Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,799 --> 00:01:45,799
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:47,800 --> 00:01:49,689
Can you just listen up?
3
00:01:50,360 --> 00:01:51,486
Guys?
4
00:01:52,840 --> 00:01:56,765
We got 2,000 feet,
600 vertical meters
5
00:01:57,320 --> 00:01:58,810
to Camp Four.
6
00:01:59,440 --> 00:02:03,411
It's roped all the way,
so I know you can make it.
7
00:02:04,040 --> 00:02:05,326
Once we get to
the yellow band,
8
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
we're gonna regroup,
9
00:02:07,200 --> 00:02:09,885
put on the masks,
turn on the gas.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,610
Make sense?
11
00:03:03,600 --> 00:03:06,080
325 dollars a bottle.
12
00:03:06,160 --> 00:03:07,161
For oxygen?
13
00:03:07,240 --> 00:03:08,401
That's daylight robbery!
14
00:03:08,480 --> 00:03:10,801
Yeah, well, he's
cornered the market, he's got it.
15
00:03:10,880 --> 00:03:13,804
He reckons there's gonna be
20 teams at Base Camp this season.
16
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
Twenty teams?
17
00:03:14,960 --> 00:03:16,371
I mean, with all
the Sherpas and porters,
18
00:03:16,440 --> 00:03:18,841
it's gonna be
a squeeze up there.
19
00:03:19,320 --> 00:03:21,926
Well, that's a scrum on
the ropes, right there.
20
00:03:22,000 --> 00:03:24,128
What is this?
It's Helen's.
21
00:03:24,200 --> 00:03:26,282
It's a little
decoration for the mess tent.
22
00:03:26,360 --> 00:03:27,361
You can wear them
in your hair.
23
00:03:27,440 --> 00:03:28,441
I'll have that.
Thank you.
24
00:03:28,560 --> 00:03:30,403
Okay, I got some news.
25
00:03:31,000 --> 00:03:32,889
We got Krakauer.
26
00:03:32,960 --> 00:03:34,803
You stole him
from Scott Fischer?
27
00:03:34,880 --> 00:03:36,211
No, he made up
his own mind.
28
00:03:36,320 --> 00:03:37,731
Good job, Rob!
29
00:03:38,360 --> 00:03:40,727
How much is he
paying you, Rob?
30
00:03:40,800 --> 00:03:43,167
Well, he's only
paying for his airfare
31
00:03:43,240 --> 00:03:46,244
but we get 5,000
words in the magazine
32
00:03:46,320 --> 00:03:48,129
and our picture on
the front cover. Huh?
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,806
That makes it all worthwhile.
Right there.
34
00:03:50,880 --> 00:03:52,211
Well, if you get
him to the top.
35
00:03:52,280 --> 00:03:53,486
If?
36
00:03:53,560 --> 00:03:55,289
If? How can you
say that to me?
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
There you go.
You all right?
38
00:03:56,560 --> 00:03:58,164
Thanks, Guy.
Cheers, mate.
39
00:03:58,240 --> 00:03:59,844
Hey!
Hello!
40
00:04:01,240 --> 00:04:03,129
You all right?
Oh, yeah, how are you?
41
00:04:03,200 --> 00:04:04,565
Me? I'm good.
Oh, look at you!
42
00:04:04,680 --> 00:04:06,603
I know, I'm big.
43
00:04:06,680 --> 00:04:08,603
Here you go.
You good?
44
00:04:08,680 --> 00:04:10,569
Yeah, you know,
I'm just gonna miss you.
45
00:04:10,640 --> 00:04:11,846
Come on.
46
00:04:14,720 --> 00:04:16,563
- Let's go, Guy.
- Mmm-hmm.
47
00:04:17,080 --> 00:04:19,765
Just go careful,
all right?
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,330
It's...
Please, my love.
49
00:04:21,840 --> 00:04:23,683
Come on.
Please don't worry.
50
00:04:23,800 --> 00:04:25,643
It's just the doing
nothing back here
51
00:04:25,720 --> 00:04:27,051
that's making me worry.
52
00:04:27,160 --> 00:04:28,161
You're not doing nothing.
53
00:04:28,240 --> 00:04:29,526
No, but...
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,726
What?
55
00:04:31,280 --> 00:04:33,123
It's the waiting for you.
56
00:04:33,680 --> 00:04:35,842
For him.
Her.
57
00:04:35,960 --> 00:04:37,405
Her.
Her.
58
00:04:40,200 --> 00:04:42,885
Just be back for
the birth, Rob Hall.
59
00:04:44,280 --> 00:04:46,044
You try and stop me.
60
00:04:46,480 --> 00:04:47,891
This is a final call
61
00:04:47,960 --> 00:04:50,964
for Air New Zealand
Flight 7419 to Kathmandu.
62
00:04:51,040 --> 00:04:53,281
Okay, I love you.
Go, or I'll cry.
63
00:04:53,360 --> 00:04:54,600
Go.
64
00:05:18,960 --> 00:05:20,086
Yeah.
65
00:05:20,600 --> 00:05:21,726
That all you got?
66
00:05:21,840 --> 00:05:23,126
Yeah, that's it.
67
00:05:23,600 --> 00:05:25,568
I think
we're over here.
68
00:05:33,920 --> 00:05:36,241
Hey, what outfit
you guys with?
69
00:05:36,320 --> 00:05:37,360
Uh, Adventure Consultants.
70
00:05:37,440 --> 00:05:38,521
Ah, good. Me too.
71
00:05:38,600 --> 00:05:39,726
Ah.
I'm Beck.
72
00:05:39,800 --> 00:05:41,643
Beck Weathers.
Doug Hansen.
73
00:05:42,160 --> 00:05:43,844
Jon Krakauer.
How you doing?
74
00:05:43,920 --> 00:05:45,445
Good.
Are you, uh...
75
00:05:45,520 --> 00:05:48,251
Krakauer from Outside magazine?
Yep.
76
00:05:48,320 --> 00:05:49,401
Really?
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,562
What are you doing?
Writing or climbing or what?
78
00:05:51,640 --> 00:05:53,802
Little bit of both.
Hmm.
79
00:05:53,880 --> 00:05:56,451
Well, I'll let you know
how the summit goes, okay?
80
00:05:56,520 --> 00:05:58,284
No need.
I'll be there.
81
00:05:58,360 --> 00:05:59,691
Ah, we'll see.
82
00:06:15,520 --> 00:06:17,807
What do you do when
you're not climbing, Doug?
83
00:06:17,880 --> 00:06:19,769
What, for work?
Yeah.
84
00:06:20,080 --> 00:06:22,606
Uh, different things.
Carpenter, mailman.
85
00:06:22,680 --> 00:06:24,569
Carpenter, mailman?
86
00:06:24,640 --> 00:06:25,641
Yep.
87
00:06:25,720 --> 00:06:27,051
Seriously,
you deliver the mail?
88
00:06:27,120 --> 00:06:28,645
Yeah, I deliver the mail.
89
00:06:30,320 --> 00:06:31,731
Mailman on Everest?
90
00:06:31,800 --> 00:06:33,325
Hope so.
91
00:06:33,400 --> 00:06:35,448
I like that.
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,284
Mailman on Everest.
93
00:06:45,600 --> 00:06:46,601
There we go.
94
00:06:46,680 --> 00:06:48,011
- Beck.
- Yeah?
95
00:06:48,080 --> 00:06:50,401
You know he made it to the
South Summit on Everest last year?
96
00:06:50,480 --> 00:06:52,528
Who, Doug did?
Yeah.
97
00:06:52,640 --> 00:06:54,722
That's pretty
high for a mailman.
98
00:06:54,800 --> 00:06:58,247
Yep. Longs Peak, McKinley.
99
00:06:58,800 --> 00:07:01,531
I never made it up to
the top of McKinley myself.
100
00:07:01,600 --> 00:07:03,648
I know.
Well, how do you know that?
101
00:07:03,720 --> 00:07:05,085
'89, right?
102
00:07:05,600 --> 00:07:06,886
Oh!
103
00:07:07,080 --> 00:07:08,605
You've done your research.
104
00:07:08,680 --> 00:07:10,330
That's what we do.
105
00:07:18,200 --> 00:07:21,647
You, my friends, are following
in some very famous footsteps.
106
00:07:21,720 --> 00:07:23,768
A history made
famous by George Everest,
107
00:07:23,880 --> 00:07:26,804
George Mallory, Tenzing
Norgay, Edmund Hillary.
108
00:07:26,880 --> 00:07:28,370
And Rob Hall!
109
00:07:31,720 --> 00:07:33,210
Legends all of them!
110
00:07:34,480 --> 00:07:35,970
That's right.
111
00:07:36,720 --> 00:07:38,440
For those of you who
dare face their dreams,
112
00:07:38,520 --> 00:07:39,806
Adventure Consultants
offers something
113
00:07:39,880 --> 00:07:42,963
beyond the power of
words to describe.
114
00:07:43,040 --> 00:07:46,408
And why don't we describe it
in the brochure?
115
00:07:47,120 --> 00:07:49,122
Because it's mostly
just pain.
116
00:07:49,200 --> 00:07:50,760
- Yes.
- Ain't that the truth?
117
00:07:50,800 --> 00:07:52,643
And the odd,
if you don't mind, Mike,
118
00:07:52,720 --> 00:07:54,722
and the odd missing toe.
119
00:07:56,240 --> 00:07:57,366
There we go.
120
00:07:59,240 --> 00:08:01,288
To put it simply,
guys, human beings
121
00:08:01,360 --> 00:08:03,522
simply aren't
built to function
122
00:08:03,600 --> 00:08:07,241
at the cruising
altitude of a 747.
123
00:08:07,680 --> 00:08:10,968
Okay, once we get above here,
above the South Col
124
00:08:11,040 --> 00:08:12,326
our bodies will be
literally dying.
125
00:08:12,400 --> 00:08:14,368
And I mean
literally dying.
126
00:08:14,440 --> 00:08:16,363
It's not called the Death Zone
for nothing, guys.
127
00:08:16,440 --> 00:08:17,441
So the game is,
128
00:08:17,800 --> 00:08:21,850
can we get you up to the top
and down to the bottom
129
00:08:21,920 --> 00:08:23,285
before that happens?
130
00:08:23,360 --> 00:08:25,089
- You sure can.
- Oh!
131
00:08:25,240 --> 00:08:27,083
Beck Weathers,
ladies and gentlemen.
132
00:08:27,160 --> 00:08:29,561
You might have noticed
a bit of the Lone Star State?
133
00:08:29,640 --> 00:08:31,165
100% Texan
right here, people.
134
00:08:31,280 --> 00:08:33,282
100% Texan.
135
00:08:34,240 --> 00:08:36,083
You've met Mike Groom.
136
00:08:36,600 --> 00:08:38,523
I'd like to introduce you
to Andy Harris.
137
00:08:38,600 --> 00:08:40,204
- Harold.
- Our other guide out of Queenstown.
138
00:08:40,280 --> 00:08:42,362
Taranaki, actually,
originally. Kia ora.
139
00:08:42,440 --> 00:08:45,046
Helen and the rest of the team
are already on the way up to Base Camp.
140
00:08:45,120 --> 00:08:47,327
They're setting it up
for when we get there.
141
00:08:47,400 --> 00:08:48,845
Today's March 30, people.
142
00:08:48,920 --> 00:08:50,922
I plan on going for
the summit May 10.
143
00:08:51,000 --> 00:08:53,526
It's been a lucky day for me
and Adventure Consultants
144
00:08:53,600 --> 00:08:56,001
and the weather's usually
pretty stable around then.
145
00:08:56,080 --> 00:08:57,241
So that means,
146
00:08:57,320 --> 00:09:00,881
we have 40 days to train
your bodies and your minds
147
00:09:00,960 --> 00:09:02,246
to go for it.
148
00:09:02,320 --> 00:09:05,369
Now, I know there's a lot of
mountaineering experience in this room.
149
00:09:05,480 --> 00:09:06,845
You wouldn't be
here without it.
150
00:09:06,920 --> 00:09:09,890
Stu, K2, Broad Peak.
151
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
John Taske.
152
00:09:11,000 --> 00:09:13,526
1,192 meters of
Mount Kosciuszko.
153
00:09:14,960 --> 00:09:17,486
And... I mean,
Yasuko Namba.
154
00:09:17,600 --> 00:09:20,080
Six of the Seven Summits
and the only woman.
155
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
There you go.
156
00:09:21,200 --> 00:09:22,725
Let's make it seven.
Thank you.
157
00:09:22,800 --> 00:09:26,361
But Everest, though, is another beast,
another beast altogether.
158
00:09:26,440 --> 00:09:28,249
That's why you're here,
isn't that right, Dougie?
159
00:09:28,320 --> 00:09:30,721
Oh, yeah. Yeah.
160
00:09:31,400 --> 00:09:34,563
So, listen. Tonight, that's it from me.
Eat, drink, be merry.
161
00:09:34,640 --> 00:09:36,005
Tomorrow, we trek.
162
00:09:38,680 --> 00:09:40,648
We good?
You ready for this?
163
00:09:42,480 --> 00:09:43,845
Dougie.
164
00:09:44,720 --> 00:09:46,609
All right,
folks, hang on.
165
00:09:46,680 --> 00:09:47,681
Okay.
166
00:09:47,760 --> 00:09:49,000
That's it,
here we go, Colonel.
167
00:09:49,080 --> 00:09:50,480
All right,
everybody, earbuds.
168
00:09:50,520 --> 00:09:52,522
Take your seats,
buckle in, everyone.
169
00:09:52,600 --> 00:09:53,601
Thanks, Mike.
170
00:09:54,520 --> 00:09:56,443
Do or die.
Here we go.
171
00:09:56,520 --> 00:09:57,681
Okay.
172
00:09:58,960 --> 00:10:00,166
Can you believe it?
173
00:10:00,240 --> 00:10:03,449
Bravo 270 en route,
request Bravo 410.
174
00:10:33,600 --> 00:10:34,806
Keep 'em all
in a nice group.
175
00:10:34,880 --> 00:10:36,006
Hey, guys,
take it easy.
176
00:10:37,240 --> 00:10:38,730
- Yes, I'm ready.
- Ready.
177
00:10:38,800 --> 00:10:40,529
We're kicking
it off, let's go.
178
00:10:40,600 --> 00:10:42,443
You lead
the way, pal.
179
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
You all right?
180
00:10:44,600 --> 00:10:45,726
Yes.
181
00:11:19,960 --> 00:11:22,201
Guys, man wants to
see your climbing permits.
182
00:11:22,280 --> 00:11:24,408
Need to see all your
climbing permits!
183
00:11:24,480 --> 00:11:26,687
Namaste.
184
00:11:26,760 --> 00:11:28,364
Thank you very much,
we'll see you on the way back.
185
00:11:28,440 --> 00:11:30,090
Thank you very much.
186
00:11:30,200 --> 00:11:32,362
All good? Yeah, yeah. Yeah, you?
187
00:11:32,440 --> 00:11:34,010
Yeah.
Hey, uh...
188
00:11:34,800 --> 00:11:36,245
Thanks, Rob.
189
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
Thanks for what?
190
00:11:38,000 --> 00:11:39,604
You know, the discount.
191
00:11:40,840 --> 00:11:43,286
Well, you're working
three jobs, Doug.
192
00:11:43,360 --> 00:11:44,361
It was the least
I could do, mate.
193
00:11:44,440 --> 00:11:47,887
I know, you didn't have to do it,
though, and I appreciate it.
194
00:11:49,600 --> 00:11:51,250
Let's just get you
to the top this time.
195
00:11:51,320 --> 00:11:52,606
Yeah.
196
00:12:03,240 --> 00:12:05,129
How you feeling, Beck?
197
00:12:05,960 --> 00:12:07,405
Fair to middling.
198
00:12:07,480 --> 00:12:09,369
Come on, buddy,
you can do it.
199
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
Thought I was gonna
acclimatize faster than this.
200
00:12:11,440 --> 00:12:13,681
Uh, you'll be all right.
201
00:12:16,160 --> 00:12:17,650
Darn critters.
202
00:12:33,120 --> 00:12:34,121
Whoo!
203
00:12:35,560 --> 00:12:37,403
Wow.
Yeah.
204
00:12:43,080 --> 00:12:44,491
How close
did you get?
205
00:12:44,560 --> 00:12:47,769
Well, I got real close
but it got late and I was
206
00:12:47,840 --> 00:12:49,604
pretty shot anyways.
207
00:12:50,680 --> 00:12:52,887
Well, I think I would
have made a run for it.
208
00:12:53,000 --> 00:12:54,331
Every day I wake
up thinking that.
209
00:12:54,400 --> 00:12:55,925
Then why didn't you do it?
210
00:12:56,000 --> 00:12:57,331
'Cause I
turned him around.
211
00:12:58,240 --> 00:12:59,765
Morning 15 at
the South Summit,
212
00:12:59,880 --> 00:13:00,881
bad conditions,
213
00:13:00,960 --> 00:13:03,566
we weren't gonna make
our 2:00 p.m. turnaround.
214
00:13:03,640 --> 00:13:05,290
See, it's all good and well
to make the top, Beck,
215
00:13:05,360 --> 00:13:07,727
but you pay me to
bring you down safely.
216
00:13:07,800 --> 00:13:09,529
Remember that.
217
00:13:10,600 --> 00:13:11,726
Okay.
218
00:13:21,080 --> 00:13:22,764
What's eating him?
219
00:13:23,600 --> 00:13:26,251
One of our Sherpas, Tenzing.
He had an accident.
220
00:13:26,320 --> 00:13:28,084
Oh, yeah?
Yeah.
221
00:13:28,640 --> 00:13:30,529
Fell while fixing one of
the ladders on the Icefall.
222
00:13:30,600 --> 00:13:33,729
It's not good.
They had to bring him down.
223
00:14:14,960 --> 00:14:16,246
Namaste.
224
00:14:20,600 --> 00:14:21,601
Namaste.
225
00:15:18,680 --> 00:15:22,207
Congratulations, you all made it.
Welcome to Base Camp!
226
00:15:22,280 --> 00:15:24,248
We got the United
Nations here this year.
227
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
Got the IMAX team,
South Africans.
228
00:15:29,320 --> 00:15:30,924
And right up here
229
00:15:32,480 --> 00:15:34,369
in the best spot of all
230
00:15:35,120 --> 00:15:36,963
we have the Adventure
Consultants Base Camp.
231
00:15:37,080 --> 00:15:39,401
Hey, Helen.
Hey. Hi, how are you?
232
00:15:39,520 --> 00:15:42,524
Good to see you. Thank you.
Welcome, nice to see you.
233
00:15:42,600 --> 00:15:43,647
Hi, Rob.
Hey.
234
00:15:43,720 --> 00:15:45,324
Well done,
you all right?
235
00:15:45,400 --> 00:15:46,447
Yeah, good. You?
236
00:15:46,520 --> 00:15:49,046
- Yeah, no, we're good.
- It looks good.
237
00:15:49,120 --> 00:15:51,441
For those of you that haven't met,
this is Helen Wilton,
238
00:15:51,520 --> 00:15:52,885
Base Camp manager.
239
00:15:52,960 --> 00:15:56,487
She will be your mom
for the next few weeks.
240
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Any problems, take it to
her and she'll sort it.
241
00:15:58,560 --> 00:16:00,847
All right, well,
it's very nice
242
00:16:00,920 --> 00:16:02,570
to finally meet
you all in person.
243
00:16:02,680 --> 00:16:04,125
Ang Dorjee, come here.
244
00:16:04,200 --> 00:16:05,884
This is Ang Dorjee,
everyone.
245
00:16:05,960 --> 00:16:08,645
He's your climbing sirdar,
your lead Sherpa.
246
00:16:09,160 --> 00:16:10,764
Hey, how are ya?
247
00:16:10,840 --> 00:16:12,001
You speak English?
248
00:16:12,040 --> 00:16:15,249
Better than you, Mr. America.
249
00:16:15,360 --> 00:16:17,840
Bet you climb better than I do, huh?
Yeah.
250
00:16:18,520 --> 00:16:19,601
Yeah?
251
00:16:20,520 --> 00:16:21,885
Summited three times, Beck.
252
00:16:22,000 --> 00:16:23,411
All right, all right.
I hear ya, I hear ya.
253
00:16:23,480 --> 00:16:25,448
All right, well, there's
tea in the mess tent
254
00:16:25,520 --> 00:16:27,727
when you've
dumped your sacks
255
00:16:28,280 --> 00:16:29,645
and the comms
tent's down the back,
256
00:16:29,720 --> 00:16:32,007
that's the cooking tent,
and over there
257
00:16:32,080 --> 00:16:33,570
is the toilet.
258
00:16:34,120 --> 00:16:37,681
It's a little bit drafty,
but just remember that
259
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
when the wind gets
up here, you've got
260
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
the same view that
George Everest did.
261
00:16:49,480 --> 00:16:51,528
For those of you
who haven't used crampons before
262
00:16:51,600 --> 00:16:53,409
the left and rights are marked
with an "L" and an "R,"
263
00:16:53,480 --> 00:16:54,481
so you can't
get it wrong.
264
00:16:54,560 --> 00:16:55,971
All right?
So, simple.
265
00:16:56,040 --> 00:16:59,442
First of all, you push it into
the shoe with this.
266
00:16:59,920 --> 00:17:01,684
Unbelievable.
267
00:17:01,760 --> 00:17:04,445
If it isn't the mayor
of Base Camp!
268
00:17:04,520 --> 00:17:07,364
Scott Fischer,
Mr. Mountain Madness.
269
00:17:08,600 --> 00:17:09,681
In the flesh.
270
00:17:09,760 --> 00:17:11,250
You want a cup?
271
00:17:11,320 --> 00:17:14,642
Sit down, man.
Acclimatize!
272
00:17:15,280 --> 00:17:16,930
Okay. I'm normally
a tea man myself,
273
00:17:17,000 --> 00:17:18,365
but let's give it a go.
274
00:17:18,960 --> 00:17:20,644
Thank you so much.
275
00:17:26,160 --> 00:17:27,969
Wow. It's crazy
this year, eh?
276
00:17:28,800 --> 00:17:29,881
I know, man.
277
00:17:29,960 --> 00:17:32,566
Some idiot Kiwi goes and invents
Himalayan guiding
278
00:17:32,640 --> 00:17:34,802
and look what happens.
279
00:17:34,880 --> 00:17:37,486
Yeah, it didn't take you
too long to get in on the act.
280
00:17:37,560 --> 00:17:39,562
Gotta make a living, man.
281
00:17:41,680 --> 00:17:43,842
You went ahead and fixed the icefalls,
I see.
282
00:17:43,920 --> 00:17:45,001
Yeah, yeah.
283
00:17:45,120 --> 00:17:46,645
It's pretty messy up there this year.
Yeah?
284
00:17:46,720 --> 00:17:48,210
Crevasses are pretty big.
285
00:17:48,280 --> 00:17:50,248
Strung four or five
ladders across.
286
00:17:50,320 --> 00:17:53,005
You used good
ropes though, didn't you?
287
00:17:53,640 --> 00:17:54,801
You ready? Okay.
288
00:17:54,880 --> 00:17:58,123
This is, um, April 7th,
about 10:30 a.m.,
289
00:17:58,200 --> 00:17:59,201
this is Sandy Hill Pittman,
290
00:17:59,280 --> 00:18:01,442
reporting for NBC
Interactive Media
291
00:18:01,600 --> 00:18:04,206
and we are officially
at Everest Base Camp!
292
00:18:04,800 --> 00:18:06,484
She one of yours?
Oh, yeah.
293
00:18:06,560 --> 00:18:08,449
Someone went and
stole my journalist
294
00:18:08,520 --> 00:18:10,488
so I had to get another one.
Hmm.
295
00:18:10,560 --> 00:18:13,086
She's a lot easier on the eye
than Jon Krakauer,
296
00:18:13,160 --> 00:18:14,366
that's for sure.
Listen, just to be clear,
297
00:18:14,440 --> 00:18:15,487
I didn't steal
your journalist.
298
00:18:15,560 --> 00:18:16,607
Hey, man, it's all good.
299
00:18:16,680 --> 00:18:19,001
Outside magazine
gave me a call.
300
00:18:19,080 --> 00:18:20,605
Hey. Hey!
They gave me a call.
301
00:18:20,680 --> 00:18:22,682
- Said they wanted to...
- It's all good, man.
302
00:18:22,760 --> 00:18:24,046
They were gonna send
a journalist up the hill
303
00:18:24,120 --> 00:18:27,363
and asked me if
I was interested.
304
00:18:27,960 --> 00:18:30,042
It was his call
in the end.
305
00:18:40,440 --> 00:18:42,010
All right, Caroline MacKenzie,
team doctor.
306
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
Why don't you
kick it off, Caro.
307
00:18:43,680 --> 00:18:45,409
- Hi, everyone.
- Hey, Caro.
308
00:18:45,520 --> 00:18:46,760
Hi there.
309
00:18:48,280 --> 00:18:50,442
Sorry.
That's fine.
310
00:18:50,560 --> 00:18:51,561
Um...
311
00:18:51,880 --> 00:18:53,962
So Rob and Harold
and Mike will tell you
312
00:18:54,040 --> 00:18:56,122
all sorts of stuff
about mountaineering,
313
00:18:56,200 --> 00:18:58,168
but from a
medical standpoint
314
00:18:58,280 --> 00:19:01,807
getting you to the top of Everest
is really about oxygen.
315
00:19:01,880 --> 00:19:03,530
And the lack of it.
316
00:19:03,600 --> 00:19:05,489
To give you the best
chance of summiting
317
00:19:05,560 --> 00:19:07,210
you need to
prepare your bodies
318
00:19:07,280 --> 00:19:08,850
for the thin air up there.
319
00:19:08,960 --> 00:19:11,611
So, over the next month,
before the final ascent
320
00:19:11,680 --> 00:19:14,604
you're gonna make three
partial acclimatizing ascents
321
00:19:14,680 --> 00:19:16,921
returning here to
Base Camp after each one.
322
00:19:17,640 --> 00:19:19,529
The bad news is
that each ascent
323
00:19:19,600 --> 00:19:21,443
begins and ends
with the Icefall.
324
00:19:22,080 --> 00:19:25,163
I'm sorry, but there
is no way around it.
325
00:19:25,240 --> 00:19:27,163
There are millions
of tons of glacial ice
326
00:19:27,240 --> 00:19:29,527
continually moving
day and night.
327
00:19:29,600 --> 00:19:31,568
You got seracs
the size of tower blocks,
328
00:19:31,640 --> 00:19:35,247
you got crevasses so deep
they probably don't even have a bottom.
329
00:19:35,360 --> 00:19:37,761
It is not a place that
you wanna get caught hanging out in,
330
00:19:37,840 --> 00:19:39,524
especially when
the sun hits it.
331
00:19:39,600 --> 00:19:40,806
So we're gonna be
up nice and early
332
00:19:40,880 --> 00:19:43,087
and through that
as soon as possible.
333
00:19:43,200 --> 00:19:44,406
Now the Sherpas
have gone ahead
334
00:19:44,480 --> 00:19:45,891
and fixed the ladders
across the crevasses
335
00:19:45,960 --> 00:19:48,327
and we've made it as
safe as we possibly can.
336
00:19:48,400 --> 00:19:50,607
But that is not to say
that it is completely safe.
337
00:19:51,240 --> 00:19:53,971
19 people have
died in that Icefall.
338
00:19:54,560 --> 00:19:56,961
Whoa!
Whoa! Hold on!
339
00:19:58,160 --> 00:19:59,491
Steady.
340
00:19:59,560 --> 00:20:00,766
You all right, Jon?
341
00:20:00,840 --> 00:20:02,444
You all right?
342
00:20:02,520 --> 00:20:03,806
- I'm good.
- Okay.
343
00:20:03,880 --> 00:20:05,689
All right, steady up.
Whoo!
344
00:20:05,760 --> 00:20:08,331
So remember,
we're a team.
345
00:20:08,400 --> 00:20:10,004
Let's look out for each other.
346
00:20:11,360 --> 00:20:13,089
Look out
for hypothermia,
347
00:20:13,160 --> 00:20:15,891
things like slurred speech
and irrational behavior.
348
00:20:16,840 --> 00:20:18,569
I've seen hypoxic
climbers rip off
349
00:20:18,640 --> 00:20:20,290
all their clothes
at 8,000 meters
350
00:20:20,360 --> 00:20:22,488
because they're feeling hot.
351
00:20:23,880 --> 00:20:26,690
You all know about cerebral edema,
the swelling of your brain
352
00:20:26,760 --> 00:20:29,969
to the point of loss of motor
function and eventually death.
353
00:20:31,560 --> 00:20:34,803
And pulmonary edema,
which is your lungs filling with fluid
354
00:20:34,920 --> 00:20:36,922
so you effectively drown.
355
00:20:37,000 --> 00:20:39,685
The only cure is to get
down the mountain, fast.
356
00:20:40,440 --> 00:20:42,010
- All right, okay.
- All right, buddy.
357
00:20:42,080 --> 00:20:44,526
But it is not all
doom and gloom here, okay?
358
00:20:44,600 --> 00:20:46,443
Myself and
the whole AC team are here
359
00:20:46,520 --> 00:20:48,329
to make sure you get
up and down safely
360
00:20:48,400 --> 00:20:51,131
and you will
acclimatize naturally.
361
00:20:51,200 --> 00:20:54,044
So why don't we all
give Caro a nice big thank you,
362
00:20:54,120 --> 00:20:55,326
it's her
first time here.
363
00:20:56,160 --> 00:20:58,367
- All right.
- Nice job.
364
00:21:09,400 --> 00:21:10,731
Well done.
365
00:21:11,080 --> 00:21:12,889
See, you want to
get on the regulator.
366
00:21:13,000 --> 00:21:14,047
You want to
hear that hiss.
367
00:21:16,520 --> 00:21:17,601
Connect your hose.
368
00:21:17,680 --> 00:21:19,603
- Yasuko.
- Beck.
369
00:21:19,680 --> 00:21:21,125
How'd you do, darling?
Okay.
370
00:21:21,200 --> 00:21:22,804
- Good?
- Well done.
371
00:21:22,880 --> 00:21:23,881
Can I get a hit of that?
372
00:21:23,960 --> 00:21:26,008
Have a suck on that.
373
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
In a situation like this,
you just wanna
374
00:21:27,680 --> 00:21:29,808
catch your breath,
throw it up to four.
375
00:21:29,880 --> 00:21:30,847
You should start
feeling pretty good.
376
00:21:30,920 --> 00:21:31,921
I can feel it already.
377
00:21:32,000 --> 00:21:33,525
How did you boys go?
378
00:21:33,600 --> 00:21:34,965
Hey.
Instant happiness.
379
00:21:35,040 --> 00:21:37,088
- It's amazing.
- Very happy.
380
00:21:41,000 --> 00:21:42,729
Doug, you okay?
381
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
Well, when we get
back to Base,
382
00:21:44,440 --> 00:21:46,807
I want you to get Caro
to take a look at you.
383
00:21:46,920 --> 00:21:48,843
- No. I'm all right, I'm okay.
- No, no.
384
00:21:49,440 --> 00:21:51,010
And do me a favor,
spend your night on oxygen.
385
00:21:51,120 --> 00:21:52,326
Yeah?
Yeah.
386
00:21:52,400 --> 00:21:53,401
We got enough?
387
00:21:53,480 --> 00:21:55,369
We got plenty.
All right.
388
00:21:57,400 --> 00:21:59,607
Get some tea into ya.
389
00:22:00,240 --> 00:22:02,083
Just lift your
shirt up a bit.
390
00:22:02,160 --> 00:22:03,491
Thank you.
391
00:22:06,640 --> 00:22:08,563
And take a deep
breath for me?
392
00:22:14,920 --> 00:22:16,285
Just take one of those
in the morning
393
00:22:16,360 --> 00:22:17,691
with a bit of water,
before breakfast.
394
00:22:17,760 --> 00:22:19,489
Okay, thanks.
395
00:22:19,600 --> 00:22:22,763
Right, Beck, you're up.
Sorry. Here, go for it.
396
00:22:24,440 --> 00:22:26,090
Read it and weep.
397
00:22:26,640 --> 00:22:28,483
Take it
easy, Doug.
398
00:22:31,720 --> 00:22:33,449
Right, you can stop.
Yeah?
399
00:22:33,520 --> 00:22:34,521
You're in
great shape, Beck.
400
00:22:34,600 --> 00:22:35,601
I am in great shape.
401
00:22:36,040 --> 00:22:37,963
- You are.
- Six days a week in the gym.
402
00:22:38,040 --> 00:22:40,202
Ought to do it.
Your wife must love that.
403
00:22:40,280 --> 00:22:41,281
Yeah, she does.
404
00:22:42,640 --> 00:22:45,041
Oh, no. What's
the date today?
405
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
April 25th.
406
00:22:46,160 --> 00:22:48,891
No!
407
00:22:53,520 --> 00:22:56,330
I need to send a message to my wife.
Can I use your fax?
408
00:22:56,400 --> 00:22:57,606
You might wanna
look at this one first.
409
00:22:57,680 --> 00:23:00,001
It came in for you
last night.
410
00:23:04,200 --> 00:23:06,043
- Lord.
- What?
411
00:23:07,920 --> 00:23:10,241
Can I use your sat phone?
Ooh!
412
00:23:10,320 --> 00:23:12,800
Well, if this did come in last night,
it's an emergency.
413
00:23:12,880 --> 00:23:14,484
It's 25 bucks
a minute, Beck.
414
00:23:14,560 --> 00:23:15,641
Yep, fine.
415
00:23:15,720 --> 00:23:16,960
No, this one's on us.
416
00:23:17,080 --> 00:23:18,650
Seriously?
417
00:23:18,720 --> 00:23:19,960
Thanks.
418
00:23:21,480 --> 00:23:22,561
Rob!
419
00:23:24,280 --> 00:23:26,806
- Beck?
- Peach, it's me.
420
00:23:26,880 --> 00:23:28,370
What's happened?
421
00:23:28,440 --> 00:23:29,965
Nothing, nothing.
I'm fine.
422
00:23:30,640 --> 00:23:32,165
Where are you?
423
00:23:32,480 --> 00:23:35,927
Uh, I'm at Base Camp
right now.
424
00:23:36,000 --> 00:23:37,923
You're calling
me from Everest?
425
00:23:38,000 --> 00:23:39,809
Yeah, it's
a satellite phone, honey.
426
00:23:39,880 --> 00:23:43,248
Oh, my God, how much is that costing?
What's the problem?
427
00:23:43,320 --> 00:23:44,651
There is no problem, Peach.
428
00:23:44,720 --> 00:23:45,721
Uh...
429
00:23:46,680 --> 00:23:48,284
I'm sorry,
we were up at Camp Two
430
00:23:48,360 --> 00:23:51,523
and that's why I didn't
send you a fax yesterday.
431
00:23:53,000 --> 00:23:55,810
Happy anniversary! Okay?
432
00:23:58,080 --> 00:23:59,161
How are the kids?
433
00:23:59,240 --> 00:24:00,366
Fine.
434
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Peach?
435
00:24:02,200 --> 00:24:03,531
Bub's here
436
00:24:05,040 --> 00:24:07,805
doing his homework
in the morning, as per usual.
437
00:24:07,880 --> 00:24:08,881
You wanna say
hi to him?
438
00:24:08,960 --> 00:24:10,610
Well, yeah, of course I do.
439
00:24:10,680 --> 00:24:11,761
Hang on.
Okay.
440
00:24:11,840 --> 00:24:12,966
Say hi.
Hey, Dad!
441
00:24:13,040 --> 00:24:14,041
- Hey, bud!
- Hi!
442
00:24:14,120 --> 00:24:15,724
I miss you, buddy.
443
00:24:16,240 --> 00:24:18,368
Oh! And Meg went
on her first date last weekend.
444
00:24:19,560 --> 00:24:21,085
Well, you did!
445
00:24:21,160 --> 00:24:23,208
Wow! Really?
Mmm-hmm.
446
00:24:23,720 --> 00:24:25,404
Get off!
Peach?
447
00:24:28,360 --> 00:24:30,408
I miss you, honey.
448
00:24:30,480 --> 00:24:32,482
Mom? Mom?
449
00:24:32,560 --> 00:24:34,210
I miss the kids.
450
00:24:36,040 --> 00:24:37,246
A lot.
451
00:24:39,320 --> 00:24:40,321
Peach?
452
00:24:40,400 --> 00:24:43,324
Listen, I gotta get
the kids to school
453
00:24:43,400 --> 00:24:45,129
so I gotta run.
454
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
Okay.
455
00:24:48,120 --> 00:24:49,121
Yeah, go careful.
456
00:24:49,960 --> 00:24:51,041
Bye-bye.
457
00:24:54,520 --> 00:24:56,090
Is Dad okay?
458
00:24:57,920 --> 00:24:59,763
Just, he never calls.
459
00:25:01,400 --> 00:25:03,209
I think he's scared.
460
00:25:15,920 --> 00:25:18,241
Here, come in, mate,
come on!
461
00:25:18,960 --> 00:25:21,088
- Come on.
- Come on, Beck.
462
00:25:22,440 --> 00:25:24,681
You don't dance,
you don't climb!
463
00:25:24,760 --> 00:25:27,001
Come on, guys,
Beck Weathers!
464
00:25:28,960 --> 00:25:32,282
No dance, no climb!
No dance, no climb!
465
00:25:41,480 --> 00:25:43,801
Hey, man.
Breaking into the rations?
466
00:25:43,880 --> 00:25:44,881
Yeah, you want some?
467
00:25:45,640 --> 00:25:47,961
No. I'll wait
till we summit.
468
00:25:49,680 --> 00:25:52,206
I don't know
about that, Neal.
469
00:25:52,840 --> 00:25:54,729
We'll get there.
470
00:25:54,800 --> 00:25:55,847
I'm excited.
471
00:25:55,920 --> 00:25:57,684
Anyway, me
and Anatoli
472
00:25:57,760 --> 00:25:59,410
are here to help you,
you know?
473
00:26:01,640 --> 00:26:04,325
There's too much
competition, Toli.
474
00:26:07,360 --> 00:26:10,204
We don't need competition
between people.
475
00:26:13,600 --> 00:26:17,571
There is competition between
every person and this mountain.
476
00:26:20,680 --> 00:26:24,287
The last word always belongs
to the mountain.
477
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
- Ang Dorjee!
- Yeah?
478
00:26:51,360 --> 00:26:53,567
Stay there, Beck,
stay there.
479
00:26:54,200 --> 00:26:56,043
Okay,
I'm coming down!
480
00:27:00,080 --> 00:27:02,003
Harold, Mike,
this is Rob.
481
00:27:02,080 --> 00:27:04,765
Mike here.
This isn't happening, guys.
482
00:27:05,880 --> 00:27:07,769
Let's turn 'em around,
483
00:27:08,320 --> 00:27:11,483
let's get 'em off the face and back down
to Base Camp. Turn around.
484
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
- Ang Dorjee, come on, we're going down.
- Okay.
485
00:27:19,720 --> 00:27:20,926
My hand.
486
00:27:22,880 --> 00:27:24,803
Okay, make
a fist again.
487
00:27:24,880 --> 00:27:27,360
Keep clenching,
just keep the blood flowing.
488
00:27:30,320 --> 00:27:32,129
What's going on, man?
489
00:27:32,200 --> 00:27:34,680
We're still waiting
for the South Africans.
490
00:27:34,760 --> 00:27:37,081
Taiwanese took forever as well.
491
00:27:38,840 --> 00:27:41,684
Hey, Ian.
You haven't paid for these ladders.
492
00:27:41,760 --> 00:27:44,604
Yeah, yeah. Your Yak
Fund money's coming.
493
00:27:45,320 --> 00:27:46,606
You serious, man?
494
00:27:46,680 --> 00:27:47,920
Come on, get a move on.
495
00:27:54,760 --> 00:27:55,807
How long you been
waiting here?
496
00:27:55,880 --> 00:27:57,086
Good 45 minutes.
497
00:27:57,160 --> 00:27:58,321
Man, it's freezing.
498
00:27:58,440 --> 00:28:00,408
- Yeah.
- It's stinging, huh?
499
00:28:00,480 --> 00:28:02,130
Yeah. Right at the tips.
500
00:28:02,240 --> 00:28:03,366
Hey, Rob, we gotta
get 'em over.
501
00:28:03,440 --> 00:28:04,521
We're working on it.
502
00:28:04,600 --> 00:28:06,329
He's
freezing, mate.
503
00:28:07,720 --> 00:28:09,722
- Are you set?
- Clear.
504
00:28:09,800 --> 00:28:12,644
- Sending him over, Mike!
- Yeah, all right.
505
00:28:19,120 --> 00:28:21,043
Looking good, Beck.
506
00:28:21,120 --> 00:28:22,645
Looking good.
507
00:28:29,800 --> 00:28:32,280
That's it. No, head up,
mate, head up.
508
00:28:49,640 --> 00:28:50,766
Steady yourself!
509
00:28:51,640 --> 00:28:52,687
Whoa! Whoa! Whoa!
510
00:28:52,760 --> 00:28:55,570
Little help?
Help! Help!
511
00:28:55,640 --> 00:28:57,927
Mike, you good?
512
00:28:58,000 --> 00:28:59,081
Are these ladders
gonna take two?
513
00:28:59,160 --> 00:29:00,650
Yeah, I'll get a rope,
I'll belay you.
514
00:29:00,720 --> 00:29:01,881
Just stay right
where you are, mate.
515
00:29:01,960 --> 00:29:03,041
I can't pull myself up!
516
00:29:03,120 --> 00:29:05,521
I'm gonna come out to you.
517
00:29:05,600 --> 00:29:06,647
Okay.
518
00:29:06,720 --> 00:29:07,721
You're good,
Beck, you're okay.
519
00:29:07,800 --> 00:29:08,847
Got it for you.
520
00:29:08,920 --> 00:29:10,046
Right, tie me
in, Scott, tie me in.
521
00:29:10,120 --> 00:29:11,167
Come and get me!
522
00:29:11,240 --> 00:29:12,651
- On belay?
- Got it. On belay.
523
00:29:12,720 --> 00:29:14,006
Let's go.
524
00:29:14,080 --> 00:29:16,481
Right, I'm coming out to you, Beck.
Here I come, mate.
525
00:29:22,320 --> 00:29:24,891
Nice and easy,
you're tied in, mate.
526
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
I can't
feel my hands.
527
00:29:27,240 --> 00:29:28,446
You're looking good.
528
00:29:28,520 --> 00:29:30,010
Grab me.
Beck, Beck, Beck.
529
00:29:30,120 --> 00:29:32,088
Grab me!
Stay right where you are, mate.
530
00:29:32,160 --> 00:29:33,400
I'm right here,
I'm coming to you.
531
00:29:33,480 --> 00:29:35,403
I can't pull myself up!
532
00:29:35,480 --> 00:29:36,720
I got ya.
533
00:29:45,520 --> 00:29:46,851
You okay?
534
00:29:48,080 --> 00:29:50,890
There's no guarantee
to the summit, I get it.
535
00:29:50,960 --> 00:29:52,962
But to get killed
because I'm waiting in line
536
00:29:53,040 --> 00:29:55,361
like I'm in
freaking Walmart.
537
00:29:55,480 --> 00:29:58,802
That's not why I
paid you 65,000 dollars.
538
00:29:58,880 --> 00:30:00,484
Now get me off of here.
539
00:30:02,040 --> 00:30:05,044
That's it.
Plant your feet one at a time.
540
00:30:11,600 --> 00:30:13,040
All right,
thanks for coming by.
541
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Uh...
542
00:30:14,120 --> 00:30:17,522
Look, Base Camp's,
you know, chockablock full this year, so,
543
00:30:17,600 --> 00:30:19,648
I think it would
all benefit us greatly
544
00:30:19,720 --> 00:30:20,926
by coming together
like this
545
00:30:21,000 --> 00:30:23,287
and, you know, working out
some kind of plan and schedule.
546
00:30:23,360 --> 00:30:24,691
What, like some
kind of rota?
547
00:30:24,800 --> 00:30:25,847
Yes.
548
00:30:25,920 --> 00:30:27,251
On Everest?
549
00:30:29,040 --> 00:30:30,640
Everyone knows
Everest is a business
550
00:30:30,680 --> 00:30:32,364
for you, Robert,
are you kidding?
551
00:30:32,440 --> 00:30:33,566
What gives you
the right to tell us
552
00:30:33,640 --> 00:30:34,641
when we can climb
and when we can't?
553
00:30:34,720 --> 00:30:36,609
I'm not telling you, mate.
I'm asking.
554
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
If we know when everybody's
planning to summit, for instance,
555
00:30:39,640 --> 00:30:40,687
you know, we can
avoid the chaos
556
00:30:40,760 --> 00:30:42,808
that happened in
the Icefall today.
557
00:30:43,440 --> 00:30:45,727
Adventure Consultants
are aiming for May 10.
558
00:30:45,800 --> 00:30:47,802
So are we, man!
Us too.
559
00:30:47,880 --> 00:30:49,086
May 10.
560
00:30:51,440 --> 00:30:54,330
Okay, that's bumper-to-bumper
traffic on the Hillary Step.
561
00:30:54,400 --> 00:30:55,481
Yes, it is,
that's my point.
562
00:30:55,560 --> 00:30:58,450
Look, this is ridiculous.
We're summiting when we want.
563
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
All right?
564
00:31:00,160 --> 00:31:03,130
And I don't need
your permission to climb the mountain.
565
00:31:03,200 --> 00:31:05,282
Ian, have you seen
how many people are here at Base Camp?
566
00:31:05,360 --> 00:31:07,681
We're finished here. Come on, guys.
Ian! Hey, man.
567
00:31:22,160 --> 00:31:23,810
Oh, Rob!
568
00:31:24,280 --> 00:31:26,965
- Ah! Come in, man!
- Hi.
569
00:31:27,760 --> 00:31:30,001
Have a drink, Rob!
Come on, man.
570
00:31:30,080 --> 00:31:31,764
Na zdorovie.
571
00:31:31,840 --> 00:31:33,171
Na zdorovie!
572
00:31:34,200 --> 00:31:36,248
Can we have a word?
Yeah.
573
00:31:41,840 --> 00:31:43,365
You feeling
a little crook, huh?
574
00:31:43,440 --> 00:31:44,851
No, it's just a little...
575
00:31:44,920 --> 00:31:46,649
Little touch of
the Delhi belly.
576
00:31:46,720 --> 00:31:48,131
He means
Buddha belly.
577
00:31:48,200 --> 00:31:49,850
Maybe Sandy's caviar.
578
00:31:49,920 --> 00:31:52,730
I told you not to have
the Dom Perignon with it!
579
00:31:52,800 --> 00:31:54,802
What's going on,
Roberto?
580
00:32:02,800 --> 00:32:06,168
I don't like the look
of the crowds on the ropes.
581
00:32:06,240 --> 00:32:07,680
I think we're gonna
have some trouble
582
00:32:07,720 --> 00:32:09,688
once we get
above Camp Three.
583
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
I mean, you wanna top
it on the 10th, yeah?
584
00:32:12,120 --> 00:32:13,690
Yeah.
So do I.
585
00:32:15,480 --> 00:32:17,482
What, are you saying
we should team up?
586
00:32:17,560 --> 00:32:19,562
Well, it's an idea, yeah.
587
00:32:21,040 --> 00:32:22,485
Oh, man.
588
00:32:25,440 --> 00:32:28,330
I don't know, man.
We have different styles, man.
589
00:32:30,360 --> 00:32:34,331
All due respect, you're a hand-holder.
I mean, the best, but...
590
00:32:34,920 --> 00:32:37,241
I just believe that if you can't
get up there yourself
591
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
you shouldn't be on
the mountain at all.
592
00:32:39,880 --> 00:32:42,770
You guide your team,
I guide mine.
593
00:32:42,840 --> 00:32:44,205
I'm just suggesting
that we work
594
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
with each other
instead of against.
595
00:32:45,680 --> 00:32:48,411
The only way we both summit, mate,
is if we work together.
596
00:32:49,480 --> 00:32:51,642
Particularly fixing the ropes.
597
00:32:52,360 --> 00:32:54,249
It's gotta make sense.
598
00:32:59,720 --> 00:33:02,087
Whoo-ie! Why not?
599
00:33:03,360 --> 00:33:06,091
Yeah?
Yeah, I see the sense in it.
600
00:33:06,160 --> 00:33:08,003
Good man.
That was all.
601
00:33:08,080 --> 00:33:09,445
All right.
602
00:33:10,120 --> 00:33:12,930
Who's gonna lead
when we get up there?
603
00:33:17,320 --> 00:33:20,244
Rob. If I say I will
do it, it will be done.
604
00:33:25,440 --> 00:33:26,441
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
605
00:33:26,520 --> 00:33:27,521
You gotta work
with Ang Dorjee,
606
00:33:27,600 --> 00:33:29,489
because we're
working together now.
607
00:33:30,600 --> 00:33:32,762
I'm just saying,
if both of us...
608
00:33:32,840 --> 00:33:34,808
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
609
00:33:35,600 --> 00:33:36,726
Okay?
610
00:33:37,240 --> 00:33:38,605
Ang Dorjee.
611
00:33:40,520 --> 00:33:41,965
We're all professionals here.
612
00:33:42,080 --> 00:33:44,321
We'll work together and
we'll get the job done. Yes?
613
00:33:44,400 --> 00:33:45,447
All right.
Yeah.
614
00:33:45,520 --> 00:33:48,285
We're planning on stashing,
what, eight bottles of O
615
00:33:48,360 --> 00:33:49,600
up at the South Summit.
616
00:33:49,720 --> 00:33:51,840
- Well, I'm not using O.
- What do you mean?
617
00:33:51,880 --> 00:33:53,120
You're not
using oxygen at all?
618
00:33:53,200 --> 00:33:54,326
Come on, man.
You know you want to.
619
00:33:54,400 --> 00:33:55,845
English air.
Don't need it.
620
00:33:55,920 --> 00:33:58,127
Yeah, but Anatoli,
you're guiding for Scott this year.
621
00:33:58,200 --> 00:34:00,771
You have people's lives in your hands.
It's a job.
622
00:34:00,840 --> 00:34:03,411
Never used it.
Never will.
623
00:34:03,520 --> 00:34:05,807
Bigger problems
if you run out.
624
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Okay.
625
00:34:08,560 --> 00:34:09,971
I'll put some more
bottles of O up there.
626
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
All right, that'll be good.
All right.
627
00:34:12,440 --> 00:34:13,601
Just so long as
you guys are clear.
628
00:34:13,680 --> 00:34:15,045
If you work for me,
you use oxygen,
629
00:34:15,120 --> 00:34:16,531
otherwise you
don't work for me.
630
00:34:16,600 --> 00:34:18,045
You don't have to
ask, mate.
631
00:34:18,160 --> 00:34:19,650
I've been up there
before without O's, Rob.
632
00:34:19,720 --> 00:34:21,245
I don't need to
do it with clients.
633
00:34:21,320 --> 00:34:23,482
All right, next
we have to fix ropes.
634
00:34:23,600 --> 00:34:26,080
Yeah.
Particularly above the Lhotse Face.
635
00:34:26,160 --> 00:34:28,049
Hillary Step need
new fixed rope.
636
00:34:28,120 --> 00:34:29,531
And South-East Ridge
as well.
637
00:34:29,600 --> 00:34:30,761
Yes, it does.
Well...
638
00:34:30,880 --> 00:34:32,245
My idea is that
we work together
639
00:34:32,320 --> 00:34:33,321
and we fix
ropes together.
640
00:34:33,400 --> 00:34:34,526
We share the duties.
641
00:34:34,600 --> 00:34:35,761
- Okay?
- Sounds good.
642
00:34:35,840 --> 00:34:37,490
All right,
you and Lopsang maybe get together.
643
00:34:37,560 --> 00:34:40,370
Talk about who wants
to fix what and where, okay?
644
00:34:41,040 --> 00:34:43,611
Only essentials. I'm not
gonna tell you what to pack,
645
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
but be brutal. Okay?
646
00:34:45,560 --> 00:34:47,847
One pound down here
is like 10 up there.
647
00:34:49,080 --> 00:34:51,970
Light and fast.
648
00:34:52,040 --> 00:34:55,362
What, and just like that,
you kill my summit cappuccino.
649
00:34:56,400 --> 00:34:58,767
Go. Go, go! Run!
650
00:34:58,880 --> 00:35:01,531
- That camera's totally dying.
- Okay.
651
00:35:01,600 --> 00:35:03,648
All right, it's gonna
be a tough week.
652
00:35:03,720 --> 00:35:07,042
But it is gonna be
the best Friday of your lives.
653
00:35:07,120 --> 00:35:09,361
Yeah, what are we
doing again on Friday?
654
00:35:09,440 --> 00:35:11,329
Summiting!
655
00:35:14,360 --> 00:35:16,169
- Now it's up to me, right?
- Yes, it is, yes, it is.
656
00:35:16,240 --> 00:35:17,287
I'll take three.
657
00:35:17,360 --> 00:35:18,600
It's from Jan.
658
00:35:21,360 --> 00:35:24,807
I knew it was gonna be a girl.
I can't believe it.
659
00:35:24,880 --> 00:35:25,881
It's a girl!
660
00:35:29,280 --> 00:35:31,009
All right,
good on you!
661
00:35:31,080 --> 00:35:32,445
I knew I was.
662
00:35:32,520 --> 00:35:33,521
I knew she was.
Congratulations.
663
00:35:33,600 --> 00:35:35,409
Thank you, thank you, Doug.
Cheers, mate.
664
00:35:36,200 --> 00:35:37,770
When's she due?
665
00:35:37,840 --> 00:35:39,365
Mid-July, as soon
as I get back.
666
00:35:39,440 --> 00:35:40,885
You better
sleep now, buddy.
667
00:35:40,960 --> 00:35:42,405
Yeah, that's true.
668
00:35:42,880 --> 00:35:44,370
Hey, Rob.
669
00:35:44,440 --> 00:35:45,771
Yeah?
So...
670
00:35:45,840 --> 00:35:47,285
Jan doesn't mind
you being here?
671
00:35:47,520 --> 00:35:48,521
Uh-oh.
672
00:35:48,760 --> 00:35:51,206
Krakauer's sword
is unleashed.
673
00:35:51,280 --> 00:35:53,886
It's okay. Jan's a climber, Jon,
she gets it.
674
00:35:53,960 --> 00:35:55,849
- Yeah!
- Cheers, Helen.
675
00:35:55,920 --> 00:35:57,490
What about you, Doug?
What about your wife?
676
00:35:57,560 --> 00:35:59,688
Oh, she's been fine with it,
ever since we divorced.
677
00:36:00,920 --> 00:36:02,160
She's been great
with everything since then.
678
00:36:02,240 --> 00:36:03,366
I'm so sorry, buddy.
679
00:36:03,440 --> 00:36:04,805
No, no.
680
00:36:04,880 --> 00:36:07,611
No, no, no, I ask
because Peach said to me,
681
00:36:07,680 --> 00:36:10,047
"if you climb one more mountain,
I will divorce you."
682
00:36:10,120 --> 00:36:13,203
And you went ahead
and then booked this trip!
683
00:36:14,040 --> 00:36:15,804
No, no, no,
the worst part of it
684
00:36:15,880 --> 00:36:19,089
is that I kind of
forgot to tell her.
685
00:36:20,760 --> 00:36:22,524
You don't forget to tell her
you're climbing Everest!
686
00:36:22,600 --> 00:36:23,567
I forgot to
tell her, I did.
687
00:36:23,640 --> 00:36:26,689
All right. It's all
on the table, here.
688
00:36:26,760 --> 00:36:31,004
It hurts, it's dangerous,
it destroys relationships,
689
00:36:31,080 --> 00:36:32,730
it's costing you
all a small fortune.
690
00:36:32,800 --> 00:36:34,370
Are there any
negative aspects to this game?
691
00:36:34,440 --> 00:36:37,569
I gotta ask the question,
you know I do.
692
00:36:37,640 --> 00:36:39,085
Why?
693
00:36:40,440 --> 00:36:41,601
Why.
694
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
Because...
695
00:36:44,280 --> 00:36:45,964
It's there!
696
00:36:46,600 --> 00:36:48,568
That's why.
Thank you, Mr. Mallory.
697
00:36:48,680 --> 00:36:51,206
- Come on.
- Guys, I'm serious.
698
00:36:51,280 --> 00:36:54,170
Yasuko. Why are you
climbing Everest?
699
00:36:55,400 --> 00:36:56,401
Uh...
700
00:36:56,480 --> 00:36:58,403
I'm 47 years old,
701
00:36:58,480 --> 00:37:02,087
I have reached six of
the seven summits, so...
702
00:37:02,160 --> 00:37:05,801
Of course, now I have
to reach the seventh.
703
00:37:05,880 --> 00:37:07,450
That's not an answer.
704
00:37:08,000 --> 00:37:10,207
No. Why any summit?
705
00:37:10,280 --> 00:37:11,441
Doug.
706
00:37:11,520 --> 00:37:12,806
Me?
Why?
707
00:37:13,960 --> 00:37:14,927
Come on,
tell 'em about the kids.
708
00:37:15,000 --> 00:37:16,001
What?
709
00:37:16,080 --> 00:37:17,411
Tell 'em about the kids.
710
00:37:17,480 --> 00:37:18,891
Whose kids?
Oh...
711
00:37:18,960 --> 00:37:20,689
You have kids?
712
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
Yeah, I have kids,
but, I thought I told you,
713
00:37:23,360 --> 00:37:25,840
there's an elementary school,
back home.
714
00:37:26,520 --> 00:37:28,522
And I've been going
and talking to the kids there
715
00:37:28,640 --> 00:37:32,087
and they actually helped me raise
some of the money to come
716
00:37:32,160 --> 00:37:35,448
and gave me a flag
to plant on the summit, and...
717
00:37:35,520 --> 00:37:38,603
So, I was thinking,
maybe it's...
718
00:37:38,680 --> 00:37:42,321
They see a
regular guy can,
719
00:37:42,400 --> 00:37:44,607
you know, follow
impossible dreams,
720
00:37:44,680 --> 00:37:46,523
maybe they'll be inspired
721
00:37:46,600 --> 00:37:48,602
to do the same, I guess.
722
00:37:49,360 --> 00:37:51,840
I'm climbing Mount Everest
723
00:37:53,680 --> 00:37:55,205
because I can.
724
00:37:56,000 --> 00:37:58,128
Because to be able
to climb that high
725
00:37:58,200 --> 00:38:01,363
and see that kind of beauty
that nobody ever sees,
726
00:38:02,480 --> 00:38:04,642
it'd be a crime not to.
727
00:38:06,200 --> 00:38:07,247
Hear, hear, Dougie.
728
00:38:07,320 --> 00:38:09,209
- There you go.
- I like that.
729
00:38:14,720 --> 00:38:15,801
Hello?
730
00:38:15,880 --> 00:38:17,723
Hey. Did I wake you?
731
00:38:18,840 --> 00:38:20,001
No.
732
00:38:20,560 --> 00:38:22,483
I did too, you liar.
733
00:38:23,040 --> 00:38:24,087
Huh?
734
00:38:25,880 --> 00:38:27,723
You okay?
Yeah.
735
00:38:28,280 --> 00:38:29,930
Yeah, yeah,
I'm good, I'm better.
736
00:38:30,000 --> 00:38:31,365
I'm better now, I'm...
737
00:38:31,920 --> 00:38:33,251
I miss you.
738
00:38:34,520 --> 00:38:37,046
We go for
the final ascent tomorrow.
739
00:38:37,560 --> 00:38:40,006
So, you summit Friday?
740
00:38:40,080 --> 00:38:41,650
Yeah, the 10th.
741
00:38:42,480 --> 00:38:43,641
It's your lucky day.
742
00:38:43,720 --> 00:38:44,926
It is.
743
00:38:45,760 --> 00:38:47,410
How's the weather?
744
00:38:47,920 --> 00:38:49,445
It's good.
745
00:38:49,520 --> 00:38:51,522
Yeah, I think we're
gonna get a good window.
746
00:38:52,120 --> 00:38:54,361
So, it's a girl.
747
00:38:54,440 --> 00:38:55,680
Yeah.
748
00:38:55,760 --> 00:38:58,570
And did you go to the doctor,
did you get a scan done?
749
00:38:58,640 --> 00:38:59,687
Did you see her?
750
00:38:59,760 --> 00:39:01,046
Yeah, sure did.
751
00:39:02,960 --> 00:39:06,009
And? Come on.
What did she look like?
752
00:39:06,080 --> 00:39:08,890
Oh, you know.
Blonde hair, nice smile,
753
00:39:08,960 --> 00:39:10,007
perfect
height-to-weight ratio,
754
00:39:10,080 --> 00:39:12,924
she's gonna be a great climber.
755
00:39:14,120 --> 00:39:15,770
She's there, Rob.
756
00:39:16,280 --> 00:39:18,647
Already.
Wow.
757
00:39:19,080 --> 00:39:20,684
A little me, a little you.
758
00:39:20,760 --> 00:39:22,285
A little bear, huh?
759
00:39:24,120 --> 00:39:26,691
And then, one day, you
760
00:39:26,800 --> 00:39:28,131
and me
761
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
and our little Sarah,
762
00:39:30,160 --> 00:39:32,208
we'll all go climbing
together. Hmm?
763
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
Sarah?
764
00:39:34,600 --> 00:39:36,602
Yeah, what do you think?
765
00:39:36,680 --> 00:39:38,728
No way!
Come on.
766
00:39:38,800 --> 00:39:39,801
No!
767
00:39:39,880 --> 00:39:41,211
Please? Think about it.
768
00:39:41,280 --> 00:39:42,611
No.
Huh?
769
00:39:47,280 --> 00:39:48,566
You still there?
770
00:39:48,640 --> 00:39:50,688
Of course I'm still here.
771
00:39:53,360 --> 00:39:54,646
I love you.
772
00:39:55,480 --> 00:39:57,050
Love you, too.
773
00:40:01,640 --> 00:40:03,244
Sleep well, my love.
774
00:40:03,320 --> 00:40:05,288
All right. Bye.
775
00:41:20,760 --> 00:41:23,684
Take it easy, now.
You're gonna be okay.
776
00:41:23,760 --> 00:41:26,001
We're gonna get you
down the hill. All right?
777
00:41:26,080 --> 00:41:27,525
Hey, Neal, you okay?
778
00:41:27,600 --> 00:41:29,409
Yeah, Dale, he doesn't
look too good.
779
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
We need to
take him down.
780
00:41:31,400 --> 00:41:32,845
Yeah.
781
00:41:32,920 --> 00:41:34,843
You can't get
Scott on the radio?
782
00:41:34,920 --> 00:41:37,366
Nope. Nah, I think
he's up ahead.
783
00:41:47,680 --> 00:41:49,523
Best not to stare
too long at the summit.
784
00:41:49,600 --> 00:41:51,841
That's a long way
to go, man.
785
00:41:54,280 --> 00:41:57,523
Head down,
one step at a time.
786
00:41:57,600 --> 00:41:59,284
You got it, boss.
787
00:42:02,080 --> 00:42:03,684
You seen Dale?
788
00:42:03,760 --> 00:42:06,570
Yeah, I did, he wasn't
looking too good
789
00:42:06,640 --> 00:42:09,883
but Neal seemed to have
a handle on the situation.
790
00:42:09,960 --> 00:42:10,961
Tried to get you
on the radio.
791
00:42:11,040 --> 00:42:12,963
You're kidding me.
No.
792
00:42:14,000 --> 00:42:16,162
This thing's
not working, huh?
793
00:42:17,120 --> 00:42:18,531
I'm going down to Camp One.
794
00:42:18,640 --> 00:42:20,529
If he's not doing so well,
I'm gonna take him down to Base Camp
795
00:42:20,640 --> 00:42:23,371
and I'll head back up.
You guys all right?
796
00:42:23,440 --> 00:42:24,680
Yeah.
797
00:42:26,120 --> 00:42:28,088
He can't be too far
ahead of you, mate.
798
00:42:28,160 --> 00:42:30,970
Yeah, I'll make it
down in half the time.
799
00:42:32,000 --> 00:42:33,809
I'm gonna
catch you! Whoo!
800
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
Rob to Guy.
801
00:42:52,640 --> 00:42:55,086
Rob to Guy,
you up there, mate?
802
00:42:55,160 --> 00:42:57,640
Yeah, Guy to Rob.
I'm here.
803
00:42:57,760 --> 00:42:58,807
Good to
hear you, Gee.
804
00:42:59,520 --> 00:43:01,204
Where are you?
805
00:43:01,280 --> 00:43:03,169
Camp One, Pumori.
806
00:43:03,240 --> 00:43:04,446
Yeah.
807
00:43:05,440 --> 00:43:08,011
There you go, I got
the old sly rotter.
808
00:43:08,080 --> 00:43:10,606
Listen, I think you're on
the wrong mountain, there.
809
00:43:11,520 --> 00:43:13,602
Look, I can't talk,
we gotta get out of here.
810
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
All right, mate.
811
00:43:14,720 --> 00:43:16,927
Well, listen,
you take care on the kiddie slope.
812
00:43:17,000 --> 00:43:18,604
I'm gonna get back
to the real thing.
813
00:43:18,680 --> 00:43:21,843
Yeah, don't worry, Rob.
I'll keep an eye on you.
814
00:43:30,840 --> 00:43:31,841
Ice!
815
00:43:36,720 --> 00:43:37,767
Rob!
816
00:43:39,040 --> 00:43:40,451
I got you!
817
00:43:50,880 --> 00:43:52,211
Harold, you okay?
818
00:43:56,040 --> 00:43:57,644
Is everyone okay?
819
00:43:57,720 --> 00:43:59,324
We're okay!
820
00:44:04,560 --> 00:44:06,483
Come here, sit down, sit.
821
00:44:06,560 --> 00:44:07,766
I'm fine.
822
00:44:09,400 --> 00:44:10,686
Look at me.
823
00:44:10,760 --> 00:44:12,000
Look at me.
I'm fine, mate.
824
00:44:12,080 --> 00:44:13,127
Look at me, Harold!
825
00:44:13,200 --> 00:44:14,725
Look, I'm telling you,
I'm all right.
826
00:44:14,800 --> 00:44:16,609
Okay.
I'm all right.
827
00:44:19,040 --> 00:44:20,201
There you go.
Thank you.
828
00:44:20,880 --> 00:44:23,247
Don't do that
to me again, eh?
829
00:44:24,440 --> 00:44:25,805
I'm sorry.
830
00:44:26,920 --> 00:44:28,001
Okay, mate.
831
00:44:28,080 --> 00:44:29,081
I'm gonna drop
back with Frank,
832
00:44:29,160 --> 00:44:31,208
he's struggling a bit,
all right?
833
00:44:31,280 --> 00:44:32,691
All right.
834
00:44:36,720 --> 00:44:37,721
Straight down.
835
00:44:38,720 --> 00:44:40,449
Let's get him
on the oxygen.
836
00:44:40,520 --> 00:44:42,045
Rob Hall to Scott Fischer,
Rob Hall to Scott Fischer,
837
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
Mountain Madness,
how do you copy?
838
00:44:44,160 --> 00:44:46,561
Hey, man! Scott, here.
839
00:44:47,160 --> 00:44:49,731
I've been down to Base Camp,
and I'm back at Camp One.
840
00:44:49,800 --> 00:44:51,370
I'm gonna catch you tomorrow.
841
00:44:51,440 --> 00:44:53,920
What, you're not gonna
rest up a day first? No?
842
00:44:55,120 --> 00:44:56,690
Scott, you sound
a little rough.
843
00:44:57,480 --> 00:44:59,050
Mate, take an extra day.
844
00:44:59,120 --> 00:45:02,044
No way, Josรฉ, what,
miss out on all the fun?
845
00:45:02,760 --> 00:45:06,082
That's a lot of up and down in one day,
even for you, Scott.
846
00:45:06,160 --> 00:45:08,288
You know what
they say, man.
847
00:45:09,120 --> 00:45:11,964
It's not the altitude,
it's the attitude.
848
00:45:13,480 --> 00:45:15,608
Are you sure
you're gonna be okay?
849
00:45:15,680 --> 00:45:16,806
Scott?
I'll be good.
850
00:45:16,880 --> 00:45:19,645
Just taking a shot
of dexamethasone now.
851
00:45:20,600 --> 00:45:24,321
Well, just don't push yourself
too hard, okay? Over and out.
852
00:45:31,160 --> 00:45:34,721
Rob, I've just been over
to Mal's to get a weather update.
853
00:45:34,800 --> 00:45:36,564
It's moving fast.
854
00:45:36,640 --> 00:45:39,166
It's changed
course slightly.
855
00:45:40,160 --> 00:45:43,164
And it could still go north,
but, if it doesn't
856
00:45:43,240 --> 00:45:46,926
it's gonna hit sometime
on the 11th, I reckon.
857
00:45:49,600 --> 00:45:51,841
It's a weather
forecast, Helen.
858
00:45:51,920 --> 00:45:53,843
This mountain makes
its own weather.
859
00:45:53,920 --> 00:45:55,001
We're keeping an eye on it.
860
00:45:56,240 --> 00:45:58,322
Yeah, sure, just
letting you know.
861
00:45:58,440 --> 00:46:00,010
Appreciate it, Helen.
862
00:46:02,760 --> 00:46:04,683
Why do we do
this to ourselves?
863
00:46:09,200 --> 00:46:10,690
Oh, this is crazy.
864
00:46:16,360 --> 00:46:18,362
You know, I never
told Krakauer this
865
00:46:18,440 --> 00:46:20,681
when he was asking us
why we climb Everest.
866
00:46:21,440 --> 00:46:23,044
When I'm at home
867
00:46:24,680 --> 00:46:26,444
I just got this big,
868
00:46:27,880 --> 00:46:30,281
black cloud following me.
869
00:46:30,360 --> 00:46:32,488
You know,
like a depression?
870
00:46:33,760 --> 00:46:35,410
And when I'm out here
871
00:46:35,520 --> 00:46:36,760
on a mountain,
any mountain...
872
00:46:36,840 --> 00:46:38,080
Yeah?
873
00:46:39,680 --> 00:46:41,762
It's just like it's a cure.
874
00:46:43,520 --> 00:46:45,409
I feel like I'm reborn.
875
00:46:45,880 --> 00:46:47,962
So, you're happy now?
876
00:46:49,560 --> 00:46:51,642
No, I'm starting
to wonder.
877
00:46:54,400 --> 00:46:56,243
This is suffering, man.
878
00:46:57,880 --> 00:46:59,803
Yeah.
This is suffering.
879
00:46:59,920 --> 00:47:01,251
Yeah.
880
00:47:02,080 --> 00:47:04,481
Suffer a few more days,
881
00:47:04,560 --> 00:47:06,085
for the rest of your
life you'll be a guy
882
00:47:06,160 --> 00:47:08,401
that got to the top
of Everest.
883
00:47:08,640 --> 00:47:10,483
Mmm.
Huh?
884
00:47:13,760 --> 00:47:15,922
I just hope I get there.
885
00:47:16,600 --> 00:47:17,965
Yeah.
886
00:47:19,440 --> 00:47:21,966
Just hope I get there,
and get home.
887
00:47:28,280 --> 00:47:30,009
What do you
think, Mike?
888
00:47:32,880 --> 00:47:34,370
Looks pretty good.
889
00:47:34,440 --> 00:47:37,046
Little bit of wind,
up higher.
890
00:47:37,120 --> 00:47:39,282
I mean, if it picks up,
we can always come back down.
891
00:47:39,360 --> 00:47:41,601
Exactly.
It's your call, Rob.
892
00:47:42,720 --> 00:47:45,291
Let's get 'em all going.
893
00:48:39,760 --> 00:48:40,761
Rob!
894
00:48:40,840 --> 00:48:42,001
You okay?
895
00:48:42,720 --> 00:48:44,006
Not good!
896
00:48:47,640 --> 00:48:48,641
Ah.
897
00:48:49,640 --> 00:48:52,689
I'm hoping it's gonna
die down after sundown.
898
00:48:52,760 --> 00:48:54,728
It's been doing that.
899
00:48:54,800 --> 00:48:56,370
I don't like this.
900
00:48:56,440 --> 00:48:59,523
Well, we don't go
if it doesn't calm.
901
00:48:59,600 --> 00:49:01,807
I talk to Scott
when he comes here.
902
00:49:01,880 --> 00:49:02,881
Okay.
903
00:49:16,200 --> 00:49:18,362
Scott! Scott!
904
00:49:18,440 --> 00:49:20,010
Toli?
Here!
905
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Toli!
906
00:49:31,880 --> 00:49:34,531
Where's Rob?
Where are they?
907
00:49:34,600 --> 00:49:35,931
We go down!
No.
908
00:49:36,600 --> 00:49:39,683
What's Rob's...
What's Rob's team doing?
909
00:49:40,400 --> 00:49:43,722
He wants to see
if this passes.
910
00:49:44,600 --> 00:49:46,090
If he waits,
911
00:49:49,120 --> 00:49:50,281
we wait.
912
00:49:50,360 --> 00:49:51,441
Okay.
913
00:50:05,400 --> 00:50:06,890
Hey, guys.
914
00:50:07,480 --> 00:50:09,482
Come out and take a look.
915
00:50:23,600 --> 00:50:26,080
At least somebody
up there loves us.
916
00:50:26,160 --> 00:50:27,446
Nothing?
917
00:50:31,160 --> 00:50:33,242
Where'd the storm go?
918
00:50:33,640 --> 00:50:35,130
Exactly.
919
00:50:36,000 --> 00:50:37,604
That's crazy.
920
00:50:37,720 --> 00:50:39,643
You ready to saddle up?
921
00:50:41,960 --> 00:50:45,089
Okay, everyone.
We got a window.
922
00:50:46,320 --> 00:50:48,482
We don't know
how long it's gonna last,
923
00:50:48,560 --> 00:50:50,767
but we're gonna
go for it.
924
00:50:50,840 --> 00:50:52,729
Be ready in
half an hour.
925
00:50:52,800 --> 00:50:54,040
We'll have
a 2:00 p.m. turnaround,
926
00:50:54,120 --> 00:50:55,360
let's climb this thing.
927
00:50:55,440 --> 00:50:56,566
Okay.
928
00:51:00,880 --> 00:51:02,962
So, today's
the day, huh?
929
00:51:03,680 --> 00:51:04,920
Yep.
930
00:51:06,640 --> 00:51:08,165
Now or never.
931
00:51:11,360 --> 00:51:12,930
Oh, boy.
932
00:51:16,320 --> 00:51:18,800
Now the South Africans
were late out of Camp Three.
933
00:51:18,880 --> 00:51:21,008
They never made
it into Camp Four.
934
00:51:21,080 --> 00:51:22,809
Probably got caught up in it.
935
00:51:22,880 --> 00:51:24,609
Maybe it blew through early.
936
00:51:24,680 --> 00:51:27,126
Yeah, well,
it hit us all night,
937
00:51:27,200 --> 00:51:30,010
but now there's nothing.
Absolutely nothing.
938
00:51:30,080 --> 00:51:32,287
So, it's definitely
worth a shot.
939
00:51:32,400 --> 00:51:35,210
I'll radio out and
tell everyone the news.
940
00:51:36,080 --> 00:51:37,570
Any messages?
941
00:51:38,240 --> 00:51:41,369
Yeah, ring Jan
and tell her that we're heading out.
942
00:51:41,440 --> 00:51:43,169
I'll call you,
Helen, in 12 hours
943
00:51:43,240 --> 00:51:44,810
when we get
to the summit.
944
00:51:44,880 --> 00:51:46,689
Turnaround's 2:00 p.m.
945
00:51:46,760 --> 00:51:48,683
Good luck,
and Godspeed to you all.
946
00:51:48,760 --> 00:51:50,569
Okay, thanks,
Helen. Bye-bye.
947
00:51:50,640 --> 00:51:51,766
I'll see you
guys up there.
948
00:51:51,840 --> 00:51:52,921
- Take it easy, Scott.
- Let's do it.
949
00:51:53,000 --> 00:51:55,287
Gonna get a couple hours of sleep,
and I'll be right behind you.
950
00:51:55,360 --> 00:51:56,361
- Yeah, okay.
- See you at the top.
951
00:51:56,440 --> 00:51:57,487
Have fun, Pittman.
952
00:51:57,560 --> 00:51:59,403
You get some
rest, okay?
953
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
See you there.
954
00:52:00,520 --> 00:52:02,284
You got the ropes
for the Hillary Step?
955
00:52:02,360 --> 00:52:03,486
Yeah.
956
00:52:03,560 --> 00:52:04,891
Okay.
Okay.
957
00:52:04,960 --> 00:52:06,803
Okay. Yeah.
958
00:52:23,080 --> 00:52:24,923
Can we go
any faster?
959
00:52:25,000 --> 00:52:28,209
Not a chance we can go faster here.
It's too difficult.
960
00:52:28,280 --> 00:52:30,282
This could take a while.
961
00:52:31,200 --> 00:52:32,964
We're losing time.
962
00:52:59,320 --> 00:53:01,402
Beck. What's wrong?
963
00:53:01,480 --> 00:53:02,970
I don't know.
964
00:53:05,720 --> 00:53:09,122
I had an operation a couple years ago,
on my eyes.
965
00:53:09,200 --> 00:53:10,486
That might be it.
966
00:53:11,160 --> 00:53:13,401
- I don't know.
- Okay.
967
00:53:14,480 --> 00:53:16,323
You guys go
in front of us.
968
00:53:16,400 --> 00:53:19,449
All right, Beck,
let's sit you down.
969
00:53:25,120 --> 00:53:27,282
Beck. Look at me.
970
00:53:29,760 --> 00:53:30,841
I need to send you
down with someone.
971
00:53:30,920 --> 00:53:32,120
No, I don't wanna
go down, Rob.
972
00:53:32,200 --> 00:53:35,488
No, you gotta go down.
I don't wanna go down.
973
00:53:38,640 --> 00:53:39,846
Okay.
974
00:53:42,720 --> 00:53:45,690
Right, Beck, listen.
975
00:53:45,760 --> 00:53:48,047
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.
976
00:53:48,160 --> 00:53:49,491
If it gets
better by then
977
00:53:50,080 --> 00:53:52,560
join in the queue
and keep going up.
978
00:53:53,200 --> 00:53:55,567
But if it doesn't get better, Beck,
I'm sorry, mate, it's over.
979
00:53:55,640 --> 00:53:56,641
Okay.
980
00:53:56,720 --> 00:53:57,926
The Sherpas are
gonna go up and drop off
981
00:53:58,000 --> 00:53:59,490
the extra oxygen
at the South Summit
982
00:54:00,280 --> 00:54:02,089
then I'm gonna send
one of them down for you.
983
00:54:02,200 --> 00:54:04,009
Is that clear? Yeah? Mmm-hmm.
984
00:54:05,800 --> 00:54:07,245
Okay, mate.
985
00:54:07,320 --> 00:54:08,685
All right.
986
00:54:12,480 --> 00:54:13,925
See you.
987
00:54:15,040 --> 00:54:17,281
Sandy, do
you want to go down?
988
00:54:17,360 --> 00:54:19,601
What? No. No way.
989
00:54:19,680 --> 00:54:21,762
Look, Lopsang,
I'm gonna make it to the top.
990
00:54:21,840 --> 00:54:22,841
Do you understand?
991
00:54:23,800 --> 00:54:25,370
Okay.
I'm not going back.
992
00:54:25,440 --> 00:54:27,329
Okay?
Okay,
993
00:54:39,360 --> 00:54:40,691
Where are the ropes?
994
00:54:40,760 --> 00:54:43,240
There is no rope!
No rope.
995
00:54:43,320 --> 00:54:44,651
Yeah, they
should have been fixed.
996
00:54:44,760 --> 00:54:46,649
Do you have more
in your pack?
997
00:54:46,760 --> 00:54:49,411
Lopsang
has the rope. He's not here!
998
00:54:49,480 --> 00:54:51,528
Harold. No ropes?
999
00:54:51,640 --> 00:54:52,687
No.
1000
00:54:53,880 --> 00:54:54,927
Neal.
1001
00:54:55,000 --> 00:54:56,047
Hey, Rob.
1002
00:54:57,080 --> 00:54:58,650
Listen, we got
a problem, here, mate.
1003
00:54:58,720 --> 00:55:02,361
There's no fixed ropes on the
traverse to the Hillary Step, over.
1004
00:55:02,440 --> 00:55:03,680
Where's Ang
Dorjee and Lopsang?
1005
00:55:03,760 --> 00:55:05,171
Yeah, I've got
Ang Dorjee here,
1006
00:55:05,280 --> 00:55:06,805
but there's no
sign of Lopsang.
1007
00:55:06,880 --> 00:55:09,565
So me, Neal,
and Toli are gonna
1008
00:55:09,640 --> 00:55:11,369
have to set some
new ones, over.
1009
00:55:11,440 --> 00:55:12,640
- Find them?
- Yeah.
1010
00:55:12,680 --> 00:55:14,569
Good.
Let's do it!
1011
00:55:19,400 --> 00:55:21,004
What's going on?
1012
00:55:21,080 --> 00:55:22,730
No fixed ropes.
1013
00:55:22,840 --> 00:55:23,887
What?
1014
00:55:53,280 --> 00:55:54,805
That's it.
1015
00:55:54,880 --> 00:55:57,121
One step at
a time, Doug.
1016
00:56:05,080 --> 00:56:07,686
Come on, Dougie.
Deep breaths, Dougie.
1017
00:56:07,800 --> 00:56:09,484
Come on, mate,
keep it on, keep it on.
1018
00:56:09,560 --> 00:56:12,245
Deep breaths, Dougie, hang on.
Hang on.
1019
00:56:21,000 --> 00:56:22,923
You can
do this, Dougie.
1020
00:56:23,000 --> 00:56:24,126
I know you can, pal.
1021
00:56:24,200 --> 00:56:25,201
Yeah.
1022
00:56:26,920 --> 00:56:28,920
I don't wanna see you back here
a third time, mate.
1023
00:56:29,800 --> 00:56:30,801
Huh?
1024
00:56:46,560 --> 00:56:49,530
John. You headed
back down?
1025
00:56:50,800 --> 00:56:52,245
There's a holdup.
1026
00:56:52,320 --> 00:56:54,482
There's no fixed ropes
above the South Summit.
1027
00:56:54,560 --> 00:56:55,846
Yeah, I know, mate,
1028
00:56:55,920 --> 00:56:57,843
but we're sorting
that situation out now.
1029
00:56:57,920 --> 00:57:01,083
Ran out of juice,
waiting. Cold.
1030
00:57:01,160 --> 00:57:02,685
I'm sorry, Rob.
1031
00:57:02,760 --> 00:57:04,524
It's your call, pal.
1032
00:57:07,640 --> 00:57:10,689
I don't wanna run
out of oxygen up there.
1033
00:57:10,760 --> 00:57:12,171
Sorry, Rob.
1034
00:57:19,000 --> 00:57:20,570
Yeah, bit of a setback.
1035
00:57:20,640 --> 00:57:23,723
Lou, Stuart, and John Taske
just turned back.
1036
00:57:23,800 --> 00:57:25,928
Just below the South Summit.
1037
00:57:26,000 --> 00:57:27,604
How are the conditions,
so far?
1038
00:57:27,680 --> 00:57:29,091
Cold and windy.
1039
00:57:29,160 --> 00:57:30,525
Okay, let me know, Rob.
1040
00:57:30,600 --> 00:57:32,841
Okay, Helen,
thanks, bye-bye.
1041
00:57:34,400 --> 00:57:35,970
I hope we're not looking at
another year
1042
00:57:36,040 --> 00:57:38,850
with no clients
at the top.
1043
00:57:38,920 --> 00:57:41,002
Well, if they
don't get a move on pretty soon
1044
00:57:41,080 --> 00:57:43,082
they're out of time,
aren't they?
1045
00:57:43,160 --> 00:57:44,241
Yeah.
1046
00:57:45,480 --> 00:57:49,121
And what's Jon gonna say
about that in his article?
1047
00:57:49,600 --> 00:57:51,841
It's Rob. Guys...
1048
00:57:51,920 --> 00:57:54,127
We just lost Lou,
Stu, and John Taske.
1049
00:57:54,240 --> 00:57:56,402
What's going on,
what's the holdup?
1050
00:57:56,480 --> 00:57:57,925
Yeah, mate, we're...
1051
00:57:58,000 --> 00:58:02,324
We still have Toli and Neal
at the top of the Step
1052
00:58:02,400 --> 00:58:03,811
fixing the ropes.
1053
00:58:04,600 --> 00:58:07,604
We're at the base
of the Step, over.
1054
00:58:07,680 --> 00:58:09,250
Rob, it's Mike.
1055
00:58:10,280 --> 00:58:11,327
How's Doug faring?
1056
00:58:11,400 --> 00:58:15,007
Doug's just behind me,
I left him behind to scoot forward.
1057
00:58:15,080 --> 00:58:16,127
Yeah, I got eyes
on you right now,
1058
00:58:16,200 --> 00:58:19,170
yep, that's me.
Let's move as...
1059
00:58:19,240 --> 00:58:21,004
As quickly as
possible, over.
1060
00:58:21,080 --> 00:58:22,241
We'll start
moving everybody up,
1061
00:58:22,320 --> 00:58:25,085
as soon as we get
the all clear.
1062
00:58:25,680 --> 00:58:28,206
Rob to base, Rob to base,
how copy, Helen?
1063
00:58:28,280 --> 00:58:30,681
- You all right?
- Copy, Base Camp to Rob.
1064
00:58:30,760 --> 00:58:32,524
Have you heard from Scott?
1065
00:58:32,600 --> 00:58:35,524
Anyone managed to find out
where he is, over?
1066
00:58:35,600 --> 00:58:37,841
Whoo-ie!
Yo, dude!
1067
00:58:37,920 --> 00:58:39,763
Look, where
are you, mate?
1068
00:58:39,840 --> 00:58:41,410
We got a real logjam,
here at the Hillary Step, over.
1069
00:58:41,480 --> 00:58:42,970
We're more than
an hour behind!
1070
00:58:43,080 --> 00:58:44,081
Just Chill.
1071
00:58:44,160 --> 00:58:46,640
People are just sitting here,
using up their oxygen.
1072
00:58:46,720 --> 00:58:48,848
Get here as soon as you can.
1073
00:58:50,600 --> 00:58:52,090
You feeling okay, Beck?
1074
00:58:52,160 --> 00:58:55,243
Yeah, I got a little
problem with my eyes.
1075
00:58:55,320 --> 00:58:56,446
You guys turned back?
1076
00:58:56,960 --> 00:59:00,248
There's a logjam below the Hillary Step.
It's crazy.
1077
00:59:01,000 --> 00:59:02,445
Come down with us.
1078
00:59:02,520 --> 00:59:05,364
Nah, I can't, promised
Rob I'd wait for him.
1079
00:59:05,440 --> 00:59:06,930
Your call.
I'm good.
1080
00:59:07,000 --> 00:59:09,002
See you down there.
1081
00:59:09,080 --> 00:59:10,764
Neal, ready!
1082
00:59:11,800 --> 00:59:15,168
Okay, Toli!
I'm done.
1083
00:59:16,800 --> 00:59:20,327
Off rope! Safe to climb!
1084
00:59:20,400 --> 00:59:21,890
Okay,
we're climbing up!
1085
00:59:21,960 --> 00:59:23,121
Hey, Mike.
What?
1086
00:59:23,240 --> 00:59:24,969
You mind if I go first?
Why?
1087
00:59:25,080 --> 00:59:26,206
I'm running
pretty low on O.
1088
00:59:28,440 --> 00:59:30,442
Rob, it's Mike, here.
1089
00:59:30,520 --> 00:59:33,444
We've had the all-clear
on this end.
1090
00:59:33,520 --> 00:59:35,010
I'm gonna stay
here with Yasuko,
1091
00:59:35,080 --> 00:59:37,287
until we get a clear line.
1092
00:59:37,360 --> 00:59:40,842
I'll be here till I get a visual
on Doug, over and out.
1093
01:00:33,560 --> 01:00:35,005
Come here.
1094
01:00:38,520 --> 01:00:39,646
We did it!
1095
01:01:03,520 --> 01:01:05,090
You did it!
1096
01:01:34,120 --> 01:01:35,360
Yasuko.
1097
01:01:38,280 --> 01:01:39,520
Seven.
Seven.
1098
01:01:39,600 --> 01:01:40,965
Seven Summits.
Seven.
1099
01:01:42,320 --> 01:01:46,041
Come here. I'm so
proud of you, Yasuko.
1100
01:01:46,120 --> 01:01:47,963
So proud.
1101
01:01:48,040 --> 01:01:49,405
Thank you.
1102
01:01:55,280 --> 01:01:57,282
Rob to Base, Rob to Base.
1103
01:02:00,320 --> 01:02:02,766
Rob, this is Helen, hello?
Where are you?
1104
01:02:02,840 --> 01:02:05,320
I'm on the top of Everest,
Helen, we made it.
1105
01:02:06,800 --> 01:02:08,040
How copy us, over?
1106
01:02:08,160 --> 01:02:10,083
We copy you loud
and clear, Rob.
1107
01:02:10,160 --> 01:02:13,050
It's wonderful to
hear your voice up there.
1108
01:02:13,120 --> 01:02:14,451
Who are you with, again, say?
1109
01:02:14,520 --> 01:02:16,409
At the moment,
I'm with Mike and Yasuko.
1110
01:02:16,520 --> 01:02:18,124
- Headed down, Rob.
- Now you have to go.
1111
01:02:18,200 --> 01:02:20,168
Rob.
See you. Thank you.
1112
01:02:20,240 --> 01:02:22,720
Jon K has already
been and gone.
1113
01:02:22,840 --> 01:02:24,569
Doug is just
coming over the horizon.
1114
01:02:24,640 --> 01:02:26,688
And what about Beck?
1115
01:02:26,760 --> 01:02:29,411
Beck was having a problem
with his eyesight.
1116
01:02:29,480 --> 01:02:33,690
He waited on the southeast ridge,
on the Balcony
1117
01:02:33,760 --> 01:02:36,081
for the first people
that came back, over.
1118
01:02:36,160 --> 01:02:39,084
And I guess you'll be
leaving right away, yes?
1119
01:02:39,160 --> 01:02:40,730
We'll be off
in a few minutes.
1120
01:02:40,800 --> 01:02:41,767
Just as soon
as I see Doug,
1121
01:02:41,840 --> 01:02:43,490
we'll be heading
back down, over.
1122
01:02:43,560 --> 01:02:44,561
Right, understood.
1123
01:02:44,640 --> 01:02:46,324
Well, that's
terrific, Rob.
1124
01:02:46,400 --> 01:02:48,926
We're all keeping
our fingers crossed for Doug.
1125
01:02:49,000 --> 01:02:50,809
Over and out, Helen.
1126
01:03:03,040 --> 01:03:05,008
Congratulations.
Welcome!
1127
01:03:05,080 --> 01:03:06,127
Yeah, Lopsy!
1128
01:03:06,200 --> 01:03:07,361
You did it!
1129
01:03:12,240 --> 01:03:13,241
Whoo-ie!
1130
01:03:41,560 --> 01:03:43,324
You look terrible.
1131
01:03:44,200 --> 01:03:47,443
My stomach's not
so good, man.
1132
01:03:48,120 --> 01:03:49,121
See Doug?
1133
01:03:49,200 --> 01:03:51,043
Oh, yeah. He's way, way,
1134
01:03:52,080 --> 01:03:54,048
way back there, man.
1135
01:03:54,120 --> 01:03:57,806
Hey, Roberto.
Where are the rest of your guys?
1136
01:03:57,880 --> 01:04:01,009
'Cause I'm pretty
sure my whole team
1137
01:04:01,080 --> 01:04:02,525
made it up, yeah?
1138
01:04:02,600 --> 01:04:03,965
I saw 'em.
1139
01:04:04,480 --> 01:04:06,687
Don't worry,
I won't tell Krakauer.
1140
01:04:06,760 --> 01:04:09,047
Well done, mate.
I had a mixed bag.
1141
01:04:09,120 --> 01:04:11,202
I'll have to
give you this year.
1142
01:04:11,320 --> 01:04:13,561
Scott, you really
don't look too good.
1143
01:04:13,640 --> 01:04:15,244
- Lopsang.
- Yeah?
1144
01:04:15,320 --> 01:04:17,721
Come on, mate,
let's get him down.
1145
01:04:23,960 --> 01:04:26,611
All right.
Let's go.
1146
01:04:51,440 --> 01:04:53,886
Harold. What are you doing?
1147
01:04:54,960 --> 01:04:59,363
I'm just trying to sort the O.
I can't find any full ones.
1148
01:04:59,440 --> 01:05:01,488
There's full bottles,
I saw 'em on the way up.
1149
01:05:01,560 --> 01:05:02,561
No.
1150
01:05:02,640 --> 01:05:04,483
No, I'm pretty sure,
you should have another look.
1151
01:05:04,560 --> 01:05:06,881
No, I just have,
they're not full.
1152
01:05:06,960 --> 01:05:07,961
Harold, listen, I saw...
1153
01:05:08,040 --> 01:05:10,122
Look, mate,
I checked twice, all right?
1154
01:05:11,160 --> 01:05:13,845
Yeah. All right, man.
1155
01:05:15,320 --> 01:05:16,845
I'm going down.
1156
01:05:18,680 --> 01:05:20,125
Harold?
1157
01:05:28,120 --> 01:05:29,770
Doug, Doug, Doug.
1158
01:05:31,360 --> 01:05:32,930
It's over, mate.
What?
1159
01:05:33,000 --> 01:05:34,764
I'm sorry.
No, no, no.
1160
01:05:34,840 --> 01:05:36,763
Doug, you're
too late, okay?
1161
01:05:38,040 --> 01:05:40,520
You guys keep going,
mate, I'll catch up.
1162
01:05:40,600 --> 01:05:42,523
Doug, Doug.
Doug, listen to me.
1163
01:05:42,600 --> 01:05:44,480
- It's way too late. It's over.
- No, come on!
1164
01:05:44,520 --> 01:05:46,966
Listen to me, mate,
I'm sorry,
1165
01:05:47,040 --> 01:05:49,486
but I gotta
turn you around.
1166
01:05:49,560 --> 01:05:50,607
Okay?
1167
01:05:51,680 --> 01:05:53,205
I can do it.
1168
01:05:54,600 --> 01:05:57,410
It's right here, man.
It's right here.
1169
01:05:58,520 --> 01:06:02,081
I'm not coming back next year, man,
it's my last chance.
1170
01:06:05,440 --> 01:06:07,442
You gotta
let me do this.
1171
01:06:09,200 --> 01:06:10,770
Let me do this.
1172
01:06:11,560 --> 01:06:13,130
Okay.
Please, Rob.
1173
01:06:13,200 --> 01:06:14,406
Let's do it.
1174
01:06:14,480 --> 01:06:16,209
Let's get it done.
All right.
1175
01:06:16,280 --> 01:06:18,169
Come on.
Thanks, man.
1176
01:06:22,560 --> 01:06:24,085
Come on, Doug.
1177
01:06:44,440 --> 01:06:47,922
There
ain't no hope of getting.
1178
01:06:48,000 --> 01:06:51,800
My double-wide trailer.
1179
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
There ain't no...
1180
01:06:56,400 --> 01:06:57,526
Beck?
1181
01:06:58,280 --> 01:06:59,611
Are you okay?
1182
01:06:59,680 --> 01:07:00,886
Who is that?
1183
01:07:00,960 --> 01:07:01,961
It's Jon.
1184
01:07:02,640 --> 01:07:06,008
I'm not seeing too well, Jon.
I'm freezing.
1185
01:07:07,720 --> 01:07:09,529
Mike's just behind me.
1186
01:07:09,600 --> 01:07:11,887
He's back there
with Yasuko.
1187
01:07:11,960 --> 01:07:14,725
You'll be okay.
Mike's right behind me.
1188
01:07:14,840 --> 01:07:16,729
You're okay?
1189
01:07:16,800 --> 01:07:18,131
I'll see you down there.
1190
01:07:24,280 --> 01:07:26,009
There she is.
1191
01:07:26,080 --> 01:07:27,081
Ten more steps, mate.
1192
01:07:29,720 --> 01:07:31,961
Dig deep, Doug, dig deep.
1193
01:07:32,040 --> 01:07:33,485
There you go.
1194
01:07:44,960 --> 01:07:46,724
There ya go.
1195
01:07:53,200 --> 01:07:54,247
You made it!
1196
01:07:55,240 --> 01:07:56,241
Huh?
1197
01:08:00,240 --> 01:08:01,605
You did it!
1198
01:08:02,480 --> 01:08:05,006
Because of you, man.
1199
01:08:14,080 --> 01:08:16,367
Guy to Rob,
you read me, mate?
1200
01:08:19,080 --> 01:08:21,128
Guy to Rob,
are you there?
1201
01:08:23,880 --> 01:08:25,689
For the
school kids.
1202
01:08:32,600 --> 01:08:35,080
Good on you, Doug.
Come on.
1203
01:08:36,000 --> 01:08:37,047
Easy.
1204
01:08:37,120 --> 01:08:38,645
Here, I got it.
1205
01:08:45,200 --> 01:08:47,168
Come on, let's
get you up.
1206
01:08:47,240 --> 01:08:48,287
Need more O.
1207
01:08:48,360 --> 01:08:49,361
No, Doug, we can't
give you more O.
1208
01:08:49,440 --> 01:08:53,001
We gotta get down to
the South Summit, come on.
1209
01:08:57,320 --> 01:09:00,642
Guy Cotter to Everest Base Camp.
You there, Helen?
1210
01:09:00,720 --> 01:09:02,961
Guy, this is Helen,
how's it going?
1211
01:09:03,040 --> 01:09:04,040
Yeah, fine.
1212
01:09:04,080 --> 01:09:05,730
I got a clear
view of the summit
1213
01:09:05,800 --> 01:09:07,529
and we've still got
climbers up there.
1214
01:09:07,600 --> 01:09:09,568
They're not any
of ours, right?
1215
01:09:09,640 --> 01:09:12,086
We got three up,
and they're all on their way down.
1216
01:09:12,160 --> 01:09:13,730
Well, what are they
doing there so late?
1217
01:09:13,800 --> 01:09:16,280
They had a 2:00 turnaround time,
they're way past it.
1218
01:09:17,160 --> 01:09:18,685
Yeah, we got cloud coming up
through the valley,
1219
01:09:18,800 --> 01:09:20,165
it's a lot of it.
1220
01:09:20,240 --> 01:09:22,720
Thanks, I'm calling
them now, Guy.
1221
01:09:26,160 --> 01:09:28,367
Rob, come in,
this is Helen.
1222
01:09:30,400 --> 01:09:32,607
Rob, come in,
this is Helen.
1223
01:09:39,920 --> 01:09:40,921
Whoa!
1224
01:09:41,000 --> 01:09:43,241
Easy, easy, easy, Dougie!
There you go.
1225
01:09:43,320 --> 01:09:44,765
There you go.
1226
01:09:45,760 --> 01:09:48,127
Looking good.
Round the corner.
1227
01:09:49,480 --> 01:09:50,766
That's it.
1228
01:09:53,640 --> 01:09:55,290
Rob,
is that you?
1229
01:09:56,440 --> 01:09:57,521
Beck?
1230
01:09:58,360 --> 01:10:00,601
It's Mike, Beck.
What are you doing here?
1231
01:10:00,680 --> 01:10:02,444
I can't
see, it's bad.
1232
01:10:02,520 --> 01:10:04,045
You guys all right?
1233
01:10:04,120 --> 01:10:05,565
We got a problem
with Beck.
1234
01:10:05,680 --> 01:10:08,968
Hey, Mike, we're getting low on O.
We gotta move.
1235
01:10:09,040 --> 01:10:10,610
Gonna get you to
stand up, okay?
1236
01:10:10,680 --> 01:10:11,727
I'll take Yasuko.
1237
01:10:11,800 --> 01:10:12,881
That's it.
1238
01:10:15,800 --> 01:10:17,086
I got you.
1239
01:10:18,400 --> 01:10:19,811
You're okay.
1240
01:10:22,120 --> 01:10:24,327
Doug, come on!
1241
01:10:24,400 --> 01:10:25,686
Come on!
1242
01:10:32,960 --> 01:10:34,200
I'm cold.
1243
01:10:39,800 --> 01:10:42,371
Mike, Harold, Ang Dorjee,
put the brakes on, guys,
1244
01:10:42,440 --> 01:10:44,044
we got a problem.
1245
01:10:45,840 --> 01:10:47,444
We're out of gas, Doug.
1246
01:10:47,520 --> 01:10:49,409
We're out of gas.
Need to keep moving, come on.
1247
01:10:49,480 --> 01:10:50,481
Come on!
1248
01:10:52,840 --> 01:10:55,730
Mike, Harold, do you copy?
I need someone.
1249
01:10:56,400 --> 01:10:59,609
I need someone to come back up
with oxygen, over.
1250
01:11:02,040 --> 01:11:04,520
Somebody, please,
I'm begging you.
1251
01:11:05,560 --> 01:11:07,483
Doug, come on, mate,
come on!
1252
01:11:09,240 --> 01:11:11,368
Harold, do you copy, over?
1253
01:11:13,200 --> 01:11:15,567
Has anyone got
eyes on Ang Dorjee?
1254
01:11:16,760 --> 01:11:18,410
Mate, I've
just had Ang Dorjee
1255
01:11:18,480 --> 01:11:20,323
go past me,
heading down, over.
1256
01:11:20,400 --> 01:11:21,970
He's going down.
1257
01:11:22,040 --> 01:11:23,724
Can you stop him,
can you turn him around?
1258
01:11:23,840 --> 01:11:25,490
I need someone to
come back up now.
1259
01:11:25,560 --> 01:11:27,608
Hey, Ang Dorjee!
1260
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Ang Dorjee!
1261
01:11:31,440 --> 01:11:33,488
Base Camp,
do you copy, over?
1262
01:11:33,600 --> 01:11:35,648
Helen
to Rob, go ahead.
1263
01:11:35,720 --> 01:11:37,848
Helen, please.
I need a bottle of gas
1264
01:11:37,920 --> 01:11:39,729
at the top of
the Hillary Step.
1265
01:11:40,400 --> 01:11:42,402
I can't get him
down without it.
1266
01:11:42,480 --> 01:11:44,209
I'm really stuffed.
1267
01:11:45,120 --> 01:11:48,249
Understood that you
need a bottle of oxygen
1268
01:11:48,320 --> 01:11:49,890
at the bottom of
the Hillary Step.
1269
01:11:49,960 --> 01:11:52,645
We are sending it up to you,
as soon as we can.
1270
01:11:52,720 --> 01:11:55,166
At the top, at the top.
1271
01:11:55,920 --> 01:11:57,809
The last thing I said
to Ang Dorjee was.
1272
01:11:57,880 --> 01:12:00,690
"Please, leave two bottles of gas
at the South Summit."
1273
01:12:00,760 --> 01:12:01,761
Yes.
1274
01:12:02,440 --> 01:12:03,930
Copy that, Rob.
1275
01:12:04,000 --> 01:12:05,001
Boys,
1276
01:12:05,080 --> 01:12:08,402
there's oxygen at
the South Summit, right?
1277
01:12:08,480 --> 01:12:10,881
No,
Rob, this is Harold.
1278
01:12:10,960 --> 01:12:15,488
There's no oxygen
at South Summit.
1279
01:12:15,600 --> 01:12:17,250
Repeat, no O.
1280
01:12:18,760 --> 01:12:22,048
Ang Dorjee stashed
four bottles there, Harold.
1281
01:12:22,120 --> 01:12:23,281
Harold, where are you?
1282
01:12:26,440 --> 01:12:28,044
Can you hear me, Harold?
1283
01:12:28,120 --> 01:12:29,121
Harold!
1284
01:12:30,160 --> 01:12:31,969
Harold, can you hear me?
1285
01:12:32,040 --> 01:12:33,201
Think it'll take me about
1286
01:12:33,280 --> 01:12:35,362
half an hour to get
back up to the South Summit.
1287
01:12:39,760 --> 01:12:42,206
Okay, I'm coming.
1288
01:12:44,520 --> 01:12:45,646
If you don't
have oxygen, mate,
1289
01:12:45,720 --> 01:12:47,051
don't come up,
don't come up.
1290
01:12:47,120 --> 01:12:48,120
We're moving on.
1291
01:12:48,160 --> 01:12:50,208
I'm coming
up to you, Rob.
1292
01:12:51,200 --> 01:12:53,168
Doug, come on,
mate, come on!
1293
01:12:57,880 --> 01:13:01,487
Rob, this is Base Camp.
1294
01:13:02,480 --> 01:13:04,448
I copy you, Caro.
1295
01:13:04,520 --> 01:13:06,807
Rob, can you get
yourself down?
1296
01:13:08,480 --> 01:13:10,164
Caro, we're not
at that point, yet.
1297
01:13:10,960 --> 01:13:13,088
Rob, can you let us
know who you're with?
1298
01:13:14,680 --> 01:13:16,170
I'm with Doug.
1299
01:13:16,240 --> 01:13:17,890
We're both listening.
1300
01:13:17,960 --> 01:13:20,611
Come on, Dougie, come on, mate.
One more effort, come on.
1301
01:13:20,680 --> 01:13:23,126
Rob, what is
Doug's state of consciousness?
1302
01:13:23,200 --> 01:13:24,440
He's really weak.
1303
01:13:24,520 --> 01:13:27,330
He collapsed after
we ran out of oxygen.
1304
01:13:28,000 --> 01:13:31,846
Okay, give him eight milligrams
of dexamethasone.
1305
01:13:32,880 --> 01:13:35,247
That's two tablets, Rob.
1306
01:13:35,320 --> 01:13:36,321
Guy to Rob.
1307
01:13:37,760 --> 01:13:39,489
Go ahead, Guy,
I got you, mate.
1308
01:13:39,600 --> 01:13:41,967
Rob, I suggest you
get yourself down.
1309
01:13:42,040 --> 01:13:43,610
You know you're
doing no good up there.
1310
01:13:43,680 --> 01:13:45,648
Now, we've got people
that we can send up to help Doug
1311
01:13:45,720 --> 01:13:48,291
but you've gotta get yourself down,
do you understand?
1312
01:13:48,400 --> 01:13:50,720
I mean, come on, man,
we're playing with a man's life here.
1313
01:13:51,560 --> 01:13:54,291
There's no way I'm
leaving Doug behind.
1314
01:13:55,720 --> 01:13:57,927
We gotta keep
moving, mate.
1315
01:13:58,000 --> 01:14:00,207
No, we gotta keep moving,
we're in some trouble.
1316
01:14:00,760 --> 01:14:02,762
Yeah, Helen's gonna
need some help
1317
01:14:02,840 --> 01:14:05,764
so I'm gonna try and make my way back.
Okay?
1318
01:14:05,840 --> 01:14:07,683
All right. Go on.
1319
01:14:17,280 --> 01:14:18,884
Hey, Scott.
1320
01:14:18,960 --> 01:14:20,928
Scott! You okay?
1321
01:14:25,640 --> 01:14:26,801
Lopsang.
1322
01:14:27,560 --> 01:14:28,561
Lopsy!
1323
01:14:30,960 --> 01:14:32,405
I'm done, pal.
1324
01:14:34,240 --> 01:14:35,526
I'm done.
1325
01:14:37,880 --> 01:14:40,724
You go, send Anatoli...
1326
01:14:41,920 --> 01:14:44,321
Send Anatoli back
with some O.
1327
01:14:46,600 --> 01:14:47,647
Okay.
1328
01:14:47,720 --> 01:14:49,529
Go!
Okay.
1329
01:14:49,600 --> 01:14:52,444
I will send back Anatoli.
1330
01:14:58,840 --> 01:15:00,842
Let's go.
You go down.
1331
01:15:00,920 --> 01:15:01,967
No, mate.
1332
01:15:02,720 --> 01:15:04,165
No, I'm not
leaving you behind, Doug.
1333
01:15:04,240 --> 01:15:05,890
Come on!
Gotta rest.
1334
01:15:05,960 --> 01:15:07,928
No, Doug, come on,
you're coming with me!
1335
01:15:08,000 --> 01:15:10,002
I need 10 good minutes,
Doug, come on!
1336
01:15:14,360 --> 01:15:16,362
Please, Dougie,
come on, mate.
1337
01:15:16,440 --> 01:15:18,727
Ten minutes. We'll get
to the bottom of the Step.
1338
01:15:19,960 --> 01:15:21,246
Come on, this leg.
1339
01:15:21,320 --> 01:15:23,402
This leg, Dougie, come on!
1340
01:15:24,040 --> 01:15:25,326
Come on.
1341
01:15:26,040 --> 01:15:27,451
There we go.
1342
01:15:47,280 --> 01:15:48,281
Oh, no.
1343
01:15:48,840 --> 01:15:49,887
Oh, no.
1344
01:15:52,480 --> 01:15:55,643
Hold that down. Come on, come on!
Get those chairs!
1345
01:16:36,520 --> 01:16:38,921
No, no, no, no.
Come on, Dougie!
1346
01:16:39,000 --> 01:16:41,048
Doug, let's go, hurry up!
1347
01:17:16,920 --> 01:17:20,561
Doug! I'm gonna go
to the South Summit to get oxygen.
1348
01:17:20,640 --> 01:17:24,201
Okay, mate?
Gonna find oxygen.
1349
01:17:24,280 --> 01:17:26,408
But you've gotta
stay here!
1350
01:17:26,480 --> 01:17:28,482
Okay? Stay here!
1351
01:17:28,560 --> 01:17:30,562
Don't move!
I'll be back!
1352
01:17:55,480 --> 01:17:56,766
Hey, Rob.
1353
01:18:35,720 --> 01:18:40,203
Beck! Stop!
That's the wrong way!
1354
01:18:40,280 --> 01:18:41,327
Stop!
1355
01:18:41,400 --> 01:18:43,607
Back! Turn back!
1356
01:19:00,880 --> 01:19:02,370
Beck, easy!
1357
01:19:13,440 --> 01:19:14,566
Rob!
1358
01:19:18,440 --> 01:19:19,646
Harold!
1359
01:19:20,320 --> 01:19:21,367
Harold!
1360
01:19:33,680 --> 01:19:34,886
Rob!
1361
01:19:37,560 --> 01:19:39,608
- Harold?
- I've got oxygen!
1362
01:19:40,240 --> 01:19:43,926
Here, I found some
half-empty ones.
1363
01:19:45,640 --> 01:19:47,130
Where's Doug?
1364
01:19:48,760 --> 01:19:50,205
Doug's gone.
1365
01:19:51,640 --> 01:19:52,971
He's what?
1366
01:19:53,360 --> 01:19:54,407
Gone!
1367
01:20:12,600 --> 01:20:14,284
Camp Four's that way!
1368
01:20:14,360 --> 01:20:15,407
Get up!
1369
01:20:16,080 --> 01:20:17,411
Let's go!
1370
01:20:18,720 --> 01:20:21,405
Come on! Beck!
1371
01:20:29,920 --> 01:20:31,968
I'll get help!
1372
01:21:09,840 --> 01:21:11,160
Here!
1373
01:21:17,120 --> 01:21:18,520
- Toli!
- Where are the others?
1374
01:21:18,600 --> 01:21:19,601
They're still out there.
1375
01:21:27,640 --> 01:21:30,041
Jon! I need help!
1376
01:21:30,120 --> 01:21:31,121
What?
1377
01:21:31,240 --> 01:21:34,403
They're out there,
I need help!
1378
01:21:34,480 --> 01:21:37,006
I can't see, Toli.
1379
01:21:37,120 --> 01:21:38,645
I'm snow-blind.
1380
01:21:39,480 --> 01:21:41,005
Beck, Doug.
1381
01:21:42,320 --> 01:21:43,685
They need help.
1382
01:21:43,760 --> 01:21:45,762
They're still outside...
1383
01:21:47,640 --> 01:21:50,325
I go find them!
You stay here!
1384
01:22:05,320 --> 01:22:06,321
Good job.
1385
01:22:26,760 --> 01:22:29,604
Toli!
Sandy needs O!
1386
01:22:29,680 --> 01:22:31,409
Sandy, here!
1387
01:22:34,400 --> 01:22:36,721
Can you walk?
I can't.
1388
01:22:38,520 --> 01:22:40,204
I'll come back!
1389
01:22:41,720 --> 01:22:42,881
I'll stay!
1390
01:22:49,480 --> 01:22:51,130
Here, give me
that, come on.
1391
01:22:51,200 --> 01:22:52,964
It won't go,
it's frozen!
1392
01:22:53,040 --> 01:22:54,405
Take this.
1393
01:22:55,600 --> 01:22:56,840
The glove.
1394
01:22:58,400 --> 01:22:59,731
I'm sorry.
1395
01:23:12,280 --> 01:23:13,805
Come on, mate.
1396
01:23:14,640 --> 01:23:15,880
Come on, Harold.
1397
01:23:18,400 --> 01:23:20,289
Thanks for
coming back.
1398
01:23:41,520 --> 01:23:42,521
Hello, Base Camp.
1399
01:23:42,600 --> 01:23:43,886
Helen, it's Jan.
1400
01:23:43,960 --> 01:23:47,123
Why haven't I heard from you?
Why isn't anybody calling me?
1401
01:23:47,200 --> 01:23:50,682
They've been hit by a storm, Jan.
It's really bad.
1402
01:23:52,560 --> 01:23:53,766
Where is he?
1403
01:23:53,880 --> 01:23:55,803
We don't know, exactly, but
1404
01:23:56,440 --> 01:23:58,522
he was still on
the summit at 4:00.
1405
01:23:58,600 --> 01:24:00,762
Oh, no. Can he get down?
1406
01:24:01,560 --> 01:24:03,642
Rob can, but Doug can't.
1407
01:24:05,160 --> 01:24:07,845
There's at least 13
people stranded up there
1408
01:24:07,920 --> 01:24:10,764
and, well,
the storm is getting worse.
1409
01:24:15,320 --> 01:24:17,004
Get Ang Dorjee up there.
1410
01:24:17,080 --> 01:24:18,127
He'll bring them down.
1411
01:24:19,360 --> 01:24:21,249
- Helen, do you understand?
- Helen! Give me an update!
1412
01:24:21,320 --> 01:24:23,800
Get Ang Dorjee up there.
1413
01:24:24,560 --> 01:24:26,324
Jan, yeah,
we will get him.
1414
01:24:26,400 --> 01:24:29,131
And I will call you,
the minute I hear from him.
1415
01:24:29,200 --> 01:24:30,725
As soon as I
hear from him.
1416
01:24:30,800 --> 01:24:31,926
Thanks, Helen.
All right?
1417
01:24:32,000 --> 01:24:33,001
Okay.
1418
01:24:33,600 --> 01:24:35,280
Where is he?
Guy, I haven't heard from him.
1419
01:24:35,320 --> 01:24:36,367
Okay, I'll get him.
1420
01:24:36,440 --> 01:24:38,044
I've been trying.
1421
01:24:38,160 --> 01:24:40,162
- Guy...
- Just hang on, hang on.
1422
01:24:40,240 --> 01:24:42,402
Rob? It's Guy,
where are you?
1423
01:24:42,480 --> 01:24:44,403
Guy, I've been doing that
for the last two hours.
1424
01:24:44,480 --> 01:24:46,482
All right.
Rob, it's Guy.
1425
01:24:47,240 --> 01:24:48,969
- Just keep your energy, mate.
- Helen.
1426
01:24:49,720 --> 01:24:52,644
Once you catch a break,
you move, you know the drill.
1427
01:24:52,720 --> 01:24:55,644
We've got a stash of oxygen
on the South Col.
1428
01:24:55,720 --> 01:24:56,721
Whoever needs it can have it.
1429
01:24:56,800 --> 01:24:57,847
That's the way, thank you.
1430
01:24:57,920 --> 01:24:59,604
Mal's team are gonna
go up, they're gonna
1431
01:24:59,680 --> 01:25:01,603
mount a search as
soon as they can.
1432
01:25:01,680 --> 01:25:04,570
Anyone who's going, we're gonna
leave at dawn, weather permitting.
1433
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Of course, Helen.
At dawn.
1434
01:25:05,680 --> 01:25:06,806
That's great, David.
1435
01:25:06,880 --> 01:25:08,769
Go let Ed know what's going on,
I'll be right behind you.
1436
01:25:08,840 --> 01:25:11,081
Camp Four, come in.
1437
01:25:11,160 --> 01:25:13,208
Rob. Rob, can
you hear me?
1438
01:25:13,280 --> 01:25:15,487
David Breashears
has a stash of oxygen
1439
01:25:15,560 --> 01:25:17,801
at the South Col
that we can use.
1440
01:25:19,000 --> 01:25:20,525
All right, mate,
we're organizing a team,
1441
01:25:20,600 --> 01:25:22,364
we're coming to get you.
1442
01:25:41,120 --> 01:25:42,246
Hot.
1443
01:25:45,240 --> 01:25:46,605
Burning up.
1444
01:26:07,120 --> 01:26:08,360
No, no.
1445
01:26:10,000 --> 01:26:11,081
Yasuko.
1446
01:26:14,600 --> 01:26:15,806
Sandy?
1447
01:26:23,080 --> 01:26:24,411
Come on!
1448
01:27:19,680 --> 01:27:23,207
Rob, talk to me,
please. Pick up.
1449
01:27:28,240 --> 01:27:30,129
Pick up, mate, please.
1450
01:27:57,960 --> 01:27:59,610
Is there any word
on the others?
1451
01:27:59,680 --> 01:28:01,569
Anatoli managed to
get three clients back
1452
01:28:01,640 --> 01:28:04,120
from the South Col
last night,
1453
01:28:04,520 --> 01:28:07,091
but Beck and Yasuko
are still out there.
1454
01:28:07,160 --> 01:28:08,321
They're trying
to mount a search
1455
01:28:08,400 --> 01:28:10,200
but everyone
who's been up there is exhausted.
1456
01:28:14,000 --> 01:28:15,650
Rob, is that you?
1457
01:28:16,560 --> 01:28:19,723
Rob, where are you?
We're sending people for you.
1458
01:28:20,680 --> 01:28:22,603
Rob, this is Base Camp.
1459
01:28:25,840 --> 01:28:27,922
I can't... I can't move...
1460
01:28:28,000 --> 01:28:30,731
I can't move anymore.
Anymore.
1461
01:28:32,560 --> 01:28:34,289
Hey, mate. Yeah, I know.
I know, mate. I know.
1462
01:28:34,360 --> 01:28:36,488
But you gotta
keep on moving.
1463
01:28:36,560 --> 01:28:38,324
My hands...
1464
01:28:38,400 --> 01:28:41,085
I can't feel my hands,
they're frozen.
1465
01:28:44,240 --> 01:28:46,242
Gotta de-ice my mask.
1466
01:28:46,920 --> 01:28:49,400
I gotta de-ice my mask.
1467
01:28:49,480 --> 01:28:51,960
That's good. Yeah,
you gotta get that mask working. Yeah?
1468
01:28:52,040 --> 01:28:53,485
The sun's gonna
come up and,
1469
01:28:53,560 --> 01:28:55,927
you know, you can get
warmer, you can get moving.
1470
01:28:56,000 --> 01:28:57,843
Guy.
Yeah?
1471
01:28:57,920 --> 01:29:00,810
Guy. Harold was here.
1472
01:29:00,880 --> 01:29:02,006
Where's he gone?
1473
01:29:02,080 --> 01:29:04,321
Rob, is Doug with you?
1474
01:29:06,360 --> 01:29:07,850
Harold...
1475
01:29:07,920 --> 01:29:10,810
Doug... Doug's gone.
1476
01:29:13,040 --> 01:29:14,451
Harold's gone.
1477
01:29:18,280 --> 01:29:20,442
I'm gonna need a little help.
1478
01:29:21,960 --> 01:29:23,849
Okay, Rob,
you gotta get yourself down.
1479
01:29:23,960 --> 01:29:25,769
Where are you?
1480
01:29:30,760 --> 01:29:31,921
Guy...
1481
01:29:32,400 --> 01:29:34,368
I'm in that little...
1482
01:29:34,440 --> 01:29:37,603
In that little dip just
below the South Summit.
1483
01:29:38,400 --> 01:29:39,731
All right.
You can do this.
1484
01:29:39,800 --> 01:29:41,006
You just gotta, you know,
1485
01:29:41,120 --> 01:29:42,281
pull yourself up
out of that dip
1486
01:29:42,360 --> 01:29:44,283
and slide the
rest of the way.
1487
01:29:44,360 --> 01:29:46,681
Guy, send the boys.
1488
01:29:46,760 --> 01:29:48,205
Okay?
1489
01:29:48,320 --> 01:29:50,721
I'm gonna need
a little help.
1490
01:29:50,800 --> 01:29:52,006
We've got some
Sherpas coming up there
1491
01:29:52,080 --> 01:29:53,491
with tea, oxygen.
1492
01:29:53,560 --> 01:29:55,642
You just gotta
come on down, mate.
1493
01:29:55,720 --> 01:29:57,484
Yeah? Come on down.
1494
01:29:59,480 --> 01:30:00,527
Rob.
1495
01:30:05,800 --> 01:30:07,723
Can you patch
Jan through?
1496
01:30:07,800 --> 01:30:09,086
To Rob?
1497
01:30:09,160 --> 01:30:10,525
Patch her through, yeah?
1498
01:30:10,600 --> 01:30:12,284
Let's just try it.
Let's just...
1499
01:30:12,360 --> 01:30:14,886
Put the sat phone
next to the radio.
1500
01:30:16,080 --> 01:30:19,482
Yeah, if anyone can motivate him to move,
then Jan will.
1501
01:30:20,240 --> 01:30:22,004
Guy to Rob.
1502
01:30:22,080 --> 01:30:23,491
Guy to Rob.
1503
01:30:26,480 --> 01:30:28,608
Guy to Rob.
Can you read me?
1504
01:30:33,960 --> 01:30:35,291
We're just getting...
Rob, are you there?
1505
01:30:35,360 --> 01:30:37,522
We're getting him now.
Here.
1506
01:30:39,320 --> 01:30:41,004
Rob, this is Helen.
1507
01:30:43,200 --> 01:30:44,281
Copy.
1508
01:30:44,960 --> 01:30:47,042
Rob, I've got
Jan for you.
1509
01:30:49,600 --> 01:30:51,125
My Jan?
1510
01:30:51,200 --> 01:30:52,201
Yeah, she's just here.
1511
01:30:52,280 --> 01:30:53,611
Jan, you're on.
1512
01:30:53,680 --> 01:30:54,841
Okay.
1513
01:30:55,840 --> 01:30:58,241
Hi, sweetheart,
how are you doing?
1514
01:31:01,720 --> 01:31:03,245
Hi, my love.
1515
01:31:03,320 --> 01:31:04,321
I'm a bit...
1516
01:31:04,840 --> 01:31:06,171
A bit cold
1517
01:31:07,320 --> 01:31:09,129
but I'm okay.
1518
01:31:09,200 --> 01:31:10,929
I know you are.
1519
01:31:11,000 --> 01:31:13,207
But the sun'll
warm you soon.
1520
01:31:14,080 --> 01:31:15,127
Sweetheart?
1521
01:31:15,880 --> 01:31:17,803
You've gotta get moving.
1522
01:31:18,360 --> 01:31:20,886
You've gotta come on down.
1523
01:31:21,640 --> 01:31:23,085
My hands
1524
01:31:26,040 --> 01:31:27,405
are frozen.
1525
01:31:30,720 --> 01:31:32,529
My feet are frozen.
1526
01:31:33,880 --> 01:31:37,202
We're sending people
up to you with tea and O's.
1527
01:31:37,280 --> 01:31:40,489
But you've gotta get moving.
Rob? Can you hear me?
1528
01:31:41,080 --> 01:31:43,401
You've gotta get
your circulation going.
1529
01:31:43,480 --> 01:31:45,050
Okay, my love.
1530
01:31:45,760 --> 01:31:48,764
You do it...
You do it right now.
1531
01:31:51,320 --> 01:31:52,731
I love you.
1532
01:31:54,040 --> 01:31:55,326
Over and out.
1533
01:32:05,760 --> 01:32:07,444
Come on, Rob.
1534
01:32:57,560 --> 01:32:59,369
We can't carry them.
1535
01:33:01,000 --> 01:33:02,809
It's not possible.
1536
01:33:02,880 --> 01:33:03,881
It's gonna...
1537
01:33:06,120 --> 01:33:08,088
It's gonna take all we got
1538
01:33:08,160 --> 01:33:10,242
just to get
ourselves down.
1539
01:33:12,480 --> 01:33:14,323
I don't wanna die, man.
1540
01:33:18,880 --> 01:33:21,406
Helen, it's Mike here.
Do you copy?
1541
01:33:22,640 --> 01:33:24,290
Come in, Mike.
What do you got?
1542
01:33:24,360 --> 01:33:27,250
Yasuko and Beck
1543
01:33:27,320 --> 01:33:29,527
did not make it
back to camp.
1544
01:33:34,360 --> 01:33:37,648
Okay, Mike. Thanks
for letting us know.
1545
01:34:11,720 --> 01:34:13,006
Meg?
1546
01:34:15,920 --> 01:34:17,046
Bub?
1547
01:34:49,960 --> 01:34:51,644
Helen Base Camp.
Helen Base Camp.
1548
01:34:52,520 --> 01:34:54,124
Helen Base Camp.
1549
01:34:55,240 --> 01:34:57,049
Ang Dorjee,
this is Helen.
1550
01:34:57,120 --> 01:34:58,724
We have to turn back!
1551
01:34:59,360 --> 01:35:01,442
There is a very
bad storm again.
1552
01:35:03,280 --> 01:35:05,282
Your call, Ang Dorjee.
Sorry.
1553
01:35:05,360 --> 01:35:08,330
We'll try to again
when the storm's passed.
1554
01:35:08,400 --> 01:35:11,688
We'll leave some tea
and oxygen here. Sorry.
1555
01:35:18,880 --> 01:35:21,008
We have to tell Rob
they're not coming.
1556
01:35:22,760 --> 01:35:24,125
Okay.
1557
01:35:33,280 --> 01:35:34,406
Hey, Rob,
it's Guy, mate.
1558
01:35:34,480 --> 01:35:35,766
Guy.
1559
01:35:37,720 --> 01:35:40,530
Can't stop shaking, mate.
1560
01:35:41,760 --> 01:35:44,684
The boys have hit
a bit of high wind.
1561
01:35:44,800 --> 01:35:47,724
And your best shot is
gonna be to get lower.
1562
01:35:50,480 --> 01:35:52,289
Let me think about it.
1563
01:35:54,920 --> 01:35:57,764
I think I can hang
out here another night.
1564
01:36:03,160 --> 01:36:05,640
We'll try again
first thing, okay?
1565
01:37:14,400 --> 01:37:16,926
Helen?
Yeah.
1566
01:37:17,600 --> 01:37:19,648
Yeah, he's still there.
1567
01:37:20,640 --> 01:37:23,086
He's just below
the South Summit.
1568
01:37:23,760 --> 01:37:28,368
He's got oxygen,
but it's iced up.
1569
01:37:28,440 --> 01:37:31,523
We don't know whether
he's been able to free it.
1570
01:37:33,720 --> 01:37:35,688
Is anybody with him?
1571
01:37:35,760 --> 01:37:37,205
No.
1572
01:37:37,760 --> 01:37:39,046
No.
1573
01:37:39,920 --> 01:37:41,081
You have to get
him down before dark.
1574
01:37:41,160 --> 01:37:43,288
He won't survive
another night.
1575
01:37:43,360 --> 01:37:44,600
We know.
1576
01:37:46,120 --> 01:37:49,044
But the storm's
come back, real bad.
1577
01:37:50,560 --> 01:37:53,450
We can't get anyone
up to him tonight.
1578
01:37:53,520 --> 01:37:54,806
We tried.
1579
01:37:58,640 --> 01:38:00,961
He might as well
be on the moon.
1580
01:38:03,640 --> 01:38:04,641
Uh...
1581
01:38:06,960 --> 01:38:09,406
Can you put me
on with him again?
1582
01:38:09,480 --> 01:38:10,811
Of course.
1583
01:38:14,120 --> 01:38:16,168
Guy, get Rob.
1584
01:38:20,600 --> 01:38:22,170
Hey, Rob,
it's Guy.
1585
01:38:23,640 --> 01:38:25,608
I've got Jan for you.
1586
01:38:26,320 --> 01:38:30,006
Hold on.
Give me a sec.
1587
01:38:44,680 --> 01:38:45,806
Okay.
1588
01:38:54,800 --> 01:38:56,370
Hi, sweetheart.
1589
01:38:57,760 --> 01:38:59,364
How are you?
1590
01:39:02,120 --> 01:39:04,441
I'm thinking about you.
1591
01:39:08,360 --> 01:39:10,010
You sound good.
1592
01:39:12,680 --> 01:39:14,523
Are you warm, my love?
1593
01:39:15,600 --> 01:39:17,967
I might have
a little frostbite.
1594
01:39:20,320 --> 01:39:23,244
I'm looking forward to
making it all better.
1595
01:39:26,200 --> 01:39:28,362
I can't wait for you
to come home.
1596
01:39:31,720 --> 01:39:33,085
How's Sarah?
1597
01:39:34,040 --> 01:39:35,405
Sarah?
1598
01:39:36,320 --> 01:39:37,685
Yeah.
1599
01:39:39,360 --> 01:39:41,249
Yeah, Sarah's good.
1600
01:39:43,080 --> 01:39:45,686
Will you call her that
for me?
1601
01:39:46,080 --> 01:39:47,809
Yes, I will.
1602
01:39:50,560 --> 01:39:53,564
I don't think
I'm gonna get to meet her.
1603
01:39:57,160 --> 01:39:59,003
I'm so sorry.
1604
01:40:03,840 --> 01:40:05,410
Don't say that.
1605
01:40:07,760 --> 01:40:10,081
If anyone can
make it, you can.
1606
01:40:10,160 --> 01:40:11,685
Remember?
1607
01:40:16,000 --> 01:40:17,445
I love you.
1608
01:40:19,240 --> 01:40:21,766
Please don't worry too much.
1609
01:40:28,120 --> 01:40:30,168
Good night, my love.
1610
01:40:43,880 --> 01:40:45,803
I love you, Rob.
1611
01:40:49,960 --> 01:40:51,485
I love you.
1612
01:44:15,480 --> 01:44:17,005
Beck?
1613
01:44:20,160 --> 01:44:22,083
Helen,
it's Mike here.
1614
01:44:22,680 --> 01:44:24,444
Helen, do you copy?
1615
01:44:25,000 --> 01:44:26,604
Mike, come in.
1616
01:44:26,680 --> 01:44:28,444
Beck's still alive.
1617
01:44:28,520 --> 01:44:30,682
He walked himself into camp.
1618
01:44:30,760 --> 01:44:32,922
David Breashears
and the IMAX team
1619
01:44:33,000 --> 01:44:35,162
are gonna get him
down to Camp One.
1620
01:44:37,600 --> 01:44:39,090
Thanks, Mike.
1621
01:44:43,080 --> 01:44:46,402
We don't even
know how, but he is alive.
1622
01:44:47,400 --> 01:44:48,526
The thing is, Peach,
1623
01:44:49,240 --> 01:44:51,004
we can't get him
down the Icefall.
1624
01:44:51,080 --> 01:44:52,366
Oh, no, I'll
get him down.
1625
01:44:52,440 --> 01:44:54,647
I'll get him down. Okay.
1626
01:44:54,720 --> 01:44:57,644
Okay, what do we need?
We need a helicopter, right?
1627
01:44:57,720 --> 01:45:00,485
Yeah, but they can't take
a helicopter up that high
1628
01:45:00,560 --> 01:45:02,244
because the air is too thin.
1629
01:45:02,800 --> 01:45:05,644
We should try,
but it is one heck of a risk.
1630
01:45:05,720 --> 01:45:07,484
And he's not in
a good way, Peach,
1631
01:45:07,560 --> 01:45:09,767
so I don't want you to get
your hopes up too high.
1632
01:45:15,400 --> 01:45:17,129
One step at a time.
1633
01:45:20,440 --> 01:45:21,646
You gotta keep moving.
Tired.
1634
01:45:21,720 --> 01:45:22,801
I know.
I'm tired.
1635
01:45:22,920 --> 01:45:24,922
I know you are. Come on.
1636
01:45:27,240 --> 01:45:28,890
Slow and steady.
1637
01:45:30,560 --> 01:45:32,927
Come on,
keep moving.
1638
01:45:33,000 --> 01:45:34,490
Yes, I'd like
the number
1639
01:45:34,560 --> 01:45:37,245
of the American Embassy
in Kathmandu, Nepal.
1640
01:45:37,880 --> 01:45:40,167
Yes, Nepal.
Ambassador, please.
1641
01:45:40,240 --> 01:45:41,685
No, sweets,
I can't hold.
1642
01:45:41,760 --> 01:45:44,206
No, you listen, sir,
my husband's already died once
1643
01:45:44,280 --> 01:45:45,691
as you'll have
seen on the news.
1644
01:45:45,760 --> 01:45:47,240
Trust me, having him
die a second time
1645
01:45:47,280 --> 01:45:49,647
is not gonna
play well on CNN.
1646
01:45:50,280 --> 01:45:52,009
There we go, buddy.
1647
01:45:53,080 --> 01:45:55,003
That's it, all right.
1648
01:46:00,240 --> 01:46:01,241
Mike.
1649
01:46:01,320 --> 01:46:02,321
Mmm-hmm.
1650
01:46:03,400 --> 01:46:04,481
How you doing?
1651
01:46:04,560 --> 01:46:06,642
Oh, you know,
fair to middling.
1652
01:46:07,560 --> 01:46:08,971
Warming up?
1653
01:46:09,960 --> 01:46:11,610
I'm not sure yet.
1654
01:46:12,320 --> 01:46:14,800
Look like you are,
a little bit.
1655
01:46:16,800 --> 01:46:18,643
How's Rob doing?
1656
01:46:21,600 --> 01:46:23,887
Rob's still up
there right now.
1657
01:46:26,440 --> 01:46:28,488
And Doug?
What's he up to?
1658
01:46:33,600 --> 01:46:35,489
Doug's gone, Beck.
1659
01:46:51,440 --> 01:46:52,601
I don't know,
no one's ever tried
1660
01:46:52,680 --> 01:46:54,125
to fly higher than
Base Camp before,
1661
01:46:54,200 --> 01:46:56,009
they're gonna give it a go.
1662
01:46:56,080 --> 01:46:58,651
You find an LZ,
just mark it out with whatever you can.
1663
01:46:58,720 --> 01:47:01,200
Okay, worth a try.
Thanks, Guy.
1664
01:47:01,280 --> 01:47:02,725
Yeah?
Grab a Gatorade.
1665
01:47:02,800 --> 01:47:05,087
Got a chopper coming in,
we need to make an LZ.
1666
01:47:05,160 --> 01:47:07,322
We got a chopper
coming in!
1667
01:47:08,680 --> 01:47:10,523
Clear everyone
back to the tents!
1668
01:47:11,320 --> 01:47:12,320
Thanks.
1669
01:47:12,360 --> 01:47:14,169
Keep it clear,
keep this whole area clear.
1670
01:47:14,280 --> 01:47:15,281
Back away.
1671
01:47:15,360 --> 01:47:17,328
Come on,
come on.
1672
01:47:22,080 --> 01:47:23,600
Army 45, keep updating.
1673
01:47:24,200 --> 01:47:26,407
Lukla Tower,
we're doing fine.
1674
01:47:32,000 --> 01:47:34,082
It's not possible!
1675
01:47:34,360 --> 01:47:36,408
You land here,
we'll never get back up.
1676
01:47:41,720 --> 01:47:43,165
Gonna kill us!
1677
01:47:43,240 --> 01:47:45,049
Okay, Major, let's go back.
1678
01:48:03,840 --> 01:48:04,840
That's it!
1679
01:48:04,880 --> 01:48:07,486
We can't get any more out.
It's as light as we're gonna get it!
1680
01:48:07,560 --> 01:48:09,289
Time to
go then, Major.
1681
01:48:23,280 --> 01:48:25,248
Right here,
right here!
1682
01:48:27,600 --> 01:48:29,489
Come on!
You can do it!
1683
01:48:58,520 --> 01:49:01,126
Come on, buddy.
You're nearly there.
1684
01:49:04,480 --> 01:49:06,050
Okay, come on.
1685
01:49:09,040 --> 01:49:10,690
One person.
Only one person.
1686
01:49:10,760 --> 01:49:13,604
Yeah, it's just him, just one!
There.
1687
01:49:13,680 --> 01:49:15,125
There you go.
1688
01:49:18,360 --> 01:49:19,771
You're good!
1689
01:49:20,360 --> 01:49:23,569
I'm going to lift the tail up,
to fly us over the edge.
1690
01:49:23,640 --> 01:49:25,847
Fall a bit, until
the blades catch on the air.
1691
01:49:25,920 --> 01:49:27,126
Is that okay with you?
1692
01:49:27,200 --> 01:49:29,202
- I'm with you.
- Good man.
1693
01:50:48,720 --> 01:50:51,690
Get yourself inside,
go on.
1694
01:50:54,840 --> 01:50:56,080
Oh, Anatoli.
1695
01:51:02,440 --> 01:51:05,284
I'm so sorry, Helen.
1696
01:51:05,360 --> 01:51:07,567
Come on, let's
get you inside.
1697
01:51:29,440 --> 01:51:30,771
Hi, Peachy.
1698
01:51:35,760 --> 01:51:36,966
Hey.
1699
01:51:49,920 --> 01:51:52,446
Thank you
so much, darling.
1700
01:51:52,470 --> 01:52:08,470
Hope it helped -> bozxphd
117738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.