Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,400 --> 00:01:50,140
The police!
2
00:01:58,480 --> 00:01:59,663
Keep your hands off me!
3
00:02:22,240 --> 00:02:24,208
Who's Vini Bukku?
4
00:02:24,600 --> 00:02:25,874
Me.
5
00:02:34,360 --> 00:02:37,636
How long will they keep us?
We've got tired.
6
00:02:41,600 --> 00:02:44,228
- lt's a deal.
- Don't worry.
7
00:02:44,360 --> 00:02:45,884
Leave it!
8
00:02:47,520 --> 00:02:49,181
lt won't start.
9
00:02:49,320 --> 00:02:51,732
Let's light a cigarette
in the meanwhile.
10
00:02:57,160 --> 00:03:00,129
Thank you, l owe you a favour.
11
00:03:00,240 --> 00:03:01,901
- Thank you for your understanding.
- Don't mention it.
12
00:03:02,040 --> 00:03:03,359
Vini, Vini!
13
00:03:03,480 --> 00:03:04,754
Say thank you
to the police officer.
14
00:03:04,920 --> 00:03:06,433
We're greatly indebted to him.
15
00:03:06,880 --> 00:03:09,132
How much does it cost
to be a friend of his?
16
00:03:10,040 --> 00:03:13,020
Get lost
before l change my mind!
17
00:03:13,160 --> 00:03:15,116
Come, Vini, let's go.
18
00:03:15,240 --> 00:03:18,027
Don't listen to him.
Thank you again.
19
00:03:24,800 --> 00:03:27,769
Look who's here!
My lil bro.
20
00:03:29,640 --> 00:03:32,950
What's that?
Who did this to you?
21
00:03:35,320 --> 00:03:38,164
l told you to wait.
Ben would get the passports.
22
00:03:38,320 --> 00:03:41,084
l was waiting for one
and a half year, brother.
23
00:03:41,200 --> 00:03:43,225
l would have heen still waiting,
lf l didn't make it on my own.
24
00:03:43,480 --> 00:03:44,458
You're so pigheaded.
25
00:03:44,600 --> 00:03:47,000
lf it wasn't for Ben,
you'd probably be still inside.
26
00:03:47,480 --> 00:03:51,223
l know that Ben got me out
and that you gave him the money.
27
00:03:51,800 --> 00:03:53,791
You haven't changed a bit.
28
00:05:13,480 --> 00:05:15,027
That's it!
29
00:05:26,200 --> 00:05:30,011
lt looks good to me...
lt just needs painting.
30
00:05:31,680 --> 00:05:34,103
The ad says 'furnished'.
31
00:05:34,200 --> 00:05:37,966
We can give Vini a few things.
He's already got the basics.
32
00:05:38,120 --> 00:05:40,588
Aren't you the daughter of master Nikos,
who owns the garage down the corner?
33
00:05:40,720 --> 00:05:41,744
Yes.
34
00:05:43,000 --> 00:05:44,854
For me it's just fine for Vini.
35
00:05:45,160 --> 00:05:47,708
- lsn't it for you?
- For his brother.
36
00:05:48,680 --> 00:05:52,229
- Has he got papers?
- l'll sign the contract.
37
00:05:53,400 --> 00:05:55,186
ls this a problem for you?
38
00:05:55,320 --> 00:05:58,221
lt's just only that a friend of mine
has seen it.
39
00:05:58,680 --> 00:06:01,319
ln any case, l got your numbers.
l will call.
40
00:06:24,520 --> 00:06:29,128
- Would a little white he better?
- But Mr. Nikos chose this one.
41
00:06:30,840 --> 00:06:34,344
- Should we try something different?
- Yes, let's try.
42
00:06:52,160 --> 00:06:54,082
What's this?
43
00:06:54,400 --> 00:06:56,664
Didn't we agree a few moments ago?
What's this now?
44
00:06:57,120 --> 00:07:01,477
You'd hetter take a decision first.
l won't paint it a hundred times!
45
00:07:02,040 --> 00:07:04,645
Make the boss at your own place.
ls that clear?
46
00:07:04,800 --> 00:07:06,552
ln any other case, ask.
47
00:07:10,480 --> 00:07:12,914
Hey, pick up your things.
We're going to paint.
48
00:07:13,040 --> 00:07:14,632
- What?
- 'What!'
49
00:07:15,080 --> 00:07:17,753
You empty room, because we paint!
(He mimics broken Greek)
50
00:07:19,480 --> 00:07:21,778
Come here please
and speak to you brother.
51
00:07:24,880 --> 00:07:27,860
- Move it, we're painting.
- Just a little longer.
52
00:07:28,000 --> 00:07:30,958
l said move it.
53
00:07:56,400 --> 00:07:59,016
... a few days till they get him a job.
54
00:08:00,000 --> 00:08:01,865
You should look after
your own wedding.
55
00:08:40,280 --> 00:08:41,645
Good morning.
56
00:08:42,920 --> 00:08:44,899
An invitation visa for my mother...
57
00:08:51,600 --> 00:08:53,773
- For what reason?
- l'm getting married.
58
00:08:54,680 --> 00:08:56,580
And why don't you do
the wedding in Albania?
59
00:08:57,040 --> 00:08:58,553
My wife is a Greek woman.
60
00:08:58,680 --> 00:09:02,776
Do the wedding, ohtain citizenship,
and then invite your mother.
61
00:09:03,360 --> 00:09:05,476
lf my wife send the invitation?
62
00:09:05,840 --> 00:09:08,798
Your wife has nothing to do with that.
You're not married yet.
63
00:09:15,720 --> 00:09:18,211
The servant of God ''Athanasios''
is baptized
64
00:09:18,760 --> 00:09:20,762
in the name of the Father...
65
00:09:22,840 --> 00:09:24,421
and of the Son...
66
00:09:29,200 --> 00:09:31,646
and of the Holy Spirit.
67
00:09:34,880 --> 00:09:37,474
Amen!
68
00:09:37,600 --> 00:09:39,431
The seal of the gift
of the Holy Spirit!
69
00:11:36,400 --> 00:11:38,777
Move your legs.
70
00:11:41,480 --> 00:11:43,630
Will you come to the cafe, tonight?
71
00:11:44,360 --> 00:11:46,646
Saimir don't want me to.
72
00:11:48,240 --> 00:11:49,707
lt's not so bad.
73
00:12:04,160 --> 00:12:05,741
Keep away!
Keep away from that.
74
00:12:05,840 --> 00:12:08,035
You better bring over the cement.
75
00:12:20,840 --> 00:12:23,582
Take the wheelbarrow.
These bags are heavy...
76
00:12:23,680 --> 00:12:25,147
The wheelbarrow, first.
77
00:12:26,840 --> 00:12:28,831
Dimitris? Come here a moment.
78
00:13:42,960 --> 00:13:43,767
Beat it!
79
00:13:47,200 --> 00:13:50,465
What have you done, you fucked-up
Albanian, for fuck's sake?
80
00:13:50,600 --> 00:13:53,228
What the shit you wanted to play
the master craftsman?
81
00:13:54,600 --> 00:13:56,864
The hell of it!
How did l mess with that asshole?
82
00:13:57,120 --> 00:13:58,496
Bugger off! Get lost!
83
00:13:59,040 --> 00:14:01,486
Get lost, you asshole!
Get out of my sight!
84
00:14:02,040 --> 00:14:03,826
All right but you'll pay me.
85
00:14:05,120 --> 00:14:07,054
You dare ask for money, asshole?
86
00:14:07,160 --> 00:14:09,071
Get the fuck out of here
before l call the police.
87
00:14:10,040 --> 00:14:11,917
l want my wages. Three weeks!
88
00:14:12,040 --> 00:14:13,405
You'll take my balls.
89
00:14:13,560 --> 00:14:15,676
Get out of here! Step away!
90
00:14:16,480 --> 00:14:18,493
Wages of three weeks!
91
00:14:18,600 --> 00:14:21,956
Even if you work six months
you won't repay the cement mixer!
92
00:14:22,240 --> 00:14:25,038
- Get out of here! Get lost!
- l want my money, now!
93
00:14:27,760 --> 00:14:30,558
Get out of here! Scram!
94
00:14:30,680 --> 00:14:33,820
Your hands off or l'll fuck you!
l'll fuck you!
95
00:14:35,560 --> 00:14:37,733
Cut it, guys!Come on!
96
00:14:37,880 --> 00:14:40,417
Fuck off, you and your family,
fuck off!
97
00:14:43,040 --> 00:14:45,702
Let me he!
Let me, l'm going.
98
00:15:55,360 --> 00:15:57,305
Hasn't he got up yet?
99
00:16:22,920 --> 00:16:25,036
Go tidy the stockroom.
100
00:16:25,440 --> 00:16:28,159
Thanassis, you'll fix it.
101
00:16:46,160 --> 00:16:48,708
- What's going on?
- l'm coming back.
102
00:17:19,800 --> 00:17:20,755
This one?
103
00:17:23,320 --> 00:17:24,617
lt's very nice.
104
00:17:29,600 --> 00:17:30,385
Or that one?
105
00:17:33,000 --> 00:17:34,171
That one's nice too.
106
00:17:43,280 --> 00:17:44,645
Mr. Giorgos?
107
00:17:45,240 --> 00:17:47,003
lt's Saimir, Bensnik's friend.
108
00:17:48,200 --> 00:17:50,304
He told me you looking for a worker.
109
00:17:51,200 --> 00:17:53,304
Shall l come with my brother tomorrow?
110
00:17:54,680 --> 00:17:55,612
At eight?
111
00:17:56,520 --> 00:17:58,932
Fine.
Thank you very much.
112
00:18:01,520 --> 00:18:03,056
What happened with Vini?
113
00:18:03,960 --> 00:18:05,154
They sent him away.
114
00:18:23,720 --> 00:18:26,348
- Where you've been?
- At work.
115
00:18:26,640 --> 00:18:29,302
l got a lot of work cause
the cement mixer failed.
116
00:18:30,080 --> 00:18:31,775
Who did ruin it?
117
00:18:31,880 --> 00:18:34,337
How could l know?
lt all broke up by itself.
118
00:18:40,320 --> 00:18:41,912
This is from the boss.
119
00:18:43,000 --> 00:18:46,151
- Why give it to you?
- Cause you don't know how to behave.
120
00:18:46,680 --> 00:18:49,342
You hit him after ruining
his cement mixer.
121
00:18:50,600 --> 00:18:53,342
Can you imagine what l'm going
through to get you a job?
122
00:18:54,440 --> 00:18:57,250
- You sweat in vain.
- You're ungrateful.
123
00:18:58,640 --> 00:19:00,870
lf l'm not supposed to sweat
what are you going then to eat?
124
00:19:01,240 --> 00:19:02,582
Are you going to sell your paintings?
125
00:19:03,320 --> 00:19:05,595
- We'll see about that.
- Listen to me.
126
00:19:06,800 --> 00:19:09,633
Tomorrow morning,
l'm taking you to a new job.
127
00:19:09,760 --> 00:19:11,512
But if you'll get into trouble again...
128
00:19:11,640 --> 00:19:14,461
That's my business.l can take care of myself.
129
00:19:14,840 --> 00:19:16,614
Shhh, Electra's sleeping.
130
00:19:17,400 --> 00:19:19,834
You break my balls
with your Greek woman.
131
00:19:43,240 --> 00:19:45,856
- Good morning!
- Welcome, kids.
132
00:19:51,600 --> 00:19:53,511
- How are you?
- Great.
133
00:19:54,280 --> 00:19:56,191
- ls that him for the job?
- Yes.
134
00:19:56,320 --> 00:19:57,890
- Remind me his name.
- Vini.
135
00:19:58,240 --> 00:20:00,879
Vini... l'm Giorgos.
136
00:20:01,640 --> 00:20:03,437
As you can understand
things here are...
137
00:20:03,560 --> 00:20:04,868
l do, l do understand.
138
00:20:05,000 --> 00:20:07,241
l'll do whatever you say.
l'll mind only the job.
139
00:20:07,360 --> 00:20:09,180
Neither working hours
nor fatigue.
140
00:20:09,320 --> 00:20:10,924
He's been in a lot of jobs.
141
00:20:11,360 --> 00:20:13,487
Now l got to go back to mine.
142
00:20:13,880 --> 00:20:15,598
- Thank you.
- Take care!
143
00:20:39,800 --> 00:20:41,665
Vini... come.
144
00:20:47,400 --> 00:20:50,028
Come on.
Put this on to get down.
145
00:22:01,120 --> 00:22:03,634
You, come here!
Hurry up!
146
00:22:06,080 --> 00:22:07,786
- Were you smoking?
- No.
147
00:22:08,120 --> 00:22:10,122
What ''no'', you fucked-up Albanian?
Fuck your race!
148
00:22:10,280 --> 00:22:11,565
lt stinks!
149
00:22:11,680 --> 00:22:13,033
You're not made for work.
150
00:22:13,160 --> 00:22:15,685
l did a favour to your brother
but you're no the least like him.
151
00:22:15,840 --> 00:22:19,173
Get the fuck out of here,
you layabout! Run!
152
00:22:33,920 --> 00:22:35,285
Now clean it yourself!
153
00:22:35,880 --> 00:22:37,609
Open, you asshole!
154
00:22:38,560 --> 00:22:41,461
Open! To hell with you!God damn you!
155
00:22:52,520 --> 00:22:53,532
Vini!
156
00:22:56,000 --> 00:22:57,831
Over there, not here.
157
00:22:59,160 --> 00:23:00,843
Give a gin to Vini!
158
00:23:42,960 --> 00:23:45,190
Bring four scotches.
159
00:24:08,400 --> 00:24:09,617
Keno...
160
00:24:09,760 --> 00:24:12,945
the passports of Ola and Lila.
161
00:24:13,080 --> 00:24:15,241
And their test results.
The girls are clean.
162
00:24:18,960 --> 00:24:21,030
That newcomer, Lila,
looks lot like your mother.
163
00:24:21,160 --> 00:24:23,788
Don't talk to me about that bitch!
164
00:24:41,680 --> 00:24:43,045
Go sit with Lom.
165
00:24:56,720 --> 00:24:58,756
What's your price, Ben?
166
00:24:59,400 --> 00:25:01,345
Keno, for you it's nothing.
167
00:25:01,480 --> 00:25:04,358
Tomorrow you'll return the favour.
168
00:25:06,160 --> 00:25:08,833
You're too expensive for me.
169
00:25:08,960 --> 00:25:10,712
- Cheers.
- Cheers.
170
00:25:37,680 --> 00:25:39,966
Vini, go out.
171
00:25:53,440 --> 00:25:54,930
What are you doing here?
172
00:25:55,560 --> 00:25:57,243
Why didn't you come home?
173
00:25:57,920 --> 00:25:59,820
And why don't you come in?
174
00:26:00,080 --> 00:26:02,742
Are you shamed to go
to Albanian cafes?
175
00:26:04,120 --> 00:26:06,042
The police was looking for you.
176
00:26:07,160 --> 00:26:09,606
- What have you done this time?
- lt's not your business.
177
00:26:09,760 --> 00:26:11,580
Get into the car
and we'll talk at home.
178
00:26:11,720 --> 00:26:14,723
Go alone, l'll come later.
179
00:26:14,840 --> 00:26:18,105
Come now. Electra and l haven't
the time to bother with you.
180
00:26:18,400 --> 00:26:20,095
You care only for her.
181
00:26:20,240 --> 00:26:22,071
Have you told her
why you got engaged?
182
00:26:22,200 --> 00:26:23,895
You pretend you're loving her.
183
00:26:24,040 --> 00:26:25,701
He should tell you
why he gets married.
184
00:26:25,840 --> 00:26:27,148
For getting papers
he gets married!
185
00:26:27,640 --> 00:26:29,084
We'll talk about it at home.
186
00:26:29,920 --> 00:26:32,616
l'm not coming back to their place.
187
00:26:33,160 --> 00:26:37,142
Now you got a new family
and you got not time for the old.
188
00:26:38,320 --> 00:26:40,311
l don't want become
a burden to you.
189
00:26:59,840 --> 00:27:01,307
Ben, come here!
190
00:27:01,440 --> 00:27:03,863
Bring over your new friend.
191
00:27:04,440 --> 00:27:06,214
Vini, come along.
192
00:27:08,960 --> 00:27:11,758
You're lucky having Ben as a friend.
193
00:27:11,880 --> 00:27:14,110
Otherwise, you'd end up
in prison like me.
194
00:27:14,640 --> 00:27:16,073
Come on Ben, let's start playing.
195
00:27:16,240 --> 00:27:18,140
Would you mind playing with Vini?
196
00:27:18,680 --> 00:27:22,343
- The guy is penniless.
- Keno, l'll pay if he loses.
197
00:27:22,720 --> 00:27:26,212
lf he wins, let him fuck one
of your girls all night long.
198
00:27:36,920 --> 00:27:40,492
Well, let's see if you can
win yourself a good fuck!
199
00:27:41,720 --> 00:27:44,484
- Can you let him play first, Keno?
- Why?
200
00:27:45,680 --> 00:27:48,547
Roll the dice Keno!
201
00:27:54,320 --> 00:27:55,742
Play, Vini.
202
00:27:55,880 --> 00:27:57,768
He won again!
203
00:28:02,680 --> 00:28:04,807
Again? Man, you're cheating!
204
00:28:04,960 --> 00:28:08,088
Hold it! Stop!
205
00:28:09,480 --> 00:28:10,697
We'll play one more match.
206
00:28:11,440 --> 00:28:14,364
lf you win again,
l'll let you fuck my wife.
207
00:29:39,920 --> 00:29:41,808
Come on, get up.
208
00:29:50,000 --> 00:29:51,058
Where you go, young man?
209
00:29:51,160 --> 00:29:52,764
Are you going to let Ben
fuck in your place?
210
00:29:52,920 --> 00:29:54,023
Move along!
211
00:30:25,240 --> 00:30:28,835
- What's going on, Lom?
- Dammit, Ola run away.
212
00:30:28,960 --> 00:30:31,554
Vangelis wanted to arrange
a threesome with a friend.
213
00:30:31,680 --> 00:30:33,796
Where you were looking at?
214
00:30:34,320 --> 00:30:36,060
l fell asleep, goddamit!
215
00:30:36,160 --> 00:30:38,196
Stay right there.
We're coming.
216
00:31:04,840 --> 00:31:06,023
Get in, let's go.
217
00:31:30,480 --> 00:31:31,674
1 000 euros.
218
00:31:31,800 --> 00:31:33,461
- Why?
- For the other guy.
219
00:31:33,600 --> 00:31:36,580
lt's not the first time you're
doing these things with my girls.
220
00:31:36,720 --> 00:31:39,473
- Who's the other?
- He knows well.
221
00:31:40,120 --> 00:31:41,997
- l pay nothing.
- Oh, yes?
222
00:31:42,600 --> 00:31:44,318
Not a cent, nothing.
223
00:31:45,640 --> 00:31:47,414
Okay!
224
00:31:50,040 --> 00:31:52,031
What the fuck are you doing?
225
00:31:52,160 --> 00:31:53,320
What the fuck assholes?
226
00:31:59,040 --> 00:32:00,962
Let me be!
227
00:32:48,120 --> 00:32:49,360
Move on!
228
00:32:50,800 --> 00:32:52,119
Come!
229
00:32:58,560 --> 00:33:01,267
Bitch! l'll teach you, bitch!
230
00:34:01,960 --> 00:34:04,861
What you're waiting for?
Come!
231
00:34:13,680 --> 00:34:14,635
l'm not a Greek!
232
00:34:22,600 --> 00:34:23,885
What are you doing here, then?
233
00:34:26,160 --> 00:34:28,936
Keno and Ben laid a bet
and l won.
234
00:34:30,520 --> 00:34:32,112
A screw with me?
235
00:34:34,320 --> 00:34:36,106
He's now peddling me to Albanians?
236
00:34:36,240 --> 00:34:38,617
Go away! Go away!
237
00:35:44,480 --> 00:35:45,481
Vini!
238
00:35:50,920 --> 00:35:53,821
- How was it?
- Have you been waiting for me?
239
00:35:55,680 --> 00:35:58,069
How you'll get back home?
240
00:35:58,640 --> 00:36:01,495
- l won't go back home.
- Why?
241
00:36:01,800 --> 00:36:04,815
- Because so.
- Had a row with Saimir?
242
00:36:35,080 --> 00:36:37,264
This is my room,
this is the wardrobe,
243
00:36:37,400 --> 00:36:40,210
this is the toilet and that's your room.
244
00:36:46,040 --> 00:36:48,031
Here's your desk...
245
00:36:48,160 --> 00:36:49,229
and your bed.
246
00:36:50,080 --> 00:36:51,513
Come to the balcony.
247
00:37:03,560 --> 00:37:05,858
All Thessaloniki under you feet.
248
00:37:07,640 --> 00:37:11,861
Here they are the keys of the car
and there the keys of the flat.
249
00:37:12,000 --> 00:37:14,673
Watch your steps.
l'll be back in a week.
250
00:37:14,800 --> 00:37:16,597
l don't want to see
any scratches on the car.
251
00:37:16,920 --> 00:37:19,434
Be careful with the neighhours.
Don't listen to the music too loud.
252
00:37:26,680 --> 00:37:27,965
You like it?
253
00:37:30,720 --> 00:37:33,689
Have a shower...
and take a rest.
254
00:37:33,800 --> 00:37:35,472
A lot of work awaits you.
255
00:37:47,920 --> 00:37:49,364
How about this one?
256
00:37:52,720 --> 00:37:53,744
Where he might have gone?
257
00:37:55,640 --> 00:37:56,664
No one knows.
258
00:37:59,680 --> 00:38:01,398
l'm sure he'll come back.
259
00:38:03,560 --> 00:38:04,777
Yes?
260
00:38:06,040 --> 00:38:08,429
Hi, mummy.
How are you?
261
00:38:09,080 --> 00:38:11,059
Just fine, fine.
262
00:38:12,000 --> 00:38:15,151
No, no, no,
they haven't answered yet.
263
00:38:18,320 --> 00:38:20,584
Vini's all right.
He's gone out.
264
00:38:23,280 --> 00:38:24,406
Electra's here.
265
00:38:25,360 --> 00:38:27,157
No, no, no.
You can talk to her.
266
00:38:30,240 --> 00:38:31,684
Hi, mummy.
267
00:38:32,040 --> 00:38:34,190
We're fine.
268
00:38:38,000 --> 00:38:39,217
What?
269
00:38:44,360 --> 00:38:45,873
Yes, she learns.
270
00:38:48,480 --> 00:38:49,572
When?
271
00:38:51,640 --> 00:38:52,811
With whom?
272
00:38:55,080 --> 00:38:56,251
With Altin?
273
00:38:56,760 --> 00:38:59,934
Good...
Of course...
274
00:41:36,480 --> 00:41:39,313
Saimir! How much l missed you!
275
00:41:39,440 --> 00:41:41,590
Stop for God's sake!
lt's a girl, not Saimir!
276
00:41:41,720 --> 00:41:44,427
- How could you know it?
- Don't hurry up!
277
00:41:45,120 --> 00:41:46,519
Where's Saimir?
278
00:41:47,200 --> 00:41:51,079
My dear nephew!
We've missed you so much!
279
00:41:52,640 --> 00:41:54,062
You're welcome!
280
00:41:56,880 --> 00:41:59,735
lt took us three days
to cross the border!
281
00:41:59,840 --> 00:42:01,649
lt was too far away.
282
00:42:01,920 --> 00:42:04,229
- The phone. Just a second.
- We're fit to drop!
283
00:42:04,360 --> 00:42:06,567
Too far, too far!
284
00:42:07,360 --> 00:42:08,201
Hello, mummy.
285
00:42:09,280 --> 00:42:11,259
All the kin is here.
286
00:42:11,520 --> 00:42:13,010
They're fine.
How about you?
287
00:42:13,120 --> 00:42:15,771
Come now, speak to uncle.
288
00:42:18,120 --> 00:42:20,816
Hello! How's my sister-in-law?
289
00:42:21,360 --> 00:42:23,976
The trip took long.
290
00:42:24,960 --> 00:42:28,396
Maybe we're bothering them
since we're so many.
291
00:42:29,000 --> 00:42:31,252
Why say this?
Let sleeping dogs lie!
292
00:42:31,360 --> 00:42:33,965
Hello, Bukurie.
How are things going?
293
00:42:34,320 --> 00:42:36,880
Don't mind ahout him.
He's ill.
294
00:42:37,800 --> 00:42:39,836
No need worry.
l'll take care of everything.
295
00:42:39,960 --> 00:42:41,052
Good bye, now.
296
00:42:41,200 --> 00:42:44,806
Come, don't spend money on phone.
297
00:42:45,480 --> 00:42:46,435
She put it down.
298
00:42:47,320 --> 00:42:50,448
- How are you doing?
- lt's too far, too far!
299
00:42:51,560 --> 00:42:53,664
We're so much tired.
300
00:42:54,080 --> 00:42:55,479
This is my uncle.
301
00:42:56,000 --> 00:42:57,490
This is my aunt.
302
00:42:57,600 --> 00:42:59,329
Their son, Altin.
303
00:42:59,480 --> 00:43:01,710
His wife, Bona.
304
00:43:01,840 --> 00:43:04,559
Their children, Gioni and Daniel.
305
00:43:07,600 --> 00:43:09,750
Give her a little kiss.
306
00:43:10,080 --> 00:43:11,775
They've come here from Albania
307
00:43:11,880 --> 00:43:15,145
because uncle needs have
an operation on his eyes.
308
00:43:15,280 --> 00:43:17,760
That's why they're going to stay
with us for a little time.
309
00:43:17,920 --> 00:43:19,319
Good.
310
00:43:20,280 --> 00:43:22,646
This is Electra, my girlfriend.
311
00:43:22,880 --> 00:43:26,225
Better say 'my wife. '
You live together.
312
00:43:26,360 --> 00:43:28,499
We haven't been married yet.
313
00:43:28,640 --> 00:43:30,505
She's so beautiful.
314
00:43:30,640 --> 00:43:32,437
l hope we see you married soon.
315
00:43:34,400 --> 00:43:36,391
My dear nephew, we're sorry...
316
00:43:36,520 --> 00:43:38,841
we're sorry for being a bother.
317
00:43:40,320 --> 00:43:42,208
Come on now,
it's not a big thing.
318
00:43:44,160 --> 00:43:47,084
Saimir is like a son to us.
We'd certainly do the same for him.
319
00:43:47,200 --> 00:43:48,428
We're the same family.
320
00:43:50,440 --> 00:43:53,000
Yes, sure, dad but. .
321
00:43:53,120 --> 00:43:55,748
Electra is a Greek woman
and doesn't understand.
322
00:43:55,880 --> 00:43:59,782
Since she made up her mind to live
with our son, she'll get used to us.
323
00:43:59,920 --> 00:44:01,399
Give her some time.
324
00:44:03,120 --> 00:44:05,452
Tell them that if l knew their coming
l'd have fixed something.
325
00:44:05,720 --> 00:44:09,963
Don't worry, darling.
We anyway still got a bit of food.
326
00:44:10,320 --> 00:44:11,935
My daughter-in-law put the pie
on the table.
327
00:44:12,080 --> 00:44:15,152
Let's all sit together and eat.
328
00:44:15,440 --> 00:44:17,908
Bread, salt and good heart
as they say.
329
00:44:18,240 --> 00:44:21,653
The pie smells a little had.
lt was in the bag for five days.
330
00:44:21,760 --> 00:44:24,558
What 'five days'? Two or three.
ls that so, my daughter-in-law?
331
00:44:24,720 --> 00:44:26,369
A couple of days before leaving...
332
00:44:26,480 --> 00:44:28,539
And three days during trip makes five.
333
00:44:28,960 --> 00:44:31,758
So what?
This pie never stales.
334
00:44:32,240 --> 00:44:33,855
lt may smell a little
335
00:44:33,960 --> 00:44:36,064
hut nothing bad happened
to us when we ate it.
336
00:44:43,440 --> 00:44:46,853
What's going on? Electra tells me
your uncles from Albania have come.
337
00:44:47,600 --> 00:44:49,443
Have they got any papers
or they're illegal?
338
00:44:49,560 --> 00:44:51,221
l believe they have.
339
00:44:51,920 --> 00:44:53,535
Did you ask them?
340
00:44:54,840 --> 00:44:56,876
People should ask before
opening their doors.
341
00:44:59,080 --> 00:45:01,867
lf there'll be trouble with the police,
l'll be hold responsible.
342
00:45:02,160 --> 00:45:03,536
l'm the owner of the place.
343
00:45:03,680 --> 00:45:05,750
My uncle has come
for a surgical operation.
344
00:45:06,800 --> 00:45:10,987
First solve your own problems,
then attend those of your kin.
345
00:45:28,360 --> 00:45:32,296
Hey, welcome Mr. Thanassis.
Good to see you.
346
00:45:33,040 --> 00:45:35,201
What are you going to drink?
347
00:45:42,920 --> 00:45:44,603
Where's Vini?
348
00:45:46,920 --> 00:45:49,059
He stays at my place.
349
00:45:49,960 --> 00:45:51,393
Where does he work?
350
00:45:54,280 --> 00:45:57,488
He does paintings.
You know how much he likes it.
351
00:45:58,360 --> 00:46:00,362
He may even sell a few.
352
00:46:05,680 --> 00:46:08,467
- lt's mine!
- No, it's mine!
353
00:46:08,600 --> 00:46:12,161
Hush now!
We'll buy another one.
354
00:46:13,640 --> 00:46:16,256
Would you mind buying another
chocolate bar for the kids, eh?
355
00:46:20,520 --> 00:46:22,954
- Where's she going?
- To buy a chocolate bar.
356
00:46:23,080 --> 00:46:25,696
- l want to go along with her!
- Hey Daniel, don't shout!
357
00:46:29,720 --> 00:46:32,848
- ls everything all right?
- Great. How are you?
358
00:46:35,120 --> 00:46:36,917
- Hello.
- Hello.
359
00:46:47,840 --> 00:46:51,332
- Look who has come!
- My son!
360
00:46:51,480 --> 00:46:53,721
- Who is it?
- lt's your nephew, Vini!
361
00:46:53,840 --> 00:46:55,091
- How are you, aunt?
- l'm all right.
362
00:46:55,240 --> 00:46:56,309
What are you doing here?
363
00:46:56,440 --> 00:46:58,772
Your uncle will have an operation.
364
00:46:58,880 --> 00:47:00,222
- For what?
- On his eyes.
365
00:47:00,720 --> 00:47:04,850
My Vini, l missed you so long!
May God speed you!
366
00:47:04,960 --> 00:47:08,794
- How are you, Uncle?
- lt couldn't be worse.
367
00:47:09,160 --> 00:47:11,958
- What's wrong with your eyes?
- They've betrayed me.
368
00:47:12,080 --> 00:47:15,026
- Decrepit old age...
- You'll be just fine.
369
00:47:15,160 --> 00:47:17,094
Oh, Bona, how are you?
370
00:47:17,240 --> 00:47:19,595
l'm fine.
Where have you been?
371
00:47:20,160 --> 00:47:23,095
- How's the kids?
- They're well. They're downstairs.
372
00:47:28,840 --> 00:47:30,444
Where have you been?
373
00:47:30,920 --> 00:47:34,037
lsn't Nikos the best engineer?
374
00:47:34,160 --> 00:47:36,401
- l'm not jesting. Answer me.
- lt's not your business.
375
00:47:36,560 --> 00:47:38,983
- Where do you stay?
- At a friend's.
376
00:47:39,080 --> 00:47:42,072
- Where?
- l don't feel like telling you.
377
00:47:42,200 --> 00:47:43,940
At Ben's?
378
00:47:44,080 --> 00:47:46,184
Have you started his dirty tricks?
379
00:47:47,800 --> 00:47:49,006
Dirty tricks?
380
00:47:49,160 --> 00:47:51,299
l don't rememher you
talking ever like that.
381
00:47:53,640 --> 00:47:56,063
Got a hard time?
382
00:47:56,200 --> 00:47:58,282
Many mouths to feed?
383
00:47:59,000 --> 00:48:00,718
You wanted to be
the head of the family?
384
00:48:02,040 --> 00:48:04,042
Your wish came true.
385
00:48:12,720 --> 00:48:14,927
Have you told them you changed
your name and religion?
386
00:48:15,080 --> 00:48:15,990
Have you told them?
387
00:48:17,320 --> 00:48:19,368
lt won't be nice for them
to be taken by surprise
388
00:48:19,520 --> 00:48:21,613
when the Greeks
call you 'Thanassis'.
389
00:49:00,880 --> 00:49:02,791
- How's it's going?
- Great.
390
00:49:10,960 --> 00:49:14,088
You wanna be a footballer?
391
00:49:37,640 --> 00:49:39,221
Take it.
392
00:50:25,560 --> 00:50:28,211
- What's this?
- lt's all we got.
393
00:50:29,960 --> 00:50:33,384
- My mother is in hospital.
- And what am l? Mother Teresa?
394
00:50:34,400 --> 00:50:36,903
- We'll have it all in a week.
- ln a week?
395
00:50:47,840 --> 00:50:49,102
Motherfuckers!
396
00:50:50,320 --> 00:50:52,788
They haven't all the money.
397
00:50:54,040 --> 00:50:55,405
ln a week!
398
00:52:48,800 --> 00:52:51,007
You did that again, slut?
399
00:52:54,360 --> 00:52:57,386
l'll screw you, bitch!
400
00:53:10,640 --> 00:53:12,562
Now, l got your clit!
401
00:53:12,680 --> 00:53:15,604
Come and get it back
whenever you want.
402
00:55:14,880 --> 00:55:17,963
Why was Ola and not me?
403
00:55:20,400 --> 00:55:22,425
You're my little bride.
404
00:55:25,880 --> 00:55:28,542
And so that you'll never try
to run away from me.
405
00:55:37,120 --> 00:55:39,953
Please, that's enough...
406
00:55:44,000 --> 00:55:45,706
Kill me!
407
00:55:50,640 --> 00:55:52,744
Haven't l paid enough?
408
00:56:01,200 --> 00:56:03,668
- Why did you do it?
- Haven't you take your revenge?
409
00:56:03,920 --> 00:56:06,468
Why did you do it? Eh?
410
00:56:09,240 --> 00:56:11,094
l had taken care of everything.
411
00:56:11,520 --> 00:56:15,718
l even had the house painted white
the way you wanted.
412
00:56:17,000 --> 00:56:19,503
lt could have been a great wedding.
413
00:56:29,760 --> 00:56:31,671
What is it important any more?
414
00:56:34,400 --> 00:56:38,097
- Seven years have passed.
- lt's too important.
415
00:56:39,880 --> 00:56:42,485
Perhaps not for you,
but for me it is.
416
00:56:45,240 --> 00:56:48,073
You killed all the goodness
had remained in me.
417
00:56:50,320 --> 00:56:52,072
You owe me.
418
00:56:53,320 --> 00:56:55,914
You will owe me for ever, darling.
419
00:59:58,520 --> 01:00:00,306
Wake up, Daut!
420
01:00:00,600 --> 01:00:03,637
- What do you want?
- You'll wake them all.
421
01:00:03,920 --> 01:00:07,560
What's wrong with you?
You really gave me a scare.
422
01:00:08,360 --> 01:00:09,930
Haven't they been to sleep yet?
423
01:00:12,680 --> 01:00:16,377
- They must have fall asleep.
- They're going to get up.
424
01:00:27,280 --> 01:00:29,032
- This is the letter 'Ypsilon' in Greek.
- Ypsilon...
425
01:00:29,160 --> 01:00:30,206
- This is 'Fi'.
- Fi...
426
01:00:30,360 --> 01:00:31,611
- 'Chi'
- Chi...
427
01:00:31,720 --> 01:00:32,846
- 'Psi'.
- Psi...
428
01:00:33,000 --> 01:00:35,298
This is for you.
The Albanian flag.
429
01:00:35,400 --> 01:00:37,152
- For me?
- Yes.
430
01:00:38,040 --> 01:00:39,849
Thank you so much!
431
01:00:39,960 --> 01:00:41,700
lt's very pretty. Perfect.
432
01:00:42,880 --> 01:00:44,814
Would you like to write down
your name, Gioni?
433
01:00:45,920 --> 01:00:47,057
Want to write it?
434
01:00:47,200 --> 01:00:49,304
l want the grey pencil!
435
01:00:49,640 --> 01:00:52,564
- The grey? Okay...
- What are you doing there, my son?
436
01:00:52,680 --> 01:00:54,295
I'm cooking.
437
01:00:55,840 --> 01:00:57,899
Have you put oneven a kitchen-pinny?
438
01:00:58,000 --> 01:00:59,706
l don't need to.
439
01:01:01,360 --> 01:01:03,578
Your wife taught you
how to cook?
440
01:01:04,520 --> 01:01:06,681
Listen uncle, l like to make
some special dishes.
441
01:01:06,800 --> 01:01:07,892
Of course...
442
01:01:08,840 --> 01:01:12,287
so your wife
won't damage her nails...
443
01:01:14,280 --> 01:01:15,895
What else?
444
01:01:16,840 --> 01:01:18,558
She doesn't brush her nails, uncle.
445
01:01:18,680 --> 01:01:20,966
Stuffed chicken is my specialite.
446
01:01:21,400 --> 01:01:23,561
Doesn't she do the house chores?
447
01:01:24,640 --> 01:01:28,315
As for you, do you only give
the orders around?
448
01:01:28,680 --> 01:01:29,374
Wow...
449
01:01:30,280 --> 01:01:32,430
Your wife has made good progress!
450
01:01:41,000 --> 01:01:42,991
- ls everything all right?
- Yes...
451
01:02:03,200 --> 01:02:04,258
What's this all about?
452
01:02:04,400 --> 01:02:05,571
Who are these people in the bathroom?
453
01:02:05,720 --> 01:02:07,221
What's this thing outside?
454
01:02:07,360 --> 01:02:08,497
They're my uncle's family.
455
01:02:08,640 --> 01:02:10,084
And that's a lucky charm
my uncle put for the evil eye.
456
01:02:10,200 --> 01:02:11,565
Sheer nonsense!
457
01:02:11,680 --> 01:02:14,194
We said your uncle is coming
with his son.
458
01:02:14,320 --> 01:02:15,935
This is your whole kin!
459
01:02:17,040 --> 01:02:19,019
ls this hospitality?
This is a refugee camp!
460
01:02:19,160 --> 01:02:19,683
Look at them!
461
01:02:20,600 --> 01:02:21,965
They'll shut us in!
462
01:02:22,120 --> 01:02:24,862
Who shouts at my nephew's home?
463
01:02:25,120 --> 01:02:26,690
Electra's father, uncle...
464
01:02:26,840 --> 01:02:29,957
Tell him not to raise his voice,
or, else, to go away!
465
01:02:30,800 --> 01:02:32,472
This thing he smokes stinks.
466
01:02:32,600 --> 01:02:34,443
lt'll make the walls yellow, damn it!
467
01:02:34,800 --> 01:02:36,324
Take it easy, man!
468
01:02:36,440 --> 01:02:38,579
The smoke from my pipe
won't hurt you!
469
01:02:40,200 --> 01:02:41,713
There's the door out!
470
01:02:41,840 --> 01:02:43,705
lf you don't like it, get out of here!
471
01:02:45,400 --> 01:02:46,606
What is he saying now?
472
01:02:46,720 --> 01:02:47,891
He wants to throw me
out of my home?
473
01:02:48,040 --> 01:02:49,928
No, dad.
He truly doesn't.
474
01:02:50,360 --> 01:02:52,282
Thanassis should mind your marriage
475
01:02:52,400 --> 01:02:54,300
and not harbour
half of Albania here.
476
01:02:54,440 --> 01:02:56,908
That wasn't what we agreed.
Not in the least.
477
01:03:33,240 --> 01:03:36,494
- Why we're so late?
- Why asking me?
478
01:03:36,600 --> 01:03:38,352
The same delay,
like in Albania!
479
01:03:38,680 --> 01:03:39,772
Uncle, don't shout please.
480
01:03:39,920 --> 01:03:41,137
Electra has gone to ask.
481
01:03:41,280 --> 01:03:43,805
- l'm not shouting.
- You did.
482
01:03:47,400 --> 01:03:48,879
We have to wait.
483
01:03:50,480 --> 01:03:52,141
More waiting?
484
01:03:53,440 --> 01:03:55,567
The hlame is on her
for this delay.
485
01:03:55,720 --> 01:03:59,963
lf it wasn't for her, uncle,
no doctor would see you today!
486
01:04:02,040 --> 01:04:03,177
Forgive me, my son.
487
01:04:03,400 --> 01:04:05,300
l forgot you've become
a Greek now.
488
01:04:06,240 --> 01:04:10,040
- They call you 'Thanassis'.
- Stop, Daut!
489
01:04:12,280 --> 01:04:15,363
That's why he didn't defend us
in front of her father.
490
01:04:15,480 --> 01:04:17,550
She leads him by the nose!
491
01:04:17,680 --> 01:04:21,229
- Leave me alone!
- You behave like a child.
492
01:04:30,320 --> 01:04:31,947
Where's Vini?
493
01:04:32,720 --> 01:04:35,462
- What do you want him, eh?
- You shut up!
494
01:04:35,600 --> 01:04:38,103
- Pull yourself!
- Would you mind stop it?
495
01:04:38,240 --> 01:04:39,286
This is a hospital.
496
01:04:39,920 --> 01:04:44,357
Tell her to shut the fuck up,
or l'll sell her in Albania.
497
01:04:44,720 --> 01:04:46,608
She'll get a good price there!
498
01:04:47,520 --> 01:04:49,977
The operation was paid by Keno!
499
01:05:24,600 --> 01:05:27,376
How could you do this
to me, my son?
500
01:05:28,160 --> 01:05:29,878
l was the one who raised you...
501
01:05:32,240 --> 01:05:35,209
... and now you shout at me
as if l was your child.
502
01:05:42,280 --> 01:05:43,451
l'm sorry, uncle.
503
01:05:45,120 --> 01:05:46,314
Why is he crying now?
504
01:05:48,600 --> 01:05:50,044
He is afraid of the operation.
505
01:05:59,400 --> 01:06:01,209
Your uncle will be
always against me.
506
01:06:01,520 --> 01:06:03,511
And Vini with his frivolities...
507
01:06:04,000 --> 01:06:05,934
All this is too much for me.
508
01:06:08,040 --> 01:06:09,439
What do you want to do?
509
01:06:12,680 --> 01:06:13,965
l'll go away.
510
01:06:16,360 --> 01:06:18,430
l've never thought that
we could get here
511
01:06:19,360 --> 01:06:21,408
or that my father
may have been right.
512
01:06:22,200 --> 01:06:24,475
You think all these
were easy to him?
513
01:06:25,800 --> 01:06:27,552
He's done all these
in order to see me happy.
514
01:06:27,680 --> 01:06:29,545
But l am not!
515
01:06:30,920 --> 01:06:32,717
And you're not even noticing it...
516
01:06:34,280 --> 01:06:35,736
Let me be!
517
01:07:19,000 --> 01:07:20,718
Take care.
518
01:07:22,000 --> 01:07:23,729
Will you come back?
519
01:08:24,680 --> 01:08:26,284
Quess what happened!
520
01:08:27,600 --> 01:08:28,589
Come on, guess!
521
01:08:29,200 --> 01:08:30,588
Majlinda...
522
01:08:30,880 --> 01:08:32,848
Majlinda walked out on Keno.
523
01:08:33,640 --> 01:08:35,562
He's gone mad.
524
01:08:35,680 --> 01:08:37,898
Fighting with everybody at bar.
525
01:08:38,040 --> 01:08:40,349
He screams like crazy.
They look for her everywhere but...
526
01:08:40,480 --> 01:08:43,210
nowhere to find Majlinda!
527
01:08:48,280 --> 01:08:49,918
What the hell?
528
01:08:52,080 --> 01:08:54,184
What's Majlinda doing here?
529
01:08:54,760 --> 01:08:57,376
She jumped from
the third floor of the villa.
530
01:08:59,520 --> 01:09:01,761
Have you gone there with my car?
531
01:09:02,680 --> 01:09:05,387
Tell me! With my car?
532
01:09:08,280 --> 01:09:10,896
Have you got the slightest idea
what will happen if he learns it?
533
01:09:11,240 --> 01:09:12,559
l haven't seen her.
534
01:09:12,680 --> 01:09:15,126
l've never seen Majlinda
ls that okay?
535
01:09:15,400 --> 01:09:16,458
Majlinda has never been here.
536
01:09:16,600 --> 01:09:19,137
When l'm back, she'll he gone.
Understand?
537
01:09:29,200 --> 01:09:31,714
- What are you doing?
- l'm leaving!
538
01:09:32,640 --> 01:09:35,029
- Where are you going to?
- To my husband.
539
01:09:35,360 --> 01:09:38,011
- To your hushand?
- Yes, he's my husband after all.
540
01:09:38,600 --> 01:09:41,865
He pimped me for revenge.
lt didn't matter to who.
541
01:09:42,440 --> 01:09:44,328
To foreigners.
542
01:09:44,640 --> 01:09:46,892
l worth a lot of money.
You know that, don't you?
543
01:09:47,360 --> 01:09:50,318
- l'll help you go back.
- To my family?
544
01:09:50,800 --> 01:09:53,792
You think l want to let them
see me like this?
545
01:10:02,840 --> 01:10:05,126
Why didn't you let me die?
546
01:10:06,520 --> 01:10:08,147
l'm no use to anybody.
547
01:10:11,480 --> 01:10:13,562
How about calling
Thanassis...
548
01:10:13,720 --> 01:10:16,166
to ask him when his uncle
will have his operation?
549
01:10:16,280 --> 01:10:19,260
You see him every day.
Why not asking yourself?
550
01:10:19,400 --> 01:10:22,426
lt's not about me asking him.
ls this the matter?
551
01:10:22,960 --> 01:10:25,372
Dad, it's enough. Okay?
552
01:10:25,520 --> 01:10:26,873
At least you could not open
your mouth.
553
01:10:27,000 --> 01:10:28,410
Everything would be much better.
554
01:10:32,040 --> 01:10:36,568
There you are!
Look what you've done,
555
01:10:37,240 --> 01:10:39,288
As if our own troubles weren't enough!
556
01:10:39,440 --> 01:10:42,648
Couldn't you keep your mouth shut?
557
01:10:42,760 --> 01:10:44,694
You came here to have an operation.
558
01:10:44,840 --> 01:10:47,115
Let's see now what
you're going to do with your eyes...
559
01:10:47,240 --> 01:10:49,367
Take me where he works.
560
01:10:49,520 --> 01:10:51,147
l want to apologize
561
01:10:51,280 --> 01:10:53,612
and tell him
l didn't really mean it.
562
01:10:54,600 --> 01:10:57,171
He's got a big heart.
He'll understand me.
563
01:10:57,720 --> 01:10:59,915
lt doesn't matter now, father.
564
01:11:00,240 --> 01:11:01,411
What is done, it's done.
565
01:11:01,560 --> 01:11:03,346
We're so ashamed
to see Saimir.
566
01:11:03,480 --> 01:11:05,152
l wouldn't even if
he asked to see us.
567
01:11:05,280 --> 01:11:07,191
At least to bid him farewell!
568
01:11:07,320 --> 01:11:09,356
Who knows when l'll see him again?
569
01:11:09,480 --> 01:11:11,812
You should think that earlier.
570
01:11:19,520 --> 01:11:23,206
- Mummy, can l take the chocolate bar?
- You can, honey.
571
01:11:25,680 --> 01:11:26,920
That's all.
572
01:11:27,520 --> 01:11:28,521
Saimir!
573
01:11:29,080 --> 01:11:31,685
Finish this off, sparking plugs, oils...
lt must be ready till 3:00.
574
01:11:39,160 --> 01:11:41,469
Giannis!
Come here.
575
01:11:44,400 --> 01:11:45,571
You do it.
576
01:12:45,960 --> 01:12:47,700
What happened?
Have they gone away?
577
01:12:48,000 --> 01:12:48,785
Yes.
578
01:12:49,600 --> 01:12:51,090
Did you want to give me a surprise?
579
01:12:53,000 --> 01:12:55,059
Look here!
Family is a difficult affair
580
01:12:55,200 --> 01:12:57,134
especially when having strangers
imposing themselves on you.
581
01:12:59,120 --> 01:13:00,758
They're not strangers to me.
582
01:13:02,480 --> 01:13:04,619
My father died
when l was a child.
583
01:13:05,960 --> 01:13:07,587
My uncle raised me.
584
01:13:10,560 --> 01:13:13,040
Now what matters is
you to be all right.
585
01:13:14,200 --> 01:13:16,179
Now you're my family.
586
01:13:24,600 --> 01:13:27,023
Vini! Vini!
587
01:13:28,680 --> 01:13:30,568
Haven't your brother
told you about?
588
01:13:31,520 --> 01:13:33,738
No, it's been long since
l saw him last time.
589
01:13:33,840 --> 01:13:36,161
l've been worried about you.
590
01:13:37,920 --> 01:13:41,128
Why didn't you tell Keno that
your uncle needed help?
591
01:13:47,000 --> 01:13:49,104
l want a return-match, tonight.
592
01:13:49,520 --> 01:13:52,057
l know l owe you
from the last time...
593
01:13:52,760 --> 01:13:54,705
hut it's not my fault
you couldn't fuck.
594
01:13:56,000 --> 01:13:58,594
- l don't feel like playing.
- l'll tell you how we'll do it.
595
01:13:58,880 --> 01:14:01,565
lf l win, Ben pays as he always did.
596
01:14:02,080 --> 01:14:05,277
lf you win, you'll be fucking one
of my girls for a whole week.
597
01:14:05,760 --> 01:14:07,728
At Ben's flat, okay?
598
01:14:08,360 --> 01:14:09,839
ls it a deal, Ben?
599
01:14:10,800 --> 01:14:12,028
lt's a deal.
600
01:14:12,160 --> 01:14:14,583
This time...
601
01:14:14,720 --> 01:14:18,838
we'll play this match
for one thousand euros.
602
01:14:22,480 --> 01:14:26,223
- You're dead, mate.
- Keno's going to win.
603
01:14:29,040 --> 01:14:31,179
Tell me, handsome...
604
01:14:32,160 --> 01:14:33,889
Fucking scares you?
605
01:14:34,160 --> 01:14:37,311
Probahly it does
since you didn't screw Majlinda.
606
01:14:38,120 --> 01:14:40,975
Now Majlinda walked out on me.
607
01:14:41,280 --> 01:14:43,544
Haven't Beni told you about, eh?
608
01:14:50,560 --> 01:14:53,097
l'll rip him.
609
01:14:54,720 --> 01:14:56,654
He's dead!
610
01:15:05,520 --> 01:15:08,284
- Cheers!
- Cheers!
611
01:15:16,960 --> 01:15:19,292
The last throw of the dice!
612
01:15:30,080 --> 01:15:31,729
Ben, give me the money.
613
01:15:33,640 --> 01:15:35,358
l haven't got that much on me.
614
01:15:40,480 --> 01:15:44,337
Come on, go to his flat,
take the money and come back.
615
01:15:44,600 --> 01:15:47,273
Come! Let's go together!
616
01:16:09,600 --> 01:16:12,842
What's wrong with you, Ben?
You don't look so well.
617
01:16:56,800 --> 01:16:58,893
Can you imagine what would
have happened if he got inside?
618
01:16:59,040 --> 01:17:00,337
He did not.
619
01:17:01,360 --> 01:17:02,520
He suspects you.
620
01:17:02,640 --> 01:17:04,050
That's why he wanted to see you.
621
01:17:04,360 --> 01:17:06,544
They know nothing.
They're bluffing.
622
01:17:07,480 --> 01:17:09,471
But if you're acting like that
they'll find out.
623
01:17:09,600 --> 01:17:11,670
How am l supposed to act?
624
01:17:11,800 --> 01:17:13,267
They did help you in hospital.
625
01:17:13,400 --> 01:17:15,527
Do you think they care
about your family?
626
01:17:22,800 --> 01:17:25,064
You'll get burned for this woman.
627
01:17:25,400 --> 01:17:27,800
You're destroying it all
for a pussy.
628
01:17:27,960 --> 01:17:30,292
- Don't talk like that.
- How should l talk?
629
01:17:30,720 --> 01:17:34,292
l'm afraid for my life
while you screw all night.
630
01:17:35,440 --> 01:17:36,987
l don't screw all night.
631
01:17:39,640 --> 01:17:40,709
What?
632
01:17:44,040 --> 01:17:45,905
Has Majlinda become a saint now?
633
01:17:50,000 --> 01:17:53,857
Vini...She's a whore...
634
01:17:54,320 --> 01:17:57,255
Everyone's got laid with her
from Tirana to Thessaloniki.
635
01:17:57,400 --> 01:17:59,846
- Shut your mouth!
- What?
636
01:18:06,040 --> 01:18:08,713
l won't pay for your foolishness.
637
01:18:09,760 --> 01:18:12,308
Get out of here both of you.
638
01:18:44,120 --> 01:18:45,417
How are you doing?
639
01:18:45,560 --> 01:18:47,687
l'm not bad.
You?
640
01:18:48,640 --> 01:18:49,834
Great.
641
01:18:49,960 --> 01:18:53,111
- Uncle?
- Uncle? He's gone.
642
01:18:53,600 --> 01:18:54,988
Come in.
643
01:18:56,360 --> 01:18:58,146
Just a moment.
l'm coming.
644
01:19:03,280 --> 01:19:05,464
- Who was it?
- Vini.
645
01:19:06,080 --> 01:19:08,275
- Where did he go?
- He's coming.
646
01:19:12,200 --> 01:19:13,189
My uncle's gone away.
647
01:19:13,320 --> 01:19:15,402
We can stay at my brother's.
648
01:19:16,160 --> 01:19:18,299
Better to go back to him.
649
01:19:18,680 --> 01:19:20,728
He won't ever forgive you.
650
01:19:24,160 --> 01:19:25,878
When Keno was in prison...
651
01:19:26,360 --> 01:19:29,693
l fell in love with someone else
and got pregnant.
652
01:19:31,200 --> 01:19:32,610
Then, suddenly he was released.
653
01:19:32,920 --> 01:19:34,569
And you know what happened?
654
01:19:34,920 --> 01:19:36,922
The guy was found
slaughtered in the forest.
655
01:19:39,960 --> 01:19:42,212
He forced me to have an abortion
656
01:19:42,320 --> 01:19:43,617
and then pimped me.
657
01:19:44,760 --> 01:19:46,716
l'm not afraid for me
658
01:19:47,840 --> 01:19:49,774
but for you.
659
01:20:14,560 --> 01:20:16,744
She fell and hurt herself a little.
660
01:20:17,440 --> 01:20:18,520
What a pity!
661
01:20:18,680 --> 01:20:20,352
Vini, where've you been?
662
01:20:20,720 --> 01:20:22,199
This is Majlinda.
663
01:20:22,680 --> 01:20:24,705
Nice to meet you.
l'm Electra.
664
01:20:25,480 --> 01:20:26,663
My pleasure.
665
01:20:26,800 --> 01:20:27,789
Saimir...
666
01:20:29,360 --> 01:20:32,614
Majlinda and l want to stay
at your place for some time.
667
01:20:34,760 --> 01:20:36,011
How long do you want?
668
01:20:36,680 --> 01:20:39,695
As long it takes to get some
money and then we'll go.
669
01:20:40,120 --> 01:20:41,690
Let's get inside
to discuss it.
670
01:20:53,840 --> 01:20:54,681
Hello.
671
01:20:55,560 --> 01:20:56,811
Welcome.
What's going on?
672
01:20:59,480 --> 01:21:01,004
l need one last favour.
673
01:21:01,120 --> 01:21:02,064
Tell me.
674
01:21:03,360 --> 01:21:05,021
My brother has a girlfriend.
675
01:21:06,160 --> 01:21:07,832
He loves her.
They want to leave.
676
01:21:10,080 --> 01:21:13,163
lf you help me with two thousand,
then he can go away.
677
01:21:14,800 --> 01:21:17,303
l'll give you the money back
as quickly as possible.
678
01:21:18,720 --> 01:21:19,994
Listen to me Thanassis...
679
01:21:20,800 --> 01:21:22,336
don't you know how much
does your marriage cost?
680
01:21:22,480 --> 01:21:23,629
Yes you know.
681
01:21:25,880 --> 01:21:28,496
Listen, if your brother
really wants two thousand
682
01:21:28,640 --> 01:21:31,097
let him come to work
at my workshop.
683
01:21:31,240 --> 01:21:33,652
l'll give him two thousand
if he's to work for them, to be serious.
684
01:21:34,920 --> 01:21:35,864
Okay.
685
01:21:37,080 --> 01:21:38,354
Come help me.
686
01:23:29,200 --> 01:23:30,952
Anything wrong?
687
01:23:32,280 --> 01:23:34,282
Are you burning with fever?
688
01:23:36,960 --> 01:23:40,077
Freshen up yourself.
Today's his anniversary.
689
01:23:42,920 --> 01:23:44,842
He deserves it.
690
01:24:33,800 --> 01:24:35,336
Why haven't you eaten anything?
691
01:24:39,040 --> 01:24:40,928
What's this?
692
01:24:42,960 --> 01:24:46,760
Your soup is marvellous!
693
01:24:48,160 --> 01:24:50,048
What's wrong with you, Ben?
694
01:24:53,240 --> 01:24:56,038
What happened?
Are you upset?
695
01:24:57,480 --> 01:25:00,813
Are you heart struck
or did you do anything stupid?
696
01:25:01,200 --> 01:25:03,475
He's a master of stupidity.
697
01:25:04,400 --> 01:25:05,981
He's a champion.
698
01:25:07,440 --> 01:25:09,510
He's a top criminal.
699
01:25:12,000 --> 01:25:13,831
Have you betrayed a friend?
700
01:25:13,960 --> 01:25:16,235
Tell us who's been tricked by you.
701
01:25:18,880 --> 01:25:21,713
You know you're free
to speak to me.
702
01:25:22,120 --> 01:25:25,203
When l put some dope
in his soup...
703
01:25:25,360 --> 01:25:27,510
he at once turned pale.
704
01:25:30,320 --> 01:25:31,969
Hey, Ben...
705
01:25:32,400 --> 01:25:35,324
you really thought
that l poisoned you?
706
01:25:36,240 --> 01:25:39,971
Why to poison you, bro?
Tell my why?
707
01:26:34,240 --> 01:26:36,333
Ben, come here!
708
01:26:48,880 --> 01:26:50,177
Well, Ben...
709
01:26:50,760 --> 01:26:52,512
Are you feeling upset now?
710
01:26:52,960 --> 01:26:56,179
Hey, are you crying now?
Why are you crying?
711
01:27:00,720 --> 01:27:04,121
- Keno, forgive me.
- Forgive you?
712
01:27:04,680 --> 01:27:07,422
Because you hid them
behind my back?
713
01:27:07,560 --> 01:27:10,757
You think you're smart, Ben?
Oh, Ben!
714
01:27:13,840 --> 01:27:16,149
l'm sorry. Don't kill me.
715
01:27:16,480 --> 01:27:17,799
Shut the fuck up.
716
01:27:18,080 --> 01:27:19,752
We're not criminals. Got it?
717
01:27:19,880 --> 01:27:23,702
l didn't mean anything by that.
Ask me whatever you want.
718
01:27:28,240 --> 01:27:30,652
So you will pay off?
719
01:27:31,240 --> 01:27:34,391
Let see about that...
What's your opinion, boys?
720
01:27:35,960 --> 01:27:39,873
He's cute.
He can work for us.
721
01:27:40,000 --> 01:27:42,480
What a splendid idea!
722
01:27:43,080 --> 01:27:44,911
He's a great mind!
723
01:27:45,280 --> 01:27:47,578
But l'm going to deflower him!
724
01:27:47,680 --> 01:27:52,196
You're not good at shooting.
You wouldn't hit the sky!
725
01:27:52,360 --> 01:27:55,079
Not good at shooting?
Would you put a bet?
726
01:27:55,560 --> 01:27:58,632
- Bet on what?
- lf l win, Ben's mine.
727
01:27:58,760 --> 01:28:00,159
lf you win...
728
01:28:00,680 --> 01:28:02,489
he'll work together
with your girls.
729
01:28:07,760 --> 01:28:08,727
You know what we're going to do?
730
01:28:08,840 --> 01:28:12,480
We'll place a bottle on his head
like in the movie...
731
01:28:12,880 --> 01:28:15,690
with the arrow, the apple
on the child's head...
732
01:28:15,800 --> 01:28:18,587
l don't recall the title...
Do you remember, Ben?
733
01:28:19,000 --> 01:28:21,298
- William Tell.
- Bravo! Bravo!
734
01:28:21,440 --> 01:28:24,000
- Bravo, Ben!
- Come, don't be afraid.
735
01:28:24,840 --> 01:28:26,944
Ben, don't be afraid!
736
01:28:27,240 --> 01:28:29,379
Don't be afraid. Relax.
737
01:28:29,720 --> 01:28:32,348
Nothing will happen.
We're just playing.
738
01:28:33,800 --> 01:28:36,587
Please Ben,
try to stay still.
739
01:28:38,280 --> 01:28:41,864
- Who's going to shoot first?
- Right there! That's good!
740
01:28:43,440 --> 01:28:46,307
- Who's shooting first?
- l am, to give you a chance to learn.
741
01:28:51,800 --> 01:28:55,065
Wait there! We haven't finished yet.
Now it's my turn.
742
01:28:55,320 --> 01:28:57,641
Don't celebrate yet!
743
01:28:59,160 --> 01:29:01,082
Ben, stand still.
744
01:29:01,880 --> 01:29:03,404
Don't worry. All right?
745
01:29:03,720 --> 01:29:06,405
Just stand still
and don't be afraid, bro.
746
01:29:07,760 --> 01:29:10,911
Don't make me look foolish
in their eyes.
747
01:29:32,000 --> 01:29:35,094
- ldiot, you killed him.
- No, mate. He just faded away.
748
01:29:35,200 --> 01:29:37,521
Hey Ben, get up...
749
01:29:38,960 --> 01:29:41,394
Does he look to you unconscious?
750
01:29:42,400 --> 01:29:44,288
You're a stupid good-for-nothing.
751
01:29:44,440 --> 01:29:46,510
Well you said
you know how to shoot...
752
01:29:48,200 --> 01:29:50,816
Ben, why did you do that to me?
753
01:30:28,320 --> 01:30:30,288
Where did you meet Majlinda?
754
01:30:30,600 --> 01:30:32,363
She had heen working
in a night-club.
755
01:30:32,880 --> 01:30:35,337
She quit.
She didn't like the job there.
756
01:30:37,280 --> 01:30:39,123
Come, we're late.
757
01:30:48,680 --> 01:30:52,047
Vini, vini!
Don't do it that way.
758
01:30:52,520 --> 01:30:54,294
l just wanted to make fast.
759
01:30:54,880 --> 01:30:57,144
Put the tube in the 'Alpha. '
760
01:31:26,840 --> 01:31:28,148
How can l help you?
761
01:31:30,040 --> 01:31:31,223
Looking for someone?
762
01:31:31,480 --> 01:31:33,345
Your mother's cunt!
763
01:31:33,480 --> 01:31:35,266
Mind your own business.
764
01:31:35,520 --> 01:31:36,134
Beke...
765
01:31:36,480 --> 01:31:38,948
You speak. l can't speak Greek
when l'm angry.
766
01:31:39,080 --> 01:31:40,502
Who's the boss?
767
01:31:40,760 --> 01:31:43,604
- Who's the boss here?
- l am! What are you yelling for?
768
01:31:43,960 --> 01:31:45,439
Where's his brother?
769
01:31:45,800 --> 01:31:46,801
Who?
770
01:31:47,080 --> 01:31:48,889
- l want Vini.
- You want Vini?
771
01:31:49,320 --> 01:31:51,971
Here's not your own home
to enter any time you want.
772
01:31:52,120 --> 01:31:53,348
First you have to ask.
773
01:31:53,920 --> 01:31:56,275
l want to speak with the guy
who stole my wife.
774
01:31:56,400 --> 01:31:57,264
What does he say?
775
01:31:57,400 --> 01:31:59,516
Look, get out of here
or l call the police.
776
01:32:00,080 --> 01:32:01,388
l'm asking you this politely.
777
01:32:01,720 --> 01:32:04,484
You're right, man.
l'm sorry!
778
01:32:13,880 --> 01:32:16,462
What's this all about?
What's this all about?
779
01:32:17,200 --> 01:32:20,158
- l don't know.
- What means you don't know?
780
01:32:20,280 --> 01:32:23,044
Whose wife he stole?
What did he say?
781
01:32:23,480 --> 01:32:25,914
Just tell me, are you sure
you know your brother well?
782
01:32:26,040 --> 01:32:28,019
Better than myself.
783
01:32:28,640 --> 01:32:30,323
Where is he now?
784
01:32:34,000 --> 01:32:36,833
Guys, what are you doing?
785
01:33:16,520 --> 01:33:19,136
Motherfuckers Albanians!
786
01:33:19,280 --> 01:33:21,510
Police will come fuck you!
787
01:33:21,640 --> 01:33:23,062
You've already fucked me!
788
01:33:23,440 --> 01:33:25,203
You've put me in prison.
789
01:33:25,320 --> 01:33:27,049
You took my money.
790
01:33:27,400 --> 01:33:29,550
Now, l am fucking you!
791
01:33:31,520 --> 01:33:33,829
And on top of that,
you love me too.
792
01:33:35,680 --> 01:33:36,760
What's this, idiot?
793
01:33:37,120 --> 01:33:39,213
l let you in my family, asshole!
794
01:33:39,560 --> 01:33:42,768
ln my family! ln my family!
Look! Who's going to pay all these?
795
01:33:43,360 --> 01:33:45,897
You see that? That's what
your own home will come to.
796
01:33:46,040 --> 01:33:47,280
Get out of here!
No to see your face!
797
01:33:47,400 --> 01:33:48,844
Don't stare at me!
Be gone!
798
01:33:48,960 --> 01:33:51,702
Don't look at her! Clear out!
Clear out!
799
01:33:52,480 --> 01:33:53,435
Clear out!
800
01:34:29,680 --> 01:34:31,170
Why?
801
01:34:32,280 --> 01:34:33,759
Why?
802
01:34:37,400 --> 01:34:39,982
Tell me why!
803
01:35:12,880 --> 01:35:13,915
You leave!
804
01:35:14,240 --> 01:35:16,765
You! Don't give me that look.
Put this down.
805
01:35:17,560 --> 01:35:20,290
Go to your other cavalier,
not here.
806
01:35:22,120 --> 01:35:23,564
To your lover boy!
807
01:35:54,360 --> 01:35:57,215
You're going back to him?
He'll kill you.
808
01:35:58,280 --> 01:36:00,783
You give up but l don't.
809
01:36:00,920 --> 01:36:03,218
l'll kill the bastards!
You won't be their slave.
810
01:36:03,360 --> 01:36:07,000
You can't do that.
l love you!
811
01:36:16,120 --> 01:36:18,532
Vini, don't go!
Leave her!
812
01:36:19,600 --> 01:36:22,672
l don't abandon those l love
like you do.
813
01:36:22,800 --> 01:36:23,915
Hands off me!
814
01:36:24,040 --> 01:36:26,668
Lick the ass of the man who
threw you out of his house!
815
01:36:30,480 --> 01:36:33,438
Enough! Enough!
816
01:36:38,040 --> 01:36:40,144
Don't do that, boys! Don't!
817
01:38:02,720 --> 01:38:05,723
l thought the bitch got you!
818
01:38:12,440 --> 01:38:15,614
Stupid, you hit me.
819
01:40:09,000 --> 01:40:11,537
Everything's fine.
He looks flawless.
820
01:40:12,400 --> 01:40:13,526
He?
821
01:40:14,400 --> 01:40:15,310
lt's a boy.
822
01:40:47,080 --> 01:40:49,605
Good Morning!
Tirana?
823
01:40:52,280 --> 01:40:53,315
Thanks!59035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.