All language subtitles for Eye of the Tiger 1986 DVDRip XViD[N1C]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:17,137 --> 00:02:19,298 Yeah! Now we're cooking. 3 00:02:23,377 --> 00:02:25,538 How do I look today, huh? 4 00:02:25,612 --> 00:02:29,514 I know I look sharp 'cause I'm out of this...dump. 5 00:02:32,052 --> 00:02:35,215 Come on, man, let's go. I don't feel like waiting much today. Come on! 6 00:02:36,123 --> 00:02:37,454 Thank you, sir. 7 00:02:37,524 --> 00:02:39,355 That's it? I'm free? 8 00:02:39,426 --> 00:02:42,088 See this? It's yours. 9 00:04:21,094 --> 00:04:23,927 Hey, man, that's Buck. Hey, Buck! 10 00:04:23,997 --> 00:04:27,763 Couple of minutes there, I didn't think they were gonna let us out. Come on. 11 00:04:27,834 --> 00:04:30,894 Hey, let's have a drink. We're free like a paloma! 12 00:04:30,971 --> 00:04:33,565 - No, thanks. - Hey, man, don't be a chicken. 13 00:04:34,308 --> 00:04:36,139 Hey, Buck, you saved my life, man. 14 00:04:36,209 --> 00:04:38,677 I'm not gonna let you get away that easy. Huh? 15 00:04:38,745 --> 00:04:40,337 You don't owe me nothing. 16 00:04:40,414 --> 00:04:42,541 Hey, that ain't how it is, Buck. 17 00:04:43,884 --> 00:04:46,375 Buck! Tell you what. At least let me give you a ride home. 18 00:04:46,453 --> 00:04:48,648 What do you say to that, huh? 19 00:04:48,722 --> 00:04:50,815 I won't even speak Spanish, Buck. 20 00:04:50,891 --> 00:04:51,949 To you. 21 00:04:53,360 --> 00:04:56,193 Have a cup of champagne, talk some business... 22 00:04:56,263 --> 00:04:57,662 What do you say, Buck? 23 00:04:59,399 --> 00:05:00,423 Okay. 24 00:05:00,500 --> 00:05:01,489 All right! 25 00:05:01,835 --> 00:05:03,496 All right! 26 00:05:04,338 --> 00:05:06,465 That's the way I like it. That's my man. 27 00:05:08,008 --> 00:05:09,339 Here you go. Want some? 28 00:05:09,409 --> 00:05:10,740 No, it gives me a headache. 29 00:05:10,811 --> 00:05:13,939 What headache, man? We're free! What are you talkin' about? 30 00:05:14,014 --> 00:05:16,005 - Hi there! - Hey, yeah! 31 00:06:12,038 --> 00:06:14,871 Your town's a piece of shit, man. Look at this. 32 00:06:14,975 --> 00:06:18,411 You gotta come with me to Miami. I'll make you rich. 33 00:06:18,478 --> 00:06:21,276 Hey. Legitimate, I swear. 34 00:06:21,348 --> 00:06:24,112 My family got lots of legitimate business, man. 35 00:06:24,184 --> 00:06:25,515 I'm sure they do. 36 00:06:26,253 --> 00:06:27,311 Thanks. 37 00:06:27,888 --> 00:06:29,719 But, uh, no, thanks. 38 00:06:29,790 --> 00:06:32,623 Aw, shit, Buck, what do I gotta do to pay you back, huh? 39 00:06:32,692 --> 00:06:35,024 - Just forget it. - I can't forget it, man. 40 00:06:35,095 --> 00:06:36,585 You don't stop those monkeys, 41 00:06:36,663 --> 00:06:39,427 I'd be breathing out the side of my neck, man. 42 00:06:39,499 --> 00:06:41,729 I'll see you later. Thanks for the ride. 43 00:06:41,802 --> 00:06:44,771 Shit, Buck! You're gonna drive me nuts! 44 00:06:51,611 --> 00:06:52,942 Hello, Roscoe. 45 00:06:53,780 --> 00:06:55,645 Would you tell the sheriff I'm here? 46 00:07:00,854 --> 00:07:02,014 Okay. 47 00:07:04,224 --> 00:07:05,384 Come in. 48 00:07:09,262 --> 00:07:10,422 Sit down, Buck. 49 00:07:11,398 --> 00:07:13,161 I'll just stand here. 50 00:07:13,233 --> 00:07:14,564 Sit down. 51 00:07:26,213 --> 00:07:28,704 Well, I'll be real honest with you, Matthews. 52 00:07:32,586 --> 00:07:35,578 You know, you should've asked that parole officer of yours 53 00:07:35,655 --> 00:07:37,316 to parole you to another town 54 00:07:37,390 --> 00:07:40,553 where the law enforcement doesn't know you as well as I do. 55 00:07:41,261 --> 00:07:43,923 See, I don't want you in this town. 56 00:07:45,098 --> 00:07:47,259 You're an ex-convict and you're a killer. 57 00:07:48,201 --> 00:07:50,931 And as far as I'm concerned, you're one mean son of a bitch 58 00:07:51,004 --> 00:07:53,165 who shouldn't be out on the streets. 59 00:07:55,308 --> 00:07:56,468 I guess that's all. 60 00:07:56,543 --> 00:07:58,477 No, that's not all. 61 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 You report here once a week. 62 00:08:01,681 --> 00:08:04,275 And if you so much as fart... 63 00:08:05,118 --> 00:08:06,676 and I get wind of it... 64 00:08:09,422 --> 00:08:10,582 Get out. 65 00:08:10,724 --> 00:08:13,318 Get out. That's all. 66 00:08:23,136 --> 00:08:24,967 Hey, Buck. 67 00:08:25,038 --> 00:08:26,699 Hey, J.B. 68 00:08:26,773 --> 00:08:28,263 Good to see you. 69 00:08:30,911 --> 00:08:32,242 Miami, man. 70 00:08:34,748 --> 00:08:35,840 Who's that? 71 00:08:35,916 --> 00:08:37,850 He's a friend of mine. He drove me here. 72 00:08:38,518 --> 00:08:40,577 - You feel rehabilitated? - Yeah. 73 00:08:40,654 --> 00:08:43,384 Yeah, I thought so. Thinking about moving? 74 00:08:43,456 --> 00:08:45,185 - No. - Why not? 75 00:08:45,258 --> 00:08:47,624 Hell, I grew up here. It's home. 76 00:08:49,129 --> 00:08:50,391 You feel like moving? 77 00:09:08,548 --> 00:09:09,879 After the screwing you got, 78 00:09:09,950 --> 00:09:12,612 I don't know why you wanna come back here in the first place. 79 00:09:12,686 --> 00:09:14,153 You don't? 80 00:09:14,220 --> 00:09:16,711 I don't need any more problems, know what I mean? 81 00:09:16,790 --> 00:09:19,657 The sheriff is gonna make your life miserable. The man's an asshole. 82 00:09:19,726 --> 00:09:22,593 - He's your boss, J.B. - Just for ten more days. 83 00:09:25,732 --> 00:09:27,222 Say, what's this? 84 00:09:27,300 --> 00:09:28,289 Thanks. 85 00:09:28,368 --> 00:09:30,734 This town is losing its greatest black man. 86 00:09:30,804 --> 00:09:32,135 I'm retiring. 87 00:09:32,205 --> 00:09:35,265 I'm gonna lay on the beach, work on my tan. 88 00:10:13,546 --> 00:10:16,640 Mommy, Mommy, Daddy's home! He's home! 89 00:10:19,653 --> 00:10:21,052 What's in the letter? 90 00:10:22,022 --> 00:10:25,753 Oh, it said, "Anytime, anyplace, anything." 91 00:10:25,825 --> 00:10:27,315 Oh? What's her name? 92 00:10:27,394 --> 00:10:29,862 No, no, it's nothing like that. 93 00:10:29,929 --> 00:10:31,760 - Daddy! Daddy! - Thanks for the ride. 94 00:10:31,831 --> 00:10:33,298 Hey! Come here! 95 00:10:35,502 --> 00:10:37,697 Oh, Daddy, you're home! 96 00:10:37,771 --> 00:10:39,500 Kiss. Kiss. 97 00:10:43,510 --> 00:10:45,978 I missed you so much. 98 00:10:46,046 --> 00:10:48,708 Well, I missed you. I missed you. 99 00:10:48,782 --> 00:10:51,114 Here, take this. That's for you. 100 00:10:51,951 --> 00:10:53,350 See what you can do with that. 101 00:10:57,123 --> 00:10:58,181 Hello. 102 00:10:58,258 --> 00:11:00,055 Hi. 103 00:11:03,596 --> 00:11:05,723 It's been kinda hard on you, hasn't it? 104 00:11:07,867 --> 00:11:09,027 Yeah. 105 00:11:09,202 --> 00:11:10,533 Yeah. 106 00:11:11,337 --> 00:11:13,305 But it won't be anymore. 107 00:11:25,118 --> 00:11:27,450 Daddy, thank you so much. 108 00:11:28,188 --> 00:11:31,021 Mommy, Mommy, look what Daddy got me. 109 00:11:31,091 --> 00:11:33,491 Oh, honey, that's beautiful. 110 00:11:35,495 --> 00:11:37,486 It's just almost as beautiful as you. 111 00:11:49,576 --> 00:11:52,101 It's nice to know some things don't change. 112 00:11:57,016 --> 00:11:58,540 Is Jen as good as she seems? 113 00:11:58,618 --> 00:12:02,611 Yeah, she is, though she's been on pins and needles 114 00:12:02,689 --> 00:12:05,817 since we visited you last, 115 00:12:05,892 --> 00:12:08,292 trying to believe you were really coming home. 116 00:12:08,361 --> 00:12:10,921 - Yeah. - But, uh, I think she's great. 117 00:12:11,965 --> 00:12:14,365 I don't think she's one of our problems. 118 00:12:14,434 --> 00:12:17,767 Good. How about the job? 119 00:12:18,772 --> 00:12:21,502 It's there. You start tomorrow night. 120 00:12:21,574 --> 00:12:23,565 Tomorrow night. That's good. 121 00:12:23,643 --> 00:12:26,578 - Are you sure? - What? 122 00:12:26,646 --> 00:12:31,413 I just don't think it's fair that they're making you start all over again. 123 00:12:31,484 --> 00:12:33,042 Well, they have to. 124 00:12:33,119 --> 00:12:34,677 Oh, damn it! 125 00:12:34,754 --> 00:12:37,746 They're just af... they're just afraid 126 00:12:37,824 --> 00:12:41,157 that someone won't like an ex-con being foreman. 127 00:12:45,265 --> 00:12:49,326 Seems like everybody in this town is afraid of somebody or something. 128 00:12:51,871 --> 00:12:54,203 I think it would be better if we just got out of here. 129 00:12:54,274 --> 00:12:55,935 No, Christie. No. 130 00:12:56,009 --> 00:12:58,978 Why stay if they're not gonna treat you right? 131 00:12:59,045 --> 00:13:02,640 Hey, what about all that we said we're gonna do? 132 00:13:03,550 --> 00:13:06,644 Our plans, our plans about getting ahead... 133 00:13:06,719 --> 00:13:09,779 Aren't you guys ever gonna finish talking? 134 00:13:09,856 --> 00:13:11,847 Maybe, maybe not. 135 00:13:11,925 --> 00:13:14,393 Come here. Come over here. 136 00:13:14,460 --> 00:13:15,791 Get over here. 137 00:13:17,063 --> 00:13:18,894 - Has mama tickled you? - Yes. 138 00:13:21,334 --> 00:13:23,996 It's not much, but I need it. It's home. 139 00:13:24,971 --> 00:13:27,804 You glad to have me home? Huh? Are you glad to have me home? 140 00:13:27,874 --> 00:13:29,774 I'll just come by the house, Hank. 141 00:13:34,914 --> 00:13:36,745 Hey, there he is! 142 00:13:42,622 --> 00:13:45,284 Hey! How you doing, boss? 143 00:13:45,358 --> 00:13:47,588 I'm not the boss anymore. How you doing? 144 00:13:47,660 --> 00:13:49,651 Good. Hell, it's just a temporary thing. 145 00:13:49,729 --> 00:13:52,289 You'll be foreman before they get this thing skinned. 146 00:13:52,365 --> 00:13:53,354 We'll see. 147 00:13:53,433 --> 00:13:55,196 Company don't know what the hell they're doing. 148 00:13:56,202 --> 00:13:59,262 They never did, did they? Is there anything to know? 149 00:13:59,339 --> 00:14:01,364 Just don't get too bored, is all. 150 00:14:01,441 --> 00:14:02,703 I won't. I'm good at that. 151 00:14:02,775 --> 00:14:04,470 - Okay, buddy. - See you later. 152 00:14:04,544 --> 00:14:06,739 - Good luck to you. - What do you say, Buck? 153 00:14:06,813 --> 00:14:09,338 Tommy, you wanna go for a couple cold ones? 154 00:14:10,183 --> 00:14:11,343 Good luck, Buck! 155 00:15:49,082 --> 00:15:51,676 - Hi, Jake. - Another hard day? 156 00:15:51,751 --> 00:15:53,651 Actually, it wasn't too bad. 157 00:15:58,257 --> 00:16:00,191 - Good night. - Good night. 158 00:16:55,515 --> 00:16:56,573 No! 159 00:16:59,485 --> 00:17:02,579 No! No! No! 160 00:17:22,742 --> 00:17:26,542 No! No! Stop! No! 161 00:17:43,129 --> 00:17:44,721 Hold her down. 162 00:17:44,797 --> 00:17:46,856 - Hold her down! - No! 163 00:17:46,933 --> 00:17:48,594 Hold her, for chrissakes! 164 00:17:51,971 --> 00:17:53,563 No! No! 165 00:19:34,774 --> 00:19:36,105 You're okay. 166 00:19:36,175 --> 00:19:38,507 You're okay now. I'm gonna take you to the hospital. 167 00:19:41,914 --> 00:19:43,074 You're okay. 168 00:19:46,385 --> 00:19:50,219 It's my job to enforce the law in this town, and I do it. 169 00:19:51,190 --> 00:19:55,024 I have a mind to send you back right now for that stupid vigilante shit. 170 00:19:56,429 --> 00:19:59,193 But you're gonna leave this town, Matthews, and I mean leave it. 171 00:19:59,265 --> 00:20:01,165 One way or the other, I'll see to that. 172 00:20:02,969 --> 00:20:04,197 No shit. 173 00:20:04,270 --> 00:20:05,897 Don't play with me, boy. 174 00:20:07,139 --> 00:20:08,572 You can only lose. 175 00:20:10,676 --> 00:20:12,667 - Where you going, boy? - Back to work, sir. 176 00:20:12,745 --> 00:20:14,372 - Back to work? - Yes, sir. 177 00:20:14,447 --> 00:20:16,677 "Yes, sir." I like that. 178 00:20:17,416 --> 00:20:18,474 "Sir." 179 00:20:27,426 --> 00:20:29,087 Hey! Buck! 180 00:20:30,997 --> 00:20:32,726 Hey, what are you doing here? 181 00:20:35,101 --> 00:20:36,591 What the hell is going on? 182 00:20:36,669 --> 00:20:40,298 Hi, Mr. Matthews. Will you talk to us? 183 00:20:40,373 --> 00:20:42,034 Were you frightened? 184 00:20:42,108 --> 00:20:44,372 Do you know who these assaltants were? 185 00:20:44,443 --> 00:20:46,934 - How've you been? - Good. No, I don't. I'd like to know. 186 00:20:47,013 --> 00:20:48,844 - You didn't call me. - There wasn't time. 187 00:20:48,914 --> 00:20:52,247 When did you get out of prison? Did you know nurse Reynolds before last night? 188 00:20:52,318 --> 00:20:53,717 Please talk to us, Mr. Matthews. 189 00:20:53,786 --> 00:20:55,583 You used to call me "Buck," Melody. Remember? 190 00:20:55,655 --> 00:20:57,623 - They gonna give you your job back now. - Think so? 191 00:20:57,690 --> 00:21:01,421 A reluctant hero, a good Samaritan... 192 00:21:01,494 --> 00:21:05,225 a special breed in these violent, frightening times. 193 00:21:05,298 --> 00:21:08,324 This is Melody Mendrosa with mini-cam 6 194 00:21:08,401 --> 00:21:11,962 In front of Buck Matthews' house on East Canyon Road. 195 00:21:21,714 --> 00:21:23,443 Everyone knows they're drug runners. 196 00:21:23,516 --> 00:21:26,110 They used to stay out of town, but about a year and a half ago, 197 00:21:26,185 --> 00:21:27,948 people started seeing more and more of them. 198 00:21:28,020 --> 00:21:30,545 Now they just do whatever they wanna do. 199 00:21:32,358 --> 00:21:33,518 What about the sheriff? 200 00:21:33,592 --> 00:21:36,425 Oh, a lot of noise. He doesn't do anything. Thanks. 201 00:21:37,363 --> 00:21:38,853 J.B.? 202 00:21:38,931 --> 00:21:40,523 Yeah, he arrested a few of them, 203 00:21:40,599 --> 00:21:42,999 but when they but out on bail, they just disappear. 204 00:21:44,337 --> 00:21:45,395 Yeah. 205 00:21:47,406 --> 00:21:49,465 Oh, God. 206 00:21:50,209 --> 00:21:52,939 - You tired? - Yes. 207 00:21:54,613 --> 00:21:55,773 How tired? 208 00:22:00,653 --> 00:22:02,143 I'm not that tired. 209 00:22:25,911 --> 00:22:27,003 Hello? 210 00:22:28,714 --> 00:22:30,113 Hey, what are you doing here? 211 00:22:30,182 --> 00:22:32,912 Gave the hero the night off, huh? Real nice of 'em, huh? 212 00:22:32,985 --> 00:22:35,647 - Yeah. You want a cold one? - Sure. Don't mind if I do. 213 00:22:37,923 --> 00:22:40,585 You know, nobody ever stood up to them before. 214 00:22:40,659 --> 00:22:42,786 They are gonna take it personal. 215 00:22:45,097 --> 00:22:46,587 You think so? 216 00:22:46,665 --> 00:22:50,863 Yeah, they're gonna try and pop you on the job 217 00:22:50,936 --> 00:22:53,097 when you're alone one night... 218 00:23:00,980 --> 00:23:03,380 And then you're gonna get pissed off, 219 00:23:03,449 --> 00:23:05,940 then the sheriff is gonna get pissed off, 220 00:23:06,018 --> 00:23:08,418 and all that means is a hassle for me. 221 00:23:10,222 --> 00:23:12,952 So I'm gonna ask you to do me a favor... 222 00:23:14,226 --> 00:23:16,524 ...since you're not gonna leave this town. 223 00:23:21,734 --> 00:23:23,599 Ease up on 'em a little bit... 224 00:23:25,371 --> 00:23:27,271 ...until I can. 225 00:23:32,745 --> 00:23:33,939 Thanks for the warning. 226 00:23:35,781 --> 00:23:37,180 Thanks for the beer. 227 00:24:24,096 --> 00:24:25,495 Hi. 228 00:24:25,564 --> 00:24:28,328 - Hey. Now how do you feel? - Mm, fine. 229 00:24:29,301 --> 00:24:30,461 Jen asleep? 230 00:24:30,536 --> 00:24:32,333 No, she's doing her homework. 231 00:24:35,608 --> 00:24:37,235 Did I hear the telephone? 232 00:24:39,645 --> 00:24:41,977 That was J.B. He just dropped by. 233 00:24:42,047 --> 00:24:43,378 What did he want? 234 00:24:48,921 --> 00:24:49,979 Buck? 235 00:24:51,557 --> 00:24:52,888 This gun is dirty. 236 00:24:56,829 --> 00:24:58,160 Honey? 237 00:25:02,434 --> 00:25:07,030 You know, sometimes when I was prison, I'd get a feeling... 238 00:25:09,241 --> 00:25:11,300 ...real quiet and deep. 239 00:25:12,912 --> 00:25:15,176 You know, just before something bad would happen. 240 00:25:20,486 --> 00:25:22,215 Same thing in Vietnam. 241 00:25:25,991 --> 00:25:27,481 And you have it? 242 00:25:30,896 --> 00:25:32,090 Yeah. 243 00:25:33,232 --> 00:25:34,324 Now? 244 00:25:37,536 --> 00:25:38,594 Yeah. 245 00:25:49,381 --> 00:25:51,372 Listen, Jen and I don't need this. 246 00:25:51,450 --> 00:25:53,179 We don't need it. 247 00:25:53,252 --> 00:25:56,016 You're the one who wants to stay here, not me. 248 00:25:59,758 --> 00:26:00,816 Yeah. 249 00:26:02,494 --> 00:26:03,688 Buck, please. 250 00:26:03,762 --> 00:26:05,855 Please, please. 251 00:26:14,273 --> 00:26:17,538 Okay. Get Jen and let's pack some things. 252 00:26:20,813 --> 00:26:22,075 You mean it? 253 00:26:22,147 --> 00:26:23,944 Yeah. Yes, I mean it. 254 00:26:24,917 --> 00:26:26,509 Yeah, I mean it. I mean it. 255 00:26:27,586 --> 00:26:30,783 Just go now, okay, honey? Go now. Pack some things. 256 00:27:22,274 --> 00:27:23,332 Christie! 257 00:27:24,543 --> 00:27:26,204 Mommy! 258 00:27:27,546 --> 00:27:29,036 Mommy! 259 00:27:31,750 --> 00:27:33,342 Mommy! Mommy! 260 00:27:37,589 --> 00:27:38,647 Daddy! 261 00:27:41,960 --> 00:27:43,325 Daddy! 262 00:27:49,735 --> 00:27:50,895 Christie! 263 00:27:52,204 --> 00:27:53,694 Buck! 264 00:27:53,772 --> 00:27:55,171 Help me! 265 00:27:58,310 --> 00:28:00,642 Buck, help me! 266 00:28:00,713 --> 00:28:02,203 Help! 267 00:28:04,650 --> 00:28:06,584 Daddy! Daddy! 268 00:28:06,652 --> 00:28:08,517 Buck! 269 00:28:14,760 --> 00:28:16,694 No! 270 00:28:49,328 --> 00:28:52,058 Dr. Holden. call the hospital operator. 271 00:28:52,131 --> 00:28:53,496 Dr. Holden... 272 00:28:57,136 --> 00:28:58,398 Dr. Adams... 273 00:28:58,470 --> 00:29:00,563 You don't mind if I pray with you, Buck? 274 00:29:01,607 --> 00:29:02,699 No. 275 00:29:07,813 --> 00:29:10,179 We are praying for the soul of your wife? 276 00:29:12,551 --> 00:29:13,711 No, father. 277 00:29:14,686 --> 00:29:16,017 What for, then? 278 00:29:19,291 --> 00:29:21,122 I'm praying for vengeance. 279 00:29:44,283 --> 00:29:45,614 Hello, operator? 280 00:29:45,684 --> 00:29:47,515 I'd like to make a collect call 281 00:29:47,586 --> 00:29:51,716 to area code 3-0-5... 282 00:29:51,790 --> 00:29:54,384 5-5-5... 283 00:29:54,459 --> 00:29:56,154 4-7-1-2. 284 00:29:57,629 --> 00:29:59,324 My name is Buck Matthews. 285 00:30:05,537 --> 00:30:07,061 Hello, Jamie? 286 00:30:07,139 --> 00:30:08,868 Yeah. Yeah, it's me. 287 00:30:12,678 --> 00:30:16,170 I'm really hurtin' and I need a little help. 288 00:31:09,801 --> 00:31:11,792 I'm not too heavy for you, am I? 289 00:31:11,870 --> 00:31:13,963 No, not at all. 290 00:31:15,774 --> 00:31:19,210 Though I can't tell you how grateful I am for what you did. 291 00:31:19,278 --> 00:31:20,540 That's okay. 292 00:31:27,452 --> 00:31:31,013 Okay. Okay, Hank, this is picture. Let's do it now. 293 00:31:31,690 --> 00:31:32,816 Easy now. 294 00:31:37,696 --> 00:31:39,061 That's nice. 295 00:31:40,999 --> 00:31:42,990 - Thanks again. - You're welcome. 296 00:31:46,171 --> 00:31:47,229 You in? 297 00:31:47,306 --> 00:31:48,364 Yeah. 298 00:31:53,679 --> 00:31:55,010 You take care of yourself. 299 00:31:59,284 --> 00:32:01,548 And so Buck Matthews, 300 00:32:01,620 --> 00:32:03,383 A man who has lost so much. goes home... 301 00:32:03,455 --> 00:32:04,513 Roscoe! 302 00:32:04,623 --> 00:32:08,616 ...and makes us wonder about the quality of our local law enforcement. 303 00:32:08,694 --> 00:32:10,389 Let's go back to the beginning. 304 00:32:10,462 --> 00:32:12,623 Let's go back to the night of August... 305 00:32:12,698 --> 00:32:13,960 Shit. 306 00:32:14,032 --> 00:32:15,624 Local law enforcement. 307 00:32:16,268 --> 00:32:18,099 I'll show her law enforcement. 308 00:32:23,075 --> 00:32:26,010 Since almighty God has called our sister Christie 309 00:32:26,078 --> 00:32:28,205 from this life to Himself, 310 00:32:28,280 --> 00:32:31,408 we commit her body to the earth from which it was made. 311 00:32:32,184 --> 00:32:34,744 Christ was the first to rise from the dead, 312 00:32:34,820 --> 00:32:38,085 and we know that He will raise up our mortal bodies 313 00:32:38,156 --> 00:32:40,124 to be like his in glory. 314 00:32:44,029 --> 00:32:46,361 We commend our sister to the Lord. 315 00:32:46,431 --> 00:32:48,831 May the Lord receive her into His peace 316 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 and raise up her body un... 317 00:33:57,436 --> 00:33:59,301 Let us pray for our sister 318 00:33:59,371 --> 00:34:01,999 to our Lord Jesus Christ, who said, 319 00:34:02,074 --> 00:34:05,168 "I am the resurrection and the life. 320 00:34:05,243 --> 00:34:09,179 "The man who believes in me will live even if he dies, 321 00:34:09,247 --> 00:34:11,772 "and every living person who puts his faith in me 322 00:34:11,850 --> 00:34:13,841 will never suffer eternal death." 323 00:34:14,553 --> 00:34:17,613 Lord, You wept at the death of Lazarus, Your friend. 324 00:34:17,689 --> 00:34:19,953 Comfort us in our sorrow. 325 00:34:20,025 --> 00:34:22,357 We ask this in faith. 326 00:34:56,027 --> 00:35:00,430 They're all over the place like ants in the manufacturing business. 327 00:35:00,499 --> 00:35:02,626 That cheap stuff: Crack! 328 00:35:02,701 --> 00:35:07,035 shipping it all over America. Lots of money. Big Bucks. 329 00:35:10,575 --> 00:35:12,975 They got a place somewhere out there in the desert. 330 00:35:13,044 --> 00:35:15,808 They do just about anything they wanna do. 331 00:35:15,881 --> 00:35:18,907 There was a time we could've stopped them, but, uh... 332 00:35:18,984 --> 00:35:20,849 but the sheriff didn't want to. 333 00:35:20,919 --> 00:35:22,079 What about you? 334 00:35:23,889 --> 00:35:25,948 What about me? 335 00:35:26,024 --> 00:35:28,015 Hey, where do you go to surrender? 336 00:35:32,464 --> 00:35:35,763 I'm almost out of here, man. That's all I wanted. 337 00:35:35,834 --> 00:35:38,769 - Boy, I remember a time when you'd... - That time is past, Buck. 338 00:35:41,072 --> 00:35:42,733 I just don't care anymore. 339 00:35:44,209 --> 00:35:46,541 Look, I did my time. 340 00:35:46,611 --> 00:35:50,138 It took me 20 years to make, uh, sergeant, 341 00:35:50,215 --> 00:35:52,877 and I had to come to this hick town to do it. 342 00:35:53,718 --> 00:35:57,051 It would've taken any shit-head peckerwood two years. 343 00:35:57,122 --> 00:35:59,454 Look, I don't owe anybody nothing... 344 00:36:00,492 --> 00:36:03,017 But I know why that badass sheriff hates you. 345 00:36:04,262 --> 00:36:05,786 He's afraid of you. 346 00:36:06,665 --> 00:36:10,328 You come back from overseas... with medals. 347 00:36:10,402 --> 00:36:12,734 Everybody admires you. 348 00:36:12,804 --> 00:36:14,965 You're a man that was ready to challenge him 349 00:36:15,040 --> 00:36:17,702 and get those people in the town to stand up to him, 350 00:36:17,776 --> 00:36:19,710 and he knew that, so, uh... 351 00:36:20,779 --> 00:36:22,610 He did something about it. 352 00:36:22,681 --> 00:36:23,841 He stopped you. 353 00:36:27,285 --> 00:36:30,686 You...and me. 354 00:36:31,957 --> 00:36:33,618 Now all I want is out. 355 00:36:36,695 --> 00:36:38,219 I tell you one thing, though. 356 00:36:39,764 --> 00:36:44,360 You go out there after them... you're going alone. 357 00:36:51,042 --> 00:36:53,101 So I go alone. 358 00:37:26,177 --> 00:37:27,769 You can't stay here. 359 00:37:39,958 --> 00:37:41,220 I'm not leaving. 360 00:37:42,160 --> 00:37:45,652 Look, I got a... an extra room in my place. 361 00:37:45,730 --> 00:37:48,893 You're welcome to it. Come right over there right now. 362 00:37:50,435 --> 00:37:51,766 No, I'm gonna stay. 363 00:37:52,671 --> 00:37:54,138 Jesus. 364 00:37:55,874 --> 00:37:59,037 Look, I'll be around somewhere if you need me, all right? 365 00:40:29,727 --> 00:40:30,785 You broke the rules. 366 00:40:31,863 --> 00:40:33,455 I make the rules. 367 00:40:33,531 --> 00:40:35,522 Then we're all gonna go down the shitter 368 00:40:35,600 --> 00:40:38,728 unless you keep these animals out of this town. That's the deal. 369 00:40:39,904 --> 00:40:43,396 We're in trouble as it is with that idiot brother of yours raping that girl. 370 00:40:45,443 --> 00:40:46,774 I take care of Ray. 371 00:40:46,845 --> 00:40:49,746 All right, all right. Take it easy, take... 372 00:40:49,814 --> 00:40:52,180 You guys are nutty, that's all. 373 00:40:52,250 --> 00:40:53,740 Showing up at the funeral... 374 00:40:55,386 --> 00:40:59,447 You take care of your business, and I take care of mine. 375 00:40:59,524 --> 00:41:00,855 - Fine. - You bet. 376 00:41:00,925 --> 00:41:02,085 Fine. 377 00:42:25,076 --> 00:42:26,338 Hello! 378 00:42:40,425 --> 00:42:41,756 Hello! 379 00:42:43,328 --> 00:42:44,488 Hello! 380 00:42:49,100 --> 00:42:50,158 Yeah? 381 00:42:50,234 --> 00:42:52,794 Oh, take it easy. Take it easy. 382 00:42:52,870 --> 00:42:54,201 How you was been? 383 00:42:54,272 --> 00:42:56,536 Tengo una surprise for you. 384 00:42:56,608 --> 00:42:58,007 Yeah, surprise. 385 00:43:05,683 --> 00:43:06,741 Jamie. 386 00:43:07,952 --> 00:43:09,943 Okay, let's go. Bring it on down. 387 00:43:11,789 --> 00:43:13,484 Okay, hold it. Hold it. 388 00:43:15,226 --> 00:43:17,217 Hey, Jorge, show him the console, man. 389 00:43:17,295 --> 00:43:19,126 You gonna love it, man. 390 00:43:24,302 --> 00:43:25,826 Huh? You like? 391 00:43:25,903 --> 00:43:27,370 Yeah, it's real nice. 392 00:43:32,477 --> 00:43:33,808 What's in that box? 393 00:43:35,146 --> 00:43:38,877 What do you think, huh? It's another supply. 394 00:43:38,950 --> 00:43:41,111 You know, you have a very good friend. 395 00:43:53,264 --> 00:43:54,424 Go on. 396 00:43:56,701 --> 00:43:57,861 Hi, baby. 397 00:43:59,837 --> 00:44:00,997 It's daddy. 398 00:44:03,307 --> 00:44:04,899 Her vital signs are good. 399 00:44:06,110 --> 00:44:08,237 I think she's gonna pull out of it. 400 00:44:08,312 --> 00:44:09,472 Good. 401 00:44:13,518 --> 00:44:14,780 Straight. 402 00:44:14,852 --> 00:44:16,376 Father Healey brought that. 403 00:44:16,454 --> 00:44:18,888 Oh. Well, thank him for me. 404 00:44:19,657 --> 00:44:20,715 I will. 405 00:44:26,898 --> 00:44:28,832 Daddy got something for you, sweetheart. 406 00:44:32,570 --> 00:44:33,901 Here, I can open it. 407 00:44:35,106 --> 00:44:36,505 I'll open it for you. 408 00:44:53,858 --> 00:44:55,348 Look at that. 409 00:44:58,963 --> 00:45:01,022 Look at that. It's just like the other one. 410 00:45:15,680 --> 00:45:17,511 It's gonna be all right, Jennifer. 411 00:45:18,616 --> 00:45:20,777 I promise, for you, it's gonna be all right. 412 00:46:01,225 --> 00:46:02,817 Seen some maggots on Pass Road. 413 00:46:02,894 --> 00:46:05,328 They might be headed out toward the Matthew place. 414 00:46:05,396 --> 00:46:06,886 Where you going, Ed? 415 00:46:06,964 --> 00:46:09,194 Sheriff wants ribs. Hold down the fort. 416 00:46:11,836 --> 00:46:12,996 Damn it! 417 00:48:20,164 --> 00:48:21,756 Oh, Ray. 418 00:48:23,935 --> 00:48:25,425 Jesus, Ray. 419 00:48:41,052 --> 00:48:42,986 It couldn't have been nobody but you. 420 00:48:47,558 --> 00:48:49,958 You're still not gonna say nothing, huh? 421 00:48:51,329 --> 00:48:52,387 Prove it. 422 00:48:52,463 --> 00:48:54,090 Prove it?! 423 00:49:01,005 --> 00:49:02,438 You still have to prove it. 424 00:49:02,506 --> 00:49:03,700 Do I?! 425 00:49:08,312 --> 00:49:11,804 You doing that time inside there didn't do anything for you, did it? 426 00:49:13,751 --> 00:49:17,812 You were an asshole then, and you're a bigger asshole now. 427 00:49:17,888 --> 00:49:20,118 But you are fucking up. 428 00:49:21,459 --> 00:49:23,859 And the next time you go away, 429 00:49:23,928 --> 00:49:27,261 you're going away for a long time. 430 00:49:29,433 --> 00:49:32,698 Now get him the fuck outta here! 431 00:49:32,770 --> 00:49:34,328 Get him now! 432 00:49:35,339 --> 00:49:36,738 Come on. 433 00:49:36,807 --> 00:49:38,297 Goddamn you. 434 00:49:38,376 --> 00:49:39,809 J.B., don't you push me! 435 00:49:39,877 --> 00:49:41,367 - Get off him. - Hey! 436 00:49:46,350 --> 00:49:49,285 What are you looking at, black man? 437 00:49:50,488 --> 00:49:52,319 I'm looking at a white man. 438 00:49:52,390 --> 00:49:55,257 That's right, a real white man. 439 00:49:55,326 --> 00:49:56,918 Take a good look. 440 00:49:58,996 --> 00:50:01,362 Now, get him outta here, boy. 441 00:50:07,238 --> 00:50:09,229 Come on, you get outta here, too. 442 00:50:09,306 --> 00:50:10,637 Go on, get! 443 00:51:42,867 --> 00:51:44,664 Oh, shit. 444 00:51:44,735 --> 00:51:46,532 I'm sorry, Christie. 445 00:51:48,405 --> 00:51:50,134 Oh, I'm sorry, honey. 446 00:51:53,744 --> 00:51:55,336 Oh, goddamn. 447 00:52:25,276 --> 00:52:27,107 - Howdy, Buck. - Hello, Roscoe. 448 00:52:27,178 --> 00:52:29,442 I'm sure sorry about Christie. 449 00:52:29,513 --> 00:52:31,413 They're just playing with you, you know. 450 00:52:32,683 --> 00:52:34,674 Soon enough, they're gonna kill ya. 451 00:52:37,955 --> 00:52:40,287 You ever stop to think if you hadn't come back here, 452 00:52:40,357 --> 00:52:41,847 none of this would've happened? 453 00:52:43,494 --> 00:52:45,325 If you hadn't gone into Rosales' bar, 454 00:52:45,396 --> 00:52:47,421 maybe you wouldn't have gone to state prison. 455 00:52:47,498 --> 00:52:48,931 It was self-defense. 456 00:52:48,999 --> 00:52:51,729 No, you don't get the slammer for self-defense. 457 00:52:51,802 --> 00:52:54,703 Well, you were there. You saw what happened. 458 00:52:54,772 --> 00:52:56,433 But it don't matter now, does it? 459 00:53:00,411 --> 00:53:03,141 Buck, that shotgun's a parole violation. 460 00:53:07,284 --> 00:53:08,683 Well, come on and take me in. 461 00:53:10,721 --> 00:53:12,052 Take me in! 462 00:53:14,291 --> 00:53:15,952 You don't know, do you, kid? 463 00:53:17,861 --> 00:53:19,351 You're already dead. 464 00:55:41,872 --> 00:55:43,032 Do me a favor, huh? 465 00:55:43,107 --> 00:55:45,439 Get outta this town. Let these maggots have it. 466 00:55:45,509 --> 00:55:48,444 I'll fix up this plane, and I'll fly you the hell outta here myself. 467 00:55:49,813 --> 00:55:50,973 I'm not running. 468 00:55:51,048 --> 00:55:53,073 Well, I am in a few more days. 469 00:55:53,150 --> 00:55:56,745 Get outta here before they find out where you are and blow up my Stearman. 470 00:55:59,089 --> 00:56:03,150 Until Jen is strong enough to travel, I'd like to have a guard on her. 471 00:56:03,227 --> 00:56:05,525 Is there anybody you can trust? 472 00:56:05,596 --> 00:56:06,756 No. 473 00:56:14,872 --> 00:56:15,930 Hey... 474 00:56:17,408 --> 00:56:19,103 I'll see what I can do, okay? 475 00:56:19,176 --> 00:56:20,575 Okay, thanks. 476 00:56:40,464 --> 00:56:43,627 You're gonna be able to go home in a few days, okay? 477 00:56:43,700 --> 00:56:46,635 And while I'm not here, Jimmy here is gonna stay and take care of you. 478 00:56:46,703 --> 00:56:50,571 He's a real nice guy, and he loves paper dolls. 479 00:56:50,641 --> 00:56:51,801 Don't you? 480 00:56:51,875 --> 00:56:54,537 Oh, yeah. You bet. They're my favorite. 481 00:56:54,611 --> 00:56:55,669 Yeah, okay. 482 00:56:55,746 --> 00:56:57,236 - Daddy? - What? 483 00:56:57,314 --> 00:56:59,339 Do I have to go home? 484 00:56:59,416 --> 00:57:00,906 I'm scared. 485 00:57:02,052 --> 00:57:04,782 We'll work something out. Take care now. 486 00:57:04,855 --> 00:57:06,345 I just got your... 487 00:57:06,423 --> 00:57:07,890 Shh. She's trying to go to sleep. 488 00:57:07,958 --> 00:57:09,892 Come on out in the hall. Night, honey. 489 00:57:12,996 --> 00:57:15,988 This is Charlie Henderson, my man. He's gonna watch things for us. 490 00:57:16,066 --> 00:57:17,328 - Good. - This is Buck. 491 00:57:17,401 --> 00:57:19,335 - How you doing, Buck? - Thanks a lot. 492 00:57:19,403 --> 00:57:21,462 - Where you going? - You got some change? 493 00:57:21,538 --> 00:57:24,598 Yeah, I think. What... what do you want it for? 494 00:57:24,675 --> 00:57:26,404 I'm gonna call the county D.A. 495 00:57:27,744 --> 00:57:31,043 Yeah, well, what does me being on probation have to do with anything? 496 00:57:31,081 --> 00:57:33,015 Look, I served my time. 497 00:57:33,083 --> 00:57:35,142 Now I'm in trouble and I need help. 498 00:57:36,220 --> 00:57:39,383 No, my parole officer is the sheriff. He's the frigging problem. 499 00:57:39,456 --> 00:57:41,447 That's what I've been trying to tell you! 500 00:57:42,025 --> 00:57:44,016 No, you're not listening to me! 501 00:57:47,130 --> 00:57:49,724 Look, these people killed my wife, 502 00:57:49,800 --> 00:57:52,860 and nobody's doing a thing about it. 503 00:57:52,936 --> 00:57:54,528 And my daughter's in the... 504 00:57:57,207 --> 00:58:00,040 Yes, there were witnesses. What about me, for chrissake? 505 00:58:02,346 --> 00:58:04,246 - Damn it. - Where you going? 506 00:58:04,314 --> 00:58:05,645 I'm gonna go get a witness. 507 00:58:05,716 --> 00:58:07,308 I suppose you need my help. 508 00:58:07,384 --> 00:58:10,547 I suppose you want me to blow my pension just to save your white ass! 509 00:58:10,621 --> 00:58:13,886 - Hey, Matthews! - Come on, J.B. 510 00:58:28,505 --> 00:58:30,837 Nice to see you. Thanks for comin' in. 511 00:58:52,896 --> 00:58:54,363 Buckle up. 512 00:59:09,379 --> 00:59:11,939 - What's going on? - Run! Get outta here! 513 00:59:12,015 --> 00:59:14,210 Come on. Inside, quickly! 514 00:59:46,516 --> 00:59:48,177 He's alive, God damn it! 515 01:00:12,576 --> 01:00:13,941 Goddamn! 516 01:00:16,346 --> 01:00:17,335 Hang on! 517 01:00:24,855 --> 01:00:26,880 - Fucking great. - Damn it. 518 01:00:29,259 --> 01:00:30,419 You drive! 519 01:00:33,530 --> 01:00:36,124 Come on, let's go! Come on! Come on! 520 01:00:36,199 --> 01:00:38,861 Get us outta here! Come on! 521 01:00:57,888 --> 01:01:00,550 I'll put this truck right up his ass. 522 01:01:03,593 --> 01:01:05,686 Come on, Buck! 523 01:01:14,504 --> 01:01:15,801 Now. 524 01:01:33,423 --> 01:01:34,754 He's still alive. 525 01:01:35,692 --> 01:01:37,489 Unfortunately, he can't speak. 526 01:01:37,561 --> 01:01:38,960 Oh, shit. 527 01:01:40,163 --> 01:01:43,564 - Somebody caved in his larynx. - Damn it! 528 01:01:46,670 --> 01:01:49,070 Perhaps the boy can write. 529 01:01:53,977 --> 01:01:56,468 You know, I don't think he likes you very much. 530 01:01:56,546 --> 01:01:58,639 Why don't you let me handle it from here? 531 01:02:02,853 --> 01:02:04,480 Go on. Let me handle it from here. 532 01:02:06,690 --> 01:02:08,749 Buck. Look, I tried. 533 01:02:08,825 --> 01:02:12,158 Maybe the boy will talk, but they're gonna retaliate! 534 01:02:12,229 --> 01:02:16,290 You gotta forget about vengeance now and protect yourself! 535 01:02:16,366 --> 01:02:17,560 How, Father? 536 01:02:27,744 --> 01:02:30,178 I-27. 537 01:02:30,247 --> 01:02:31,407 I got it! 538 01:02:34,484 --> 01:02:36,884 I-30. 539 01:02:42,592 --> 01:02:45,720 N-35! 540 01:02:48,965 --> 01:02:50,296 Excuse me a minute. 541 01:02:51,034 --> 01:02:53,525 What in God's sake is wrong with you people? 542 01:02:53,603 --> 01:02:55,833 Don't you know what's going on out there, 543 01:02:55,906 --> 01:02:57,874 or are you just pretending not to see it? 544 01:02:57,941 --> 01:02:59,431 I can't believe this. 545 01:02:59,509 --> 01:03:01,443 This place is crawling with lice, 546 01:03:01,511 --> 01:03:04,071 and you're acting like it's Mayberry R.F.D. 547 01:03:06,817 --> 01:03:09,411 You know, when I went off to Vietnam to fight, 548 01:03:09,486 --> 01:03:12,284 I wasn't fighting for patriotism or some flag or some country. 549 01:03:12,355 --> 01:03:14,619 I was fighting for this town 550 01:03:14,691 --> 01:03:18,684 so I could come back and marry Christie... 551 01:03:20,363 --> 01:03:23,389 ...have kids and raise a family, have a normal life. 552 01:03:25,202 --> 01:03:28,330 You know, it don't matter how we wish things were. 553 01:03:28,405 --> 01:03:31,397 It matters how we deal with how they are. 554 01:03:31,474 --> 01:03:33,806 Now, you gave Sheriff Copeland this town. 555 01:03:33,877 --> 01:03:36,004 You gave it to him. 556 01:03:36,079 --> 01:03:39,105 He's got it. He ain't gonna give it back. It's as simple as that. 557 01:03:42,419 --> 01:03:46,253 And I'll tell you what. The next person that dies might be your wife or your kid. 558 01:03:54,097 --> 01:03:56,190 So I wanna know... 559 01:03:56,266 --> 01:03:57,927 who is gonna help me? 560 01:04:11,615 --> 01:04:12,775 God. 561 01:04:27,831 --> 01:04:31,028 O-64. 562 01:04:34,371 --> 01:04:35,929 - Thanks, Jimmy. - Hey, man. 563 01:04:36,006 --> 01:04:37,268 I appreciate it. 564 01:04:41,645 --> 01:04:44,113 - Be back tonight, okay? - Oh, yeah. I'll be here. 565 01:04:44,180 --> 01:04:45,340 Okay. Thanks. 566 01:05:11,508 --> 01:05:13,169 - Hi. - Hi. 567 01:05:16,713 --> 01:05:19,147 I just wanna say about the... 568 01:05:20,317 --> 01:05:23,445 Jennifer's gonna be okay. I was... 569 01:05:23,520 --> 01:05:25,112 Don't worry about it. 570 01:05:25,188 --> 01:05:26,655 Really. It's my job. 571 01:05:27,590 --> 01:05:30,115 Well... do you need a ride home? 572 01:05:31,428 --> 01:05:33,362 Yeah, as a matter of fact, I do need one. 573 01:05:33,430 --> 01:05:35,557 - Okay, good. Let's go. - Great. 574 01:05:52,882 --> 01:05:56,545 It always makes me shiver. I hope nothing's wrong. 575 01:05:56,619 --> 01:05:58,484 Yeah. 576 01:06:08,498 --> 01:06:09,829 Can I buy you a beer? 577 01:06:11,034 --> 01:06:13,628 No, thanks. Not tonight. 578 01:06:16,539 --> 01:06:18,404 Come on. I think it'd do you good. 579 01:06:22,178 --> 01:06:23,372 Okay. 580 01:06:23,446 --> 01:06:24,606 Great. 581 01:07:31,347 --> 01:07:33,338 I'm afraid I'm not very good company. 582 01:07:34,417 --> 01:07:36,078 Don't worry. 583 01:07:37,754 --> 01:07:39,278 I grew up with these people. 584 01:07:40,390 --> 01:07:41,618 Thought I knew 'em. 585 01:07:44,661 --> 01:07:46,595 I can't believe they live this way. 586 01:07:50,266 --> 01:07:51,995 They're afraid, Buck. 587 01:07:54,437 --> 01:07:55,904 So am I. 588 01:07:58,675 --> 01:08:00,199 I don't know if you know... 589 01:08:02,078 --> 01:08:04,569 ...but I just spent some time in prison... 590 01:08:06,216 --> 01:08:08,514 ...and you have a lot of time to think. 591 01:08:11,187 --> 01:08:15,681 And what I thought about most was what I had had. 592 01:08:20,330 --> 01:08:22,594 I thought about what I had after I lost it. 593 01:08:25,301 --> 01:08:28,464 You really don't know what you have until it's taken away. 594 01:08:32,142 --> 01:08:33,302 I'm sorry. 595 01:08:37,981 --> 01:08:39,312 It's okay. 596 01:08:40,550 --> 01:08:41,847 Well, how are you doing? 597 01:08:44,921 --> 01:08:46,582 I'm doing fine. 598 01:08:46,656 --> 01:08:47,816 Good. 599 01:08:51,628 --> 01:08:54,290 Well, I mean, nothing will be the same or anything... 600 01:08:56,833 --> 01:08:57,993 But I'm fine. 601 01:09:00,370 --> 01:09:01,564 Well, that's good. 602 01:09:07,677 --> 01:09:08,837 Come here. 603 01:09:08,912 --> 01:09:10,072 Turn around. 604 01:09:11,047 --> 01:09:12,105 Come on. 605 01:09:15,685 --> 01:09:17,175 Where'd you learn this? 606 01:09:18,821 --> 01:09:20,482 I'm a nurse, remember? 607 01:09:21,491 --> 01:09:22,822 Feels good. 608 01:09:25,762 --> 01:09:27,229 Yeah? 609 01:09:31,234 --> 01:09:32,496 Yeah. 610 01:09:40,577 --> 01:09:42,169 They've got Jennifer. 611 01:09:42,245 --> 01:09:43,837 God. 612 01:10:07,570 --> 01:10:10,061 Not even a child, a helpless child, 613 01:10:10,139 --> 01:10:13,802 is safe in this hospital in this damn town! 614 01:10:13,876 --> 01:10:15,707 Why are you persecuting that boy? 615 01:10:15,778 --> 01:10:17,609 You put him in prison for no reason. 616 01:10:17,680 --> 01:10:19,773 You know it, I know it, the town knows it. 617 01:10:19,849 --> 01:10:22,682 - Does God know it? - Look, don't mention God to me. 618 01:10:22,752 --> 01:10:24,310 Take it easy, okay? 619 01:10:54,717 --> 01:10:56,446 Your people took my daughter. 620 01:10:57,120 --> 01:10:58,451 I wanna know where. 621 01:10:59,822 --> 01:11:01,312 Okay. 622 01:11:27,717 --> 01:11:29,207 That's twenty-five seconds. 623 01:11:35,091 --> 01:11:36,922 You got 20 seconds now. 624 01:11:41,731 --> 01:11:44,256 Here you go. You better write it fast. 625 01:12:37,754 --> 01:12:41,417 Fine. Son of a bitch. Matthews. You've done it now, boy. 626 01:12:41,491 --> 01:12:43,482 Hold it right there. You're under arrest. 627 01:12:43,559 --> 01:12:45,527 I said hold it! You fucked with me and my town. 628 01:12:45,595 --> 01:12:47,995 - Put that away! - Stay out of it, Padre. 629 01:12:48,064 --> 01:12:50,726 You better shoot me, too, 'cause I'll testify. 630 01:12:58,641 --> 01:12:59,972 Shit. 631 01:13:02,311 --> 01:13:03,801 Shit! 632 01:13:13,256 --> 01:13:15,417 I knew you'd be around here somewhere. 633 01:13:16,058 --> 01:13:17,548 You got a plan? 634 01:14:12,215 --> 01:14:13,682 God damn it. 635 01:14:25,695 --> 01:14:27,959 Black pirate to carrier. 636 01:14:28,030 --> 01:14:29,088 Where are you? 637 01:14:32,435 --> 01:14:34,369 Comin' at ya. Get movin', brother! 638 01:14:34,437 --> 01:14:35,870 I'm on my way. 639 01:15:03,165 --> 01:15:04,894 iCabron! 640 01:15:08,871 --> 01:15:10,463 Asshole. 641 01:15:21,217 --> 01:15:22,275 Shit! 642 01:15:54,250 --> 01:15:55,808 Mayday! 643 01:16:03,826 --> 01:16:05,885 Get the hell outta here! 644 01:16:15,471 --> 01:16:18,599 I love it! I fuckin' love it! 645 01:16:43,633 --> 01:16:44,998 Look out! 646 01:17:15,865 --> 01:17:17,457 Stop firing! 647 01:17:18,234 --> 01:17:19,394 Matthews! 648 01:17:22,738 --> 01:17:25,764 You son of a bitch... you and me! 649 01:17:25,841 --> 01:17:27,672 Get him! 650 01:17:32,114 --> 01:17:34,582 Kill that son of a bitch, I said! 651 01:17:34,650 --> 01:17:36,140 Stay down. Stay down. 652 01:17:37,687 --> 01:17:38,745 Get over here. 653 01:17:47,897 --> 01:17:50,764 My fuckin' Stearman, man. They hit my Stearman. 654 01:18:20,863 --> 01:18:23,593 I ain't jumpin'! I have no parachute, baby! 655 01:18:23,666 --> 01:18:26,362 I'm comin' in all the way! Nobody can stop me! 656 01:18:26,435 --> 01:18:27,834 I am the greatest! 657 01:18:27,903 --> 01:18:29,928 The black pirate is comin' in. 658 01:19:18,154 --> 01:19:20,987 Come on, J.B.! Come on, get in, buddy! Get in! Hang on! 659 01:19:52,822 --> 01:19:54,153 Shit. 660 01:20:02,631 --> 01:20:05,566 Hey, boys, there may be some press photographers here, 661 01:20:05,634 --> 01:20:07,693 so get over there and look good. 662 01:20:07,770 --> 01:20:10,034 Sheriff! Look there! 663 01:20:14,009 --> 01:20:16,944 All right! Get it up here! Get in there and swing it around. 664 01:20:17,012 --> 01:20:18,172 Move your ass. 665 01:20:20,082 --> 01:20:21,743 Bring that around over here. 666 01:20:22,484 --> 01:20:23,542 Come on. 667 01:20:24,553 --> 01:20:26,612 Pull it in over there. That's it. 668 01:20:26,689 --> 01:20:29,283 Stop! Stop it right there. 669 01:20:30,459 --> 01:20:33,622 Right there, stop him! Get him! Arrest him! 670 01:20:33,963 --> 01:20:35,828 Buck Matthews, you're under arrest. 671 01:20:35,898 --> 01:20:38,264 Collins. Roscoe. 672 01:20:38,334 --> 01:20:40,666 Buck, no. No. Think about this. 673 01:20:40,736 --> 01:20:42,636 Think about this. 674 01:20:42,705 --> 01:20:44,832 Well, you get him, Deveraux. Put cuffs on him. 675 01:20:47,476 --> 01:20:48,841 Well, stop him, God... 676 01:20:50,412 --> 01:20:51,572 Get up. Get up! 677 01:20:51,647 --> 01:20:53,239 Come on. 678 01:20:53,315 --> 01:20:55,374 Get up. Get up! 679 01:20:55,451 --> 01:20:56,679 Get in the truck. 680 01:20:57,419 --> 01:20:59,319 Get in the truck! Go on, get in! 681 01:20:59,388 --> 01:21:01,049 Get in the truck. 682 01:21:01,123 --> 01:21:02,249 Get up! 683 01:21:03,259 --> 01:21:04,419 Get up. 684 01:21:05,261 --> 01:21:07,422 I'll hit you in the side of the head with this gun. 685 01:21:07,496 --> 01:21:09,691 I should do it anyway. Get in the truck! 686 01:21:09,765 --> 01:21:11,528 Get your feet in. All the way! 687 01:21:11,600 --> 01:21:12,760 Son of a bitch. 688 01:21:14,169 --> 01:21:16,569 Honey, you stay with J.B. 689 01:21:16,639 --> 01:21:18,072 Okay? You take care of her. 690 01:21:18,140 --> 01:21:19,300 Hold her. Take her. 691 01:21:21,343 --> 01:21:23,743 - You got a plan? - I'm gonna deliver the garbage. 692 01:22:12,061 --> 01:22:13,221 Fire! 693 01:22:13,295 --> 01:22:14,455 Fire one! 694 01:22:14,530 --> 01:22:16,430 One! 695 01:22:20,736 --> 01:22:22,431 You're gonna get yourself killed, you know! 696 01:22:25,574 --> 01:22:27,974 Look, I'll make a deal with you. 697 01:22:28,043 --> 01:22:29,533 We'll go partners. 698 01:22:30,479 --> 01:22:33,312 Shit! We'll go 50/50! 699 01:22:33,382 --> 01:22:35,646 I'll give you the whole fucking thing! 700 01:22:42,191 --> 01:22:44,785 You're gonna get us killed, goddamn it! 701 01:23:14,990 --> 01:23:17,049 Matthews! Please don't leave me! 702 01:23:17,126 --> 01:23:18,525 Take off the cuffs. 703 01:23:18,594 --> 01:23:20,858 Oh, God! Matthews! Please don't... 704 01:23:31,373 --> 01:23:33,705 Leave him alone! He's mine! 705 01:24:13,682 --> 01:24:16,515 You made a big mistake, Matthews. 706 01:24:16,585 --> 01:24:18,815 Never scratch dry shit. 707 01:24:59,228 --> 01:25:00,718 Get up. 708 01:25:39,268 --> 01:25:41,600 Better be here... 709 01:25:41,670 --> 01:25:43,069 or here. 710 01:25:44,740 --> 01:25:47,573 Anyplace else, asshole, I kill you slow. 711 01:26:05,627 --> 01:26:07,117 Come on. 712 01:28:43,151 --> 01:28:44,743 It's good to see ya. 713 01:28:48,190 --> 01:28:49,851 It's good seeing you. 49220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.