Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:02,885
Previously on "Clarice"...
2
00:00:02,890 --> 00:00:04,089
Clarice: Three women are dead.
3
00:00:04,093 --> 00:00:05,783
They're in a clinical trial
for Reprisol.
4
00:00:05,788 --> 00:00:08,119
All three had children
with birth defects.
5
00:00:08,124 --> 00:00:09,424
I can't do my job.
6
00:00:09,429 --> 00:00:11,859
Take a minute. Do not quit.
7
00:00:11,864 --> 00:00:13,296
If I stay, it'll kill me.
8
00:00:13,301 --> 00:00:16,305
Everything glowing up there
is biological.
9
00:00:16,310 --> 00:00:18,141
The sample from the painting...
fetal tissue.
10
00:00:18,145 --> 00:00:20,208
From five separate fetuses.
11
00:00:20,213 --> 00:00:21,477
They all had different mothers,
12
00:00:21,482 --> 00:00:23,647
but they all had
the same father... Nils Hagen.
13
00:00:23,651 --> 00:00:26,149
Conway's been trafficking women
for his father.
14
00:00:26,153 --> 00:00:27,317
- Hello?
- Can I come up?
15
00:00:27,321 --> 00:00:28,321
I need to talk to you.
16
00:00:28,326 --> 00:00:30,085
My father. He knew.
17
00:00:30,090 --> 00:00:31,354
I can't live with this. Please.
18
00:00:31,358 --> 00:00:33,089
I need to help you.
19
00:00:33,093 --> 00:00:34,324
Come on up.
20
00:00:34,328 --> 00:00:35,560
[Intercom buzzes]
21
00:00:37,030 --> 00:00:39,429
[Door rattles]
22
00:00:39,433 --> 00:00:42,365
♪♪
23
00:00:42,369 --> 00:00:44,803
[Sighs]
24
00:00:45,605 --> 00:00:46,972
Are you okay?
25
00:00:47,840 --> 00:00:49,508
I'm not often in women's apartments.
26
00:00:50,476 --> 00:00:51,608
Ah.
27
00:00:51,612 --> 00:00:55,545
♪♪
28
00:00:55,549 --> 00:00:57,249
Are you not an agent anymore?
29
00:01:00,153 --> 00:01:01,685
I don't know what I am.
30
00:01:01,689 --> 00:01:05,894
♪♪
31
00:01:06,860 --> 00:01:08,158
Oh.
32
00:01:08,162 --> 00:01:09,859
You went right for it, didn't you?
33
00:01:09,863 --> 00:01:11,194
[Beads clinking]
34
00:01:11,198 --> 00:01:12,898
I have to tell you something.
35
00:01:15,034 --> 00:01:16,501
Is it about your dad?
36
00:01:19,539 --> 00:01:20,572
Yeah.
37
00:01:22,408 --> 00:01:24,541
Krendler: Give me the background
on Ty Conway.
38
00:01:24,545 --> 00:01:26,810
We think he's trafficking women
for his father.
39
00:01:26,814 --> 00:01:27,878
What points to that?
40
00:01:27,883 --> 00:01:29,779
Ah, he's not a typical rich kid.
41
00:01:29,784 --> 00:01:31,346
I hate rich kids. Why not?
42
00:01:31,351 --> 00:01:32,649
Because he's clean.
43
00:01:32,654 --> 00:01:35,418
Shoplifting 13 to 15
right after his mom died.
44
00:01:35,422 --> 00:01:38,655
Then Nils takes him in.
Nothing after that.
45
00:01:38,659 --> 00:01:41,558
The bean counters have been
all over Global Health Horizons.
46
00:01:41,562 --> 00:01:42,926
You can eat off the financials.
47
00:01:42,930 --> 00:01:44,023
Esquivel: And he's got no domestics,
48
00:01:44,027 --> 00:01:45,227
no assaults,
49
00:01:45,232 --> 00:01:46,996
none around solicitation.
50
00:01:47,000 --> 00:01:49,032
He's not even in Hagen's will.
51
00:01:49,036 --> 00:01:50,734
And Julia says he doesn't
even stand to profit
52
00:01:50,738 --> 00:01:53,002
- off the sale of Alastor.
- Krendler: Then why?
53
00:01:53,006 --> 00:01:56,239
Because Clarice said
Tyson's whole self...
54
00:01:56,243 --> 00:01:59,409
actions, non-actions...
are built around his father.
55
00:01:59,413 --> 00:02:02,412
She could see the devotion
engulfing him, swallowing him.
56
00:02:02,416 --> 00:02:03,747
And they connected.
57
00:02:03,751 --> 00:02:05,784
She wanted to help him.
58
00:02:08,921 --> 00:02:10,754
Let's get eyes on Starling now.
59
00:02:10,758 --> 00:02:14,257
♪♪
60
00:02:14,261 --> 00:02:16,226
[Beads clinking]
61
00:02:16,230 --> 00:02:17,927
Ty, why are you here?
62
00:02:17,931 --> 00:02:19,696
Because we saw each other.
63
00:02:19,700 --> 00:02:23,767
[Pager vibrating, beeping]
64
00:02:23,771 --> 00:02:25,368
Maybe it's 'cause I saw
you were still holding on
65
00:02:25,372 --> 00:02:27,839
to some things about your father.
66
00:02:29,809 --> 00:02:31,943
I remembered some things
about my father.
67
00:02:33,913 --> 00:02:35,347
The truth about him.
68
00:02:36,249 --> 00:02:37,747
Can you tell me?
69
00:02:37,751 --> 00:02:41,956
♪♪
70
00:02:42,456 --> 00:02:44,122
I thought he hung the moon.
71
00:02:47,293 --> 00:02:49,161
He was the best man I ever knew.
72
00:02:52,832 --> 00:02:54,497
But he wasn't.
73
00:02:54,501 --> 00:02:55,834
He was a criminal.
74
00:02:57,470 --> 00:02:59,104
And a coward.
75
00:03:02,975 --> 00:03:04,609
And he betrayed us.
76
00:03:06,679 --> 00:03:07,777
I'm sorry.
77
00:03:07,781 --> 00:03:09,979
[Inhales shakily]
78
00:03:09,983 --> 00:03:11,683
I built my life on him.
79
00:03:13,820 --> 00:03:18,025
Now I think I have to choose
who I'm gonna be for myself.
80
00:03:19,692 --> 00:03:21,357
[Beads clinking]
81
00:03:21,361 --> 00:03:24,961
♪♪
82
00:03:24,965 --> 00:03:28,598
♪♪
83
00:03:28,602 --> 00:03:30,667
The chain is broken, but...
84
00:03:30,671 --> 00:03:34,876
♪♪
85
00:03:36,443 --> 00:03:39,811
[Pager vibrating, beeping]
86
00:03:40,947 --> 00:03:43,847
Um, I have to choose too.
87
00:03:43,851 --> 00:03:46,516
My father has very deep beliefs.
88
00:03:46,520 --> 00:03:47,884
[Beeping, vibrating continues]
89
00:03:47,888 --> 00:03:49,519
He has a code.
90
00:03:49,523 --> 00:03:53,158
- I-I've internalized it to some extent.
- _
91
00:03:55,528 --> 00:03:58,329
I want you to know
whatever happens next...
92
00:04:02,235 --> 00:04:03,967
... I saw you.
93
00:04:03,971 --> 00:04:08,176
♪♪
94
00:04:11,411 --> 00:04:13,877
[Grunting]
95
00:04:13,881 --> 00:04:18,014
♪♪
96
00:04:18,018 --> 00:04:19,751
[Fence rattles]
97
00:04:22,755 --> 00:04:23,820
[Fence rattles]
98
00:04:23,824 --> 00:04:27,590
♪♪
99
00:04:27,594 --> 00:04:30,660
[Beads clatter]
100
00:04:30,664 --> 00:04:34,163
♪♪
101
00:04:34,167 --> 00:04:37,834
[Clarice grunting]
102
00:04:37,838 --> 00:04:40,603
Woman: No! No!
103
00:04:40,607 --> 00:04:41,738
No!
104
00:04:41,742 --> 00:04:45,947
[Screaming]
105
00:04:47,747 --> 00:04:49,545
Clarice?
106
00:04:49,549 --> 00:04:51,581
Maybe she went to go visit family.
107
00:04:51,585 --> 00:04:53,449
She doesn't have any family.
108
00:04:53,453 --> 00:04:54,718
Clarice?
109
00:04:54,723 --> 00:04:56,852
This is Rebecca Clark-Sherman's
phone number.
110
00:04:56,857 --> 00:04:58,723
- The reporter?
- Were they in touch?
111
00:05:00,192 --> 00:05:01,393
Hey.
112
00:05:02,360 --> 00:05:03,458
What is it?
113
00:05:03,463 --> 00:05:05,130
[Necklace clinks]
114
00:05:06,065 --> 00:05:09,432
She wouldn't leave these, not like this.
115
00:05:09,436 --> 00:05:11,067
These are a signal.
116
00:05:11,071 --> 00:05:15,276
♪♪
117
00:05:16,143 --> 00:05:20,348
♪♪
118
00:05:21,281 --> 00:05:25,486
♪♪
119
00:05:26,386 --> 00:05:28,051
[Blade clicks]
120
00:05:28,055 --> 00:05:29,552
♪♪
121
00:05:29,556 --> 00:05:30,920
[Tape rips]
122
00:05:30,924 --> 00:05:35,129
♪♪
123
00:05:36,997 --> 00:05:41,202
♪♪
124
00:05:43,103 --> 00:05:45,969
Ty. I heard a woman screaming.
125
00:05:45,973 --> 00:05:47,570
What's going on?
126
00:05:47,574 --> 00:05:51,579
♪♪
127
00:05:52,245 --> 00:05:56,450
♪♪
128
00:05:56,917 --> 00:05:59,682
[Door rattles]
129
00:05:59,686 --> 00:06:01,152
[Door slams]
130
00:06:05,958 --> 00:06:07,824
[Rustling]
131
00:06:07,828 --> 00:06:12,033
♪♪
132
00:06:12,933 --> 00:06:17,138
♪♪
133
00:06:18,038 --> 00:06:22,243
♪♪
134
00:06:23,143 --> 00:06:24,874
[Rustling]
135
00:06:24,878 --> 00:06:28,378
♪♪
136
00:06:28,382 --> 00:06:30,346
Clarice: Hello?
137
00:06:30,350 --> 00:06:32,215
Was that you screaming?
138
00:06:32,219 --> 00:06:33,483
[Rustling]
139
00:06:33,487 --> 00:06:34,753
Are you okay?
140
00:06:36,055 --> 00:06:37,088
Hello?
141
00:06:38,124 --> 00:06:40,623
♪♪
142
00:06:40,627 --> 00:06:44,293
♪ There's power in the blood ♪
143
00:06:44,297 --> 00:06:46,396
♪♪
144
00:06:46,400 --> 00:06:53,705
♪ In the precious blood of the Lamb ♪
145
00:06:53,710 --> 00:06:57,915
♪♪
146
00:06:57,920 --> 00:07:00,120
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
147
00:07:03,600 --> 00:07:04,865
Hey.
148
00:07:04,869 --> 00:07:06,600
Can you hear me?
149
00:07:06,604 --> 00:07:07,770
Tell me your name.
150
00:07:09,606 --> 00:07:11,505
Hey, answer me.
151
00:07:11,510 --> 00:07:12,606
Woman: Raisa.
152
00:07:12,610 --> 00:07:14,742
Raisa, okay.
153
00:07:14,746 --> 00:07:16,377
Raisa, I'm an FBI agent.
154
00:07:16,381 --> 00:07:19,348
I'm gonna get you out of here,
okay, but I need your help.
155
00:07:20,651 --> 00:07:22,251
What happens here?
156
00:07:24,288 --> 00:07:26,453
Hey, you answer me,
or I will leave you here.
157
00:07:26,458 --> 00:07:28,458
- I will.
- The old man gets us pregnant.
158
00:07:29,459 --> 00:07:31,292
He tries to.
159
00:07:31,296 --> 00:07:33,329
And he gives you drugs.
160
00:07:36,900 --> 00:07:38,599
There are babies?
161
00:07:38,603 --> 00:07:39,800
What happens to the babies?
162
00:07:39,804 --> 00:07:42,236
None of the babies have lived.
163
00:07:42,240 --> 00:07:44,140
Miscarried or stillbirths.
164
00:07:45,809 --> 00:07:48,409
At first, you don't want them.
165
00:07:48,413 --> 00:07:49,712
Then you do.
166
00:07:51,915 --> 00:07:53,716
And then they die.
167
00:07:56,587 --> 00:07:59,587
Is it from the drugs?
168
00:07:59,591 --> 00:08:00,621
No.
169
00:08:00,626 --> 00:08:02,823
We think he has a genetic disorder.
170
00:08:02,827 --> 00:08:06,827
Tala thought maybe gonadal mosaicism.
171
00:08:06,831 --> 00:08:08,829
He had one miracle son.
172
00:08:08,833 --> 00:08:10,831
He wants another.
173
00:08:10,835 --> 00:08:13,267
Raisa, you talk like a doctor.
174
00:08:13,271 --> 00:08:16,270
We are all med students.
175
00:08:16,274 --> 00:08:17,707
Oh, my God.
176
00:08:18,809 --> 00:08:20,341
Global Health Horizons.
177
00:08:20,345 --> 00:08:21,709
Tyson.
178
00:08:21,713 --> 00:08:23,877
Tyson brought you here.
179
00:08:23,881 --> 00:08:25,679
Demon.
180
00:08:25,683 --> 00:08:27,881
We are here to get pregnant.
181
00:08:27,885 --> 00:08:30,284
And afterward, the machine.
182
00:08:30,288 --> 00:08:34,493
♪♪
183
00:08:36,628 --> 00:08:40,833
♪♪
184
00:08:42,967 --> 00:08:45,165
[Hose spraying in distance]
185
00:08:45,169 --> 00:08:48,636
[Breathes deeply]
186
00:08:48,640 --> 00:08:50,971
[Oxygen hisses]
187
00:08:50,975 --> 00:08:53,374
[Exhales deeply]
188
00:08:53,378 --> 00:08:54,844
Dad!
189
00:08:56,546 --> 00:08:58,014
Dad, where's Tala?
190
00:08:59,716 --> 00:09:01,248
[Exhales]
191
00:09:01,253 --> 00:09:02,349
[Coughs]
192
00:09:02,353 --> 00:09:04,084
You rendered her?
193
00:09:04,088 --> 00:09:05,719
I thought we were moving the girls.
194
00:09:05,723 --> 00:09:07,488
No, no. Disposal.
195
00:09:07,492 --> 00:09:08,922
I have a cleaning crew coming.
196
00:09:08,926 --> 00:09:10,426
Bleach and steam.
197
00:09:11,928 --> 00:09:13,327
Why not burn?
198
00:09:13,331 --> 00:09:15,195
We are in the middle of a sale.
199
00:09:15,199 --> 00:09:18,032
Steam will do it.
200
00:09:18,036 --> 00:09:20,770
DNA breaks down at 400 degrees.
201
00:09:22,739 --> 00:09:24,874
I've had to start over before.
202
00:09:27,678 --> 00:09:29,245
We'll be fine.
203
00:09:31,014 --> 00:09:33,047
- Did you...
- She's here.
204
00:09:33,051 --> 00:09:34,581
I-I wouldn't have brought her
205
00:09:34,585 --> 00:09:36,717
- if I knew we were cleaning.
- I know, son.
206
00:09:36,721 --> 00:09:38,320
Bring her to the den.
207
00:09:41,591 --> 00:09:43,726
Stop worrying!
208
00:09:44,861 --> 00:09:46,059
Ardelia: Any word?
209
00:09:46,064 --> 00:09:47,330
Where's Esquivel?
210
00:09:48,065 --> 00:09:49,265
Oh, he said he had a lead.
211
00:09:49,270 --> 00:09:50,297
What lead?
212
00:09:50,301 --> 00:09:51,365
Guy he served with.
213
00:09:51,369 --> 00:09:52,566
He said he was going alone
214
00:09:52,570 --> 00:09:54,068
and that I can back off
215
00:09:54,072 --> 00:09:58,072
and continue my march
towards obsolescence.
216
00:09:58,076 --> 00:10:00,407
Krendler: Tripathi's trying to run
down Rebecca Clark-Sherman.
217
00:10:00,411 --> 00:10:02,910
- You okay?
- Herman wants me at my desk.
218
00:10:02,914 --> 00:10:04,378
And if I continue working with ViCAP,
219
00:10:04,382 --> 00:10:06,080
I'll be written up to the SAC
220
00:10:06,084 --> 00:10:07,683
with recommendation for termination.
221
00:10:08,819 --> 00:10:10,284
Maybe you should be at your desk.
222
00:10:10,288 --> 00:10:11,948
Maybe Herman should
blow it out his ass.
223
00:10:12,923 --> 00:10:14,121
Sir.
224
00:10:14,125 --> 00:10:15,658
What's our next move?
225
00:10:18,161 --> 00:10:20,362
Reggie: I knew one day
I'd get you in here.
226
00:10:21,431 --> 00:10:23,464
- You look good, Esquivel.
- _
227
00:10:23,468 --> 00:10:24,967
Even in that suit.
228
00:10:26,903 --> 00:10:29,067
I'm not looking to be
in some millionaire's
229
00:10:29,072 --> 00:10:31,003
private army, Reggie.
230
00:10:31,008 --> 00:10:33,209
I'm just trying to track down
a couple buddies.
231
00:10:34,678 --> 00:10:36,645
How about you show me a subpoena?
232
00:10:38,582 --> 00:10:40,249
Look, man, I'm not here as a cop.
233
00:10:40,917 --> 00:10:43,150
Why don't you help a brother out?
234
00:10:43,154 --> 00:10:45,319
We're all Special Forces here.
235
00:10:45,323 --> 00:10:48,023
And you're the only one
not making any money off it.
236
00:10:49,025 --> 00:10:51,992
You know, I could have you
clearing six figures.
237
00:10:51,996 --> 00:10:53,827
What's stopping you?
238
00:10:53,831 --> 00:10:55,262
The Constitution.
239
00:10:55,266 --> 00:10:56,697
[Laughs]
240
00:10:56,701 --> 00:10:58,665
Oh. Okay.
241
00:10:58,669 --> 00:11:02,874
Well, uh, discretion's
part of the deal here...
242
00:11:02,879 --> 00:11:04,145
brother.
243
00:11:05,876 --> 00:11:07,674
Sharpshooter.
244
00:11:07,678 --> 00:11:08,776
Pow!
245
00:11:08,780 --> 00:11:10,043
15K.
246
00:11:10,047 --> 00:11:11,145
Knock it off.
247
00:11:11,149 --> 00:11:12,911
Pow! 25K.
248
00:11:12,916 --> 00:11:14,047
Keep pointing that at me
249
00:11:14,052 --> 00:11:15,815
and I'm gonna think you're
threatening a federal agent.
250
00:11:15,819 --> 00:11:17,683
Pow. 35K.
251
00:11:17,688 --> 00:11:19,255
Aah! Aah.
252
00:11:20,624 --> 00:11:22,024
Aah!
253
00:11:23,794 --> 00:11:24,827
[Clip thuds]
254
00:11:25,529 --> 00:11:27,661
Karl Wellig. And this guy.
255
00:11:27,665 --> 00:11:29,031
- Locations.
- [Scoffs]
256
00:11:30,233 --> 00:11:31,865
They work for Nils Hagen.
257
00:11:31,869 --> 00:11:33,467
I want a location.
258
00:11:33,471 --> 00:11:35,369
Man has more than one place!
259
00:11:35,373 --> 00:11:37,805
Aah! And you are a dead man.
260
00:11:37,809 --> 00:11:39,473
I'll die smarter.
261
00:11:39,477 --> 00:11:40,607
Locations.
262
00:11:40,612 --> 00:11:41,842
Aaah!
263
00:11:41,846 --> 00:11:46,051
♪♪
264
00:11:47,185 --> 00:11:49,683
[Exhales sharply]
265
00:11:49,687 --> 00:11:53,892
♪♪
266
00:11:54,859 --> 00:11:56,892
[Metal screeches]
267
00:11:57,727 --> 00:11:59,193
I can open my door.
268
00:11:59,197 --> 00:12:01,361
Raisa: I know. We all can.
269
00:12:01,365 --> 00:12:04,264
Annika tried. They put her in machine.
270
00:12:04,268 --> 00:12:05,935
You don't understand.
271
00:12:11,007 --> 00:12:12,272
I do.
272
00:12:12,276 --> 00:12:13,707
[Sheep bleating]
273
00:12:13,711 --> 00:12:15,175
Rancher leaves the pens open
274
00:12:15,179 --> 00:12:18,111
'cause what's inside
is too scared to run.
275
00:12:18,115 --> 00:12:21,014
They knew if they were in the pen,
276
00:12:21,018 --> 00:12:23,283
they were still alive.
277
00:12:23,287 --> 00:12:26,353
[Sheep bleating]
278
00:12:26,357 --> 00:12:28,589
♪♪
279
00:12:28,593 --> 00:12:30,259
But they all ended up dead anyway.
280
00:12:32,128 --> 00:12:33,829
What if they got angry?
281
00:12:35,599 --> 00:12:37,566
What if they all ran at once?
282
00:12:38,969 --> 00:12:40,636
Some would be caught.
283
00:12:43,440 --> 00:12:46,373
And some would get away.
284
00:12:46,377 --> 00:12:47,609
Some would get away.
285
00:12:49,613 --> 00:12:52,446
Raisa, I'm gonna make a chance for you.
286
00:12:52,450 --> 00:12:53,981
You'll know it when it comes.
287
00:12:53,985 --> 00:12:55,382
And when it comes,
288
00:12:55,386 --> 00:12:57,519
you will be one of the ones
who gets away.
289
00:12:58,922 --> 00:13:00,287
- Okay?
- [Click]
290
00:13:00,291 --> 00:13:04,091
♪♪
291
00:13:04,095 --> 00:13:06,028
[Door clicks, screeches]
292
00:13:08,131 --> 00:13:09,563
Let's go.
293
00:13:09,567 --> 00:13:12,966
♪♪
294
00:13:12,970 --> 00:13:14,768
[Door screeches, slams]
295
00:13:14,772 --> 00:13:18,977
♪♪
296
00:13:19,510 --> 00:13:20,974
[Click]
297
00:13:20,978 --> 00:13:24,278
♪♪
298
00:13:24,282 --> 00:13:25,879
Tripathi: Rebecca Clark-Sherman
299
00:13:25,884 --> 00:13:28,448
had done a pretty deep dive
on Nils Hagen.
300
00:13:28,452 --> 00:13:29,816
Here's what she found.
301
00:13:29,820 --> 00:13:31,785
Emigrated from Norway.
302
00:13:31,789 --> 00:13:34,718
His father, Fredrik Hagen, was a chemist
303
00:13:34,723 --> 00:13:37,288
who worked for the Germans
at the start of World War I,
304
00:13:37,293 --> 00:13:39,458
developing weaponized chlorine gas.
305
00:13:39,463 --> 00:13:41,194
I'm gonna shoot the whole family.
306
00:13:41,198 --> 00:13:45,603
Nils's brother Agust died of
a respiratory infection in 1914.
307
00:13:45,608 --> 00:13:49,813
♪♪
308
00:13:51,542 --> 00:13:53,575
That boy is not alive.
309
00:13:55,545 --> 00:13:57,878
Krendler: A family portrait
with a dead child?
310
00:13:57,882 --> 00:14:00,881
Yeah, Death Portraits were
all the rage for a while.
311
00:14:00,885 --> 00:14:03,617
Memento Mori.
Everybody's got their rituals.
312
00:14:03,621 --> 00:14:06,353
How does any of this get
to where Hagen is now?
313
00:14:06,357 --> 00:14:07,854
I might have that.
314
00:14:07,858 --> 00:14:10,524
It's an address in Ivy City.
315
00:14:10,528 --> 00:14:12,227
An animal research facility.
316
00:14:13,496 --> 00:14:15,698
[Machine whirring]
317
00:14:18,168 --> 00:14:19,768
It's a rendering machine.
318
00:14:23,540 --> 00:14:25,505
Ty, is this where I'm going?
319
00:14:25,509 --> 00:14:29,714
♪♪
320
00:14:35,152 --> 00:14:39,357
♪♪
321
00:14:44,762 --> 00:14:46,326
He'll be here any minute.
322
00:14:46,330 --> 00:14:50,535
♪♪
323
00:14:51,669 --> 00:14:53,567
You've devoted yourself to this?
324
00:14:53,571 --> 00:14:55,736
Shh. Okay?
325
00:14:55,740 --> 00:14:57,139
Nils: Ah.
326
00:14:57,941 --> 00:15:00,909
Hello again, Agent.
327
00:15:02,212 --> 00:15:05,481
You have [Clears throat, coughs]
caused...
328
00:15:06,883 --> 00:15:09,282
[Inhales deeply]
329
00:15:09,286 --> 00:15:10,584
[Exhales sharply]
330
00:15:10,588 --> 00:15:11,918
... trouble.
331
00:15:11,922 --> 00:15:13,754
Clarice: I'd say that's on you, sir.
332
00:15:13,758 --> 00:15:15,354
You ordered the murders of three women
333
00:15:15,359 --> 00:15:17,188
to hide a fraudulent clinical trial.
334
00:15:17,193 --> 00:15:20,593
No, no. That was business.
335
00:15:20,598 --> 00:15:23,263
Reprisol is good for business.
336
00:15:23,267 --> 00:15:26,199
Those women...
337
00:15:26,203 --> 00:15:28,235
They were bad for Reprisol.
338
00:15:28,239 --> 00:15:29,803
Then why the pretend serial killers?
339
00:15:29,807 --> 00:15:30,904
The fake suicides?
340
00:15:30,908 --> 00:15:33,306
People believe stories.
341
00:15:33,310 --> 00:15:35,142
They buy into myths.
342
00:15:35,146 --> 00:15:38,111
But I caught you.
343
00:15:38,115 --> 00:15:39,279
Sorry?
344
00:15:39,283 --> 00:15:41,214
[Laughs]
345
00:15:41,218 --> 00:15:45,423
[Inhales deeply, coughs]
346
00:15:45,428 --> 00:15:47,893
Who is caught?
347
00:15:47,898 --> 00:15:49,765
Well, you got me there.
348
00:15:50,927 --> 00:15:52,259
Tyson.
349
00:15:52,263 --> 00:15:54,428
I love you.
350
00:15:54,432 --> 00:15:59,537
But I have never had cause
to worry about you until this.
351
00:16:00,471 --> 00:16:03,103
You opened a door for her.
352
00:16:03,107 --> 00:16:07,612
And it is hard for me to tell
if you did it by accident.
353
00:16:07,617 --> 00:16:09,248
I never would... I... No, I wouldn't.
354
00:16:09,253 --> 00:16:10,853
Shhhh.
355
00:16:12,182 --> 00:16:13,246
Families.
356
00:16:13,250 --> 00:16:14,815
[Chuckles]
357
00:16:14,819 --> 00:16:16,817
Love can blind you.
358
00:16:16,821 --> 00:16:18,620
The Greeks really got it.
359
00:16:19,956 --> 00:16:24,761
This girl is here for you to kill
360
00:16:24,766 --> 00:16:27,632
so you can prove...
361
00:16:27,637 --> 00:16:29,136
that you are here...
362
00:16:32,635 --> 00:16:34,000
... for me.
363
00:16:34,004 --> 00:16:38,209
♪♪
364
00:16:43,150 --> 00:16:47,355
♪♪
365
00:16:51,350 --> 00:16:53,282
You said I wouldn't have to choose.
366
00:16:53,286 --> 00:16:56,151
I said you didn't have to.
367
00:16:56,155 --> 00:17:00,360
Now I am saying you do.
368
00:17:01,291 --> 00:17:02,588
I've always chosen you.
369
00:17:02,593 --> 00:17:03,658
No, son.
370
00:17:03,663 --> 00:17:05,494
I chose you.
371
00:17:05,498 --> 00:17:07,162
I found you.
372
00:17:07,166 --> 00:17:10,098
You were alone, motherless.
373
00:17:10,102 --> 00:17:13,435
About to disappear in this world.
374
00:17:13,439 --> 00:17:16,605
In that moment, I became a father.
375
00:17:16,609 --> 00:17:18,674
And I am so grateful.
376
00:17:18,678 --> 00:17:20,876
I am so grateful for that.
377
00:17:20,880 --> 00:17:23,476
It's all I ever wanted.
378
00:17:23,481 --> 00:17:27,514
Show me it is family that you want.
379
00:17:27,519 --> 00:17:31,724
♪♪
380
00:17:33,424 --> 00:17:35,689
The decision should not take
381
00:17:35,694 --> 00:17:37,728
so long!
382
00:17:40,565 --> 00:17:41,732
Not like yours.
383
00:17:42,867 --> 00:17:44,468
So what was your hard choice?
384
00:17:46,571 --> 00:17:48,570
I bet he doesn't know.
385
00:17:48,574 --> 00:17:50,274
I bet that's why he's hesitating.
386
00:17:53,578 --> 00:17:56,044
You should know.
387
00:17:56,048 --> 00:17:58,580
Yes, please. I want to.
388
00:17:58,584 --> 00:18:02,789
♪♪
389
00:18:02,793 --> 00:18:04,586
_
390
00:18:04,590 --> 00:18:06,254
Krendler: It's been closed since '89.
391
00:18:06,258 --> 00:18:08,654
Animal testing facility,
but Alastor still owns it.
392
00:18:08,659 --> 00:18:10,523
And we think
Agent Starling's in there why?
393
00:18:10,528 --> 00:18:12,292
We obtained the address
from the security firm
394
00:18:12,296 --> 00:18:13,395
that Wellig and Diaz worked for.
395
00:18:13,399 --> 00:18:15,761
We clocked an Alastor
security guard here
396
00:18:15,766 --> 00:18:19,234
- about an hour ago.
- Infrared shows six people inside.
397
00:18:19,238 --> 00:18:21,234
- May even be more.
- You have a warrant?
398
00:18:21,239 --> 00:18:23,070
We have exigent circumstances.
399
00:18:23,075 --> 00:18:24,508
My agent might be in there.
400
00:18:25,376 --> 00:18:26,574
What's the AG say?
401
00:18:26,578 --> 00:18:28,045
Let's find out.
402
00:18:29,213 --> 00:18:31,513
I'm calling for
an independent investigation,
403
00:18:31,517 --> 00:18:32,814
a special prosecutor...
404
00:18:32,818 --> 00:18:35,081
Can you give it a rest, Llewellyn?
405
00:18:35,086 --> 00:18:38,545
You tend to spit across the desk
when you pontificate.
406
00:18:38,550 --> 00:18:40,681
You should not be in this office.
407
00:18:40,685 --> 00:18:42,516
Just step down.
408
00:18:42,521 --> 00:18:45,020
Focus on your girl.
409
00:18:45,025 --> 00:18:48,221
I know she's gone off the rails,
and that's stressful,
410
00:18:48,226 --> 00:18:50,858
and I sympathize.
411
00:18:50,862 --> 00:18:52,626
But let's face facts.
412
00:18:52,630 --> 00:18:54,730
The toll is too much.
413
00:18:56,834 --> 00:18:58,532
[Sighs]
414
00:18:58,536 --> 00:19:00,734
Llewellyn.
415
00:19:00,738 --> 00:19:03,204
How much campaign PAC money
have you taken
416
00:19:03,208 --> 00:19:05,575
that can be traced back to Nils Hagen?
417
00:19:08,608 --> 00:19:13,313
That is a can of worms
you don't want to open.
418
00:19:13,318 --> 00:19:16,686
Oh, but I do.
419
00:19:17,721 --> 00:19:19,053
Sorry. Paul Krendler.
420
00:19:19,057 --> 00:19:21,055
Says it's urgent.
421
00:19:21,059 --> 00:19:22,756
- [Beep]
- Paul.
422
00:19:22,760 --> 00:19:24,391
Krendler: Ruth, I've got
a SWAT team ready to roll
423
00:19:24,395 --> 00:19:25,759
on the building
where we think Starling is...
424
00:19:25,763 --> 00:19:27,161
I have Llewellyn Gant here.
425
00:19:27,165 --> 00:19:29,494
He's almost peeing himself with joy,
426
00:19:29,499 --> 00:19:31,664
telling me that one of our agents
427
00:19:31,669 --> 00:19:33,834
hospitalized a private businessman
428
00:19:33,838 --> 00:19:35,972
to compel information
that you're moving on.
429
00:19:39,275 --> 00:19:42,075
That's, uh, unconfirmed, ma'am.
430
00:19:42,080 --> 00:19:45,012
Well, I don't want to lose
the Alastor case
431
00:19:45,016 --> 00:19:48,115
because of an illegal entry
or an out-of-control agent.
432
00:19:48,119 --> 00:19:49,785
Wait for the warrant.
433
00:19:53,056 --> 00:19:54,455
Starling's in there, ma'am.
434
00:19:54,459 --> 00:19:55,690
What did you wait for
435
00:19:55,695 --> 00:19:57,191
when you wanted your daughter back?
436
00:19:57,196 --> 00:19:58,627
And who went and got her?
437
00:19:58,632 --> 00:19:59,727
Every time?
438
00:19:59,731 --> 00:20:01,464
[Sighs]
439
00:20:04,268 --> 00:20:05,799
Do you have probable cause?
440
00:20:05,803 --> 00:20:07,403
We do.
441
00:20:08,539 --> 00:20:09,605
Hit it.
442
00:20:12,376 --> 00:20:13,407
We go.
443
00:20:13,411 --> 00:20:15,242
My team, with me.
444
00:20:15,246 --> 00:20:17,745
Tripathi, Clarke, cover the side exits.
445
00:20:17,749 --> 00:20:19,312
Make sure they don't escape
with Starling.
446
00:20:19,316 --> 00:20:21,915
Esquivel, what the hell?
447
00:20:21,920 --> 00:20:23,117
I didn't have any other play.
448
00:20:23,121 --> 00:20:24,552
You have to find one.
449
00:20:24,557 --> 00:20:25,855
Or if this is who you're gonna be,
450
00:20:25,859 --> 00:20:27,425
you can go find yourself another team.
451
00:20:29,493 --> 00:20:31,425
Nils: My father...
452
00:20:31,429 --> 00:20:33,127
pickled.
453
00:20:33,131 --> 00:20:34,895
His hobby.
454
00:20:34,899 --> 00:20:36,797
Pears.
455
00:20:36,801 --> 00:20:38,766
Vegetables.
456
00:20:38,770 --> 00:20:42,975
Beautiful glass jars in the basement.
457
00:20:42,980 --> 00:20:47,985
When I was a boy,
I found him weeping there.
458
00:20:48,746 --> 00:20:50,744
His foreman had ordered
459
00:20:50,749 --> 00:20:53,982
all the workers with more than one child
460
00:20:53,987 --> 00:20:57,555
to bring one to work the next day.
461
00:20:59,790 --> 00:21:03,424
They were testing children's gas masks.
462
00:21:03,428 --> 00:21:05,526
♪♪
463
00:21:05,530 --> 00:21:07,962
Man on radio: Watch out
for friendlies inside.
464
00:21:07,966 --> 00:21:10,130
Wait for the command.
465
00:21:10,134 --> 00:21:11,765
Time to lock and load.
466
00:21:11,769 --> 00:21:13,234
[Rifle cocks]
467
00:21:13,239 --> 00:21:15,971
He, of course, knew it could be fatal.
468
00:21:15,976 --> 00:21:19,275
My little brother, Agust, was born
469
00:21:19,280 --> 00:21:23,485
with what we now call
a genetic malformation.
470
00:21:23,490 --> 00:21:25,955
Back then, he was a "cripple".
471
00:21:25,960 --> 00:21:27,927
Withered legs.
472
00:21:29,400 --> 00:21:33,134
Agust was sweet.
473
00:21:33,138 --> 00:21:35,002
Funny.
474
00:21:35,006 --> 00:21:36,673
My father loved him.
475
00:21:40,644 --> 00:21:42,512
He could not choose.
476
00:21:44,682 --> 00:21:46,015
He made you do it.
477
00:21:47,751 --> 00:21:49,619
I became myself then.
478
00:21:51,355 --> 00:21:55,560
I was conceived in that moment.
479
00:21:55,565 --> 00:21:58,733
I was wondering why the Cronos
myth felt almost perfect.
480
00:22:00,030 --> 00:22:02,496
You want to be the father who devoured,
481
00:22:02,500 --> 00:22:05,700
but you are the frightened child
482
00:22:05,704 --> 00:22:08,336
waiting for his turn to be eaten.
483
00:22:08,340 --> 00:22:09,470
[Gun cocks]
484
00:22:09,474 --> 00:22:11,372
I-I'll choose!
485
00:22:11,376 --> 00:22:13,243
I'll choose.
486
00:22:14,378 --> 00:22:16,043
Why is it always one more step?
487
00:22:16,047 --> 00:22:17,345
One more test?
488
00:22:17,349 --> 00:22:20,181
'Cause he will always be the child, Ty.
489
00:22:20,186 --> 00:22:22,016
He wants to rewrite
what's already been written.
490
00:22:22,020 --> 00:22:23,319
That's how this works.
491
00:22:25,522 --> 00:22:26,887
I'll never be enough.
492
00:22:26,891 --> 00:22:29,624
- No, never.
- Tyson, stop this.
493
00:22:29,628 --> 00:22:31,525
You want me to choose?
494
00:22:31,529 --> 00:22:33,196
Here's my choice.
495
00:22:35,666 --> 00:22:37,400
You can keep Clarice.
496
00:22:39,236 --> 00:22:40,737
Like you said, she's smart.
497
00:22:42,206 --> 00:22:43,704
She's strong.
498
00:22:43,708 --> 00:22:45,873
Maybe she can give you another child.
499
00:22:45,877 --> 00:22:50,082
♪♪
500
00:22:52,150 --> 00:22:56,355
♪♪
501
00:22:58,356 --> 00:22:59,754
Hmm.
502
00:22:59,758 --> 00:23:02,223
♪♪
503
00:23:02,227 --> 00:23:03,793
SWAT member: Breacher up.
504
00:23:05,029 --> 00:23:06,095
Hit it!
505
00:23:06,997 --> 00:23:08,029
Fire in the hole!
506
00:23:08,033 --> 00:23:09,196
Ty: Someone's coming.
507
00:23:09,200 --> 00:23:10,865
- We got to get out.
- The children.
508
00:23:10,869 --> 00:23:12,933
♪♪
509
00:23:12,937 --> 00:23:14,237
Clear!
510
00:23:15,339 --> 00:23:16,437
Front room clear!
511
00:23:16,441 --> 00:23:18,239
Who are the children, Ty?
512
00:23:18,243 --> 00:23:19,440
Where are they?
513
00:23:19,445 --> 00:23:21,944
Sir, they've entered the east
side of the building.
514
00:23:24,415 --> 00:23:25,648
SWAT's in.
515
00:23:27,885 --> 00:23:29,385
We got movement out front.
516
00:23:31,755 --> 00:23:33,354
Agent out front, watch your crossfire,
517
00:23:33,358 --> 00:23:34,889
watch your crossfire.
518
00:23:34,893 --> 00:23:36,555
Cleanup's over. This is a bug-out.
519
00:23:36,560 --> 00:23:38,091
What about the children?
520
00:23:38,096 --> 00:23:39,795
- Dad, forget the children.
- We don't have time!
521
00:23:39,799 --> 00:23:42,262
My guys have cleared a path
out the west door.
522
00:23:42,267 --> 00:23:43,431
They'll create a distraction.
523
00:23:43,435 --> 00:23:44,599
- Cars will...
- [Gunshot]
524
00:23:44,604 --> 00:23:47,033
I will decide when the game changes.
525
00:23:47,038 --> 00:23:48,202
Dad.
526
00:23:48,206 --> 00:23:50,173
We are not leaving the children.
527
00:23:51,207 --> 00:23:52,305
[Grunts]
528
00:23:52,310 --> 00:23:53,974
[Groans]
529
00:23:53,978 --> 00:23:58,183
♪♪
530
00:24:01,453 --> 00:24:02,883
[Door closes]
531
00:24:02,887 --> 00:24:04,552
♪♪
532
00:24:04,556 --> 00:24:06,654
SWAT member: [In distance] Clear!
533
00:24:06,658 --> 00:24:10,863
♪♪
534
00:24:14,599 --> 00:24:18,804
♪♪
535
00:24:22,507 --> 00:24:26,712
♪♪
536
00:24:30,415 --> 00:24:34,620
♪♪
537
00:24:38,323 --> 00:24:40,087
[Door opens]
538
00:24:40,091 --> 00:24:42,692
Clarice: Tyson, what are these?
539
00:24:43,927 --> 00:24:46,293
Nils: Meet my children.
540
00:24:46,297 --> 00:24:50,502
♪♪
541
00:24:55,590 --> 00:24:57,155
Oh.
542
00:24:57,159 --> 00:24:59,523
It must've killed you to learn
543
00:24:59,528 --> 00:25:02,260
that every time you try to have a child,
544
00:25:02,265 --> 00:25:04,397
it just goes wrong.
545
00:25:04,402 --> 00:25:06,830
Tyson, give me the gun.
546
00:25:06,835 --> 00:25:08,366
Withered,
547
00:25:08,370 --> 00:25:10,769
like your brother, Agust.
548
00:25:10,773 --> 00:25:14,239
Hunting you on his little
shriveled legs.
549
00:25:14,243 --> 00:25:16,741
Was it just that you wanted
two sons that could live?
550
00:25:16,745 --> 00:25:19,277
Pit them against each other
like you were?
551
00:25:19,281 --> 00:25:21,846
And this is why you created
an empire of chemicals
552
00:25:21,850 --> 00:25:23,414
to control birth and death,
553
00:25:23,418 --> 00:25:25,750
to give these women a cocktail of drugs
554
00:25:25,754 --> 00:25:27,418
to fix your genetic failures?
555
00:25:27,422 --> 00:25:30,290
She's a lying whore, like your mother.
556
00:25:31,726 --> 00:25:33,093
Your mother?
557
00:25:34,762 --> 00:25:37,795
Your mother was one of these girls, Ty.
558
00:25:37,800 --> 00:25:39,397
She escaped, like Karolina.
559
00:25:39,401 --> 00:25:42,934
She deceived me and stole you.
560
00:25:42,938 --> 00:25:45,403
And I found you, Tyson.
561
00:25:45,407 --> 00:25:48,740
Cronos's wife brought Cronos down.
562
00:25:48,744 --> 00:25:51,743
Oh, no wonder he needs you to
show your loyalty so badly.
563
00:25:51,747 --> 00:25:53,945
She deserves no loyalty.
564
00:25:53,949 --> 00:25:55,682
She abandoned you.
565
00:25:57,785 --> 00:25:59,584
How did he know to find you?
566
00:25:59,588 --> 00:26:03,488
Right after your mother died
of a "sudden lung infection".
567
00:26:03,492 --> 00:26:05,924
Kill her or give me the gun!
568
00:26:05,928 --> 00:26:08,927
Nils found you long before
your mother died.
569
00:26:08,931 --> 00:26:11,729
Nils the chemist.
570
00:26:11,733 --> 00:26:13,631
Nils the killer.
571
00:26:13,635 --> 00:26:16,134
He killed your mother, Ty.
572
00:26:16,138 --> 00:26:20,143
♪♪
573
00:26:20,609 --> 00:26:24,614
♪♪
574
00:26:25,113 --> 00:26:27,445
[Door opens, closes in distance]
575
00:26:27,449 --> 00:26:31,654
♪♪
576
00:26:33,622 --> 00:26:35,119
Aaah!
577
00:26:35,123 --> 00:26:36,521
- Ardelia: FBI!
- Aaaah!
578
00:26:36,525 --> 00:26:38,623
- FBI! Stop!
- Shh, shh, shh, shh.
579
00:26:38,627 --> 00:26:40,325
- Raisa, please stop! They're the police!
- It's okay. You're okay.
580
00:26:40,329 --> 00:26:42,627
- They're the police!
- You're okay. You're okay.
581
00:26:42,631 --> 00:26:44,829
- You're gonna get out.
- You stay with them. I'll go.
582
00:26:44,833 --> 00:26:46,464
[Raisa whimpers]
583
00:26:46,468 --> 00:26:48,266
You're okay. You're okay.
584
00:26:48,270 --> 00:26:51,336
♪♪
585
00:26:51,340 --> 00:26:52,837
Krendler: Freeze! FBI!
586
00:26:52,841 --> 00:26:54,038
[Gunshot]
587
00:26:54,042 --> 00:26:55,640
Step back. Step back for me, okay?
588
00:26:55,644 --> 00:26:56,808
We clear?
589
00:26:56,812 --> 00:26:58,476
- Krendler!
- [Gunshots]
590
00:26:58,480 --> 00:27:00,778
[Women scream]
591
00:27:00,782 --> 00:27:04,517
♪♪
592
00:27:06,654 --> 00:27:07,852
[Women shout]
593
00:27:07,856 --> 00:27:11,189
[Women crying in distance]
594
00:27:11,193 --> 00:27:12,991
[Krendler groans]
595
00:27:12,995 --> 00:27:15,393
♪♪
596
00:27:15,397 --> 00:27:17,562
Agent Krendler.
597
00:27:17,567 --> 00:27:20,232
Your mother lied just like she does.
598
00:27:20,237 --> 00:27:21,366
She protected you.
599
00:27:21,370 --> 00:27:23,401
She stole you from me!
600
00:27:23,405 --> 00:27:25,236
She raised you!
601
00:27:25,240 --> 00:27:30,045
She loved you until he came
and he killed her and took you.
602
00:27:30,050 --> 00:27:31,050
Kill her, Tyson.
603
00:27:31,055 --> 00:27:33,044
He groomed you, bent you.
604
00:27:33,048 --> 00:27:34,646
Do it now, son. Stop this.
605
00:27:34,650 --> 00:27:38,249
See? He's got you in
a little jar, too, Ty.
606
00:27:38,253 --> 00:27:40,687
Poisoned, twisted.
607
00:27:41,889 --> 00:27:43,254
You're practically his twin.
608
00:27:43,258 --> 00:27:47,463
♪♪
609
00:27:51,033 --> 00:27:55,238
♪♪
610
00:27:58,740 --> 00:28:02,945
♪♪
611
00:28:06,448 --> 00:28:10,653
♪♪
612
00:28:14,222 --> 00:28:16,156
[Krendler groans]
613
00:28:16,891 --> 00:28:18,556
It went under your vest.
614
00:28:18,560 --> 00:28:21,392
[Groans]
615
00:28:21,396 --> 00:28:24,230
[Weakly] Get them out of here.
616
00:28:25,733 --> 00:28:28,466
Your lung's ruptured.
I need to hold pressure, okay?
617
00:28:28,470 --> 00:28:30,603
Get the women out.
618
00:28:32,606 --> 00:28:34,240
Find Starling.
619
00:28:38,245 --> 00:28:39,412
Call.
620
00:28:41,248 --> 00:28:42,613
We have a man down.
621
00:28:42,617 --> 00:28:44,649
Who's down? Any sign of Starling?
622
00:28:44,653 --> 00:28:46,117
... ler's shot. He's down.
623
00:28:46,121 --> 00:28:47,552
- Repeat.
- Say again?
624
00:28:47,556 --> 00:28:49,520
Repeat... Krendler is down. Send medics.
625
00:28:49,524 --> 00:28:51,055
Garner: We don't have an all-clear
there. It's still hot.
626
00:28:51,059 --> 00:28:53,224
Tripathi: Send a medic in!
Krendler needs a medic.
627
00:28:53,228 --> 00:28:54,592
I'm sending three hostages out.
628
00:28:54,596 --> 00:28:56,227
Negative, Mapp. Exit is not clear.
629
00:28:56,231 --> 00:28:58,463
I repeat... exit is not clear.
630
00:28:58,467 --> 00:29:00,100
Copy.
631
00:29:02,903 --> 00:29:05,269
Clarke, Tripathi, you have
a hostile heading right for you.
632
00:29:05,273 --> 00:29:06,404
Sit tight.
633
00:29:06,408 --> 00:29:07,672
[Shotgun cocks]
634
00:29:07,676 --> 00:29:09,009
[Rifle fires]
635
00:29:10,945 --> 00:29:13,444
Go. You're all clear.
636
00:29:13,448 --> 00:29:17,653
♪♪
637
00:29:21,923 --> 00:29:26,128
♪♪
638
00:29:30,365 --> 00:29:34,570
♪♪
639
00:29:38,840 --> 00:29:43,045
♪♪
640
00:29:47,315 --> 00:29:51,520
♪♪
641
00:29:55,791 --> 00:29:58,790
[Shouting in distance]
642
00:29:58,794 --> 00:30:02,799
♪♪
643
00:30:03,297 --> 00:30:05,362
[Glass shatters]
644
00:30:05,367 --> 00:30:07,832
[Gunfire in distance]
645
00:30:07,836 --> 00:30:12,041
♪♪
646
00:30:14,409 --> 00:30:16,443
I-I still have two bullets.
647
00:30:17,578 --> 00:30:18,845
I know.
648
00:30:21,148 --> 00:30:22,749
Is there a chance?
649
00:30:24,985 --> 00:30:26,219
For me?
650
00:30:28,089 --> 00:30:30,423
Ty, you didn't come into
the world like this.
651
00:30:32,493 --> 00:30:34,926
But everyone's handed a burden,
652
00:30:34,930 --> 00:30:37,528
and you couldn't put yours down.
653
00:30:37,532 --> 00:30:38,965
Abduction.
654
00:30:40,568 --> 00:30:42,900
Serial rape.
655
00:30:42,904 --> 00:30:44,268
Serial murder.
656
00:30:44,272 --> 00:30:46,137
[Wood cracks in distance]
657
00:30:46,142 --> 00:30:48,340
And that's yours to carry.
658
00:30:48,345 --> 00:30:51,408
Always.
659
00:30:51,413 --> 00:30:53,211
Can you live with that?
660
00:30:53,215 --> 00:30:57,420
♪♪
661
00:31:01,256 --> 00:31:03,121
But you saw me, right?
662
00:31:03,125 --> 00:31:07,330
♪♪
663
00:31:07,929 --> 00:31:09,229
No.
664
00:31:11,298 --> 00:31:13,133
You were in my blind spot.
665
00:31:17,271 --> 00:31:18,903
But I see you now.
666
00:31:18,907 --> 00:31:21,539
♪♪
667
00:31:21,544 --> 00:31:22,640
[Gun cocks]
668
00:31:22,644 --> 00:31:24,876
[Gunshot]
669
00:31:24,880 --> 00:31:27,311
♪♪
670
00:31:27,315 --> 00:31:29,516
[Footsteps approach]
671
00:31:31,652 --> 00:31:32,984
Ardelia: Clarice.
672
00:31:32,988 --> 00:31:37,193
♪♪
673
00:31:41,663 --> 00:31:45,868
♪♪
674
00:31:50,237 --> 00:31:51,935
[Siren wails in distance, radio chatter]
675
00:31:51,940 --> 00:31:56,145
♪♪
676
00:31:57,612 --> 00:32:01,817
♪♪
677
00:32:03,251 --> 00:32:05,816
Paramedic: Gunshot wound through
the diaphragm into the lung.
678
00:32:05,820 --> 00:32:07,485
Call ahead to the E.R.
679
00:32:07,489 --> 00:32:10,121
Have a trauma team on standby
and an O.R. ready.
680
00:32:10,125 --> 00:32:14,330
♪♪
681
00:32:15,030 --> 00:32:19,235
♪♪
682
00:32:19,935 --> 00:32:23,000
[Breathes deeply]
683
00:32:23,004 --> 00:32:27,209
♪♪
684
00:32:34,300 --> 00:32:36,999
[Monitor beeping, respirator hissing]
685
00:32:37,503 --> 00:32:40,169
The damage was extensive.
686
00:32:40,173 --> 00:32:43,205
We repaired what we could,
but he's in critical condition.
687
00:32:43,209 --> 00:32:44,907
The next 12 hours will be crucial.
688
00:32:44,911 --> 00:32:49,116
♪♪
689
00:32:50,917 --> 00:32:55,122
♪♪
690
00:32:57,189 --> 00:32:59,187
Anchor: This week on "Newsline"...
691
00:32:59,191 --> 00:33:01,957
a stunning revelation
in Washington, D.C.,
692
00:33:01,961 --> 00:33:03,823
brings a shocking conclusion
693
00:33:03,828 --> 00:33:05,793
to the brutal River Murders case.
694
00:33:05,798 --> 00:33:07,930
The FBI has definitive proof
695
00:33:07,934 --> 00:33:11,767
that the CEO of Alastor
Pharmaceuticals, Nils Hagen,
696
00:33:11,771 --> 00:33:15,404
hired a contract killer to
assassinate three women
697
00:33:15,408 --> 00:33:17,906
who experienced devastating side effects
698
00:33:17,910 --> 00:33:20,375
when they participated
in a clinical trial
699
00:33:20,379 --> 00:33:23,045
for the Alastor migraine drug Reprisol.
700
00:33:23,049 --> 00:33:24,980
These women planned to come forward
701
00:33:24,984 --> 00:33:27,950
and speak out when their lives
were tragically cut short.
702
00:33:27,954 --> 00:33:30,752
Here to tell us her story
is award-winning journalist
703
00:33:30,756 --> 00:33:32,254
Rebecca Clark-Sherman.
704
00:33:32,258 --> 00:33:34,522
If Angela Bird, Tess Laughty,
705
00:33:34,527 --> 00:33:37,225
and Sandra Bishop hadn't come forward,
706
00:33:37,229 --> 00:33:39,828
Reprisol would still
be being prescribed.
707
00:33:39,832 --> 00:33:42,595
And millions of women would
be going through the heartache
708
00:33:42,600 --> 00:33:45,566
and the devastation of
pregnancy complications,
709
00:33:45,571 --> 00:33:48,070
from miscarriages to birth defects.
710
00:33:48,074 --> 00:33:51,239
Angela, Tess, and Sandra
deserve to be remembered
711
00:33:51,244 --> 00:33:52,410
as heroes.
712
00:33:53,979 --> 00:33:56,378
Ruth: I ran on a message
of fighting a war
713
00:33:56,382 --> 00:33:58,579
against the monsters among us.
714
00:33:58,584 --> 00:34:02,584
I will never again forget to support
715
00:34:02,588 --> 00:34:05,921
the survivors among us.
716
00:34:05,925 --> 00:34:08,188
My office was able to stop Nils Hagen
717
00:34:08,193 --> 00:34:10,390
and Alastor Pharmaceutical
from committing
718
00:34:10,395 --> 00:34:11,659
heinous crimes
719
00:34:11,664 --> 00:34:14,930
and destroying more innocent lives.
720
00:34:14,934 --> 00:34:18,798
But there are more
accomplices in this case.
721
00:34:18,803 --> 00:34:22,670
Lawmakers who took
campaign money from Alastor
722
00:34:22,675 --> 00:34:26,980
have actively conspired to delay
and obstruct this investigation.
723
00:34:26,985 --> 00:34:28,316
[Reporters clamoring]
724
00:34:28,321 --> 00:34:30,777
Today, I'm appointing
a special prosecutor
725
00:34:30,782 --> 00:34:33,347
to investigate any such congresspeople,
726
00:34:33,352 --> 00:34:35,217
beginning with Llewellyn Gant.
727
00:34:35,221 --> 00:34:37,119
[Reporters shouting]
728
00:34:37,123 --> 00:34:38,286
And myself.
729
00:34:38,290 --> 00:34:41,023
[Shouting continues]
730
00:34:41,027 --> 00:34:42,259
Thank you.
731
00:34:43,828 --> 00:34:44,895
Catherine?
732
00:34:47,699 --> 00:34:49,700
Catherine: I didn't think you'd come.
733
00:34:50,702 --> 00:34:52,403
I didn't think you'd want me to.
734
00:34:55,373 --> 00:34:57,372
I was in here before,
735
00:34:57,376 --> 00:34:59,410
after Buffalo Bill.
736
00:35:00,378 --> 00:35:02,246
No one visited me.
737
00:35:03,381 --> 00:35:05,047
Not your mother?
738
00:35:05,051 --> 00:35:08,018
One of the counselors told me
I wouldn't allow it.
739
00:35:09,354 --> 00:35:11,753
I have no memory of that.
740
00:35:11,757 --> 00:35:14,923
Bill really screwed with my head.
741
00:35:14,927 --> 00:35:17,025
Clarice's mother: Get out!
742
00:35:17,029 --> 00:35:20,395
[Echoing] Get out!
743
00:35:20,399 --> 00:35:22,766
I realized she was protecting me.
744
00:35:26,104 --> 00:35:28,036
It's too dangerous.
745
00:35:28,040 --> 00:35:29,938
For you, for us.
746
00:35:29,942 --> 00:35:33,742
[Echoing] You have to get out.
747
00:35:33,746 --> 00:35:37,951
♪♪
748
00:35:38,516 --> 00:35:39,547
Are you okay?
749
00:35:39,552 --> 00:35:43,757
♪♪
750
00:35:46,759 --> 00:35:48,992
I haven't seen my mother since I was 10.
751
00:35:51,396 --> 00:35:52,463
How come?
752
00:35:54,132 --> 00:35:55,799
She sent me away from home.
753
00:35:58,770 --> 00:36:00,337
First to live with relatives.
754
00:36:02,140 --> 00:36:03,807
Then into an orphanage.
755
00:36:07,245 --> 00:36:12,750
I have been mad at her for so long.
756
00:36:12,755 --> 00:36:14,482
[Sniffles]
757
00:36:14,487 --> 00:36:17,252
[Cries]
758
00:36:17,256 --> 00:36:18,987
She was just trying to protect me.
759
00:36:18,991 --> 00:36:21,825
[Sniffling]
760
00:36:24,429 --> 00:36:25,994
[Crying]
761
00:36:25,998 --> 00:36:30,203
♪♪
762
00:36:30,803 --> 00:36:35,008
♪♪
763
00:36:36,808 --> 00:36:38,775
Herman: I'm placing you
on administrative leave.
764
00:36:39,944 --> 00:36:42,077
It's a damn shame, Mapp.
765
00:36:42,081 --> 00:36:44,613
I wish you could just follow orders.
766
00:36:44,617 --> 00:36:47,714
Your "Coalition's" complaint
is under review.
767
00:36:47,719 --> 00:36:49,750
It's really gaining momentum.
768
00:36:49,755 --> 00:36:51,987
But you people,
769
00:36:51,991 --> 00:36:54,291
you don't do yourselves
any favor with stuff like this.
770
00:36:56,594 --> 00:36:58,960
At the Academy, they tell us
"an institution
771
00:36:58,964 --> 00:37:01,563
- is...
- Both: "The lengthened shadow of a single man".
772
00:37:01,567 --> 00:37:02,998
Yes, sir.
773
00:37:03,002 --> 00:37:05,500
And you would certainly make
Director Hoover proud.
774
00:37:05,504 --> 00:37:06,802
Well, Mapp, I...
775
00:37:06,807 --> 00:37:09,503
You work so hard
to protect his institution.
776
00:37:09,508 --> 00:37:13,210
I wonder if that's what bothers
you most about me.
777
00:37:14,512 --> 00:37:17,014
That I'm more interested
in protecting the people.
778
00:37:19,484 --> 00:37:21,716
Or is it just because I'm Black?
779
00:37:21,720 --> 00:37:25,925
♪♪
780
00:37:26,959 --> 00:37:29,024
[Knock on door]
781
00:37:29,028 --> 00:37:30,125
What?
782
00:37:30,129 --> 00:37:33,528
Uh, I can't call you "Boss".
783
00:37:33,532 --> 00:37:35,828
I don't... I don't care
if you're acting whatever.
784
00:37:35,833 --> 00:37:37,631
Don't. I hate this crap.
785
00:37:37,636 --> 00:37:39,166
I'm up to my briefs in briefs.
786
00:37:39,171 --> 00:37:41,001
What do you want?
787
00:37:41,006 --> 00:37:44,575
I-I coerced a witness to get
the information on Starling.
788
00:37:46,377 --> 00:37:48,543
[Sighs]
789
00:37:48,547 --> 00:37:50,781
[Telephone rings in distance]
790
00:37:52,016 --> 00:37:54,549
The AG is not gonna hang you on this.
791
00:37:54,553 --> 00:37:56,251
You found Starling.
792
00:37:56,255 --> 00:37:58,019
She's alive because of you.
793
00:37:58,023 --> 00:38:00,055
The SAC is never gonna hear about this.
794
00:38:00,059 --> 00:38:01,225
He already has.
795
00:38:02,527 --> 00:38:04,259
I filed a full report.
796
00:38:04,263 --> 00:38:08,468
Kid, what are... what are you doing?
797
00:38:08,473 --> 00:38:10,271
I made a choice, alright?
798
00:38:10,276 --> 00:38:12,700
I made a choice, and I'm living with it.
799
00:38:12,705 --> 00:38:15,870
♪♪
800
00:38:15,874 --> 00:38:17,739
[Groans]
801
00:38:17,743 --> 00:38:21,948
♪♪
802
00:38:25,117 --> 00:38:26,514
[Monitor beeping]
803
00:38:26,518 --> 00:38:28,952
You been here the whole time?
804
00:38:30,355 --> 00:38:32,120
We took shifts.
805
00:38:32,124 --> 00:38:33,423
Mostly Clarke.
806
00:38:36,894 --> 00:38:37,928
We got 'em.
807
00:38:39,931 --> 00:38:41,231
We got 'em.
808
00:38:43,434 --> 00:38:45,435
[Chuckles]
809
00:38:47,438 --> 00:38:49,239
That's the short version.
810
00:38:50,241 --> 00:38:53,844
I can tell you everything,
but I think you should rest.
811
00:38:54,746 --> 00:38:56,346
You quit the team.
812
00:38:57,548 --> 00:38:59,149
I quit myself.
813
00:39:01,653 --> 00:39:04,586
But I'd like to come back,
814
00:39:04,590 --> 00:39:05,989
if you'll have me.
815
00:39:08,726 --> 00:39:09,791
No.
816
00:39:09,795 --> 00:39:14,000
♪♪
817
00:39:14,633 --> 00:39:16,032
I'm sitting you down.
818
00:39:18,736 --> 00:39:23,041
Two weeks, minimum, mandatory.
819
00:39:23,642 --> 00:39:26,574
- And if you...
- [Chuckles] That... That sounds good.
820
00:39:26,578 --> 00:39:28,176
That sounds good.
821
00:39:28,180 --> 00:39:29,446
I'd like that.
822
00:39:30,415 --> 00:39:32,949
[Chuckles] Thank you, Sir.
823
00:39:33,918 --> 00:39:35,283
I should get shot more.
824
00:39:35,287 --> 00:39:36,484
- [Laughs]
- [Laughs weakly]
825
00:39:36,488 --> 00:39:40,690
♪♪
826
00:39:40,694 --> 00:39:42,189
_
827
00:39:42,194 --> 00:39:44,125
[Engine starts]
828
00:39:44,129 --> 00:39:48,334
♪♪
829
00:39:49,968 --> 00:39:53,635
Why are you denying me
this chance to own the radio
830
00:39:53,639 --> 00:39:56,004
in that fancy car?
831
00:39:56,008 --> 00:39:59,776
Well, alone is good.
832
00:40:00,945 --> 00:40:02,510
You're so you.
833
00:40:02,514 --> 00:40:03,845
[Zipper closes]
834
00:40:03,849 --> 00:40:07,315
♪♪
835
00:40:07,319 --> 00:40:09,684
[Duffel bag thuds]
836
00:40:09,688 --> 00:40:10,754
What's this?
837
00:40:12,323 --> 00:40:16,528
♪♪
838
00:40:18,230 --> 00:40:19,863
I had it fixed.
839
00:40:21,065 --> 00:40:22,230
I know.
840
00:40:22,234 --> 00:40:23,863
But it saved your life, Clarice.
841
00:40:23,868 --> 00:40:25,532
If I hadn't seen it,
842
00:40:25,537 --> 00:40:27,237
I wouldn't have known to find you.
843
00:40:28,539 --> 00:40:31,208
So I added a bead for that.
844
00:40:32,176 --> 00:40:33,877
Our bead. [Chuckles]
845
00:40:34,912 --> 00:40:36,745
It's your old necklace.
846
00:40:36,749 --> 00:40:38,480
But it's also new.
847
00:40:38,484 --> 00:40:42,689
♪♪
848
00:40:48,227 --> 00:40:51,393
♪ Almost heaven ♪
849
00:40:51,397 --> 00:40:54,662
♪ West Virginia ♪
850
00:40:54,666 --> 00:40:56,931
♪ Blue Ridge Mountains ♪
851
00:40:56,935 --> 00:41:01,140
♪ Shenandoah River ♪
852
00:41:01,707 --> 00:41:05,340
So you can wear it. Or not.
853
00:41:05,344 --> 00:41:07,239
But I think you should hang on to it.
854
00:41:07,244 --> 00:41:09,777
♪ Younger than the mountains ♪
855
00:41:09,782 --> 00:41:12,345
We can't pretend the bad things
that happened to us
856
00:41:12,350 --> 00:41:13,914
didn't happen.
857
00:41:13,919 --> 00:41:18,924
♪ Country roads, take me home ♪
858
00:41:20,325 --> 00:41:25,330
♪ To the place where I belong ♪
859
00:41:26,598 --> 00:41:29,898
♪ West Virginia ♪
860
00:41:29,902 --> 00:41:33,435
♪ Mountain mama, take me home ♪
861
00:41:33,439 --> 00:41:38,444
We can just try to turn them
into something beautiful.
862
00:41:39,378 --> 00:41:44,383
♪ Take me home, country roads ♪
863
00:41:48,486 --> 00:41:49,818
[Birds chirping]
864
00:41:49,822 --> 00:41:51,688
[Door creaks]
865
00:41:57,061 --> 00:41:58,895
Hi, Mama.
866
00:42:25,000 --> 00:42:29,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.