-Oh.
-That's great.
398
00:17:59,833 --> 00:18:01,583
Oh, okay.
You look great.
399
00:18:01,665 --> 00:18:04,583
How long has Chester
been dating that boy?
400
00:18:04,665 --> 00:18:06,208
-Like...
-Yeah,
401
00:18:06,290 --> 00:18:08,458
well, you don't have to
402
00:18:08,540 --> 00:18:10,790
Yeah, do that, but, like,
point up to it or something.
403
00:18:10,875 --> 00:18:12,040
Oh!
404
00:18:12,125 --> 00:18:14,208
The Eiffel Tower.
-Oh, yeah.
405
00:18:14,290 --> 00:18:18,040
Oh, no. Where...
Where did that come from?
406
00:18:18,125 --> 00:18:21,333
I want the backdrop gone.
407
00:18:21,415 --> 00:18:22,915
What?
408
00:18:23,000 --> 00:18:24,875
I don't understand why you feel the need
409
00:18:24,958 --> 00:18:26,458
to torture me like this,
but I want it gone.
410
00:18:26,540 --> 00:18:28,625
What just happened, Meg?
Please just take it down!
411
00:18:28,708 --> 00:18:29,833
The kids like it.
412
00:18:29,915 --> 00:18:31,540
Well, the kids like a lot of things
413
00:18:31,625 --> 00:18:33,290
that they will later grow
to hate and be very ashamed of,
414
00:18:33,375 --> 00:18:35,290
and this is one thing
I am very certain about.
415
00:18:35,375 --> 00:18:37,125
Please, please.
416
00:18:37,208 --> 00:18:39,833
I am asking you to listen to me
just this once.
417
00:18:39,915 --> 00:18:41,165
Please.
Tell me what just happened.
418
00:18:41,250 --> 00:18:43,125
Take it down.
No!
419
00:18:43,208 --> 00:18:44,165
It makes the kids happy.
420
00:18:44,250 --> 00:18:47,000
I want the kids to be happy.
421
00:18:47,083 --> 00:18:48,665
Okay, gotcha.
422
00:18:48,750 --> 00:18:52,000
We'll just go on living
a big fucking lie.
423
00:18:52,083 --> 00:18:54,000
Come on, everybody!
424
00:18:54,083 --> 00:18:56,833
Let's just take these pictures now, okay?
425
00:18:59,833 --> 00:19:04,750
Young woman: Come on! Chester!
Let's go!
426
00:19:04,833 --> 00:19:06,040
Young man: Okay, guys.
Come on.
427
00:19:06,125 --> 00:19:08,915
Let's go take a picture.
We're in Paris.
428
00:19:11,583 --> 00:19:14,375
Okay, you ready?
429
00:19:14,458 --> 00:19:16,165
On three.
430
00:19:16,250 --> 00:19:21,333
Everybody say,
"L'amour is in the air."
431
00:19:21,415 --> 00:19:24,083
One. Two.
432
00:19:24,165 --> 00:19:25,500
Three.
433
00:19:25,583 --> 00:19:28,250
Together: L'amour is in the air!
434
00:19:29,290 --> 00:19:30,665
Riley: Oh, shit.
435
00:19:30,750 --> 00:19:32,540
Oh, I will call you back.
436
00:19:32,625 --> 00:19:35,790
Oh, muddersucker!
437
00:19:38,790 --> 00:19:42,040
Do you think Greta heard me
when I said she looked great?
438
00:19:42,125 --> 00:19:44,540
Nathan: I don't know.
439
00:19:44,625 --> 00:19:45,875
She's probably just still mad at me.
440
00:19:45,958 --> 00:19:47,915
I was such a bitch to her last week.
441
00:19:48,000 --> 00:19:50,458
Nathan, come help your father.
What?!
442
00:19:50,540 --> 00:19:52,208
My poor dad.
You know how I feel
about this backdrop, Mark.
443
00:19:52,290 --> 00:19:53,833
I think something's up with him.
444
00:19:53,915 --> 00:19:55,540
He keeps looking at me weird,
like he wants to have some
kind
445
00:19:55,625 --> 00:19:57,875
of, like, deep, meaningful
conversation with me,
446
00:19:57,958 --> 00:20:00,375
and I'm just like, "Um, hi,
please leave me alone."
447
00:20:00,458 --> 00:20:02,915
...be just front and center
like this?
448
00:20:03,000 --> 00:20:04,208
Wait, are we actually using this thing?
449
00:20:04,290 --> 00:20:05,540
Your father wants to.
450
00:20:05,625 --> 00:20:07,458
Sick.
Aha. See?
451
00:20:07,540 --> 00:20:09,208
Mark: "Sick" means good.
Riley:
452
00:20:09,290 --> 00:20:11,083
I told you... I got the instinct.
453
00:20:11,165 --> 00:20:13,415
Megan: If
by "instinct" you mean
the design sense
454
00:20:13,500 --> 00:20:15,790
of a teenager,
then I couldn't agree more.
455
00:20:15,875 --> 00:20:17,500
But people will still use this
456
00:20:17,583 --> 00:20:20,415
if it's just a little tucked
behind the pool house, right?
457
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Probably not.
458
00:20:21,583 --> 00:20:23,040
Are you sure you agree with that?
459
00:20:23,125 --> 00:20:25,083
With... myself?
Yeah.
460
00:20:25,165 --> 00:20:26,583
Okay, you know what?
Do what you want.
461
00:20:26,665 --> 00:20:28,165
You will anyway.
462
00:20:28,250 --> 00:20:30,415
I don't understand why this
backdrop bothers you so much.
463
00:20:30,500 --> 00:20:33,500
Because I put a lot of work
into this party...
464
00:20:36,000 --> 00:20:39,165
Hey, um, do you have
any of those gummies left?
465
00:20:39,250 --> 00:20:41,750
Mm, I think maybe in my safe.
466
00:20:41,833 --> 00:20:44,750
Okay, 'cause tonight's
gonna be stressful,
467
00:20:44,833 --> 00:20:47,915
and now that I have anxiety
or whatever, um,
468
00:20:48,000 --> 00:20:49,915
I'm probably gonna need to self-medicate.
469
00:20:50,000 --> 00:20:51,583
Wait, that's your safe?
470
00:20:51,665 --> 00:20:53,625
Stealth.
471
00:20:53,708 --> 00:20:57,708
It's okay that I said
what I said to Cooper, right?
472
00:20:57,790 --> 00:21:00,333
Honestly, no.
Right, obviously.
473
00:21:00,415 --> 00:21:03,290
That was really bad of me,
but I was on drugs,
474
00:21:03,375 --> 00:21:04,583
so it would be worse to admit it
475
00:21:04,665 --> 00:21:05,958
'cause it wasn't even intentional.
476
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
It just happened, right?
477
00:21:07,125 --> 00:21:08,833
Yeah, but it doesn't really matter
478
00:21:08,915 --> 00:21:10,708
that it wasn't intentional... Exactly!
479
00:21:10,790 --> 00:21:12,750
It wasn't.
You're so right.
480
00:21:12,833 --> 00:21:14,458
I've been, like,
beating myself up over it
481
00:21:14,540 --> 00:21:17,125
'cause I'm me, but I
shouldn't
let myself feel guilty about
it.
482
00:21:17,208 --> 00:21:19,040
Megan: Riley.
483
00:21:19,125 --> 00:21:22,165
Hi. Could you come down and help
Mark with his camera, please?
484
00:21:22,250 --> 00:21:23,458
Thank you.
485
00:21:23,540 --> 00:21:26,665
And act like I didn't say anything, okay?
486
00:21:31,208 --> 00:21:33,000
Thanks for the gummy.
487
00:21:34,750 --> 00:21:35,958
Bo: Your house is so nice.
488
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
Chester:
That photo backdrop is iconic.
489
00:21:38,125 --> 00:21:40,458
Megan: Yeah, well, it's a
reminder of how differently
490
00:21:40,540 --> 00:21:42,665
my husband and I see the world.
491
00:21:45,333 --> 00:21:50,333
Chester: Hi! Bitch, Look at you!
You look so good!
492
00:21:50,415 --> 00:21:51,583
Thank you.
493
00:21:51,665 --> 00:21:53,333
-Hello!
-Hi, mama!
494
00:21:53,415 --> 00:21:54,833
Not at all related to the drugs
495
00:21:54,915 --> 00:21:56,375
and the alcohol that are fucking
496
00:21:56,458 --> 00:21:58,458
with my mind right now,
I'm so happy to see you guys.
497
00:21:58,540 --> 00:22:00,083
Do you know why I love you?
498
00:22:00,165 --> 00:22:02,415
I mean, there's, like, a million
reasons that pop into my head.
499
00:22:02,500 --> 00:22:03,875
Yeah, but...
Hi. Um, something happening
500
00:22:03,958 --> 00:22:05,415
you need to come deal with.
501
00:22:05,500 --> 00:22:07,458
Wait, can a bitch praise me first?
502
00:22:07,540 --> 00:22:08,915
Oh!
503
00:22:09,000 --> 00:22:12,665
Riley: Oh, my God, these
gummies are so fucking strong.
504
00:22:12,750 --> 00:22:16,540
Okay, so, uh, basically,
your dad's outside.
505
00:22:16,625 --> 00:22:18,165
With Janelle.
506
00:22:18,250 --> 00:22:20,040
What?
507
00:22:20,125 --> 00:22:21,290
H-He's here?
508
00:22:21,375 --> 00:22:22,665
Yeah.
509
00:22:26,290 --> 00:22:28,333
Janelle: Right now, right here.
Right now...
510
00:22:28,415 --> 00:22:31,040
in the best way that we can
possibly...
All right, will you
just
let me... Calm down
511
00:22:31,125 --> 00:22:32,750
and let me...
-What are you doing here?!
512
00:22:32,833 --> 00:22:34,375
I knew you should've told her.
513
00:22:34,458 --> 00:22:36,540
Look, your mom was invited,
but she elected not to come,
514
00:22:36,625 --> 00:22:39,165
so we delayed our trip,
and... and now we're here.
515
00:22:39,250 --> 00:22:41,875
Look, girl, my parents, they were shit
516
00:22:41,958 --> 00:22:43,290
at showing up for me, so...
517
00:22:43,375 --> 00:22:45,375
Okay, thank you.
Thank you very much.
518
00:22:45,458 --> 00:22:46,958
Please go.
519
00:22:47,040 --> 00:22:48,290
Whoa, listen. Hold on.
520
00:22:48,375 --> 00:22:50,540
Hey, this has got to stop!
Hey, honey.
521
00:22:50,625 --> 00:22:52,708
Janelle and I are together, okay?
522
00:22:52,790 --> 00:22:54,375
Awesome.
523
00:22:54,458 --> 00:22:55,625
You're not coming in.
524
00:22:55,708 --> 00:22:56,875
Sweetie, sweetie...
525
00:22:57,000 --> 00:23:00,583
Also, this is not what showing up is!
526
00:23:00,665 --> 00:23:02,750
That's... That's...
527
00:23:05,750 --> 00:23:08,915
No, I-I just... I kind of feel
like my parents might miss it.
528
00:23:09,000 --> 00:23:10,375
They're not going to.
529
00:23:10,458 --> 00:23:13,833
Also, we can just fill it
back up with water after.
530
00:23:16,790 --> 00:23:18,333
Drink. Drink it.
531
00:23:20,665 --> 00:23:22,583
I'm sorry about your dad coming.
532
00:23:22,665 --> 00:23:25,415
I fucking hate him.
533
00:23:25,500 --> 00:23:29,415
And then there's your dad,
who's, like, so sweet.
534
00:23:29,500 --> 00:23:30,375
Drink.
535
00:23:30,458 --> 00:23:32,415
Fucking drink.
536
00:23:32,500 --> 00:23:35,165
I see my dad, I'm like,
"You're an asshole,
537
00:23:35,250 --> 00:23:36,583
and you treat my mom like shit,
538
00:23:36,665 --> 00:23:37,750
and then I just end up doing
539
00:23:37,833 --> 00:23:39,915
the same shitty things
that you do."
540
00:23:40,000 --> 00:23:42,958
It's so fucked up how you
just,
like, hate your parents.
541
00:23:43,040 --> 00:23:46,000
You hate them so much, and then
you just, like, are them.
542
00:23:46,083 --> 00:23:47,165
You're not him.
I am.
543
00:23:47,250 --> 00:23:48,625
No, you're not.
You're fine.
544
00:23:48,708 --> 00:23:50,458
Really? Because that night
that
Greta freaked out on me,
545
00:23:50,540 --> 00:23:55,165
I hooked up with... Luz.
546
00:23:55,250 --> 00:23:56,458
So, you see?
547
00:23:56,540 --> 00:23:59,540
I don't have to be fucked up
to do bad things.
548
00:23:59,625 --> 00:24:01,290
I just do them.
549
00:24:04,415 --> 00:24:05,750
What?
550
00:24:05,833 --> 00:24:09,375
It's... It's just, um,
why... why wouldn't you tell me?
551
00:24:09,458 --> 00:24:11,125
Because it's not about you.
552
00:24:11,208 --> 00:24:12,665
Okay, but I tell you everything.
553
00:24:12,750 --> 00:24:15,415
Oh, my God!
I'm telling you this huge thing
554
00:24:15,500 --> 00:24:17,915
and you're just mad because
I didn't tell you sooner!
555
00:24:18,000 --> 00:24:19,625
Also, you're... you're
judging me for drinking,
556
00:24:19,708 --> 00:24:24,083
but you do nothing
but get shitfaced all the time!
557
00:24:25,458 --> 00:24:26,833
Fuck.
558
00:24:35,290 --> 00:24:36,665
Arianna: Drugs be drugs,
559
00:24:36,750 --> 00:24:39,165
but betrayal be betrayal.
560
00:25:24,583 --> 00:25:25,958
Nathan:
Um, I'll catch you guys later.
561
00:25:26,040 --> 00:25:27,958
Chester: Okay.
562
00:25:30,040 --> 00:25:32,665
Um...
563
00:25:32,750 --> 00:25:34,458
What's wrong with me?
564
00:25:34,540 --> 00:25:37,208
'Cause, like, I thought that...
565
00:25:37,290 --> 00:25:38,625
I, like, thought that you liked me,
566
00:25:38,708 --> 00:25:41,208
so just, like, what's...
What's wrong with me?
567
00:25:41,290 --> 00:25:42,875
Nothing.
568
00:25:42,958 --> 00:25:47,790
Um, there's nothing wrong with you.
569
00:25:49,500 --> 00:25:52,125
Actually...
570
00:25:52,208 --> 00:25:54,583
I-I-I wanted to tell you that... Hi.
571
00:25:54,665 --> 00:25:57,208
Having fun?
572
00:25:57,290 --> 00:25:58,250
I-I'm gonna...
573
00:25:58,333 --> 00:26:01,040
Oh, I'm sorry.
574
00:26:01,125 --> 00:26:02,208
Are you okay?
575
00:26:02,290 --> 00:26:03,540
Yeah, I'm good.
576
00:26:03,625 --> 00:26:04,790
Oh, good.
577
00:26:04,875 --> 00:26:06,250
You still don't want to tell your parents
578
00:26:06,333 --> 00:26:08,790
about our little heart-to-heart, huh?
579
00:26:08,875 --> 00:26:12,083
Um, no, I just... I have to...
580
00:26:12,165 --> 00:26:13,750
Yeah, I'll just talk to them.
581
00:26:13,833 --> 00:26:15,415
Okay.
582
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
God.
You know, that boy,
583
00:26:20,083 --> 00:26:23,250
he's lucky I'm as reserved
and conflict-averse as I am,
584
00:26:23,333 --> 00:26:24,500
because in another world,
585
00:26:24,583 --> 00:26:27,458
I would go over there with a broomstick
586
00:26:27,540 --> 00:26:32,290
and I would run off any kid
who broke my son's heart.
587
00:26:34,625 --> 00:26:36,000
What?
588
00:26:36,083 --> 00:26:38,125
What?
589
00:26:38,208 --> 00:26:39,790
Oh, n... Um,
590
00:26:39,875 --> 00:26:42,415
no, the broomstick thing was...
That was funny.
591
00:26:42,500 --> 00:26:45,790
No.
592
00:26:45,875 --> 00:26:47,790
That's not it.
593
00:26:50,083 --> 00:26:53,958
Something's not right.
594
00:26:54,040 --> 00:26:55,458
I don't know.
595
00:26:55,540 --> 00:26:58,750
It's a mother thing, you know?
You...
596
00:26:58,833 --> 00:27:01,790
You know something's off.
597
00:27:01,875 --> 00:27:06,790
You're just not sure
what the off thing is.
598
00:27:17,250 --> 00:27:18,500
H...
599
00:27:18,583 --> 00:27:22,875
How long has Chester
been dating that boy?
600
00:27:22,958 --> 00:27:25,665
Uh...
601
00:27:25,750 --> 00:27:27,625
Um...
602
00:27:30,415 --> 00:27:31,833
Oh.
603
00:27:31,915 --> 00:27:33,500
I see.
604
00:27:35,625 --> 00:27:38,333
So Nathan made it all up.
605
00:27:38,415 --> 00:27:41,165
No. Uh... No.
606
00:27:41,250 --> 00:27:42,833
Can you just...
607
00:27:42,915 --> 00:27:44,958
Can you not... Can you not say anything?
608
00:27:45,040 --> 00:27:46,458
Can you please?
609
00:27:46,540 --> 00:27:49,415
Mark: Oh, yeah. Uh, no.
W-Where did that come from?
610
00:27:49,500 --> 00:27:51,750
I want the backdrop gone.
611
00:27:51,833 --> 00:27:53,750
Hi, hi. I-I am so sorry.
Hi.
612
00:27:53,833 --> 00:27:56,040
That was literally, like,
so shitty of me.
613
00:27:56,125 --> 00:27:57,375
I-I would never judge you,
614
00:27:57,458 --> 00:27:59,125
and the whole time
we've known each other,
615
00:27:59,208 --> 00:28:01,665
you've done nothing but, like,
accept me and not judge me,
616
00:28:01,750 --> 00:28:05,208
and that's, like, the literal
definition of friendship.
617
00:28:05,290 --> 00:28:08,250
So, um...
618
00:28:08,333 --> 00:28:10,040
Here.
619
00:28:10,125 --> 00:28:13,583
Megan: Makes the kids happy.
I want the kids to be happy.
620
00:28:13,665 --> 00:28:14,625
Um...
Just go on
621
00:28:14,708 --> 00:28:16,458
living a big fucking lie.
622
00:28:16,540 --> 00:28:17,875
Um...
Okay, everybody!
623
00:28:19,250 --> 00:28:22,750
Let's just take this picture now, okay?
624
00:28:22,833 --> 00:28:24,708
I have to tell you... Come on.
625
00:28:24,790 --> 00:28:26,415
Girl: Come on! Let's go!
626
00:28:26,500 --> 00:28:27,875
Boy:
Oh, my God. Okay, come on,
627
00:28:27,958 --> 00:28:29,290
let's go take our picture.
Mark: Okay, everybody.
628
00:28:29,375 --> 00:28:31,500
We're embarrassed!
On three.
629
00:28:31,583 --> 00:28:34,915
Everybody say,
"L'amour is in the air."
630
00:28:35,000 --> 00:28:37,458
One, two...
631
00:28:37,540 --> 00:28:40,000
There's something I kinda know
that I kinda need to tell you.
632
00:28:40,083 --> 00:28:43,032
...three. L'amour is in the air!
All: L'amour is in the air!
633
00:28:44,500 --> 00:28:49,500
โ PeradoxSRJ
44788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.