Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,150 --> 00:02:01,720
Imagine, there was a time when
the whole world looked like this.
2
00:02:01,760 --> 00:02:04,360
Imagine there
was another paddle...
3
00:02:04,760 --> 00:02:09,900
And long after we're gone,
this thing will still be here.
4
00:02:09,930 --> 00:02:13,400
It'd better be,
it cost enough. Hey...
5
00:02:14,670 --> 00:02:16,170
Pass me a sandwich.
6
00:02:16,200 --> 00:02:17,870
- What's on it?
- Roast beef...
7
00:02:18,440 --> 00:02:22,240
- Monster.
- And mustard. Fucking Dijon, baby!
8
00:02:22,280 --> 00:02:24,380
"Baby"?
9
00:02:24,410 --> 00:02:26,680
Where did you get Dijon anyway?
10
00:02:26,710 --> 00:02:31,750
Oh, I know a guy who might know a guy
who knows another guy who basically...
11
00:02:32,620 --> 00:02:33,920
knows me.
12
00:04:05,510 --> 00:04:07,880
- Shit!
- What?
13
00:04:11,380 --> 00:04:13,620
For fuck's sakes, Gabi.
How far out?
14
00:04:13,920 --> 00:04:17,590
About two k's,
but there was a guy.
15
00:04:25,070 --> 00:04:28,300
- I'll go get it.
- No, we've still got four more cameras to check.
16
00:04:28,340 --> 00:04:30,870
Just drop me. I'll meet you
in the next valley.
17
00:04:30,910 --> 00:04:33,510
- People disappear in this forest.
- Come on, Winston.
18
00:04:33,540 --> 00:04:37,310
They were crusty old hippies. They
probably just moved on to their next squat.
19
00:04:37,340 --> 00:04:39,850
Sometimes you're just
like those whiteys.
20
00:04:39,880 --> 00:04:42,350
"Danger!"
"Where? Oh, let me go see."
21
00:04:43,950 --> 00:04:45,690
We can't just leave
our trash here.
22
00:04:52,060 --> 00:04:53,390
One hour.
23
00:10:05,970 --> 00:10:09,880
Winston, come in. Over.
24
00:10:12,780 --> 00:10:14,320
Winston, come in.
25
00:11:01,330 --> 00:11:03,330
Oh fuck!
26
00:11:25,390 --> 00:11:28,920
Winston... I need help.
27
00:11:53,780 --> 00:11:54,850
Fuck.
28
00:12:18,070 --> 00:12:19,140
Shit!
29
00:12:30,420 --> 00:12:31,950
Gabi, copy. Over.
30
00:12:33,420 --> 00:12:34,490
Fuck.
31
00:12:50,000 --> 00:12:51,070
Gabi!
32
00:13:09,990 --> 00:13:11,260
Gabi!
33
00:13:28,080 --> 00:13:29,140
Gabi?
34
00:13:39,490 --> 00:13:40,560
Gabs?
35
00:14:04,280 --> 00:14:05,350
Gabs?
36
00:14:13,350 --> 00:14:15,520
Oh!
37
00:14:17,290 --> 00:14:18,360
Come on!
38
00:14:22,030 --> 00:14:23,100
Gabs?
39
00:14:57,330 --> 00:14:58,400
Hello?
40
00:16:11,070 --> 00:16:12,140
Fuck.
41
00:17:39,230 --> 00:17:40,600
Hurry.
42
00:17:50,470 --> 00:17:53,140
- I'm sorry, I'm sorry...
- Shh... Who sent you?
43
00:17:53,610 --> 00:17:58,580
My name is Gabi Pekeur. Please...
Please, they're looking for me.
44
00:18:05,620 --> 00:18:07,120
You broke our trap.
45
00:18:15,800 --> 00:18:17,300
It's okay...
46
00:18:45,430 --> 00:18:47,490
What the fuck?
47
00:18:57,370 --> 00:18:58,440
Who are you?
48
00:19:05,650 --> 00:19:06,710
Barend.
49
00:19:10,950 --> 00:19:12,390
You from the city?
50
00:19:14,450 --> 00:19:15,660
Forestry Station.
51
00:19:20,260 --> 00:19:21,830
How many of you out there now?
52
00:19:27,300 --> 00:19:28,370
Two.
53
00:20:22,720 --> 00:20:23,930
Elephant?
54
00:20:25,830 --> 00:20:27,360
Just the one old cow.
55
00:20:34,370 --> 00:20:35,470
What's your name?
56
00:20:38,440 --> 00:20:39,510
Stefan.
57
00:20:41,740 --> 00:20:42,980
He doesn't speak much.
58
00:21:21,520 --> 00:21:22,720
Porcini...
59
00:21:23,080 --> 00:21:25,490
Costs a fortune
in your fancy restaurants.
60
00:26:24,790 --> 00:26:27,220
Winston, come in.
61
00:26:31,760 --> 00:26:34,100
Winston, come in.
62
00:26:40,030 --> 00:26:42,340
Where are you? Are you okay?
63
00:26:43,970 --> 00:26:45,040
Over.
64
00:26:50,880 --> 00:26:51,950
Asshole.
65
00:26:53,780 --> 00:26:55,350
Gabi...
66
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Winston? Where are you?
67
00:27:00,820 --> 00:27:01,890
I'm...
68
00:27:02,260 --> 00:27:04,860
- Winston!
- What is this?
69
00:27:09,060 --> 00:27:10,970
Winston, what?
70
00:29:50,020 --> 00:29:51,090
Hey!
71
00:30:36,100 --> 00:30:38,310
Winston, are you there?
72
00:30:43,650 --> 00:30:45,150
Is anybody there?
73
00:30:54,560 --> 00:30:55,890
He's intelligent.
74
00:30:57,190 --> 00:31:00,160
- He should be learning.
- He is learning.
75
00:31:03,130 --> 00:31:05,570
Bone cancer. Thirteen years now.
76
00:31:11,670 --> 00:31:12,940
Collateral damage.
77
00:31:18,680 --> 00:31:20,380
And what did you use to do?
78
00:31:21,950 --> 00:31:24,890
I was a scientist,
plant pathology.
79
00:31:26,150 --> 00:31:27,320
But after Lily...
80
00:33:29,310 --> 00:33:31,180
Something to remember us by.
81
00:34:25,700 --> 00:34:27,430
Shh...
82
00:37:13,700 --> 00:37:14,900
What the fuck?
83
00:37:56,440 --> 00:37:58,750
It's a fungus.
84
00:37:59,110 --> 00:38:01,450
Seems to prefer Homo sapiens.
85
00:38:01,820 --> 00:38:04,790
It feeds on the eyes,
the mouth, the lungs.
86
00:38:05,350 --> 00:38:08,690
First it grows down, saves the muscles
for later, connects to the fungal network,
87
00:38:08,720 --> 00:38:10,860
filling up with spores
until it's ready to...
88
00:38:12,760 --> 00:38:14,330
repeat itself.
89
00:38:15,660 --> 00:38:16,930
And so...
90
00:38:17,870 --> 00:38:20,470
finally, the apes
return to the trees.
91
00:38:22,640 --> 00:38:25,410
What in God's name
are you talking about?
92
00:38:26,110 --> 00:38:29,640
The largest organism on the planet
lives right here, underneath us.
93
00:38:30,010 --> 00:38:33,880
Older than human history,
it's been growing...
94
00:38:33,920 --> 00:38:36,780
waiting, ripening.
95
00:38:38,150 --> 00:38:41,290
And it's ready to spread.
96
00:43:28,740 --> 00:43:34,350
To see the future of
humanity, observe monkeys in captivity.
97
00:43:35,850 --> 00:43:40,020
Aggressive hoarding
of limited resources,
98
00:43:40,890 --> 00:43:44,760
asserting hierarchies
through sexual violence.
99
00:43:45,330 --> 00:43:50,900
Every day, the human habitat
resembles more closely a cage.
100
00:47:14,300 --> 00:47:15,500
Hey...
101
00:50:15,480 --> 00:50:16,550
Gabi?
102
00:50:23,730 --> 00:50:24,790
Please...
103
00:50:28,830 --> 00:50:32,030
Kill... me.
104
00:50:32,870 --> 00:50:37,070
No.
I can get you to the hospital.
105
00:51:52,910 --> 00:51:54,380
Stefan!
106
01:02:26,950 --> 01:02:29,980
You don't believe me, but you
believe in a central nervous system
107
01:02:30,020 --> 01:02:33,150
which promises you that it's
the only intelligence on Earth?
108
01:02:34,320 --> 01:02:37,360
Three hundred years ago we
started the Industrial Revolution.
109
01:02:37,930 --> 01:02:40,160
Nothing less than
a declaration of war.
110
01:02:40,930 --> 01:02:42,230
And she's losing.
111
01:02:43,500 --> 01:02:45,300
So you're saying
this is intentional?
112
01:02:45,870 --> 01:02:48,800
That's the difference
between science and...
113
01:02:48,840 --> 01:02:50,200
Madness?
114
01:02:52,940 --> 01:02:54,010
Faith.
115
01:15:17,120 --> 01:15:21,560
- Long enough to taste joy.
- Mm... It's all about sex for your kind.
116
01:15:21,790 --> 01:15:25,560
Vermin children surviving on
the scraps of a decaying world.
117
01:26:33,490 --> 01:26:36,500
The human race is standing
on the first of many tipping points...
118
01:26:38,870 --> 01:26:41,640
...unwilling to change,
and ready to destroy itself.
119
01:26:44,400 --> 01:26:46,870
All it needs is a nudge.
120
01:27:14,800 --> 01:27:20,510
We're about to witness the
greatest reckoning of all time.
7982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.