All language subtitles for A.Quiet.Place.Part.II.2020.1080p.WEB.H264-NOGRP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,561 --> 00:01:18,963
[woman on TV]
We have breaking news.
2
00:01:19,096 --> 00:01:21,698
It happened just a few
moments ago apparently.
3
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
We have very little
information available.
4
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
[man]
We have, I understand,
an eyewitness on the phone right now.
5
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
Rog.
6
00:01:31,209 --> 00:01:33,443
[TV continues, indistinct]
7
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
[woman]
...in the middle
of the plaza at 8:52.
8
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
With limited information
at this point,
9
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
we don't know about
injuries in the building...
10
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
[Lee] What the
hell happened?
11
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
A bomb.
12
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
I think.
13
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
So sad.
14
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
- [man]
There was a loud sound...
- Rog, I got to, uh...
15
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
I can only describe it as, it sounded
like a missile, not an airplane.
16
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
Then there was
a loud explosion and...
17
00:02:17,221 --> 00:02:19,456
[birds chirping]
18
00:02:38,843 --> 00:02:40,477
[panting]
19
00:02:42,813 --> 00:02:45,482
[bell rings, crowd cheers]
20
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
Wanna go higher?
21
00:02:57,795 --> 00:02:58,896
[imitates explosion]
22
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
- [applause, cheers]
- [woman] You got it!
23
00:03:03,533 --> 00:03:05,002
[cheering]
24
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
[man] Let it in there!
25
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
[man on radio]
So, the Red Sox
with two down on a base hit.
26
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
- First time through the order?
- Third.
27
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
Third?
28
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
- What inning is this?
- Fifth.
29
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
Oh, boy.
30
00:03:23,087 --> 00:03:25,122
[chattering]
31
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Your hands are... disgusting.
32
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Let me do it.
33
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
Disgusting?
34
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
[chuckles] Wow.
35
00:03:36,666 --> 00:03:38,903
[applause, cheers]
36
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Just breathe.
37
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
[man on radio]
He pops
that one up down the line.
38
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
That's ducking in!
It falls in!
39
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
- What's the inning of that game?
- Third.
40
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
- Let's go!
- Oh!
41
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
Come on, Henry!
42
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
You got it, you got it!
43
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
Dive, dive, dive!
44
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
- [umpire] He's out!
- Ooh!
45
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
Hey, how do you say "dive"?
46
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
- Dive?
- It's a tough one.
47
00:04:27,051 --> 00:04:28,152
[chuckles]
48
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
[man] We'll take third ball now.
49
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
Let's do it. Whoo!
50
00:04:34,358 --> 00:04:36,093
[shouting, indistinct]
51
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
Come on.
52
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
- [boy] Go Marcus!
- [man 1] Here we go. Nice little hit. Here we go.
53
00:04:47,505 --> 00:04:48,873
[man 2] Whoo!
54
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
- [umpire] Ball!
- [applause, cheers]
55
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
[man] That's okay.
Good eye, good eye!
56
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
Alright, Marcus.
Wait for your pitch, buddy.
57
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
[man on radio]
This damage with two outs...
58
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
- [static]
- Shit.
59
00:05:03,154 --> 00:05:04,088
Shit.
60
00:05:04,221 --> 00:05:05,289
[static continues]
61
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
[umpire]
Strike one!
62
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
[Lee]
It's alright.
63
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
It's alright.
64
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
[man]
Goddamn thing.
65
00:05:20,737 --> 00:05:22,672
[howls]
66
00:05:22,807 --> 00:05:24,741
[dog barking]
67
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
Strike two!
68
00:05:38,022 --> 00:05:43,294
[rumbling]
69
00:05:44,462 --> 00:05:47,798
[explosion, rumbling]
70
00:05:53,304 --> 00:05:55,539
[chattering]
71
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
Come on. Let's go.
72
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
[man 1] Alright, folks.
That's the game.
73
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
Why don't we all
head to our cars.
74
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
- [man 2] Okay, let's go.
- [woman] Molly!
75
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
- Hey.
- Hey.
76
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
- What was that?
- I don't know.
77
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
- I don't know what that was.
- I'm gonna take the kids home, okay?
78
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
Okay, yeah.
My truck's up on Main Street.
79
00:06:23,733 --> 00:06:26,057
Okay. Alright, everybody in.
Let's go.
80
00:06:26,136 --> 00:06:27,718
I'll go with Dad.
81
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
Okay. Straight home.
Lee? Lee?
82
00:06:33,911 --> 00:06:39,049
[rumbling continues]
83
00:06:39,183 --> 00:06:40,217
[horn honks]
84
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
- Hey. You alright?
- Yeah, good.
85
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
Your brother say anything
going on at the base?
86
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
Not that I know of. He just called.
Let me call him back.
87
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
Alright. Yeah,
let me know.
88
00:06:55,599 --> 00:06:57,835
[barking]
89
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
My truck's up there.
90
00:07:12,583 --> 00:07:13,984
[horn honks]
91
00:07:23,027 --> 00:07:24,897
- [siren wailing]
- [sighs]
92
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Don't worry.
93
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Wait here.
94
00:07:33,237 --> 00:07:34,405
[door closes]
95
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
Ronnie, what do we got?
96
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
We got units headed out there
now, EMS and fire.
97
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
- Whereabouts?
- I think out by Walker's farm.
98
00:07:48,718 --> 00:07:50,588
[screaming]
99
00:07:50,720 --> 00:07:52,957
[muted audio]
100
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
What's wrong?
101
00:08:01,432 --> 00:08:02,800
[no audible dialogue]
102
00:08:04,401 --> 00:08:06,437
[static]
103
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
[Evelyn] It's okay, honey.
It's okay, honey bunny.
104
00:08:15,045 --> 00:08:16,746
- It's okay, baby. It's okay.
- [horn honking]
105
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
- [Marcus] Mom?
- Yeah.
106
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
What is happening?
107
00:08:22,086 --> 00:08:24,888
- Oh!
- [growling]
108
00:08:25,022 --> 00:08:26,690
[tires squealing]
109
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
[screams] Oh, my God!
110
00:08:28,826 --> 00:08:30,527
- [horn honking]
- [panting]
111
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
It's okay.
It's okay. We're okay.
112
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
- That's Dad. That's Dad!
- Where, where, where?
113
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
[Marcus]
Mom. Mom!
114
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
Oh, my God!
115
00:08:39,336 --> 00:08:40,804
[tires screeching]
116
00:08:50,014 --> 00:08:51,348
[tires squealing]
117
00:08:51,482 --> 00:08:53,417
[muted audio]
118
00:08:53,550 --> 00:08:55,919
[heartbeat thumping faintly]
119
00:09:00,524 --> 00:09:03,027
[screaming]
120
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
- You're okay, baby.
- I'm okay.
121
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
It's okay, honey.
It's okay.
122
00:09:09,166 --> 00:09:11,402
[creature growling]
123
00:09:22,913 --> 00:09:25,149
[panting]
124
00:09:27,818 --> 00:09:30,220
[creature clicking]
125
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
[girl] I'm okay.
126
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
I'm okay.
127
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
We were on Main Street
and, um... I don't...
128
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
Are you there?
129
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
- [static on phone]
- Mom?
130
00:09:57,748 --> 00:09:59,818
[creature growls]
131
00:09:59,950 --> 00:10:02,886
- [breathing heavily]
- [growling continues]
132
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
[man] Our Father,
who art in heaven,
133
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
hallowed be thy name.
134
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
Thy kingdom come, thy will be
done, on earth as it is in heaven.
135
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
Give us this day our daily...
136
00:10:20,170 --> 00:10:22,306
[footsteps approaching]
137
00:10:22,439 --> 00:10:24,208
[snarling]
138
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
[muted audio]
139
00:10:31,348 --> 00:10:34,184
[heartbeat thumping faintly]
140
00:10:43,961 --> 00:10:46,196
[growling continues]
141
00:10:49,900 --> 00:10:52,771
[breathing heavily]
142
00:10:52,903 --> 00:10:55,305
- [cell phone ringing]
- [growls]
143
00:10:57,876 --> 00:11:01,111
[grunting, screaming]
144
00:11:15,459 --> 00:11:16,193
[growls]
145
00:11:16,326 --> 00:11:18,262
[footsteps approaching]
146
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
It's okay. Shh.
147
00:11:25,302 --> 00:11:28,238
[creature snarling]
148
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
It's Dad!
149
00:11:32,844 --> 00:11:35,712
[clicking, growling]
150
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
Down. Get down.
151
00:11:37,481 --> 00:11:38,615
[growls]
152
00:11:41,218 --> 00:11:43,320
[creature growls]
153
00:11:43,454 --> 00:11:45,088
[screams]
154
00:11:46,825 --> 00:11:50,060
[baby crying]
155
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
Let's go.
156
00:12:23,260 --> 00:12:25,496
[crickets chirping]
157
00:12:29,633 --> 00:12:31,101
[baby cooing]
158
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Wait here.
159
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
I'm going back in...
160
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Stay here.
161
00:13:57,822 --> 00:13:59,857
[water flowing]
162
00:18:13,476 --> 00:18:15,712
[crickets chirping]
163
00:19:28,386 --> 00:19:31,655
[insects buzzing]
164
00:20:09,126 --> 00:20:10,861
[bottles clinking]
165
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
Run!
166
00:20:15,498 --> 00:20:18,735
[panting]
167
00:20:30,680 --> 00:20:32,917
[baby fusses]
168
00:20:51,235 --> 00:20:53,070
[groans]
169
00:20:56,240 --> 00:20:58,075
[groaning]
170
00:20:58,641 --> 00:21:00,744
[screaming]
171
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
- Shh!
- [muffled screaming]
172
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
Baby, please. Shh!
173
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
Baby, please.
174
00:21:12,857 --> 00:21:15,960
- [panting]
- [screaming continues]
175
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
No. Please.
176
00:21:17,660 --> 00:21:20,131
[baby cries]
177
00:21:26,270 --> 00:21:30,041
[breathing heavily]
178
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
[woman] It's okay, honey.
It's okay.
179
00:21:32,642 --> 00:21:34,045
[crying]
180
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
It's okay.
181
00:21:39,716 --> 00:21:41,852
[screaming]
182
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
[woman]
It's okay.
183
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
It's okay.
184
00:21:49,927 --> 00:21:53,764
[creature growling, clicking]
185
00:22:07,144 --> 00:22:08,711
[feedback]
186
00:22:09,646 --> 00:22:11,148
[static]
187
00:22:18,489 --> 00:22:20,657
[growling]
188
00:22:31,502 --> 00:22:33,938
- [groans]
- [grunts]
189
00:22:35,973 --> 00:22:39,176
[creature clicking, growling]
190
00:22:39,310 --> 00:22:41,345
[panting]
191
00:22:54,758 --> 00:22:57,660
[wood creaking]
192
00:22:57,795 --> 00:22:59,629
[creature croaks]
193
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
[whispering] Go.
194
00:23:10,640 --> 00:23:13,177
[creature growling]
195
00:23:28,459 --> 00:23:30,361
[growling]
196
00:23:31,295 --> 00:23:33,030
[snarling]
197
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
Jump.
198
00:23:58,389 --> 00:23:59,423
[grunts]
199
00:24:09,600 --> 00:24:11,835
[Marcus groaning]
200
00:24:15,973 --> 00:24:18,209
[breathing heavily]
201
00:24:30,454 --> 00:24:31,488
[beeps]
202
00:24:33,457 --> 00:24:36,227
[panting]
203
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
[man]
You can't stay.
204
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
I don't know why you came all the
way up here, but you can't stay.
205
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
Up?
206
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
There's not enough food... water.
There's not enough anything.
207
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
How do you know
we traveled up?
208
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
[man] There's nothing I can do.
You won't survive.
209
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
Show me your face.
210
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
I can't help you.
211
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
Please, I can't help you.
212
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
Emmett?
213
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
- Emmett?
- [sighs]
214
00:25:46,797 --> 00:25:49,033
[cooing]
215
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
Please.
216
00:26:10,821 --> 00:26:13,057
[alarm beeping]
217
00:26:14,725 --> 00:26:16,093
[alarm stops]
218
00:26:46,724 --> 00:26:48,959
[Marcus groaning]
219
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
Breathe, baby.
220
00:26:53,464 --> 00:26:55,499
[screaming]
221
00:27:05,109 --> 00:27:07,878
[footsteps approaching]
222
00:27:28,265 --> 00:27:30,634
[alarm beeps, stops]
223
00:28:06,771 --> 00:28:09,006
[static]
224
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
How does it work?
225
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
There's three feet
of concrete.
226
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
They'd have to be
right above us to hear.
227
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
What is it?
Some kind of...
228
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
Some kind of feedback
from the microphone?
229
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
It just works.
I don't know.
230
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
Just never seen one
dead before.
231
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
How is he?
232
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
He's, um...
233
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
Well, it didn't
reach the bone.
234
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
But that wrap
won't last.
235
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
I'm sorry.
236
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
- For what?
- The boys.
237
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
- I assume...
- That day.
238
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
And Nora?
239
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
Eleven weeks ago.
240
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
She was sick.
241
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
Held out as long as
we could in the house.
242
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
But the pain just...
243
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
It was when she
started screaming...
244
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
we had to come here.
245
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
That was smart.
246
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
It wasn't enough.
247
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
Can I ask you
a question?
248
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
When you saw
the flame...
249
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
night after night...
250
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
Did you know
it was him?
251
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
Yes.
252
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
And did you ever think
to come for us?
253
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
No.
254
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
The people that are left...
255
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
what they've become...
256
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
You don't know, do you?
257
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
Well, I do.
258
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
They're not a kind of
people worth saving.
259
00:31:46,124 --> 00:31:48,358
[static continues]
260
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
♪ Somewhere ♪
261
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
♪ Beyond the sea ♪
262
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
What is it?
263
00:31:58,201 --> 00:32:00,203
[gasping]
264
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
- What is it?
- Music!
265
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
♪ My lover stands On golden
sand And watches... ♪
266
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
- It's...
- "Beyond the Sea."
267
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
- Have you heard this?
- Yes.
268
00:32:14,017 --> 00:32:15,820
No. Dad would've heard this.
269
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
It's the same song. It's been playing
over and over the last four months.
270
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
You're lying!
271
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
My Dad used the radio every day!
272
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
- What's she saying?
- [Evelyn] She thinks he would've heard it.
273
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
Who?
274
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
Lee.
275
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
It's the valley.
276
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
It's the valley.
I tried the radio from our house too,
277
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
but we never heard anything
until we got up here.
278
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
Your dad was never
gonna make it work.
279
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
You're nothing like him!
280
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
Does this mean that
there are more people?
281
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
- I don't know, baby. I don't.
- No!
282
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
There's nothing left.
283
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
I told you,
there is nothing left.
284
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
I want you
gone tomorrow.
285
00:33:45,009 --> 00:33:46,110
[gasps]
286
00:33:46,244 --> 00:33:48,478
[panting]
287
00:34:17,175 --> 00:34:18,408
[beeps]
288
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
It's not a song.
289
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
On the radio.
290
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
Beyond The Sea... Right?
291
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
It's not a song...
292
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
It's a signal.
293
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
They're telling us where to look.
294
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
I looked up the radio station.
295
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
...where the song is coming from.
296
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
It's an island!
297
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
I can follow the train tracks...
298
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
It's not even one day.
299
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Then I can find a boat.
300
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
You can't do this.
301
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
If I can find the song.
Where it's coming from...
302
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
I can use this...
303
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
to change this...
304
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
into this!
305
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Mom, will never... let you go.
306
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
I can save them.
307
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
I can save us.
308
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
I'll tell her.
309
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
Mom... I'll tell her.
310
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Please don't do this!
311
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
I need to try.
312
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
Why?
313
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Because Dad would.
314
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
And look what happened to him.
315
00:35:53,170 --> 00:35:56,573
[breathing heavily]
316
00:36:00,610 --> 00:36:03,848
[alarm beeping, stops]
317
00:36:21,598 --> 00:36:23,834
[water dripping]
318
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
You have to
find her for me.
319
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
She's gone to get help, and I need you to
go and find her and bring her back to me.
320
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
- Alright, listen to me.
- Please, Emmett, I'm begging you.
321
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
- Evelyn...
- I'm begging you. We were friends.
322
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
Emmett, please.
323
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
Lee is gone.
324
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
Now he's gone.
325
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
It's a shame.
326
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
Because if he were here...
327
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
he'd look you right in the
eye, and he'd tell you
328
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
that his little girl is absolutely
the kind of person worth saving.
329
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
So please
go find her...
330
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
and bring her
back to me.
331
00:38:06,636 --> 00:38:08,873
[crickets chirping]
332
00:40:13,696 --> 00:40:16,934
[squawking]
333
00:41:52,263 --> 00:41:53,330
[screams]
334
00:41:53,464 --> 00:41:54,732
[gasps]
335
00:41:54,865 --> 00:41:56,800
[muted audio]
336
00:41:56,934 --> 00:41:59,770
[heartbeat thumping faintly]
337
00:42:12,116 --> 00:42:14,351
[creature growling]
338
00:42:25,596 --> 00:42:27,898
- [feedback]
- [growling]
339
00:42:31,335 --> 00:42:33,470
[squealing]
340
00:42:47,851 --> 00:42:51,088
[growling, squealing]
341
00:43:09,707 --> 00:43:11,542
- [snarling]
- [gunshot]
342
00:43:20,217 --> 00:43:22,119
[creature growling]
343
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
[whispering]
Go!
344
00:43:30,829 --> 00:43:34,531
[clattering, glass breaking]
345
00:43:34,665 --> 00:43:40,037
[creature growling, clicking]
346
00:43:44,975 --> 00:43:49,146
[clicking continues]
347
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
Alright, listen to me.
348
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
We stay here until they're
gone, and then we go.
349
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
You understand?
350
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
She can't hear.
351
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
You can't hear.
352
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
Shit!
353
00:44:12,436 --> 00:44:13,537
[sighs]
354
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
I'm taking you home.
We'll wait here until they're gone.
355
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
Goddamn it!
356
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Enunciate... Remember?
357
00:44:42,032 --> 00:44:43,467
[sighs]
358
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
I'm...
359
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
taking you... back.
360
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
[whispering] Hey.
361
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
They heard... the shot.
362
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
Okay?
363
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
No!
364
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
You can't do this.
365
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Help me.
366
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
Enough, please. Enough.
367
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
I'm taking you home!
368
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
What home?
369
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
You said... your wife...
370
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
Hey, don't...
371
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
Do not...
talk about my wife!
372
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
You said...
373
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
...that you could not do enough.
374
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Now you can.
375
00:45:57,007 --> 00:45:58,742
[cooing]
376
00:46:25,102 --> 00:46:26,670
[cooing continues]
377
00:47:28,098 --> 00:47:30,334
[muted audio]
378
00:48:40,138 --> 00:48:42,372
[panting]
379
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
I found a boat.
380
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Don't go.
381
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
I will be right back.
382
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
A matter of hours.
383
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
But the baby, I don't know how...
384
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
I showed you how to do it.
385
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Stay calm.
386
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
You have everything you need.
387
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Everything.
388
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Please...
389
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Look...
390
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
If I don't go...
391
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
Soon you'll be in a lot of pain.
392
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
And I won't know...
393
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
...I won't lose you too.
394
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Breathe...
395
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
Okay?
396
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
I'll be right back.
397
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
[singing quietly]
♪ You make me happy ♪
398
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
♪ When skies are gray ♪
399
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
♪ You'll never know, dear ♪
400
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
♪ How much I love you ♪
401
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
♪ So please
Don't take my sunshine away ♪
402
00:54:21,445 --> 00:54:22,512
[coos]
403
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
I'll be right back.
404
00:54:35,692 --> 00:54:37,928
[hissing]
405
00:54:40,597 --> 00:54:42,833
[crickets chirping]
406
00:58:04,935 --> 00:58:06,971
[breathing heavily]
407
00:58:33,731 --> 00:58:35,966
[wood creaking]
408
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
Hey.
409
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
It's okay. It's okay.
410
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
Hey. Look at me.
411
01:00:11,862 --> 01:00:13,230
[gasps]
412
01:00:20,504 --> 01:00:21,972
[gasps]
413
01:00:54,371 --> 01:00:58,542
[creature clicks, growls]
414
01:01:04,047 --> 01:01:06,016
[creature growls]
415
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
Hey.
416
01:01:26,537 --> 01:01:28,739
[creature growls]
417
01:01:28,873 --> 01:01:30,441
[Marcus grunting]
418
01:01:34,711 --> 01:01:36,947
[creature growls]
419
01:01:43,954 --> 01:01:47,191
[panting, grunting]
420
01:01:51,662 --> 01:01:53,096
[creature growls]
421
01:02:28,131 --> 01:02:31,368
[breathing heavily]
422
01:02:44,849 --> 01:02:46,216
[lock clicks]
423
01:02:49,419 --> 01:02:52,055
- [pounding]
- [shouts]
424
01:03:10,107 --> 01:03:11,776
[clicking]
425
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
[panting]
426
01:03:55,252 --> 01:03:58,522
[hyperventilating]
427
01:04:05,729 --> 01:04:08,465
[crying]
428
01:04:12,369 --> 01:04:15,672
[creature clicking]
429
01:04:21,178 --> 01:04:22,780
[growls]
430
01:04:26,116 --> 01:04:28,352
[baby crying]
431
01:05:26,677 --> 01:05:27,711
[grunts]
432
01:05:34,484 --> 01:05:36,720
[creature clicking]
433
01:05:49,767 --> 01:05:51,635
[screaming]
434
01:05:59,177 --> 01:06:01,511
[screams]
435
01:06:27,038 --> 01:06:29,272
[baby crying]
436
01:06:45,957 --> 01:06:47,624
[gasping]
437
01:06:58,035 --> 01:06:59,736
[gasping]
438
01:07:30,768 --> 01:07:32,636
[crying]
439
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
Baby. Marcus.
440
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
Marcus! Marcus, wake up!
441
01:07:38,810 --> 01:07:40,577
[gasps]
442
01:07:41,012 --> 01:07:42,980
[gasping]
443
01:07:48,886 --> 01:07:51,889
[screaming]
444
01:07:54,357 --> 01:07:55,927
[snarls]
445
01:08:07,537 --> 01:08:09,874
[creature growls]
446
01:08:17,949 --> 01:08:19,583
[clicking, growling]
447
01:08:31,996 --> 01:08:33,097
[grunts]
448
01:08:33,231 --> 01:08:35,465
[panting]
449
01:09:24,514 --> 01:09:26,750
[crickets chirping]
450
01:10:00,483 --> 01:10:04,922
[chattering, laughing]
451
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
Oh! Thank you.
452
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
You heard the song.
453
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
You figured it out.
454
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
She did.
455
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
- I thought she was...
- Figured it out.
456
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
I'm not sure anyone here
can actually believe it.
457
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
I think most people had
finally given up hope.
458
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
Been a long time.
459
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
How long?
460
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
That day.
461
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
We got here
the same way as you.
462
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
We were in the city when we
heard the hurricane sirens.
463
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
Once they knew
they couldn't swim...
464
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
the National Guard were told to
start loading people onto boats.
465
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
Any boat that
they could find.
466
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
So as soon as people saw
the first one get out safe...
467
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
Well...
468
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
everyone just started
pushing forward.
469
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
And that's when
they started screaming.
470
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
They had 12 boats lined
up on the dock that day.
471
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
Only two got out.
472
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
Anyway, you're
here now.
473
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
A new day.
474
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
And where are you
coming from?
475
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
Ah, just over
the Appalachian ridge.
476
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
And how long
did it take?
477
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
Just under two days.
478
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
That's determination.
479
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
It's necessity.
480
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
To get help?
481
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
No.
482
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
To give it.
483
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
He said he'll do it.
484
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
Yes.
485
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
He said yes.
486
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
Thank you.
487
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
I wanted to say...
488
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
I'm sorry...
489
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
I doubted you.
490
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
I was wrong.
491
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
And you were right.
492
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
I'm nothing like him.
493
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
You are.
494
01:14:55,745 --> 01:14:57,248
[sighs]
495
01:15:54,773 --> 01:15:56,106
[sighs]
496
01:15:56,240 --> 01:15:57,541
[rattling]
497
01:16:00,177 --> 01:16:02,246
[rattling continues]
498
01:16:04,948 --> 01:16:06,583
[rattling]
499
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
Both.
500
01:16:44,955 --> 01:16:47,191
[chattering]
501
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
Get inside.
502
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
Get inside!
503
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
Get inside!
504
01:17:05,642 --> 01:17:07,611
[shouting]
505
01:17:16,053 --> 01:17:17,287
[screaming]
506
01:17:46,383 --> 01:17:48,419
[screaming]
507
01:17:50,654 --> 01:17:53,424
[horn honking]
508
01:17:58,729 --> 01:18:00,964
[honking continues]
509
01:18:12,743 --> 01:18:14,511
[horn honking]
510
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
Stay down! Get down!
511
01:18:29,293 --> 01:18:30,694
[honking continues]
512
01:18:43,974 --> 01:18:45,609
[horn honking]
513
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
Hey, door's locked.
You got a key?
514
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
Where is it?
515
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
We went too fast.
What if we lost it?
516
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
Give me the key.
517
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
Jesus Christ,
it went back!
518
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
- No, no, no.
- My family.
519
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
Alright.
Listen to me.
520
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
I have to get back
to my family.
521
01:19:19,944 --> 01:19:21,779
[screaming]
522
01:19:33,023 --> 01:19:36,761
[electricity crackles]
523
01:19:44,034 --> 01:19:45,702
[growls]
524
01:19:47,638 --> 01:19:49,673
[panting]
525
01:20:13,730 --> 01:20:15,465
[creature clicking]
526
01:20:17,534 --> 01:20:19,369
[growls]
527
01:20:40,624 --> 01:20:45,162
[creature clicking, growling]
528
01:21:23,001 --> 01:21:25,870
[creature clicking]
529
01:23:12,542 --> 01:23:16,713
[growling, clicking]
530
01:23:27,724 --> 01:23:29,359
[growls]
531
01:23:51,414 --> 01:23:53,650
[rain pattering]
532
01:24:12,970 --> 01:24:16,007
[growling]
533
01:24:20,077 --> 01:24:22,646
[door squeaks]
534
01:24:22,780 --> 01:24:24,015
[snarls]
535
01:24:28,286 --> 01:24:29,921
[creature clicking, growling]
536
01:24:31,521 --> 01:24:33,090
[groaning]
537
01:24:36,693 --> 01:24:38,796
[creature growling]
538
01:24:53,376 --> 01:24:55,679
[feedback]
539
01:25:06,858 --> 01:25:10,694
- [feedback continues]
- [growling]
540
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
♪ Somewhere ♪
541
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
♪ Beyond the sea ♪
542
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
♪ Somewhere waiting for me ♪
543
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
♪ My lover stands
On golden sand ♪
544
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
♪ And watches the ships
That go sailin' ♪
545
01:25:41,558 --> 01:25:43,627
- [baby cries]
- [panting]
546
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
♪ Somewhere ♪
547
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
♪ Beyond the sea ♪
548
01:25:48,065 --> 01:25:49,066
[screaming]
549
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
♪ She's there watching for me ♪
550
01:25:51,869 --> 01:25:52,770
[growling]
551
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
♪ If I could fly like birds ♪
552
01:25:55,538 --> 01:25:56,974
[music ends]
553
01:25:57,108 --> 01:25:58,376
[feedback]
554
01:25:58,508 --> 01:26:00,878
[squealing]
555
01:26:01,012 --> 01:26:03,814
[groaning]
556
01:26:03,948 --> 01:26:05,983
[panting]
557
01:26:22,632 --> 01:26:24,869
[feedback continues]
558
01:26:27,271 --> 01:26:29,106
[squealing]
559
01:26:42,353 --> 01:26:46,057
[squealing, growling]
560
01:27:12,149 --> 01:27:13,985
[squealing]
561
01:27:16,653 --> 01:27:18,722
[screaming]
562
01:27:30,234 --> 01:27:32,269
[breathing heavily]
563
01:28:09,440 --> 01:28:10,808
[feedback]
34628