All language subtitles for Agon.2012.Albania-DVDRip.x264-HANDJOB.VOSEn.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,400 --> 00:01:50,140 The police! 2 00:01:58,480 --> 00:01:59,663 Keep your hands off me! 3 00:02:22,240 --> 00:02:24,208 Who's Vini Bukku? 4 00:02:24,600 --> 00:02:25,874 Me. 5 00:02:34,360 --> 00:02:37,636 How long will they keep us? We've got tired. 6 00:02:41,600 --> 00:02:44,228 - lt's a deal. - Don't worry. 7 00:02:44,360 --> 00:02:45,884 Leave it! 8 00:02:47,520 --> 00:02:49,181 lt won't start. 9 00:02:49,320 --> 00:02:51,732 Let's light a cigarette in the meanwhile. 10 00:02:57,160 --> 00:03:00,129 Thank you, l owe you a favour. 11 00:03:00,240 --> 00:03:01,901 - Thank you for your understanding. - Don't mention it. 12 00:03:02,040 --> 00:03:03,359 Vini, Vini! 13 00:03:03,480 --> 00:03:04,754 Say thank you to the police officer. 14 00:03:04,920 --> 00:03:06,433 We're greatly indebted to him. 15 00:03:06,880 --> 00:03:09,132 How much does it cost to be a friend of his? 16 00:03:10,040 --> 00:03:13,020 Get lost before l change my mind! 17 00:03:13,160 --> 00:03:15,116 Come, Vini, let's go. 18 00:03:15,240 --> 00:03:18,027 Don't listen to him. Thank you again. 19 00:03:24,800 --> 00:03:27,769 Look who's here! My lil bro. 20 00:03:29,640 --> 00:03:32,950 What's that? Who did this to you? 21 00:03:35,320 --> 00:03:38,164 l told you to wait. Ben would get the passports. 22 00:03:38,320 --> 00:03:41,084 l was waiting for one and a half year, brother. 23 00:03:41,200 --> 00:03:43,225 l would have heen still waiting, lf l didn't make it on my own. 24 00:03:43,480 --> 00:03:44,458 You're so pigheaded. 25 00:03:44,600 --> 00:03:47,000 lf it wasn't for Ben, you'd probably be still inside. 26 00:03:47,480 --> 00:03:51,223 l know that Ben got me out and that you gave him the money. 27 00:03:51,800 --> 00:03:53,791 You haven't changed a bit. 28 00:05:13,480 --> 00:05:15,027 That's it! 29 00:05:26,200 --> 00:05:30,011 lt looks good to me... lt just needs painting. 30 00:05:31,680 --> 00:05:34,103 The ad says 'furnished'. 31 00:05:34,200 --> 00:05:37,966 We can give Vini a few things. He's already got the basics. 32 00:05:38,120 --> 00:05:40,588 Aren't you the daughter of master Nikos, who owns the garage down the corner? 33 00:05:40,720 --> 00:05:41,744 Yes. 34 00:05:43,000 --> 00:05:44,854 For me it's just fine for Vini. 35 00:05:45,160 --> 00:05:47,708 - lsn't it for you? - For his brother. 36 00:05:48,680 --> 00:05:52,229 - Has he got papers? - l'll sign the contract. 37 00:05:53,400 --> 00:05:55,186 ls this a problem for you? 38 00:05:55,320 --> 00:05:58,221 lt's just only that a friend of mine has seen it. 39 00:05:58,680 --> 00:06:01,319 ln any case, l got your numbers. l will call. 40 00:06:24,520 --> 00:06:29,128 - Would a little white he better? - But Mr. Nikos chose this one. 41 00:06:30,840 --> 00:06:34,344 - Should we try something different? - Yes, let's try. 42 00:06:52,160 --> 00:06:54,082 What's this? 43 00:06:54,400 --> 00:06:56,664 Didn't we agree a few moments ago? What's this now? 44 00:06:57,120 --> 00:07:01,477 You'd hetter take a decision first. l won't paint it a hundred times! 45 00:07:02,040 --> 00:07:04,645 Make the boss at your own place. ls that clear? 46 00:07:04,800 --> 00:07:06,552 ln any other case, ask. 47 00:07:10,480 --> 00:07:12,914 Hey, pick up your things. We're going to paint. 48 00:07:13,040 --> 00:07:14,632 - What? - 'What!' 49 00:07:15,080 --> 00:07:17,753 You empty room, because we paint! (He mimics broken Greek) 50 00:07:19,480 --> 00:07:21,778 Come here please and speak to you brother. 51 00:07:24,880 --> 00:07:27,860 - Move it, we're painting. - Just a little longer. 52 00:07:28,000 --> 00:07:30,958 l said move it. 53 00:07:56,400 --> 00:07:59,016 ... a few days till they get him a job. 54 00:08:00,000 --> 00:08:01,865 You should look after your own wedding. 55 00:08:40,280 --> 00:08:41,645 Good morning. 56 00:08:42,920 --> 00:08:44,899 An invitation visa for my mother... 57 00:08:51,600 --> 00:08:53,773 - For what reason? - l'm getting married. 58 00:08:54,680 --> 00:08:56,580 And why don't you do the wedding in Albania? 59 00:08:57,040 --> 00:08:58,553 My wife is a Greek woman. 60 00:08:58,680 --> 00:09:02,776 Do the wedding, ohtain citizenship, and then invite your mother. 61 00:09:03,360 --> 00:09:05,476 lf my wife send the invitation? 62 00:09:05,840 --> 00:09:08,798 Your wife has nothing to do with that. You're not married yet. 63 00:09:15,720 --> 00:09:18,211 The servant of God ''Athanasios'' is baptized 64 00:09:18,760 --> 00:09:20,762 in the name of the Father... 65 00:09:22,840 --> 00:09:24,421 and of the Son... 66 00:09:29,200 --> 00:09:31,646 and of the Holy Spirit. 67 00:09:34,880 --> 00:09:37,474 Amen! 68 00:09:37,600 --> 00:09:39,431 The seal of the gift of the Holy Spirit! 69 00:11:36,400 --> 00:11:38,777 Move your legs. 70 00:11:41,480 --> 00:11:43,630 Will you come to the cafe, tonight? 71 00:11:44,360 --> 00:11:46,646 Saimir don't want me to. 72 00:11:48,240 --> 00:11:49,707 lt's not so bad. 73 00:12:04,160 --> 00:12:05,741 Keep away! Keep away from that. 74 00:12:05,840 --> 00:12:08,035 You better bring over the cement. 75 00:12:20,840 --> 00:12:23,582 Take the wheelbarrow. These bags are heavy... 76 00:12:23,680 --> 00:12:25,147 The wheelbarrow, first. 77 00:12:26,840 --> 00:12:28,831 Dimitris? Come here a moment. 78 00:13:42,960 --> 00:13:43,767 Beat it! 79 00:13:47,200 --> 00:13:50,465 What have you done, you fucked-up Albanian, for fuck's sake? 80 00:13:50,600 --> 00:13:53,228 What the shit you wanted to play the master craftsman? 81 00:13:54,600 --> 00:13:56,864 The hell of it! How did l mess with that asshole? 82 00:13:57,120 --> 00:13:58,496 Bugger off! Get lost! 83 00:13:59,040 --> 00:14:01,486 Get lost, you asshole! Get out of my sight! 84 00:14:02,040 --> 00:14:03,826 All right but you'll pay me. 85 00:14:05,120 --> 00:14:07,054 You dare ask for money, asshole? 86 00:14:07,160 --> 00:14:09,071 Get the fuck out of here before l call the police. 87 00:14:10,040 --> 00:14:11,917 l want my wages. Three weeks! 88 00:14:12,040 --> 00:14:13,405 You'll take my balls. 89 00:14:13,560 --> 00:14:15,676 Get out of here! Step away! 90 00:14:16,480 --> 00:14:18,493 Wages of three weeks! 91 00:14:18,600 --> 00:14:21,956 Even if you work six months you won't repay the cement mixer! 92 00:14:22,240 --> 00:14:25,038 - Get out of here! Get lost! - l want my money, now! 93 00:14:27,760 --> 00:14:30,558 Get out of here! Scram! 94 00:14:30,680 --> 00:14:33,820 Your hands off or l'll fuck you! l'll fuck you! 95 00:14:35,560 --> 00:14:37,733 Cut it, guys! Come on! 96 00:14:37,880 --> 00:14:40,417 Fuck off, you and your family, fuck off! 97 00:14:43,040 --> 00:14:45,702 Let me he! Let me, l'm going. 98 00:15:55,360 --> 00:15:57,305 Hasn't he got up yet? 99 00:16:22,920 --> 00:16:25,036 Go tidy the stockroom. 100 00:16:25,440 --> 00:16:28,159 Thanassis, you'll fix it. 101 00:16:46,160 --> 00:16:48,708 - What's going on? - l'm coming back. 102 00:17:19,800 --> 00:17:20,755 This one? 103 00:17:23,320 --> 00:17:24,617 lt's very nice. 104 00:17:29,600 --> 00:17:30,385 Or that one? 105 00:17:33,000 --> 00:17:34,171 That one's nice too. 106 00:17:43,280 --> 00:17:44,645 Mr. Giorgos? 107 00:17:45,240 --> 00:17:47,003 lt's Saimir, Bensnik's friend. 108 00:17:48,200 --> 00:17:50,304 He told me you looking for a worker. 109 00:17:51,200 --> 00:17:53,304 Shall l come with my brother tomorrow? 110 00:17:54,680 --> 00:17:55,612 At eight? 111 00:17:56,520 --> 00:17:58,932 Fine. Thank you very much. 112 00:18:01,520 --> 00:18:03,056 What happened with Vini? 113 00:18:03,960 --> 00:18:05,154 They sent him away. 114 00:18:23,720 --> 00:18:26,348 - Where you've been? - At work. 115 00:18:26,640 --> 00:18:29,302 l got a lot of work cause the cement mixer failed. 116 00:18:30,080 --> 00:18:31,775 Who did ruin it? 117 00:18:31,880 --> 00:18:34,337 How could l know? lt all broke up by itself. 118 00:18:40,320 --> 00:18:41,912 This is from the boss. 119 00:18:43,000 --> 00:18:46,151 - Why give it to you? - Cause you don't know how to behave. 120 00:18:46,680 --> 00:18:49,342 You hit him after ruining his cement mixer. 121 00:18:50,600 --> 00:18:53,342 Can you imagine what l'm going through to get you a job? 122 00:18:54,440 --> 00:18:57,250 - You sweat in vain. - You're ungrateful. 123 00:18:58,640 --> 00:19:00,870 lf l'm not supposed to sweat what are you going then to eat? 124 00:19:01,240 --> 00:19:02,582 Are you going to sell your paintings? 125 00:19:03,320 --> 00:19:05,595 - We'll see about that. - Listen to me. 126 00:19:06,800 --> 00:19:09,633 Tomorrow morning, l'm taking you to a new job. 127 00:19:09,760 --> 00:19:11,512 But if you'll get into trouble again... 128 00:19:11,640 --> 00:19:14,461 That's my business. l can take care of myself. 129 00:19:14,840 --> 00:19:16,614 Shhh, Electra's sleeping. 130 00:19:17,400 --> 00:19:19,834 You break my balls with your Greek woman. 131 00:19:43,240 --> 00:19:45,856 - Good morning! - Welcome, kids. 132 00:19:51,600 --> 00:19:53,511 - How are you? - Great. 133 00:19:54,280 --> 00:19:56,191 - ls that him for the job? - Yes. 134 00:19:56,320 --> 00:19:57,890 - Remind me his name. - Vini. 135 00:19:58,240 --> 00:20:00,879 Vini... l'm Giorgos. 136 00:20:01,640 --> 00:20:03,437 As you can understand things here are... 137 00:20:03,560 --> 00:20:04,868 l do, l do understand. 138 00:20:05,000 --> 00:20:07,241 l'll do whatever you say. l'll mind only the job. 139 00:20:07,360 --> 00:20:09,180 Neither working hours nor fatigue. 140 00:20:09,320 --> 00:20:10,924 He's been in a lot of jobs. 141 00:20:11,360 --> 00:20:13,487 Now l got to go back to mine. 142 00:20:13,880 --> 00:20:15,598 - Thank you. - Take care! 143 00:20:39,800 --> 00:20:41,665 Vini... come. 144 00:20:47,400 --> 00:20:50,028 Come on. Put this on to get down. 145 00:22:01,120 --> 00:22:03,634 You, come here! Hurry up! 146 00:22:06,080 --> 00:22:07,786 - Were you smoking? - No. 147 00:22:08,120 --> 00:22:10,122 What ''no'', you fucked-up Albanian? Fuck your race! 148 00:22:10,280 --> 00:22:11,565 lt stinks! 149 00:22:11,680 --> 00:22:13,033 You're not made for work. 150 00:22:13,160 --> 00:22:15,685 l did a favour to your brother but you're no the least like him. 151 00:22:15,840 --> 00:22:19,173 Get the fuck out of here, you layabout! Run! 152 00:22:33,920 --> 00:22:35,285 Now clean it yourself! 153 00:22:35,880 --> 00:22:37,609 Open, you asshole! 154 00:22:38,560 --> 00:22:41,461 Open! To hell with you! God damn you! 155 00:22:52,520 --> 00:22:53,532 Vini! 156 00:22:56,000 --> 00:22:57,831 Over there, not here. 157 00:22:59,160 --> 00:23:00,843 Give a gin to Vini! 158 00:23:42,960 --> 00:23:45,190 Bring four scotches. 159 00:24:08,400 --> 00:24:09,617 Keno... 160 00:24:09,760 --> 00:24:12,945 the passports of Ola and Lila. 161 00:24:13,080 --> 00:24:15,241 And their test results. The girls are clean. 162 00:24:18,960 --> 00:24:21,030 That newcomer, Lila, looks lot like your mother. 163 00:24:21,160 --> 00:24:23,788 Don't talk to me about that bitch! 164 00:24:41,680 --> 00:24:43,045 Go sit with Lom. 165 00:24:56,720 --> 00:24:58,756 What's your price, Ben? 166 00:24:59,400 --> 00:25:01,345 Keno, for you it's nothing. 167 00:25:01,480 --> 00:25:04,358 Tomorrow you'll return the favour. 168 00:25:06,160 --> 00:25:08,833 You're too expensive for me. 169 00:25:08,960 --> 00:25:10,712 - Cheers. - Cheers. 170 00:25:37,680 --> 00:25:39,966 Vini, go out. 171 00:25:53,440 --> 00:25:54,930 What are you doing here? 172 00:25:55,560 --> 00:25:57,243 Why didn't you come home? 173 00:25:57,920 --> 00:25:59,820 And why don't you come in? 174 00:26:00,080 --> 00:26:02,742 Are you shamed to go to Albanian cafes? 175 00:26:04,120 --> 00:26:06,042 The police was looking for you. 176 00:26:07,160 --> 00:26:09,606 - What have you done this time? - lt's not your business. 177 00:26:09,760 --> 00:26:11,580 Get into the car and we'll talk at home. 178 00:26:11,720 --> 00:26:14,723 Go alone, l'll come later. 179 00:26:14,840 --> 00:26:18,105 Come now. Electra and l haven't the time to bother with you. 180 00:26:18,400 --> 00:26:20,095 You care only for her. 181 00:26:20,240 --> 00:26:22,071 Have you told her why you got engaged? 182 00:26:22,200 --> 00:26:23,895 You pretend you're loving her. 183 00:26:24,040 --> 00:26:25,701 He should tell you why he gets married. 184 00:26:25,840 --> 00:26:27,148 For getting papers he gets married! 185 00:26:27,640 --> 00:26:29,084 We'll talk about it at home. 186 00:26:29,920 --> 00:26:32,616 l'm not coming back to their place. 187 00:26:33,160 --> 00:26:37,142 Now you got a new family and you got not time for the old. 188 00:26:38,320 --> 00:26:40,311 l don't want become a burden to you. 189 00:26:59,840 --> 00:27:01,307 Ben, come here! 190 00:27:01,440 --> 00:27:03,863 Bring over your new friend. 191 00:27:04,440 --> 00:27:06,214 Vini, come along. 192 00:27:08,960 --> 00:27:11,758 You're lucky having Ben as a friend. 193 00:27:11,880 --> 00:27:14,110 Otherwise, you'd end up in prison like me. 194 00:27:14,640 --> 00:27:16,073 Come on Ben, let's start playing. 195 00:27:16,240 --> 00:27:18,140 Would you mind playing with Vini? 196 00:27:18,680 --> 00:27:22,343 - The guy is penniless. - Keno, l'll pay if he loses. 197 00:27:22,720 --> 00:27:26,212 lf he wins, let him fuck one of your girls all night long. 198 00:27:36,920 --> 00:27:40,492 Well, let's see if you can win yourself a good fuck! 199 00:27:41,720 --> 00:27:44,484 - Can you let him play first, Keno? - Why? 200 00:27:45,680 --> 00:27:48,547 Roll the dice Keno! 201 00:27:54,320 --> 00:27:55,742 Play, Vini. 202 00:27:55,880 --> 00:27:57,768 He won again! 203 00:28:02,680 --> 00:28:04,807 Again? Man, you're cheating! 204 00:28:04,960 --> 00:28:08,088 Hold it! Stop! 205 00:28:09,480 --> 00:28:10,697 We'll play one more match. 206 00:28:11,440 --> 00:28:14,364 lf you win again, l'll let you fuck my wife. 207 00:29:39,920 --> 00:29:41,808 Come on, get up. 208 00:29:50,000 --> 00:29:51,058 Where you go, young man? 209 00:29:51,160 --> 00:29:52,764 Are you going to let Ben fuck in your place? 210 00:29:52,920 --> 00:29:54,023 Move along! 211 00:30:25,240 --> 00:30:28,835 - What's going on, Lom? - Dammit, Ola run away. 212 00:30:28,960 --> 00:30:31,554 Vangelis wanted to arrange a threesome with a friend. 213 00:30:31,680 --> 00:30:33,796 Where you were looking at? 214 00:30:34,320 --> 00:30:36,060 l fell asleep, goddamit! 215 00:30:36,160 --> 00:30:38,196 Stay right there. We're coming. 216 00:31:04,840 --> 00:31:06,023 Get in, let's go. 217 00:31:30,480 --> 00:31:31,674 1 000 euros. 218 00:31:31,800 --> 00:31:33,461 - Why? - For the other guy. 219 00:31:33,600 --> 00:31:36,580 lt's not the first time you're doing these things with my girls. 220 00:31:36,720 --> 00:31:39,473 - Who's the other? - He knows well. 221 00:31:40,120 --> 00:31:41,997 - l pay nothing. - Oh, yes? 222 00:31:42,600 --> 00:31:44,318 Not a cent, nothing. 223 00:31:45,640 --> 00:31:47,414 Okay! 224 00:31:50,040 --> 00:31:52,031 What the fuck are you doing? 225 00:31:52,160 --> 00:31:53,320 What the fuck assholes? 226 00:31:59,040 --> 00:32:00,962 Let me be! 227 00:32:48,120 --> 00:32:49,360 Move on! 228 00:32:50,800 --> 00:32:52,119 Come! 229 00:32:58,560 --> 00:33:01,267 Bitch! l'll teach you, bitch! 230 00:34:01,960 --> 00:34:04,861 What you're waiting for? Come! 231 00:34:13,680 --> 00:34:14,635 l'm not a Greek! 232 00:34:22,600 --> 00:34:23,885 What are you doing here, then? 233 00:34:26,160 --> 00:34:28,936 Keno and Ben laid a bet and l won. 234 00:34:30,520 --> 00:34:32,112 A screw with me? 235 00:34:34,320 --> 00:34:36,106 He's now peddling me to Albanians? 236 00:34:36,240 --> 00:34:38,617 Go away! Go away! 237 00:35:44,480 --> 00:35:45,481 Vini! 238 00:35:50,920 --> 00:35:53,821 - How was it? - Have you been waiting for me? 239 00:35:55,680 --> 00:35:58,069 How you'll get back home? 240 00:35:58,640 --> 00:36:01,495 - l won't go back home. - Why? 241 00:36:01,800 --> 00:36:04,815 - Because so. - Had a row with Saimir? 242 00:36:35,080 --> 00:36:37,264 This is my room, this is the wardrobe, 243 00:36:37,400 --> 00:36:40,210 this is the toilet and that's your room. 244 00:36:46,040 --> 00:36:48,031 Here's your desk... 245 00:36:48,160 --> 00:36:49,229 and your bed. 246 00:36:50,080 --> 00:36:51,513 Come to the balcony. 247 00:37:03,560 --> 00:37:05,858 All Thessaloniki under you feet. 248 00:37:07,640 --> 00:37:11,861 Here they are the keys of the car and there the keys of the flat. 249 00:37:12,000 --> 00:37:14,673 Watch your steps. l'll be back in a week. 250 00:37:14,800 --> 00:37:16,597 l don't want to see any scratches on the car. 251 00:37:16,920 --> 00:37:19,434 Be careful with the neighhours. Don't listen to the music too loud. 252 00:37:26,680 --> 00:37:27,965 You like it? 253 00:37:30,720 --> 00:37:33,689 Have a shower... and take a rest. 254 00:37:33,800 --> 00:37:35,472 A lot of work awaits you. 255 00:37:47,920 --> 00:37:49,364 How about this one? 256 00:37:52,720 --> 00:37:53,744 Where he might have gone? 257 00:37:55,640 --> 00:37:56,664 No one knows. 258 00:37:59,680 --> 00:38:01,398 l'm sure he'll come back. 259 00:38:03,560 --> 00:38:04,777 Yes? 260 00:38:06,040 --> 00:38:08,429 Hi, mummy. How are you? 261 00:38:09,080 --> 00:38:11,059 Just fine, fine. 262 00:38:12,000 --> 00:38:15,151 No, no, no, they haven't answered yet. 263 00:38:18,320 --> 00:38:20,584 Vini's all right. He's gone out. 264 00:38:23,280 --> 00:38:24,406 Electra's here. 265 00:38:25,360 --> 00:38:27,157 No, no, no. You can talk to her. 266 00:38:30,240 --> 00:38:31,684 Hi, mummy. 267 00:38:32,040 --> 00:38:34,190 We're fine. 268 00:38:38,000 --> 00:38:39,217 What? 269 00:38:44,360 --> 00:38:45,873 Yes, she learns. 270 00:38:48,480 --> 00:38:49,572 When? 271 00:38:51,640 --> 00:38:52,811 With whom? 272 00:38:55,080 --> 00:38:56,251 With Altin? 273 00:38:56,760 --> 00:38:59,934 Good... Of course... 274 00:41:36,480 --> 00:41:39,313 Saimir! How much l missed you! 275 00:41:39,440 --> 00:41:41,590 Stop for God's sake! lt's a girl, not Saimir! 276 00:41:41,720 --> 00:41:44,427 - How could you know it? - Don't hurry up! 277 00:41:45,120 --> 00:41:46,519 Where's Saimir? 278 00:41:47,200 --> 00:41:51,079 My dear nephew! We've missed you so much! 279 00:41:52,640 --> 00:41:54,062 You're welcome! 280 00:41:56,880 --> 00:41:59,735 lt took us three days to cross the border! 281 00:41:59,840 --> 00:42:01,649 lt was too far away. 282 00:42:01,920 --> 00:42:04,229 - The phone. Just a second. - We're fit to drop! 283 00:42:04,360 --> 00:42:06,567 Too far, too far! 284 00:42:07,360 --> 00:42:08,201 Hello, mummy. 285 00:42:09,280 --> 00:42:11,259 All the kin is here. 286 00:42:11,520 --> 00:42:13,010 They're fine. How about you? 287 00:42:13,120 --> 00:42:15,771 Come now, speak to uncle. 288 00:42:18,120 --> 00:42:20,816 Hello! How's my sister-in-law? 289 00:42:21,360 --> 00:42:23,976 The trip took long. 290 00:42:24,960 --> 00:42:28,396 Maybe we're bothering them since we're so many. 291 00:42:29,000 --> 00:42:31,252 Why say this? Let sleeping dogs lie! 292 00:42:31,360 --> 00:42:33,965 Hello, Bukurie. How are things going? 293 00:42:34,320 --> 00:42:36,880 Don't mind ahout him. He's ill. 294 00:42:37,800 --> 00:42:39,836 No need worry. l'll take care of everything. 295 00:42:39,960 --> 00:42:41,052 Good bye, now. 296 00:42:41,200 --> 00:42:44,806 Come, don't spend money on phone. 297 00:42:45,480 --> 00:42:46,435 She put it down. 298 00:42:47,320 --> 00:42:50,448 - How are you doing? - lt's too far, too far! 299 00:42:51,560 --> 00:42:53,664 We're so much tired. 300 00:42:54,080 --> 00:42:55,479 This is my uncle. 301 00:42:56,000 --> 00:42:57,490 This is my aunt. 302 00:42:57,600 --> 00:42:59,329 Their son, Altin. 303 00:42:59,480 --> 00:43:01,710 His wife, Bona. 304 00:43:01,840 --> 00:43:04,559 Their children, Gioni and Daniel. 305 00:43:07,600 --> 00:43:09,750 Give her a little kiss. 306 00:43:10,080 --> 00:43:11,775 They've come here from Albania 307 00:43:11,880 --> 00:43:15,145 because uncle needs have an operation on his eyes. 308 00:43:15,280 --> 00:43:17,760 That's why they're going to stay with us for a little time. 309 00:43:17,920 --> 00:43:19,319 Good. 310 00:43:20,280 --> 00:43:22,646 This is Electra, my girlfriend. 311 00:43:22,880 --> 00:43:26,225 Better say 'my wife. ' You live together. 312 00:43:26,360 --> 00:43:28,499 We haven't been married yet. 313 00:43:28,640 --> 00:43:30,505 She's so beautiful. 314 00:43:30,640 --> 00:43:32,437 l hope we see you married soon. 315 00:43:34,400 --> 00:43:36,391 My dear nephew, we're sorry... 316 00:43:36,520 --> 00:43:38,841 we're sorry for being a bother. 317 00:43:40,320 --> 00:43:42,208 Come on now, it's not a big thing. 318 00:43:44,160 --> 00:43:47,084 Saimir is like a son to us. We'd certainly do the same for him. 319 00:43:47,200 --> 00:43:48,428 We're the same family. 320 00:43:50,440 --> 00:43:53,000 Yes, sure, dad but. . 321 00:43:53,120 --> 00:43:55,748 Electra is a Greek woman and doesn't understand. 322 00:43:55,880 --> 00:43:59,782 Since she made up her mind to live with our son, she'll get used to us. 323 00:43:59,920 --> 00:44:01,399 Give her some time. 324 00:44:03,120 --> 00:44:05,452 Tell them that if l knew their coming l'd have fixed something. 325 00:44:05,720 --> 00:44:09,963 Don't worry, darling. We anyway still got a bit of food. 326 00:44:10,320 --> 00:44:11,935 My daughter-in-law put the pie on the table. 327 00:44:12,080 --> 00:44:15,152 Let's all sit together and eat. 328 00:44:15,440 --> 00:44:17,908 Bread, salt and good heart as they say. 329 00:44:18,240 --> 00:44:21,653 The pie smells a little had. lt was in the bag for five days. 330 00:44:21,760 --> 00:44:24,558 What 'five days'? Two or three. ls that so, my daughter-in-law? 331 00:44:24,720 --> 00:44:26,369 A couple of days before leaving... 332 00:44:26,480 --> 00:44:28,539 And three days during trip makes five. 333 00:44:28,960 --> 00:44:31,758 So what? This pie never stales. 334 00:44:32,240 --> 00:44:33,855 lt may smell a little 335 00:44:33,960 --> 00:44:36,064 hut nothing bad happened to us when we ate it. 336 00:44:43,440 --> 00:44:46,853 What's going on? Electra tells me your uncles from Albania have come. 337 00:44:47,600 --> 00:44:49,443 Have they got any papers or they're illegal? 338 00:44:49,560 --> 00:44:51,221 l believe they have. 339 00:44:51,920 --> 00:44:53,535 Did you ask them? 340 00:44:54,840 --> 00:44:56,876 People should ask before opening their doors. 341 00:44:59,080 --> 00:45:01,867 lf there'll be trouble with the police, l'll be hold responsible. 342 00:45:02,160 --> 00:45:03,536 l'm the owner of the place. 343 00:45:03,680 --> 00:45:05,750 My uncle has come for a surgical operation. 344 00:45:06,800 --> 00:45:10,987 First solve your own problems, then attend those of your kin. 345 00:45:28,360 --> 00:45:32,296 Hey, welcome Mr. Thanassis. Good to see you. 346 00:45:33,040 --> 00:45:35,201 What are you going to drink? 347 00:45:42,920 --> 00:45:44,603 Where's Vini? 348 00:45:46,920 --> 00:45:49,059 He stays at my place. 349 00:45:49,960 --> 00:45:51,393 Where does he work? 350 00:45:54,280 --> 00:45:57,488 He does paintings. You know how much he likes it. 351 00:45:58,360 --> 00:46:00,362 He may even sell a few. 352 00:46:05,680 --> 00:46:08,467 - lt's mine! - No, it's mine! 353 00:46:08,600 --> 00:46:12,161 Hush now! We'll buy another one. 354 00:46:13,640 --> 00:46:16,256 Would you mind buying another chocolate bar for the kids, eh? 355 00:46:20,520 --> 00:46:22,954 - Where's she going? - To buy a chocolate bar. 356 00:46:23,080 --> 00:46:25,696 - l want to go along with her! - Hey Daniel, don't shout! 357 00:46:29,720 --> 00:46:32,848 - ls everything all right? - Great. How are you? 358 00:46:35,120 --> 00:46:36,917 - Hello. - Hello. 359 00:46:47,840 --> 00:46:51,332 - Look who has come! - My son! 360 00:46:51,480 --> 00:46:53,721 - Who is it? - lt's your nephew, Vini! 361 00:46:53,840 --> 00:46:55,091 - How are you, aunt? - l'm all right. 362 00:46:55,240 --> 00:46:56,309 What are you doing here? 363 00:46:56,440 --> 00:46:58,772 Your uncle will have an operation. 364 00:46:58,880 --> 00:47:00,222 - For what? - On his eyes. 365 00:47:00,720 --> 00:47:04,850 My Vini, l missed you so long! May God speed you! 366 00:47:04,960 --> 00:47:08,794 - How are you, Uncle? - lt couldn't be worse. 367 00:47:09,160 --> 00:47:11,958 - What's wrong with your eyes? - They've betrayed me. 368 00:47:12,080 --> 00:47:15,026 - Decrepit old age... - You'll be just fine. 369 00:47:15,160 --> 00:47:17,094 Oh, Bona, how are you? 370 00:47:17,240 --> 00:47:19,595 l'm fine. Where have you been? 371 00:47:20,160 --> 00:47:23,095 - How's the kids? - They're well. They're downstairs. 372 00:47:28,840 --> 00:47:30,444 Where have you been? 373 00:47:30,920 --> 00:47:34,037 lsn't Nikos the best engineer? 374 00:47:34,160 --> 00:47:36,401 - l'm not jesting. Answer me. - lt's not your business. 375 00:47:36,560 --> 00:47:38,983 - Where do you stay? - At a friend's. 376 00:47:39,080 --> 00:47:42,072 - Where? - l don't feel like telling you. 377 00:47:42,200 --> 00:47:43,940 At Ben's? 378 00:47:44,080 --> 00:47:46,184 Have you started his dirty tricks? 379 00:47:47,800 --> 00:47:49,006 Dirty tricks? 380 00:47:49,160 --> 00:47:51,299 l don't rememher you talking ever like that. 381 00:47:53,640 --> 00:47:56,063 Got a hard time? 382 00:47:56,200 --> 00:47:58,282 Many mouths to feed? 383 00:47:59,000 --> 00:48:00,718 You wanted to be the head of the family? 384 00:48:02,040 --> 00:48:04,042 Your wish came true. 385 00:48:12,720 --> 00:48:14,927 Have you told them you changed your name and religion? 386 00:48:15,080 --> 00:48:15,990 Have you told them? 387 00:48:17,320 --> 00:48:19,368 lt won't be nice for them to be taken by surprise 388 00:48:19,520 --> 00:48:21,613 when the Greeks call you 'Thanassis'. 389 00:49:00,880 --> 00:49:02,791 - How's it's going? - Great. 390 00:49:10,960 --> 00:49:14,088 You wanna be a footballer? 391 00:49:37,640 --> 00:49:39,221 Take it. 392 00:50:25,560 --> 00:50:28,211 - What's this? - lt's all we got. 393 00:50:29,960 --> 00:50:33,384 - My mother is in hospital. - And what am l? Mother Teresa? 394 00:50:34,400 --> 00:50:36,903 - We'll have it all in a week. - ln a week? 395 00:50:47,840 --> 00:50:49,102 Motherfuckers! 396 00:50:50,320 --> 00:50:52,788 They haven't all the money. 397 00:50:54,040 --> 00:50:55,405 ln a week! 398 00:52:48,800 --> 00:52:51,007 You did that again, slut? 399 00:52:54,360 --> 00:52:57,386 l'll screw you, bitch! 400 00:53:10,640 --> 00:53:12,562 Now, l got your clit! 401 00:53:12,680 --> 00:53:15,604 Come and get it back whenever you want. 402 00:55:14,880 --> 00:55:17,963 Why was Ola and not me? 403 00:55:20,400 --> 00:55:22,425 You're my little bride. 404 00:55:25,880 --> 00:55:28,542 And so that you'll never try to run away from me. 405 00:55:37,120 --> 00:55:39,953 Please, that's enough... 406 00:55:44,000 --> 00:55:45,706 Kill me! 407 00:55:50,640 --> 00:55:52,744 Haven't l paid enough? 408 00:56:01,200 --> 00:56:03,668 - Why did you do it? - Haven't you take your revenge? 409 00:56:03,920 --> 00:56:06,468 Why did you do it? Eh? 410 00:56:09,240 --> 00:56:11,094 l had taken care of everything. 411 00:56:11,520 --> 00:56:15,718 l even had the house painted white the way you wanted. 412 00:56:17,000 --> 00:56:19,503 lt could have been a great wedding. 413 00:56:29,760 --> 00:56:31,671 What is it important any more? 414 00:56:34,400 --> 00:56:38,097 - Seven years have passed. - lt's too important. 415 00:56:39,880 --> 00:56:42,485 Perhaps not for you, but for me it is. 416 00:56:45,240 --> 00:56:48,073 You killed all the goodness had remained in me. 417 00:56:50,320 --> 00:56:52,072 You owe me. 418 00:56:53,320 --> 00:56:55,914 You will owe me for ever, darling. 419 00:59:58,520 --> 01:00:00,306 Wake up, Daut! 420 01:00:00,600 --> 01:00:03,637 - What do you want? - You'll wake them all. 421 01:00:03,920 --> 01:00:07,560 What's wrong with you? You really gave me a scare. 422 01:00:08,360 --> 01:00:09,930 Haven't they been to sleep yet? 423 01:00:12,680 --> 01:00:16,377 - They must have fall asleep. - They're going to get up. 424 01:00:27,280 --> 01:00:29,032 - This is the letter 'Ypsilon' in Greek. - Ypsilon... 425 01:00:29,160 --> 01:00:30,206 - This is 'Fi'. - Fi... 426 01:00:30,360 --> 01:00:31,611 - 'Chi' - Chi... 427 01:00:31,720 --> 01:00:32,846 - 'Psi'. - Psi... 428 01:00:33,000 --> 01:00:35,298 This is for you. The Albanian flag. 429 01:00:35,400 --> 01:00:37,152 - For me? - Yes. 430 01:00:38,040 --> 01:00:39,849 Thank you so much! 431 01:00:39,960 --> 01:00:41,700 lt's very pretty. Perfect. 432 01:00:42,880 --> 01:00:44,814 Would you like to write down your name, Gioni? 433 01:00:45,920 --> 01:00:47,057 Want to write it? 434 01:00:47,200 --> 01:00:49,304 l want the grey pencil! 435 01:00:49,640 --> 01:00:52,564 - The grey? Okay... - What are you doing there, my son? 436 01:00:52,680 --> 01:00:54,295 I'm cooking. 437 01:00:55,840 --> 01:00:57,899 Have you put on even a kitchen-pinny? 438 01:00:58,000 --> 01:00:59,706 l don't need to. 439 01:01:01,360 --> 01:01:03,578 Your wife taught you how to cook? 440 01:01:04,520 --> 01:01:06,681 Listen uncle, l like to make some special dishes. 441 01:01:06,800 --> 01:01:07,892 Of course... 442 01:01:08,840 --> 01:01:12,287 so your wife won't damage her nails... 443 01:01:14,280 --> 01:01:15,895 What else? 444 01:01:16,840 --> 01:01:18,558 She doesn't brush her nails, uncle. 445 01:01:18,680 --> 01:01:20,966 Stuffed chicken is my specialite. 446 01:01:21,400 --> 01:01:23,561 Doesn't she do the house chores? 447 01:01:24,640 --> 01:01:28,315 As for you, do you only give the orders around? 448 01:01:28,680 --> 01:01:29,374 Wow... 449 01:01:30,280 --> 01:01:32,430 Your wife has made good progress! 450 01:01:41,000 --> 01:01:42,991 - ls everything all right? - Yes... 451 01:02:03,200 --> 01:02:04,258 What's this all about? 452 01:02:04,400 --> 01:02:05,571 Who are these people in the bathroom? 453 01:02:05,720 --> 01:02:07,221 What's this thing outside? 454 01:02:07,360 --> 01:02:08,497 They're my uncle's family. 455 01:02:08,640 --> 01:02:10,084 And that's a lucky charm my uncle put for the evil eye. 456 01:02:10,200 --> 01:02:11,565 Sheer nonsense! 457 01:02:11,680 --> 01:02:14,194 We said your uncle is coming with his son. 458 01:02:14,320 --> 01:02:15,935 This is your whole kin! 459 01:02:17,040 --> 01:02:19,019 ls this hospitality? This is a refugee camp! 460 01:02:19,160 --> 01:02:19,683 Look at them! 461 01:02:20,600 --> 01:02:21,965 They'll shut us in! 462 01:02:22,120 --> 01:02:24,862 Who shouts at my nephew's home? 463 01:02:25,120 --> 01:02:26,690 Electra's father, uncle... 464 01:02:26,840 --> 01:02:29,957 Tell him not to raise his voice, or, else, to go away! 465 01:02:30,800 --> 01:02:32,472 This thing he smokes stinks. 466 01:02:32,600 --> 01:02:34,443 lt'll make the walls yellow, damn it! 467 01:02:34,800 --> 01:02:36,324 Take it easy, man! 468 01:02:36,440 --> 01:02:38,579 The smoke from my pipe won't hurt you! 469 01:02:40,200 --> 01:02:41,713 There's the door out! 470 01:02:41,840 --> 01:02:43,705 lf you don't like it, get out of here! 471 01:02:45,400 --> 01:02:46,606 What is he saying now? 472 01:02:46,720 --> 01:02:47,891 He wants to throw me out of my home? 473 01:02:48,040 --> 01:02:49,928 No, dad. He truly doesn't. 474 01:02:50,360 --> 01:02:52,282 Thanassis should mind your marriage 475 01:02:52,400 --> 01:02:54,300 and not harbour half of Albania here. 476 01:02:54,440 --> 01:02:56,908 That wasn't what we agreed. Not in the least. 477 01:03:33,240 --> 01:03:36,494 - Why we're so late? - Why asking me? 478 01:03:36,600 --> 01:03:38,352 The same delay, like in Albania! 479 01:03:38,680 --> 01:03:39,772 Uncle, don't shout please. 480 01:03:39,920 --> 01:03:41,137 Electra has gone to ask. 481 01:03:41,280 --> 01:03:43,805 - l'm not shouting. - You did. 482 01:03:47,400 --> 01:03:48,879 We have to wait. 483 01:03:50,480 --> 01:03:52,141 More waiting? 484 01:03:53,440 --> 01:03:55,567 The hlame is on her for this delay. 485 01:03:55,720 --> 01:03:59,963 lf it wasn't for her, uncle, no doctor would see you today! 486 01:04:02,040 --> 01:04:03,177 Forgive me, my son. 487 01:04:03,400 --> 01:04:05,300 l forgot you've become a Greek now. 488 01:04:06,240 --> 01:04:10,040 - They call you 'Thanassis'. - Stop, Daut! 489 01:04:12,280 --> 01:04:15,363 That's why he didn't defend us in front of her father. 490 01:04:15,480 --> 01:04:17,550 She leads him by the nose! 491 01:04:17,680 --> 01:04:21,229 - Leave me alone! - You behave like a child. 492 01:04:30,320 --> 01:04:31,947 Where's Vini? 493 01:04:32,720 --> 01:04:35,462 - What do you want him, eh? - You shut up! 494 01:04:35,600 --> 01:04:38,103 - Pull yourself! - Would you mind stop it? 495 01:04:38,240 --> 01:04:39,286 This is a hospital. 496 01:04:39,920 --> 01:04:44,357 Tell her to shut the fuck up, or l'll sell her in Albania. 497 01:04:44,720 --> 01:04:46,608 She'll get a good price there! 498 01:04:47,520 --> 01:04:49,977 The operation was paid by Keno! 499 01:05:24,600 --> 01:05:27,376 How could you do this to me, my son? 500 01:05:28,160 --> 01:05:29,878 l was the one who raised you... 501 01:05:32,240 --> 01:05:35,209 ... and now you shout at me as if l was your child. 502 01:05:42,280 --> 01:05:43,451 l'm sorry, uncle. 503 01:05:45,120 --> 01:05:46,314 Why is he crying now? 504 01:05:48,600 --> 01:05:50,044 He is afraid of the operation. 505 01:05:59,400 --> 01:06:01,209 Your uncle will be always against me. 506 01:06:01,520 --> 01:06:03,511 And Vini with his frivolities... 507 01:06:04,000 --> 01:06:05,934 All this is too much for me. 508 01:06:08,040 --> 01:06:09,439 What do you want to do? 509 01:06:12,680 --> 01:06:13,965 l'll go away. 510 01:06:16,360 --> 01:06:18,430 l've never thought that we could get here 511 01:06:19,360 --> 01:06:21,408 or that my father may have been right. 512 01:06:22,200 --> 01:06:24,475 You think all these were easy to him? 513 01:06:25,800 --> 01:06:27,552 He's done all these in order to see me happy. 514 01:06:27,680 --> 01:06:29,545 But l am not! 515 01:06:30,920 --> 01:06:32,717 And you're not even noticing it... 516 01:06:34,280 --> 01:06:35,736 Let me be! 517 01:07:19,000 --> 01:07:20,718 Take care. 518 01:07:22,000 --> 01:07:23,729 Will you come back? 519 01:08:24,680 --> 01:08:26,284 Quess what happened! 520 01:08:27,600 --> 01:08:28,589 Come on, guess! 521 01:08:29,200 --> 01:08:30,588 Majlinda... 522 01:08:30,880 --> 01:08:32,848 Majlinda walked out on Keno. 523 01:08:33,640 --> 01:08:35,562 He's gone mad. 524 01:08:35,680 --> 01:08:37,898 Fighting with everybody at bar. 525 01:08:38,040 --> 01:08:40,349 He screams like crazy. They look for her everywhere but... 526 01:08:40,480 --> 01:08:43,210 nowhere to find Majlinda! 527 01:08:48,280 --> 01:08:49,918 What the hell? 528 01:08:52,080 --> 01:08:54,184 What's Majlinda doing here? 529 01:08:54,760 --> 01:08:57,376 She jumped from the third floor of the villa. 530 01:08:59,520 --> 01:09:01,761 Have you gone there with my car? 531 01:09:02,680 --> 01:09:05,387 Tell me! With my car? 532 01:09:08,280 --> 01:09:10,896 Have you got the slightest idea what will happen if he learns it? 533 01:09:11,240 --> 01:09:12,559 l haven't seen her. 534 01:09:12,680 --> 01:09:15,126 l've never seen Majlinda ls that okay? 535 01:09:15,400 --> 01:09:16,458 Majlinda has never been here. 536 01:09:16,600 --> 01:09:19,137 When l'm back, she'll he gone. Understand? 537 01:09:29,200 --> 01:09:31,714 - What are you doing? - l'm leaving! 538 01:09:32,640 --> 01:09:35,029 - Where are you going to? - To my husband. 539 01:09:35,360 --> 01:09:38,011 - To your hushand? - Yes, he's my husband after all. 540 01:09:38,600 --> 01:09:41,865 He pimped me for revenge. lt didn't matter to who. 541 01:09:42,440 --> 01:09:44,328 To foreigners. 542 01:09:44,640 --> 01:09:46,892 l worth a lot of money. You know that, don't you? 543 01:09:47,360 --> 01:09:50,318 - l'll help you go back. - To my family? 544 01:09:50,800 --> 01:09:53,792 You think l want to let them see me like this? 545 01:10:02,840 --> 01:10:05,126 Why didn't you let me die? 546 01:10:06,520 --> 01:10:08,147 l'm no use to anybody. 547 01:10:11,480 --> 01:10:13,562 How about calling Thanassis... 548 01:10:13,720 --> 01:10:16,166 to ask him when his uncle will have his operation? 549 01:10:16,280 --> 01:10:19,260 You see him every day. Why not asking yourself? 550 01:10:19,400 --> 01:10:22,426 lt's not about me asking him. ls this the matter? 551 01:10:22,960 --> 01:10:25,372 Dad, it's enough. Okay? 552 01:10:25,520 --> 01:10:26,873 At least you could not open your mouth. 553 01:10:27,000 --> 01:10:28,410 Everything would be much better. 554 01:10:32,040 --> 01:10:36,568 There you are! Look what you've done, 555 01:10:37,240 --> 01:10:39,288 As if our own troubles weren't enough! 556 01:10:39,440 --> 01:10:42,648 Couldn't you keep your mouth shut? 557 01:10:42,760 --> 01:10:44,694 You came here to have an operation. 558 01:10:44,840 --> 01:10:47,115 Let's see now what you're going to do with your eyes... 559 01:10:47,240 --> 01:10:49,367 Take me where he works. 560 01:10:49,520 --> 01:10:51,147 l want to apologize 561 01:10:51,280 --> 01:10:53,612 and tell him l didn't really mean it. 562 01:10:54,600 --> 01:10:57,171 He's got a big heart. He'll understand me. 563 01:10:57,720 --> 01:10:59,915 lt doesn't matter now, father. 564 01:11:00,240 --> 01:11:01,411 What is done, it's done. 565 01:11:01,560 --> 01:11:03,346 We're so ashamed to see Saimir. 566 01:11:03,480 --> 01:11:05,152 l wouldn't even if he asked to see us. 567 01:11:05,280 --> 01:11:07,191 At least to bid him farewell! 568 01:11:07,320 --> 01:11:09,356 Who knows when l'll see him again? 569 01:11:09,480 --> 01:11:11,812 You should think that earlier. 570 01:11:19,520 --> 01:11:23,206 - Mummy, can l take the chocolate bar? - You can, honey. 571 01:11:25,680 --> 01:11:26,920 That's all. 572 01:11:27,520 --> 01:11:28,521 Saimir! 573 01:11:29,080 --> 01:11:31,685 Finish this off, sparking plugs, oils... lt must be ready till 3:00. 574 01:11:39,160 --> 01:11:41,469 Giannis! Come here. 575 01:11:44,400 --> 01:11:45,571 You do it. 576 01:12:45,960 --> 01:12:47,700 What happened? Have they gone away? 577 01:12:48,000 --> 01:12:48,785 Yes. 578 01:12:49,600 --> 01:12:51,090 Did you want to give me a surprise? 579 01:12:53,000 --> 01:12:55,059 Look here! Family is a difficult affair 580 01:12:55,200 --> 01:12:57,134 especially when having strangers imposing themselves on you. 581 01:12:59,120 --> 01:13:00,758 They're not strangers to me. 582 01:13:02,480 --> 01:13:04,619 My father died when l was a child. 583 01:13:05,960 --> 01:13:07,587 My uncle raised me. 584 01:13:10,560 --> 01:13:13,040 Now what matters is you to be all right. 585 01:13:14,200 --> 01:13:16,179 Now you're my family. 586 01:13:24,600 --> 01:13:27,023 Vini! Vini! 587 01:13:28,680 --> 01:13:30,568 Haven't your brother told you about? 588 01:13:31,520 --> 01:13:33,738 No, it's been long since l saw him last time. 589 01:13:33,840 --> 01:13:36,161 l've been worried about you. 590 01:13:37,920 --> 01:13:41,128 Why didn't you tell Keno that your uncle needed help? 591 01:13:47,000 --> 01:13:49,104 l want a return-match, tonight. 592 01:13:49,520 --> 01:13:52,057 l know l owe you from the last time... 593 01:13:52,760 --> 01:13:54,705 hut it's not my fault you couldn't fuck. 594 01:13:56,000 --> 01:13:58,594 - l don't feel like playing. - l'll tell you how we'll do it. 595 01:13:58,880 --> 01:14:01,565 lf l win, Ben pays as he always did. 596 01:14:02,080 --> 01:14:05,277 lf you win, you'll be fucking one of my girls for a whole week. 597 01:14:05,760 --> 01:14:07,728 At Ben's flat, okay? 598 01:14:08,360 --> 01:14:09,839 ls it a deal, Ben? 599 01:14:10,800 --> 01:14:12,028 lt's a deal. 600 01:14:12,160 --> 01:14:14,583 This time... 601 01:14:14,720 --> 01:14:18,838 we'll play this match for one thousand euros. 602 01:14:22,480 --> 01:14:26,223 - You're dead, mate. - Keno's going to win. 603 01:14:29,040 --> 01:14:31,179 Tell me, handsome... 604 01:14:32,160 --> 01:14:33,889 Fucking scares you? 605 01:14:34,160 --> 01:14:37,311 Probahly it does since you didn't screw Majlinda. 606 01:14:38,120 --> 01:14:40,975 Now Majlinda walked out on me. 607 01:14:41,280 --> 01:14:43,544 Haven't Beni told you about, eh? 608 01:14:50,560 --> 01:14:53,097 l'll rip him. 609 01:14:54,720 --> 01:14:56,654 He's dead! 610 01:15:05,520 --> 01:15:08,284 - Cheers! - Cheers! 611 01:15:16,960 --> 01:15:19,292 The last throw of the dice! 612 01:15:30,080 --> 01:15:31,729 Ben, give me the money. 613 01:15:33,640 --> 01:15:35,358 l haven't got that much on me. 614 01:15:40,480 --> 01:15:44,337 Come on, go to his flat, take the money and come back. 615 01:15:44,600 --> 01:15:47,273 Come! Let's go together! 616 01:16:09,600 --> 01:16:12,842 What's wrong with you, Ben? You don't look so well. 617 01:16:56,800 --> 01:16:58,893 Can you imagine what would have happened if he got inside? 618 01:16:59,040 --> 01:17:00,337 He did not. 619 01:17:01,360 --> 01:17:02,520 He suspects you. 620 01:17:02,640 --> 01:17:04,050 That's why he wanted to see you. 621 01:17:04,360 --> 01:17:06,544 They know nothing. They're bluffing. 622 01:17:07,480 --> 01:17:09,471 But if you're acting like that they'll find out. 623 01:17:09,600 --> 01:17:11,670 How am l supposed to act? 624 01:17:11,800 --> 01:17:13,267 They did help you in hospital. 625 01:17:13,400 --> 01:17:15,527 Do you think they care about your family? 626 01:17:22,800 --> 01:17:25,064 You'll get burned for this woman. 627 01:17:25,400 --> 01:17:27,800 You're destroying it all for a pussy. 628 01:17:27,960 --> 01:17:30,292 - Don't talk like that. - How should l talk? 629 01:17:30,720 --> 01:17:34,292 l'm afraid for my life while you screw all night. 630 01:17:35,440 --> 01:17:36,987 l don't screw all night. 631 01:17:39,640 --> 01:17:40,709 What? 632 01:17:44,040 --> 01:17:45,905 Has Majlinda become a saint now? 633 01:17:50,000 --> 01:17:53,857 Vini... She's a whore... 634 01:17:54,320 --> 01:17:57,255 Everyone's got laid with her from Tirana to Thessaloniki. 635 01:17:57,400 --> 01:17:59,846 - Shut your mouth! - What? 636 01:18:06,040 --> 01:18:08,713 l won't pay for your foolishness. 637 01:18:09,760 --> 01:18:12,308 Get out of here both of you. 638 01:18:44,120 --> 01:18:45,417 How are you doing? 639 01:18:45,560 --> 01:18:47,687 l'm not bad. You? 640 01:18:48,640 --> 01:18:49,834 Great. 641 01:18:49,960 --> 01:18:53,111 - Uncle? - Uncle? He's gone. 642 01:18:53,600 --> 01:18:54,988 Come in. 643 01:18:56,360 --> 01:18:58,146 Just a moment. l'm coming. 644 01:19:03,280 --> 01:19:05,464 - Who was it? - Vini. 645 01:19:06,080 --> 01:19:08,275 - Where did he go? - He's coming. 646 01:19:12,200 --> 01:19:13,189 My uncle's gone away. 647 01:19:13,320 --> 01:19:15,402 We can stay at my brother's. 648 01:19:16,160 --> 01:19:18,299 Better to go back to him. 649 01:19:18,680 --> 01:19:20,728 He won't ever forgive you. 650 01:19:24,160 --> 01:19:25,878 When Keno was in prison... 651 01:19:26,360 --> 01:19:29,693 l fell in love with someone else and got pregnant. 652 01:19:31,200 --> 01:19:32,610 Then, suddenly he was released. 653 01:19:32,920 --> 01:19:34,569 And you know what happened? 654 01:19:34,920 --> 01:19:36,922 The guy was found slaughtered in the forest. 655 01:19:39,960 --> 01:19:42,212 He forced me to have an abortion 656 01:19:42,320 --> 01:19:43,617 and then pimped me. 657 01:19:44,760 --> 01:19:46,716 l'm not afraid for me 658 01:19:47,840 --> 01:19:49,774 but for you. 659 01:20:14,560 --> 01:20:16,744 She fell and hurt herself a little. 660 01:20:17,440 --> 01:20:18,520 What a pity! 661 01:20:18,680 --> 01:20:20,352 Vini, where've you been? 662 01:20:20,720 --> 01:20:22,199 This is Majlinda. 663 01:20:22,680 --> 01:20:24,705 Nice to meet you. l'm Electra. 664 01:20:25,480 --> 01:20:26,663 My pleasure. 665 01:20:26,800 --> 01:20:27,789 Saimir... 666 01:20:29,360 --> 01:20:32,614 Majlinda and l want to stay at your place for some time. 667 01:20:34,760 --> 01:20:36,011 How long do you want? 668 01:20:36,680 --> 01:20:39,695 As long it takes to get some money and then we'll go. 669 01:20:40,120 --> 01:20:41,690 Let's get inside to discuss it. 670 01:20:53,840 --> 01:20:54,681 Hello. 671 01:20:55,560 --> 01:20:56,811 Welcome. What's going on? 672 01:20:59,480 --> 01:21:01,004 l need one last favour. 673 01:21:01,120 --> 01:21:02,064 Tell me. 674 01:21:03,360 --> 01:21:05,021 My brother has a girlfriend. 675 01:21:06,160 --> 01:21:07,832 He loves her. They want to leave. 676 01:21:10,080 --> 01:21:13,163 lf you help me with two thousand, then he can go away. 677 01:21:14,800 --> 01:21:17,303 l'll give you the money back as quickly as possible. 678 01:21:18,720 --> 01:21:19,994 Listen to me Thanassis... 679 01:21:20,800 --> 01:21:22,336 don't you know how much does your marriage cost? 680 01:21:22,480 --> 01:21:23,629 Yes you know. 681 01:21:25,880 --> 01:21:28,496 Listen, if your brother really wants two thousand 682 01:21:28,640 --> 01:21:31,097 let him come to work at my workshop. 683 01:21:31,240 --> 01:21:33,652 l'll give him two thousand if he's to work for them, to be serious. 684 01:21:34,920 --> 01:21:35,864 Okay. 685 01:21:37,080 --> 01:21:38,354 Come help me. 686 01:23:29,200 --> 01:23:30,952 Anything wrong? 687 01:23:32,280 --> 01:23:34,282 Are you burning with fever? 688 01:23:36,960 --> 01:23:40,077 Freshen up yourself. Today's his anniversary. 689 01:23:42,920 --> 01:23:44,842 He deserves it. 690 01:24:33,800 --> 01:24:35,336 Why haven't you eaten anything? 691 01:24:39,040 --> 01:24:40,928 What's this? 692 01:24:42,960 --> 01:24:46,760 Your soup is marvellous! 693 01:24:48,160 --> 01:24:50,048 What's wrong with you, Ben? 694 01:24:53,240 --> 01:24:56,038 What happened? Are you upset? 695 01:24:57,480 --> 01:25:00,813 Are you heart struck or did you do anything stupid? 696 01:25:01,200 --> 01:25:03,475 He's a master of stupidity. 697 01:25:04,400 --> 01:25:05,981 He's a champion. 698 01:25:07,440 --> 01:25:09,510 He's a top criminal. 699 01:25:12,000 --> 01:25:13,831 Have you betrayed a friend? 700 01:25:13,960 --> 01:25:16,235 Tell us who's been tricked by you. 701 01:25:18,880 --> 01:25:21,713 You know you're free to speak to me. 702 01:25:22,120 --> 01:25:25,203 When l put some dope in his soup... 703 01:25:25,360 --> 01:25:27,510 he at once turned pale. 704 01:25:30,320 --> 01:25:31,969 Hey, Ben... 705 01:25:32,400 --> 01:25:35,324 you really thought that l poisoned you? 706 01:25:36,240 --> 01:25:39,971 Why to poison you, bro? Tell my why? 707 01:26:34,240 --> 01:26:36,333 Ben, come here! 708 01:26:48,880 --> 01:26:50,177 Well, Ben... 709 01:26:50,760 --> 01:26:52,512 Are you feeling upset now? 710 01:26:52,960 --> 01:26:56,179 Hey, are you crying now? Why are you crying? 711 01:27:00,720 --> 01:27:04,121 - Keno, forgive me. - Forgive you? 712 01:27:04,680 --> 01:27:07,422 Because you hid them behind my back? 713 01:27:07,560 --> 01:27:10,757 You think you're smart, Ben? Oh, Ben! 714 01:27:13,840 --> 01:27:16,149 l'm sorry. Don't kill me. 715 01:27:16,480 --> 01:27:17,799 Shut the fuck up. 716 01:27:18,080 --> 01:27:19,752 We're not criminals. Got it? 717 01:27:19,880 --> 01:27:23,702 l didn't mean anything by that. Ask me whatever you want. 718 01:27:28,240 --> 01:27:30,652 So you will pay off? 719 01:27:31,240 --> 01:27:34,391 Let see about that... What's your opinion, boys? 720 01:27:35,960 --> 01:27:39,873 He's cute. He can work for us. 721 01:27:40,000 --> 01:27:42,480 What a splendid idea! 722 01:27:43,080 --> 01:27:44,911 He's a great mind! 723 01:27:45,280 --> 01:27:47,578 But l'm going to deflower him! 724 01:27:47,680 --> 01:27:52,196 You're not good at shooting. You wouldn't hit the sky! 725 01:27:52,360 --> 01:27:55,079 Not good at shooting? Would you put a bet? 726 01:27:55,560 --> 01:27:58,632 - Bet on what? - lf l win, Ben's mine. 727 01:27:58,760 --> 01:28:00,159 lf you win... 728 01:28:00,680 --> 01:28:02,489 he'll work together with your girls. 729 01:28:07,760 --> 01:28:08,727 You know what we're going to do? 730 01:28:08,840 --> 01:28:12,480 We'll place a bottle on his head like in the movie... 731 01:28:12,880 --> 01:28:15,690 with the arrow, the apple on the child's head... 732 01:28:15,800 --> 01:28:18,587 l don't recall the title... Do you remember, Ben? 733 01:28:19,000 --> 01:28:21,298 - William Tell. - Bravo! Bravo! 734 01:28:21,440 --> 01:28:24,000 - Bravo, Ben! - Come, don't be afraid. 735 01:28:24,840 --> 01:28:26,944 Ben, don't be afraid! 736 01:28:27,240 --> 01:28:29,379 Don't be afraid. Relax. 737 01:28:29,720 --> 01:28:32,348 Nothing will happen. We're just playing. 738 01:28:33,800 --> 01:28:36,587 Please Ben, try to stay still. 739 01:28:38,280 --> 01:28:41,864 - Who's going to shoot first? - Right there! That's good! 740 01:28:43,440 --> 01:28:46,307 - Who's shooting first? - l am, to give you a chance to learn. 741 01:28:51,800 --> 01:28:55,065 Wait there! We haven't finished yet. Now it's my turn. 742 01:28:55,320 --> 01:28:57,641 Don't celebrate yet! 743 01:28:59,160 --> 01:29:01,082 Ben, stand still. 744 01:29:01,880 --> 01:29:03,404 Don't worry. All right? 745 01:29:03,720 --> 01:29:06,405 Just stand still and don't be afraid, bro. 746 01:29:07,760 --> 01:29:10,911 Don't make me look foolish in their eyes. 747 01:29:32,000 --> 01:29:35,094 - ldiot, you killed him. - No, mate. He just faded away. 748 01:29:35,200 --> 01:29:37,521 Hey Ben, get up... 749 01:29:38,960 --> 01:29:41,394 Does he look to you unconscious? 750 01:29:42,400 --> 01:29:44,288 You're a stupid good-for-nothing. 751 01:29:44,440 --> 01:29:46,510 Well you said you know how to shoot... 752 01:29:48,200 --> 01:29:50,816 Ben, why did you do that to me? 753 01:30:28,320 --> 01:30:30,288 Where did you meet Majlinda? 754 01:30:30,600 --> 01:30:32,363 She had heen working in a night-club. 755 01:30:32,880 --> 01:30:35,337 She quit. She didn't like the job there. 756 01:30:37,280 --> 01:30:39,123 Come, we're late. 757 01:30:48,680 --> 01:30:52,047 Vini, vini! Don't do it that way. 758 01:30:52,520 --> 01:30:54,294 l just wanted to make fast. 759 01:30:54,880 --> 01:30:57,144 Put the tube in the 'Alpha. ' 760 01:31:26,840 --> 01:31:28,148 How can l help you? 761 01:31:30,040 --> 01:31:31,223 Looking for someone? 762 01:31:31,480 --> 01:31:33,345 Your mother's cunt! 763 01:31:33,480 --> 01:31:35,266 Mind your own business. 764 01:31:35,520 --> 01:31:36,134 Beke... 765 01:31:36,480 --> 01:31:38,948 You speak. l can't speak Greek when l'm angry. 766 01:31:39,080 --> 01:31:40,502 Who's the boss? 767 01:31:40,760 --> 01:31:43,604 - Who's the boss here? - l am! What are you yelling for? 768 01:31:43,960 --> 01:31:45,439 Where's his brother? 769 01:31:45,800 --> 01:31:46,801 Who? 770 01:31:47,080 --> 01:31:48,889 - l want Vini. - You want Vini? 771 01:31:49,320 --> 01:31:51,971 Here's not your own home to enter any time you want. 772 01:31:52,120 --> 01:31:53,348 First you have to ask. 773 01:31:53,920 --> 01:31:56,275 l want to speak with the guy who stole my wife. 774 01:31:56,400 --> 01:31:57,264 What does he say? 775 01:31:57,400 --> 01:31:59,516 Look, get out of here or l call the police. 776 01:32:00,080 --> 01:32:01,388 l'm asking you this politely. 777 01:32:01,720 --> 01:32:04,484 You're right, man. l'm sorry! 778 01:32:13,880 --> 01:32:16,462 What's this all about? What's this all about? 779 01:32:17,200 --> 01:32:20,158 - l don't know. - What means you don't know? 780 01:32:20,280 --> 01:32:23,044 Whose wife he stole? What did he say? 781 01:32:23,480 --> 01:32:25,914 Just tell me, are you sure you know your brother well? 782 01:32:26,040 --> 01:32:28,019 Better than myself. 783 01:32:28,640 --> 01:32:30,323 Where is he now? 784 01:32:34,000 --> 01:32:36,833 Guys, what are you doing? 785 01:33:16,520 --> 01:33:19,136 Motherfuckers Albanians! 786 01:33:19,280 --> 01:33:21,510 Police will come fuck you! 787 01:33:21,640 --> 01:33:23,062 You've already fucked me! 788 01:33:23,440 --> 01:33:25,203 You've put me in prison. 789 01:33:25,320 --> 01:33:27,049 You took my money. 790 01:33:27,400 --> 01:33:29,550 Now, l am fucking you! 791 01:33:31,520 --> 01:33:33,829 And on top of that, you love me too. 792 01:33:35,680 --> 01:33:36,760 What's this, idiot? 793 01:33:37,120 --> 01:33:39,213 l let you in my family, asshole! 794 01:33:39,560 --> 01:33:42,768 ln my family! ln my family! Look! Who's going to pay all these? 795 01:33:43,360 --> 01:33:45,897 You see that? That's what your own home will come to. 796 01:33:46,040 --> 01:33:47,280 Get out of here! No to see your face! 797 01:33:47,400 --> 01:33:48,844 Don't stare at me! Be gone! 798 01:33:48,960 --> 01:33:51,702 Don't look at her! Clear out! Clear out! 799 01:33:52,480 --> 01:33:53,435 Clear out! 800 01:34:29,680 --> 01:34:31,170 Why? 801 01:34:32,280 --> 01:34:33,759 Why? 802 01:34:37,400 --> 01:34:39,982 Tell me why! 803 01:35:12,880 --> 01:35:13,915 You leave! 804 01:35:14,240 --> 01:35:16,765 You! Don't give me that look. Put this down. 805 01:35:17,560 --> 01:35:20,290 Go to your other cavalier, not here. 806 01:35:22,120 --> 01:35:23,564 To your lover boy! 807 01:35:54,360 --> 01:35:57,215 You're going back to him? He'll kill you. 808 01:35:58,280 --> 01:36:00,783 You give up but l don't. 809 01:36:00,920 --> 01:36:03,218 l'll kill the bastards! You won't be their slave. 810 01:36:03,360 --> 01:36:07,000 You can't do that. l love you! 811 01:36:16,120 --> 01:36:18,532 Vini, don't go! Leave her! 812 01:36:19,600 --> 01:36:22,672 l don't abandon those l love like you do. 813 01:36:22,800 --> 01:36:23,915 Hands off me! 814 01:36:24,040 --> 01:36:26,668 Lick the ass of the man who threw you out of his house! 815 01:36:30,480 --> 01:36:33,438 Enough! Enough! 816 01:36:38,040 --> 01:36:40,144 Don't do that, boys! Don't! 817 01:38:02,720 --> 01:38:05,723 l thought the bitch got you! 818 01:38:12,440 --> 01:38:15,614 Stupid, you hit me. 819 01:40:09,000 --> 01:40:11,537 Everything's fine. He looks flawless. 820 01:40:12,400 --> 01:40:13,526 He? 821 01:40:14,400 --> 01:40:15,310 lt's a boy. 822 01:40:47,080 --> 01:40:49,605 Good Morning! Tirana? 823 01:40:52,280 --> 01:40:53,315 Thanks!59035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.