All language subtitles for Blackout.2007.German.DL.DTS-HD.BluRay.1080p.VC-1.Remux-LeetHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,708 --> 00:01:16,167
Sattumaa ei ole.
2
00:01:16,375 --> 00:01:18,792
Ei kohtaloa.
3
00:01:19,000 --> 00:01:22,750
Ei mit��n ennalta m��r�tty�.
4
00:01:22,958 --> 00:01:27,083
Vain se, mink� ottaa maailmalta.
5
00:01:27,292 --> 00:01:30,500
Ja mink� maailma ottaa meilt�.
6
00:03:58,208 --> 00:04:02,625
Minulla on ik�v� sinua.
7
00:04:02,833 --> 00:04:05,000
Tied�th�n...
8
00:04:08,583 --> 00:04:13,333
Toisinaan ajattelen, millainen olit.
9
00:04:13,542 --> 00:04:16,958
Miten kohtelit minua.
10
00:04:18,500 --> 00:04:21,542
Hyvi� aikoja.
11
00:04:21,750 --> 00:04:25,250
Huonoja aikoja.
12
00:04:27,083 --> 00:04:32,208
Kunpa saisin uuden mahdollisuuden.
13
00:04:34,375 --> 00:04:37,875
Sano, jos olet kuullut t�m�n jo.
14
00:04:41,042 --> 00:04:44,542
Olit aina minun tytt�ni.
15
00:04:44,750 --> 00:04:47,875
Karl...
16
00:04:48,083 --> 00:04:51,958
- Ei ollut tarkoitus h�irit�.
- Ei se mit��n.
17
00:04:52,167 --> 00:04:54,583
T�st� on puhuttu ennenkin.
18
00:04:54,792 --> 00:05:00,792
Ovatko ne �idille? Oletko poiminut
ne? Ne ovat kauniita.
19
00:05:02,958 --> 00:05:08,167
Nickyn laukku on autossa. K�yn hake-
massa sen, niin voitte olla kahden.
20
00:05:08,375 --> 00:05:10,500
Halusin...
21
00:05:10,708 --> 00:05:15,958
Kuule, voisitko katsoa h�nt�
huomiseen saakka?
22
00:05:16,167 --> 00:05:21,000
- Is�, sin�h�n lupasit.
- Niin. Olen pahoillani.
23
00:05:21,208 --> 00:05:23,917
Hyvit�n sen sitten jotenkin.
24
00:05:24,125 --> 00:05:30,750
- Sopiiko? Vain t�m�n kerran.
- Toki. Mutta voisimmeko...?
25
00:05:30,958 --> 00:05:34,792
Nicky, haluatko leikki� Marco Poloa?
26
00:05:35,000 --> 00:05:37,625
Meneh�n siit� sitten.
27
00:05:41,625 --> 00:05:45,958
- Onko sairaalassa jotain?
- Niin voi sanoa.
28
00:05:46,167 --> 00:05:52,375
- Olen huolissani sinusta.
- Minulla alkaa jo menn� hyvin.
29
00:05:52,583 --> 00:05:55,917
- Marco!
- Polo!
30
00:05:56,125 --> 00:06:00,833
- Olet aina t��ll�.
- Viihdyn t��ll�.
31
00:06:01,042 --> 00:06:05,792
Kerron, mit� olen tehnyt.
32
00:06:06,000 --> 00:06:10,625
Nicky on edistynyt valtavasti.
33
00:06:10,833 --> 00:06:13,208
- Marco!
- Polo!
34
00:06:13,417 --> 00:06:18,500
Kun h�n tulee t�nne, tuntuu,
ett� h�n ottaa askeleen taaksep�in.
35
00:06:18,708 --> 00:06:23,167
H�n on huolissaan siit�,
mit� h�nen �itins� teki, -
36
00:06:23,375 --> 00:06:26,625
ja ett� sin� sen takia masennut...
37
00:06:26,833 --> 00:06:30,125
Rakastan Nicky� enemm�n kuin
mit��n muuta.
38
00:06:30,333 --> 00:06:36,542
Ei h�nelle mit��n tapahdu.
Lupaan sen.
39
00:06:36,750 --> 00:06:40,875
Tuon h�net huomenna puoli kolmelta.
40
00:06:47,917 --> 00:06:50,000
N�hd��n huomenna.
41
00:07:12,250 --> 00:07:16,750
- Neiti Volterra?
- Haluan menn� katsomaan h�nt�.
42
00:07:16,958 --> 00:07:21,667
Se k�y, mutta jutellaan ensin.
43
00:07:21,875 --> 00:07:24,042
No, kerro.
44
00:07:24,250 --> 00:07:29,292
Teimme parhaamme.
Leikkaus onnistui, mutta...
45
00:07:29,500 --> 00:07:34,742
H�nen ik�isille potilaille ne ovat
hyvin vaikeita koettelemuksia.
46
00:07:34,950 --> 00:07:40,667
Olen pahoillani, mutta se on nyt
vain ajan kysymys.
47
00:09:12,375 --> 00:09:15,833
Hei, Karl.
Me tarvitsemme sinua illalla.
48
00:09:16,042 --> 00:09:21,250
- Ent� tohtori Stark?
- H�nell� on vapaap�iv�.
49
00:09:21,458 --> 00:09:25,667
- Karl, tarvitsemme sinua.
- Ei se k�y nyt.
50
00:09:25,875 --> 00:09:30,875
En ole p�ivystyksess�
ja minulla on asioita hoidettavana.
51
00:09:31,083 --> 00:09:35,292
- Se koskee tyt�rt�ni.
- No kiitos kuitenkin.
52
00:11:35,000 --> 00:11:40,250
P�iv��, rouvat, min� autan.
53
00:11:40,458 --> 00:11:47,250
- Viet�ttek� 4. hein�kuuta muualla?
- Aina on jokin paikka rempallaan.
54
00:11:50,792 --> 00:11:53,542
Meneek� hyvin?
55
00:11:53,750 --> 00:11:55,958
Hei sitten, Lana.
56
00:11:56,167 --> 00:12:00,008
- Hei sitten, Karl.
- Chloe.
57
00:12:00,217 --> 00:12:03,875
Olkaa varovaisia helteess�.
58
00:12:33,625 --> 00:12:35,625
Onpa lohduttavaa.
59
00:12:56,708 --> 00:13:01,125
Ne eiv�t aina aukea.
Olen n�hnyt pahoja onnettomuuksia.
60
00:13:01,333 --> 00:13:04,375
Pid�n mieless� sen.
61
00:13:36,708 --> 00:13:40,108
- Mit� sin� teit, poika?
- En mit��n.
62
00:13:40,317 --> 00:13:45,375
Laskin leikki�.
Kyll� se ihan pian l�htee.
63
00:14:23,208 --> 00:14:25,917
Ihan pian.
64
00:14:29,542 --> 00:14:36,542
KLO 18.27
AIKA HISSISS�: 2 MINUUTTIA
65
00:14:38,542 --> 00:14:41,708
Min�h�n sanoin,
ettei se kuulostanut hyv�lt�.
66
00:14:41,917 --> 00:14:45,917
- Ehk� se h�lytt�� ��nett�m�sti.
- Ei t�m� pankki ole.
67
00:14:52,000 --> 00:14:54,167
Ei yhteytt�.
68
00:15:00,708 --> 00:15:04,583
Turha t�h�n on minuutteja uhrata.
69
00:15:04,792 --> 00:15:07,958
Fiksua. Minulla on tapaaminen.
70
00:15:08,167 --> 00:15:14,500
Toivoinkin jotain t�llaista
tapahtuvan. El�m�ni on niin tyhj��.
71
00:15:18,375 --> 00:15:23,250
- Sain loistavan kuvan ahdistuksesta.
- Poista se kuva.
72
00:15:23,458 --> 00:15:26,375
- Miksi?
- Tee se nyt vain.
73
00:15:26,583 --> 00:15:29,667
Tee se, hitto vie.
74
00:15:49,458 --> 00:15:52,500
H�n tarvitsee sit�. Nopeasti.
75
00:16:12,583 --> 00:16:14,583
Claudia!
76
00:16:16,208 --> 00:16:19,750
- Claudia, mihin panit ne?
- Mitk�?
77
00:16:19,958 --> 00:16:23,792
�l� ole tuollainen. Ne olivat t�ss�.
78
00:16:26,333 --> 00:16:29,583
Enh�n min�k��n piilottele
astmainhalaattoriasi.
79
00:16:29,792 --> 00:16:33,542
Ei inhalaattori minulta henke� vie.
80
00:16:33,750 --> 00:16:38,250
Kuka tiet��, mit� 50 vuoden
kuluttua tapahtuu?
81
00:16:45,000 --> 00:16:47,975
Etk� pid� minulle seuraa?
82
00:16:48,183 --> 00:16:55,083
Minulla on paljon tekemist�. Ei olisi
pit�nyt menn� nukkumaan eilen.
83
00:16:57,292 --> 00:17:01,458
L�hdetk� ulos tuon n�k�isen�?
84
00:17:01,667 --> 00:17:06,250
- Nunnankaapu on pesulassa.
- �l� peit� itse�si niin paljon.
85
00:17:06,458 --> 00:17:12,292
Meh�n asumme rannalla.
Nunnako sin� olet?
86
00:17:12,500 --> 00:17:18,917
Olin hurjap�� sinun ik�isen�.
Menn��n rannalle.
87
00:17:19,125 --> 00:17:22,292
Minulla on kokeet ensi viikolla.
88
00:17:22,500 --> 00:17:28,042
- El�m� on el�mist� varten.
- Tied�n. Min�h�n yrit�n.
89
00:17:28,250 --> 00:17:31,083
Teen vain muutaman asian ensin.
90
00:17:31,292 --> 00:17:37,958
Rakastan sinua, �l� ymm�rr� minua
v��rin, mutta sin� k�rsit.
91
00:17:38,167 --> 00:17:44,292
- Sin� et murru vaan taivut.
- Eik� se ole p�in vastoin?
92
00:17:44,500 --> 00:17:51,858
Ei ole. Jollet pian ala
muuttaa tapojasi, -
93
00:17:52,067 --> 00:17:57,125
sinusta tulee viel� ihan kauhea.
94
00:17:57,333 --> 00:18:01,750
No, menn��n rannalle,
mutta vain v�h�ksi aikaa.
95
00:18:17,542 --> 00:18:20,425
Ole ihan rauhassa.
96
00:18:21,433 --> 00:18:24,433
Et ole vaarassa.
97
00:18:26,167 --> 00:18:27,875
Onko t��ll� vett�?
98
00:18:28,083 --> 00:18:33,333
Hissimekaanikko tulee yleens�
puolen tunnin kuluessa.
99
00:18:33,542 --> 00:18:37,750
Nyt on kulunut tunti
ja 38 minuuttia.
100
00:19:02,625 --> 00:19:07,792
- Minne olet menossa?
- Mit� luulisit? Naisten vessaan.
101
00:19:09,625 --> 00:19:13,458
Olet hyv�nn�k�inen.
102
00:19:13,667 --> 00:19:18,042
Yst�v�si taitavat olla l�hd�ss�.
103
00:19:37,375 --> 00:19:42,833
Saatamme olla kerroksen kohdalla.
Mit� luulet?
104
00:19:43,042 --> 00:19:45,875
Katsotaan.
105
00:19:49,375 --> 00:19:53,375
- Hei, auta v�h�n.
- Hikoilenhan min�kin t�ss�.
106
00:19:53,583 --> 00:19:57,417
N�yt� sit�.
107
00:20:05,375 --> 00:20:10,667
- Onko sinulla aina t�m�?
- Kaduilla on vaarallista.
108
00:20:24,375 --> 00:20:27,958
Voiko kukaan auttaa? Apua!
109
00:20:28,167 --> 00:20:31,500
- Kuuleeko kukaan?
- Kuulitko jotain?
110
00:20:31,708 --> 00:20:34,875
En min� mit��n kuullut.
111
00:21:32,875 --> 00:21:39,875
KLO 20.12
AIKA HISSISS�: 1 TUNTI, 45 MINUUTTIA
112
00:21:40,083 --> 00:21:42,417
Lasken kolmeen.
113
00:21:46,083 --> 00:21:51,000
- Kyll� joku on meid�t kuullut.
- Talossa ei ole ket��n.
114
00:21:51,208 --> 00:21:58,333
Onhan t��ll� se pari, jolla on vauva.
Tuskin he lomalle ovat l�hteneet.
115
00:21:58,542 --> 00:22:01,667
Oletko lent�nyt viime aikoina?
116
00:22:01,875 --> 00:22:07,917
- �l� ole tuollainen paska.
- Enk� saa olla eri mielt�?
117
00:22:08,125 --> 00:22:12,875
- Rauhoitutaan nyt.
- Voi luoja...
118
00:22:13,083 --> 00:22:17,958
Kaikilla on ilmastointilaite
k�ynniss�. T�m� on s�hk�katkos.
119
00:22:18,167 --> 00:22:24,333
- Siin� tapauksessa s�hk� tulee pian.
- On hissiin kuollutkin ihmisi�.
120
00:22:24,542 --> 00:22:28,542
- Ei se s�hk�katkos ole. Valo palaa.
- Se on varageneraattori.
121
00:22:28,750 --> 00:22:32,708
Sairaalassa on sellainen
ja pankeissa.
122
00:22:32,917 --> 00:22:35,583
Mit� jos hissi on rikki?
123
00:22:35,792 --> 00:22:38,958
Montako asuntoa talosta
on vuokralla?
124
00:22:39,167 --> 00:22:45,917
- Suunnilleen puolet.
- Puolet? Viisi niit� vain on.
125
00:22:46,125 --> 00:22:51,750
Me kolme. Sin� asut vanhempiesi
kanssa. Miss� he ovat?
126
00:22:51,958 --> 00:22:54,792
- Arubassa.
- Ja ne sisarukset.
127
00:22:55,000 --> 00:22:59,875
Ja pari, joka asuu vanhempiensa
luona remontin aikana.
128
00:23:00,083 --> 00:23:04,667
Se tekee viisi.
129
00:23:07,875 --> 00:23:11,042
T�h�n voi menn� aikaa.
130
00:23:40,667 --> 00:23:45,292
- Tuosta se huumeiden k�ytt� alkaa.
- Jostain pit�� aloittaa.
131
00:24:28,750 --> 00:24:30,608
Tommy...
132
00:24:31,625 --> 00:24:34,375
Minulla on kysytt�v��.
133
00:24:34,583 --> 00:24:42,375
Olivianille on kerrottu, ett� nait
viime vuonna Eviet�, ja muitakin.
134
00:24:49,500 --> 00:24:54,208
Min� vain pelk��n, ett� teet
t�t� kaikkien kanssa.
135
00:24:54,417 --> 00:24:58,875
Lupauksesi... Juttusi...
136
00:24:59,083 --> 00:25:03,375
En usko, ett� n�yttelet, mutta...
137
00:25:13,458 --> 00:25:15,292
Apua!
138
00:25:15,500 --> 00:25:19,500
- Haluan pois t��lt�!
- Rauhoitu.
139
00:25:23,417 --> 00:25:26,083
Rauhoitu.
140
00:25:30,000 --> 00:25:36,500
KLO 22.45.
AIKA HISSISS� 4 TUNTIA, 21 MINUUTTIA
141
00:25:38,042 --> 00:25:39,875
Luoja...
142
00:25:40,083 --> 00:25:45,000
Olen pahoillani. N�yt�.
143
00:25:46,292 --> 00:25:49,625
- Paina huulta.
- �l� koske minuun!
144
00:25:49,833 --> 00:25:53,875
- �l� huuda. Rauhoitu.
- Minulla oli tapaaminen.
145
00:25:54,083 --> 00:25:57,417
Niinh�n meill� kaikilla!
146
00:25:59,567 --> 00:26:03,617
T��lt� loppuu pian happi.
147
00:26:03,825 --> 00:26:08,875
Rentoudutaan nyt
ja ajatellaan j�rkev�sti.
148
00:26:11,417 --> 00:26:14,208
Anna se puukko.
149
00:26:32,500 --> 00:26:36,708
Helpotti se ainakin v�h�n.
150
00:26:48,500 --> 00:26:53,750
En tuntenut sinua silloin, joten
minun ei pit�isi v�litt�� siit�.
151
00:26:53,958 --> 00:26:59,375
Se sattui, kun olin humalassa.
Yhden kerran vain.
152
00:26:59,583 --> 00:27:05,450
Sin� olet ainoa oikea valinta,
jonka olen tehnyt el�m�ss�ni.
153
00:27:11,000 --> 00:27:12,958
Francesca!
154
00:27:13,167 --> 00:27:17,258
Tuleepa h�n aikaisin.
H�n on varmaankin h�vinnyt.
155
00:27:17,467 --> 00:27:20,217
H�n pelaa korttia. Pue p��llesi.
156
00:27:20,425 --> 00:27:24,667
Et ole sanonut,
ett� is�si on uhkapeluri.
157
00:27:24,875 --> 00:27:29,333
- Miss� posti on?
- P�rj��tk� sin�?
158
00:27:29,542 --> 00:27:33,625
Et voi tehd� edes sit� minulle.
159
00:27:33,833 --> 00:27:37,292
- Sanoit, ettei is�si juo.
- Kyll� h�n juo.
160
00:27:37,500 --> 00:27:40,625
Kerron my�hemmin kaiken.
Sinun pit�� menn� nyt.
161
00:27:40,833 --> 00:27:43,875
Vain minusta on
rauhoittamaan h�nt�.
162
00:27:44,083 --> 00:27:47,875
Ei h�n voi olla vihainen
pikku tyt�lleen.
163
00:28:25,333 --> 00:28:30,208
- Anteeksi, ett� yritin livist��.
- Kuka helvetti sin� olet?
164
00:28:30,417 --> 00:28:33,375
H�n on yst�v�ni Tommy.
165
00:28:33,583 --> 00:28:37,375
Is�, �l�!
166
00:28:37,583 --> 00:28:40,750
Minun kodissani?
167
00:29:01,667 --> 00:29:03,958
Rauhoitu nyt.
168
00:30:03,167 --> 00:30:09,292
- Onko sinulla perhett�?
- Tyt�r, 8-vuotias.
169
00:30:09,500 --> 00:30:13,958
- H�n tulee huomenna puoli kolmelta.
- En ole n�hnyt h�nt� t��ll�.
170
00:30:14,167 --> 00:30:17,250
Meill� on talo
kaupungin ulkopuolella.
171
00:30:17,458 --> 00:30:22,458
Y�vyn t��ll�,
kun olen my�h��n t�iss�.
172
00:30:22,667 --> 00:30:27,250
- Onko sinulla vaimoa?
- H�n on kuollut.
173
00:30:27,458 --> 00:30:30,958
Valitettavasti.
174
00:30:33,792 --> 00:30:38,208
H�n on valitettavasti kuollut.
175
00:30:38,417 --> 00:30:45,042
- Seh�n on ik�v��.
- Se oli vaikeaa kauan.
176
00:30:45,250 --> 00:30:50,250
Mutta kun katson nyt tyt�rt�ni, -
177
00:30:50,458 --> 00:30:57,250
n�en h�ness� vaimoni.
Joten ei h�n t�ysin poissa ole.
178
00:31:22,625 --> 00:31:28,875
Kiva olla kaverin kanssa, kun ei
tarvitse olla huolissaan...
179
00:31:29,083 --> 00:31:35,208
- Tied�t kyll�.
- Niin, tied�n mit� tarkoitat.
180
00:32:29,792 --> 00:32:35,917
KLO 23.00
AIKA HISSISS� 4 TUNTIA, 35 MINUUTTIA
181
00:32:41,583 --> 00:32:46,608
Mit� siell� n�kyy? Onko siell� ovi?
182
00:32:47,617 --> 00:32:53,208
Sinne on 4-5 metri�.
Yrit�n avata sen.
183
00:32:53,417 --> 00:32:57,125
- Voitko kiivet� sinne?
- Tarvitsetko apua?
184
00:32:57,333 --> 00:33:00,050
- Kyll� se onnistuu.
- Luojan kiitos.
185
00:33:00,258 --> 00:33:03,708
Hyvin t�ss� k�y.
186
00:33:24,583 --> 00:33:28,667
Anteeksi, ett� l�in h�nt�.
187
00:33:28,875 --> 00:33:32,750
Ei se mit��n.
Pakko sinun oli jotain tehd�.
188
00:33:32,958 --> 00:33:36,583
Taisin pel�stytt�� sinua.
189
00:33:36,792 --> 00:33:41,583
Ei t�ss� mit��n.
Ja hyvinh�n h�n voi.
190
00:34:26,208 --> 00:34:31,000
Saankohan ikin� p��st�todistusta?
191
00:34:31,208 --> 00:34:34,208
El�m� on el�mist� varten.
192
00:34:36,625 --> 00:34:41,417
Min� el�n juuri nyt.
El�m� on ty�t�.
193
00:34:58,917 --> 00:35:02,833
Minun on p��st�v� pois t��lt�.
Minulla on tekemist�.
194
00:35:03,042 --> 00:35:09,458
Onko sill� tuon veren kanssa
tekemist�? Jonkin onnettomuuden?
195
00:35:11,667 --> 00:35:15,208
Ei sinun tarvitse...
196
00:35:34,500 --> 00:35:40,042
- Minullakin on tekemist�.
- Onko sill� tytt�resi kanssa tekemist�?
197
00:35:40,250 --> 00:35:47,333
Kyll�. H�net tuodaan t�nne
huomenna puoli kolmelta.
198
00:35:47,542 --> 00:35:52,583
Pit�� siivota. H�n ei kyll�
pit�isi n�kem�st��n.
199
00:35:57,625 --> 00:36:01,625
Tule t�nne. Istu.
200
00:36:03,542 --> 00:36:06,833
- Haluatko viini�?
- Kyll�, kiitos.
201
00:36:07,042 --> 00:36:10,292
Punaista? Valkoista?
202
00:36:10,500 --> 00:36:13,325
Vaaleanpunaista?
203
00:36:13,533 --> 00:36:16,292
Valkoinen kuulostaa hyv�lt�.
204
00:36:34,125 --> 00:36:36,167
Kiitos.
205
00:36:38,958 --> 00:36:41,333
Rentoudu.
206
00:36:41,542 --> 00:36:45,292
Ole kuin kotonasi.
207
00:36:45,500 --> 00:36:47,583
Kallista p��t�si taaksep�in.
208
00:36:47,792 --> 00:36:50,875
T�m� on poikamiesboksini.
209
00:36:51,083 --> 00:36:54,458
Olen yleens� yksin t��ll�.
210
00:36:56,958 --> 00:37:01,792
- Pornoako se on?
- N�yt�nk� sellaiselta?
211
00:37:02,000 --> 00:37:06,292
Kyll�. Pornoa.
212
00:37:07,333 --> 00:37:10,750
Vapaudu estoistasi.
213
00:37:10,958 --> 00:37:15,333
Vapaudu niist� kanssani.
214
00:38:17,375 --> 00:38:20,792
Mit� helvetti� se oli?
215
00:38:21,000 --> 00:38:24,500
Mit� helvetti� sin� teit?
216
00:38:24,708 --> 00:38:27,583
Oletko kunnossa?
217
00:38:27,792 --> 00:38:30,833
�l� koske jalkaan!
218
00:38:35,958 --> 00:38:39,250
Sattuuko noin kauheasti?
Mit� teit siell�?
219
00:38:39,458 --> 00:38:41,792
Karl, auta.
220
00:38:42,917 --> 00:38:46,792
Karl, min� pyyd�n!
221
00:38:49,333 --> 00:38:53,333
Anna se puukko.
222
00:39:02,917 --> 00:39:05,217
- Se on poikki.
- Selviytyyk� h�n?
223
00:39:05,425 --> 00:39:08,808
- Kyll�, jos p��semme pois t��lt�.
- En halua menett�� jalkaani!
224
00:39:09,017 --> 00:39:12,625
Se vie viel� aikaa, mutta minulla
on s�rkytabletteja.
225
00:39:12,833 --> 00:39:15,250
Minulla on vett�.
226
00:39:19,625 --> 00:39:23,417
Olisit sanonut aikaisemmin.
227
00:39:23,625 --> 00:39:27,667
Tommy, t�m� on kipuun.
228
00:39:27,875 --> 00:39:32,833
�l� juo kaikkea. Enemp�� ei ole.
229
00:39:48,333 --> 00:39:50,750
Mit� h�n sanoo?
230
00:39:52,833 --> 00:39:57,875
Apua! Tarvitsemme l��k�rin apua!
231
00:39:58,083 --> 00:40:01,792
- Se toimii vain yhteen suuntaan.
- Apua!
232
00:40:02,000 --> 00:40:06,250
Tied�mme, ett� olette h�d�ss�.
Olkaa ihan rauhassa.
233
00:40:06,458 --> 00:40:12,333
- Hissimekaanikko tulee pian.
- Pit�k�� kiirett�.
234
00:40:15,083 --> 00:40:18,375
Ihan pian.
235
00:40:18,583 --> 00:40:23,167
- Nostavatko he meid�t pois t��lt�?
- Sama miten, kunhan p��sen pois.
236
00:40:23,375 --> 00:40:27,592
Tied�mme, ett� olette h�d�ss�.
237
00:40:27,800 --> 00:40:33,792
Olkaa ihan rauhassa.
Hissimekaanikko tulee pian.
238
00:40:38,375 --> 00:40:42,875
Tied�mme, ett� olette h�d�ss�.
239
00:40:43,083 --> 00:40:49,625
Olkaa ihan rauhassa.
Hissimekaanikko tulee pian.
240
00:41:41,250 --> 00:41:47,208
Kello on pian nelj�. Olemme olleet
t��ll� yhdeks�n tuntia.
241
00:41:47,417 --> 00:41:50,708
Onnettomuus aiheutti -
242
00:41:50,917 --> 00:41:56,292
vakavan sis�isen verenvuodon.
Elimet ovat pahoin vioittuneet.
243
00:41:56,500 --> 00:42:01,917
Jollei h�n olisi niin vahva,
h�n olisi kuollut jo.
244
00:42:03,250 --> 00:42:08,375
- Onko h�nell� tuskia?
- H�n on saanut l��kett�.
245
00:42:08,583 --> 00:42:16,167
- Tiet��k� h�n?
- H�n halusi kuulla totuuden.
246
00:42:23,542 --> 00:42:29,333
Soitanko jollekulle? Vanhemmille
tai t�dille tai sed�lle?
247
00:42:29,542 --> 00:42:31,708
Ei.
248
00:42:34,083 --> 00:42:37,250
Ket��n ei ole.
249
00:42:37,458 --> 00:42:42,792
Vain min� ja iso�iti.
250
00:42:46,333 --> 00:42:48,708
Haluan menn� katsomaan h�nt� nyt.
251
00:42:55,000 --> 00:42:56,833
Apua!
252
00:43:22,292 --> 00:43:25,750
Pit�isik� meid�n nukkua vuorotellen?
253
00:43:25,958 --> 00:43:29,667
Jos hissi putoaa, on sama,
pid�mmek� vahtia vai emme.
254
00:43:29,875 --> 00:43:33,083
Pian alkaa aamu sarastaa.
255
00:43:33,292 --> 00:43:37,750
Jos kuulemme jotain,
vaikka ihmisten ��nt� ulkopuolelta, -
256
00:43:37,958 --> 00:43:41,683
meid�n pit�� huutaa.
257
00:43:41,892 --> 00:43:45,375
- Tommy on oikeassa.
- Totta kai.
258
00:43:45,583 --> 00:43:51,250
H�nh�n oli eri mielt� kanssani.
Aloitatko sin�?
259
00:44:13,958 --> 00:44:18,250
En kest� t�t� en��.
260
00:44:20,458 --> 00:44:24,667
Mit� min� teen?
261
00:44:24,875 --> 00:44:27,708
Mit� voin tehd�?
262
00:44:32,792 --> 00:44:39,250
Karataan. H�n tulee takaisin
ja asia vain pahenee.
263
00:44:39,458 --> 00:44:43,000
- Se olisi hullua.
- Olisi hullua j��d� t�nne.
264
00:44:43,208 --> 00:44:48,667
- Onko meill� rahaa?
- Is�ll� on, ja tied�n miss�.
265
00:44:48,875 --> 00:44:50,958
Is�.
266
00:44:53,875 --> 00:44:58,958
H�nell� on aina rahaa
pelaamista varten.
267
00:44:59,167 --> 00:45:02,292
Ota ne. H�n on sen sinulle velkaa.
268
00:45:02,500 --> 00:45:06,708
Olemme jo lentoasemalla,
kun h�n huomaa sen.
269
00:45:10,500 --> 00:45:12,667
Illalla.
270
00:45:15,958 --> 00:45:19,083
Meid�n pit�� s��st�� vett�.
271
00:45:21,000 --> 00:45:25,208
- H�n tarvitsee sit�. - Ja tarvitsee
my�s kuuden tunnin kuluttua.
272
00:45:25,417 --> 00:45:31,833
Ja mekin tarvitsemme sit�.
Emme me supersankaria ole leikkineet.
273
00:45:32,042 --> 00:45:36,942
- P��semme pois pian.
- Niink�? Toivottavasti.
274
00:46:18,167 --> 00:46:22,125
�l�. Minulla on astma.
275
00:46:33,750 --> 00:46:38,042
Puhallan savun ulos aukosta.
276
00:46:38,250 --> 00:46:43,167
- Etk� ole ikin� ollut mink��n orja?
- Onko henke�si ikin� ahdistanut?
277
00:46:43,375 --> 00:46:50,167
Onhan sinulla inhalaattori.
Ei sitten mit��n. Olen l��k�ri.
278
00:46:54,625 --> 00:46:57,042
Tommy...
279
00:47:04,542 --> 00:47:09,108
Tied�n, ett� olet siell�.
N�in moottoripy�r�si!
280
00:47:12,192 --> 00:47:14,608
Tuhannet kiitokset, paskiainen.
281
00:47:19,583 --> 00:47:23,167
Tumppaa se nyt.
282
00:47:23,375 --> 00:47:27,667
Tumppaa se.
Sanoin, ett� tumppaa se!
283
00:47:27,875 --> 00:47:33,500
- Tumppaa se. - Se on melkein
poltettu jo. - Savuhan tulee t�nne!
284
00:47:33,708 --> 00:47:36,167
Lakatkaa riitelem�st�!
285
00:47:37,792 --> 00:47:42,208
- Se ei tee hyv�� kenellek��n!
- Hitto vie! Haluatko sin�kin?
286
00:47:42,417 --> 00:47:47,583
Jos haluat saastuttaa ilman,
niin siit� vaan! Anna menn�!
287
00:47:47,792 --> 00:47:52,458
Saatanan akka! Kaikki vain
yhden pirun tupakan takia!
288
00:47:54,792 --> 00:47:59,875
- Nyt t��ll� ovatkin kaikki nilkkuja!
- T�m� on kuin "K�rp�sten herrasta".
289
00:48:00,083 --> 00:48:03,333
- Olen jo pyyt�nyt anteeksi.
- Niin naiselle tyypillist�!
290
00:48:06,875 --> 00:48:10,375
Ennen sai tupakoida kaikkialla.
291
00:48:10,583 --> 00:48:16,208
Elokuvissa, lentokoneissa, sairaa-
loissa. Nyt m��r��v�t moralistit!
292
00:48:16,417 --> 00:48:21,725
- Rauhoitu nyt jo.
- Minun on p��st�v� pois t��lt�.
293
00:48:21,933 --> 00:48:25,208
Vihaan t�t� kirottua...
294
00:48:25,417 --> 00:48:29,250
- P��st�k�� meid�t pois t��lt�!
- Sinussahan on temperamenttia.
295
00:48:29,458 --> 00:48:33,375
- Naiselle tyypillist�k�?
- Niin. Kiusata miest� -
296
00:48:34,500 --> 00:48:38,750
ja arvostella sitten,
kun h�n raivostuu!
297
00:48:49,833 --> 00:48:52,708
Liikkumatta nyt!
298
00:49:04,833 --> 00:49:07,000
Liikkumatta.
299
00:49:08,792 --> 00:49:10,567
Tommy.
300
00:49:17,792 --> 00:49:19,708
Tommy!
301
00:49:56,458 --> 00:50:01,217
Olemme syntyneet t�h�n
el�m��n. Valinnanvaraa ei ollut.
302
00:50:01,425 --> 00:50:06,208
Mutta nyt me m��r��mme
ja teemme niin kuin haluamme.
303
00:50:21,375 --> 00:50:28,542
KLO 05.17
AIKA HISSISS� 10 TUNTIA, 52 MINUUTTIA
304
00:50:46,208 --> 00:50:48,750
�l� itke.
305
00:50:48,958 --> 00:50:54,250
Abuela, olen pahoillani.
306
00:50:54,458 --> 00:51:00,333
Kun vuoro on tullut, se on tullut.
307
00:51:03,000 --> 00:51:06,417
�l� puhu. Ei mit��n h�t��.
308
00:51:06,625 --> 00:51:09,217
Minun t�ytyy.
309
00:51:09,425 --> 00:51:14,708
T�m� on viimeinen tilaisuuteni
suututtaa sinua.
310
00:51:15,717 --> 00:51:21,875
Muista, sinun pit�� taipua.
311
00:51:22,083 --> 00:51:25,542
- Eik� menn� rikki?
- Samantekev��.
312
00:51:27,292 --> 00:51:30,792
Haluan, ett� tuot minulle jotakin.
313
00:51:31,000 --> 00:51:34,208
P�yd�ll� oleva valokuva.
314
00:51:34,417 --> 00:51:38,333
Tarvitsen h�nt�, kun aikani koittaa.
315
00:51:38,542 --> 00:51:43,500
- Tuon sinulle sen valokuvan.
- T�m� on nyt vain ajan kysymys.
316
00:51:43,708 --> 00:51:46,750
Miten kauan?
317
00:51:46,958 --> 00:51:51,708
Ehk� huomenna, ehk� muutaman
tunnin kuluttua.
318
00:51:53,000 --> 00:51:56,875
Claudia, pid� kiirett�.
319
00:51:59,125 --> 00:52:01,450
Rakastan sinua.
320
00:52:01,658 --> 00:52:04,133
Kiiruhda.
321
00:52:33,042 --> 00:52:37,708
Piilotat meilt� tavaraa.
322
00:52:39,792 --> 00:52:45,375
Ensin vett� ja nyt makeisia.
Sinullahan on varasto t�ynn�.
323
00:52:49,500 --> 00:52:52,458
Paskiainen! Mit� sin� teet?
324
00:52:56,708 --> 00:53:00,167
- Anna t�nne se.
- Jos annat sen patukan.
325
00:53:07,708 --> 00:53:09,500
En anna.
326
00:53:09,708 --> 00:53:12,750
�l�, hyv� mies!
327
00:53:12,958 --> 00:53:15,958
T�nne se. Mit� helvetti�?
328
00:53:16,167 --> 00:53:19,000
Tuo ei ole reilua.
329
00:53:19,208 --> 00:53:23,500
- Anna se nyt.
- �l� luule.
330
00:53:24,833 --> 00:53:26,708
Nyt sin� rauhoitut.
331
00:53:31,833 --> 00:53:34,167
Kuunnelkaa.
332
00:53:35,175 --> 00:53:40,542
Emme p��se pois t��lt�,
jollemme ala tehd� yhteisty�t�.
333
00:53:40,750 --> 00:53:45,167
Nyt tarvitaan yht� ihmist�,
joka tekee kaikki p��t�kset.
334
00:53:45,375 --> 00:53:48,583
Vahva johtaja.
335
00:53:48,792 --> 00:53:54,708
Vahvistan vain k�tt�ni. �l� pelk��,
saat pillereit�, kun tarvitset niit�.
336
00:53:54,917 --> 00:53:59,167
Jos olet kunnolla.
337
00:54:03,167 --> 00:54:06,958
Mik� hirvi� sin� oikein olet?
338
00:54:07,167 --> 00:54:11,208
Hirvi�?
339
00:54:11,417 --> 00:54:15,250
Nyt sin� kyll� liioittelet.
340
00:54:26,042 --> 00:54:31,667
Ehk� kohtalolla on minulle
jotain muuta. En tied�.
341
00:54:31,875 --> 00:54:37,250
Uskon, ett� minut on tarkoitettu
etsim��n isompia asioita.
342
00:54:39,250 --> 00:54:43,708
Is� sanoi, ett� kun vain kest��,
voittaa kohtalonsa.
343
00:54:43,917 --> 00:54:49,125
Kohtalo?
Uskotko sellaiseen roskaan?
344
00:54:49,333 --> 00:54:50,750
Pid�n silmist�si.
345
00:54:50,958 --> 00:54:54,625
Kohtalo on roskaa.
346
00:55:19,792 --> 00:55:22,583
Ei mit��n h�t��.
347
00:55:40,833 --> 00:55:43,458
Sattumaa ei ole.
348
00:55:48,375 --> 00:55:51,417
Ei kohtaloa.
349
00:55:52,750 --> 00:55:55,500
Ei mit��n ennalta m��r�tty�.
350
00:55:59,917 --> 00:56:05,250
Vain se, mit� otat maailmalta
ja mit� maailma ottaa meilt�.
351
00:56:06,625 --> 00:56:11,367
Tied�t sen nyt, etk� tied�kin?
352
00:56:11,575 --> 00:56:14,208
Rakkaani.
353
00:56:45,500 --> 00:56:48,333
Mit� helvetti� sin� teet?
354
00:56:48,542 --> 00:56:53,583
Katson, ett� kaikki toimii yh�.
355
00:57:02,075 --> 00:57:05,750
Aika hyv�nn�k�inen, eik� totta?
356
00:57:05,958 --> 00:57:10,292
Minulla on tytt�yst�v�.
Tai on ainakin ollut.
357
00:57:10,500 --> 00:57:14,917
Toivottavasti h�n voi hyvin.
H�n tiet�� siit� nyt.
358
00:57:15,125 --> 00:57:18,292
Jos tytt�reni n�kee,
mik� sotku asunnossani on...
359
00:57:18,500 --> 00:57:22,792
Silloin h�nen kuvansa minusta
t�ydellisen� is�n� s�rkyy.
360
00:57:23,000 --> 00:57:26,875
H�n on siell� puoli kolmelta.
361
00:57:27,083 --> 00:57:31,667
H�nen huulensa vapisivat,
kun viilsin h�nt�.
362
00:57:31,875 --> 00:57:35,092
Se on kaunista.
363
00:57:35,300 --> 00:57:39,742
Olisimme karanneet Pariisiin.
364
00:57:39,950 --> 00:57:42,583
Karkaavatko ihmiset yh�?
365
00:57:42,792 --> 00:57:48,292
Luulin, ett� lapset ovat tyytyv�isi�
k�nnyk�ineen ja tv-peleineen.
366
00:57:48,500 --> 00:57:53,333
Laskin leikki�. Pariisi on
hieno kaupunki. Ja ruoka...
367
00:57:53,542 --> 00:58:00,333
Jotkut naiset siell� ovat seksuaali-
sesti seikkailunhaluisempia kuin min�.
368
00:58:03,792 --> 00:58:06,333
Haavat pit�� peitt��.
369
00:58:06,542 --> 00:58:11,167
- Millainen luulet h�nen olevan?
- Mit� tarkoitat?
370
00:58:11,375 --> 00:58:14,950
Yleens� kaikki makeimmat
vain makaavat siin�.
371
00:58:15,158 --> 00:58:20,292
- Olet hullu. - Se on totta. He ovat
tottuneet saamaan tahtonsa l�pi.
372
00:58:20,500 --> 00:58:24,292
Miksi? Siksi ett� he ovat kauniita.
373
00:58:26,792 --> 00:58:30,833
Suolaa... Pannaan v�h�n suolaa.
374
00:58:36,500 --> 00:58:39,458
Viimeiset hengenvedot...
375
00:58:39,667 --> 00:58:42,750
H�n sanoi pit�v�ns� suolasta.
376
00:58:47,417 --> 00:58:50,500
He saavat kaikki ty�t.
377
00:58:50,708 --> 00:58:54,750
Kaiken huomion osakseen.
378
00:58:54,958 --> 00:58:58,792
Ent� me muut, Tony?
379
00:58:59,000 --> 00:59:06,917
Toisinaan tulee kysyneeksi, miksi
olen syntynyt n�in hulluun aikaan.
380
00:59:07,125 --> 00:59:09,333
Niin, hulluun...
381
00:59:11,458 --> 00:59:15,042
Ymm�rr�t viel� joskus,
mit� tarkoitan.
382
00:59:21,083 --> 00:59:22,833
Pyyd�n...
383
00:59:34,875 --> 00:59:37,667
Puoli kahdeksan.
384
00:59:37,875 --> 00:59:40,167
Toivo.
385
00:59:40,375 --> 00:59:44,708
Toivoa ei saa menett��.
386
00:59:50,292 --> 00:59:53,542
H�net l�ydet��n.
387
01:00:23,833 --> 01:00:26,792
Tunnetko minut nyt?
388
01:00:35,000 --> 01:00:37,583
Tunnetko minut nyt?
389
01:01:06,375 --> 01:01:10,917
Talo... Mit� luulet?
390
01:01:11,125 --> 01:01:15,292
Olivatko ne terroristeja?
391
01:01:15,500 --> 01:01:19,625
Bifrost Bridgen rakennuksessako?
Kyll�.
392
01:01:19,833 --> 01:01:25,083
Olen ihan varma,
ett� ne olivat terroristeja.
393
01:01:25,292 --> 01:01:29,708
Miten he p��siv�t kaikkien
vartiomiesten ohi?
394
01:01:29,917 --> 01:01:33,833
Ehk� he olivat avaruusolioita.
395
01:01:37,708 --> 01:01:42,208
Olen n�hnyt televisiosta.
S�hk� katkesi...
396
01:01:42,417 --> 01:01:46,042
Kaikki luulivat, ett� se oli
jotain muuta.
397
01:01:46,250 --> 01:01:52,625
Mutta ne olivat avaruusolentoja.
398
01:01:52,833 --> 01:01:58,833
En tied� tuosta mit��n,
mutta yhden asian tied�n.
399
01:01:59,042 --> 01:02:04,083
Jollen p��se pian pois t��lt�, -
400
01:02:04,292 --> 01:02:07,708
viill�n sinulta kurkun auki -
401
01:02:07,917 --> 01:02:12,125
ja sitten raiskaan tuon vitun.
402
01:02:35,458 --> 01:02:41,917
KLO 14.23
AIKA HISSISS� 19 TUNTIA, 58 MINUUTTIA
403
01:03:39,925 --> 01:03:46,333
Montako savuketta olet polttanut?
Anna inhalaattori.
404
01:03:51,417 --> 01:03:55,417
Anna se. Kuulitko?
405
01:04:01,750 --> 01:04:04,125
Anna nyt.
406
01:04:09,000 --> 01:04:13,458
- Jumalauta.
- Kyll� se siit�.
407
01:04:13,667 --> 01:04:16,958
Haluan n�ytt�� sinulle jotakin.
408
01:04:20,375 --> 01:04:22,542
Tule.
409
01:04:24,458 --> 01:04:28,292
Katso, paloh�lytin.
410
01:04:30,542 --> 01:04:37,042
Kun panee t�m�n anturin alle,
palokunta tulee heti.
411
01:04:37,250 --> 01:04:40,667
- Minun on vaikea hengitt��.
- Haluatko imaista?
412
01:04:45,208 --> 01:04:49,292
Sinneh�n sin� olet menossa.
413
01:04:53,833 --> 01:04:56,000
Kuule.
414
01:04:56,208 --> 01:05:02,083
Minun on todellakin p��st�v�
pois t�st� hissist�.
415
01:05:04,292 --> 01:05:09,400
�l� yrit�k��n tulla takaisin t�nne -
416
01:05:09,608 --> 01:05:12,375
suorittamatta ensin h�lytyst�.
417
01:06:32,375 --> 01:06:36,917
Kyll� se onnistuu...
418
01:07:49,875 --> 01:07:57,833
Claudia, tytt�reni on varmasti
tullut nyt. Nyt sin� vittu kuolet.
419
01:08:04,825 --> 01:08:08,367
Claudia!
420
01:08:21,958 --> 01:08:23,683
- Oletko kunnossa?
- Olen.
421
01:08:23,892 --> 01:08:26,792
Olin hissin katolla.
422
01:08:30,625 --> 01:08:35,667
- Mit� nyt? Karl?
- Mitenk�h�n h�n reagoi?
423
01:08:35,875 --> 01:08:41,458
Pikku tytt�ni. Nicky. Ei kenenk��n
tarvitse n�hd� sellaista.
424
01:08:44,625 --> 01:08:49,750
- Suojelin h�nt� ensimm�isell�
kerralla. - Mist� sin� puhut?
425
01:08:49,958 --> 01:08:53,167
Koko el�m�ns� voi suunnitella.
426
01:08:55,583 --> 01:08:59,083
Voi suunnitella mit�
hienoimman jutun.
427
01:09:01,292 --> 01:09:07,125
Muita ennemmin tai my�hemmin
joutuu johonkin pirun hissiin.
428
01:09:07,333 --> 01:09:12,458
Kun olin hissin katolla, n�in, ett�
olemme suunnilleen kerroksen kohdalla.
429
01:09:12,667 --> 01:09:16,083
- Jos saamme hissi� v�h�n...
- Nuoruuden optimismia.
430
01:09:16,292 --> 01:09:20,542
Se ei hevill� horju.
431
01:09:20,750 --> 01:09:25,958
Se on viimeinen asia, joka katoaa, -
432
01:09:26,167 --> 01:09:29,833
kun viiltelen huoran palasiksi.
433
01:09:30,042 --> 01:09:37,567
Niiden silm�t vetoavat
ja toivovat viime hetkeen saakka.
434
01:09:39,792 --> 01:09:42,375
Voi melkein kuulla
heid�n ajattelevan:
435
01:09:42,583 --> 01:09:46,125
- "En min� ole t�ss�."
- �l� koske minuun!
436
01:09:46,333 --> 01:09:51,500
"Ei t�m� ole minun el�m�st�ni.
Minullahan on luento illalla."
437
01:09:51,708 --> 01:09:55,417
Miksi ne sanovat aina niin?
438
01:09:55,625 --> 01:09:57,708
Haluatko leikki�?
439
01:09:57,917 --> 01:10:01,583
Marco. Tulkaa nyt.
440
01:10:02,833 --> 01:10:05,875
- Marco...
- Lopeta.
441
01:10:56,817 --> 01:10:59,375
Sin� tapoit h�net.
442
01:11:00,183 --> 01:11:04,850
Lopultakin saamme olla kahden.
443
01:11:05,875 --> 01:11:09,208
Sin� tapoit h�net.
444
01:11:15,875 --> 01:11:20,958
Turha vaiva, Claudia.
Tied�mme, miten t�m� p��ttyy.
445
01:11:21,167 --> 01:11:24,333
Tied�n, miten p��semme pois
t��lt�. Anna se puukko.
446
01:11:24,542 --> 01:11:27,083
Nyt sin� kyll� lasket leikki�.
447
01:11:27,292 --> 01:11:32,625
En kerro kenellek��n.
Kai sinulla omatunto on?
448
01:11:32,833 --> 01:11:36,958
Ajattele tyt�rt�si.
449
01:11:40,542 --> 01:11:42,625
Pyyd�n.
450
01:11:46,583 --> 01:11:48,542
Mik� omatunto?
451
01:11:50,292 --> 01:11:54,125
"En min� mit��n sano!"
452
01:12:43,625 --> 01:12:46,208
T�nne!
453
01:15:34,333 --> 01:15:37,125
Hei, Claudia.
454
01:15:37,333 --> 01:15:39,833
Claudia...
455
01:15:44,500 --> 01:15:47,083
Miten h�n voi?
456
01:15:49,042 --> 01:15:54,542
- Miten iso�itini voi?
- Puhutaan siit� my�hemmin.
457
01:15:56,875 --> 01:15:59,417
Kerro nyt heti.
458
01:16:01,708 --> 01:16:04,875
Olen pahoillani.
459
01:16:11,083 --> 01:16:14,667
En vienyt h�nelle sit� valokuvaa.
460
01:16:18,042 --> 01:16:20,125
Min� yritin.
461
01:16:23,667 --> 01:16:26,583
Miksi t�llaista tapahtuu?
462
01:16:29,417 --> 01:16:32,500
Min�kin olen pohtinut sit�.
463
01:16:32,708 --> 01:16:35,833
Mutta kun t��ll� on
aikansa t�iss�, -
464
01:16:36,042 --> 01:16:39,750
ei en�� usko, ett� siihen
on olemassa syyt�.
465
01:16:39,958 --> 01:16:43,458
Ei kaavaa.
466
01:16:45,792 --> 01:16:48,208
Lep�� nyt.
467
01:18:46,417 --> 01:18:49,792
Suomennos: H�kan M�kel�
PrimeText International AB37013