Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,300 --> 00:01:29,980
[Be Together]
18
00:01:30,140 --> 00:01:32,860
[Episode 08]
19
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Xiaolei, you're back.
20
00:01:38,870 --> 00:01:40,680
I took Xia Yan out for a walk.
21
00:01:46,160 --> 00:01:47,550
I heard from the hotel
22
00:01:48,480 --> 00:01:52,590
that you forgot to take your underwear back.
23
00:01:53,870 --> 00:01:58,270
Mr. Xu asked them to call you at this number.
24
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Xia Yan,
25
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
where were you last night?
26
00:02:14,320 --> 00:02:16,240
I've told you long since to leave SG Technology,
27
00:02:16,670 --> 00:02:18,270
but now what's done can't be undone.
28
00:02:18,630 --> 00:02:20,910
Xiaolei, it's not Xia Yan's fault.
29
00:02:21,160 --> 00:02:22,390
Of the four of us,
30
00:02:22,390 --> 00:02:25,110
only your love with Lin Hao is the envy of us.
31
00:02:25,750 --> 00:02:29,240
That's why though I was cheated by a bastard,
32
00:02:31,190 --> 00:02:32,880
I still believe in love.
33
00:02:33,880 --> 00:02:35,190
I witness you're about to
34
00:02:36,030 --> 00:02:42,110
have a happy ending after years of living apart.
35
00:02:42,110 --> 00:02:43,830
Facing this, what shall Lin Hao do?
36
00:02:44,190 --> 00:02:45,520
Don't push her.
37
00:02:46,190 --> 00:02:47,270
I wanna get inside.
38
00:02:50,320 --> 00:02:53,910
I know you're conscience-stricken and guilty now,
39
00:02:59,160 --> 00:03:01,030
but you knew well
40
00:03:01,030 --> 00:03:02,630
something went wrong once you joined SG.
41
00:03:02,960 --> 00:03:05,080
Why must you have stayed there?
42
00:03:06,600 --> 00:03:08,670
Have you been in love with him for long?
43
00:03:16,670 --> 00:03:19,110
Though I doubted Lin Hao before,
44
00:03:19,470 --> 00:03:23,630
my love for him has never changed,
45
00:03:25,550 --> 00:03:26,670
even for now.
46
00:03:34,160 --> 00:03:35,830
It's my fault this time.
47
00:03:39,080 --> 00:03:40,240
I'll take the consequences.
48
00:03:49,960 --> 00:03:51,030
Sister Xiang,
49
00:03:52,720 --> 00:03:58,160
did I go too much by saying that?
50
00:04:03,110 --> 00:04:04,630
Xia Yan won't take it seriously,
51
00:04:05,190 --> 00:04:07,390
but she's not to blame for this.
52
00:04:08,030 --> 00:04:10,750
But I don't want her to part with Lin Hao.
53
00:04:12,910 --> 00:04:16,440
I don't want any of them to be hurt.
54
00:04:25,440 --> 00:04:27,320
Hide this from Han Shuang for now.
55
00:04:27,950 --> 00:04:30,760
I'm not sure how she acts if she knows.
56
00:04:34,270 --> 00:04:34,880
Come on.
57
00:04:52,100 --> 00:04:57,500
[Xia Yan's Leave Application, asking to leave for hometown]
58
00:05:17,230 --> 00:05:20,350
- Where's Xia Yan?
- Who?
59
00:05:20,760 --> 00:05:21,510
Xia Yan?
60
00:05:22,350 --> 00:05:24,480
She was over there, but left then.
61
00:05:24,790 --> 00:05:27,160
Left? Where's she going?
62
00:05:27,350 --> 00:05:28,230
I don't know.
63
00:05:29,350 --> 00:05:31,000
President Xu may know.
64
00:05:31,510 --> 00:05:32,230
President Xu?
65
00:05:32,640 --> 00:05:34,880
I saw they talking just now.
66
00:05:35,670 --> 00:05:37,830
- Where's President Xu?
- I don't know.
67
00:05:40,830 --> 00:05:42,600
Isn't he there? Did he leave?
68
00:05:43,270 --> 00:05:44,510
Did they leave together?
69
00:05:46,640 --> 00:05:47,760
What's wrong, Director Xue?
70
00:05:49,390 --> 00:05:51,040
How dare she leave
71
00:05:51,040 --> 00:05:52,270
by submitting a leave application
72
00:05:52,270 --> 00:05:53,230
without my approval?
73
00:05:53,510 --> 00:05:54,790
She's leaving without permission!
74
00:05:55,000 --> 00:05:57,480
- Who allowed her to go?
- Not me.
75
00:05:59,440 --> 00:06:00,790
So capricious!
76
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
No napping in work time.
77
00:06:47,070 --> 00:06:48,790
I'm not here to talk business with you today.
78
00:06:49,600 --> 00:06:53,640
I don't have to mind the business at your level after all.
79
00:07:04,000 --> 00:07:07,070
I'm here to talk about Xia Yan with you.
80
00:07:08,920 --> 00:07:13,200
This must be the third time we've met.
81
00:07:20,350 --> 00:07:21,070
Come on.
82
00:07:23,510 --> 00:07:24,320
President Xu?
83
00:07:24,440 --> 00:07:25,550
What a coincidence!
84
00:07:25,550 --> 00:07:26,880
Are you here in Beijing on business?
85
00:07:39,950 --> 00:07:40,790
At that time,
86
00:07:40,790 --> 00:07:42,110
I didn't know you're Xia Yan's boyfriend.
87
00:07:43,350 --> 00:07:46,230
I'm not curious about your relationship with Hao Jie.
88
00:07:46,950 --> 00:07:48,110
Did you tell Xia Yan?
89
00:07:48,600 --> 00:07:51,920
Though you had such an affair,
90
00:07:52,880 --> 00:07:54,320
I can't speak out that easily.
91
00:08:00,920 --> 00:08:01,760
You misunderstood me.
92
00:08:02,550 --> 00:08:05,390
Manager Hao was just drunk that night.
93
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
She didn't think so.
94
00:08:10,270 --> 00:08:12,230
I heard you're free now.
95
00:08:12,830 --> 00:08:13,510
Congratulations!
96
00:08:14,160 --> 00:08:16,390
That's why I'm here for someone who may let me stay.
97
00:08:25,880 --> 00:08:29,230
I advise you to confess what you did to her.
98
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
Don't keep a good girl awaiting you in vain.
99
00:08:33,320 --> 00:08:35,030
If you feel it's hard to say,
100
00:08:36,909 --> 00:08:38,999
I'll help you with it.
101
00:08:42,350 --> 00:08:43,710
Don't pretend to be upright.
102
00:08:44,150 --> 00:08:45,710
Isn't it out of your selfish motive?
103
00:08:46,120 --> 00:08:48,220
With thousands of employees in SG Technology,
104
00:08:48,220 --> 00:08:49,520
are you this concerned with
105
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
each and every employee's relationship?
106
00:08:51,440 --> 00:08:52,590
I don't think so.
107
00:08:53,280 --> 00:08:55,590
Do you think you're a noble savior?
108
00:08:55,590 --> 00:08:57,190
You're just pulling the rug out from under me.
109
00:08:57,190 --> 00:08:58,670
You've no right to blame me!
110
00:08:59,550 --> 00:09:01,200
Pulling the rug out?
111
00:09:04,280 --> 00:09:06,320
You must have seen me on the balcony yesterday?
112
00:09:07,550 --> 00:09:10,710
You know where I took Xia Yan with me then?
113
00:10:14,350 --> 00:10:16,030
You haven't answered my phone all day long.
114
00:10:18,000 --> 00:10:19,590
What happened?
115
00:10:26,140 --> 00:10:27,580
You must have been waiting for long.
116
00:10:27,910 --> 00:10:29,150
Go upstairs first.
117
00:10:59,320 --> 00:11:00,520
Let me prepare some water for you.
118
00:11:02,080 --> 00:11:03,110
Let's talk.
119
00:11:13,440 --> 00:11:14,760
Tell me the truth.
120
00:11:16,550 --> 00:11:18,280
Are you hiding something from me?
121
00:11:22,640 --> 00:11:23,760
You said a male supervisor
122
00:11:24,550 --> 00:11:28,150
in SG always interfered with your private life,
123
00:11:29,150 --> 00:11:30,640
and forced you to break up with me.
124
00:11:32,150 --> 00:11:35,520
Is he Xu Chengyi?
125
00:11:40,200 --> 00:11:41,790
That night on the anniversary ceremony,
126
00:11:42,670 --> 00:11:43,840
I heard you were drunk,
127
00:11:45,200 --> 00:11:48,790
so where did you spend the night?
128
00:11:56,590 --> 00:11:57,790
I'm a bit tired today.
129
00:11:59,280 --> 00:12:00,350
Let's talk about it later.
130
00:12:00,470 --> 00:12:01,840
I want the answer today.
131
00:12:03,030 --> 00:12:03,640
Answer me.
132
00:12:16,550 --> 00:12:22,550
Lin Hao, can I gather my thoughts
133
00:12:23,710 --> 00:12:27,640
and answer you later?
134
00:12:27,710 --> 00:12:29,320
Why can't you answer me now?
135
00:12:30,590 --> 00:12:34,550
Tell me if that was Xu Chengyi.
136
00:12:43,470 --> 00:12:47,470
That night you didn't go home for drunkenness.
137
00:12:49,030 --> 00:12:50,640
Were you with him?
138
00:13:01,320 --> 00:13:02,840
I guess it right.
139
00:13:06,150 --> 00:13:08,640
Lin Hao, it's not the case.
140
00:13:09,030 --> 00:13:10,110
I was drunk that night,
141
00:13:10,110 --> 00:13:11,520
unable to remember many things.
142
00:13:12,000 --> 00:13:14,840
I intended to gather my thoughts
143
00:13:14,840 --> 00:13:15,790
and then explained it...
144
00:13:16,110 --> 00:13:16,760
Enough!
145
00:13:17,790 --> 00:13:19,280
We're adults knowing well
146
00:13:19,710 --> 00:13:24,440
what'd happen to a man and a woman in a hotel room.
147
00:13:24,710 --> 00:13:25,760
No!
148
00:13:26,110 --> 00:13:26,840
Why?
149
00:13:28,400 --> 00:13:29,320
Xia Yan, tell me.
150
00:13:30,790 --> 00:13:34,440
I gave up all I had after years of work in Beijing
151
00:13:34,440 --> 00:13:37,200
and went back to your side in Xinzhou.
152
00:13:38,110 --> 00:13:39,470
How can you repay me with this?
153
00:13:42,840 --> 00:13:43,640
Lin Hao,
154
00:13:44,350 --> 00:13:46,470
I never meant to hurt you.
155
00:13:47,080 --> 00:13:49,400
I was just drunk that night.
156
00:13:50,030 --> 00:13:50,960
Well,
157
00:13:52,710 --> 00:13:53,960
even if you were drunk,
158
00:13:55,350 --> 00:13:58,320
you've long since known well he coveted you.
159
00:13:59,110 --> 00:14:00,670
Why didn't you tell me?
160
00:14:01,110 --> 00:14:03,000
Why didn't you stay away from him?
161
00:14:04,710 --> 00:14:12,710
I intended to tell you after I quit my job.
162
00:14:13,110 --> 00:14:14,790
Do you think it's credible?
163
00:14:16,470 --> 00:14:21,110
Xia Yan, did you take to him?
164
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
No, I didn't!
165
00:14:28,550 --> 00:14:29,790
Lin Hao, trust me.
166
00:14:31,350 --> 00:14:35,470
I never thought I'd be with anyone but you.
167
00:14:35,640 --> 00:14:37,470
Can you trust me, please?
168
00:14:38,640 --> 00:14:39,710
I trust you, of course.
169
00:14:41,670 --> 00:14:42,400
I trust you so much
170
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
that though you went to hotel with another man,
171
00:14:44,760 --> 00:14:46,640
I still worried like a fool
172
00:14:46,640 --> 00:14:49,000
if you got wet in the rain and how you went home.
173
00:14:53,710 --> 00:14:54,350
Xia Yan,
174
00:14:55,590 --> 00:14:57,080
you don't have to cheat me.
175
00:14:57,550 --> 00:14:59,080
If you take to one another,
176
00:15:00,400 --> 00:15:02,670
you can tell me directly.
177
00:15:02,670 --> 00:15:05,760
I know he's richer and more successful than me.
178
00:15:06,150 --> 00:15:07,790
He outperforms me in every aspect.
179
00:15:08,030 --> 00:15:11,110
Love is nothing when compared with the reality.
180
00:15:12,000 --> 00:15:14,110
Lin Hao, it's not the case.
181
00:15:16,440 --> 00:15:19,080
From the beginning to now,
182
00:15:20,910 --> 00:15:23,150
trust me you're the only one I love.
183
00:15:26,470 --> 00:15:27,910
That night on the anniversary ceremony,
184
00:15:28,960 --> 00:15:31,400
I called and messaged you for times,
185
00:15:31,400 --> 00:15:32,670
but you didn't reply.
186
00:15:34,350 --> 00:15:35,880
I wasn't in a good mood,
187
00:15:36,440 --> 00:15:38,350
so I drank too much.
188
00:15:39,000 --> 00:15:39,710
Enough!
189
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Stop here.
190
00:15:42,350 --> 00:15:43,470
I don't wanna listen to you.
191
00:15:44,960 --> 00:15:46,350
Let's calm down.
192
00:15:46,520 --> 00:15:46,880
Lin Hao!
193
00:15:46,880 --> 00:15:47,760
Lin Hao!
194
00:16:30,110 --> 00:16:30,840
Bastard!
195
00:16:32,590 --> 00:16:33,440
Scum!
196
00:18:22,920 --> 00:18:23,520
Lin Hao.
197
00:18:25,350 --> 00:18:26,710
Lin Hao, open the door.
198
00:18:26,760 --> 00:18:27,430
Me, Xia Yan.
199
00:18:28,040 --> 00:18:28,880
Lin Hao, open the door.
200
00:18:28,880 --> 00:18:29,830
I'm Xia Yan.
201
00:18:30,430 --> 00:18:32,400
Miss, who're you looking for?
202
00:18:32,950 --> 00:18:33,470
Auntie,
203
00:18:34,230 --> 00:18:35,190
I'm looking for my boyfriend.
204
00:18:36,400 --> 00:18:37,590
Is your boyfriend living here?
205
00:18:39,950 --> 00:18:43,590
- What's up?
- Nothing.
206
00:18:53,070 --> 00:18:54,040
Miss,
207
00:18:54,400 --> 00:18:58,470
I remember the boy took a girl back the other night.
208
00:18:58,830 --> 00:19:00,160
Wasn't it you?
209
00:19:02,950 --> 00:19:04,470
Maybe I'm mistaken.
210
00:19:07,070 --> 00:19:09,400
I'm too old to see clearly.
211
00:19:24,950 --> 00:19:30,640
♫ The special train of memory is crowded. ♫
212
00:19:31,830 --> 00:19:36,830
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
213
00:19:40,110 --> 00:19:41,230
I said I'd make you
214
00:19:41,230 --> 00:19:44,800
free from troubles as long as I'm by your side.
215
00:19:46,590 --> 00:19:50,280
♫ to pursue a distant hope. ♫
216
00:19:50,280 --> 00:19:52,710
You just have to enjoy the life,
217
00:19:52,710 --> 00:19:55,520
reap the fruit of your future husband,
218
00:19:55,590 --> 00:19:57,920
and score my performance.
219
00:19:58,950 --> 00:20:01,110
I'm drinking the chicken soup you made for me.
220
00:20:01,800 --> 00:20:02,310
So yummy!
221
00:20:02,310 --> 00:20:04,400
♫ Time is doing magic in secret. ♫
222
00:20:04,430 --> 00:20:08,520
♫ How can the courage be left behind? ♫
223
00:20:08,880 --> 00:20:15,040
♫ Send the most beautiful love words to you beside me. ♫
224
00:20:15,710 --> 00:20:23,000
♫ You know, love enables one to be fearless. ♫
225
00:20:23,070 --> 00:20:26,520
♫ Reading annual rings on your face, ♫
226
00:20:26,880 --> 00:20:30,230
♫ I dare hug you tightly to bare my heart ♫
227
00:20:30,520 --> 00:20:33,880
♫ that I wanna be with you. Oh... ♫
228
00:20:34,190 --> 00:20:40,520
♫ On the road with thorns, it doesn't matter if it's right or wrong. ♫
229
00:20:44,040 --> 00:20:46,230
You said Lin Hao asked for extended leave?
230
00:20:48,000 --> 00:20:49,560
Hao won't come to the company recently.
231
00:20:51,350 --> 00:20:54,190
Why don't you ask Xia if you look for Hao?
232
00:20:54,190 --> 00:20:55,520
Isn't she his girlfriend?
233
00:20:56,430 --> 00:20:57,760
If only she could find him.
234
00:21:01,400 --> 00:21:05,160
- You mean you're looking for him for her?
- Of course.
235
00:21:05,400 --> 00:21:08,680
- Did they break up?
- I don't think so.
236
00:21:08,920 --> 00:21:11,830
- What happened?
- No more asking.
237
00:21:13,640 --> 00:21:14,920
They don't break up...
238
00:21:16,760 --> 00:21:17,830
Even if they broke up,
239
00:21:17,830 --> 00:21:19,590
it must be your friend who's sorry for Hao.
240
00:21:19,880 --> 00:21:22,230
Perfect and a leader as Hao is,
241
00:21:22,560 --> 00:21:24,190
your friend must feel honored.
242
00:21:25,230 --> 00:21:26,350
There you go.
243
00:21:28,640 --> 00:21:29,470
Listen,
244
00:21:29,710 --> 00:21:30,760
when you're back to work,
245
00:21:30,760 --> 00:21:33,560
don't talk nonsense, got it?
246
00:21:34,430 --> 00:21:35,280
Don't worry.
247
00:21:36,040 --> 00:21:37,760
I won't get Hao into trouble.
248
00:21:40,680 --> 00:21:43,400
He could have long broken up with such a tough girl.
249
00:21:52,230 --> 00:21:53,000
What's up?
250
00:21:55,350 --> 00:21:57,160
I've asked all the college friends we've in common.
251
00:21:57,470 --> 00:21:58,950
Lin Hao hasn't turned to any of them.
252
00:22:01,110 --> 00:22:02,110
What about his colleagues?
253
00:22:02,680 --> 00:22:05,350
Xiaojun said he asked for extended leave.
254
00:22:05,520 --> 00:22:06,430
Extended leave?
255
00:22:07,560 --> 00:22:08,800
Will he go to his hometown?
256
00:22:12,040 --> 00:22:13,560
I'm so confused.
257
00:22:13,560 --> 00:22:15,520
They were on good terms the other day.
258
00:22:15,880 --> 00:22:17,520
Why he suddenly disappeared
259
00:22:17,800 --> 00:22:19,710
without answering phone or replying to messages?
260
00:22:20,160 --> 00:22:22,560
Did he know he's fatally ill
261
00:22:23,350 --> 00:22:24,710
or run away heavily in debt?
262
00:22:24,950 --> 00:22:28,000
Maybe he really needs to calm down alone.
263
00:22:28,760 --> 00:22:31,110
Must we find him?
264
00:22:31,110 --> 00:22:33,430
We must find him even by digging his body out.
265
00:22:33,760 --> 00:22:37,000
At least we must be clear why he treated Xia Yan that way.
266
00:22:43,400 --> 00:22:44,280
Where's Xia Yan?
267
00:22:47,920 --> 00:22:48,880
Lin Hao disappeared.
268
00:22:48,880 --> 00:22:50,000
Isn't she anxious?
269
00:22:52,280 --> 00:22:53,500
She's working overtime.
270
00:22:53,500 --> 00:22:54,310
How can you know?
271
00:22:56,350 --> 00:22:58,400
She has always been busy.
272
00:22:59,040 --> 00:23:00,400
So busy that she neglected Lin Hao?
273
00:23:01,430 --> 00:23:02,310
Anyway, sounds great.
274
00:23:03,000 --> 00:23:05,070
It's flattering him by taking him as an ugly duckling.
275
00:23:05,070 --> 00:23:06,350
He's no other than a chicken.
276
00:23:06,350 --> 00:23:08,230
I can't help devouring him.
277
00:23:11,040 --> 00:23:13,430
Now our top priority is to find Lin Hao,
278
00:23:13,430 --> 00:23:16,040
and leave the rest for them to do with.
279
00:23:23,430 --> 00:23:24,110
Look.
280
00:23:26,070 --> 00:23:26,710
What shall we do?
281
00:23:32,590 --> 00:23:34,590
These were taken by a friend when traveling to Hainan.
282
00:23:34,830 --> 00:23:37,040
She said Lin Hao accompanied that woman
283
00:23:37,310 --> 00:23:39,830
to meetings as her assistant.
284
00:23:40,760 --> 00:23:41,640
Assistant?
285
00:23:41,880 --> 00:23:43,710
Isn't Lin Hao a leader of his team?
286
00:23:43,710 --> 00:23:45,160
Have you seen an assistant walking
287
00:23:45,160 --> 00:23:47,070
hand in hand with his supervisor on the beach?
288
00:23:47,070 --> 00:23:48,830
What a couple of adulterer and adulteress!
289
00:23:49,430 --> 00:23:51,230
Is there's any misunderstanding?
290
00:23:51,310 --> 00:23:53,280
That woman is notorious in this field.
291
00:23:53,280 --> 00:23:55,230
She's a manager of a company,
292
00:23:55,350 --> 00:23:57,800
and her husband's the company's president.
293
00:23:57,950 --> 00:24:00,520
Lin Hao used to work in Beijing for this company.
294
00:24:00,760 --> 00:24:01,920
I even heard that
295
00:24:02,560 --> 00:24:05,230
Lin Hao had been with that woman inseparably for a year or two.
296
00:24:05,560 --> 00:24:08,470
Wherever she went, Lin Hao was always by her side.
297
00:24:08,470 --> 00:24:09,680
So shameless!
298
00:24:10,110 --> 00:24:14,350
You mean Lin Hao has been cheating Xia Yan for over a year?
299
00:24:14,920 --> 00:24:16,000
May be longer.
300
00:24:16,430 --> 00:24:18,430
Senior Lin Hao can't be like this.
301
00:24:18,430 --> 00:24:20,680
The earth was not round before.
302
00:24:20,830 --> 00:24:22,830
We may know a man's exterior but not his heart.
303
00:24:23,160 --> 00:24:25,520
He didn't get to know rich women to begin with.
304
00:24:25,640 --> 00:24:28,950
I said he was merely a male gold-digger!
305
00:24:35,950 --> 00:24:36,920
Xia Yan.
306
00:24:37,920 --> 00:24:39,430
You... you're at home.
307
00:24:40,230 --> 00:24:41,280
Aren't you at work?
308
00:24:43,280 --> 00:24:44,640
I heard what you said.
309
00:24:48,470 --> 00:24:49,430
Let me have a look.
310
00:24:53,950 --> 00:24:56,190
Why hiding it from her?
311
00:24:56,830 --> 00:24:58,310
Xia Yan isn't you.
312
00:24:58,310 --> 00:25:00,230
There's nothing unacceptable.
313
00:25:00,400 --> 00:25:01,230
What's more,
314
00:25:01,400 --> 00:25:03,880
the tall, rich and handsome can be found everywhere.
315
00:25:04,520 --> 00:25:07,160
It's not rare to meet a gold-digger like Lin Hao.
316
00:25:17,560 --> 00:25:19,710
Fine, good to find things out.
317
00:25:20,160 --> 00:25:21,350
you're quits now.
318
00:25:21,760 --> 00:25:22,470
Show her.
319
00:25:27,640 --> 00:25:29,280
What do you mean by "They're quits"?
320
00:25:29,280 --> 00:25:31,000
It's all Lin Hao's fault.
321
00:25:49,430 --> 00:25:50,950
Xiaolei, don't let her continue.
322
00:25:52,520 --> 00:25:55,230
I'll check their flight back and kick their asses.
323
00:25:55,310 --> 00:25:56,830
Don't act on impulse.
324
00:25:56,950 --> 00:25:59,070
- Is it useful to hit him?
- Of course.
325
00:25:59,070 --> 00:26:01,520
How dare he let my friend suffer?
326
00:26:01,710 --> 00:26:04,590
I'll fix up not only him, but also that woman.
327
00:26:04,590 --> 00:26:05,710
They'll be doomed!
328
00:26:07,680 --> 00:26:08,560
Don't bother.
329
00:26:10,520 --> 00:26:11,310
What?
330
00:26:13,640 --> 00:26:14,430
You don't have to.
331
00:26:22,110 --> 00:26:26,110
Well, tell me when you make your mind.
332
00:26:26,110 --> 00:26:27,470
I'm ready to fix him up at any time.
333
00:26:31,350 --> 00:26:32,280
Xia Yan,
334
00:26:34,880 --> 00:26:39,280
you don't believe he betrayed you either, right?
335
00:26:40,520 --> 00:26:43,830
He even moved to Xinzhou to work for you.
336
00:26:45,520 --> 00:26:48,560
You should trust him, right?
337
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
How dare Xu take you to a hotel when you were drunk?
338
00:26:56,280 --> 00:26:57,640
He's to blame.
339
00:26:59,760 --> 00:27:00,880
What were you saying?
340
00:27:01,560 --> 00:27:02,680
To a hotel? Who and who?
341
00:27:02,680 --> 00:27:03,680
When?
342
00:27:13,950 --> 00:27:14,950
You and Xu Chengyi?
343
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
So you all know.
344
00:27:21,520 --> 00:27:23,950
We hid it from you for fear that you'd act on impulse.
345
00:27:23,950 --> 00:27:25,160
I'd act on impulse?
346
00:27:25,160 --> 00:27:26,280
What for?
347
00:27:27,000 --> 00:27:28,350
I went undercover in SG Technology
348
00:27:28,350 --> 00:27:30,710
and exerted efforts to seduce your boss.
349
00:27:31,070 --> 00:27:32,520
He was indifferent and fired me,
350
00:27:32,520 --> 00:27:34,430
but you made it this easily.
351
00:27:35,950 --> 00:27:37,680
Were you afraid I'd take myself as a loser,
352
00:27:37,680 --> 00:27:39,640
so you hid it from me out of goodness?
353
00:27:39,640 --> 00:27:40,760
Stop!
354
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Don't make things even worse.
355
00:27:41,760 --> 00:27:43,640
Why am I blaming Lin Hao?
356
00:27:43,640 --> 00:27:45,190
You're a perfect match!
357
00:27:45,190 --> 00:27:46,590
You're birds of a feather!
358
00:27:46,590 --> 00:27:47,560
Han Shuang!
359
00:27:51,920 --> 00:27:52,470
Han Shuang!
360
00:27:52,470 --> 00:27:55,230
No longer bother me with your trifles
361
00:27:55,230 --> 00:27:56,400
like messing up a wedding,
362
00:27:56,920 --> 00:27:58,950
seducing your boss,
363
00:27:59,470 --> 00:28:00,640
or investigating your boyfriend.
364
00:28:00,640 --> 00:28:02,920
I'm so foolish that I'd actively help you with these.
365
00:28:02,920 --> 00:28:03,470
Han Shuang!
366
00:28:03,470 --> 00:28:04,560
Let her go.
367
00:28:05,040 --> 00:28:07,110
She'll naturally calm down in the breeze.
368
00:28:10,070 --> 00:28:15,160
I told you I can help you at the loss of my life,
369
00:28:15,160 --> 00:28:18,310
but you can't cheat or utilize me!
370
00:28:38,920 --> 00:28:39,760
Sister Xiang,
371
00:28:41,520 --> 00:28:42,070
I...
372
00:28:42,190 --> 00:28:45,110
did I make a mistake just now?
373
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Don't worry.
374
00:28:46,470 --> 00:28:48,040
Don't you know her personality?
375
00:28:48,040 --> 00:28:49,430
She'll be fine after a sleep.
376
00:28:53,470 --> 00:28:54,880
What about Xia Yan?
377
00:28:56,230 --> 00:28:56,920
Xiaolei,
378
00:28:58,280 --> 00:29:01,230
I know you want Xia Yan and Lin Hao to be with each other,
379
00:29:03,110 --> 00:29:05,590
but Lin Hao can sacrifice his love for interests.
380
00:29:05,590 --> 00:29:08,040
Even if they don't break up,
381
00:29:09,590 --> 00:29:11,230
do you think Xia Yan'll be happy?
382
00:29:12,310 --> 00:29:14,470
But Xia Yan looks so sad.
383
00:29:15,230 --> 00:29:18,950
She's sad over her passing love rather than Lin Hao.
384
00:29:21,640 --> 00:29:24,230
Well, I'll go home.
385
00:29:25,040 --> 00:29:28,560
Leave Xia Yan alone to calm herself down tonight.
386
00:29:30,640 --> 00:29:31,470
I know.
387
00:29:33,640 --> 00:29:34,520
Take care.
388
00:30:07,800 --> 00:30:09,070
Are you packing things up?
389
00:30:12,400 --> 00:30:13,470
Let me help you?
390
00:30:22,680 --> 00:30:24,400
It's said you're about to work for another company?
391
00:30:30,040 --> 00:30:31,710
What's that company engaged in?
392
00:30:40,560 --> 00:30:41,350
Is it big?
393
00:30:43,350 --> 00:30:44,230
No...
394
00:30:44,230 --> 00:30:45,110
The scale doesn't matter.
395
00:30:45,190 --> 00:30:46,110
It doesn't matter.
396
00:30:51,040 --> 00:30:53,190
Brother Lin, don't worry.
397
00:30:53,560 --> 00:30:57,470
I won't tell my sister about your job hopping,
398
00:30:57,920 --> 00:30:59,280
and in my opinion,
399
00:30:59,800 --> 00:31:02,000
you should have long since broken up with Xia.
400
00:31:02,590 --> 00:31:04,680
She's just a small clerk,
401
00:31:04,680 --> 00:31:06,160
not a match for you.
402
00:31:09,760 --> 00:31:14,590
And I heard she might have an affair with her boss.
403
00:31:18,950 --> 00:31:20,590
It's... not my point of view.
404
00:31:20,590 --> 00:31:23,950
I... heard it from my sister when she was chatting.
405
00:31:27,760 --> 00:31:29,830
I just heard a small part of it,
406
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
and forgot all what I heard.
407
00:31:37,520 --> 00:31:38,830
Did they say anything about me?
408
00:31:39,880 --> 00:31:41,950
I... don't know, either,
409
00:31:45,590 --> 00:31:48,880
but I guess they'd not speak well of you.
410
00:31:49,000 --> 00:31:54,070
They women tend to shift the blame onto men.
411
00:31:54,880 --> 00:31:58,950
Not a single man on earth is as good as you, isn't it?
412
00:32:19,950 --> 00:32:20,920
Wanna stay here?
413
00:32:23,710 --> 00:32:25,000
Can I go with you?
414
00:32:27,430 --> 00:32:28,520
I'll work hard for sure.
415
00:32:50,070 --> 00:32:52,680
- Emmy.
- Sorry, President Xu,
416
00:32:52,680 --> 00:32:54,190
I failed to hold them tightly.
417
00:32:54,190 --> 00:32:56,190
- It doesn't matter.
- Thanks, President Xu.
418
00:32:56,336 --> 00:32:57,350
Thanks, President Xu.
419
00:32:57,350 --> 00:32:59,830
- Your Operation Department must be busy recently.
- Yeah.
420
00:32:59,830 --> 00:33:01,680
I've been working overtime for three days.
421
00:33:01,800 --> 00:33:02,880
Xia Yan's absent,
422
00:33:02,880 --> 00:33:04,590
so there's too much work to finish.
423
00:33:05,230 --> 00:33:06,638
How many days did she ask for leave?
424
00:33:06,800 --> 00:33:08,680
She hasn't been here for almost a week.
425
00:33:08,800 --> 00:33:10,800
Did she tell you when she'd be back to work?
426
00:33:10,800 --> 00:33:12,640
I'm not sure if she can go back.
427
00:33:12,710 --> 00:33:13,680
Boss Xue said
428
00:33:13,680 --> 00:33:15,590
she didn't approve of Xia Yan's application at all,
429
00:33:15,590 --> 00:33:18,000
so Xia Yan should be fired for skipping work at will.
430
00:33:18,350 --> 00:33:20,560
I failed to get through to her these days.
431
00:33:20,950 --> 00:33:22,190
It's my fault.
432
00:33:22,310 --> 00:33:23,430
I narrowly forgot it.
433
00:33:23,760 --> 00:33:26,430
I approved of Xia Yan's application but forgot to tell Xue Ning.
434
00:33:26,430 --> 00:33:28,680
Really! That'd be great.
435
00:33:29,350 --> 00:33:31,680
President Xu, you must find Xia Yan back.
436
00:33:32,110 --> 00:33:32,950
I'll do my best.
437
00:33:34,560 --> 00:33:36,400
President Xu, I'll go for the meeting.
438
00:33:37,230 --> 00:33:39,430
President Xu, you must find Xia Yan back.
439
00:33:48,540 --> 00:33:51,380
[See you in King's Restaurant at 6:00 pm. We need a talk.]
440
00:34:21,909 --> 00:34:27,629
♫ The special train of memory is crowded. ♫
441
00:34:28,840 --> 00:34:34,560
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
442
00:34:36,389 --> 00:34:42,559
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
443
00:34:43,560 --> 00:34:48,120
♫ to pursue a distant hope. ♫
444
00:34:48,120 --> 00:34:50,120
Fine, let's share this one.
445
00:34:50,120 --> 00:34:50,909
Look at you.
446
00:34:50,909 --> 00:34:52,389
♫ Start over ♫
447
00:34:52,389 --> 00:34:53,229
This way...
448
00:34:53,230 --> 00:34:54,051
we won't get wet in rain.
449
00:34:54,150 --> 00:34:56,870
♫ with the ideals in eyes. ♫
450
00:34:56,870 --> 00:34:57,840
I think you do it on purpose.
451
00:34:57,840 --> 00:35:00,870
Yes, that's it.
452
00:35:00,870 --> 00:35:01,280
Listen,
453
00:35:01,280 --> 00:35:04,390
but for such a heavy rain, I won't let you hug me.
454
00:35:04,390 --> 00:35:05,800
But it's a heavy rain indeed.
455
00:35:05,800 --> 00:35:08,150
♫ Send the most beautiful love words to you beside me. ♫
456
00:35:08,150 --> 00:35:09,710
I think you must be intentional.
457
00:35:12,600 --> 00:35:14,082
♫ You know, ♫
458
00:35:14,093 --> 00:35:14,870
[Lin Hao: Let's break up.]
459
00:35:14,870 --> 00:35:19,361
♫ love enables one to be fearless. ♫
460
00:35:20,080 --> 00:35:23,280
♫ Reading annual rings on your face, ♫
461
00:35:23,840 --> 00:35:27,150
♫ I dare hug you tightly to bare my heart ♫
462
00:35:27,430 --> 00:35:30,670
♫ that I wanna be with you. Oh... ♫
463
00:35:31,040 --> 00:35:36,190
♫ On the road with thorns, it doesn't matter if it's right or wrong. ♫
464
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
I'll be back and marry you
465
00:35:37,360 --> 00:35:39,710
once I earn enough money for the downpayment.
466
00:35:39,710 --> 00:35:43,360
But I haven't agreed to marry you.
467
00:35:43,360 --> 00:35:44,760
You'll marry me sooner or later.
468
00:35:45,188 --> 00:35:47,560
Be assured, take good care of yourself,
469
00:35:47,560 --> 00:35:50,600
and wait for me to go back.
470
00:35:53,600 --> 00:35:56,910
♫ Start over ♫
471
00:35:56,910 --> 00:36:00,520
♫ with the ideals in eyes. ♫
472
00:36:00,520 --> 00:36:04,120
♫ Time is doing magic in secret. ♫
473
00:36:04,120 --> 00:36:08,360
♫ How can the courage be left behind? ♫
474
00:36:08,360 --> 00:36:14,670
♫ Send the most beautiful love words to you beside me. ♫
475
00:36:15,390 --> 00:36:22,600
♫ You know, love enables one to be fearless. ♫
476
00:36:22,800 --> 00:36:25,870
♫ Reading annual rings on your face, ♫
477
00:36:26,560 --> 00:36:29,840
♫ I dare hug you tightly to bare my heart ♫
478
00:36:30,190 --> 00:36:33,470
♫ that I wanna be with you. Oh... ♫
479
00:36:33,910 --> 00:36:39,190
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
480
00:36:41,150 --> 00:36:48,710
♫ Let's walk hand in hand ♫
481
00:36:48,710 --> 00:36:51,630
You may have some first.
♫ to roam all over the world. ♫
482
00:36:52,120 --> 00:36:52,840
No, thanks.
483
00:36:53,040 --> 00:36:54,950
I think that Miss won't come.
484
00:36:56,150 --> 00:36:59,190
What about I writing down
485
00:36:59,360 --> 00:37:01,470
or doing sound and visual recordings of my testimony?
486
00:37:02,630 --> 00:37:03,430
No, thanks.
487
00:37:04,000 --> 00:37:07,230
I just feel sorry to waste your time.
488
00:37:07,230 --> 00:37:08,120
It doesn't matter.
489
00:37:08,320 --> 00:37:10,000
I'm just telling the truth,
490
00:37:10,470 --> 00:37:11,910
but the Miss hasn't come.
491
00:37:11,910 --> 00:37:13,950
It seems I can't help you.
492
00:37:14,520 --> 00:37:16,600
Excuse myself.
493
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
You haven't eaten anything.
494
00:37:18,840 --> 00:37:21,470
Be free to contact me if necessary.
495
00:37:21,670 --> 00:37:22,170
Thanks.
496
00:37:34,000 --> 00:37:36,600
How dare he break up with you?
497
00:37:36,870 --> 00:37:38,230
What a scum!
498
00:37:38,710 --> 00:37:43,000
He betrayed you first, but pretended to be moral.
499
00:37:43,390 --> 00:37:44,950
What's worse,
500
00:37:45,230 --> 00:37:48,230
he was too coward to face you,
501
00:37:48,230 --> 00:37:49,870
but sent a WeChat message instead.
502
00:37:50,285 --> 00:37:51,630
What you get after seven years of love
503
00:37:51,870 --> 00:37:53,710
is merely several words "Let's break up".
504
00:37:54,760 --> 00:37:55,600
And you!
505
00:37:56,360 --> 00:37:57,470
How can you get wet in rain
506
00:37:57,470 --> 00:38:00,080
for such a scum this late at night instead of going home?
507
00:38:00,360 --> 00:38:01,670
We're worried about you!
508
00:38:02,320 --> 00:38:06,120
I wanna ask Lin Hao how dare he make you suffer this much.
509
00:38:08,520 --> 00:38:09,360
Don't find him.
510
00:38:09,600 --> 00:38:11,470
Why're you still shielding him?
511
00:38:11,760 --> 00:38:14,000
Are you still obsessive about this scum?
512
00:38:14,080 --> 00:38:15,120
Not at all.
513
00:38:18,000 --> 00:38:19,040
I'm disillusioned.
514
00:38:20,430 --> 00:38:22,390
With things going this far,
515
00:38:23,040 --> 00:38:25,760
I can't even tell who's right and who's wrong.
516
00:38:27,000 --> 00:38:30,600
I intended to explain it to him
517
00:38:32,800 --> 00:38:35,150
and say goodbye to my passing love.
518
00:38:35,950 --> 00:38:37,120
Unexpectedly,
519
00:38:38,120 --> 00:38:39,600
it'd end like this.
520
00:38:43,800 --> 00:38:46,360
I felt I was wronged and suffered a lot,
521
00:38:47,670 --> 00:38:48,630
but after I cried,
522
00:38:48,630 --> 00:38:55,190
I found there was nothing left for me to talk to him.
523
00:38:56,910 --> 00:38:59,520
Men can be found everywhere.
524
00:39:00,040 --> 00:39:01,670
Don't take them too serious.
525
00:39:02,230 --> 00:39:02,870
Look,
526
00:39:03,080 --> 00:39:06,870
our life has been messed up by Xu Chengyi and Lin Hao.
527
00:39:11,800 --> 00:39:12,840
Why're you staring at me?
528
00:39:17,710 --> 00:39:21,000
I admit I was too impulsive that night.
529
00:39:21,360 --> 00:39:22,470
It's always my tenet that
530
00:39:22,520 --> 00:39:25,430
there's no point being like this for men.
531
00:39:26,080 --> 00:39:27,870
I used to impart it to Xiaolei.
532
00:39:28,230 --> 00:39:29,560
Now it's your turn.
533
00:39:30,080 --> 00:39:31,760
I'll warn myself of it by the way.
534
00:39:34,040 --> 00:39:36,390
I was mad that you hid it from me.
535
00:39:36,390 --> 00:39:38,080
We promised to keep no secret,
536
00:39:38,910 --> 00:39:40,800
but you hid it only from me.
537
00:39:40,800 --> 00:39:42,560
My self-esteem was badly hurt,
538
00:39:42,560 --> 00:39:43,840
as well as my love for you.
539
00:39:49,190 --> 00:39:51,080
Shall we stop quarreling from now on?
540
00:39:52,150 --> 00:39:54,360
I've a secret to tell you.
541
00:39:56,840 --> 00:40:00,560
That day I made Xu Chengyi drunk and took him to a hotel.
542
00:40:00,800 --> 00:40:02,430
Nothing happened except he fooling me
543
00:40:02,840 --> 00:40:05,320
by pretending to be drunk.
544
00:40:05,800 --> 00:40:07,840
I didn't tell you because I felt ashamed.
545
00:40:11,000 --> 00:40:12,120
We know.
546
00:40:12,190 --> 00:40:13,470
How can you know?
547
00:40:13,760 --> 00:40:16,840
You told us yourself that day.
548
00:40:22,670 --> 00:40:23,710
Anyway.
549
00:40:26,430 --> 00:40:27,760
Are you hungry?
550
00:40:27,760 --> 00:40:29,430
Shall we go for a meal?
551
00:40:32,320 --> 00:40:34,520
You've to eat though unhungry.
552
00:40:46,430 --> 00:40:50,840
- They're coming!
- What?
553
00:41:08,150 --> 00:41:08,950
Honey,
554
00:41:09,360 --> 00:41:11,000
look at your hands and arms.
555
00:41:11,230 --> 00:41:11,910
So thin!
556
00:41:12,040 --> 00:41:13,040
And your legs.
557
00:41:13,320 --> 00:41:15,150
How can you be this thin?
558
00:41:16,080 --> 00:41:19,150
A thin girl looks spirited.
559
00:41:19,320 --> 00:41:20,150
Though you're thin,
560
00:41:20,150 --> 00:41:21,600
I don't think you're spirited.
561
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
Don't listen to your dad.
562
00:41:24,470 --> 00:41:25,600
You've to eat more.
563
00:41:25,710 --> 00:41:27,840
Plump cheeks look blessed.
564
00:41:30,150 --> 00:41:32,560
By the way, why doesn't Lin Hao come?
565
00:41:36,150 --> 00:41:39,430
He's away on business abroad this time,
566
00:41:39,800 --> 00:41:41,360
and won't return until days later.
567
00:41:42,600 --> 00:41:43,360
I see.
568
00:41:44,230 --> 00:41:46,470
Why is he so busy right after returning to Xinzhou?
569
00:41:47,840 --> 00:41:48,520
Being busy is good.
570
00:41:48,840 --> 00:41:52,000
If the young aren't busy, they'll be good for nothing.
571
00:41:52,080 --> 00:41:53,470
You know what!
572
00:41:53,910 --> 00:41:54,870
Nothing but business.
573
00:41:55,040 --> 00:41:56,630
She's busy and he is, too.
574
00:41:56,910 --> 00:41:58,230
Once they get married,
575
00:41:58,520 --> 00:41:59,950
who'll look after the family?
576
00:41:59,950 --> 00:42:01,000
Don't be such a busybody.
577
00:42:01,000 --> 00:42:02,150
You don't have to.
578
00:42:02,190 --> 00:42:03,710
Can I count on you?
579
00:42:04,150 --> 00:42:04,760
Come on.
580
00:42:05,230 --> 00:42:06,560
No more quarreling.
581
00:42:06,710 --> 00:42:10,120
- I'll take you for a meal first, and then go home.
- Okay.
582
00:42:10,760 --> 00:42:14,520
Which home? The flat you rent?
583
00:42:15,600 --> 00:42:18,560
Dad, having not met each other for over a year,
584
00:42:18,710 --> 00:42:20,120
why you keep going on at me?
585
00:42:20,520 --> 00:42:21,670
What's wrong with you?
586
00:42:22,040 --> 00:42:23,630
You missed her so much when at home.
587
00:42:23,630 --> 00:42:27,000
Why're you so serious on meeting her?
588
00:42:27,150 --> 00:42:29,560
I've been like this for decades.
589
00:42:29,670 --> 00:42:30,870
Aren't you used to it?
590
00:42:30,910 --> 00:42:32,760
It's not a matter of being used to it or not.
591
00:42:32,840 --> 00:42:34,230
We travel from afar to visit her.
592
00:42:34,230 --> 00:42:35,950
Why must you be so serious?
593
00:42:36,080 --> 00:42:36,840
Come on.
594
00:42:37,800 --> 00:42:39,080
By the way, don't be so serious
595
00:42:39,430 --> 00:42:41,670
when facing relatives by marriage
596
00:42:41,670 --> 00:42:42,910
in case they'll be scared.
597
00:42:43,080 --> 00:42:44,390
Don't call them relatives by marriage.
598
00:42:44,390 --> 00:42:45,520
She's not married yet.
599
00:42:45,520 --> 00:42:48,390
Lin Hao's now subject to my test.
600
00:42:48,760 --> 00:42:51,670
I think your dad is too affected.
601
00:43:19,020 --> 00:43:24,650
♫ The special train of memory is crowded. ♫
602
00:43:25,810 --> 00:43:30,650
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
603
00:43:33,940 --> 00:43:39,540
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
604
00:43:40,610 --> 00:43:44,650
♫ to pursue a distant hope. ♫
605
00:43:47,810 --> 00:43:54,940
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
606
00:43:55,130 --> 00:43:58,460
♫ Time is doing magic in secret. ♫
607
00:43:58,460 --> 00:44:02,570
♫ How can the courage be left behind? ♫
608
00:44:02,780 --> 00:44:12,780
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
609
00:44:17,130 --> 00:44:20,500
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
610
00:44:20,780 --> 00:44:24,290
♫ Hope the wound will scab. ♫
611
00:44:24,610 --> 00:44:27,610
♫ Love is splashing. ♫
612
00:44:28,130 --> 00:44:33,780
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
613
00:44:35,740 --> 00:44:38,850
♫ Let's walk hand in hand ♫
614
00:44:40,940 --> 00:44:47,500
♫ to roam all over the world. ♫
615
00:44:47,500 --> 00:44:57,500
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
40713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.