Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:26,560
You have reached Adam Veile. Leave a message.
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,240
English translation: PolliSoft
3
00:02:02,640 --> 00:02:06,760
-That's one way to start the day.
-You should try.
4
00:02:06,880 --> 00:02:11,360
Nordvest Salma will
purchase Salmaking.
5
00:02:11,480 --> 00:02:17,200
They own 50% of Canadian Salmon
and have a license for 11 farms in Chile.
6
00:02:17,320 --> 00:02:23,120
In total, they get a harvest volume
of 400,000 tonnes. Largest in the world.
7
00:02:23,240 --> 00:02:27,200
The share in Salmaking now stands at NOK 72.
8
00:02:27,320 --> 00:02:31,400
-When this comes out, I believe it will be 160.
-When is that?
9
00:02:31,520 --> 00:02:36,440
Dealer now.
Public in a couple of weeks, I think.
10
00:02:36,560 --> 00:02:41,960
-Do you have both the acquisition and the merger?
-Mother and daughter, yes.
11
00:02:42,720 --> 00:02:46,560
-And info along the way?
-We are negotiating now.
12
00:02:46,680 --> 00:02:50,680
I'm setting up the contract.
And I want to join.
13
00:02:50,800 --> 00:02:53,360
-For how much?
-10 mill.
14
00:02:54,640 --> 00:03:00,480
It doesn't stop at 160. I'll get it up to
220 before anyone understands what's going on.
15
00:03:00,600 --> 00:03:05,000
-220 is a bit unrealistic.
-You're not ambitious enough.
16
00:03:05,120 --> 00:03:08,720
That's why you're driving a shitty
electric car from Belgium.
17
00:03:08,840 --> 00:03:13,480
At least I'm not running in the woods
to try to look like a 20-year-old.
18
00:03:13,600 --> 00:03:17,680
-And the money?
-I have some ugly art for sale.
19
00:03:17,800 --> 00:03:22,840
-I like to pay overpriced.
-You're so understanding.
20
00:03:22,960 --> 00:03:25,520
No one else sees that.
21
00:03:52,040 --> 00:03:55,320
-Hey, William. How are you?
-Good.
22
00:03:55,440 --> 00:04:00,280
Good to hear.
Ready for reality again?
23
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
Yes, I guess so.
24
00:04:03,840 --> 00:04:07,560
-New suit, I see.
-Yes, new armor.
25
00:04:07,680 --> 00:04:11,320
Hopefully you do not need it now.
26
00:04:11,440 --> 00:04:14,960
You will be driven to the airport after lunch.
27
00:04:16,440 --> 00:04:22,440
But I want to give you one last serious advice.
you have to remember why you came here.
28
00:04:22,560 --> 00:04:29,760
The opposite of addiction is not
being sober, it is attachment to something.
29
00:04:29,880 --> 00:04:34,080
Humans have
a natural urge to bond.
30
00:04:34,200 --> 00:04:38,880
And when we're happy and healthy,
we seek belonging.
31
00:04:39,000 --> 00:04:44,840
But if you can not do it
because you're isolated or burdened, -
32
00:04:44,960 --> 00:04:48,760
-if you're looking for something
that provides relief.
33
00:04:48,880 --> 00:04:54,920
In your case alcohol and cocaine. you must
let go of what alienates you, -
34
00:04:55,040 --> 00:05:00,960
-and connect to what gives you
a sense of connection.
35
00:05:01,080 --> 00:05:06,080
You need to keep this in mind when you
get home, not just here.
36
00:05:06,200 --> 00:05:11,120
I've been in a psychiatric hospital
for four months and here for three months.
37
00:05:11,240 --> 00:05:16,120
I've been thinking more
than most people do in ten years.
38
00:05:16,240 --> 00:05:19,240
-So you're ready?
-Yes.
39
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
Good luck.
40
00:05:32,440 --> 00:05:35,120
-Hello.
-All good?
41
00:05:35,240 --> 00:05:39,720
-Is Henrik there too?
-I haven't seen him since yesterday.
42
00:05:39,840 --> 00:05:43,560
He used his cock as a compass,
as usual.
43
00:05:43,680 --> 00:05:50,800
-Not the best navigator in the world.
-No, not for information at least.
44
00:05:50,920 --> 00:05:53,600
-Do you like salmon?
-Gladlaks?
45
00:05:53,720 --> 00:05:58,400
-That's low even for you.
-Some things are bound to be low even for me.
46
00:05:58,520 --> 00:06:02,480
-What's the matter with salmon?
-Damn lot of money.
47
00:06:02,600 --> 00:06:07,280
I have to hurry a little here and catch the plane.
And find Henrik.
48
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
Hi?
49
00:06:51,920 --> 00:06:54,040
Damn...
50
00:07:34,720 --> 00:07:38,040
There is a slightly uneven fetal rhythm.
51
00:07:39,160 --> 00:07:43,800
Skipping a few beats
is probably more correct to say.
52
00:07:43,920 --> 00:07:49,120
-But it's not dangerous?
-No. Not really.
53
00:07:49,240 --> 00:07:55,920
But you're 7 month pregnant, and it has been going on
for 2 months, so it's a good idea to have it checked.
54
00:07:57,280 --> 00:08:02,120
As long as you aren't stressed, it
should go well.
55
00:08:03,320 --> 00:08:06,880
Can you check that this is correct?
56
00:08:08,800 --> 00:08:12,120
Yes, that's right.
Thanks.
57
00:08:24,480 --> 00:08:29,480
Can you pack this in plastic
and deliver it to room 4052?
58
00:08:29,600 --> 00:08:32,280
It's a wildebeest.
59
00:08:32,440 --> 00:08:34,840
-Enjoy.
-Thank you, sir.
60
00:08:45,720 --> 00:08:50,120
Yes, yes, yes. Dressed for the occasion.
It suits you.
61
00:08:50,240 --> 00:08:55,680
So nice that you came for lunch.
Where did you go yesterday?
62
00:08:55,800 --> 00:09:02,160
The last time I saw you, you were going to withdraw money
with the woman standing in the doorway. Does it help?
63
00:09:02,280 --> 00:09:07,560
I just remember
that it smelled of sweat and was very wet.
64
00:09:07,680 --> 00:09:12,640
I've crawled around on all fours
for a used condom.
65
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Did you find the condom?
66
00:09:15,720 --> 00:09:18,440
No.
Let me help you.
67
00:09:18,560 --> 00:09:23,480
If it is her,
then she was young but sweet.
68
00:09:25,360 --> 00:09:27,920
How young are we talking?
69
00:09:28,040 --> 00:09:32,080
She was probably over 16.
Here the age limit is 12.
70
00:09:32,200 --> 00:09:37,400
So you actually banged an old lady.
You pig. Have you taken Truvada?
71
00:09:37,520 --> 00:09:41,240
-What is that?
-you have taken the malaria vaccine.
72
00:09:41,360 --> 00:09:47,320
Tetanus and dysentery,
but you didn't take PrEP? HIV vaccine.
73
00:09:47,440 --> 00:09:51,840
And you used condom,
you just didn't find it.
74
00:09:51,960 --> 00:09:55,240
I must've used it.
I usually do.
75
00:09:55,360 --> 00:09:58,880
You usually do.
You're very good at using condom.
76
00:09:59,000 --> 00:10:02,600
Now we pack up
and get to the airport.
77
00:10:02,720 --> 00:10:09,120
Get enough white wine to catch up.
Worst case, you have made a child pregnant.
78
00:10:09,240 --> 00:10:12,720
-Albin Syvertsen Invest.
-Hey, this is Hermine Veile.
79
00:10:12,840 --> 00:10:18,520
You said you were going to let
the applicants know yesterday, so I thought...
80
00:10:18,640 --> 00:10:25,200
-If you haven't heard anything, you're out.
-Do you know of any other positions?
81
00:10:25,320 --> 00:10:30,360
No, but somthing may come up. I see that your application lacks a CV.
82
00:10:30,480 --> 00:10:34,680
-Can you send it?
-Yes, I can do that.
83
00:10:34,800 --> 00:10:38,400
-Thank you.
-Have a good time, then.
84
00:11:19,520 --> 00:11:23,680
Hello. I saw your message.
When are we going to do it?
85
00:11:23,800 --> 00:11:28,120
I'll let you know.
I just wanted to say welcome home.
86
00:11:28,240 --> 00:11:30,560
-Did you miss it?
The job?
87
00:11:30,680 --> 00:11:33,240
-You were good.
I am good.
88
00:11:33,360 --> 00:11:39,560
The brain has been on an expedition
on its own. Now we're friends again.
89
00:11:39,680 --> 00:11:45,160
-How are you and your wife?
-There I think you and your brain are better.
90
00:11:45,280 --> 00:11:48,480
-And you?
-Celine is so happy, so.
91
00:11:48,600 --> 00:11:52,200
The last time she visited me,
she seemed completely in love.
92
00:11:52,320 --> 00:11:58,960
A combination of the fact that I am healthy,
and that there will be little money without me.
93
00:11:59,080 --> 00:12:04,800
Let's say she's 20 percent in love with me
and 80 percent poor.
94
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
Sorry, excuse me.
95
00:12:14,560 --> 00:12:18,840
-Aren't the children here?
-No. At Mom's. I thought...
96
00:12:18,960 --> 00:12:23,160
-Shall we have a meeting regarding that?
-I'm gathering the rest.
97
00:12:23,280 --> 00:12:28,240
Just tell me where and when,
and I'll be there. Good bye.
98
00:12:28,360 --> 00:12:31,320
Just going to...
Coming.
99
00:12:45,560 --> 00:12:50,240
-You look so good!
-Thanks. you too.
100
00:12:50,360 --> 00:12:54,480
Just wow.
You made it nice here, so...
101
00:12:58,040 --> 00:13:01,040
Why are the children not here, you said?
102
00:13:02,040 --> 00:13:07,480
I thought we could have a little alone
time together. Have a romantic dinner.
103
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
Like we used to. Celebrate a little.
104
00:13:12,320 --> 00:13:16,960
-Yes?
-Good. I'll just go get my luggage.
105
00:13:38,600 --> 00:13:42,800
-Why here?
-Because I'm staying here tonight.
106
00:13:42,880 --> 00:13:47,240
Tomine thinks I'll land tomorrow.
I have to sort something out.
107
00:13:47,360 --> 00:13:52,360
-Can we talk about something else?
-I didn't ask!
108
00:13:52,480 --> 00:13:54,600
Did you shoot anything?
109
00:13:54,720 --> 00:14:00,600
I waited six days to shoot
a lion. Then I got bored and shot a wildebeest.
110
00:14:00,720 --> 00:14:04,640
-A kind of cow, then?
-A nasty cow. Yes.
111
00:14:04,760 --> 00:14:10,600
Something had to die, that's just the way it is.
It's stuffed out there, I'll put it up later.
112
00:14:10,720 --> 00:14:13,840
-All of it?
-Yes, Adam.
113
00:14:13,960 --> 00:14:19,040
I thought I should have a whole wildebeest
in the office. you're not a hunter, are you?
114
00:14:19,160 --> 00:14:24,440
-Not a hunter of animals. Money on the other hand...
-Yes, I have talked to Jeppe.
115
00:14:24,560 --> 00:14:29,800
-Why are you so sure?
-Everyone has something on some, I have something on everyone.
116
00:14:29,920 --> 00:14:34,360
-The world's oldest currency.
-Pussy is the oldest in the world, you know.
117
00:14:34,480 --> 00:14:38,480
I know one thing, that this stock price
is going up like hell.
118
00:14:38,600 --> 00:14:44,840
I need your fund in addition to mine.
You get this on a silver platter, it's a done deal!
119
00:14:44,960 --> 00:14:49,160
-Pull yourself together!
-OK. How much do you set aside?
120
00:14:49,280 --> 00:14:54,480
-40 million. Distributed among all the aunts.
-And when does it happen?
121
00:14:55,640 --> 00:15:00,240
I say when.
Speaking of having something on each other.
122
00:15:00,360 --> 00:15:03,600
Have you heard anything
about our future child?
123
00:15:07,840 --> 00:15:13,080
-No, I thought it was yours.
-Yes, on paper. I'm paying for it.
124
00:15:13,200 --> 00:15:16,640
-Already?
-Still.
125
00:15:17,000 --> 00:15:21,920
-Oh my God.
-No, I haven't heard anything either.
126
00:15:22,480 --> 00:15:28,320
The police refuse to let me call her,
but I should probably give her a call.
127
00:15:28,440 --> 00:15:33,480
-Contact her in some way.
-Otherwise you're doing OK?
128
00:15:33,600 --> 00:15:38,880
Very quiet when I come home
from time to time. That's how it is.
129
00:15:39,000 --> 00:15:43,800
-I'll call you tomorrow. I have to sleep.
-Are you sick, or what?
130
00:15:43,920 --> 00:15:48,680
-You seem a little...
-No. It's OK.
131
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
See ya.
132
00:15:57,800 --> 00:16:00,560
Hi!
Daddy's home!
133
00:16:06,960 --> 00:16:09,320
Hi!
134
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
-Fucking whore.
-Calm, calm...
135
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Yep...
We can talk about this, OK?
136
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
What!
137
00:16:31,040 --> 00:16:33,960
-No!
-Sit down! Sit!
138
00:16:36,120 --> 00:16:40,600
I'm sorry! Tomine said
you should come home tomorrow!
139
00:16:40,720 --> 00:16:44,120
-Where are the children?
-At the movies with Ling.
140
00:16:45,400 --> 00:16:48,640
I'm sorry!
Where are you going?
141
00:16:48,760 --> 00:16:52,600
I have to put this bastard in a taxi.
Go upstairs and shower!
142
00:16:55,880 --> 00:16:58,440
No, wait... Wait.
143
00:17:02,080 --> 00:17:04,560
Sit!
144
00:17:05,680 --> 00:17:07,600
Sit still!
145
00:17:25,800 --> 00:17:29,520
-This really looks incredibly delicious.
-Yeah?
146
00:17:31,800 --> 00:17:37,680
Can I say something
without you thinking it's completely thick?
147
00:17:38,600 --> 00:17:40,960
Absolutely.
148
00:17:41,960 --> 00:17:45,760
It's just amazing to see you now.
149
00:17:47,760 --> 00:17:53,640
I've seen it gradually,
but when I see you sitting here now...
150
00:17:55,200 --> 00:17:59,440
There was a time
I thought you were going to die.
151
00:17:59,560 --> 00:18:02,160
You even tried to commit suicide.
152
00:18:02,720 --> 00:18:05,480
With alcohol as well.
153
00:18:06,560 --> 00:18:10,680
And now you sit here, all nice...
154
00:18:13,240 --> 00:18:18,560
It's like you're back... the person
I fell in love with.
155
00:18:21,320 --> 00:18:25,720
Like it hasn't happened, all of a sudden.
156
00:18:26,560 --> 00:18:29,040
Yes...
157
00:18:30,720 --> 00:18:33,720
And where's Pim?
158
00:18:33,840 --> 00:18:38,480
She does not work here anymore.
I told you that.
159
00:18:38,600 --> 00:18:41,000
No, I do not think so.
160
00:18:43,640 --> 00:18:47,240
She quit a few months ago.
161
00:18:47,880 --> 00:18:55,640
I thought it was best for you that you
weren't reminded of all that happened.
162
00:18:58,160 --> 00:19:04,280
-But the boys loved her, right?
-Yes, but there are others, sort of...
163
00:19:04,400 --> 00:19:08,720
-Yes?
-We have one during the day here now.
164
00:19:08,840 --> 00:19:10,880
What's her name?
165
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
Gong.
Or something like that.
166
00:19:20,440 --> 00:19:24,240
Well, then?
Are you going back to work right away?
167
00:19:24,360 --> 00:19:27,360
Yes.
But you know...
168
00:19:27,480 --> 00:19:32,840
For investors, I will
always be...
169
00:19:32,960 --> 00:19:39,120
It was you who said it best: "He
who shot himself, but didn't do it properly."
170
00:19:39,240 --> 00:19:43,600
Yes, that's how it is.
I'm more into stocks now.
171
00:19:43,720 --> 00:19:46,720
I've started to build my portfolio.
172
00:19:46,840 --> 00:19:53,440
-Got me an office, selling real estate.
-Listen. Now you're already up and running.
173
00:19:55,640 --> 00:20:02,080
It's part of the program I follow.
Do more of what I enjoy.
174
00:20:02,200 --> 00:20:06,800
Get rid of what
makes me feel isolated.
175
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
Smart.
176
00:20:14,560 --> 00:20:17,360
-What?
-Nothing.
177
00:20:18,960 --> 00:20:22,880
-What! Stop it, then.
-No, I just...
178
00:20:24,040 --> 00:20:28,400
-I just wonder how you'll handle it.
-Handle what?
179
00:20:32,600 --> 00:20:37,600
I've ordered a moving truck
that will arrive tomorrow morning.
180
00:20:38,760 --> 00:20:41,560
And you're moving out.
181
00:20:42,520 --> 00:20:47,600
The house is mine.
It's a separate property, you know.
182
00:20:47,840 --> 00:20:50,760
The children will stay here too.
183
00:20:50,880 --> 00:20:56,680
You can keep Madeleine while you breastfeed,
then you'll give her right back to me.
184
00:20:56,800 --> 00:21:03,120
I've gotten documentation
of your prescriptions from your doctors.
185
00:21:03,240 --> 00:21:08,560
So you have no chance
of getting custody.
186
00:21:08,680 --> 00:21:13,160
-You can forget that.
-But what... why .. how...
187
00:21:13,280 --> 00:21:20,000
Now there were a lot of questions.
How? The doctor, you mean?
188
00:21:20,120 --> 00:21:23,080
I paid him.
And why?
189
00:21:24,520 --> 00:21:28,680
You were not really here,
when I needed you.
190
00:21:28,800 --> 00:21:33,800
I do not know what you mean by how,
but the moving car will come tomorrow.
191
00:21:33,920 --> 00:21:38,360
You can pack yourself,
but right now you're in shock.
192
00:21:38,480 --> 00:21:43,480
So I can get them to pack for you.
You can sleep here tonight.
193
00:21:43,600 --> 00:21:48,240
Then we'll see
if I can get you some spending money.
194
00:21:48,480 --> 00:21:51,520
You bastard!
195
00:22:11,960 --> 00:22:14,280
I'm sorry.
196
00:22:21,520 --> 00:22:24,040
I work a lot.
197
00:22:25,080 --> 00:22:27,400
I travel a lot.
198
00:22:29,680 --> 00:22:33,960
I'm not good at
giving you attention.
199
00:22:35,160 --> 00:22:40,360
The attention you deserve.
You deserve to be seen.
200
00:22:41,960 --> 00:22:44,560
You know what?
Listen here...
201
00:22:48,040 --> 00:22:53,360
Now your pal is back home
with his tail between his legs.
202
00:22:53,520 --> 00:22:56,440
He's not going to call you anymore.
203
00:22:58,880 --> 00:23:02,040
We won't speak of him anymore.
204
00:23:03,240 --> 00:23:05,280
No...
205
00:23:05,400 --> 00:23:08,720
-We are a family.
-Yes.
206
00:23:08,840 --> 00:23:12,720
Families stay together.
Right?
207
00:23:13,000 --> 00:23:16,400
The kids shouldn't have to hear about this.
208
00:23:17,480 --> 00:23:21,000
OK?
I...
209
00:23:26,760 --> 00:23:32,880
I'm going up to Victoria now
to sit with her until she falls asleep.
210
00:23:33,960 --> 00:23:39,440
And when I get down again,
we won't talk about it anymore.
211
00:23:40,040 --> 00:23:44,000
Now that's the deal. OK?
212
00:23:44,640 --> 00:23:47,000
You and me.
213
00:23:47,920 --> 00:23:50,160
Me and you.
214
00:23:52,800 --> 00:23:55,040
You and me...
215
00:24:23,040 --> 00:24:26,240
-Is it different in Africa?
-Yes.
216
00:24:26,360 --> 00:24:30,280
Africa is very difficult.
217
00:24:31,960 --> 00:24:38,840
Parts of it is quite similar,
other parts are completely different.
218
00:24:43,800 --> 00:24:48,320
Some have a lot, some have nothing.
219
00:24:48,440 --> 00:24:54,760
In some places it is very beautiful.
Lush. Other places are completely dead.
220
00:24:58,760 --> 00:25:03,760
In some places there are slums, and right next door there are nice beaches and great hotels.
221
00:25:03,880 --> 00:25:09,480
-Can we go there sometime?
-We probably can. But now you have to sleep.
222
00:25:09,600 --> 00:25:13,440
-Can you sit here a little?
-I'll sit here until you fall asleep.
223
00:25:30,160 --> 00:25:35,400
-Hey, Henrik. How are you?
-Didn't you have a good doctor?
224
00:25:35,520 --> 00:25:40,360
-What was on your mind?
-I have to check before I go home.
225
00:25:40,480 --> 00:25:46,440
You can live well with HIV. Not
many people die from it nowadays.
226
00:25:46,560 --> 00:25:51,640
-You just lose your teeth.
-Can we find out if I have it first?
227
00:25:51,760 --> 00:25:54,480
-OK.
-Thanks. Good bye.
228
00:26:58,440 --> 00:27:01,160
Adam Veile. Leave a message.
229
00:27:29,040 --> 00:27:32,040
So nice that you would come by.
230
00:27:33,040 --> 00:27:36,160
I didn't know if you wanted to.
231
00:27:38,280 --> 00:27:42,880
-What the hell are you doing?
-I can't call you.
232
00:27:43,000 --> 00:27:46,760
Since I kept the camera,
I thought...
233
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
Nice that you still care.
234
00:27:53,080 --> 00:27:56,160
Do you want half a glass of wine?
235
00:28:00,320 --> 00:28:02,840
Would you rather have juice?
236
00:28:04,200 --> 00:28:07,200
I can make you a smoothie.
237
00:28:07,400 --> 00:28:11,200
Have you become completely insane?
238
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Oh my God!20698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.